All language subtitles for [SubtitleTools.com] Xem phim French Dirty 2015 trên lookmovie2 với chất lượng HD 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:05,130 [Vincent] Thinking back over the last year, I realize, 2 00:00:06,090 --> 00:00:08,927 the moment I met Roma is when it all started to change. 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,015 Un... 4 00:00:16,809 --> 00:00:17,809 Deux... 5 00:00:19,478 --> 00:00:20,478 Troi... 6 00:00:21,313 --> 00:00:22,313 Quatre... 7 00:00:23,315 --> 00:00:24,315 Cinq... 8 00:00:25,109 --> 00:00:26,109 Six... 9 00:00:26,986 --> 00:00:27,986 Sept... 10 00:00:28,780 --> 00:00:29,780 Huit... 11 00:00:30,406 --> 00:00:31,406 Neuf... 12 00:00:31,908 --> 00:00:32,908 Dix. 13 00:00:39,164 --> 00:00:40,291 This is me. 14 00:00:40,875 --> 00:00:46,088 1988, three years old, before things got complicated. 15 00:00:48,007 --> 00:00:49,926 This is my best friend Steve. 16 00:00:50,885 --> 00:00:52,511 We still have sleepovers. 17 00:00:53,596 --> 00:00:54,806 These are my parents. 18 00:00:55,890 --> 00:00:57,642 I was the ring bearer at their wedding, 19 00:00:57,725 --> 00:01:00,311 which I guess makes me a bastard. 20 00:01:01,980 --> 00:01:05,608 For so long they were... so in love. 21 00:01:06,191 --> 00:01:08,945 It was just their friends and me. 22 00:01:09,612 --> 00:01:13,658 Eventually, a little sister and... it was perfect. 23 00:01:14,867 --> 00:01:16,160 And then, I don't know, 24 00:01:16,535 --> 00:01:21,081 life, time, age, bills, routine, 25 00:01:22,207 --> 00:01:25,044 I guess life always finds a way to complicate itself, 26 00:01:25,127 --> 00:01:26,127 if you let it. 27 00:01:27,463 --> 00:01:28,589 And it did. 28 00:01:29,757 --> 00:01:31,717 One house turned into two... 29 00:01:33,302 --> 00:01:35,638 And that's when I became a latchkey kid. 30 00:01:36,806 --> 00:01:39,976 Just always had a key and a shoelace around my neck. 31 00:01:41,769 --> 00:01:43,521 My mom thought that if I had my own key, 32 00:01:43,604 --> 00:01:45,064 I would feel more like a grown up, 33 00:01:45,147 --> 00:01:47,775 but I don't know if I ever did. 34 00:01:50,402 --> 00:01:51,863 [heavy breathing] 35 00:01:56,034 --> 00:01:57,660 [female moaning] 36 00:02:05,710 --> 00:02:07,419 [female panting] 37 00:02:33,738 --> 00:02:34,738 [moans] 38 00:02:45,041 --> 00:02:46,542 [Roma] How are we going to do this? 39 00:02:48,711 --> 00:02:51,005 [Vincent] I think we have to tell Steve today. 40 00:03:35,925 --> 00:03:38,302 [screaming] Fuck! Fuck! Fuck! 41 00:04:18,592 --> 00:04:21,095 [phone vibrating] 42 00:04:22,554 --> 00:04:23,597 [message ring tone] 43 00:04:24,723 --> 00:04:27,518 [dial tone] 44 00:04:39,279 --> 00:04:40,799 [Steve's voice] Hey, guys, you've reached Steve. 45 00:04:40,823 --> 00:04:42,992 I'm out of town and away from the phone this weekend, 46 00:04:43,075 --> 00:04:45,661 but can check on my messages so leave one. 47 00:04:46,120 --> 00:04:47,412 [beeps] 48 00:04:47,538 --> 00:04:50,499 [Vincent] Steve-O, what up. It's me, man. 49 00:04:51,375 --> 00:04:53,502 Um. Hope you got back in town all right? 50 00:04:53,585 --> 00:04:56,380 You're probably at work now, um... 51 00:04:58,007 --> 00:05:00,009 Listen, I want to talk to you about something. 52 00:05:00,425 --> 00:05:05,223 So, let's meet at St. Nick's tonight, seven? 53 00:05:06,057 --> 00:05:07,307 Call you later, dude, peace. 54 00:05:27,369 --> 00:05:28,412 [Vincent] Directly at me. 55 00:05:32,208 --> 00:05:33,251 Can we focus, please? 56 00:05:34,085 --> 00:05:35,253 That hurt... that hurt you? 57 00:05:35,335 --> 00:05:37,231 - [Vincent] You went straight... - I know. It was kind of hard. 58 00:05:37,255 --> 00:05:38,463 [Vincent] Yeah, that one hurt. 59 00:05:38,547 --> 00:05:40,567 Look, no, but seriously, we have to focus for a second, okay? 60 00:05:40,591 --> 00:05:42,152 'cause this is really... this is important. 61 00:05:42,176 --> 00:05:44,238 What we do can affect the temperature of the whole place, 62 00:05:44,262 --> 00:05:46,364 all these people are counting on us. They need to know... 63 00:05:46,388 --> 00:05:47,782 Okay, all the people are counting on us. 64 00:05:47,806 --> 00:05:49,006 All of them. They need to know. 65 00:05:49,058 --> 00:05:51,659 So like, what order, we're figuring out, there's a science to this. 66 00:05:51,685 --> 00:05:52,561 [beeps] 67 00:05:52,644 --> 00:05:53,644 Whoa, whoa... 68 00:05:53,687 --> 00:05:55,231 You can't just go pressing it, either. 69 00:05:55,314 --> 00:05:57,608 Let's make sure we're on the same page here, 70 00:05:57,775 --> 00:05:58,650 you know what I mean? 71 00:05:58,734 --> 00:05:59,944 - Okay. - Okay, good. 72 00:06:00,069 --> 00:06:01,570 Look at these album covers right here. 73 00:06:01,653 --> 00:06:04,031 Simon & Garfunkel, this dude's directly behind him. 74 00:06:04,115 --> 00:06:05,490 - And he's like... - Seriously. 75 00:06:05,574 --> 00:06:08,095 -He's like eating... -It's like, if I were standing in front of you... 76 00:06:08,119 --> 00:06:11,289 Cougar, that's a strange position to be in, for a cover. 77 00:06:11,371 --> 00:06:13,457 But that's fine, we'll give that one to him. 78 00:06:14,083 --> 00:06:16,043 Let's see. That is perfect. 79 00:06:16,961 --> 00:06:17,962 This is like... 80 00:06:18,087 --> 00:06:19,504 - You kind of look like him. - Yeah? 81 00:06:19,671 --> 00:06:20,839 You know Joe Cocker? 82 00:06:20,923 --> 00:06:24,426 Yes, of course, he's the only one to cover a Beatles song 83 00:06:24,509 --> 00:06:25,552 and do it better. 84 00:06:25,844 --> 00:06:27,525 And, you know, some things you don't touch. 85 00:06:27,554 --> 00:06:29,473 Some things are just off limits, 86 00:06:29,556 --> 00:06:32,310 but he went there and he did it to perfection. 87 00:06:32,726 --> 00:06:35,354 He did it better. Mmm-hmm. 88 00:06:35,437 --> 00:06:37,731 I'm impressed, I'm impressed. I just want to say that. 89 00:06:37,815 --> 00:06:40,109 - [beeps] - No. You just pressed it. 90 00:06:40,651 --> 00:06:42,778 We didn't even have a dialog about it. 91 00:06:42,861 --> 00:06:44,029 - Ooo... - Now you're... 92 00:06:44,196 --> 00:06:46,157 ["Notre bloc" by Les Fées de Paris playing] 93 00:07:11,640 --> 00:07:12,641 [Roma giggling] 94 00:07:51,930 --> 00:07:54,933 Whoo! [laughing] 95 00:07:55,767 --> 00:07:57,353 [giggling] Hey, baby. 96 00:07:58,770 --> 00:07:59,813 [both kissing] 97 00:07:59,897 --> 00:08:01,481 - [Steve] Whoo! - [Roma giggling] 98 00:08:01,565 --> 00:08:02,900 So beautiful. 99 00:08:05,152 --> 00:08:06,320 [Steve laughs maniacally] 100 00:08:08,113 --> 00:08:09,257 [Steve] Getting wild tonight, boy? 101 00:08:09,281 --> 00:08:10,408 Yeah, milady. 102 00:08:13,618 --> 00:08:15,138 [Roma] Slow down! Slow down! [chuckles] 103 00:08:18,082 --> 00:08:20,334 - Come here. Threesome. - Hey, man. 104 00:08:20,418 --> 00:08:22,294 - [Roma] No... - Whoo! 105 00:08:23,921 --> 00:08:25,089 Where's my drink? 106 00:08:25,547 --> 00:08:26,547 It's right there. 107 00:08:26,590 --> 00:08:27,590 Yeah! 108 00:08:29,260 --> 00:08:30,302 I missed you. 109 00:08:30,386 --> 00:08:31,429 [Steve] I missed you! 110 00:09:03,127 --> 00:09:05,170 Excusez moi, excusez moi. 111 00:09:05,254 --> 00:09:06,422 Sorry, I don't speak it. 112 00:09:06,505 --> 00:09:09,925 No, pardon, uh, I'm looking for... 113 00:09:10,342 --> 00:09:11,469 Coeur esprit. 114 00:09:12,886 --> 00:09:15,055 - Yeah, I don't... - Yes, uh, no. 115 00:09:15,431 --> 00:09:17,682 Melrose Avenue, Hearts and Spirits. 116 00:09:17,766 --> 00:09:20,102 Melrose, yeah. If you just keep on going that way 117 00:09:20,685 --> 00:09:22,729 and then you make a right, and then another left 118 00:09:22,813 --> 00:09:24,273 and you'll find it. 119 00:09:24,648 --> 00:09:26,733 -Okay? -Okay, yeah. And can I feet? 120 00:09:28,152 --> 00:09:29,194 Can you what? 121 00:09:29,361 --> 00:09:30,446 Can I feet? 122 00:09:32,364 --> 00:09:33,573 Yeah, see, I'm not... 123 00:09:33,698 --> 00:09:38,787 I'm joking. Can I walk there, with my foot, by feet? [giggles] 124 00:09:39,288 --> 00:09:40,288 With your foot by feet. 125 00:09:40,331 --> 00:09:41,331 Yeah. 126 00:09:42,624 --> 00:09:43,792 Come on, I'll feet you. 127 00:09:43,875 --> 00:09:44,751 Yeah? 128 00:09:44,835 --> 00:09:45,835 I'll... yeah. 129 00:09:46,170 --> 00:09:47,796 Nice, thank you. 130 00:09:54,761 --> 00:09:56,054 These maps. 131 00:09:56,721 --> 00:09:58,349 It's a big city, LA, huh? 132 00:09:59,391 --> 00:10:00,892 I like the weather here. 133 00:10:03,770 --> 00:10:05,356 I mean, it's pretty smoggy here. 134 00:10:05,981 --> 00:10:06,981 Huh? 135 00:10:07,399 --> 00:10:10,319 Smoggy, like, [imitating choking] you know? 136 00:10:10,402 --> 00:10:12,196 - Don't do that. Yeah. - Can't breathe. 137 00:10:19,786 --> 00:10:20,786 Hmm. 138 00:10:21,205 --> 00:10:23,832 Do you know, um... Do you know a joke? 139 00:10:26,293 --> 00:10:28,920 Joke? No. I'm not really funny, you know? 140 00:10:29,671 --> 00:10:34,092 Well, I have one joke. Want to hear my joke? Okay. 141 00:10:34,176 --> 00:10:35,176 It's... 142 00:10:35,719 --> 00:10:40,015 A couple in bed, they wake up, it's in the morning, 143 00:10:40,182 --> 00:10:42,767 the man, he wants to have sex, he's like... [imitating kissing] 144 00:10:43,227 --> 00:10:45,687 And the girl is like, "Oh, no, I cannot today 145 00:10:45,770 --> 00:10:49,024 'cause I'm seeing the lady doctor, the genecologist." 146 00:10:49,483 --> 00:10:50,817 The gynecologist, yeah? 147 00:10:50,901 --> 00:10:52,986 Yeah, genecologist and... 148 00:10:53,571 --> 00:10:56,490 And she said I don't want, you know, her to see... 149 00:10:56,781 --> 00:10:58,158 It's disgusting. 