Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,260 --> 00:00:17,970
No, there's so much blood here.
2
00:00:19,930 --> 00:00:22,600
Damn it. Still not enough light.
3
00:00:22,770 --> 00:00:25,560
I turned them all up
as high as they'll go.
4
00:00:26,610 --> 00:00:29,650
Never mind.
Frannie, wipe my forehead off.
5
00:00:29,820 --> 00:00:31,820
I'm sweating like a pig.
6
00:00:33,150 --> 00:00:34,950
You okay?
7
00:00:48,090 --> 00:00:51,510
Wait a minute. Give me the scissors.
8
00:00:53,090 --> 00:00:54,630
Can you see it, East Texas?
9
00:00:55,970 --> 00:00:58,010
That's his appendix right there.
10
00:00:58,600 --> 00:01:00,310
Stu?
11
00:01:01,390 --> 00:01:03,060
No, the small one.
12
00:01:03,770 --> 00:01:04,980
Stu?
13
00:01:05,770 --> 00:01:06,770
Stu?
14
00:01:06,940 --> 00:01:08,860
What, Dayna, what?
15
00:01:10,320 --> 00:01:11,860
You don't need to.
16
00:01:12,030 --> 00:01:14,280
What do you mean?
We're almost there.
17
00:01:15,240 --> 00:01:16,570
He's dead, Stu.
18
00:01:19,240 --> 00:01:21,330
Please...
19
00:01:22,540 --> 00:01:24,500
...cover him up.
20
00:01:47,650 --> 00:01:51,860
I am the resurrection and the light.
21
00:01:52,610 --> 00:01:58,320
Whosoever believeth in me
shall not perish.
22
00:02:00,070 --> 00:02:04,330
There's more, I suppose,
but I don't remember it.
23
00:02:04,500 --> 00:02:07,710
It worked for me, judge. Amen.
24
00:02:07,830 --> 00:02:09,380
Amen.
25
00:02:21,850 --> 00:02:23,430
Hey.
26
00:02:49,670 --> 00:02:51,330
Good morning, Mr. Lauder.
27
00:02:51,960 --> 00:02:53,380
Where the hell is everybody?
28
00:02:53,540 --> 00:02:56,630
Dayna's still asleep.
I don't know where Fran is.
29
00:02:56,760 --> 00:02:58,760
I think Stu went fishing.
30
00:02:58,920 --> 00:03:01,640
Off catching lunch
in the big two-hearted river.
31
00:03:01,800 --> 00:03:03,390
Figures.
32
00:03:03,510 --> 00:03:05,430
I beg pardon?
33
00:03:05,850 --> 00:03:07,220
Oh, nothing.
34
00:03:07,350 --> 00:03:09,600
The judge and I thought
we'd take a little ride into town
35
00:03:09,770 --> 00:03:10,770
and go CB shopping.
36
00:03:10,940 --> 00:03:12,350
Wanna come?
37
00:03:12,520 --> 00:03:14,270
I'll pass.
38
00:03:14,440 --> 00:03:16,190
Just as you like.
39
00:03:52,810 --> 00:03:54,190
Hi.
40
00:03:54,860 --> 00:03:56,270
Hi.
41
00:03:56,480 --> 00:03:58,230
Still thinking about Mark?
42
00:03:59,240 --> 00:04:01,240
It's not just that.
43
00:04:01,950 --> 00:04:04,990
I had a dream
with the scary one last night.
44
00:04:05,120 --> 00:04:07,490
It was by far the worst one yet.
45
00:04:07,660 --> 00:04:10,960
There were all these crosses
on Highway 15.
46
00:04:11,120 --> 00:04:14,790
Oh, yeah. Made out of barn beams
and telephone poles, right?
47
00:04:14,920 --> 00:04:16,840
With people hanging off of them.
48
00:04:17,000 --> 00:04:18,050
You too?
49
00:04:18,250 --> 00:04:19,260
Yeah.
50
00:04:19,420 --> 00:04:24,430
And Dayna and Glen, Judge Farris.
51
00:04:24,800 --> 00:04:25,970
Okay if I sit down?
52
00:04:26,180 --> 00:04:29,430
Yeah. Of course.
53
00:04:33,440 --> 00:04:35,730
I dreamed about him
the night Mark died.
54
00:04:36,310 --> 00:04:38,360
Last night, I drew the old lady.
55
00:04:38,570 --> 00:04:40,820
Oh, that one's much better.
56
00:04:41,030 --> 00:04:42,360
Yeah, a whole lot better.
57
00:04:42,530 --> 00:04:46,570
She was on a porch,
but it's not the same one as before.
58
00:04:46,700 --> 00:04:49,870
I think she and the first bunch
have finally made it to Boulder.
59
00:04:50,040 --> 00:04:51,910
Oh, I know they have.
60
00:04:53,620 --> 00:04:55,330
She said:
61
00:04:55,830 --> 00:04:58,500
"You got to move them along
faster still, Stuart.
62
00:04:58,670 --> 00:05:00,710
One day off's all you get.
63
00:05:00,880 --> 00:05:03,300
Mind you, keep picking up strays
along the way."
64
00:05:05,220 --> 00:05:07,220
It's so weird.
65
00:05:07,390 --> 00:05:10,510
How can we all be having
the same dream like this?
66
00:05:13,430 --> 00:05:15,230
I don't know.
67
00:05:24,820 --> 00:05:28,660
Uh, you know,
Glen's got some sleeping pills
68
00:05:28,820 --> 00:05:30,990
in his little traveling pharmacy.
69
00:05:31,120 --> 00:05:32,660
You want me to ask him
to give you one?
70
00:05:33,790 --> 00:05:35,000
Thank you, but no.
71
00:05:35,160 --> 00:05:39,340
You sure? You'll get a good night's rest
before we have to hit the road again.
72
00:05:39,750 --> 00:05:41,420
I can't.
73
00:05:42,250 --> 00:05:43,800
Why not?
74
00:05:46,380 --> 00:05:48,140
I'm afraid it'll hurt the baby.
75
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
Have you told Harold?
76
00:06:29,840 --> 00:06:31,640
When are you due?
77
00:06:32,050 --> 00:06:33,810
January.
78
00:08:46,400 --> 00:08:47,860
Harold?
79
00:08:50,110 --> 00:08:52,690
We have something to tell you. Um...
80
00:08:55,410 --> 00:08:57,530
I don't know really how to say it.
81
00:08:57,740 --> 00:09:00,080
I think I have a pretty good idea.
82
00:09:00,700 --> 00:09:03,040
Congratulations.
83
00:09:05,290 --> 00:09:07,170
Fran thought you might be a little...
84
00:09:07,330 --> 00:09:10,170
Jealous? Angry?
85
00:09:10,960 --> 00:09:13,130
Something like that, yeah.
86
00:09:13,550 --> 00:09:15,510
Well, jealous, yeah.
87
00:09:15,680 --> 00:09:17,260
Angry...
88
00:09:17,680 --> 00:09:19,430
That's life.
89
00:09:26,810 --> 00:09:29,020
I've got something to tell you.
90
00:09:31,610 --> 00:09:34,650
Couldn't say it up until now.
91
00:09:37,950 --> 00:09:39,450
I love you, Frannie.
92
00:09:43,450 --> 00:09:45,290
Thank you, Harold.
93
00:09:46,250 --> 00:09:48,000
And I believe I owe you an apology.
94
00:09:48,130 --> 00:09:50,790
Hey, that's all right.
95
00:09:52,420 --> 00:09:53,630
Still friends, right, guys?
96
00:09:53,840 --> 00:09:55,760
- Of course.
- Yeah.
97
00:09:55,920 --> 00:09:57,680
Good deal.
98
00:10:02,220 --> 00:10:03,770
You need any help with that?
99
00:10:03,970 --> 00:10:05,600
No, everything's under control.
100
00:10:05,770 --> 00:10:07,480
You sure, now?
101
00:10:23,160 --> 00:10:25,290
Perfectly under control.
102
00:11:10,000 --> 00:11:12,170
My life for you!
103
00:11:33,480 --> 00:11:36,570
Cibola.
104
00:11:39,030 --> 00:11:41,320
Seven-in-One.
105
00:11:41,530 --> 00:11:44,240
My life for you.
106
00:11:50,870 --> 00:11:52,210
How are you feeling, man?
107
00:11:53,500 --> 00:11:55,590
I'm okay.
108
00:11:56,750 --> 00:11:57,750
Who are you?
109
00:11:57,920 --> 00:11:59,880
This here is Lloyd Henreid.
110
00:12:00,010 --> 00:12:02,380
He ain't bad
for a slice of Wonder Bread.
111
00:12:02,550 --> 00:12:03,760
I'm the Rat-Man.
112
00:12:03,930 --> 00:12:05,970
Bold, black, beautiful.
113
00:12:06,140 --> 00:12:09,520
Pleased to meet you, Trash.
114
00:12:09,680 --> 00:12:12,020
How'd you know people back home
used to call me that?
115
00:12:12,190 --> 00:12:15,900
Gotta do something about
that talking-in-your-sleep thing.
116
00:12:17,400 --> 00:12:18,820
Listen.
117
00:12:19,820 --> 00:12:23,780
I didn't know your exact sizes,
but these ought to be okay.
118
00:12:23,990 --> 00:12:25,820
Am I going somewhere?
119
00:12:26,030 --> 00:12:27,330
Yeah. Flagg wants to see you.
120
00:12:29,240 --> 00:12:32,750
My life for him. Yes.
121
00:12:32,910 --> 00:12:34,290
My life for him.
122
00:12:35,540 --> 00:12:38,130
Dude's crazy.
123
00:12:39,500 --> 00:12:41,260
Like we're not?
