All language subtitles for Bodycam.2025 - english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Dongeng hitam presents: 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Eyes Fantasy Translator. Request Translate sub Kontak di sini: zainseya@gmail.com 3 00:03:21,201 --> 00:03:24,595 Police! Cover the stairs. 4 00:03:24,682 --> 00:03:27,076 Clear! - Stairs are clear. 5 00:03:29,078 --> 00:03:30,645 Power's out. 6 00:03:30,732 --> 00:03:33,342 - All clear! - It's clear upstairs. 7 00:03:37,086 --> 00:03:39,393 - Should we call for backup? - Shit. 8 00:03:39,523 --> 00:03:41,395 We don't have time. 9 00:03:43,223 --> 00:03:45,442 - What do we do? - You clear upstairs. 10 00:03:45,529 --> 00:03:48,010 I will clear down. - Copy. 11 00:03:54,234 --> 00:03:56,148 Jer, keep an eye out for dogs. 12 00:03:59,804 --> 00:04:02,111 Jer, do you copy? 13 00:04:02,198 --> 00:04:04,244 Jay! Radios are down! 14 00:04:13,078 --> 00:04:15,603 Found a stairwell. - I'm going up. 15 00:04:27,005 --> 00:04:28,093 Fuck. 16 00:04:28,224 --> 00:04:30,617 City Police! Show yourselves! 17 00:04:30,618 --> 00:04:33,184 Control, this is 514. Do you copy? 18 00:04:35,362 --> 00:04:36,798 Shit. 19 00:04:41,455 --> 00:04:43,282 Okay. 20 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 Control, do you copy? 21 00:04:48,113 --> 00:04:49,680 Shit. 22 00:04:49,767 --> 00:04:52,335 This is the police! I'm coming down the stairs! 23 00:05:18,883 --> 00:05:20,842 The hell was that? 24 00:05:25,803 --> 00:05:27,675 Jesus Christ. 25 00:05:29,938 --> 00:05:32,201 What the hell is this? 26 00:05:35,422 --> 00:05:37,597 Bryce. 27 00:05:37,598 --> 00:05:39,339 Fuck! 28 00:06:49,452 --> 00:06:51,062 Ma'am, are you hurt? 29 00:06:54,414 --> 00:06:57,068 We received a call about a dispute in the house. 30 00:06:58,330 --> 00:06:59,593 Ma'am? 31 00:07:03,118 --> 00:07:06,163 Bryce. I got an unresponsive up here. 32 00:07:08,906 --> 00:07:10,299 Bryce? 33 00:07:12,954 --> 00:07:15,260 Wha-- 34 00:07:15,347 --> 00:07:18,786 Hey! Hey! What are you doing down here? 35 00:07:18,873 --> 00:07:20,440 Are you okay? 36 00:07:20,527 --> 00:07:21,963 Sir, what are you doing down-- 37 00:07:22,093 --> 00:07:25,401 Hey, hey, hey! Hey! Show me your hands. 38 00:07:27,055 --> 00:07:29,797 Sir! Show me your hands! 39 00:07:31,973 --> 00:07:34,541 Hey! Don't move! Do not move! 40 00:07:36,630 --> 00:07:38,631 Sir, I am not gonna ask you again. 41 00:07:38,632 --> 00:07:40,634 God damn it! Show me your hands! 42 00:07:44,420 --> 00:07:47,553 Jer, we got a situation down here. 43 00:07:49,512 --> 00:07:50,905 Jer! 44 00:07:52,646 --> 00:07:54,648 Control, 528. 45 00:07:54,735 --> 00:07:57,215 I made contact with a person in the house. 46 00:07:57,302 --> 00:08:00,480 She's got blood all over her hands. 47 00:08:00,610 --> 00:08:02,525 Start rolling medical this way. 48 00:08:06,007 --> 00:08:07,748 Control, do you copy? 49 00:08:08,879 --> 00:08:11,316 Shit. 50 00:08:11,447 --> 00:08:14,711 Ma'am, I'm approaching you slow. 51 00:08:16,321 --> 00:08:18,541 Are you on any drugs at the moment? 52 00:08:23,328 --> 00:08:25,983 Did you-- Did you do that to your dog? 53 00:08:28,595 --> 00:08:30,118 I will not ask you again! 54 00:08:30,248 --> 00:08:32,033 You need to stop moving! 55 00:08:32,120 --> 00:08:34,077 Show me your goddamn hands! 56 00:08:34,078 --> 00:08:36,559 Come on! Hey! Sir! 57 00:08:36,646 --> 00:08:38,605 Come on, man, I do not want to shoot you! 58 00:08:38,692 --> 00:08:39,997 Please don't make me do this! 59 00:08:40,084 --> 00:08:42,913 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 60 00:08:45,612 --> 00:08:47,222 Bryce! 61 00:08:48,876 --> 00:08:51,531 Bryce! Bryce! 62 00:08:53,141 --> 00:08:54,925 Bryce! Bryce! 63 00:08:55,056 --> 00:08:57,928 Oh! Shit. 64 00:08:58,015 --> 00:09:01,018 Bryce! Oh. Are you hit? 65 00:09:01,105 --> 00:09:03,673 No. No. 66 00:09:08,852 --> 00:09:10,462 Is he gone? 67 00:09:13,291 --> 00:09:15,685 - What? - It's a-- It's a baby. 68 00:09:16,817 --> 00:09:18,035 It's a what? 69 00:09:18,166 --> 00:09:20,255 He's holding a baby. 70 00:09:21,648 --> 00:09:24,389 Oh, fuck. Oh, fuck! 71 00:09:24,476 --> 00:09:26,217 I thought he had a gun! I thought he had a fucking gun! 72 00:09:26,304 --> 00:09:27,958 I thought he was packing! 73 00:09:28,045 --> 00:09:30,526 - Control! Control! - Hey, hey! What are you doing? 74 00:09:30,657 --> 00:09:32,397 We gotta call it in. 75 00:09:32,484 --> 00:09:34,137 Just give me a second to think, man! 76 00:09:34,138 --> 00:09:36,314 You gotta give me a second to think! 77 00:09:36,445 --> 00:09:38,534 Think about what? We have two bodies. 78 00:09:38,621 --> 00:09:40,754 But he came at me! 79 00:09:40,841 --> 00:09:42,625 I thought he had a fucking gun. 80 00:09:42,712 --> 00:09:45,802 Oh, shit. - There's no gun, man. 81 00:09:45,889 --> 00:09:47,499 Ohh. 82 00:09:47,587 --> 00:09:51,373 Shit. Ma'am? 83 00:09:51,503 --> 00:09:52,548 Ma'am, if we could just... - Wait, wait, wait. 84 00:09:52,635 --> 00:09:54,376 Ma'am. Ma'am. 85 00:09:54,463 --> 00:09:55,550 Wait, wait, wait, wait, wait! 86 00:09:55,551 --> 00:09:57,727 Shit! Shit! 87 00:09:57,814 --> 00:09:59,990 She went out the back! Come on! 88 00:10:02,732 --> 00:10:04,385 Stop running! 89 00:10:05,779 --> 00:10:08,129 - Bryce! Bryce! Stop! - Stop running! 90 00:10:10,435 --> 00:10:14,178 Get back here! She's back here, Jer! 91 00:10:14,309 --> 00:10:17,747 Hey. Hey. We just want to talk to you. 92 00:10:17,834 --> 00:10:20,315 Okay. Bryce. Bryce. 93 00:10:20,445 --> 00:10:21,969 We gotta take her in, man. She's not right. 94 00:10:22,099 --> 00:10:23,666 - No. - What? 95 00:10:23,753 --> 00:10:26,713 She's post-traumatic, man. She needs help. 96 00:10:26,800 --> 00:10:28,758 Jer, let's just talk about this. 97 00:10:28,845 --> 00:10:31,282 - What's there to talk about? - They've seen what we've done. 98 00:10:31,369 --> 00:10:32,457 "We"? 99 00:10:32,544 --> 00:10:34,677 Me. Bryce. Whatever. Listen. 100 00:10:34,764 --> 00:10:36,940 Whoa, whoa. Hey, hey, hey! 101 00:10:37,027 --> 00:10:38,550 Drop it! 102 00:10:38,638 --> 00:10:40,769 Ma'am. Ma'am. Ma'am. 103 00:10:40,770 --> 00:10:43,164 You don't have to do this! 104 00:10:43,294 --> 00:10:45,601 - You owe him now! - Put it down! 105 00:10:45,688 --> 00:10:47,820 - Ma'am, stop! - You owe the Underman! 106 00:10:47,821 --> 00:10:49,430 Put down the bottle! 107 00:10:49,431 --> 00:10:50,780 Ma'am. Ma'am. 108 00:10:50,867 --> 00:10:52,739 We can get you the help that you need. 109 00:10:52,826 --> 00:10:54,349 Just please put down the bottle. 110 00:10:54,436 --> 00:10:56,177 Bryce, stop. Bryce. 111 00:10:59,267 --> 00:11:01,138 He sees you. 112 00:11:16,197 --> 00:11:17,981 Fuck! Fuck! 113 00:11:19,374 --> 00:11:22,768 Fuck. Fuck. What was that? 114 00:11:22,769 --> 00:11:25,119 - Oh, my God. - What the hell was that?! 115 00:11:25,206 --> 00:11:27,643 You-- You-- You saw that. You saw that. 116 00:11:27,774 --> 00:11:29,427 He came at me the same-- 117 00:11:29,514 --> 00:11:31,081 He came at me the same, out of nowhere! 