150 00:10:58,617 --> 00:11:01,036 So, the man is sad, 'cause he really want to have sex. 151 00:11:01,953 --> 00:11:06,250 And then he said to her, "Yes, but are you seeing the dentist today?" 152 00:11:09,711 --> 00:11:11,338 - That's funny. - That's funny. 153 00:11:11,755 --> 00:11:12,964 [Vincent] You got a boyfriend? 154 00:11:13,131 --> 00:11:14,341 [Josephine] Yes, I do. 155 00:11:14,466 --> 00:11:16,468 We've been together, like, two years, 156 00:11:17,553 --> 00:11:19,888 and, uh, yeah. 157 00:11:19,971 --> 00:11:20,971 You love him? 158 00:11:21,223 --> 00:11:22,823 - Of course, I do. Yes. - [phone ringing] 159 00:11:23,267 --> 00:11:24,560 He's perfect, you know. 160 00:11:24,643 --> 00:11:26,895 I mean, you know, for me. 161 00:11:27,854 --> 00:11:28,897 Anything. 162 00:11:29,231 --> 00:11:30,732 Hey, I'm sorry, I just gotta... 163 00:11:31,525 --> 00:11:32,526 Sure. 164 00:11:32,610 --> 00:11:33,610 Hello? 165 00:11:35,279 --> 00:11:36,321 Hey, Ma. 166 00:11:38,198 --> 00:11:40,325 No, I'm kind of in the middle of something right now. 167 00:11:43,203 --> 00:11:44,371 Cookies? 168 00:11:46,957 --> 00:11:48,959 I see you all the time, you know. 169 00:11:51,462 --> 00:11:55,633 Yeah, okay. Bye. 170 00:12:00,011 --> 00:12:01,054 - Hey. - Hey. 171 00:12:02,139 --> 00:12:03,848 I heard cookies. 172 00:12:04,308 --> 00:12:07,811 Yeah, my mom she wants me to bring her cookies. Um... 173 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 But look, Melrose is just right over there. 174 00:12:10,063 --> 00:12:12,125 I'm sorry I have to run, it was really nice meeting you. 175 00:12:12,149 --> 00:12:13,651 I would love to meet your mom. 176 00:12:14,067 --> 00:12:16,236 I'd love to eat cookies with you guys. 177 00:12:16,654 --> 00:12:17,946 Uh, no. 178 00:12:18,029 --> 00:12:20,073 Come on, don't be a mud in sticks. 179 00:12:20,365 --> 00:12:21,366 Wait for me here. 180 00:12:21,450 --> 00:12:23,410 Just a second and I'll be back. 181 00:12:23,494 --> 00:12:24,744 I'll run, back and forth. 182 00:12:37,007 --> 00:12:38,091 [Jess] He's going to see us. 183 00:12:38,216 --> 00:12:40,177 [Roma] Jess, Jess, come here, come here, come here 184 00:12:40,260 --> 00:12:41,381 Come here, come here, quick! 185 00:12:41,512 --> 00:12:43,152 [Vincent] Guys, this is beautiful up here. 186 00:12:43,763 --> 00:12:47,392 -I'm really glad we... got away, ya know? -[Jess laughing] 187 00:12:48,352 --> 00:12:49,269 Sucks. 188 00:12:49,353 --> 00:12:50,353 [Steve] Twirl. 189 00:12:50,979 --> 00:12:52,189 - Twirl. - [Vincent] Thank you. 190 00:12:52,272 --> 00:12:55,859 Thanks for... leaving me here, it's great. 191 00:12:56,443 --> 00:12:57,861 I got you, yeah, whoo! 192 00:12:58,195 --> 00:12:59,446 [laughing] 193 00:12:59,530 --> 00:13:00,548 You're just going to leave me? 194 00:13:00,572 --> 00:13:01,572 [Steve] Bye. 195 00:13:01,699 --> 00:13:04,951 That's cool. Let's go get in the jacuzzi. 196 00:13:05,494 --> 00:13:08,372 It's a little warm but it'll still be nice, bubbles. 197 00:13:08,497 --> 00:13:09,540 [female howling] 198 00:13:09,623 --> 00:13:10,957 [Vincent] Let's go. 199 00:13:15,003 --> 00:13:16,380 [Steve] Stay sharp, baby. 200 00:13:16,463 --> 00:13:17,839 [Roma] Baby, stay sharp. 201 00:13:19,841 --> 00:13:20,925 [Vincent] Movie. 202 00:13:21,843 --> 00:13:22,761 Heart. 203 00:13:22,844 --> 00:13:23,928 Big heart. 204 00:13:24,012 --> 00:13:25,096 - Love. - Yes. 205 00:13:25,180 --> 00:13:26,180 Love. 206 00:13:26,431 --> 00:13:27,431 Wristwatch? 207 00:13:27,516 --> 00:13:30,227 Time, time, love, time. 208 00:13:30,310 --> 00:13:32,937 Love in the Time of Cholera! [laughs] Got it! 209 00:13:35,023 --> 00:13:37,735 - She got cholera! - That was unbelievable! 210 00:13:39,069 --> 00:13:42,531 You're absolutely... They're cheating! That was cheating! 211 00:13:42,656 --> 00:13:44,057 We'll show you how it's really done. 212 00:13:44,115 --> 00:13:46,093 -[Roma] Oh, really? I'm going to show you -how it's really done. 213 00:13:46,117 --> 00:13:46,993 That's what you're gonna do? 214 00:13:47,077 --> 00:13:48,471 I'm absolutely gonna show you how it's done. 215 00:13:48,495 --> 00:13:49,597 You're gonna show us how it's done? 216 00:13:49,621 --> 00:13:51,790 - Absolutely, positively. - How are you gonna do that? 217 00:13:51,873 --> 00:13:53,833 -Show me, baby. -I'll show you all day, baby girl. 218 00:13:53,917 --> 00:13:55,753 I'mma show you all day. 219 00:13:56,587 --> 00:13:58,422 [Steve] Game time. Let's get it. 220 00:14:00,048 --> 00:14:03,009 Uh... A pirate? Maybe pirate? 221 00:14:03,176 --> 00:14:04,386 It's a movie. 222 00:14:04,469 --> 00:14:05,550 [Steve] Addict, drug addict. 223 00:14:05,596 --> 00:14:07,431 Heroin, heroin! Addict! 224 00:14:07,972 --> 00:14:09,474 Heroin junkie! Yes, heroin junkie! 225 00:14:09,558 --> 00:14:11,411 What game are you playing, do you know how this works? 226 00:14:11,435 --> 00:14:13,413 - [Steve] Stay sharp, baby. - Yea, baby. Stay sharp. 227 00:14:13,437 --> 00:14:15,773 What, what, what... Let's get this. 228 00:14:15,855 --> 00:14:17,649 What the "H" is that? 229 00:14:17,733 --> 00:14:22,487 Okay, sounds like, movie, syl-la-ble. 230 00:14:22,571 --> 00:14:24,448 Do you know how to fucking draw a straight line 231 00:14:24,531 --> 00:14:26,366 or are you some retarded kindergartener? 232 00:14:26,866 --> 00:14:29,911 Jessica, I be learning still. 233 00:14:30,829 --> 00:14:33,248 Please don't be mad, we be friends. 234 00:14:34,040 --> 00:14:36,918 And just like a side-note, people, I think this should be said, 235 00:14:37,001 --> 00:14:39,921 but, like, it's charades, so no one should be talking. 236 00:14:40,046 --> 00:14:42,966 You know, like don't use your words kind of thing, right. 237 00:14:43,049 --> 00:14:44,926 Time for the 'cuzz. 238 00:14:45,009 --> 00:14:46,219 - Whoo! - Woo-hoo! 239 00:14:46,303 --> 00:14:47,846 I wanna go in the 'cuzz. 240 00:14:50,265 --> 00:14:52,810 [Roma] Oh, yes, girl, drink it up. Mmm-hmm. 241 00:14:52,892 --> 00:14:55,813 I feel you, I really do. 242 00:14:55,895 --> 00:14:58,565 - What? Oh, my God! - Whoa-ho-hoo! 243 00:14:58,649 --> 00:15:00,317 She just put that bottle to bed. 244 00:15:00,400 --> 00:15:01,943 That's sexy, babe, I like that. 245 00:15:02,026 --> 00:15:03,069 Thank you. 246 00:15:03,153 --> 00:15:04,154 You're welcome. 247 00:15:05,656 --> 00:15:06,698 Mamacita. 248 00:15:06,865 --> 00:15:07,866 [Roma] Yeah, baby. 249 00:15:08,241 --> 00:15:09,660 Tiger time. 250 00:15:09,951 --> 00:15:13,079 Oh, I love it when you wear those googles on your head. 251 00:15:13,163 --> 00:15:14,706 - Rawr! Rawr! - Rawr! 252 00:15:14,956 --> 00:15:16,458 [Vincent] We're going to go, too. 253 00:15:35,352 --> 00:15:36,520 [Roma] You guys coming? 254 00:15:37,354 --> 00:15:38,480 Maybe in a bit. 255 00:15:38,689 --> 00:15:40,649 Aye! You little fuckers. 256 00:15:40,732 --> 00:15:42,053 - They're gonna have sex! - Do it! 257 00:15:42,192 --> 00:15:45,987 Yeah, we'll see you in five, you fuckin' fuckers. 258 00:15:46,070 --> 00:15:47,113 [Roma giggling] Hurry up. 259 00:15:47,656 --> 00:15:48,824 We'll be out there. 260 00:15:49,032 --> 00:15:50,868 - [Roma] Yeah! - [Steve] Whoo! 261 00:15:50,950 --> 00:15:53,328 'Cuzzi, 'cuzzi, 'cuzzi. 262 00:15:53,787 --> 00:15:57,374 'Cuzzi, cuzzi, cuzzi, cuzzi. 263 00:15:59,167 --> 00:16:00,167 Babe? 264 00:16:01,294 --> 00:16:02,379 What is that? 265 00:16:02,921 --> 00:16:03,922 What? 266 00:16:04,422 --> 00:16:05,423 That. 267 00:16:06,758 --> 00:16:08,719 No. Please don't do that. 268 00:16:09,803 --> 00:16:11,221 What, why are you acting like this? 269 00:16:11,304 --> 00:16:12,347 Vince. 270 00:16:12,430 --> 00:16:13,473 Yes? 271 00:16:18,937 --> 00:16:20,313 What? What is it? 272 00:16:21,815 --> 00:16:23,525 [sighs] You know what. 273 00:16:25,402 --> 00:16:28,196 Yeah, I wanted to go in the jacuzzi, but it's cool. 274 00:16:29,197 --> 00:16:31,282 You're in love with her, it's obvious. 275 00:16:32,576 --> 00:16:33,493 What? 276 00:16:33,577 --> 00:16:35,995 It is. And it's embarrassing. 277 00:16:37,455 --> 00:16:39,249 You used to be so in love with me. 278 00:16:39,958 --> 00:16:41,877 I don't know, maybe somewhere you still are, 279 00:16:41,960 --> 00:16:43,962 but what am I supposed to do with this? 280 00:16:47,883 --> 00:16:50,552 - Come on. - No, don't. Tell me! 281 00:16:50,719 --> 00:16:52,679 What do you want me to do with this? 282 00:16:59,352 --> 00:17:00,938 You have nothing to say. 283 00:17:02,355 --> 00:17:03,356 [sighs] 284 00:17:05,066 --> 00:17:06,944 You know everyone loves you, 285 00:17:07,569 --> 00:17:09,195 but really deep down, 286 00:17:09,905 --> 00:17:11,489 you're an asshole 287 00:17:12,198 --> 00:17:13,491 and it sucks. 288 00:17:52,906 --> 00:17:53,907 You want gum? 289 00:17:53,991 --> 00:17:54,991 No, thanks. 290 00:17:55,241 --> 00:17:56,785 Cookies, cookies. [giggles] 291 00:17:58,578 --> 00:17:59,663 Cookie monster. 292 00:18:02,373 --> 00:18:05,710 Hey, no way, what did you just do? 293 00:18:05,794 --> 00:18:06,794 What? 294 00:18:06,920 --> 00:18:09,172 You just put the papers in the street. 295 00:18:10,548 --> 00:18:12,509 Oh. Why would you do that? 296 00:18:14,427 --> 00:18:15,553 You should not. 297 00:18:15,929 --> 00:18:17,639 Yeah, you're right, I just... 298 00:18:17,806 --> 00:18:19,349 You should care, you live in LA. 299 00:18:19,432 --> 00:18:20,308 I do care. 300 00:18:20,391 --> 00:18:22,060 This is the planet. No, you don't. 301 00:18:22,143 --> 00:18:23,743 - I care about the planet. - You do that. 302 00:18:23,812 --> 00:18:25,605 Of course I care about the planet, I'm sorry. 