124
00:12:42,920 --> 00:12:44,130
Get dressed.
125
00:13:13,000 --> 00:13:14,870
The Trashcan Man.
126
00:13:15,920 --> 00:13:17,960
How good it is to see you.
127
00:13:18,630 --> 00:13:23,920
My life for you.
128
00:13:24,090 --> 00:13:26,130
I don't think it'll come to that.
129
00:14:14,270 --> 00:14:17,270
There's work for you in the desert,
Trash.
130
00:14:18,400 --> 00:14:19,730
Great work if you want it.
131
00:14:19,860 --> 00:14:22,770
Anything. Anything.
132
00:14:24,360 --> 00:14:26,740
My life for you.
133
00:14:38,210 --> 00:14:39,330
I love you.
134
00:14:40,080 --> 00:14:43,590
I know. I know you do.
135
00:14:46,420 --> 00:14:49,890
And I'm gonna
fulfill all your dreams, Trash.
136
00:14:51,340 --> 00:14:52,760
Come.
137
00:14:54,430 --> 00:14:56,600
Let's talk about your future.
138
00:15:19,120 --> 00:15:21,080
Mother Abagail.
139
00:15:21,250 --> 00:15:23,340
I dreamed about you.
140
00:15:24,210 --> 00:15:27,010
I know you did.
141
00:15:29,380 --> 00:15:31,470
Come on up here.
142
00:15:32,840 --> 00:15:36,470
Just you and your man to start with.
143
00:15:37,100 --> 00:15:38,600
Come on.
144
00:15:39,480 --> 00:15:41,980
You're with child, little girl.
145
00:15:42,150 --> 00:15:43,610
How did you know that?
146
00:15:45,980 --> 00:15:47,780
How do, Stuart?
147
00:15:47,980 --> 00:15:48,990
Welcome to Boulder.
148
00:15:49,150 --> 00:15:50,360
Nice to meet you, Ralph.
149
00:15:50,490 --> 00:15:53,320
Nice to meet you.
That there's Susan Stern.
150
00:15:53,450 --> 00:15:55,620
- Good to meet you, Susan.
- Hi.
151
00:15:55,780 --> 00:15:57,240
How'd you know my name?
152
00:15:59,750 --> 00:16:02,540
You're all welcome here.
153
00:16:02,750 --> 00:16:07,130
Come on in. Let's us visit a spell.
154
00:16:07,300 --> 00:16:11,420
Seems there were more here before.
155
00:16:14,050 --> 00:16:15,760
Harold's gone.
156
00:16:18,220 --> 00:16:21,560
Well, come on in, now.
I made some lemonade.
157
00:16:21,730 --> 00:16:23,730
Very pleased to see you.
158
00:16:26,150 --> 00:16:28,150
I'm here.
159
00:16:28,320 --> 00:16:30,570
I came to you.
160
00:16:32,320 --> 00:16:34,490
The bride cometh to the bridegroom
161
00:16:34,610 --> 00:16:37,280
as a flame to the wick of a lamp.
162
00:16:38,580 --> 00:16:40,790
Is that the Bible?
163
00:16:41,580 --> 00:16:44,170
Danielle Steel, I think.
164
00:16:44,580 --> 00:16:46,290
Look here.
165
00:16:48,670 --> 00:16:50,880
Nadine.
166
00:16:51,720 --> 00:16:53,590
Nadine.
167
00:16:54,680 --> 00:16:56,800
My love.
168
00:17:00,350 --> 00:17:02,140
You okay, ma'am?
169
00:17:02,890 --> 00:17:06,520
Um, of course I am. Why?
170
00:17:06,690 --> 00:17:08,570
Well, you were having a bad dream.
171
00:17:08,690 --> 00:17:11,150
Must have been a real wowzer
by the sound.
172
00:17:11,360 --> 00:17:13,570
Was it about him?
173
00:17:14,200 --> 00:17:15,490
The Walkin Dude.
174
00:17:16,870 --> 00:17:18,200
Uh...
175
00:17:18,870 --> 00:17:21,040
I don't remember.
176
00:17:21,200 --> 00:17:22,580
We're making real good time.
177
00:17:22,700 --> 00:17:25,920
They must have cleared the road
all the way from Julesburg.
178
00:17:26,080 --> 00:17:28,210
How long till we get there?
179
00:17:28,330 --> 00:17:31,300
Two hours. Three at the most.
180
00:17:31,460 --> 00:17:33,130
Look, you can see the mountains.
181
00:18:15,470 --> 00:18:18,340
Summer's almost gone.
Can't believe it.
182
00:18:20,100 --> 00:18:23,850
How the time flies when you're
having fun, right, East Texas?
183
00:18:23,970 --> 00:18:25,230
Big day today.
184
00:18:25,430 --> 00:18:26,850
How so?
185
00:18:29,270 --> 00:18:32,150
Oh, the power station. Oh, yeah.
186
00:18:32,320 --> 00:18:33,690
I can't believe you forgot that.
187
00:18:33,860 --> 00:18:36,570
I didn't forget it. I blocked it out.
188
00:18:36,740 --> 00:18:39,820
The plague took the people, but it
couldn't take the gadgets, could it?
189
00:18:39,990 --> 00:18:41,910
No, they're all still out there.
190
00:18:42,080 --> 00:18:45,450
Everything from electric can openers
to cobalt bombs,
191
00:18:45,620 --> 00:18:48,460
just waiting for someone
to come along and pick them up.
192
00:18:48,620 --> 00:18:51,080
And the scavenger hunt starts today.
193
00:18:51,250 --> 00:18:52,790
Now, hell, professor.
194
00:18:52,960 --> 00:18:55,800
What's so bad about putting
the rocks back in people's Scotch?
195
00:18:56,010 --> 00:18:59,970
It's the old way.
And the old way was a death trip.
196
00:19:00,090 --> 00:19:01,640
That's a little heavy, don't you think?
197
00:19:01,850 --> 00:19:03,350
Do you?
198
00:19:03,760 --> 00:19:07,060
There's an old woman down there who
might tell you different, East Texas.
199
00:19:07,270 --> 00:19:10,350
If she'd talk about this end of it at all,
that is.
200
00:19:10,560 --> 00:19:11,940
What's the problem?
201
00:19:12,110 --> 00:19:13,480
I don't know if there is one.
202
00:19:14,150 --> 00:19:17,360
But I know I'm very concerned
about the way things are going.
203
00:19:17,530 --> 00:19:19,650
She wants a mass meeting.
204
00:19:20,360 --> 00:19:24,200
Except she says it's really God
who wants the meeting.
205
00:19:24,370 --> 00:19:27,660
We say, "Fine. You're fine, Mother.
God's fine too."
206
00:19:27,830 --> 00:19:30,370
And then we go right back
to tinkering with the power station,
207
00:19:30,500 --> 00:19:31,790
trying to re-create the world
208
00:19:31,960 --> 00:19:34,420
that damn near choked
the human race to death.
209
00:19:34,630 --> 00:19:37,130
What's wrong with this picture?
210
00:19:58,190 --> 00:20:01,030
Well, take a look at that.
211
00:20:06,200 --> 00:20:07,200
Wait.
212
00:20:50,450 --> 00:20:53,920
You're all welcome here.
213
00:20:54,080 --> 00:20:58,420
Come on, now.
Come on up and say howdy.
214
00:21:09,890 --> 00:21:12,100
Go to her.
215
00:21:17,900 --> 00:21:20,780
You're real. You're really real.
216
00:21:20,900 --> 00:21:22,740
No, get up. I ain't no God.
217
00:21:22,820 --> 00:21:25,610
And I ain't gonna be
no golden calf either.
218
00:21:25,740 --> 00:21:28,160
Dave Zellman.
Rouse's Point, New York.
219
00:21:28,320 --> 00:21:29,830
I dreamed of you, Mother Abagail.
220
00:21:29,990 --> 00:21:32,540
Oh, I'm so glad to have you come.
221
00:21:32,700 --> 00:21:35,920
I'm Marcy Halloran, Mother Abagail,
from Cleveland.
222
00:21:36,080 --> 00:21:37,750
I dreamed of you too.
223
00:21:41,050 --> 00:21:42,340
Mother Abagail, I'm...
224
00:21:42,510 --> 00:21:43,550
Larry.
225
00:21:43,720 --> 00:21:45,430
She's so gray, Stu.
226
00:21:45,590 --> 00:21:46,720
Who?
227
00:21:46,880 --> 00:21:48,050
I know her.
228
00:21:48,720 --> 00:21:50,010
Hey, hold it.
229
00:21:53,980 --> 00:21:55,270
All right, dear.
230
00:21:55,440 --> 00:21:59,650
Come on. Oh, yes, yes. yes.
231
00:22:00,150 --> 00:22:02,070
Who's this woman who comes?
232
00:22:04,860 --> 00:22:06,700
Go to her.
233
00:22:10,620 --> 00:22:12,830
My name is Nadine Cross.
234
00:22:12,990 --> 00:22:15,290
Mayhap it is and mayhap it ain't.
235
00:22:16,330 --> 00:22:17,870
I'm from New York.
236
00:22:18,040 --> 00:22:19,420
Mayhap you are.
237
00:22:19,540 --> 00:22:21,670
And mayhap I ain't.
238
00:22:22,550 --> 00:22:24,710
I won't keep you long.
239
00:22:26,510 --> 00:22:28,630
You look so tired.
240
00:22:28,800 --> 00:22:33,390
Of course, anyone your age
is bound to tire easily, isn't that so?
241
00:22:33,970 --> 00:22:35,640
Mother Abagail.
242
00:22:36,430 --> 00:22:39,270
Hello, Joe. What do you know?