118 00:11:32,387 --> 00:11:34,215 Bryce. I'm calling it in, man. 119 00:11:34,345 --> 00:11:36,130 There's gonna be eyeballs all over this 120 00:11:36,217 --> 00:11:38,219 when Dispatch realizes we're incommunicado. 121 00:11:38,306 --> 00:11:41,047 - No. - If we don't call this in now... 122 00:11:41,048 --> 00:11:42,963 they'll hang us both. 123 00:11:43,050 --> 00:11:45,705 I'm not being crucified over a split second. 124 00:11:45,792 --> 00:11:48,925 This is split-second, man. 125 00:11:49,012 --> 00:11:50,361 I'm calling it in. 126 00:11:50,448 --> 00:11:52,886 God damn it! Would you listen to me?! 127 00:11:54,931 --> 00:11:57,891 I'm not going down over some fucking tweaker! 128 00:12:00,894 --> 00:12:03,157 Didn't know about the kid. 129 00:12:04,985 --> 00:12:07,901 It doesn't matter what you knew or didn't. 130 00:12:09,729 --> 00:12:12,557 All that matters is what that saw. 131 00:12:36,146 --> 00:12:38,627 I'm gonna go wash this shit off me. 132 00:12:39,933 --> 00:12:41,369 And me? 133 00:12:44,894 --> 00:12:48,115 Just go secure the scene. 134 00:12:52,597 --> 00:12:55,383 I don't even know what that means, Bryce. 135 00:12:58,125 --> 00:12:59,953 I don't know, either. 136 00:13:43,997 --> 00:13:45,650 Hey! 137 00:13:45,737 --> 00:13:48,871 - Hey, baby. - What time is it? 138 00:13:48,958 --> 00:13:50,220 It's almost 2:00. 139 00:13:50,307 --> 00:13:52,700 I know. I'm sorry. 140 00:13:52,701 --> 00:13:55,007 I just wanted to hear your voice. 141 00:13:55,008 --> 00:13:56,966 How's the little one? 142 00:13:57,053 --> 00:14:00,840 Kicking up a storm. What's wrong? 143 00:14:00,970 --> 00:14:02,493 You never call this late. 144 00:14:02,580 --> 00:14:05,148 No. Nothing. 145 00:14:05,279 --> 00:14:09,022 Hey. Rose wants me on OT. 146 00:14:09,109 --> 00:14:11,981 I just wanted you to know that the bed will be empty 147 00:14:12,068 --> 00:14:14,288 on my side tonight. 148 00:14:14,375 --> 00:14:16,246 You'll be okay, you and Katie. 149 00:14:16,333 --> 00:14:18,596 I told you. 150 00:14:18,683 --> 00:14:21,033 She's gonna be a Bailey. 151 00:14:21,034 --> 00:14:24,210 He's gonna be a Beckett. 152 00:14:24,211 --> 00:14:26,735 Are you sure you're alright? 153 00:14:31,522 --> 00:14:32,567 Yeah. 154 00:14:36,397 --> 00:14:39,007 I just wanted to hear your voice. 155 00:14:39,008 --> 00:14:40,183 I love you. 156 00:14:40,314 --> 00:14:42,055 I love you, too. 157 00:15:16,176 --> 00:15:17,612 Give 'em to me. 158 00:15:19,744 --> 00:15:21,354 What? 159 00:15:21,355 --> 00:15:23,444 The brass. 160 00:15:23,531 --> 00:15:25,054 I'm gonna take it off site 161 00:15:25,141 --> 00:15:27,665 and I'm gonna drop it in a gutter across town. 162 00:15:27,752 --> 00:15:30,016 What are you saying? 163 00:15:30,103 --> 00:15:32,453 We made the DV call. 164 00:15:32,540 --> 00:15:34,149 There was nothing out of the ordinary. 165 00:15:34,150 --> 00:15:38,154 Wife was upset. It was no big fucking deal, man. 166 00:15:38,285 --> 00:15:40,764 We departed. We gave 'em a warning. 167 00:15:40,765 --> 00:15:43,115 But shit escalated. Okay? 168 00:15:43,116 --> 00:15:45,901 We didn't know she was on PCP. Shit. How could we? 169 00:15:45,988 --> 00:15:48,338 The bitch was acting because when she sees the blue, 170 00:15:48,425 --> 00:15:50,079 it's automatic. - Bryce-- 171 00:15:50,210 --> 00:15:53,474 Let me finish! Okay? Listen. She was hopped up. 172 00:15:53,561 --> 00:15:55,824 The tox screen-- it will prove that. 173 00:15:55,911 --> 00:15:58,914 She shot her husband and the kid. 174 00:15:59,001 --> 00:16:01,437 She wandered off, she regretted it, 175 00:16:01,438 --> 00:16:03,701 and then she cut her throat. 176 00:16:03,788 --> 00:16:06,878 Some wino is gonna find her out by the trash in the morning, 177 00:16:06,966 --> 00:16:08,402 and he will make the call. 178 00:16:08,489 --> 00:16:09,968 Think about what you're saying, man. 179 00:16:09,969 --> 00:16:11,317 I know what I am saying. 180 00:16:11,318 --> 00:16:14,016 Your bullets are in those bodies! 181 00:16:14,103 --> 00:16:15,713 It's gonna trace right back to you! 182 00:16:15,800 --> 00:16:17,977 Ballistics will fry you! 183 00:16:20,718 --> 00:16:22,633 Well, did you check? 184 00:16:24,157 --> 00:16:26,114 I-I'm not checking the kid, Bryce. 185 00:16:26,115 --> 00:16:28,161 You can't ask me to do that. 186 00:16:43,263 --> 00:16:45,047 Oh, shit. 187 00:16:45,178 --> 00:16:46,353 What? 188 00:16:48,398 --> 00:16:49,921 There's no exit. 189 00:16:50,009 --> 00:16:51,966 This is insane. You're in too deep. 190 00:16:51,967 --> 00:16:54,317 Let's just explain to them what happened. 191 00:16:54,404 --> 00:16:55,840 Let's-- Let's get in front of this! 192 00:16:55,927 --> 00:16:58,103 There's no fucking gun, Jer! 193 00:16:58,104 --> 00:17:00,584 There's no getting in front of this. 194 00:17:00,671 --> 00:17:03,196 We are the bad guys here. I'm the bad guy. 195 00:17:03,283 --> 00:17:04,588 You know that! 196 00:17:04,675 --> 00:17:06,329 Every word you utter 197 00:17:06,416 --> 00:17:09,071 is another goddamn nail in your coffin, okay? 198 00:17:09,158 --> 00:17:10,942 Think about how this plays. 199 00:17:11,030 --> 00:17:13,162 Think about what'll happen to me if this comes out. 200 00:17:13,293 --> 00:17:16,296 No. When this comes out. 201 00:17:16,383 --> 00:17:19,646 Everything I have, everything I have built, my family... 202 00:17:19,647 --> 00:17:21,518 it's ruined! 203 00:17:25,087 --> 00:17:26,741 I need your help. 204 00:17:29,831 --> 00:17:31,876 You know me. 205 00:17:31,963 --> 00:17:33,835 You know Michelle. 206 00:17:35,445 --> 00:17:36,881 Please. 207 00:17:44,541 --> 00:17:47,066 I can't be down there with them. 208 00:18:31,327 --> 00:18:33,112 Control, do you copy? 209 00:19:23,074 --> 00:19:24,728 What if we destroy them? 210 00:19:24,815 --> 00:19:26,165 That's not an option. 211 00:19:26,295 --> 00:19:28,689 Two cams. They don't just get destroyed. 212 00:19:28,819 --> 00:19:30,778 Not in one unit. 213 00:19:30,865 --> 00:19:32,258 Fucking I.A. would be all over it. 214 00:19:32,345 --> 00:19:33,911 It'll just lead them right back here. 215 00:19:33,998 --> 00:19:35,913 Then we could go in. It's not too late. 216 00:19:36,000 --> 00:19:38,002 They've seen it all. They'll protect us! 217 00:19:38,089 --> 00:19:40,179 Until the moment public opinion turns, 218 00:19:40,266 --> 00:19:43,006 and then they're gonna throw us to the wolves! 219 00:19:43,007 --> 00:19:45,793 We're acceptable casualties, Jer. You know that! 220 00:19:51,451 --> 00:19:53,670 We have another option. 221 00:20:01,200 --> 00:20:03,724 I'm gonna get this shit off me. 222 00:20:20,915 --> 00:20:22,699 What is this place? 223 00:20:25,833 --> 00:20:28,401 Why are we here, man? 224 00:20:28,531 --> 00:20:29,966 Bryce? 225 00:20:33,623 --> 00:20:35,234 Hey! 226 00:20:40,500 --> 00:20:41,543 Hey, you good? 227 00:20:47,158 --> 00:20:49,770 Yeah. I'm good. Let's go. 228 00:21:10,443 --> 00:21:12,008 What are we doing here? 229 00:21:12,009 --> 00:21:14,142 Just... trust me. 230 00:21:29,810 --> 00:21:31,551 Oh, Jesus! 