303 00:18:25,689 --> 00:18:28,274 You know that when the planet is mad, it's really bad. 304 00:18:29,192 --> 00:18:31,402 Really bad. Should not do that. 305 00:18:33,697 --> 00:18:34,990 You want me to go get it? 306 00:18:38,201 --> 00:18:40,495 No, for real, do you want me to go back and get it or no? 307 00:18:41,788 --> 00:18:43,665 Once it's done, it's done, come on. 308 00:18:43,748 --> 00:18:47,044 You cannot go back when you trash the world like this. 309 00:18:48,419 --> 00:18:51,798 But, I'll make you think about it on the way back. 310 00:18:54,634 --> 00:18:55,802 [phone beeps] 311 00:18:58,722 --> 00:18:59,973 Who's that? Roma? 312 00:19:01,391 --> 00:19:02,392 Hmm. 313 00:19:06,270 --> 00:19:07,313 [Steve] Dude, you gotta... 314 00:19:07,438 --> 00:19:09,273 You gotta stop it, man, for real, all right? 315 00:19:09,357 --> 00:19:11,359 -Can't stop, won't stop, baby. Stay sharp. -Okay. 316 00:19:11,651 --> 00:19:13,904 Dude, we got to get you out of this shit, you up? 317 00:19:14,821 --> 00:19:16,489 What? Wake the fuck up! Stay sharp. 318 00:19:16,573 --> 00:19:18,282 I'm up, man, I'm fucking sharp. 319 00:19:18,366 --> 00:19:19,200 Man, you ain't sharp, 320 00:19:19,283 --> 00:19:21,411 you as dull as an old man's dick reading Dostoevsky. 321 00:19:21,494 --> 00:19:23,538 Okay, this is not helping the situation, all right? 322 00:19:23,621 --> 00:19:25,040 Stop! For real man, what the fuck? 323 00:19:25,123 --> 00:19:27,250 You tell me, brother. You tell me what the fuck is up. 324 00:19:27,333 --> 00:19:28,418 [Vincent groans] 325 00:19:28,501 --> 00:19:30,921 Fuck! That one kind of hurt, all right? 326 00:19:31,004 --> 00:19:33,715 That's good, that's good. I want them all to fucking hurt, man. 327 00:19:33,798 --> 00:19:34,966 That means you're alive. 328 00:19:35,050 --> 00:19:38,136 How's that feeling? That's what feelings is. 329 00:19:38,219 --> 00:19:39,679 - Okay. - Come on, man. 330 00:19:40,430 --> 00:19:41,430 [Vincent] Thank you. 331 00:19:41,848 --> 00:19:42,724 Woo-hoo-hoo-hoo! 332 00:19:42,807 --> 00:19:45,435 Enough! All right? That's fucking enough. 333 00:19:45,518 --> 00:19:47,771 Smile bigger, smile bigger. Uh... 334 00:19:47,938 --> 00:19:49,331 Smile bigger or else the pile driver's coming. 335 00:19:49,355 --> 00:19:50,416 Do you want the pile driver? 336 00:19:50,440 --> 00:19:51,733 I do not want the pile drivers. 337 00:19:52,442 --> 00:19:53,651 [Steve] Come on, come on. 338 00:19:54,402 --> 00:19:56,947 - What? - Fuck her, fuck her. 339 00:19:57,739 --> 00:20:00,241 Jess is, listen, man, real talk, real talk. 340 00:20:00,909 --> 00:20:02,452 Put out those positive vibes, 341 00:20:02,535 --> 00:20:05,080 and the world's going to reciprocate ten-fold, 342 00:20:05,163 --> 00:20:06,497 I promise you, man. 343 00:20:06,957 --> 00:20:08,499 You'll find your sweetheart. 344 00:20:08,708 --> 00:20:10,627 [police siren wailing] 345 00:20:18,468 --> 00:20:19,468 Boom! [laughs] 346 00:20:19,844 --> 00:20:21,763 Do it again, do it fucking again. 347 00:20:21,846 --> 00:20:24,474 -Stay sharp, baby! Stay fucking sharp! -Yeah, baby! 348 00:20:24,599 --> 00:20:26,810 [both shouting] 349 00:20:28,227 --> 00:20:30,188 Yeah! That's what I'm fucking talking about, dude. 350 00:20:30,396 --> 00:20:31,481 Woo-hoo-hoo! 351 00:20:32,315 --> 00:20:33,566 Get the fuck off. 352 00:21:26,536 --> 00:21:28,216 [Roma's voice] How are we going to do this? 353 00:21:35,045 --> 00:21:36,587 I think you're good to drive home. 354 00:21:38,464 --> 00:21:40,633 No, baby, we're shacking up tonight, man. 355 00:21:41,634 --> 00:21:45,889 ♪ Two 30-year-old guys We're so alive ♪ 356 00:21:45,972 --> 00:21:50,977 ♪ And so well And so ready for love ♪ 357 00:21:51,853 --> 00:21:53,688 Cool? Ow! 358 00:21:54,480 --> 00:21:55,940 - How about this version? - Uh-huh. 359 00:21:57,275 --> 00:21:59,277 ♪ We're two 30-year-old guys ♪ 360 00:21:59,402 --> 00:22:01,529 ♪ We're so alive We're so well ♪ 361 00:22:02,155 --> 00:22:04,365 - Yeah, I like that. - All right, what about this? 362 00:22:05,033 --> 00:22:06,826 ♪ We're two 30 year-old guys ♪ 363 00:22:07,118 --> 00:22:10,496 ♪ We're going to die, tonight ♪ 364 00:22:12,123 --> 00:22:16,294 Bro, that's not the energy, man. You gotta stay sharp. 365 00:22:16,419 --> 00:22:17,420 Nee-Noo. 366 00:22:17,879 --> 00:22:21,507 Seriously, man, we gotta get you out of this state, man, you gotta clean up. 367 00:22:22,633 --> 00:22:24,552 God, is this what I think this is? 368 00:22:24,635 --> 00:22:26,137 Yep, Jess's toothbrush. 369 00:22:26,221 --> 00:22:27,221 Nope. 370 00:22:27,764 --> 00:22:28,765 - Why would you? - Nope. 371 00:22:28,973 --> 00:22:30,808 And is this, is this... 372 00:22:31,893 --> 00:22:33,561 - Nope. - Those are her bobby pins. 373 00:22:33,937 --> 00:22:35,105 Absolutely not. 374 00:22:35,563 --> 00:22:36,683 She used to have bobby pins, 375 00:22:36,731 --> 00:22:38,942 but thanks for helping me clean up, I appreciate that. 376 00:22:39,025 --> 00:22:41,319 The truth is, I think, what I think the solution is, 377 00:22:41,402 --> 00:22:44,114 I think you just need to bang a chick. 378 00:22:45,323 --> 00:22:47,242 Whoa. That felt aggressive. 379 00:22:47,867 --> 00:22:50,578 When did the words for sex just get so violent? 380 00:22:51,621 --> 00:22:53,039 I smashed her softly. 381 00:22:53,123 --> 00:22:55,875 Uh... I read those cheeks, gently. 382 00:22:56,042 --> 00:22:58,461 I laid that pipe, constructively. 383 00:22:58,586 --> 00:23:01,131 You say it is like a god damn construction site. 384 00:23:01,339 --> 00:23:02,673 I raided her with my cock! 385 00:23:02,757 --> 00:23:05,635 I ram-shackled her... to the bed. 386 00:23:06,594 --> 00:23:09,889 It's definitely... it's definitely a conquering situation. 387 00:23:09,973 --> 00:23:12,433 It's kind of like Genghis Khan to the rescue. 388 00:23:12,516 --> 00:23:14,602 Sex, we're going to have sex. 389 00:23:15,103 --> 00:23:18,356 Yeah, except when you're in love though, baby. Mmm... 390 00:23:18,439 --> 00:23:21,692 No, definitely when you're in love. Kinda, like, specially when you're in love. 391 00:23:21,776 --> 00:23:25,655 -No, no, see, when you're in love... -We're in love. 392 00:23:26,405 --> 00:23:28,950 When you're in love, it's just... it's different. 393 00:23:29,200 --> 00:23:32,411 You know, I mean, there's energy and there's vigor. 394 00:23:32,536 --> 00:23:36,958 But it's, um... How do I put it? It's like a conversation. 395 00:23:37,041 --> 00:23:39,919 You know what I mean? It's intense! 396 00:23:41,712 --> 00:23:43,190 Like me, I'm definitely destroying her, 397 00:23:43,214 --> 00:23:44,942 You know what I mean? That's definitely what's happening. 398 00:23:44,966 --> 00:23:49,262 But it's just, like, I'm destroying her in... in the best of ways, 399 00:23:49,346 --> 00:23:50,867 you know what I mean? It's just like... 400 00:23:51,306 --> 00:23:54,392 I'm just truthfully and righteously 401 00:23:54,475 --> 00:23:56,477 and honorably, 402 00:23:56,560 --> 00:23:58,355 destroying her. 403 00:23:58,938 --> 00:24:01,482 In... just the best ways. 404 00:24:02,566 --> 00:24:05,028 With chivalry, I mean, does that make sense? 405 00:24:07,030 --> 00:24:10,158 Did you really bring that over to my house to sleep tonight? 406 00:24:10,491 --> 00:24:11,409 Yeah. 407 00:24:11,492 --> 00:24:13,012 You carry that with you wherever you go? 408 00:24:13,036 --> 00:24:16,414 Every night, baby. You know, if I miss one night of this guy, 409 00:24:17,332 --> 00:24:18,958 that's what happens to my teeth. Whee! 410 00:24:19,458 --> 00:24:20,918 No, can't get out of the rhythm. 411 00:24:21,252 --> 00:24:22,420 Sleep time! 412 00:24:43,900 --> 00:24:46,069 - Hi, Ma. - Look at you. 413 00:24:46,569 --> 00:24:48,363 My baby's such a handsome man. 414 00:24:49,655 --> 00:24:51,991 I just wish you didn't look so much like him. 415 00:24:53,034 --> 00:24:54,077 Come on in. 416 00:24:59,498 --> 00:25:01,418 Um... What happened? 417 00:25:01,500 --> 00:25:02,602 I don't want to talk about it, okay? 418 00:25:02,626 --> 00:25:04,295 - So? - I just... 419 00:25:04,379 --> 00:25:06,505 No, I said what happened? 420 00:25:06,589 --> 00:25:07,924 - Can I get... - No, just go on. 421 00:25:08,007 --> 00:25:09,443 Are you going to let me talk? Or you just... 422 00:25:09,467 --> 00:25:10,301 You always do this! 423 00:25:10,385 --> 00:25:13,346 Okay, you get these girls to like you and then you go down this road and... 424 00:25:13,721 --> 00:25:15,098 Okay, I like Jess. 425 00:25:15,514 --> 00:25:16,766 I mean I wish I had that. 426 00:25:16,849 --> 00:25:19,643 You better get your own life together before you get yourself a man. 427 00:25:19,894 --> 00:25:22,188 Talking about "you wish you had that." 428 00:25:22,272 --> 00:25:23,272 You look good. 429 00:25:23,856 --> 00:25:24,941 I've been working out, 430 00:25:25,024 --> 00:25:27,151 -I've been doing burpees. Okay, watch. -Yeah? 431 00:25:27,860 --> 00:25:28,778 Whoa! 432 00:25:28,861 --> 00:25:31,239 You gotta really throw yourself on the ground like that. 433 00:25:32,073 --> 00:25:33,991 Most guys don't even know how to do it right. 434 00:25:34,075 --> 00:25:35,243 - [grunts] - Right. 435 00:25:36,994 --> 00:25:39,247 Tanny, please, not in the house. 436 00:25:39,705 --> 00:25:41,546 And Vincent, you going to introduce your friend 437 00:25:41,624 --> 00:25:43,852 or are you just going to let her stand over there in the corner? 438 00:25:43,876 --> 00:25:45,916 -This is Josephine. -[Tanny] Already got someone new. 439 00:25:45,962 --> 00:25:47,546 Don't take this one long at all. 440 00:25:47,630 --> 00:25:48,672 Hello. 441 00:25:48,756 --> 00:25:49,799 [Vincent] She's a friend. 442 00:25:49,924 --> 00:25:51,175 - [Ma] Uh-huh. - [Tanny] Uh-huh. 443 00:25:51,259 --> 00:25:52,802 Come on, baby. Come on in the kitchen. 