Ha-ha-ha.
243
00:22:41,110 --> 00:22:44,070
- What the hell?
- Leave me alone, please.
244
00:22:49,200 --> 00:22:51,280
Hello, Nadine.
245
00:22:55,540 --> 00:22:58,160
You gonna leave again
without saying goodbye?
246
00:22:58,580 --> 00:22:59,580
I said I had my reasons.
247
00:22:59,750 --> 00:23:01,630
I didn't wanna answer
questions and still don't,
248
00:23:01,790 --> 00:23:02,840
so just leave me alone.
249
00:23:25,530 --> 00:23:28,400
I'm ready, Brad.
All battery power is up and running.
250
00:23:33,700 --> 00:23:36,790
Listen up, folks.
We're about ready to go for it here.
251
00:23:37,660 --> 00:23:41,500
It might not be such a bad idea
to keep the nearest exit in mind.
252
00:23:46,000 --> 00:23:49,010
Okay, sweetheart. Let's light them up.
253
00:24:00,060 --> 00:24:02,060
I'm scared.
254
00:24:03,270 --> 00:24:05,690
I'm a little scared myself.
255
00:24:06,980 --> 00:24:11,070
- Green board. I've got green across.
- All right.
256
00:24:32,300 --> 00:24:35,140
Ladies and gentlemen, we are back!
257
00:24:35,260 --> 00:24:37,180
Yeah.
258
00:24:52,280 --> 00:24:55,950
There was something in
that woman this morning.
259
00:24:56,370 --> 00:24:57,580
Was it him?
260
00:24:58,370 --> 00:25:01,790
I don't know, Lord,
she passed on by so quick.
261
00:25:02,910 --> 00:25:05,960
No. That ain't it.
262
00:25:06,130 --> 00:25:09,750
And I'm too old to be making excuses
263
00:25:09,920 --> 00:25:13,470
to the God of my understanding.
264
00:25:17,140 --> 00:25:20,350
I have sinned in complacency
265
00:25:20,520 --> 00:25:23,430
and sinned in pride.
266
00:25:23,600 --> 00:25:26,600
Sitting back in my rocker like a queen,
267
00:25:26,770 --> 00:25:28,810
and letting them come to me.
268
00:25:28,980 --> 00:25:32,780
Letting them do everything
but bow down before me.
269
00:25:32,900 --> 00:25:34,490
Oh, my Lord.
270
00:25:34,650 --> 00:25:37,030
Oh, what am I to do?
271
00:25:37,530 --> 00:25:40,120
Show me how to go, Lord.
272
00:25:40,950 --> 00:25:42,950
I'm listening.
273
00:27:30,140 --> 00:27:32,230
This ain't on the--
274
00:27:36,900 --> 00:27:39,530
Guess we're all gonna
have to get used to this again, huh?
275
00:27:50,920 --> 00:27:53,710
Uh, what I started to say was,
276
00:27:53,880 --> 00:27:57,590
I wonder if maybe we couldn't start
by singing the national anthem.
277
00:28:03,430 --> 00:28:07,890
O say can you see
278
00:28:08,060 --> 00:28:13,100
By the dawn's early light
279
00:28:13,230 --> 00:28:18,900
What so proudly we hailed
280
00:28:19,030 --> 00:28:24,320
At the twilight's last gleaming
281
00:28:24,490 --> 00:28:29,950
Whose broad stripes
And bright stars
282
00:28:30,120 --> 00:28:35,210
Through the perilous fight
283
00:28:35,380 --> 00:28:40,760
O'er the ramparts we watched
284
00:28:40,920 --> 00:28:46,510
Were so gallantly streaming?
285
00:28:46,680 --> 00:28:52,020
And the rockets' red glare
286
00:28:52,180 --> 00:28:57,150
The bombs bursting in air
287
00:28:57,900 --> 00:29:03,450
Gave proof through the night
288
00:29:03,610 --> 00:29:08,990
That our flag was still there
289
00:29:09,660 --> 00:29:19,630
O say does that
Star-spangled banner yet wave
290
00:29:23,380 --> 00:29:30,350
O'er the land of the free
291
00:29:30,510 --> 00:29:39,610
And the home of the brave?
292
00:29:59,840 --> 00:30:02,840
Thy will be done, Lord.
293
00:30:08,470 --> 00:30:11,560
Well, I'm pretty nervous up here,
so I hope you'll all bear with me.
294
00:30:11,720 --> 00:30:12,970
We will, Stu.
295
00:30:15,850 --> 00:30:17,020
Hey, I'm on this.
296
00:30:17,190 --> 00:30:19,100
I'll make this as painless as possible
297
00:30:19,230 --> 00:30:21,730
so we can all get out of here
and have a beer.
298
00:30:31,330 --> 00:30:32,370
First off,
299
00:30:32,540 --> 00:30:37,580
I'd like you to meet the man
who got the juice on again.
300
00:30:37,750 --> 00:30:41,210
Brad Kitchner, stand up, take a bow.
301
00:30:48,880 --> 00:30:52,510
Okay, next thing's
this so-called Free Zone committee.
302
00:30:52,680 --> 00:30:55,560
The names
came from Mother Abagail.
303
00:30:56,310 --> 00:30:57,520
Where is Mother Abagail?
304
00:30:57,640 --> 00:31:00,060
- I haven't seen her all day.
- But this is still America...
305
00:31:00,230 --> 00:31:02,150
I'm sure she's around someplace.
306
00:31:02,270 --> 00:31:06,110
...and I guess whatever starts with her
still has to end with us.
307
00:31:06,320 --> 00:31:08,030
That means a vote.
308
00:31:08,150 --> 00:31:11,620
First, though, I'd like you to meet
the folks you'll be voting on.
309
00:31:11,780 --> 00:31:13,450
I'm one of them.
310
00:31:13,870 --> 00:31:16,370
Stu Redman from Arnette, Texas.
311
00:31:23,040 --> 00:31:28,010
Next is Nick Andros,
originally from Ridley, Pennsylvania.
312
00:31:28,170 --> 00:31:31,340
And Ralph Brentner from Okie City.
313
00:31:37,220 --> 00:31:40,900
Miss Frances Goldsmith
from Ogunquit, Maine.
314
00:31:41,060 --> 00:31:43,810
Stand up, Frannie. Let them see
how pretty you look with a dress on.
315
00:31:49,990 --> 00:31:52,360
Brad Kitchner's good friend,
Susan Stern
316
00:31:52,530 --> 00:31:54,950
from Tacoma, Washington.
317
00:31:59,410 --> 00:32:02,790
Mr. Glen Bateman
from Woodsville, New Hampshire.
318
00:32:02,960 --> 00:32:06,670
And Larry Underwood
from New York City.
319
00:32:15,220 --> 00:32:17,260
- You see where Lucy and Joe went?
- Those are the names
320
00:32:17,350 --> 00:32:19,180
Mother Abagail told us
to put on the list.
321
00:32:19,270 --> 00:32:21,020
Maybe she took him to the bathroom.
322
00:32:21,270 --> 00:32:24,690
If any of you other folks
have any other ideas...
323
00:32:24,860 --> 00:32:28,530
Mr. Chairman. Mr. Chairman?
324
00:32:34,410 --> 00:32:37,200
Chair recognizes Harold Lauder.
325
00:32:39,870 --> 00:32:44,540
I move that we accept
Mother Abagail's Free Zone committee
326
00:32:45,210 --> 00:32:47,090
in toto.
327
00:32:47,250 --> 00:32:49,460
If they'll all serve, that is.
328
00:32:51,010 --> 00:32:54,090
Brilliant, utterly brilliant.
329
00:32:57,890 --> 00:33:00,140
Judge, can we do that?
330
00:33:01,430 --> 00:33:02,810
You're damn right, you can.
331
00:33:02,980 --> 00:33:05,850
And I, for one,
think it's a damn good idea.
332
00:33:07,110 --> 00:33:11,690
Folks, it's been moved
and seconded that we accept
333
00:33:11,860 --> 00:33:15,070
the entire committee
as listed on the agenda.
334
00:33:15,610 --> 00:33:17,870
I guess I ought to ask
335
00:33:17,990 --> 00:33:20,540
if there's anybody on the list
who wants to step down.
336
00:33:24,790 --> 00:33:27,750
A voice vote will do just fine.
337
00:33:30,630 --> 00:33:34,550
Well, those in favor of accepting
the committee as it stands?
338
00:33:34,680 --> 00:33:36,800
Aye.
339
00:33:36,970 --> 00:33:38,680
Opposed?
340
00:33:49,730 --> 00:33:51,820
The committee is so adopted.
341
00:34:14,420 --> 00:34:16,430
Oh, no.
342
00:34:16,930 --> 00:34:18,970
Oh, no.
343
00:34:19,140 --> 00:34:21,140
She can't.
344
00:34:23,810 --> 00:34:25,350
Joe?
345
00:34:37,910 --> 00:34:39,780
There ought to be
a turning-off committee.
346
00:34:39,950 --> 00:34:42,700
Having the power back on is great,
but you gotta realize
347
00:34:42,870 --> 00:34:44,370
people didn't
get out of their sickbeds
348
00:34:44,540 --> 00:34:47,460
and turn off all their appliances
before they died.
349
00:34:47,620 --> 00:34:49,330
She's gone.
350
00:34:50,040 --> 00:34:52,130
She's gone.
351
00:34:54,380 --> 00:34:56,840
Mother Abagail, she's gone.
352
00:34:57,010 --> 00:35:00,640
Lucy, what is it? What happened?
353
00:35:15,280 --> 00:35:17,030
"I must be gone a bit now.
354
00:35:17,190 --> 00:35:20,660
I've sinned and presumed to know
the mind of God.