231 00:21:31,638 --> 00:21:33,596 Over here. Let's go. Hurry up. 232 00:21:33,727 --> 00:21:35,467 Alright. Come on. 233 00:21:35,468 --> 00:21:38,905 Got the dock set up for upload. Who's the new guy? 234 00:21:38,906 --> 00:21:41,211 Doesn't matter. We need this shit gone fast. 235 00:21:41,212 --> 00:21:45,042 Alright. Need-to-know basis. Got it. 236 00:21:45,129 --> 00:21:47,697 Jesus. It's still recording? - It won't shut off. 237 00:21:47,784 --> 00:21:50,265 We took a domestic, and the lights triggered it. 238 00:21:50,352 --> 00:21:53,485 So ironic. You guys are modern panopticons. 239 00:21:53,486 --> 00:21:56,880 Only the focus is on you, imprisoned by public scrutiny. 240 00:21:56,967 --> 00:21:59,840 Hey! It's not a game, Espo. 241 00:22:02,582 --> 00:22:04,234 Uploads are done at the end of the shift 242 00:22:04,235 --> 00:22:05,627 and stored for 90 days in the cloud. 243 00:22:05,628 --> 00:22:07,629 These cams are tamper-proof. 244 00:22:07,630 --> 00:22:10,024 Manufacturers are so certain their shit is rock-solid, 245 00:22:10,111 --> 00:22:12,896 but they're just compelled to say that shit to keep D.A.'s uppity. 246 00:22:12,983 --> 00:22:15,638 - You think this is gonna work? - Just delete it. Then his. 247 00:22:15,769 --> 00:22:17,858 Like we were never here. 248 00:22:18,989 --> 00:22:21,688 Alright. Here it goes. 249 00:22:24,081 --> 00:22:25,518 W-Wait. 250 00:22:26,997 --> 00:22:28,912 I want to see what happened. 251 00:22:30,305 --> 00:22:35,049 If I'm in this with you... I need to see it for myself. 252 00:22:35,136 --> 00:22:37,356 Alright. Here you go. 253 00:22:39,445 --> 00:22:42,273 Control, 1023. We're attempting contact. 254 00:22:42,361 --> 00:22:45,407 It's further ahead. Fast-forward. 255 00:22:49,542 --> 00:22:51,282 Alright. Stop. 256 00:22:51,370 --> 00:22:53,067 Show me your goddamn hands! 257 00:22:53,154 --> 00:22:55,503 Come on! Hey! Sir! 258 00:22:55,504 --> 00:22:57,418 Come on, man, I do not want to shoot you! 259 00:22:57,419 --> 00:22:58,942 Please don't make me do this! 260 00:22:59,029 --> 00:23:01,684 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 261 00:23:03,469 --> 00:23:05,035 Hm. 262 00:23:07,037 --> 00:23:08,865 It happened so fast. 263 00:23:09,910 --> 00:23:11,651 You're still gonna want to come clean, man. 264 00:23:11,738 --> 00:23:13,304 There's not enough here to hang you, Bryce! 265 00:23:13,392 --> 00:23:15,176 No, no, no. You know what'll happen. 266 00:23:15,263 --> 00:23:17,439 They don't need any rope to hang me. 267 00:23:17,526 --> 00:23:19,702 - Bryce. Whatever. Listen. - Who is this? 268 00:23:19,789 --> 00:23:22,617 Hey, hey, hey, hey! Drop it! 269 00:23:22,618 --> 00:23:24,489 She was in the house when we arrived. 270 00:23:24,490 --> 00:23:26,013 High on something. 271 00:23:26,100 --> 00:23:28,363 She ran when she saw what happened. 272 00:23:28,450 --> 00:23:30,321 - Put it down! - Ma'am, stop! 273 00:23:30,409 --> 00:23:32,933 - You owe the Underman! - Put down the bottle! 274 00:23:33,020 --> 00:23:34,543 - Shit. - Ma'am. Ma'am. 275 00:23:34,630 --> 00:23:36,718 We can get you the help that you need. 276 00:23:36,719 --> 00:23:38,242 - What does that mean? - Please. Put down the bottle. 277 00:23:38,329 --> 00:23:40,636 Bryce, don't. Br-- - I can't help you. 278 00:23:40,723 --> 00:23:44,292 Oh. Wait. What? Wait. No, no, no. What? 279 00:23:44,379 --> 00:23:45,728 What does that mean? 280 00:23:45,815 --> 00:23:47,730 What is the Underman? - No, no, no, no. 281 00:23:47,861 --> 00:23:50,080 Hey. Hey! We had a deal. 282 00:23:50,167 --> 00:23:51,778 I own you, Espo! 283 00:23:51,865 --> 00:23:54,389 No, man. He owns you now. 284 00:23:55,608 --> 00:23:57,827 What the fuck? 285 00:23:57,914 --> 00:23:59,350 What was that? Where is she going? 286 00:23:59,438 --> 00:24:01,831 I don't know. 287 00:24:01,918 --> 00:24:03,833 Jesus Christ. 288 00:24:03,964 --> 00:24:05,835 Oh, my God. 289 00:24:05,922 --> 00:24:08,621 Shit. 290 00:24:08,708 --> 00:24:11,493 Okay. Okay. 291 00:24:11,580 --> 00:24:14,714 - What are we gonna do now? - I don't know. 292 00:24:14,844 --> 00:24:17,368 Officers in the vicinity of Graham and Warbucks. 293 00:24:17,456 --> 00:24:19,196 Female vic discovered in Henderson 294 00:24:19,283 --> 00:24:20,807 in the valley behind Rochester. 295 00:24:20,937 --> 00:24:22,591 Victim's throat was slashed. 296 00:24:22,678 --> 00:24:25,159 Shit. They've already found her. 297 00:24:25,246 --> 00:24:26,987 We gotta control this. 298 00:24:27,074 --> 00:24:30,033 What? No, man. No! 299 00:24:30,120 --> 00:24:31,992 Jer. You know we do. 300 00:24:32,079 --> 00:24:34,037 Until we can figure this out, 301 00:24:34,124 --> 00:24:35,517 we got to control this. 302 00:24:35,604 --> 00:24:37,084 Please respond. 303 00:24:39,086 --> 00:24:42,002 5-1-4. Show us en route. 304 00:24:43,830 --> 00:24:45,658 Let's put an end to this. 305 00:24:48,225 --> 00:24:50,750 Alright. We stick to the story. 306 00:24:50,837 --> 00:24:52,664 We checked in. We left. 307 00:24:52,665 --> 00:24:54,928 Something spooked her, and she shot her husband and kid 308 00:24:55,015 --> 00:24:57,713 and then killed herself. 309 00:24:57,844 --> 00:25:00,716 Yeah. Fucking vultures. 310 00:25:00,803 --> 00:25:04,198 5-1-4. Show us arriving on scene. 311 00:25:04,285 --> 00:25:06,461 Copy, 5-14. 312 00:25:13,033 --> 00:25:15,209 Something's rolling in. 313 00:25:21,737 --> 00:25:23,957 Oh, what the hell?! 314 00:25:26,307 --> 00:25:28,396 Jesus Christ. Is she alive? 315 00:25:28,483 --> 00:25:32,269 5-1-4 to control. We're on location at Henderson. 316 00:25:32,400 --> 00:25:36,491 There is no vic on site. Are we the first to arrive? 317 00:25:36,578 --> 00:25:39,101 First to report, 5-14. 318 00:25:39,102 --> 00:25:40,582 Copy. 319 00:25:40,713 --> 00:25:42,758 She's not alive. There's no fucking way. 320 00:25:42,889 --> 00:25:44,716 Not after that. 321 00:25:44,717 --> 00:25:47,154 None of them fucking tweakers would have taken her. 322 00:25:49,025 --> 00:25:50,549 Look! 323 00:25:50,636 --> 00:25:52,376 What is that? 324 00:25:54,770 --> 00:25:57,207 She drew that same shit at the house. 325 00:25:57,294 --> 00:26:01,560 What is happening here? Control, this is 5-1-4. 326 00:26:01,690 --> 00:26:05,041 If there was a body here before, it's not here any longer. 327 00:26:07,696 --> 00:26:08,784 Control, do you copy? 328 00:26:10,481 --> 00:26:11,831 Alright, man. The scavengers are showing up. 329 00:26:11,918 --> 00:26:14,094 We gotta get out of here. 330 00:26:14,181 --> 00:26:17,053 Bryce, we gotta go. 331 00:26:17,140 --> 00:26:18,881 Hey, you alright? 332 00:26:20,883 --> 00:26:22,276 Bryce. 333 00:26:27,324 --> 00:26:28,411 Bryce! 334 00:26:28,412 --> 00:26:30,110 What happened? 335 00:26:30,240 --> 00:26:31,981 Your nose is gushing blood, man. 336 00:26:32,068 --> 00:26:35,202 What? Ohh... 337 00:26:35,289 --> 00:26:36,986 We gotta get you to a hospital. 338 00:26:37,073 --> 00:26:38,639 Oh. Come on. I'm good. 339 00:26:38,640 --> 00:26:41,295 Ohh! Ohh! - Okay. You're not good. 340 00:26:41,425 --> 00:26:42,904 You're not good. Let's just go. 341 00:26:42,905 --> 00:26:45,908 God. Oh, Christ. 