444 00:25:53,428 --> 00:25:54,304 [Ma] What you got in the bag? 445 00:25:54,387 --> 00:25:55,221 Cookies. 446 00:25:55,305 --> 00:25:56,389 - Vincent. - What? 447 00:25:56,473 --> 00:25:57,348 What happened? 448 00:25:57,432 --> 00:25:58,266 With what? 449 00:25:58,349 --> 00:25:59,725 With Jess, what happened? 450 00:26:00,643 --> 00:26:02,603 We broke up two months ago, okay, Tanny? 451 00:26:02,686 --> 00:26:04,647 Okay, well, I just haven't seen you in a while. 452 00:26:04,730 --> 00:26:06,524 Well, I guess that makes me a bad brother. 453 00:26:06,607 --> 00:26:07,984 Okay, I didn't say all that. 454 00:26:08,443 --> 00:26:09,527 So, what happened? 455 00:26:09,610 --> 00:26:10,810 I don't want to talk about it. 456 00:26:11,237 --> 00:26:12,237 Who is she? 457 00:26:12,322 --> 00:26:13,906 - She's a friend. - A friend? 458 00:26:13,990 --> 00:26:14,990 Take a look at this. 459 00:26:15,492 --> 00:26:16,867 I got this last night. 460 00:26:17,243 --> 00:26:19,472 -They say it's French food. -[Tanny] So you already at it again. 461 00:26:19,496 --> 00:26:20,330 - I don't know. - Oh, yes! 462 00:26:20,413 --> 00:26:21,664 It is! Ratatouille. 463 00:26:21,747 --> 00:26:22,623 - Yeah? - Yeah! 464 00:26:22,706 --> 00:26:25,209 I didn't think it was that good, but you try it. 465 00:26:25,293 --> 00:26:26,544 Tell me if you think it's good. 466 00:26:26,627 --> 00:26:27,938 ...this thing that you keep doing. 467 00:26:27,962 --> 00:26:31,090 I really don't need life advice from you right now, okay? Please. 468 00:26:31,174 --> 00:26:33,009 [Grandma] Vincent, is that you? 469 00:26:33,926 --> 00:26:35,303 Grandma's here? 470 00:26:35,761 --> 00:26:37,138 You better go say hi. 471 00:26:39,849 --> 00:26:42,035 Hey, baby, can you get that lemonade and bring it in here? 472 00:26:42,059 --> 00:26:43,059 Yeah. 473 00:26:44,603 --> 00:26:46,147 I missed you when I came in. 474 00:26:46,230 --> 00:26:47,773 I was outside getting lemons. 475 00:26:48,316 --> 00:26:49,233 Hi. 476 00:26:49,317 --> 00:26:50,401 [kissing] 477 00:26:52,945 --> 00:26:53,946 I'll pay you back. 478 00:26:54,030 --> 00:26:55,174 [Grandma] Hey, I won't hold my breath. 479 00:26:55,198 --> 00:26:56,198 Set it down right here. 480 00:26:56,240 --> 00:26:57,074 Now who's this? 481 00:26:57,158 --> 00:26:58,576 This is Josephine, Ma. 482 00:26:59,160 --> 00:27:01,371 That's Vincent's friend. She lives in Paris. 483 00:27:01,454 --> 00:27:02,663 I wanna live in Paris. 484 00:27:02,872 --> 00:27:04,999 Half the year. Six months on, six months off. 485 00:27:05,082 --> 00:27:08,123 That's cool, Ma. But how am I going to bring you cookies if you live in Paris? 486 00:27:08,461 --> 00:27:10,129 - How is your father? - He's good. 487 00:27:11,214 --> 00:27:12,549 They moved not too far from here. 488 00:27:12,882 --> 00:27:16,427 Yeah? That's good, I'm glad they got out of that other place. 489 00:27:16,969 --> 00:27:18,388 I mean, maybe they'll be happier. 490 00:27:18,471 --> 00:27:19,805 Dad's happy, all right? 491 00:27:20,014 --> 00:27:21,950 They're actually talking about having another kid. 492 00:27:21,974 --> 00:27:23,434 [Grandma and Tanny chuckling] 493 00:27:24,310 --> 00:27:25,978 Oh, that's something, isn't it? 494 00:27:27,146 --> 00:27:29,607 Hush, Tanny. It's a good thing. 495 00:27:29,815 --> 00:27:30,815 It is. 496 00:27:30,983 --> 00:27:33,027 [Grandma] Vincent, could you hand me my purse? 497 00:27:34,862 --> 00:27:35,988 Thank you. 498 00:27:37,615 --> 00:27:39,658 You didn't steal anything, did you? 499 00:27:40,368 --> 00:27:41,869 I always say to your mother, 500 00:27:41,952 --> 00:27:44,288 don't lie, don't cheat, don't steal. 501 00:27:44,705 --> 00:27:45,998 Don't I always say that? 502 00:27:46,707 --> 00:27:48,042 Hmm. Who has a joke? 503 00:27:48,709 --> 00:27:49,752 Do you know a joke? 504 00:27:50,794 --> 00:27:51,837 I have a joke. 505 00:27:52,755 --> 00:27:54,215 - Knock, knock. - Who's there? 506 00:27:54,298 --> 00:27:55,925 Shut the fuck up and get out of my house. 507 00:28:06,310 --> 00:28:08,354 Oh, come on, that was funny. [giggles] 508 00:28:09,355 --> 00:28:10,940 You guys didn't think that was funny? 509 00:28:11,107 --> 00:28:12,983 Yeah. You're funny, Ma. 510 00:28:13,067 --> 00:28:14,068 Yeah, that's funny. 511 00:28:14,151 --> 00:28:15,551 [chuckles] She's right, she's funny. 512 00:28:15,778 --> 00:28:16,820 What about you, Ma? 513 00:28:17,655 --> 00:28:19,616 You seeing anybody? It's kind of been a while. 514 00:28:20,032 --> 00:28:21,492 You're still wearing that ring. 515 00:28:27,164 --> 00:28:28,416 I need the key back. 516 00:28:29,500 --> 00:28:31,752 I mean you just come barging in. 517 00:28:32,920 --> 00:28:33,920 It's fine. 518 00:28:37,634 --> 00:28:39,176 It's time to get the key back. 519 00:28:44,474 --> 00:28:46,142 [Ma] Keep it, for now. 520 00:28:46,684 --> 00:28:48,686 [Vincent] A few years after my parents split up, 521 00:28:48,769 --> 00:28:51,439 I found an old letter left open on my mom's desk. 522 00:28:52,898 --> 00:28:55,859 Basically I saw that she was the one that actually cheated. 523 00:28:56,277 --> 00:28:57,403 [Ma] Whoo! 524 00:28:57,528 --> 00:28:59,238 You are Mr. Clown. 525 00:28:59,322 --> 00:29:01,198 Yeah, I'm Mr. Clown. 526 00:29:01,324 --> 00:29:05,286 - [Ma] All right. - [Pa] Very good. 527 00:29:05,453 --> 00:29:07,788 [Ma laughs] Is that enough? 528 00:29:08,998 --> 00:29:10,291 Is that enough makeup? 529 00:29:10,374 --> 00:29:11,459 [Pa] What's it all mean? 530 00:29:11,542 --> 00:29:13,794 What are you going to think when you look back on this, 531 00:29:14,044 --> 00:29:15,630 20 years from now? 532 00:29:18,382 --> 00:29:19,842 [Ma] I'm going to be happy. 533 00:29:23,053 --> 00:29:24,180 [Pa] What else? 534 00:29:26,599 --> 00:29:28,976 Uh, I don't know, these are good times. 535 00:29:29,185 --> 00:29:32,647 I'm happy, I'm thrilled. I want that ring. Yeah, yeah, yeah... 536 00:29:34,398 --> 00:29:35,983 [Vincent] Mom! 537 00:29:36,526 --> 00:29:38,194 Come this way. Let's see the kitchen. 538 00:29:38,902 --> 00:29:41,739 This is Stephanie, the matron of the house. 539 00:29:43,282 --> 00:29:45,368 Okay, Steph, say "I love you." 540 00:29:45,951 --> 00:29:48,579 Baby, you don't know how to do that. 541 00:29:49,121 --> 00:29:51,165 You can say, "Steph, action." You can say something. 542 00:29:51,248 --> 00:29:52,934 You don't have to say, "Steph talk to yourself." 543 00:29:52,958 --> 00:29:55,211 It kind of seems like you're making me do it! 544 00:29:57,254 --> 00:29:59,590 [Vincent coughing] 545 00:30:00,550 --> 00:30:01,634 Spit it up. 546 00:30:04,387 --> 00:30:05,513 You all right? 547 00:30:06,263 --> 00:30:08,932 The closet, no skeletons in the closet quite yet. 548 00:30:10,560 --> 00:30:11,620 Steph, why are you throwing... 549 00:30:11,644 --> 00:30:14,355 I'm not throwing. Just for a second... 550 00:30:14,438 --> 00:30:16,357 - That's recyclable. - No, no... 551 00:30:17,107 --> 00:30:19,527 -Why are you throwing? All right. -I'm not throwing. 552 00:30:21,696 --> 00:30:24,699 [Pa] Good thing we don't have tubes anymore in these cameras. 553 00:30:25,866 --> 00:30:28,619 And now is our chance. 554 00:30:28,703 --> 00:30:30,538 [Pa laughing] 555 00:30:55,479 --> 00:30:56,606 That was fun. 556 00:30:57,898 --> 00:30:59,817 Your mom, I mean. 557 00:31:00,859 --> 00:31:03,946 She's very spontaneous, um, I would say. 558 00:31:05,239 --> 00:31:06,365 She's like... 559 00:31:06,657 --> 00:31:08,951 No, no, no... And then... [screams] 560 00:31:11,161 --> 00:31:13,706 Don't get on me, all right? You're the one who wanted to come. 561 00:31:14,039 --> 00:31:16,125 Oh, come on, don't be a rotten tomato. 562 00:31:17,167 --> 00:31:18,167 What? 563 00:31:19,002 --> 00:31:22,214 You know when there's a ripe tomato and you put it with the rotten ones? 564 00:31:22,298 --> 00:31:23,215 Then, the ripe ones... 565 00:31:23,299 --> 00:31:26,260 What are you saying? Can you just say what you mean, please? 566 00:31:26,552 --> 00:31:29,472 I mean, shit happens. 567 00:31:29,972 --> 00:31:30,972 To everyone. 568 00:31:31,014 --> 00:31:32,099 All the time. 569 00:31:32,683 --> 00:31:35,478 This is our job, to separate ourselves. 570 00:31:35,812 --> 00:31:37,229 You know, just to stay good. 571 00:31:38,939 --> 00:31:39,939 I mean... 572 00:31:40,357 --> 00:31:43,026 Don't get me wrong, I was surprised by her joke. [giggles] 573 00:31:43,569 --> 00:31:48,658 Although I think she might... she seems to keep things inside too long. 574 00:31:49,074 --> 00:31:51,243 Yeah, her and my dad had a nasty breakup, 575 00:31:52,161 --> 00:31:53,830 and I don't think she really got over it. 576 00:31:54,789 --> 00:31:56,666 You know, she never really forgave herself. 577 00:32:00,002 --> 00:32:01,814 I warned you though, all right? You wanted to come. 578 00:32:01,838 --> 00:32:03,297 - Oh, stop. - That was you. 579 00:32:03,380 --> 00:32:04,380 I loved it. 580 00:32:07,968 --> 00:32:10,248 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix. 581 00:32:10,763 --> 00:32:11,763 Tada. 582 00:32:12,640 --> 00:32:14,057 Every time I need to let things go, 583 00:32:14,141 --> 00:32:16,310 this is what I do, feels much better. 584 00:32:16,602 --> 00:32:17,602 You should do that. 585 00:32:18,479 --> 00:32:19,479 Okay. 586 00:32:20,397 --> 00:32:22,501 If someone just told her to breathe in and count to ten 587 00:32:22,525 --> 00:32:23,918 and everything will be all right, yeah? 588 00:32:23,942 --> 00:32:28,531 Uh, no, it won't solve everything, but it's a start. 589 00:32:30,616 --> 00:32:31,659 What's up with you? 590 00:32:32,827 --> 00:32:34,161 Is this like you for real? 591 00:32:34,244 --> 00:32:36,044 Like, are you this chippery all the time or... 592 00:32:37,915 --> 00:32:39,500 Why did you want to come with me today? 