355
00:35:20,820 --> 00:35:24,870
I must try to find my place
in his work again."
356
00:35:24,990 --> 00:35:26,660
She scribbled a reference
at the bottom.
357
00:35:26,830 --> 00:35:29,210
Proverbs 11, Verse 3.
358
00:35:29,370 --> 00:35:31,920
When pride cometh,
then cometh shame.
359
00:35:32,080 --> 00:35:34,340
But with the lowly is wisdom.
360
00:35:37,760 --> 00:35:39,220
All right, what now?
361
00:35:44,600 --> 00:35:47,140
"This doesn't change much,
if anything.
362
00:35:47,310 --> 00:35:50,060
We dreamed of Mother Abagail
and she was real.
363
00:35:50,230 --> 00:35:54,150
That makes it a pretty sure bet
that the other guy is real too.
364
00:35:54,730 --> 00:35:56,940
But we have to find out
all we can about him.
365
00:35:57,110 --> 00:35:59,990
That probably means
sending spies west."
366
00:36:00,400 --> 00:36:01,660
Spies?
367
00:36:01,820 --> 00:36:05,330
"It's a nasty thing to think about,
but we will do what we have to do.
368
00:36:06,200 --> 00:36:09,040
Flagg is our business right now.
369
00:36:09,200 --> 00:36:12,580
And we'll have to trust Mother Abagail
to her God."
370
00:36:13,750 --> 00:36:16,300
Our friend in the cowboy boots
and jean jacket
371
00:36:16,460 --> 00:36:18,920
isn't gonna just sit over there
on his side of the Rockies
372
00:36:19,090 --> 00:36:20,880
playing mumblety-peg, you know.
373
00:36:21,050 --> 00:36:22,840
If he's planning to come east
and attack us--
374
00:36:23,010 --> 00:36:24,800
Or nuke us.
375
00:36:24,970 --> 00:36:26,640
--we ought to know about it.
376
00:36:27,720 --> 00:36:30,980
All right. Let's talk about Flagg.
377
00:36:32,230 --> 00:36:35,520
How do we look
into his part of the world?
378
00:36:42,400 --> 00:36:44,450
Damn kid.
379
00:36:45,870 --> 00:36:48,120
Mess with my guitar.
380
00:36:53,710 --> 00:36:54,790
Larry?
381
00:37:06,680 --> 00:37:07,850
Honey?
382
00:37:11,810 --> 00:37:13,980
Yeah. Go inside, baby.
383
00:37:15,850 --> 00:37:18,570
- Who's--?
- I have to talk to you, Larry.
384
00:37:18,730 --> 00:37:21,740
Yeah. Come on inside.
385
00:37:21,900 --> 00:37:23,320
No.
386
00:37:23,490 --> 00:37:25,280
Out here.
387
00:37:26,070 --> 00:37:27,570
Please?
388
00:37:30,240 --> 00:37:33,250
Is she the woman
that came out of New York with you?
389
00:37:33,710 --> 00:37:35,500
Yeah. Go inside, baby.
390
00:37:35,670 --> 00:37:38,130
I'll handle this.
391
00:37:58,730 --> 00:38:01,020
What are you doing here, Nadine?
392
00:38:01,230 --> 00:38:04,490
Messing up your happy home.
393
00:38:10,580 --> 00:38:13,540
Maybe I came to say I'm sorry.
394
00:38:14,450 --> 00:38:20,340
I'm so sorry for the way I left you.
395
00:38:21,040 --> 00:38:25,380
And then for the way I said hello.
396
00:38:26,380 --> 00:38:31,390
I was just so surprised to see you.
397
00:38:31,760 --> 00:38:34,270
Yeah. Fine.
398
00:38:35,890 --> 00:38:37,520
Okay. Apology accepted.
399
00:38:37,690 --> 00:38:39,900
That was easy, wasn't it?
400
00:38:40,940 --> 00:38:42,730
Is she nice?
401
00:38:43,690 --> 00:38:45,280
Lucy.
402
00:38:45,860 --> 00:38:47,320
She's the best.
403
00:38:47,490 --> 00:38:49,160
Good.
404
00:38:52,240 --> 00:38:54,450
I'm glad for you.
405
00:38:59,370 --> 00:39:00,960
Nadine.
406
00:39:04,130 --> 00:39:05,920
Nadine.
407
00:39:22,310 --> 00:39:24,270
I made a mistake when I left you.
408
00:39:24,400 --> 00:39:26,320
I know that now.
409
00:39:30,610 --> 00:39:33,990
The way it was tonight
at the meeting.
410
00:39:34,990 --> 00:39:36,080
The love...
411
00:39:37,200 --> 00:39:39,500
...and the light.
412
00:39:40,500 --> 00:39:42,540
I wanna stay here, Larry.
413
00:39:42,710 --> 00:39:46,300
Make love to me
and I can stay here.
414
00:39:46,710 --> 00:39:48,300
I don't know
what you're talking about.
415
00:39:48,470 --> 00:39:50,340
Shh.
416
00:39:51,930 --> 00:39:53,970
It doesn't matter.
417
00:39:56,350 --> 00:39:58,770
Make love to me, Larry.
418
00:39:58,930 --> 00:40:01,810
Make love to me
and everything will be all right.
419
00:40:01,980 --> 00:40:04,560
And we'll take care of each other.
420
00:40:07,940 --> 00:40:10,360
You come here
and you look right through my wife.
421
00:40:11,530 --> 00:40:12,530
Your wife?
422
00:40:12,700 --> 00:40:14,620
Yeah, that's right. My wife.
423
00:40:15,410 --> 00:40:19,200
Don't you understand? It's too late.
424
00:40:20,120 --> 00:40:21,120
Do you understand that?
425
00:40:21,290 --> 00:40:25,000
Yes. I suppose I do.
426
00:40:28,760 --> 00:40:30,880
You work it out, Nadine.
427
00:40:34,800 --> 00:40:36,680
Nadine?
428
00:41:16,260 --> 00:41:19,220
- Did you come back for your things?
- No, don't.
429
00:41:20,970 --> 00:41:22,930
She's gone.
430
00:41:23,100 --> 00:41:26,310
I don't know what she wanted,
but she's gone now.
431
00:41:29,820 --> 00:41:31,150
I love you, Lucy.
432
00:41:45,250 --> 00:41:49,210
Just work it out.
433
00:41:49,920 --> 00:41:54,840
Oh, you are so wise, Larry.
434
00:41:54,970 --> 00:41:57,970
Very, very wise.
435
00:42:02,560 --> 00:42:07,190
So very, very wise.
436
00:42:32,590 --> 00:42:34,880
Now, go to Harold.
437
00:42:35,050 --> 00:42:37,680
But remember
who you really belong to.
438
00:42:47,270 --> 00:42:49,980
Hey, chow. Bring it on.
439
00:42:53,320 --> 00:42:55,490
Consider it brung.
440
00:42:55,860 --> 00:42:57,990
You're the perfect American male, Stu.
441
00:42:58,150 --> 00:43:00,160
We get the power back
and you decide to barbecue.
442
00:43:00,320 --> 00:43:03,580
Yeah, well, as soon as they bring back
pork rinds and Monday Night Football,
443
00:43:03,740 --> 00:43:05,160
I'm gonna be in redneck heaven.
444
00:43:05,290 --> 00:43:08,870
Nick's proposal is that we send at least
three people west to Las Vegas,
445
00:43:09,370 --> 00:43:13,210
which we all seem to feel
is this Flagg's base of operations.
446
00:43:13,880 --> 00:43:17,920
The purpose is to try and find out
what Flagg's plans are for us.
447
00:43:18,090 --> 00:43:20,720
Anybody wanna kick it around
a little bit?
448
00:43:20,890 --> 00:43:23,680
Well, we haven't been elected
one whole day yet
449
00:43:23,810 --> 00:43:27,600
and already we've managed
to, uh, reinvent the CIA.
450
00:43:27,730 --> 00:43:29,020
Who needs Monday Night Football?
451
00:43:29,190 --> 00:43:30,900
Well, what the hell else we gonna do?
452
00:43:31,860 --> 00:43:33,060
All he needs is one guy
453
00:43:33,150 --> 00:43:36,610
to target some Scud missile
with an A-bomb on it.
454
00:43:36,780 --> 00:43:39,200
And if he's got one, what then?
455
00:43:39,360 --> 00:43:42,530
Somebody will have to try
and stop him from using it.
456
00:43:43,070 --> 00:43:45,450
- I wanna be one of the three.
- That's commendable,
457
00:43:45,620 --> 00:43:48,330
- but I'm afraid it's out of the question.
- Why?
458
00:43:48,500 --> 00:43:52,420
Because we don't know
if any of our scouts will make it back.
459
00:43:52,580 --> 00:43:56,130
Meanwhile, we seven have
the not inconsiderable job
460
00:43:56,300 --> 00:43:59,130
of getting the Free Zone
on a paying basis.
461
00:43:59,300 --> 00:44:01,010
That's the job you took last night,
Susan.
462
00:44:01,180 --> 00:44:03,970
You may not like it,
but that doesn't change it.
463
00:44:04,140 --> 00:44:07,100
Oh, my God, I'm a politician.
464
00:44:07,270 --> 00:44:09,270
This isn't Colorado, it's hell.
465
00:44:09,430 --> 00:44:10,810
Okay.
466
00:44:10,980 --> 00:44:15,020
If that's the way we play,
I nominate Judge Farris.
467
00:44:15,190 --> 00:44:17,530
That old man? You must be nuts.
468
00:44:17,650 --> 00:44:19,110
Now, wait a minute.
469
00:44:19,280 --> 00:44:22,860
He is old, but he's sharp.