342 00:26:45,995 --> 00:26:47,997 Oh. What's happening? 343 00:26:48,084 --> 00:26:49,432 I got you, bud. 344 00:26:49,433 --> 00:26:51,479 Hey. Get the fuck out of here! 345 00:26:51,610 --> 00:26:52,785 Move! 346 00:27:04,405 --> 00:27:05,667 You still with me? 347 00:27:05,754 --> 00:27:07,843 Oh, man. It won't stop bleeding. 348 00:27:07,930 --> 00:27:10,192 Shit. 349 00:27:10,193 --> 00:27:12,326 There. 350 00:27:12,413 --> 00:27:14,197 We gotta get you help, man. 351 00:27:14,284 --> 00:27:16,722 - I can't go to the hospital. - What do you want me to do? 352 00:27:16,809 --> 00:27:19,333 - I don't know. Just no hospital. - Okay. Okay. 353 00:27:20,813 --> 00:27:23,598 - I think I'm going to hell. - Huh? 354 00:27:23,729 --> 00:27:25,600 It was an accident, man. 355 00:27:25,687 --> 00:27:27,471 You think-- You think God cares? 356 00:27:27,602 --> 00:27:30,431 You think he'll make an exception? 357 00:27:32,476 --> 00:27:36,959 Who are you calling? Who are you calling? 358 00:27:37,046 --> 00:27:38,482 Huh? 359 00:27:38,569 --> 00:27:40,615 Oh. Shit. 360 00:27:46,839 --> 00:27:50,580 Wow. What is it? Huh. 361 00:28:09,992 --> 00:28:11,211 Weird. 362 00:28:17,783 --> 00:28:20,046 Please clear the road. 363 00:28:25,007 --> 00:28:26,922 Get the fuck out of the way! 364 00:28:30,317 --> 00:28:32,580 You took something from us. 365 00:28:35,757 --> 00:28:38,064 What did you say? 366 00:28:38,194 --> 00:28:40,240 You took something from us. 367 00:28:44,331 --> 00:28:46,072 He needs help. Move! 368 00:28:46,942 --> 00:28:49,640 Do you think you have any power here? 369 00:29:08,616 --> 00:29:10,400 - What do they want? - Don't worry about it. 370 00:29:10,531 --> 00:29:12,751 You took something from us! 371 00:29:15,666 --> 00:29:16,798 Fuck. 372 00:29:28,244 --> 00:29:30,159 Where are we going? 373 00:29:30,246 --> 00:29:32,553 To find some help. 374 00:29:39,603 --> 00:29:42,257 - What is this place? - Come on. Let's go. 375 00:29:42,258 --> 00:29:44,130 Where are we? 376 00:29:48,438 --> 00:29:49,875 Okay. 377 00:29:53,356 --> 00:29:56,446 Quick. Get off my step, Jerome, before someone sees you. 378 00:30:01,974 --> 00:30:05,020 I have a group here, Jerome. This is very inconvenient. 379 00:30:05,107 --> 00:30:07,370 Ma, please. 380 00:30:07,501 --> 00:30:09,416 We didn't have anywhere else to go. 381 00:30:09,503 --> 00:30:12,374 I don't want them to see you. You know how it spooks them. 382 00:30:18,120 --> 00:30:20,470 Put him down there, child. - Okay. 383 00:30:23,822 --> 00:30:26,955 Get cleaned up. 384 00:30:27,086 --> 00:30:29,217 Jerome, come with me. 385 00:30:34,354 --> 00:30:37,183 I have told you not to come here wearing that. 386 00:30:39,533 --> 00:30:41,970 I didn't have nowhere else to go. 387 00:30:49,848 --> 00:30:51,719 What's he on, Jerome? 388 00:30:54,461 --> 00:30:55,854 I don't know. 389 00:30:57,943 --> 00:31:00,989 He got into an altercation with some-- 390 00:31:01,076 --> 00:31:02,991 some crackhead tweaker who bled on-- 391 00:31:03,122 --> 00:31:05,646 You don't call them that. 392 00:31:05,733 --> 00:31:07,909 You have no right to disrespect the community 393 00:31:08,040 --> 00:31:10,258 just because you think you're above it. 394 00:31:13,436 --> 00:31:15,830 You're right. You're right. I'm sorry. 395 00:31:19,529 --> 00:31:20,879 Now... 396 00:31:22,054 --> 00:31:23,533 Tell me what happened. 397 00:31:57,524 --> 00:31:58,917 Can I help you? 398 00:32:01,093 --> 00:32:02,485 What-- - You took something. 399 00:32:02,616 --> 00:32:05,314 - What did you say? - You took something. 400 00:32:05,401 --> 00:32:06,837 You took something. 401 00:32:06,925 --> 00:32:08,709 What? What are you-- 402 00:32:08,839 --> 00:32:12,713 Tabby, dear, why don't you go head back in with the others? 403 00:32:12,800 --> 00:32:14,715 May you hold on to that image in your head 404 00:32:14,845 --> 00:32:15,890 that I told you to. 405 00:32:16,021 --> 00:32:17,936 You hold on to the light. 406 00:32:19,763 --> 00:32:21,764 Sorry about that. They're curious. 407 00:32:21,765 --> 00:32:25,073 They're always curious. W-Why don't you have a seat? 408 00:32:33,603 --> 00:32:34,778 May I? 409 00:32:46,094 --> 00:32:48,878 You're not feeling yourself, are you, friend? 410 00:33:09,161 --> 00:33:11,206 - You don't like cops? - No. No. 411 00:33:11,293 --> 00:33:14,731 I don't like how they've just given up on us here. 412 00:33:14,818 --> 00:33:16,298 Here... here. 413 00:33:17,473 --> 00:33:19,649 Do you think that gun you're carrying 414 00:33:19,736 --> 00:33:21,695 or that badge you're wearing makes any sort of difference 415 00:33:21,782 --> 00:33:22,913 in a place like this? 416 00:33:23,001 --> 00:33:24,654 This... this. 417 00:33:24,741 --> 00:33:27,178 'Cause you're on one side and they're on the other, 418 00:33:27,179 --> 00:33:30,617 and it don't make a difference because you don't mix well 419 00:33:30,747 --> 00:33:33,576 with the people you're supposed to be helping. 420 00:33:33,663 --> 00:33:36,275 And you do? 421 00:33:36,362 --> 00:33:39,104 You make people paranoid. 422 00:33:39,191 --> 00:33:41,671 It's not helping nothing. 423 00:33:42,846 --> 00:33:46,067 You need to be in the trenches, get to know these people, 424 00:33:46,154 --> 00:33:49,156 find out how to actually help them. 425 00:33:49,157 --> 00:33:51,942 Ohh! 426 00:33:52,030 --> 00:33:54,206 Holy shit. 427 00:34:01,952 --> 00:34:03,476 Um... 428 00:34:03,563 --> 00:34:06,174 I don't think you're supposed to be up here. 429 00:34:06,261 --> 00:34:09,743 You take something from him, he takes something from you. 430 00:34:11,527 --> 00:34:13,312 What? 431 00:34:13,399 --> 00:34:16,054 Hey, uh, you can't be up here! 432 00:34:20,971 --> 00:34:22,669 What the fuck? 433 00:34:28,240 --> 00:34:31,939 Jerome said you had an... episode. 434 00:34:33,636 --> 00:34:36,291 - I don't know what it was. - Huh. 435 00:34:36,378 --> 00:34:40,078 It's like... I was there and... 436 00:34:41,862 --> 00:34:43,907 ...then I-I wasn't. 437 00:34:46,649 --> 00:34:48,216 What did you see? 438 00:34:50,523 --> 00:34:53,134 I saw my wife. 439 00:34:53,221 --> 00:34:55,223 Standing on our front step. 440 00:34:55,354 --> 00:34:57,443 She was waving at me. 441 00:34:58,966 --> 00:35:01,969 She was beckoning me to follow her inside. 442 00:35:03,579 --> 00:35:05,190 I tried to follow her, 443 00:35:05,277 --> 00:35:09,933 but the door, it just kept getting further away. 444 00:35:11,370 --> 00:35:14,763 And the scary thing was... 445 00:35:14,764 --> 00:35:17,071 I don't think she was alone. 446 00:35:20,205 --> 00:35:21,379 Sorry. 447 00:35:24,905 --> 00:35:28,038 It was dark, but... 448 00:35:28,126 --> 00:35:29,823 behind her... 449 00:35:29,953 --> 00:35:31,781 it was like someone was there. 450 00:35:31,912 --> 00:35:34,915 You take something from him, he takes something from you. 451 00:35:35,002 --> 00:35:37,613 You take something from him, he takes something from you. 452 00:35:37,700 --> 00:35:40,181 Ohh! 453 00:35:40,268 --> 00:35:41,530 What was that? 454 00:35:43,619 --> 00:35:45,143 You need to leave. 