593 00:32:40,334 --> 00:32:43,003 Um, 'cause you were there, at the corner. 594 00:32:43,086 --> 00:32:44,086 I was there. 595 00:32:44,129 --> 00:32:47,675 Yeah, I mean, it could easily have been someone else, 596 00:32:48,008 --> 00:32:49,259 but it happened to be you, 597 00:32:49,760 --> 00:32:51,220 so I guess we were to meet today. 598 00:32:52,012 --> 00:32:53,013 [giggles] 599 00:32:54,932 --> 00:32:56,600 And, hey, that's mine. [laughs] 600 00:32:56,684 --> 00:32:58,871 - Which one? This one's yours? - Oh, that one in your mouth. 601 00:32:58,895 --> 00:33:00,735 - Butthead, that's my taco. - This one's yours? 602 00:33:00,771 --> 00:33:02,648 You're going to continue to eat that, also? 603 00:33:02,732 --> 00:33:03,774 Thank you. 604 00:33:05,108 --> 00:33:08,404 Butthead, where did you learn to speak English, the 90s? 605 00:33:08,487 --> 00:33:09,822 Did the 90s teach you? 606 00:33:10,239 --> 00:33:11,824 [phone ringing] 607 00:33:13,576 --> 00:33:16,161 Hey! do you wanna watch any music tonight? 608 00:33:18,497 --> 00:33:19,497 Oh! 609 00:33:20,499 --> 00:33:21,625 And he quiets it. 610 00:33:22,919 --> 00:33:24,545 Hold my calls, please. 611 00:33:28,716 --> 00:33:31,677 No, actually, I have some stuff to do tonight. You done? 612 00:33:31,802 --> 00:33:33,053 [phone ringing] 613 00:33:33,512 --> 00:33:35,073 I think she wants to talk to you though. 614 00:33:36,682 --> 00:33:37,683 I'll talk to her later. 615 00:33:39,476 --> 00:33:40,644 Maybe it's important. 616 00:33:44,607 --> 00:33:45,887 I don't know, should we find out? 617 00:33:54,784 --> 00:33:56,911 [phone keeps ringing] 618 00:34:00,038 --> 00:34:01,248 [phone stops ringing] 619 00:34:05,502 --> 00:34:06,502 Ready? 620 00:34:16,179 --> 00:34:18,223 Bye, gracias. 621 00:34:21,059 --> 00:34:23,100 -That was good, right? That's my favorite spot. -Yes. 622 00:34:23,813 --> 00:34:26,106 I think that was the best tacos I've ever had. 623 00:34:30,653 --> 00:34:31,988 I never really eat tacos though. 624 00:34:35,157 --> 00:34:36,867 - They must be your friends. - Why? 625 00:34:37,451 --> 00:34:39,161 Because they pollute the planet. 626 00:34:41,371 --> 00:34:44,249 Yo, brother, you live around here? 627 00:34:45,501 --> 00:34:47,419 -What's up? -I said, do you live around here? 628 00:34:47,503 --> 00:34:49,379 What do you mean, do we live around here, bro? 629 00:34:49,463 --> 00:34:51,064 Hey, have a nice day with your girl, man. 630 00:34:51,089 --> 00:34:52,609 No, no, no. I don't think you heard me. 631 00:34:52,925 --> 00:34:54,927 Well, I heard you, but what does it mean to you? 632 00:34:55,011 --> 00:34:56,303 There's a trash can right there. 633 00:34:56,595 --> 00:34:57,471 Meaning? 634 00:34:57,554 --> 00:35:00,366 Meaning you should probably just pick it up, throw it away, it takes two seconds. 635 00:35:00,390 --> 00:35:01,266 Excuse me? 636 00:35:01,350 --> 00:35:03,119 Yeah, man, go for it, don't pollute the planet. 637 00:35:03,143 --> 00:35:04,983 Look, I don't think you want to walk over here. 638 00:35:06,939 --> 00:35:08,220 Looks like I'm already over here. 639 00:35:09,483 --> 00:35:10,651 Pick up that fucking butt. 640 00:35:16,365 --> 00:35:17,282 You good? 641 00:35:17,366 --> 00:35:18,241 After you pick it up. 642 00:35:18,325 --> 00:35:20,077 Okay, how about I pick it up? 643 00:35:20,202 --> 00:35:21,912 You all wanna be childs. 644 00:35:21,996 --> 00:35:23,517 - Come on, man, pick up that... - What? 645 00:35:23,664 --> 00:35:24,790 Hey, stop! 646 00:35:24,915 --> 00:35:26,196 What are you talking about, bro? 647 00:35:26,416 --> 00:35:29,670 All right, fuck him, fuck him. 648 00:35:31,547 --> 00:35:33,007 Just teach your man some manners. 649 00:35:33,507 --> 00:35:34,550 Have a nice one. 650 00:35:40,389 --> 00:35:42,016 Why would you do that? 651 00:35:46,020 --> 00:35:47,063 You think it's funny? 652 00:35:50,273 --> 00:35:52,192 Why would you do that to them or to yourself? 653 00:35:52,275 --> 00:35:53,275 I don't get it. 654 00:35:55,237 --> 00:35:56,906 This is what you want, you want to fight? 655 00:35:57,614 --> 00:36:00,158 You want to be bad, huh? You want to hurt someone. 656 00:36:06,540 --> 00:36:07,958 I think this day is over. 657 00:36:09,960 --> 00:36:11,754 I thought you were someone good. 658 00:36:14,048 --> 00:36:15,758 But I don't want to be your friend. 659 00:36:20,137 --> 00:36:22,598 You have litter in your heart. 660 00:36:32,942 --> 00:36:36,862 -It's an earthquake, babe. It's an earthquake. -[giggling] 661 00:36:38,072 --> 00:36:39,531 Hey, it's an earthquake. 662 00:36:40,365 --> 00:36:41,885 - Hey, it's an earthquake. - [giggling] 663 00:36:42,118 --> 00:36:44,512 Seriously, an earthquake. You gotta get under something sturdy. 664 00:36:44,536 --> 00:36:45,996 Okay, be my something sturdy. 665 00:36:46,080 --> 00:36:47,641 No, there's no time for that, all right? 666 00:36:47,706 --> 00:36:49,583 There's a earthquake, it's a earthquake. 667 00:36:49,666 --> 00:36:52,252 Come on, there's always time to kiss my babe. 668 00:37:06,391 --> 00:37:09,019 I could lay here with you on this island forever. 669 00:37:09,853 --> 00:37:14,650 And ever, and ever, and ever, and ever... And ever! 670 00:37:16,234 --> 00:37:17,234 Hmm. 671 00:37:19,321 --> 00:37:20,530 I could too. 672 00:37:23,993 --> 00:37:26,120 But I gotta go, come on. 673 00:37:28,038 --> 00:37:30,759 -Babe, babe, you don't want to burn those little toes. -[laughs] What? 674 00:37:30,791 --> 00:37:33,512 That's lava, all right? You're only safe from the volcano in this bed. 675 00:37:33,543 --> 00:37:36,713 Wait a second, I thought it was an earthquake, now it's a volcano? 676 00:37:36,922 --> 00:37:38,298 Get your story straight, mister. 677 00:37:39,549 --> 00:37:42,344 This is our fantasy island, it could be whatever we want it to be. 678 00:37:43,762 --> 00:37:45,483 [Vincent] What am I supposed to do with this? 679 00:37:45,931 --> 00:37:47,641 - With what? - This! 680 00:37:47,724 --> 00:37:51,520 Babe, put that away, they're going to be here any second. 681 00:37:52,062 --> 00:37:54,272 No, I love it. [laughs] 682 00:37:54,648 --> 00:37:56,692 I love it. No, put it away. 683 00:37:58,777 --> 00:38:00,863 Just jerk off by my lone-ski. 684 00:38:02,447 --> 00:38:04,867 -No, wait. Save me from the lava. -[Vincent screams] 685 00:38:04,950 --> 00:38:06,576 [both laughing] 686 00:38:06,702 --> 00:38:08,078 Give me that. 687 00:38:08,162 --> 00:38:10,706 But I... that was mine. 688 00:38:11,081 --> 00:38:12,166 Now it's mine. 689 00:38:12,249 --> 00:38:13,333 Share. 690 00:38:14,793 --> 00:38:16,003 [both grunting] 691 00:38:16,086 --> 00:38:17,420 In your face. That was your face. 692 00:38:17,546 --> 00:38:19,048 [both groaning] 693 00:38:19,131 --> 00:38:20,590 [Jess] What are you guys doing? 694 00:38:21,175 --> 00:38:22,676 Why are you doing that to each other? 695 00:38:22,759 --> 00:38:23,635 Because it's fun. 696 00:38:23,719 --> 00:38:24,636 Because we're men. 697 00:38:24,720 --> 00:38:26,400 Why does anybody do anything to each other? 698 00:38:26,429 --> 00:38:27,429 [Steve shouts] A man! 699 00:38:27,472 --> 00:38:29,016 Come on, get off the roof. 700 00:38:30,142 --> 00:38:31,161 I almost ate your hot dog. 701 00:38:31,185 --> 00:38:32,185 Holster that. 702 00:38:32,228 --> 00:38:33,228 - Bam! - Bro... whoa! 703 00:38:34,479 --> 00:38:35,898 [Steve] Right in the face. Ack! 704 00:38:35,981 --> 00:38:37,440 So gross. Surprise attack! 705 00:38:37,524 --> 00:38:38,400 [Vincent and Steve shout] 706 00:38:38,483 --> 00:38:39,669 - Boom! Boom! - [Steve] That's not fair. 707 00:38:39,693 --> 00:38:42,173 You're going to get roughed up. You're going to get roughed up. 708 00:38:42,238 --> 00:38:43,280 Is it time to eat? 709 00:38:43,488 --> 00:38:44,322 Yeah. 710 00:38:44,489 --> 00:38:46,909 - Meow. - Oh, poor Stevie. 711 00:38:46,992 --> 00:38:47,992 [Roma] Got buns. 712 00:38:52,998 --> 00:38:54,416 Ooh, thank you, sir. 713 00:38:54,833 --> 00:38:56,752 Uh... feed me my grapes, woman. 714 00:38:57,127 --> 00:38:58,212 - You want grapes? - Uh-huh. 715 00:38:58,295 --> 00:39:00,547 Oh-ho-ho. Oh, no! Oh... 716 00:39:02,340 --> 00:39:04,069 - [Steve]Look at that. - [Roma] I got you everywhere. 717 00:39:04,093 --> 00:39:05,468 I deserved it. 718 00:39:06,303 --> 00:39:07,637 [Jess and Vincent kissing] 719 00:39:08,680 --> 00:39:10,057 You guys are cute. 720 00:39:10,974 --> 00:39:12,392 How long have you been together? 721 00:39:13,143 --> 00:39:14,144 Six months. 722 00:39:14,228 --> 00:39:16,438 Babe, it's been 11 months. 723 00:39:16,521 --> 00:39:19,649 That's what I said, 11 glorious moons. 724 00:39:20,483 --> 00:39:22,360 And you, you... 725 00:39:22,736 --> 00:39:24,130 Stop making trouble, you troublemaker. 726 00:39:24,154 --> 00:39:27,116 Wait, don't blame her because you're terrible at keeping time. 727 00:39:27,199 --> 00:39:29,920 Don't worry about it. My boy V, he's always been a little out of step. 728 00:39:29,952 --> 00:39:30,869 What? 729 00:39:30,953 --> 00:39:31,954 Always late to work, 730 00:39:32,079 --> 00:39:35,415 used to hand in his homework with the most awful excuse. 731 00:39:35,498 --> 00:39:37,518 I feel like you're assassinating my character right now. 732 00:39:37,542 --> 00:39:39,920 -And he missed my star making turn as Peter Pan. -[gasps] 733 00:39:40,045 --> 00:39:41,922 No, no, no, hey, I didn't miss it, 734 00:39:42,005 --> 00:39:45,759 I just walked in the auditorium doors and you were like, "thank you." 735 00:39:45,926 --> 00:39:47,136 That's missing it. 736 00:39:47,219 --> 00:39:48,345 Yeah, but whatever though. 