He's not in bad health either.
470
00:44:23,030 --> 00:44:25,330
You know,
I don't think Flagg would suspect
471
00:44:25,450 --> 00:44:27,740
we'd send a old fellow
like the judge.
472
00:44:27,910 --> 00:44:29,870
If I can't go,
what about asking Dayna?
473
00:44:30,710 --> 00:44:32,670
- Yeah, that's a good idea.
- Wait, wait, wait.
474
00:44:32,830 --> 00:44:34,750
I'm not being serious here.
475
00:44:34,920 --> 00:44:36,540
Well, you better get serious.
476
00:44:37,250 --> 00:44:38,670
I can't believe we're doing this.
477
00:44:38,840 --> 00:44:40,590
Hey, if you didn't wanna get
your hands dirty,
478
00:44:40,760 --> 00:44:42,590
you should've stayed off
the committee.
479
00:44:43,010 --> 00:44:45,180
We're probably sending people off
to get killed.
480
00:44:45,350 --> 00:44:46,430
Yeah, that's right.
481
00:44:46,600 --> 00:44:50,310
Making decisions like that
is what being in charge is all about.
482
00:44:50,480 --> 00:44:52,190
Either grow up and do it or get out.
483
00:44:56,520 --> 00:44:58,530
You're awful cute
when you get angry, Stu.
484
00:45:10,370 --> 00:45:11,960
Okay. All right.
485
00:45:12,960 --> 00:45:14,620
So who's the third goat?
486
00:45:16,040 --> 00:45:18,380
Er, scout.
487
00:45:19,170 --> 00:45:21,460
You got any ideas?
488
00:45:30,560 --> 00:45:32,180
Well, Nick here has got an idea.
489
00:45:33,180 --> 00:45:34,190
And it's a dilly.
490
00:45:38,820 --> 00:45:41,820
Ten. Nine.
491
00:45:42,780 --> 00:45:46,610
Eight. You're getting drowsy, Tom.
492
00:45:46,780 --> 00:45:48,660
Drowsy. That's right.
493
00:45:48,830 --> 00:45:50,740
Laws, yes.
494
00:45:50,910 --> 00:45:54,910
Seven, drowsier still.
495
00:45:55,080 --> 00:45:58,880
Soon you'll be fast asleep.
496
00:46:00,630 --> 00:46:05,130
Six, five, four,
497
00:46:05,300 --> 00:46:10,470
three, two, one.
498
00:46:11,470 --> 00:46:15,270
- One.
- Are you asleep, Tom?
499
00:46:15,850 --> 00:46:18,440
Yes, Tom is asleep.
500
00:46:18,610 --> 00:46:21,980
Rock-a-bye baby
501
00:46:30,780 --> 00:46:34,830
- Can you hear me, Tom?
- Yeah, I hear you, Stu.
502
00:46:35,370 --> 00:46:36,460
Nick's here with me.
503
00:46:38,040 --> 00:46:41,090
Fran, Larry, Ralph, Sue, Glen.
504
00:46:41,210 --> 00:46:46,130
- They're all here with me.
- All my friends, laws, yes.
505
00:46:46,420 --> 00:46:51,390
We need you to do something, Tom.
It's for the Free Zone.
506
00:46:51,970 --> 00:46:55,020
- It's dangerous.
- It's him, isn't it?
507
00:47:02,110 --> 00:47:05,610
- Yeah, Tommy, it is.
- The hardcase.
508
00:47:05,780 --> 00:47:10,280
The Walkin Dude.
He can call the rats.
509
00:47:10,450 --> 00:47:14,290
He can see
all across the long miles.
510
00:47:14,540 --> 00:47:16,620
But he's afraid of us.
511
00:47:16,790 --> 00:47:19,330
Are you the same Tom
that Nick met in Oklahoma?
512
00:47:19,500 --> 00:47:21,420
Yes. No.
513
00:47:22,670 --> 00:47:25,170
I'm God's Tom.
514
00:47:29,260 --> 00:47:33,220
We want you to go west, Tommy.
Can you do that?
515
00:47:33,390 --> 00:47:37,480
West. Yes, Tom knows west.
516
00:47:37,640 --> 00:47:39,390
That's where the sun goes down.
517
00:47:40,400 --> 00:47:44,570
We need you to keep
your eyes open.
518
00:47:44,940 --> 00:47:46,780
Wide open.
519
00:47:47,610 --> 00:47:50,700
We want you to look at the airfields
520
00:47:50,860 --> 00:47:53,740
and see if people
are getting planes ready to fly.
521
00:47:53,910 --> 00:47:56,580
Or maybe missiles.
Do you know what missiles are, Tom?
522
00:47:57,040 --> 00:47:59,830
- Rockets.
- Yes, that's right.
523
00:48:00,620 --> 00:48:03,330
We want you to see
if people are being trained.
524
00:48:03,500 --> 00:48:05,800
- Like soldiers?
- Yeah.
525
00:48:05,960 --> 00:48:11,220
But most important,
we want you to listen.
526
00:48:12,050 --> 00:48:15,350
Listen to what people say about Flagg.
527
00:48:15,510 --> 00:48:18,520
And about the Free Zone
here in Boulder.
528
00:48:20,060 --> 00:48:24,480
We need to know what Flagg
means to do about the Free Zone.
529
00:48:24,860 --> 00:48:26,020
If he means to:
530
00:48:28,400 --> 00:48:31,360
That's right, Tom. You got it.
531
00:48:31,530 --> 00:48:33,990
Can you do all that, Tommy?
532
00:48:34,160 --> 00:48:37,160
Look, listen.
533
00:48:37,330 --> 00:48:38,870
Yes.
534
00:48:39,500 --> 00:48:42,500
I'll be afraid, but I can do that.
535
00:48:43,580 --> 00:48:45,250
Look.
536
00:48:45,960 --> 00:48:48,670
And then you come back here
to Boulder
537
00:48:48,840 --> 00:48:52,550
when the moon is full.
Do you understand?
538
00:48:52,720 --> 00:48:54,470
Yes.
539
00:48:54,640 --> 00:48:59,350
M-O-O-N spells moon.
540
00:49:00,730 --> 00:49:03,100
Come back and tell.
541
00:49:03,900 --> 00:49:05,610
Unless they catch me.
542
00:49:08,110 --> 00:49:12,360
If anyone asks questions
why you came, this is what you'll say:
543
00:49:13,070 --> 00:49:16,280
- They drove you out of the Free Zone.
- Drove me out.
544
00:49:16,450 --> 00:49:18,120
Because you were feeble-minded.
545
00:49:18,280 --> 00:49:20,620
Feeble-minded, laws, yes.
546
00:49:20,790 --> 00:49:23,210
And you might have a woman,
547
00:49:23,580 --> 00:49:26,460
and that woman
might have idiot children.
548
00:49:26,630 --> 00:49:29,670
Idiot children, like Tom.
549
00:49:32,590 --> 00:49:36,140
Go ahead, finish.
Don't leave him out there.
550
00:49:41,020 --> 00:49:43,230
Tell it back to me, Tommy.
551
00:49:43,810 --> 00:49:46,230
What will you say
if they ask you questions?
552
00:49:46,400 --> 00:49:51,440
You drove me out because you
were afraid I might have a woman
553
00:49:51,610 --> 00:49:56,110
and fill her belly up
with a retard like me.
554
00:49:57,620 --> 00:49:59,910
When you come back here,
555
00:50:00,080 --> 00:50:02,830
you'll walk at night
and sleep in the day.
556
00:50:03,000 --> 00:50:05,460
Walk at night. Sleep in the day.
557
00:50:05,620 --> 00:50:07,290
But someone might see you anyway.
558
00:50:08,500 --> 00:50:12,420
If it's one person that sees you,
kill him.
559
00:50:14,220 --> 00:50:15,680
Tommy?
560
00:50:16,220 --> 00:50:17,890
Kill him?
561
00:50:18,680 --> 00:50:21,060
If it's more than one, you run.
562
00:50:23,180 --> 00:50:25,940
Come back when the moon is full,
563
00:50:26,100 --> 00:50:28,560
not the half moon,
not the fingernail moon.
564
00:50:29,400 --> 00:50:32,860
Walk at night. Sleep in the day.
565
00:50:33,030 --> 00:50:36,030
Don't let anybody see me.
566
00:50:39,070 --> 00:50:41,410
Go ahead, Stu, wake him up.
567
00:50:41,580 --> 00:50:43,040
Please wake him up.
568
00:50:49,920 --> 00:50:51,250
Tom?
569
00:50:52,460 --> 00:50:55,590
Would you like to see an elephant?
570
00:51:00,220 --> 00:51:01,260
Did I do all right?
571
00:51:03,390 --> 00:51:05,310
I stand on my head like before?
572
00:51:05,810 --> 00:51:07,480
No, Tom.
573
00:51:08,940 --> 00:51:11,190
You did some even better tricks
this time.
574
00:51:18,820 --> 00:51:21,410
History teaches us that
when the Great Plague hits
575
00:51:21,570 --> 00:51:24,120
those who don't die alone
usually die in church.
576
00:51:24,290 --> 00:51:26,120
So we may find nothing in this one,
577
00:51:26,290 --> 00:51:29,580
but if we do,
try to think of the bodies as cordwood.
578
00:51:29,750 --> 00:51:33,040
- It'll make it easier.
- Cordwood?
579
00:53:20,280 --> 00:53:21,690
Come on in.
580
00:53:22,320 --> 00:53:24,700
It is your house, after all. Isn't it?
581
00:53:27,910 --> 00:53:29,160
Who the hell are you?
582
00:53:30,040 --> 00:53:32,250
Well...