455 00:35:46,709 --> 00:35:48,971 You need to go and be with your wife. 456 00:35:48,972 --> 00:35:50,800 You need to go be with her now. 457 00:35:50,931 --> 00:35:54,673 You take something from him, he takes something from you. 458 00:35:54,674 --> 00:35:56,980 You take something from him... 459 00:35:59,157 --> 00:36:01,159 I told you this would happen! 460 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 You take something from him... 461 00:36:03,291 --> 00:36:04,727 You need to go, Jerome! 462 00:36:04,858 --> 00:36:06,773 You need to get your friend to his light. 463 00:36:06,860 --> 00:36:08,949 You take something from him, he takes something from you. 464 00:36:09,079 --> 00:36:11,691 - 'Cause I gotta be there. - What's going on, Ma? 465 00:36:11,821 --> 00:36:13,519 You can't be here, Jerome. 466 00:36:13,606 --> 00:36:15,477 He's sniffing around now, and I don't like it. 467 00:36:15,564 --> 00:36:18,872 You take something from him, he takes something from you. 468 00:36:19,002 --> 00:36:21,048 Is this... him? 469 00:36:22,745 --> 00:36:25,183 You need to get him home. You need to stay with him. 470 00:36:25,313 --> 00:36:28,010 And you need to stay far away from here. 471 00:36:28,011 --> 00:36:30,144 Go. You cannot be here tonight! 472 00:36:30,231 --> 00:36:31,885 - What's going on, Bryce? - I don't know. 473 00:36:31,972 --> 00:36:34,191 I need to go home. - Why? 474 00:36:34,192 --> 00:36:36,846 It was something your mom said. It doesn't feel right. 475 00:36:46,378 --> 00:36:47,944 - What happened in there? - I don't know, man. 476 00:36:48,075 --> 00:36:50,251 Something inside me doesn't like this. 477 00:36:50,338 --> 00:36:52,296 Come on. Come on, baby. 478 00:36:52,297 --> 00:36:53,907 - Hey. You've reached Michelle. - Shit. 479 00:36:53,994 --> 00:36:55,474 She always answers when I call this late, man. 480 00:36:55,604 --> 00:36:57,171 We gotta go. 481 00:36:57,302 --> 00:36:58,738 And I'll get right back to you. Thanks. 482 00:36:58,868 --> 00:37:01,174 Fuck it. Hit the lights. Hold on. 483 00:37:13,100 --> 00:37:14,797 Hey. You've reached Michelle. 484 00:37:14,884 --> 00:37:17,146 I'm sorry. I can't come to the phone right now. 485 00:37:17,147 --> 00:37:19,497 Please leave a message, and I'll get right back to you. Thanks. 486 00:37:19,498 --> 00:37:21,326 She always leaves the lights on for me. 487 00:37:21,413 --> 00:37:22,936 Let's go. 488 00:37:29,986 --> 00:37:31,423 No. 489 00:37:32,511 --> 00:37:33,729 No. 490 00:37:34,730 --> 00:37:37,080 Michelle? Michelle! 491 00:37:37,167 --> 00:37:39,996 ♪ This love I'm giving you ♪ 492 00:37:40,083 --> 00:37:45,480 ♪ Won't ever die ♪ 493 00:37:45,611 --> 00:37:50,789 ♪ And this love will always be true ♪ 494 00:37:50,790 --> 00:37:52,139 ♪ No matter how... ♪ 495 00:37:52,226 --> 00:37:54,836 - What is that? - Our wedding song. 496 00:37:57,013 --> 00:38:00,278 ♪ And there really isn't one thing ♪ 497 00:38:01,061 --> 00:38:02,323 Check that way. 498 00:38:02,410 --> 00:38:05,457 ♪ That it isn't willing to do ♪ 499 00:38:07,023 --> 00:38:08,329 Michelle! 500 00:38:08,416 --> 00:38:10,897 ♪ To forever keep you happy ♪ 501 00:38:10,984 --> 00:38:12,507 Shit. 502 00:38:12,594 --> 00:38:15,118 Bryce. 503 00:38:17,773 --> 00:38:19,601 Please, God! 504 00:38:21,516 --> 00:38:22,517 Michelle! 505 00:38:22,604 --> 00:38:24,171 - Help me! - Jesus. 506 00:38:24,258 --> 00:38:25,954 - Help me! - Espo? 507 00:38:25,955 --> 00:38:28,261 - Where is she? Where's my wife? - Untie me, please! 508 00:38:28,262 --> 00:38:30,219 - Why are you in my home?! - I don't know! 509 00:38:30,220 --> 00:38:32,439 I don't know! Just please untie me! 510 00:38:32,440 --> 00:38:34,486 - Shit. - Hurry up! 511 00:38:34,573 --> 00:38:35,878 Jer, give me some light. 512 00:38:36,009 --> 00:38:37,357 Why did you have to come see me?! 513 00:38:37,358 --> 00:38:39,621 You led them right to me! - Led who? 514 00:38:39,708 --> 00:38:42,145 God just hurry up and untie me so I can get the fuck out of here! 515 00:38:42,276 --> 00:38:45,278 Stop moving. Okay. Alright. 516 00:38:45,279 --> 00:38:47,106 Now get up! 517 00:38:47,107 --> 00:38:49,239 Come on. Come on. Come on. 518 00:38:49,327 --> 00:38:52,373 Shit, Bryce. - What? 519 00:38:52,460 --> 00:38:54,897 Oh, shit. She's choking. Come on. 520 00:38:54,984 --> 00:38:57,509 Easy. Oh, God. 521 00:38:57,596 --> 00:38:58,553 Ohh! 522 00:39:01,469 --> 00:39:02,862 Jesus Christ. 523 00:39:05,647 --> 00:39:08,084 Shit. Who are you? 524 00:39:08,171 --> 00:39:09,912 What have you done with Michelle? 525 00:39:09,999 --> 00:39:13,263 Look at you. Look at what you are. 526 00:39:13,351 --> 00:39:16,223 All of this power, and you couldn't even protect your wife. 527 00:39:16,354 --> 00:39:17,833 Where is she?! 528 00:39:17,920 --> 00:39:21,707 She screamed for you. She screamed your name. 529 00:39:21,837 --> 00:39:26,146 You weren't there. I was there. 530 00:39:26,233 --> 00:39:29,628 She will writhe when she descends... 531 00:39:29,715 --> 00:39:31,324 for your little girl. 532 00:39:31,325 --> 00:39:33,240 Oh, fuck you! 533 00:39:34,546 --> 00:39:37,244 Ready to descend with us? 534 00:39:43,337 --> 00:39:45,034 Bryce, we gotta go. We gotta go. 535 00:39:45,121 --> 00:39:46,687 Bryce, we gotta... 536 00:39:48,951 --> 00:39:50,866 Go, go! Come on! 537 00:39:57,873 --> 00:39:59,178 Get in! 538 00:40:05,403 --> 00:40:07,448 - What do we do now? - I don't know. 539 00:40:07,535 --> 00:40:09,319 I don't know! Fuck! 540 00:40:09,407 --> 00:40:11,234 Control, this is 5-2-8. Do you copy? 541 00:40:11,321 --> 00:40:14,716 It won't work. We are alone because they want us alone. 542 00:40:14,803 --> 00:40:16,675 What the fuck are you talking about? 543 00:40:16,762 --> 00:40:18,241 We took something from them. 544 00:40:18,328 --> 00:40:20,679 Now they took something from us. 545 00:40:20,766 --> 00:40:22,463 Let's go to the precinct. 546 00:40:22,594 --> 00:40:24,117 We'll bring the hammer down on all of them! 547 00:40:24,204 --> 00:40:26,249 Yeah, you can try, but it won't be there. 548 00:40:26,336 --> 00:40:28,643 Look at what they did to the radio. Huh? 549 00:40:28,730 --> 00:40:31,559 We're cut off, man. They are in control. 550 00:40:31,646 --> 00:40:33,909 We are way outside the fucking lines now. 551 00:40:33,996 --> 00:40:36,172 - Bryce, slow down. - Kill the lights. 552 00:40:36,259 --> 00:40:38,305 Oh, yeah. What are you doing, man?! 553 00:40:38,392 --> 00:40:40,786 Maybe they won't see us coming. 554 00:40:43,005 --> 00:40:44,832 There they are. - Who? 555 00:40:44,833 --> 00:40:47,445 Whoa, whoa, whoa! Bruce, slow down! 556 00:40:51,623 --> 00:40:54,147 Bryce! - You know who I am? 557 00:40:57,063 --> 00:40:58,586 You're him. 558 00:41:00,196 --> 00:41:02,808 Yeah. You'll do. 559 00:41:02,895 --> 00:41:05,724 - Bryce, what are you doing?! - I don't know. 560 00:41:05,811 --> 00:41:07,855 I just know they want me here. 561 00:41:07,856 --> 00:41:09,074 Go. 562 00:41:09,075 --> 00:41:10,642 Don't move. 563 00:41:12,774 --> 00:41:14,123 Move! 564 00:41:14,210 --> 00:41:15,995 See anything? 