737 00:39:48,470 --> 00:39:49,512 At least I told you. 738 00:39:49,846 --> 00:39:52,099 Could've just lied and said you killed it. 739 00:39:52,182 --> 00:39:54,517 But you didn't because you're a good man. 740 00:39:54,726 --> 00:39:55,644 [both growl] 741 00:39:55,727 --> 00:39:56,645 Thank you. 742 00:39:56,728 --> 00:39:59,189 - It was a riveting bout, man. - Oh, get outta here. 743 00:39:59,606 --> 00:40:00,899 Shit, now I feel bad. 744 00:40:01,108 --> 00:40:03,693 I feel like I need a time machine to go back and redeem myself. 745 00:40:03,777 --> 00:40:05,237 Ooh, I'd love a time machine. 746 00:40:05,362 --> 00:40:07,006 [Steve] You know where I'd go with a time machine? 747 00:40:07,030 --> 00:40:08,365 - [Roma] Where? - Nowhere. 748 00:40:08,490 --> 00:40:09,825 I wouldn't change shit. 749 00:40:09,950 --> 00:40:12,119 My life is perfect the way it is right now. 750 00:40:12,202 --> 00:40:15,538 I wouldn't change shit 'cause then I wouldn't have met you, or you or you. 751 00:40:15,664 --> 00:40:17,166 - Aww. - [Vincent] That's so sweet. 752 00:40:17,249 --> 00:40:18,334 Aww... [blows raspberry] 753 00:40:19,001 --> 00:40:21,628 - Uh... I heard that. - [laughs] Ow. 754 00:40:21,711 --> 00:40:23,088 [Steve laughing] Aaack! 755 00:40:23,588 --> 00:40:25,757 That's nice, but I know exactly where I would go. 756 00:40:25,841 --> 00:40:28,260 I would get in my time machine and go right to ancient Egypt 757 00:40:28,344 --> 00:40:29,427 and be Cleopatra. 758 00:40:29,511 --> 00:40:31,906 Wait. What are the rules of this game? Now we can just be people? 759 00:40:31,930 --> 00:40:33,015 It's not your turn. 760 00:40:33,098 --> 00:40:36,101 [Jess] I would rule as queen. I would wear lots of jewelry, 761 00:40:36,185 --> 00:40:38,061 and have, like, beautiful snakes. 762 00:40:38,145 --> 00:40:39,146 [Roma] Get it, girl. 763 00:40:39,229 --> 00:40:40,105 That sounds good, 764 00:40:40,189 --> 00:40:41,648 I could do ancient Egypt, let's go. 765 00:40:41,731 --> 00:40:43,168 No, your ass would be a servant, man, 766 00:40:43,192 --> 00:40:45,378 carrying around a cart on your shoulders, like... [groaning] 767 00:40:45,402 --> 00:40:48,071 Oh, yeah, but I'd be, like, that big, beautiful brown servant, 768 00:40:48,155 --> 00:40:50,032 who rose through the ranks and became Pharaoh. 769 00:40:50,157 --> 00:40:51,158 [Roma and Jess laughing] 770 00:40:51,241 --> 00:40:53,160 You'd be Aladdin without the genie, my man. 771 00:40:53,243 --> 00:40:55,704 A common street thief, right down there. 772 00:40:55,787 --> 00:40:57,289 Oh, save me, Roma. 773 00:40:57,914 --> 00:41:01,668 Okay, I'd go to Germany early 1900s. 774 00:41:01,751 --> 00:41:04,087 I'd be Hitler's childhood art teacher. 775 00:41:04,171 --> 00:41:05,172 What? 776 00:41:05,755 --> 00:41:07,049 For real, listen. 777 00:41:07,132 --> 00:41:09,759 He was supposed to be a really talented painter. 778 00:41:09,843 --> 00:41:13,596 So, I feel like if he was just supported and nurtured 779 00:41:13,680 --> 00:41:16,683 and encouraged a little bit, things could've been different. 780 00:41:18,435 --> 00:41:21,063 Yeah, maybe you can give him a little nickname, right? 781 00:41:21,897 --> 00:41:23,106 [Steve] Yeah, like Dolphy. 782 00:41:23,315 --> 00:41:25,067 Hey, nice finger painting, Dolphy. 783 00:41:25,150 --> 00:41:26,360 - Babe. - Paintbrush! 784 00:41:26,484 --> 00:41:27,485 [Steve laughing] 785 00:41:27,569 --> 00:41:31,323 All right, you guys, you guys can laugh all you want, 786 00:41:31,448 --> 00:41:33,742 but I'm using my time machine to change history, 787 00:41:33,825 --> 00:41:35,035 what are you guys doing? 788 00:41:35,118 --> 00:41:36,595 [Vincent] I'll tell you exactly what I'm doing. 789 00:41:36,619 --> 00:41:38,663 I'm just biffing the shit out of this motherfucker 790 00:41:38,788 --> 00:41:41,124 and going back in time and betting on all the Superbowls 791 00:41:41,250 --> 00:41:44,044 and then I'm going to invent something crazy, like the jigsaw puzzle. 792 00:41:44,127 --> 00:41:47,172 That's not crazy, why wouldn't you invent, like, the iPhone or something? 793 00:41:47,256 --> 00:41:49,299 'Cause I don't know how to invent an iPhone, man. 794 00:41:49,466 --> 00:41:50,717 A jigsaw puzzle's easy, 795 00:41:50,800 --> 00:41:52,344 just take a picture, cut it out... 796 00:41:52,510 --> 00:41:55,264 Sell it to people. Jumanji. I'm rich. 797 00:41:55,513 --> 00:41:56,973 Cleopatra has to use the loo. 798 00:41:57,057 --> 00:41:58,058 Go use, darling. 799 00:41:59,142 --> 00:42:00,203 Is it number one or number two? 800 00:42:00,227 --> 00:42:01,103 - Gross. - [Steve] Bro... 801 00:42:01,186 --> 00:42:03,813 I'm just saying, if it's number two it's also number one 802 00:42:03,897 --> 00:42:05,023 or maybe it's number three. 803 00:42:05,107 --> 00:42:06,400 No, conversation stops now. 804 00:42:06,483 --> 00:42:07,793 [Steve] Stop badgering the witness. 805 00:42:07,817 --> 00:42:09,503 Jessica, you don't have to answer these questions. 806 00:42:09,527 --> 00:42:11,154 No one knows what I'm talking about? 807 00:42:11,238 --> 00:42:14,157 These are not lady questions, therefore, you do not ask us ladies. 808 00:42:14,241 --> 00:42:15,241 Thank you. 809 00:42:15,284 --> 00:42:17,764 And besides, wasn't this about you redeeming yourself, anyways. 810 00:42:17,827 --> 00:42:20,289 You missed your best friend in Peter Pan jammy jam. 811 00:42:20,372 --> 00:42:21,915 How many chances you get at that? 812 00:42:24,376 --> 00:42:26,753 But, I totally pee too. 813 00:42:27,837 --> 00:42:29,131 Pee-pee when I poo-poo. 814 00:42:29,214 --> 00:42:30,214 Pee. 815 00:42:31,674 --> 00:42:33,843 - What? what did I miss? - Nothing. 816 00:42:34,928 --> 00:42:38,432 Ooh. Vincent, bro... You gotta show them the spaghetti... 817 00:42:38,515 --> 00:42:40,116 -You gotta show them the spaghetti. -What? 818 00:42:40,267 --> 00:42:41,643 Spaghetti, right now? 819 00:42:41,726 --> 00:42:43,979 Yeah, you gotta see this, it's crazy, Spaghetti arms. 820 00:42:44,062 --> 00:42:45,062 Are you ready? 821 00:42:46,231 --> 00:42:47,774 [Steve laughs loudly] 822 00:42:47,857 --> 00:42:48,733 It's like spaghetti. 823 00:42:48,858 --> 00:42:50,693 - So floppy, Spaghetti arms. - [laughing] 824 00:42:53,280 --> 00:42:54,531 Oh, I love this. 825 00:42:58,076 --> 00:43:01,913 Hey, I'm glad you're here, all right? 826 00:43:06,376 --> 00:43:07,377 Babe? 827 00:43:19,014 --> 00:43:20,014 [Ozzie] Vincent. 828 00:43:20,223 --> 00:43:21,308 Ozzie, what's going on man? 829 00:43:21,391 --> 00:43:22,391 What's up? 830 00:43:22,684 --> 00:43:25,270 Hey, you mind if I come in and grab a drink or something? 831 00:43:26,146 --> 00:43:27,730 Yeah, I mean, I'm setting up. 832 00:43:27,814 --> 00:43:29,614 You want to come in and hang out, that's fine. 833 00:43:29,691 --> 00:43:30,691 Please. 834 00:43:33,862 --> 00:43:34,988 Where you been? 835 00:43:35,655 --> 00:43:36,739 I haven't seen you around. 836 00:43:39,117 --> 00:43:40,660 [sighs] Been around. 837 00:43:40,994 --> 00:43:44,914 I was... I was in here the other night. 838 00:43:49,669 --> 00:43:52,797 Yeah? I must've... 839 00:43:53,340 --> 00:43:55,675 I must've missed you. Were you with Steve and Roma? 840 00:43:58,345 --> 00:43:59,345 Yep. 841 00:44:04,560 --> 00:44:06,102 [dial tone] 842 00:44:08,021 --> 00:44:09,981 [Steve] Ha-ha. You found me. 843 00:44:10,315 --> 00:44:12,359 I'm probably in the midst of a wild encounter. 844 00:44:12,442 --> 00:44:14,861 So, leave a detailed request 845 00:44:15,070 --> 00:44:17,780 and your boy will surely take care of you, peace. 846 00:44:19,282 --> 00:44:20,700 What up? It's me, man. 847 00:44:21,117 --> 00:44:22,827 Give me a call when you get off work. 848 00:44:23,286 --> 00:44:26,873 Let's get a drink or something, fucking do it. 849 00:44:38,510 --> 00:44:42,138 Well, I guess what I'm saying is that everything is elastic. 850 00:44:42,514 --> 00:44:43,848 You know, like this trampoline. 851 00:44:43,932 --> 00:44:45,725 Like when you're on the ground, you're down. 852 00:44:46,059 --> 00:44:47,185 But when you're up, 853 00:44:47,310 --> 00:44:49,414 well, you never feel like you're going to hit the ground again, 854 00:44:49,438 --> 00:44:52,190 until, well, you do, you know? 855 00:44:52,399 --> 00:44:54,109 Yeah, man, I feel you 100 percent. 856 00:44:54,192 --> 00:44:56,612 - Whoo! Okay, whoa! - Yeah! 857 00:44:56,694 --> 00:44:57,946 Hey, don't hurt yourself. 858 00:44:58,029 --> 00:45:00,365 Seriously, stay sharp, man. I need you to stay sharp. 859 00:45:01,157 --> 00:45:03,410 Hurt myself? Vincent! 860 00:45:03,785 --> 00:45:06,121 I'm helping myself right now, man. 861 00:45:06,204 --> 00:45:07,830 I am literally... 862 00:45:08,582 --> 00:45:10,459 - Whoo! - I'm literally flying! 863 00:45:10,542 --> 00:45:12,710 Whoa! Whoo! 864 00:45:12,961 --> 00:45:17,299 And even if it wasn't for this trampoline, I am so damn high right now. 865 00:45:17,382 --> 00:45:19,050 It's all because of you, baby. 866 00:45:19,175 --> 00:45:21,219 No, honestly, it's so beautiful, man. 867 00:45:21,303 --> 00:45:23,513 Look, you are a beautiful human being, 868 00:45:23,888 --> 00:45:25,223 she's a beautiful girl 869 00:45:25,807 --> 00:45:27,826 and I just love that you guys are together. It's great. 870 00:45:27,850 --> 00:45:29,561 Such a good thing, man, finally. 871 00:45:38,278 --> 00:45:40,071 Listen, I think she could be the one. 872 00:45:41,990 --> 00:45:43,741 I mean, craziest part about it, man, is... 873 00:45:44,451 --> 00:45:46,536 it's not even just about who she is 874 00:45:46,620 --> 00:45:48,746 because, I mean, who she is incredible. 875 00:45:49,289 --> 00:45:51,082 But it's also about where she came from. 876 00:45:52,375 --> 00:45:56,129 Dude, she came from you. 877 00:45:57,255 --> 00:45:58,340 My brother. 