583
00:53:34,460 --> 00:53:36,460
I'm Nadine Cross.
584
00:53:44,260 --> 00:53:46,550
I saw you at the meeting
the other night,
585
00:53:46,720 --> 00:53:49,560
and I believe you saw me too.
586
00:53:51,770 --> 00:53:54,730
What are you doing in my house?
And how did you get in here?
587
00:53:56,310 --> 00:53:59,020
- And what's that smell?
- Supper.
588
00:53:59,480 --> 00:54:02,400
And the rest of the Q&A
will have to wait until it's on the table.
589
00:54:02,570 --> 00:54:05,200
I put two jugs of wash water
on the back stoop
590
00:54:05,820 --> 00:54:07,410
and, frankly, you could use it.
591
00:54:07,570 --> 00:54:09,740
What have you been doing?
592
00:54:17,460 --> 00:54:20,710
Stuff I'd rather not talk about,
if it's all the same to you.
593
00:54:21,250 --> 00:54:22,760
Okay.
594
00:54:26,800 --> 00:54:29,050
Don't even think about leaving.
595
00:54:29,890 --> 00:54:32,010
Absolutely not.
596
00:54:59,040 --> 00:55:00,330
Tinned beef, I'm afraid.
597
00:55:00,460 --> 00:55:03,460
Hardly the choice
of French chefs, but...
598
00:55:06,260 --> 00:55:07,340
It was wonderful.
599
00:55:08,340 --> 00:55:10,180
Thank you.
600
00:55:12,810 --> 00:55:16,310
The supermarket is full of deer.
Did you know that?
601
00:55:16,480 --> 00:55:17,600
Now that the produce is gone
602
00:55:17,770 --> 00:55:20,310
they're sticking mainly
to the cereal section.
603
00:55:46,050 --> 00:55:47,590
Mmm.
604
00:55:54,140 --> 00:55:56,140
To friendship.
605
00:56:00,980 --> 00:56:03,980
Are we going to be friends, Nadine?
606
00:56:04,820 --> 00:56:06,070
Mm.
607
00:56:07,490 --> 00:56:10,030
Very good friends.
608
00:56:11,160 --> 00:56:13,070
You're planning on going west,
aren't you?
609
00:56:14,160 --> 00:56:15,700
To him?
610
00:56:17,540 --> 00:56:19,830
What would put a crazy idea like that
in your head?
611
00:56:21,080 --> 00:56:24,840
Oh, I got lots of crazy ideas.
612
00:56:27,590 --> 00:56:29,760
Just wait and see.
613
00:56:39,020 --> 00:56:41,520
You're a virgin, aren't you?
614
00:56:44,190 --> 00:56:48,030
It's all right. I am too.
615
00:56:50,190 --> 00:56:53,360
- You?
- Me.
616
00:56:54,030 --> 00:56:55,990
And I'm gonna stay that way
617
00:56:56,160 --> 00:56:59,700
because it's for someone else
to change it.
618
00:57:00,910 --> 00:57:02,420
Who?
619
00:57:03,080 --> 00:57:05,210
Don't be dense, Harold.
620
00:57:05,380 --> 00:57:07,880
But we can still do things.
621
00:57:08,420 --> 00:57:11,170
Things you wouldn't believe.
622
00:57:11,340 --> 00:57:14,890
Everything but that one thing,
and it's such a little thing really.
623
00:57:16,350 --> 00:57:17,970
How would you know?
624
00:57:28,770 --> 00:57:33,280
Pull tab A, Harold. And shut up.
625
00:57:40,790 --> 00:57:42,460
To new acquaintances.
626
00:57:47,540 --> 00:57:49,500
And absent friends.
627
00:58:31,960 --> 00:58:34,090
The disappearance of the old woman
628
00:58:34,260 --> 00:58:37,050
might just be for the best.
629
00:58:37,760 --> 00:58:40,760
People should be free
to judge for themselves
630
00:58:40,930 --> 00:58:43,560
what the lights in the sky are.
631
00:58:43,720 --> 00:58:48,100
Or if God sometimes
does speak in the thunder.
632
00:58:48,230 --> 00:58:50,980
- You think she's dead.
- No.
633
00:58:51,110 --> 00:58:52,730
She should be.
634
00:58:52,900 --> 00:58:58,410
But I don't think she's done yet,
or done with us.
635
00:59:00,950 --> 00:59:03,620
Look, uh, judge,
636
00:59:04,330 --> 00:59:06,040
I wanted to talk to you.
637
00:59:06,210 --> 00:59:09,830
There's no need
to twist yourself into knots, Larry.
638
00:59:12,290 --> 00:59:14,840
I know why I'm here.
639
00:59:15,420 --> 00:59:16,720
And I accept.
640
00:59:17,340 --> 00:59:19,090
How do you know that?
641
00:59:19,800 --> 00:59:21,800
If someone on the committee's
leaking information--
642
00:59:21,970 --> 00:59:24,390
Nobody's been leaking anything.
643
00:59:24,560 --> 00:59:26,480
At least not to me.
644
00:59:26,810 --> 00:59:31,980
I merely asked myself
what my first priority would be
645
00:59:32,110 --> 00:59:34,070
if I were in your shoes.
646
00:59:34,530 --> 00:59:38,700
The answer, of course, is information.
647
00:59:38,860 --> 00:59:41,160
That means spies.
648
00:59:42,240 --> 00:59:46,160
- Well, we like to call them scouts.
- Okay.
649
00:59:46,330 --> 00:59:48,710
Scouts, by all means.
650
00:59:49,460 --> 00:59:55,710
And each of we scouts
is to be ignorant of the others.
651
00:59:55,880 --> 01:00:00,510
In case of capture or torture.
652
01:00:03,760 --> 01:00:07,310
If you don't think you can make it,
you just say so.
653
01:00:08,480 --> 01:00:10,100
You're not gonna be
much good to anyone
654
01:00:10,230 --> 01:00:15,440
lying dead of a heart attack beside
some ranch road in New Mexico.
655
01:00:15,980 --> 01:00:21,860
I'll leave tomorrow
in that four-wheel drive of mine.
656
01:00:22,570 --> 01:00:26,370
North to Wyoming, then due west.
657
01:00:26,740 --> 01:00:30,540
I'll be cold. I'll be lonely.
658
01:00:30,660 --> 01:00:32,960
My bowels will not work properly,
659
01:00:33,630 --> 01:00:36,380
but also, I will be clever.
660
01:00:37,050 --> 01:00:41,090
Yeah, I suppose you will.
661
01:00:56,900 --> 01:00:59,860
Did you enjoy that, Harold?
662
01:01:01,150 --> 01:01:03,110
- Yes.
- Ha-ha-ha.
663
01:01:05,070 --> 01:01:07,080
But it couldn't have done much
for you.
664
01:01:07,240 --> 01:01:09,120
Au contraire.
665
01:01:13,210 --> 01:01:15,500
You know, it looks like blood.
666
01:01:15,670 --> 01:01:18,550
Guess that's why they use it
in communion services.
667
01:01:18,670 --> 01:01:20,800
Drink up, Harold.
668
01:01:26,390 --> 01:01:29,180
How did you get into my house?
669
01:01:29,470 --> 01:01:34,100
He told me there would be a key
under the stoop, and there was.
670
01:01:36,230 --> 01:01:38,400
Aren't you gonna drink your wine,
Harold?
671
01:01:38,820 --> 01:01:41,610
Flagg told you
how to get into my house.
672
01:01:41,780 --> 01:01:43,240
Yes.
673
01:01:43,990 --> 01:01:48,370
He also said
you have reason to hate them.
674
01:01:48,530 --> 01:01:50,410
All of them.
675
01:01:53,620 --> 01:01:56,130
It's the woman, isn't it?
676
01:01:56,290 --> 01:01:59,250
You loved her.
677
01:01:59,420 --> 01:02:02,210
But that didn't stop Redman,
did it, Harold?
678
01:02:02,840 --> 01:02:04,970
Well, she was mine.
679
01:02:06,470 --> 01:02:08,430
And the committee.
680
01:02:08,850 --> 01:02:12,220
That old woman left me off
and she let that hick Brentner on.
681
01:02:12,350 --> 01:02:15,730
I'm surprised she didn't
let his feeb friend on as well.
682
01:02:16,020 --> 01:02:18,270
There's someone in the west
683
01:02:18,440 --> 01:02:22,320
who will never take what's yours,
Harold,
684
01:02:22,480 --> 01:02:25,490
and he's waiting for us.
685
01:02:28,320 --> 01:02:31,660
I know. I know he is.
686
01:02:39,000 --> 01:02:42,300
Then drink your wine.
687
01:03:46,240 --> 01:03:48,610
I guess this is it, Tommy.
688
01:03:51,200 --> 01:03:54,740
Tom? You all right?
689
01:03:55,240 --> 01:03:57,830
Time to go and see the elephant.
690
01:04:01,670 --> 01:04:03,540
That's right.
691
01:04:28,030 --> 01:04:30,820
Travel at night. Sleep in the day.
692
01:04:30,990 --> 01:04:33,660
Come back when the moon is full.
693
01:04:33,990 --> 01:04:35,950
Tell what I saw.
694
01:04:37,330 --> 01:04:39,000
That's right, Tommy.
695
01:04:42,670 --> 01:04:45,630
Nice of Ralph
to loan you his hat, huh?
696
01:04:46,300 --> 01:04:48,800
He said to take good care of it,
697
01:04:48,960 --> 01:04:52,550
and give it back to him
when I come home.
698
01:04:52,800 --> 01:04:54,600
That's just what I'm gonna do.
699
01:05:00,270 --> 01:05:02,730
Wish you were going with me,
old pal.