565 00:41:17,300 --> 00:41:18,476 Let's go. 566 00:41:21,435 --> 00:41:23,785 Come on! Move your ass! 567 00:41:28,486 --> 00:41:32,577 How much further, you piece of shit? Huh? 568 00:41:32,664 --> 00:41:34,970 Where'd you take my wife? 569 00:41:35,057 --> 00:41:37,277 Watch your step. 570 00:41:39,061 --> 00:41:41,150 Where the hell are you taking us? 571 00:41:41,237 --> 00:41:42,587 Up. 572 00:41:48,810 --> 00:41:50,595 What is this place? 573 00:41:53,511 --> 00:41:56,469 Hey! How much further? 574 00:42:04,347 --> 00:42:07,394 Hey. No stopping. Go! 575 00:42:09,135 --> 00:42:10,745 What happened here? 576 00:42:10,832 --> 00:42:12,225 I don't know. 577 00:42:14,488 --> 00:42:16,490 Hey! Wait up! 578 00:42:20,712 --> 00:42:23,410 "Those who seek God look down." 579 00:42:27,501 --> 00:42:30,722 "Descend and you will rise." 580 00:42:39,469 --> 00:42:41,733 Your nose is bleeding. 581 00:42:52,178 --> 00:42:54,746 Room 514. Of course. 582 00:42:54,833 --> 00:42:57,486 Open the door. 583 00:42:57,487 --> 00:42:59,098 Now! 584 00:43:03,842 --> 00:43:05,408 Sit down! 585 00:43:07,541 --> 00:43:09,064 Where is she? 586 00:43:09,935 --> 00:43:12,372 Hey. You know what I did tonight. 587 00:43:12,502 --> 00:43:14,461 That was an accident. 588 00:43:14,548 --> 00:43:16,376 This won't be. - Oh, shit, Bryce. 589 00:43:16,463 --> 00:43:20,162 Look at this place! Room 514. That is my call sign! 590 00:43:20,249 --> 00:43:21,729 None of this is an accident. 591 00:43:21,816 --> 00:43:23,991 We didn't just happen on this fucking place. 592 00:43:23,992 --> 00:43:27,213 They want us here! Where is my wife?! 593 00:43:29,563 --> 00:43:31,652 You take something from him, we take something from you. 594 00:43:31,783 --> 00:43:34,349 Oh, for fuck-- Where is she, huh?! 595 00:43:34,350 --> 00:43:35,743 Where?! 596 00:43:35,830 --> 00:43:37,702 No, Bryce! Done! 597 00:43:37,789 --> 00:43:39,573 You can't keep making up your own rules, man! 598 00:43:39,704 --> 00:43:40,879 You can't do this! 599 00:43:40,966 --> 00:43:42,663 They took my fucking-- 600 00:43:42,750 --> 00:43:44,622 He took it. 601 00:43:47,929 --> 00:43:49,931 What the... 602 00:43:50,018 --> 00:43:51,846 Who? Huh? 603 00:43:51,933 --> 00:43:54,108 Hey. Listen. Nobody's coming for you. 604 00:43:54,109 --> 00:43:56,764 Nobody can help you but you! 605 00:43:56,895 --> 00:43:59,027 Now, where is she?! 606 00:43:59,114 --> 00:44:00,986 - I don't know. - Ah, yes, you do. 607 00:44:01,073 --> 00:44:02,335 Yes, you do. 608 00:44:02,422 --> 00:44:04,293 - Put down the gun. - He's angry. 609 00:44:04,380 --> 00:44:07,470 Yeah. Yeah? Yeah? Well, so am I. 610 00:44:07,601 --> 00:44:10,952 And which one of us has a gun? 611 00:44:11,083 --> 00:44:13,999 Now, where is my wife?! 612 00:44:14,086 --> 00:44:17,916 She wanted you here. She's so mad at you. 613 00:44:18,003 --> 00:44:19,874 You took everything from her. 614 00:44:19,961 --> 00:44:22,571 That's enough. 615 00:44:22,572 --> 00:44:25,140 That's enough, Bryce. That's enough. 616 00:44:26,620 --> 00:44:28,709 You pulling that on me here? 617 00:44:29,841 --> 00:44:34,497 After what these fucks have done? What they have taken? 618 00:44:37,762 --> 00:44:39,502 Fuck! 619 00:44:41,504 --> 00:44:45,378 Look. Please. Just-- Just tell him. 620 00:44:45,465 --> 00:44:47,554 And this will be over, okay? 621 00:44:47,641 --> 00:44:49,904 Look. Look. Tell him. 622 00:44:49,991 --> 00:44:52,079 Tell him. He's not fucking around. Okay? 623 00:44:52,080 --> 00:44:53,778 Okay? 624 00:45:03,135 --> 00:45:06,225 You take something from us, we take something from y-- 625 00:45:10,272 --> 00:45:12,231 No. 626 00:45:12,318 --> 00:45:14,407 What have you done? 627 00:45:17,366 --> 00:45:19,586 No. No. 628 00:45:34,296 --> 00:45:35,689 Bryce! 629 00:45:35,776 --> 00:45:38,736 For fuck's sake, Bryce! - Stop. Stop it! 630 00:45:38,823 --> 00:45:40,563 No! 631 00:45:40,650 --> 00:45:42,130 No. 632 00:45:44,872 --> 00:45:48,746 Okay. Listen to me, man. We're gonna get you help. Okay? 633 00:46:10,898 --> 00:46:13,466 - Shh... - Ohh... 634 00:46:15,381 --> 00:46:17,338 Bryce, you alright, man? Can you hear me? 635 00:46:17,339 --> 00:46:19,820 Yeah. What-- What did you do to me? 636 00:46:19,907 --> 00:46:21,474 You killed my baby. 637 00:46:21,561 --> 00:46:23,084 What the fuck? 638 00:46:39,448 --> 00:46:41,624 We tried to save her. 639 00:46:47,413 --> 00:46:50,154 You took something from me. 640 00:46:50,155 --> 00:46:53,244 And now I take something from you! 641 00:46:58,685 --> 00:47:01,296 Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 642 00:47:01,383 --> 00:47:03,255 You okay? 643 00:47:06,867 --> 00:47:08,564 Oh, fuck. 644 00:47:08,695 --> 00:47:10,479 What the... 645 00:47:10,566 --> 00:47:12,525 Oh. Shit. 646 00:47:12,655 --> 00:47:14,135 You hear that? 647 00:47:19,097 --> 00:47:20,838 It's her. 648 00:47:28,846 --> 00:47:31,326 I can hear her. 649 00:47:31,413 --> 00:47:32,850 She's here. 650 00:47:34,329 --> 00:47:35,678 They have her here. 651 00:47:35,765 --> 00:47:37,463 Bryce, stop. 652 00:47:37,550 --> 00:47:40,248 We don't have much time. 653 00:47:40,335 --> 00:47:41,728 We can save her. 654 00:47:41,859 --> 00:47:43,469 What? 655 00:47:46,472 --> 00:47:48,169 She's on the roof. 656 00:47:50,476 --> 00:47:52,565 They're hurting her. 657 00:47:52,652 --> 00:47:54,610 They're hurting her! 658 00:47:54,697 --> 00:47:55,873 Oh, God! 659 00:48:00,268 --> 00:48:02,270 I'm coming, baby! I'm coming! 660 00:48:04,620 --> 00:48:06,579 Bryce! 661 00:48:11,976 --> 00:48:13,716 Oh, Christ, baby. 662 00:48:13,847 --> 00:48:16,501 Look at what they did to her. 663 00:48:16,502 --> 00:48:19,679 I was too late. Look at what they've done. 664 00:48:19,766 --> 00:48:22,464 Bryce, I don't know what you're seeing, but... 665 00:48:22,551 --> 00:48:25,032 They took her. 666 00:48:25,119 --> 00:48:28,688 Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 667 00:48:28,775 --> 00:48:30,908 Michelle's not here. You're seeing things. 668 00:48:30,995 --> 00:48:32,692 Okay... 669 00:48:32,779 --> 00:48:36,173 No. No, no, no, no! 670 00:48:36,174 --> 00:48:38,089 Ohh... 671 00:48:38,176 --> 00:48:39,525 Okay. 672 00:48:41,962 --> 00:48:43,659 I'm so sorry, Jer. 673 00:48:43,790 --> 00:48:45,879 I'm so sorry for bringing you in here. 674 00:48:45,966 --> 00:48:47,707 She's not here, Bryce. She's not dead. 675 00:48:47,837 --> 00:48:49,970 Are you hearing me? 676 00:48:50,101 --> 00:48:52,494 No. They killed her. She's gone. 677 00:48:52,581 --> 00:48:54,453 No. She's not. She's not, Bryce. 678 00:48:54,540 --> 00:48:57,195 Look. We're gonna find her. We're gonna find Michelle. 679 00:48:57,325 --> 00:48:58,805 Me and you. 680 00:49:01,764 --> 00:49:04,071 I was gonna be a father. 681 00:49:06,160 --> 00:49:09,032 No, Bryce! Bryce! No! 682 00:49:09,033 --> 00:49:10,817 No! 683 00:49:26,050 --> 00:49:28,487 Shit. Oh, my God. 684 00:49:39,933 --> 00:49:42,457 Your mother is the priestess... 