878 00:45:58,881 --> 00:46:00,883 I mean, it makes perfect sense to me 879 00:46:00,967 --> 00:46:03,637 that you would be the one to bring her to me. 880 00:46:04,053 --> 00:46:05,639 God, I love you, man. 881 00:46:07,683 --> 00:46:09,976 Honestly, I'm just happy we can double date again. 882 00:46:10,059 --> 00:46:12,812 Because I was getting tired of you third wheeling on us all the time. 883 00:46:13,480 --> 00:46:16,316 You were just third wheeling. It's like, this ain't a menage. 884 00:46:16,399 --> 00:46:17,609 Bitty ass tricycle. 885 00:46:18,401 --> 00:46:19,486 Bitty ass tricycle. 886 00:46:21,446 --> 00:46:22,489 Vincent. 887 00:46:22,572 --> 00:46:23,657 Yes. 888 00:46:23,823 --> 00:46:24,949 Scream with me. 889 00:46:25,659 --> 00:46:27,994 [both scream] 890 00:46:30,955 --> 00:46:33,082 Think of all the babies we're going to have, Vincent. 891 00:46:33,166 --> 00:46:34,792 All of these little red balls are babies 892 00:46:34,876 --> 00:46:37,587 and I'm going to name one of them after you, little Vincent. 893 00:46:38,046 --> 00:46:40,382 Honduran-Indian, Vince the Great. 894 00:46:41,216 --> 00:46:42,967 - Vincent the Great! - Okay! That's great... 895 00:46:43,218 --> 00:46:44,469 [chuckles] Watch yourself. 896 00:46:46,680 --> 00:46:49,098 [Steve] I mean, to be honest, I was almost a little surprised 897 00:46:49,182 --> 00:46:50,684 you didn't go after her yourself. 898 00:46:54,020 --> 00:46:55,020 Vincent. 899 00:48:14,392 --> 00:48:16,603 Give me that necklace. 900 00:48:16,686 --> 00:48:18,438 Oh, nice guy. 901 00:48:18,563 --> 00:48:19,773 - 'Sup, car lady? - Hey! 902 00:48:20,064 --> 00:48:21,650 - How are you? - [laughs] 903 00:48:22,150 --> 00:48:26,237 Good. You know, I was thinking seeing as you don't have your own car, 904 00:48:26,446 --> 00:48:28,615 I do have this hook up on this truck. 905 00:48:28,906 --> 00:48:30,760 A truck? Is that what you think I should be driving? 906 00:48:30,784 --> 00:48:32,745 'Cause I think I look pretty dope in that ice blue. 907 00:48:33,035 --> 00:48:35,705 Yeah, but that's not your car, that's your girlfriend's. 908 00:48:37,749 --> 00:48:40,710 Actually, that's my car, but, shh! 909 00:48:40,836 --> 00:48:42,671 Let's just keep that between you and me, huh? 910 00:48:42,754 --> 00:48:44,172 - Okay. - Can we do that? 911 00:48:44,255 --> 00:48:46,132 We can do that, secret's safe. 912 00:48:46,215 --> 00:48:47,216 I appreciate that. 913 00:48:47,300 --> 00:48:48,300 You're welcome. 914 00:48:48,926 --> 00:48:52,597 [chuckles] Whoa. Well, hi, skippity poo-pie! 915 00:48:52,681 --> 00:48:54,474 Who is this little belle and a half? 916 00:48:54,641 --> 00:48:56,643 - Ola. - Ola. 917 00:48:56,726 --> 00:48:59,312 Roma, Steve. Steve, Roma. 918 00:48:59,395 --> 00:49:00,897 We met at the car wash today. 919 00:49:00,980 --> 00:49:03,191 Well, aren't you just a little mogwai? 920 00:49:03,274 --> 00:49:04,474 Did you come from the Tropics? 921 00:49:04,567 --> 00:49:05,401 [giggles] 922 00:49:05,485 --> 00:49:09,030 Yes, actually, I come from the ancient rain forest 923 00:49:09,113 --> 00:49:11,157 in the deep jungles of Honduras. 924 00:49:11,240 --> 00:49:12,784 - I've been there. - No. 925 00:49:12,868 --> 00:49:15,411 Many times, 18 times to be exact. 926 00:49:15,495 --> 00:49:17,997 I like to be exact, it's very important. 927 00:49:18,080 --> 00:49:19,875 We must always be exact 928 00:49:19,957 --> 00:49:22,669 because to be exact is to be divine. 929 00:49:22,752 --> 00:49:24,170 You two behave. 930 00:49:25,004 --> 00:49:27,507 - [whispers] My gift to you. - [chuckles] 931 00:49:27,757 --> 00:49:30,134 And I'll catch you all in a momentito. 932 00:49:31,302 --> 00:49:32,970 Behave? What the fuck is that? 933 00:49:33,179 --> 00:49:34,639 - Oh, I don't know, - [chuckles] 934 00:49:34,723 --> 00:49:37,183 behavior is something I choose not to acknowledge, I... 935 00:49:37,266 --> 00:49:40,019 -it's very existence seems primitive. -Mmm-hmm. 936 00:49:43,398 --> 00:49:45,859 I said that. Why? Is this your place? 937 00:49:45,942 --> 00:49:47,402 No, my creation. 938 00:49:47,610 --> 00:49:51,781 I do not live here, but I did create this wonderland of wondery. 939 00:49:51,865 --> 00:49:52,990 And it's wonderful. 940 00:49:53,074 --> 00:49:54,075 May I? 941 00:49:54,242 --> 00:49:56,411 You may, show me. 942 00:49:56,494 --> 00:49:59,247 - Yes, ma'am or senorita. - [Roma chuckles] 943 00:50:01,541 --> 00:50:03,960 [people chattering] 944 00:50:13,678 --> 00:50:17,807 Hey, pretty, nice to meet you. Love it. 945 00:50:22,520 --> 00:50:25,648 [people chattering, cheering] 946 00:50:31,571 --> 00:50:34,115 [cheering] 947 00:50:44,960 --> 00:50:47,670 Hello, I'm going to... Oh, my God! 948 00:50:48,421 --> 00:50:49,965 Both of you are really drunk. 949 00:50:50,339 --> 00:50:52,717 I wasn't looking for you, but I found you! 950 00:50:53,384 --> 00:50:56,930 Come here. I'm sorry, I won't enjoy. You enjoy, you stay here. 951 00:50:57,013 --> 00:50:59,390 You just do that for the rest of your life. 952 00:50:59,474 --> 00:51:02,411 -Never stop! Keep on going. -[Jess] Oh, my God. How did you guys meet today? 953 00:51:02,435 --> 00:51:04,896 [Roma] I met him yesterday at the car wash. 954 00:51:04,980 --> 00:51:06,415 [Jess] He's making friends everywhere. 955 00:51:06,439 --> 00:51:07,899 We're in here. Someone's in here. 956 00:51:07,983 --> 00:51:09,651 [screams] 957 00:51:49,524 --> 00:51:51,233 - Knock, knock. - Who's there? 958 00:51:51,317 --> 00:51:52,944 - Beware of dog. - Beware of... 959 00:51:53,028 --> 00:51:55,237 - [screams] Whoo! - [giggling] 960 00:52:08,543 --> 00:52:10,127 Who's got it? Does someone have a smoke? 961 00:52:10,837 --> 00:52:11,963 I want to smoke right now. 962 00:52:12,672 --> 00:52:14,131 This gentleman? Okay. 963 00:52:14,298 --> 00:52:18,553 Um, excuse me, sir, would you happen to have a cigarette? 964 00:52:20,471 --> 00:52:24,934 Oh, you're such a good man. I'm not gonna take your last one. 965 00:52:25,018 --> 00:52:27,062 - No, I'm not gonna... - Hey, hey, please. 966 00:52:28,771 --> 00:52:29,898 Do you have a light as well? 967 00:52:29,981 --> 00:52:31,190 Yeah. No problem. 968 00:52:31,774 --> 00:52:32,774 Please. 969 00:52:33,651 --> 00:52:34,652 Hold it. 970 00:52:35,778 --> 00:52:36,612 Thank you for everything. 971 00:52:36,696 --> 00:52:39,198 You are a gentleman, thank you so very much, good sir. 972 00:52:39,281 --> 00:52:40,281 You get in there. 973 00:52:43,285 --> 00:52:44,787 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo! 974 00:53:02,430 --> 00:53:04,348 - Guys! - Somebody's feeling good. 975 00:53:04,432 --> 00:53:06,392 - Yes! - Look at this, bastard. 976 00:53:06,893 --> 00:53:09,729 Guy, guys, Okay, guys, I need to ask you a question. 977 00:53:09,812 --> 00:53:11,613 You know what's happening? It's question time. 978 00:53:11,689 --> 00:53:12,607 Pregunta. 979 00:53:12,690 --> 00:53:13,566 Pregunta. 980 00:53:13,649 --> 00:53:14,984 - Pregunta. - Yes. 981 00:53:15,068 --> 00:53:17,486 Um, how is a fall wedding for you? 982 00:53:17,570 --> 00:53:19,423 - [gasps, laughs] - Is a fall wedding excellent? 983 00:53:19,447 --> 00:53:22,658 I'm seeing a new theme, all white. 984 00:53:22,742 --> 00:53:23,618 Yeah... 985 00:53:23,701 --> 00:53:25,912 - Everyday! - Everyday! 986 00:53:26,662 --> 00:53:27,662 No! 987 00:53:29,165 --> 00:53:30,750 I'm being serious though, guys. 988 00:53:30,833 --> 00:53:32,752 I've always wanted an exotic from the Tropics 989 00:53:32,835 --> 00:53:35,421 and she arrived, she's here. 990 00:53:35,504 --> 00:53:37,105 - I think you better go grab her. - What? 991 00:53:37,757 --> 00:53:38,758 Oh, hello. 992 00:53:38,841 --> 00:53:41,844 What's going on here, guys, secret huddle? 993 00:53:41,928 --> 00:53:44,472 You've been brought inside, are you cool with that? 994 00:53:44,555 --> 00:53:45,473 I think so. 995 00:53:45,556 --> 00:53:49,435 It is here, that you will be privy to the most private of information. 996 00:53:49,518 --> 00:53:50,812 You better not say it too loud. 997 00:53:53,022 --> 00:53:54,356 [shushing] 998 00:53:54,482 --> 00:53:57,568 You guys, you guys, the president's listening. 999 00:53:58,778 --> 00:54:02,991 He's gonna talk, he's gonna talk to you and you and you. 1000 00:54:03,324 --> 00:54:05,660 And tell you what you need, 1001 00:54:05,743 --> 00:54:08,245 he's gonna tell you what you need. 1002 00:54:44,448 --> 00:54:46,868 [people chattering] 1003 00:55:15,396 --> 00:55:18,274 Hi. What's up, baby? Oh, started without me? 1004 00:55:18,357 --> 00:55:19,608 Couldn't order your boy one? 1005 00:55:19,692 --> 00:55:20,693 Mine. 1006 00:55:25,907 --> 00:55:27,075 Whoa, whoa. 1007 00:55:27,158 --> 00:55:29,035 You all right, man? What's going on? 1008 00:55:29,410 --> 00:55:30,554 Why are you looking at me like that? 1009 00:55:30,578 --> 00:55:32,496 Hold on for a second. Hey, Ozzie. Let me... Oh! 1010 00:55:32,580 --> 00:55:33,956 [Ozzie] Steve, I'm slammed, bro. 1011 00:55:34,040 --> 00:55:36,918 Okay. Sorry, man, What were you... you were going to say something. 1012 00:55:37,001 --> 00:55:38,044 Yeah? Maybe... 1013 00:55:40,046 --> 00:55:41,214 Any day now, man. 1014 00:55:41,964 --> 00:55:43,340 I slept with Roma. 1015 00:55:55,394 --> 00:55:56,562 [laughing] 1016 00:56:00,108 --> 00:56:02,818 [growls, laughing] 1017 00:56:04,153 --> 00:56:05,404 You're funny, dude. 1018 00:56:09,158 --> 00:56:11,744 Yeah, it's not a joke, man. We slept together. 1019 00:56:11,827 --> 00:56:13,913 Oh, did you? How'd you do it? 1020 00:56:13,996 --> 00:56:15,290 Did you get her from the front? 1021 00:56:15,414 --> 00:56:17,292 Did you flip her over and get her from behind? 