700
01:05:02,900 --> 01:05:04,690
I wouldn't be so scared.
701
01:05:13,320 --> 01:05:17,660
Thanks, Nick.
I always forget stuff like that.
702
01:05:17,950 --> 01:05:20,370
I hate being retarded.
703
01:05:37,640 --> 01:05:39,060
Bye.
704
01:05:42,270 --> 01:05:44,730
See you later, alligator.
705
01:05:46,190 --> 01:05:49,110
After a while, crocodile.
706
01:06:02,200 --> 01:06:03,540
Relax, Miss Goldsmith.
707
01:06:03,710 --> 01:06:06,170
Okay. Please call me Fran, okay?
708
01:06:06,330 --> 01:06:07,880
Fran.
709
01:06:12,670 --> 01:06:14,050
Oh.
710
01:06:16,130 --> 01:06:18,970
- Have you gained any weight?
- Oh, just 5 pounds or so.
711
01:06:20,140 --> 01:06:21,640
Is he gonna be all right?
712
01:06:21,810 --> 01:06:26,400
- He or she is going to be fine, Fran.
- Really?
713
01:06:27,400 --> 01:06:29,270
I wanna see you
as soon as you're dressed.
714
01:06:29,400 --> 01:06:31,860
Okay. Thank you.
715
01:06:33,110 --> 01:06:38,070
You are so lucky.
Brad and I are already trying.
716
01:06:39,070 --> 01:06:42,740
How lucky I am
remains to be seen, doesn't it?
717
01:06:44,290 --> 01:06:47,370
The flu. Who says it's gone?
718
01:06:47,540 --> 01:06:49,630
And who knows
if our babies are gonna be immune?
719
01:07:23,740 --> 01:07:27,620
Hey. You're a card, huh?
720
01:07:28,540 --> 01:07:31,840
Yeah, a wild card.
721
01:07:53,900 --> 01:07:56,360
Do it, Harold. Go for it.
722
01:08:07,000 --> 01:08:10,170
Harold, were you dreaming?
723
01:08:10,960 --> 01:08:13,670
They'll be having regular meetings,
won't they?
724
01:08:14,040 --> 01:08:15,920
I mean, they'll have to.
725
01:08:16,510 --> 01:08:19,590
- In fact, they probably already started.
- Who?
726
01:08:19,720 --> 01:08:23,220
- Their committee, Nadine.
- Oh, I don't know. I guess.
727
01:08:25,220 --> 01:08:27,470
And there's dynamite
in the city storage shed.
728
01:08:27,560 --> 01:08:29,430
Tons of it.
729
01:08:29,890 --> 01:08:32,440
He told me. He showed me.
730
01:08:32,600 --> 01:08:36,320
Harold, what are you talking about?
731
01:08:37,650 --> 01:08:41,950
A surprise. A big, loud one.
732
01:08:43,700 --> 01:08:47,370
Probably not next week, but soon.
733
01:08:51,710 --> 01:08:56,880
Nadine, you look so tasty.
734
01:08:58,000 --> 01:09:00,380
So juicy.
735
01:09:01,930 --> 01:09:03,680
Do I?
736
01:09:04,140 --> 01:09:06,430
Yes.
737
01:09:06,890 --> 01:09:08,720
Come here.
738
01:09:35,250 --> 01:09:37,210
All runways clear.
739
01:09:37,880 --> 01:09:40,050
That's a good morning's work.
740
01:09:41,800 --> 01:09:43,760
What I'd like is a nice nap.
741
01:09:43,930 --> 01:09:45,720
- Yeah.
- Yeah, right.
742
01:09:45,890 --> 01:09:49,260
How come the big guy
wanted the runway cleared anyway?
743
01:09:49,600 --> 01:09:52,600
Do you wanna have a nice life
in Vegas, Ritchie?
744
01:09:52,770 --> 01:09:56,150
Good working conditions,
retirement benefits?
745
01:09:56,650 --> 01:09:57,520
Sure.
746
01:09:57,610 --> 01:09:59,820
Then don't ask why Flagg does things.
747
01:09:59,980 --> 01:10:02,490
That's the best idea. Believe me.
748
01:10:02,650 --> 01:10:05,780
Hey, Moose. Moose.
749
01:10:06,070 --> 01:10:07,990
Hey, Moose.
750
01:10:08,580 --> 01:10:09,870
Huh?
751
01:10:10,040 --> 01:10:11,700
Stick this cooler
in the back of the truck.
752
01:10:11,870 --> 01:10:13,620
Oh, sure.
753
01:10:15,960 --> 01:10:19,500
And get the toolkit out of the cab
and take it into the hangar office.
754
01:10:19,670 --> 01:10:24,220
You bet.
M-O-O-N, that spells toolkit.
755
01:10:24,380 --> 01:10:25,380
Oh, God.
756
01:10:43,610 --> 01:10:46,570
Easy, easy. I'm on the wing.
757
01:10:50,660 --> 01:10:53,620
- Watch it, Trash.
- I am, Carl.
758
01:10:53,790 --> 01:10:55,160
It's okay, man.
759
01:10:59,000 --> 01:11:00,920
Be careful, Trash. That's a bomb.
760
01:11:05,130 --> 01:11:07,840
We want you to look at the airfields
761
01:11:08,010 --> 01:11:10,850
and see if people
are getting planes ready to fly.
762
01:11:11,010 --> 01:11:13,220
Or maybe missiles.
763
01:11:13,720 --> 01:11:16,390
I told you
to put the toolbox in the office,
764
01:11:16,560 --> 01:11:18,810
not be in here snooping around.
765
01:11:18,980 --> 01:11:20,440
I just heard something--
766
01:11:20,560 --> 01:11:22,820
I don't wanna hear
your retarded excuses.
767
01:11:22,980 --> 01:11:25,360
Now, get the hell out of here.
768
01:11:26,280 --> 01:11:28,280
Everything all right, Barry?
769
01:11:29,320 --> 01:11:31,620
Yeah, fine.
770
01:12:26,340 --> 01:12:27,920
Harold?
771
01:12:33,300 --> 01:12:34,760
Harold?
772
01:12:34,930 --> 01:12:36,850
Harold?
773
01:12:38,770 --> 01:12:40,480
Harold?
774
01:12:42,730 --> 01:12:44,650
What the hell are you doing?
775
01:12:44,810 --> 01:12:47,030
Don't screw with my disco, Nadine.
776
01:12:47,900 --> 01:12:50,740
- Is everything all right?
- No.
777
01:12:52,360 --> 01:12:54,450
If I had dropped this,
you would be washing my guts
778
01:12:54,620 --> 01:12:58,290
out of your pretty white hair
for the next two weeks.
779
01:12:58,450 --> 01:13:00,160
I'm sorry.
780
01:13:00,330 --> 01:13:04,040
Let me make a suggestion,
my little disco queen.
781
01:13:04,170 --> 01:13:06,170
Take a walk.
782
01:13:06,460 --> 01:13:09,840
- A walk?
- Yes, a walk.
783
01:13:09,960 --> 01:13:13,720
Because, you see,
I have no idea how old this stuff is.
784
01:13:13,840 --> 01:13:18,100
I do know that old dynamite
sweats pure nitroglycerine.
785
01:13:18,260 --> 01:13:19,600
So take a walk.
786
01:13:19,720 --> 01:13:21,640
And if you hear a very loud bang,
787
01:13:21,770 --> 01:13:25,730
that will probably be me going
to that great disco inferno in the sky.
788
01:13:26,860 --> 01:13:30,030
All right. If you're sure.
789
01:13:30,650 --> 01:13:34,530
Yes, buzz.
Make like a library and book.
790
01:14:20,120 --> 01:14:22,120
Hello? Fran?
791
01:14:22,250 --> 01:14:23,540
Anyone home?
792
01:15:13,050 --> 01:15:16,550
- Nadine?
- What?
793
01:15:17,720 --> 01:15:19,470
We're damned.
794
01:15:20,720 --> 01:15:22,140
Yes.
795
01:15:22,470 --> 01:15:24,140
I know.
796
01:15:47,210 --> 01:15:49,290
Larry, come on.
797
01:15:50,420 --> 01:15:52,290
Okay, order.
798
01:15:56,710 --> 01:15:59,470
Yeah, I'd like to call this meeting
to order.
799
01:16:30,580 --> 01:16:32,880
Grammy Abagail?
800
01:16:33,040 --> 01:16:34,630
Oh, my God, it's her.
801
01:16:34,790 --> 01:16:36,090
Grammy Abagail.
802
01:16:37,670 --> 01:16:39,420
- Look.
- She's come back.
803
01:16:43,430 --> 01:16:47,310
Grammy Abagail, Grammy Abagail.
804
01:16:49,100 --> 01:16:50,560
Let's go, we better go on.
805
01:17:10,870 --> 01:17:11,870
- Harold--
- Nadine.
806
01:17:12,040 --> 01:17:14,080
- It's--
- Here.
807
01:17:14,460 --> 01:17:17,670
Use this. It's perfectly accurate.
808
01:17:18,420 --> 01:17:19,420
All right. But--
809
01:17:19,590 --> 01:17:24,680
Nadine, just tell me when it's 9:15.
Until then, keep your yap shut.
810
01:17:26,010 --> 01:17:28,810
It's going to look beautiful
from up here.
811
01:17:29,390 --> 01:17:32,390
The law committee held
four meetings last week,
812
01:17:32,480 --> 01:17:33,980
and will hold two meetings this week
813
01:17:34,150 --> 01:17:38,610
in order to finalize the regulations
and procedures to establish...
814
01:17:38,780 --> 01:17:40,820
Fran.
815
01:17:40,990 --> 01:17:42,650
The meetings are
going very slowly...