685 00:49:42,544 --> 00:49:45,199 She disturbs us. 686 00:49:45,330 --> 00:49:47,462 Tell her many have tried to fight me, 687 00:49:47,549 --> 00:49:50,204 and all have failed. 688 00:49:50,291 --> 00:49:51,989 I am forever. 689 00:49:53,207 --> 00:49:55,122 I am Under. 690 00:50:09,310 --> 00:50:11,399 Shit. 691 00:50:11,530 --> 00:50:13,139 Oh, shit. 692 00:50:23,150 --> 00:50:25,152 - Take it! - Aah! 693 00:50:34,770 --> 00:50:36,555 What the fuck? 694 00:50:44,954 --> 00:50:46,173 Shit. 695 00:50:47,696 --> 00:50:49,524 Come on. Fuck! 696 00:51:13,200 --> 00:51:16,377 My name is Jerome Anthony Jackson, 697 00:51:16,508 --> 00:51:18,771 and I am of clear mind. 698 00:51:20,077 --> 00:51:21,948 To whoever watches this, 699 00:51:22,035 --> 00:51:26,431 to whoever doesn't believe any of it... 700 00:51:27,867 --> 00:51:30,348 ...let this footage be our final proof. 701 00:51:32,524 --> 00:51:35,570 Any misdeeds that occurred tonight were only accidents. 702 00:51:37,616 --> 00:51:40,706 My partner, Bryce Anderson, is... 703 00:51:43,012 --> 00:51:45,102 Was a good man. 704 00:51:46,668 --> 00:51:50,194 He got caught up in a situation and didn't know what to do. 705 00:51:50,281 --> 00:51:53,371 And... 706 00:51:53,458 --> 00:51:55,982 I don't know where his body is. 707 00:51:57,810 --> 00:52:00,117 I watched him die, but... 708 00:52:02,554 --> 00:52:04,556 ...I don't know where he is. 709 00:52:06,601 --> 00:52:09,300 I suspect they took him. I... 710 00:52:09,430 --> 00:52:12,041 suspect they took his wife. 711 00:52:12,129 --> 00:52:14,218 I suspect I sound crazy. 712 00:52:18,091 --> 00:52:20,701 But if you're watching this, you've seen, too. 713 00:52:20,702 --> 00:52:22,095 And maybe I'm not. 714 00:52:22,182 --> 00:52:24,010 Maybe this is the sanest I've ever been. 715 00:52:24,097 --> 00:52:27,753 And-- A-And that scares me. 716 00:52:33,802 --> 00:52:37,154 If I die on this night, it wasn't by my own hands. 717 00:52:39,068 --> 00:52:41,767 I don't know what's happening... 718 00:52:41,897 --> 00:52:44,465 but I pray this gets out and you see the truth. 719 00:52:50,341 --> 00:52:51,820 I'm sorry. 720 00:53:07,575 --> 00:53:10,404 Come on. Please, God, please. Please. 721 00:53:19,108 --> 00:53:20,545 Fuck. 722 00:53:23,678 --> 00:53:26,464 Control, this is 5-2-8. Coming to you now. 723 00:53:30,207 --> 00:53:33,297 Control, do you copy? 724 00:53:36,343 --> 00:53:38,562 What do you want?! You've already taken him! 725 00:53:38,563 --> 00:53:41,870 You took something from us. We take something from you. 726 00:53:41,957 --> 00:53:43,394 Fuck you! 727 00:53:51,793 --> 00:53:53,926 Okay. Okay. 728 00:53:56,711 --> 00:53:58,235 What the fuck? 729 00:54:00,324 --> 00:54:02,151 Okay. 730 00:54:08,984 --> 00:54:10,856 Okay. Okay. 731 00:54:12,510 --> 00:54:15,904 Yeah. Okay. Okay. 732 00:54:30,092 --> 00:54:32,138 Okay. 733 00:54:32,225 --> 00:54:35,881 Where am I? Where the fuck am I? 734 00:54:40,059 --> 00:54:41,581 Oh! 735 00:55:04,692 --> 00:55:08,174 - Jerome? - Ma! Ma, I need you. 736 00:55:08,261 --> 00:55:10,263 What's happened? 737 00:55:11,438 --> 00:55:13,266 I know what to do. 738 00:55:14,615 --> 00:55:17,051 Your friend is gone, isn't he? 739 00:55:17,052 --> 00:55:18,880 Yes. 740 00:55:19,011 --> 00:55:21,492 Because he took his light from him. 741 00:55:21,579 --> 00:55:23,363 Yes. 742 00:55:23,450 --> 00:55:25,322 I'm trying to get to the precinct to get help, 743 00:55:25,409 --> 00:55:27,149 but I'm lost, Ma. 744 00:55:27,236 --> 00:55:28,890 I keep ending up at this house, 745 00:55:28,977 --> 00:55:30,849 the house where this all started. 746 00:55:30,936 --> 00:55:32,851 Oh, he throws his tricks, don't he, Jerome? 747 00:55:32,938 --> 00:55:35,287 But-- But you gotta see through 'em. 748 00:55:35,288 --> 00:55:36,637 Where are you? 749 00:55:36,768 --> 00:55:40,728 Uh, d-downtown, I think. 750 00:55:40,815 --> 00:55:44,558 Uh, I don't know. It's-- It's dark out. 751 00:55:44,689 --> 00:55:46,691 I'm trying to get help, but he won't let me. 752 00:55:46,778 --> 00:55:50,825 Just follow my voice. Let-- Let me be your light. 753 00:55:53,959 --> 00:55:56,265 Just keep talking, Ma, okay? 754 00:55:56,353 --> 00:55:58,659 Just-- Just keep me company. 755 00:56:01,358 --> 00:56:04,055 You're stronger than he is. 756 00:56:04,056 --> 00:56:07,146 You got up out of this life. 757 00:56:07,233 --> 00:56:09,930 You're a good boy. You got up out of here. 758 00:56:09,931 --> 00:56:11,411 Keep talking, Ma. 759 00:56:11,542 --> 00:56:13,369 'Cause you didn't listen to him, 760 00:56:13,370 --> 00:56:15,720 not when you could have, not when your sister did. 761 00:56:15,807 --> 00:56:18,853 Not when your sister brought his filth into our home. 762 00:56:18,940 --> 00:56:20,377 Ma. 763 00:56:20,464 --> 00:56:22,813 You didn't put him in your veins. 764 00:56:22,814 --> 00:56:26,078 And that scares him, God of temptation. 765 00:56:27,471 --> 00:56:29,995 Ohh. 766 00:56:30,082 --> 00:56:32,737 It's the house, Ma. The house. It-- 767 00:56:32,824 --> 00:56:34,478 It's like I can't get away. 768 00:56:34,565 --> 00:56:37,089 Jerome, you stay far away from that place. 769 00:56:37,176 --> 00:56:40,440 I can't. It's-- It's like it's haunting me. 770 00:56:40,527 --> 00:56:44,183 Just keep driving. Do not stop for anything. 771 00:56:44,270 --> 00:56:46,533 Use my voice. Follow my light. 772 00:56:46,664 --> 00:56:49,406 Ma. Ma. I'm listening. 773 00:56:49,493 --> 00:56:51,624 Just remember. He's not after you. 774 00:56:51,625 --> 00:56:54,846 He's after me. Stay away from the house. 775 00:56:54,933 --> 00:56:56,761 Do not go back there. 776 00:56:58,719 --> 00:57:01,026 I know you're scared, but I'm coming for you. 777 00:57:01,113 --> 00:57:04,508 I'm going to find you. Just keep driving. 778 00:57:04,595 --> 00:57:06,118 Help is on the way. 779 00:57:06,205 --> 00:57:07,902 Ma. Are you there?! 780 00:57:07,989 --> 00:57:11,428 Ma! Ma! 781 00:57:20,349 --> 00:57:21,916 Ma? 782 00:57:26,704 --> 00:57:27,922 Ma? 783 00:57:32,927 --> 00:57:35,408 Ma, he found me. 784 00:57:56,429 --> 00:57:58,170 Let this be our final proof. 785 00:58:01,739 --> 00:58:03,305 There's a monster here. 786 00:58:48,176 --> 00:58:50,178 How is this possible? 787 00:59:13,201 --> 00:59:16,465 You there? Thank God. There you are. 788 00:59:16,596 --> 00:59:19,468 You found me. You need to hurry. 789 00:59:19,556 --> 00:59:22,559 Bryce? Bryce? 790 00:59:22,689 --> 00:59:25,126 I found Michelle, man... 791 00:59:25,213 --> 00:59:26,780 She's where they all go. 792 00:59:26,867 --> 00:59:29,477 I-I watched you die, Bryce. 793 00:59:29,478 --> 00:59:31,350 Y-You're not real. 794 00:59:31,480 --> 00:59:34,919 ...we need you here. I can't do this alone. 795 00:59:35,049 --> 00:59:37,269 No. You're not-- You're not real. 796 00:59:37,356 --> 00:59:39,271 T-That can't be you, Bryce. 797 00:59:39,358 --> 00:59:40,925 I'm gonna be a dad! 798 00:59:41,012 --> 00:59:43,362 I don't know if I can do it alone, Jer. 799 00:59:43,449 --> 00:59:45,625 Hurry! 800 00:59:49,586 --> 00:59:53,633 ♪ This love that I'm giving you ♪ 801 00:59:53,720 --> 00:59:57,071 ♪ Won't ever die ♪ 802 01:00:00,074 --> 01:00:01,728 Hello? 