1022 00:56:17,374 --> 00:56:19,085 Oh! Did she sit on your face? 1023 00:56:23,214 --> 00:56:24,799 [mockingly] Sleeping with Roma. 1024 00:56:34,683 --> 00:56:36,352 I'm sorry, man. 1025 00:56:44,110 --> 00:56:45,194 I think... 1026 00:57:01,877 --> 00:57:02,962 Yo. 1027 00:57:04,463 --> 00:57:05,547 Get the fuck off me. 1028 00:57:05,631 --> 00:57:06,715 I fucked up, all right. 1029 00:57:06,799 --> 00:57:09,520 I don't know how or why it happened. We didn't mean for it to go down. 1030 00:57:09,551 --> 00:57:11,804 No, don't! Don't you... Don't you fucking... 1031 00:57:16,184 --> 00:57:17,310 What were you thinking? 1032 00:57:17,393 --> 00:57:18,453 I wasn't thinking, all right? 1033 00:57:18,477 --> 00:57:20,398 - I wasn't fucking thinking. - Get the fuck away! 1034 00:57:20,813 --> 00:57:22,148 What are we cool now? 1035 00:57:22,231 --> 00:57:23,983 No, look, I can't ask you to feel anything. 1036 00:57:24,066 --> 00:57:26,128 Of course you're going to feel and be how you're going to be, 1037 00:57:26,152 --> 00:57:29,446 but you gotta know man, you're the one who keeps me sharp, dawg. 1038 00:57:29,530 --> 00:57:32,241 You're my wingman, you are my fucking wing, all right? 1039 00:57:32,325 --> 00:57:33,551 I'd be no one without you. So... 1040 00:57:33,575 --> 00:57:36,204 Stop it! Shut your fucking mouth. 1041 00:57:36,871 --> 00:57:38,539 Shut your fucking mouth! 1042 00:57:47,131 --> 00:57:48,525 Okay, I need to ask you three questions 1043 00:57:48,549 --> 00:57:50,361 and I need you to answer them immediately, okay? 1044 00:57:50,385 --> 00:57:51,677 How many times did this happen? 1045 00:57:51,927 --> 00:57:52,927 Once. 1046 00:57:53,679 --> 00:57:54,679 When? 1047 00:57:54,847 --> 00:57:55,848 Last night. 1048 00:57:58,351 --> 00:57:59,351 Do you love her? 1049 00:58:04,315 --> 00:58:05,649 [Steve] Answer to me. Answer. 1050 00:58:08,236 --> 00:58:09,570 I fucking love you. 1051 00:58:09,653 --> 00:58:10,881 No, Vincent, do you fucking love her? 1052 00:58:10,905 --> 00:58:14,658 I don't know! I don't know! I don't know. 1053 00:58:18,037 --> 00:58:19,372 [sobbing] God-damn you. 1054 00:58:26,670 --> 00:58:27,880 Scream with me, man. 1055 00:58:29,131 --> 00:58:30,483 Come on, fucking scream with me, man. 1056 00:58:30,507 --> 00:58:31,675 No. Don't fucking... 1057 00:58:31,842 --> 00:58:33,386 Don't run away, scream with me. 1058 00:58:33,469 --> 00:58:35,447 All right, we'll work out that other shit, come on. 1059 00:58:35,471 --> 00:58:37,139 Just fucking... Just scream with me. 1060 00:58:37,223 --> 00:58:39,725 Look me in my face like we fucking do and just do it, 1061 00:58:39,808 --> 00:58:42,186 just scream with me, all right? 1062 00:58:42,270 --> 00:58:43,270 You don't get it. 1063 00:58:43,729 --> 00:58:45,606 [sobbing] 1064 00:58:50,736 --> 00:58:55,283 How did you... You destroyed me. 1065 00:58:58,786 --> 00:59:00,288 You destroyed me. 1066 00:59:01,247 --> 00:59:02,248 You did. 1067 00:59:06,001 --> 00:59:07,462 How could you do that to me? 1068 00:59:09,046 --> 00:59:10,256 I'm sorry, man. 1069 00:59:12,758 --> 00:59:14,218 I'm so sorry. 1070 00:59:15,136 --> 00:59:19,140 I'm so sorry, I'm so sorry. 1071 00:59:48,085 --> 00:59:49,753 [phone ringing] 1072 00:59:50,629 --> 00:59:53,215 [Vincent] Hello, Roma? 1073 00:59:59,763 --> 01:00:01,098 [Roma] Where are you? 1074 01:00:02,391 --> 01:00:04,393 Look, I just called to tell you what happened. 1075 01:00:07,146 --> 01:00:09,023 You didn't want to talk to me first? 1076 01:00:09,315 --> 01:00:11,233 I thought we were going to do this together. 1077 01:00:14,695 --> 01:00:18,157 Vincent, can't we just be in the same room and we can talk about this? 1078 01:00:18,574 --> 01:00:21,785 For what? All right. There's nothing else to talk about. 1079 01:00:23,454 --> 01:00:26,999 I think there's a lot to fucking talk about. Last night? 1080 01:00:27,958 --> 01:00:32,296 Where are you right now? Can you just come here or I'll meet you? 1081 01:00:34,756 --> 01:00:36,467 If you need me to say it, I will. 1082 01:00:38,844 --> 01:00:41,472 Please, please say something, say it. 1083 01:00:41,556 --> 01:00:46,643 I'm not that guy, I'm not that guy for you, all right? 1084 01:00:49,230 --> 01:00:54,151 That is not your decision to make, I get to say who the guy is for me. 1085 01:00:55,694 --> 01:00:57,446 I want you to be happy. 1086 01:01:06,163 --> 01:01:07,915 You want me to be happy? 1087 01:01:10,251 --> 01:01:13,670 I haven't been able to answer my phone all day 1088 01:01:13,754 --> 01:01:15,381 or find you 1089 01:01:15,464 --> 01:01:18,467 and now we're having this conversation like we're strangers. 1090 01:01:19,927 --> 01:01:21,637 And you want me to be happy? 1091 01:01:26,434 --> 01:01:29,562 Vincent! Hello? 1092 01:01:31,855 --> 01:01:33,982 What happened last night was a mistake. 1093 01:01:40,656 --> 01:01:42,699 I know you don't believe that. 1094 01:01:44,993 --> 01:01:47,622 You do not believe that. 1095 01:01:47,704 --> 01:01:50,499 You're right, okay? Because I just wanted to fuck you. 1096 01:01:51,500 --> 01:01:53,252 I don't want to be with you, 1097 01:01:53,335 --> 01:01:57,005 I don't love you, I never did. 1098 01:02:00,217 --> 01:02:01,760 I guess you got what you wanted. 1099 01:02:06,307 --> 01:02:07,349 I see. 1100 01:02:13,689 --> 01:02:16,233 Look, I called out of courtesy to tell you what happened. 1101 01:02:18,694 --> 01:02:19,528 Vincent. 1102 01:02:19,612 --> 01:02:21,447 I made a mistake and I'm trying to correct it. 1103 01:02:22,531 --> 01:02:23,616 Vincent! 1104 01:02:23,699 --> 01:02:24,980 Take care of yourself, all right? 1105 01:02:25,033 --> 01:02:26,494 So just fuck me then? 1106 01:02:27,161 --> 01:02:28,829 [car engine revving] 1107 01:02:31,499 --> 01:02:34,960 Vincent? Vincent? 1108 01:03:37,231 --> 01:03:39,816 [Vincent] I always wondered if my mom was going to come clean. 1109 01:03:41,318 --> 01:03:42,528 But she never did. 1110 01:03:43,987 --> 01:03:45,698 And I watched what it did to her. 1111 01:03:47,824 --> 01:03:49,243 That's not happening to me. 1112 01:04:00,087 --> 01:04:05,175 Un, deux, trois, quatre... 1113 01:04:05,342 --> 01:04:08,303 cinq, six... 1114 01:04:08,387 --> 01:04:13,016 sept, huit, neuf, dix. 1115 01:04:20,482 --> 01:04:21,692 Whoa-hoo! 1116 01:04:35,872 --> 01:04:36,915 - Hey. - Hey. 1117 01:04:36,998 --> 01:04:38,799 I just want to say, like, you know, in America, 1118 01:04:38,834 --> 01:04:40,168 we usually come in from this way. 1119 01:04:40,252 --> 01:04:43,714 It's like a first come, first serve basis. 1120 01:04:43,798 --> 01:04:45,478 But it's cool, I'm a gentleman, so I just... 1121 01:04:46,133 --> 01:04:47,468 Nice to meet you. 1122 01:04:47,635 --> 01:04:50,345 Thank you, I'll try to remember that the next time 1123 01:04:50,429 --> 01:04:52,807 I forget I'm in the states, silly me. 1124 01:04:55,016 --> 01:04:57,645 I do appreciate your gentlemanliness though, 1125 01:04:57,728 --> 01:04:58,895 helping out the little lady. 1126 01:05:03,275 --> 01:05:04,401 Think nothing of it. 1127 01:05:05,152 --> 01:05:08,905 Except, I always thought here in America this shit would manifest as 1128 01:05:08,989 --> 01:05:10,115 take what you want, 1129 01:05:10,198 --> 01:05:11,992 first come, first serve doesn't really apply. 1130 01:05:12,159 --> 01:05:13,410 Manly man. 1131 01:05:15,162 --> 01:05:17,581 We have too many problems in America, you know. 1132 01:05:18,666 --> 01:05:20,459 Yeah, so many. 1133 01:05:21,460 --> 01:05:24,713 One being how dirty your cute little car is. 1134 01:05:26,131 --> 01:05:27,591 - Cute? - Yeah. 1135 01:05:28,676 --> 01:05:30,135 [chuckles] 1136 01:05:30,886 --> 01:05:32,179 It's my girlfriend's car. 1137 01:05:33,722 --> 01:05:36,141 I don't know, maybe you should get your own car? 1138 01:05:37,100 --> 01:05:38,435 What, are you a car dealer? 1139 01:05:38,519 --> 01:05:40,719 I'm just being a gentleman, washing my girlfriend's car. 1140 01:05:41,814 --> 01:05:44,859 Oh, okay. Mr. Nice Guy. 1141 01:05:45,400 --> 01:05:46,443 Thank you. 1142 01:05:59,874 --> 01:06:01,375 So you just galloped on in. 1143 01:06:05,086 --> 01:06:06,338 Actually, I drove it. 1144 01:06:07,882 --> 01:06:08,924 Welcome. 1145 01:06:09,800 --> 01:06:11,259 I just drove in. 1146 01:06:11,677 --> 01:06:12,678 I see. 1147 01:06:14,971 --> 01:06:18,099 So, what is there for fun to do around here? 1148 01:06:20,644 --> 01:06:22,354 - I know about a party tonight. - Yeah? 1149 01:06:22,437 --> 01:06:23,437 Yeah. 1150 01:06:25,190 --> 01:06:28,569 Can you, um, can you share this information? 1151 01:06:28,652 --> 01:06:30,487 Or is this some top secret spy shit? 1152 01:06:30,571 --> 01:06:31,822 I can share, you got a phone? 1153 01:06:31,906 --> 01:06:33,156 No, no phone. 1154 01:06:33,448 --> 01:06:34,448 Oh. 1155 01:06:34,491 --> 01:06:35,701 Well... 1156 01:06:35,784 --> 01:06:38,161 Yes, I have a phone. 1157 01:06:51,174 --> 01:06:54,219 Okay, everything you need is now in there. 1158 01:06:54,302 --> 01:06:55,136 Everything? 1159 01:06:55,220 --> 01:06:58,766 No, nothing else at all in the entire world, universe, 1160 01:06:58,849 --> 01:07:02,770 galaxy, manifest, destiny, Louisiana Purchase be damned. 1161 01:07:03,228 --> 01:07:05,940 - Wow, that is everything, - It is. 1162 01:07:06,774 --> 01:07:07,774 Vincent. 1163 01:07:12,696 --> 01:07:13,781 You got a name? 1164 01:07:18,702 --> 01:07:19,745 Uh-huh. 1165 01:07:24,124 --> 01:07:26,167 - That's a nice necklace. - Mmm-hmm. 1166 01:07:27,252 --> 01:07:30,714 Thank you, nice guy. Don't try to steal it. 1167 01:07:33,550 --> 01:07:36,052 Don't be a menace out there, all right. Drive safe. 1168 01:07:42,392 --> 01:07:43,685 Roma. 84449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.