816
01:17:42,820 --> 01:17:46,870
- Nick's house...
- What the hell?
817
01:17:47,490 --> 01:17:49,950
Listen, we have to get out of here.
Right now.
818
01:17:50,120 --> 01:17:52,500
- Ralph, what is it?
- He's right, something's wrong.
819
01:17:52,660 --> 01:17:54,540
It's in the closet.
820
01:17:55,250 --> 01:17:57,500
The closet.
821
01:18:00,630 --> 01:18:02,050
- Nick, Nick, don't--
- Don't.
822
01:18:06,180 --> 01:18:08,430
Out, my dear.
We gotta go, we gotta get out.
823
01:18:08,600 --> 01:18:10,890
Do it, Harold. Do it.
824
01:18:11,060 --> 01:18:13,560
This is Harold Lauder.
825
01:18:13,730 --> 01:18:16,310
I do this of my own free will.
826
01:18:16,480 --> 01:18:18,230
Go, go!
827
01:18:18,400 --> 01:18:19,690
- Nick, Nick!
- No. Don't!
828
01:18:37,000 --> 01:18:40,550
Frannie? Frannie?
829
01:18:45,380 --> 01:18:47,010
Help!
830
01:18:47,840 --> 01:18:49,890
Help me!
831
01:19:20,590 --> 01:19:22,420
Am I dead?
832
01:19:24,550 --> 01:19:27,260
No, child.
833
01:19:27,430 --> 01:19:29,180
You ain't dead.
834
01:19:30,850 --> 01:19:32,510
Then why am I here?
835
01:19:32,970 --> 01:19:37,980
You're here to do God's will, child.
Just like everyone else.
836
01:19:38,140 --> 01:19:42,690
God didn't bring you together
to make a committee or Free Zone.
837
01:19:42,820 --> 01:19:46,690
He brought you together
to send some of you further.
838
01:19:46,860 --> 01:19:50,320
It's Stuart who must lead
now that Nick's gone.
839
01:19:50,490 --> 01:19:53,370
Lead? Lead where?
840
01:19:53,490 --> 01:19:55,500
Why, west, little girl.
841
01:19:56,040 --> 01:19:58,500
You're not to go. Only these four.
842
01:19:58,660 --> 01:20:02,670
Stuart, Ralph, Larry and Glen.
You'll buy--
843
01:20:02,840 --> 01:20:06,760
No, Stuart's not going. He's gonna
stay with me when I have my baby.
844
01:20:06,920 --> 01:20:11,010
Neither one of us is gonna have
any more to do with your killer God.
845
01:20:12,050 --> 01:20:17,980
The Devil's Imp has called
his bride to put her with child.
846
01:20:18,140 --> 01:20:21,810
Will he let your child live, little girl?
847
01:20:24,730 --> 01:20:27,990
Father, mother, wife, husband.
848
01:20:28,150 --> 01:20:33,160
Set against them,
the prince of high places.
849
01:20:34,200 --> 01:20:39,790
I have sinned in pride.
So have you all.
850
01:20:40,290 --> 01:20:42,420
But that's past now.
851
01:20:44,090 --> 01:20:50,220
It's time now to give over your will
852
01:20:50,380 --> 01:20:52,890
to the will of God.
853
01:20:53,050 --> 01:20:58,390
It's time to make your stand.
854
01:21:02,940 --> 01:21:04,810
- No.
- Shh.
855
01:21:08,860 --> 01:21:10,530
Frannie.
856
01:21:11,780 --> 01:21:15,660
Frannie, wake up, honey. Wake up.
857
01:21:17,620 --> 01:21:21,160
- Did I lose the baby?
- No, no.
858
01:21:21,330 --> 01:21:23,960
- The baby's okay.
- Oh, my back.
859
01:21:28,090 --> 01:21:30,170
Doc says it's whiplash.
860
01:21:30,300 --> 01:21:32,720
You won't be running the
hundred-yard dash for a few months,
861
01:21:32,880 --> 01:21:36,510
but I think you'll be all right to move.
862
01:21:36,680 --> 01:21:38,350
Try to sit up.
863
01:21:39,310 --> 01:21:40,640
Here. Come on.
864
01:21:41,480 --> 01:21:42,850
Ow.
865
01:21:46,610 --> 01:21:48,440
Nick's dead.
866
01:21:51,490 --> 01:21:53,030
Yeah.
867
01:21:54,740 --> 01:21:57,410
- How did you know?
- She told me.
868
01:21:58,780 --> 01:22:00,200
Who else died?
869
01:22:00,370 --> 01:22:03,830
- No, we can talk about that later--
- No, who else?
870
01:22:07,840 --> 01:22:09,840
Chad Norris.
871
01:22:11,630 --> 01:22:13,590
Al Bundell.
872
01:22:13,880 --> 01:22:16,140
Andrea Terminello.
873
01:22:17,010 --> 01:22:18,890
Dick Ellis.
874
01:22:21,810 --> 01:22:23,770
Susan Stern.
875
01:22:25,980 --> 01:22:29,150
- Twenty or so wounded.
- Who did it?
876
01:22:29,320 --> 01:22:32,570
It looks like Harold Lauder
and that Cross woman.
877
01:22:32,740 --> 01:22:35,280
Where are they? Are they gone?
878
01:22:36,280 --> 01:22:37,910
Yeah.
879
01:22:38,320 --> 01:22:39,490
Send them out.
880
01:22:40,080 --> 01:22:45,540
All but those
that are left of your committee.
881
01:22:48,750 --> 01:22:50,500
All right, ten minutes. No more.
882
01:22:51,300 --> 01:22:55,130
Come on, people. If you're not part
of the committee, out. Let's go.
883
01:22:55,260 --> 01:22:57,090
Stay.
884
01:22:57,220 --> 01:23:00,140
This concerns you and Fran
885
01:23:00,850 --> 01:23:05,560
as much as these men
who have to go into the wilderness.
886
01:23:06,230 --> 01:23:08,770
What do you mean
"into the wilderness"?
887
01:23:10,900 --> 01:23:14,990
This is God's will, given me
888
01:23:15,150 --> 01:23:20,620
as I wandered
into my own wilderness.
889
01:23:20,740 --> 01:23:23,830
Draw close around me.
890
01:23:26,620 --> 01:23:28,330
Tell us, Mother.
891
01:23:29,250 --> 01:23:33,500
You four men are to go west,
892
01:23:33,750 --> 01:23:36,260
to take no food or water,
893
01:23:37,380 --> 01:23:43,850
but to go this very day
in the clothes you now wear.
894
01:23:45,470 --> 01:23:47,390
You are to go on foot.
895
01:23:48,980 --> 01:23:54,440
I'm in the way of knowing,
one will fall by the way,
896
01:23:54,610 --> 01:23:57,860
but I don't know which it will be.
897
01:23:59,320 --> 01:24:02,030
And I'm in the way of knowing
898
01:24:02,200 --> 01:24:06,870
the others will be taken
before this Flagg,
899
01:24:07,040 --> 01:24:13,750
who isn't a man,
but a creature from beyond the world.
900
01:24:14,550 --> 01:24:19,220
I don't know if you will defeat him.
901
01:24:19,340 --> 01:24:24,470
I only know God wants you to go.
902
01:24:24,640 --> 01:24:27,520
And with God's help,
903
01:24:27,850 --> 01:24:32,150
you will stand and be true.
904
01:24:32,610 --> 01:24:34,150
And what if we say no?
905
01:24:34,230 --> 01:24:36,030
- Frannie, come on.
- What?
906
01:24:36,730 --> 01:24:43,740
Your will is as free
as that of Eve in the Garden, child.
907
01:24:44,580 --> 01:24:50,920
"Go where ye list"
has always been God's way.
908
01:24:53,080 --> 01:24:58,010
But this is what God wants of you.
909
01:24:59,380 --> 01:25:01,510
Be true.
910
01:25:02,300 --> 01:25:04,470
Stand.
911
01:25:25,240 --> 01:25:26,530
It is finished.
912
01:25:27,490 --> 01:25:31,620
White magic. That's all that's left.
913
01:25:41,130 --> 01:25:45,180
Stuart, please say no. Please.
914
01:25:45,340 --> 01:25:48,470
Frannie,
I think if even one of us says no
915
01:25:50,140 --> 01:25:52,560
then maybe we all die.
916
01:26:05,070 --> 01:26:07,070
Take care of yourself.
917
01:26:08,580 --> 01:26:12,500
I love you, you know?
918
01:26:25,130 --> 01:26:27,510
Swear to me that you'll come back.
919
01:26:28,890 --> 01:26:32,980
- Fran...
- Come on, God can't run all of it.
920
01:26:33,270 --> 01:26:35,560
Swear to me you'll come back.
921
01:26:37,520 --> 01:26:41,030
- I swear to try.
- That's not good enough.
922
01:26:54,870 --> 01:26:56,250
Thanks.
923
01:26:56,750 --> 01:26:58,000
Thanks.
924
01:27:02,090 --> 01:27:04,760
- We have to go.
- Tell me you love me.
925
01:27:04,920 --> 01:27:08,300
- You know I do.
- But I need to hear you say it.
926
01:27:12,010 --> 01:27:13,430
I love you.
927
01:27:27,740 --> 01:27:29,410
Stuart.
928
01:27:34,750 --> 01:27:36,710
I love you.
929
01:27:45,090 --> 01:27:46,720
All right, Kojak. Come on, boy.
930
01:27:46,880 --> 01:27:48,630
Time to go.
931
01:27:57,430 --> 01:28:00,270
Come on, Kojak. Let's go.
932
01:28:07,820 --> 01:28:13,030
Please, God, if you're there.
Please take care of them.
65057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.