803 01:00:01,815 --> 01:00:03,511 Hello. 804 01:00:03,512 --> 01:00:05,296 Hello? 805 01:00:05,297 --> 01:00:06,733 Hello. 806 01:00:10,389 --> 01:00:12,259 ♪ To forever keep you happy ♪ 807 01:00:12,260 --> 01:00:14,219 Bryce. Are you there? 808 01:00:16,003 --> 01:00:21,008 ♪ This I promise you ♪ 809 01:00:21,095 --> 01:00:25,709 ♪ This love that I am giving you ♪ 810 01:00:25,839 --> 01:00:28,276 ♪ Is so rare ♪ 811 01:00:28,363 --> 01:00:31,323 ♪ You won't find it nowhere ♪ 812 01:00:32,498 --> 01:00:34,979 Shit! 813 01:00:37,372 --> 01:00:39,592 Can you hear me? Fuck. 814 01:00:39,679 --> 01:00:41,812 Okay, okay, okay. 815 01:00:44,379 --> 01:00:46,120 Okay. 816 01:00:53,562 --> 01:00:55,608 Okay. Okay. 817 01:01:09,361 --> 01:01:12,016 Bryce, you in here? 818 01:01:14,409 --> 01:01:15,367 Bryce? 819 01:01:32,514 --> 01:01:35,126 What the-- 820 01:01:52,186 --> 01:01:53,579 Bryce? 821 01:02:39,320 --> 01:02:40,800 Fuck. 822 01:02:40,887 --> 01:02:42,062 What the fuck? 823 01:03:29,066 --> 01:03:30,632 Hello?! 824 01:03:32,721 --> 01:03:34,593 Does anyone need help?! 825 01:04:03,143 --> 01:04:04,928 I'm coming! 826 01:04:07,626 --> 01:04:09,454 Okay. Okay. 827 01:04:11,760 --> 01:04:13,371 Okay. 828 01:05:05,814 --> 01:05:07,381 Bryce? 829 01:05:15,215 --> 01:05:17,304 It's a girl. 830 01:05:18,915 --> 01:05:21,091 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 831 01:05:25,269 --> 01:05:27,749 What the-- What the fuck? 832 01:05:27,836 --> 01:05:29,621 What is... 833 01:05:32,450 --> 01:05:34,452 What the fuck was that? 834 01:06:10,879 --> 01:06:12,620 Fuck. 835 01:06:14,753 --> 01:06:16,668 Oh! 836 01:06:18,887 --> 01:06:21,064 Oh, fuck. 837 01:06:26,156 --> 01:06:27,635 Bryce. 838 01:06:37,906 --> 01:06:40,257 Why didn't you just do the right thing? 839 01:06:42,824 --> 01:06:46,436 Descend with us, Jer. 840 01:06:46,437 --> 01:06:49,179 Descend with us, and we can all be a family. 841 01:06:50,658 --> 01:06:52,312 All of us. 842 01:06:52,399 --> 01:06:54,488 What? 843 01:07:02,322 --> 01:07:04,672 Neisha. 844 01:07:04,759 --> 01:07:07,023 ...big brother. 845 01:07:10,026 --> 01:07:12,028 How? 846 01:07:12,115 --> 01:07:15,292 Can be a family. Together. 847 01:07:52,851 --> 01:07:54,592 It's just up here. 848 01:08:03,557 --> 01:08:06,386 That's it. That's his car. 849 01:08:06,473 --> 01:08:07,866 - The hell is he doing? - I don't know. 850 01:08:07,953 --> 01:08:10,738 Fuckin' call it in. 851 01:08:10,825 --> 01:08:14,394 Control, 702. Approaching 1626 Rise. 852 01:08:14,525 --> 01:08:16,221 Car 6814 still on scene. 853 01:08:16,222 --> 01:08:18,136 Copy, 702. 854 01:08:18,137 --> 01:08:19,443 Alright, ma'am. Stay in the car. 855 01:08:19,530 --> 01:08:21,227 The hell I am. 856 01:08:21,314 --> 01:08:23,577 I think we can manage a few tweakers. 857 01:08:23,664 --> 01:08:26,276 You have no idea what you're dealing with. 858 01:08:36,068 --> 01:08:37,461 The hell was he doing here? 859 01:08:40,116 --> 01:08:42,682 Oh. I know this place. 860 01:08:42,683 --> 01:08:45,643 Please stay behind us, Mrs. Jackson. 861 01:08:53,390 --> 01:08:54,869 Control, 702. 862 01:08:57,568 --> 01:08:59,570 Getting some interference. 863 01:09:00,745 --> 01:09:02,790 Hey, Control, do you copy? 864 01:09:02,877 --> 01:09:05,271 - We don't have time for this. - Ma'am! 865 01:09:05,358 --> 01:09:09,145 - Control, do you copy?! - That's not gonna work here. 866 01:09:09,232 --> 01:09:10,842 He's down there. 867 01:09:12,800 --> 01:09:16,152 Ma'am, please! Ma'am, behind us. 868 01:09:16,282 --> 01:09:19,458 Hello?! Jerome Anthony Jackson?! 869 01:09:19,459 --> 01:09:21,331 Are you hurt?! 870 01:09:25,770 --> 01:09:27,685 Jackson, you down here?! 871 01:09:34,996 --> 01:09:36,433 There he is. 872 01:09:38,174 --> 01:09:39,653 Jerome? 873 01:09:41,002 --> 01:09:42,482 What the fuck? 874 01:09:42,569 --> 01:09:44,528 Baby, I found you. 875 01:09:46,007 --> 01:09:47,531 Jerome? 876 01:09:47,661 --> 01:09:49,707 Ma'am, stay back from him. 877 01:09:54,146 --> 01:09:56,366 Baby, I found you. 878 01:10:00,108 --> 01:10:01,674 Ma? 879 01:10:01,675 --> 01:10:03,808 I'm here, baby. 880 01:10:11,729 --> 01:10:14,035 She's rising. 881 01:10:24,655 --> 01:10:26,396 She's rising, Ma. 882 01:10:26,526 --> 01:10:28,746 Huh? 883 01:10:28,833 --> 01:10:31,575 - Oh, shit. - What the fuck? 884 01:10:31,705 --> 01:10:33,532 Ohh! 885 01:10:33,533 --> 01:10:36,536 Oh, shit. Shit. 886 01:10:36,667 --> 01:10:39,713 What the fuck? Oh, fuck. 887 01:10:39,800 --> 01:10:41,149 Oh. Oh, shit. 888 01:10:41,237 --> 01:10:43,021 Neisha? 889 01:10:44,457 --> 01:10:46,938 You wanted us to be together again. 890 01:10:48,156 --> 01:10:49,548 We need to leave. 891 01:10:51,725 --> 01:10:54,250 Stay back! Fuck! What the fuck?! 892 01:10:54,380 --> 01:10:56,077 Hey, Control! Control, come in! 893 01:10:56,208 --> 01:10:58,557 - Control! - It's not working! 894 01:10:58,558 --> 01:11:01,082 Please. Please. 895 01:11:01,169 --> 01:11:03,259 Oh, Jesus. 896 01:11:05,086 --> 01:11:08,002 We've been waiting for you, Ma. 897 01:11:08,089 --> 01:11:10,614 Ma, we can be a family again. 898 01:11:11,919 --> 01:11:13,573 Forever. 899 01:11:18,535 --> 01:11:20,492 What the fuck is in there? 900 01:11:20,493 --> 01:11:22,930 Do you hear that? Do you hear that? 901 01:11:32,592 --> 01:11:34,290 Ohh... 902 01:11:47,564 --> 01:11:52,003 Help. H-Help. Hel-- 903 01:12:00,707 --> 01:12:02,927 Come home, Mommy. 904 01:12:10,108 --> 01:12:13,329 Please. Please. 905 01:12:15,809 --> 01:12:17,681 Jackson. 906 01:12:19,291 --> 01:12:20,684 No, Jackson. 907 01:12:37,396 --> 01:12:51,584 ♪ This love that I am giving you ♪ 908 01:12:51,671 --> 01:12:57,111 ♪ Won't ever die ♪ 909 01:12:57,198 --> 01:13:02,334 ♪ And this love will always be true ♪ 910 01:13:02,421 --> 01:13:08,427 ♪ No matter how many years go by ♪ 911 01:13:08,558 --> 01:13:11,865 ♪ And there really isn't one thing ♪ 912 01:13:13,954 --> 01:13:16,914 ♪ That it isn't willing to do 913 01:13:19,264 --> 01:13:22,876 ♪ To forever keep you happy 914 01:13:24,443 --> 01:13:29,316 ♪ This I promise you ♪ 915 01:13:29,317 --> 01:13:34,192 ♪ This love that I am giving you ♪ 916 01:13:34,279 --> 01:13:36,802 ♪ Is so rare ♪ 917 01:13:36,803 --> 01:13:40,284 ♪ You won't find it nowhere 918 01:13:40,285 --> 01:13:44,724 ♪ No love could ever mean more 919 01:13:44,811 --> 01:13:51,122 ♪ No matter how much that love may care ♪ 920 01:13:51,209 --> 01:13:56,605 ♪ So you better take advantage of this ♪ 921 01:13:56,606 --> 01:14:01,741 ♪ Golden opportunity 922 01:14:01,828 --> 01:14:05,397 ♪ Just to know that you're deciding ♪ 923 01:14:06,616 --> 01:14:12,012 ♪ Would mean so much to me ♪ 924 01:14:12,143 --> 01:14:17,191 ♪ Da-da-da-da-da-da, da-da da-da ♪ 925 01:14:17,278 --> 01:14:22,501 ♪ Ooh, ooh ♪ 926 01:14:22,588 --> 01:14:27,724 ♪ Da-da-da-da-da-da, da-da da-da ♪ 927 01:14:27,811 --> 01:14:33,730 ♪ Ooh, ooh ♪ 928 01:14:33,817 --> 01:14:37,428 ♪ This love that I'm giving you ♪ 57650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.