All language subtitles for [ENG].08_Begins.Youth.S01E08.x264.Xclusive.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,300 This series is based on a fictionalized story inspired by the story of BTS's album, The Most Beautiful Moment in Life, and is not related to BTS members and their families. 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,300 Child actors and animals were filmed in safe conditions under the supervision of their guardians. 3 00:00:17,873 --> 00:00:19,829 You're protecting me? 4 00:00:20,789 --> 00:00:23,292 Piano Academy, 15, 12th road, Kiwa-ro, Songju city 5 00:00:23,751 --> 00:00:25,048 From what? 6 00:00:30,272 --> 00:00:32,565 Can you also protect me 7 00:00:35,476 --> 00:00:36,926 from things that have already happened? 8 00:00:52,501 --> 00:00:53,984 Who are you? 9 00:00:54,801 --> 00:00:56,138 Yes, this is 911 10 00:00:56,139 --> 00:00:57,414 How can I help you? 11 00:00:59,336 --> 00:01:00,541 Um... Well... 12 00:01:10,719 --> 00:01:12,434 it seems like there will be a fire soon 13 00:01:35,803 --> 00:01:37,166 What should we do about Haru? 14 00:01:40,022 --> 00:01:41,367 Whew, sigh... 15 00:01:42,566 --> 00:01:44,511 You know, since last fall 16 00:01:45,198 --> 00:01:48,517 after the holidays, Haru said he made a friend at a different school 17 00:01:48,818 --> 00:01:50,677 Why didn't I know that? 18 00:01:50,678 --> 00:01:52,682 Who would've thought that it's an imaginary friend 19 00:01:53,193 --> 00:01:54,768 So, how is he doing now? 20 00:01:54,769 --> 00:01:57,369 I was so scared and just left him there 21 00:01:57,987 --> 00:01:59,650 What should I do about this, bro? 22 00:01:59,952 --> 00:02:01,120 If he is that bad... 23 00:02:01,709 --> 00:02:03,917 it seems like we won't be able to handle it ourselves... 24 00:02:05,446 --> 00:02:07,691 Don't tell the guys, for now 25 00:02:09,590 --> 00:02:12,690 I'll get you some medicine now, then we should go to the hospital 26 00:02:14,127 --> 00:02:15,906 I'll be there soon so just take it easy 27 00:02:15,907 --> 00:02:17,718 Alright, thanks 28 00:02:23,545 --> 00:02:26,660 We strongly oppose redevelopment 29 00:03:08,419 --> 00:03:10,321 Your fever is so high 30 00:03:11,092 --> 00:03:13,389 Why don't you listen to me about going to the hospital? 31 00:03:14,583 --> 00:03:15,988 I'm fine 32 00:03:18,454 --> 00:03:19,623 I'll lie down for a bit 33 00:03:36,272 --> 00:03:37,514 Go home 34 00:03:38,216 --> 00:03:39,437 Turn off the lights when you leave 35 00:03:41,826 --> 00:03:42,933 Will you really be okay? 36 00:03:46,926 --> 00:03:50,118 Ah, I saw several black cars pass by earlier 37 00:03:50,119 --> 00:03:51,322 What was that? 38 00:03:56,887 --> 00:04:01,049 If the condition gets worse, call me right away, got it? 39 00:04:02,304 --> 00:04:03,409 Okay 40 00:04:06,438 --> 00:04:07,696 I'm leaving now, okay? 41 00:04:47,033 --> 00:04:50,067 Your friend, that orphan, he's a complete liar 42 00:04:50,068 --> 00:04:54,353 - What should we do about Haru? - Everyone moving around makes me feel uneasy 43 00:04:54,354 --> 00:04:56,654 Since your friend's father got elected 44 00:04:56,655 --> 00:04:58,758 they won't go through with the redevelopment, right? 45 00:05:17,785 --> 00:05:19,671 This area had the first phase of redevelopment 46 00:05:34,172 --> 00:05:35,538 What's going on, at this hour of the night? 47 00:05:38,970 --> 00:05:40,860 My bicycle's tire is flat 48 00:05:41,652 --> 00:05:43,430 Sorry, I didn't know there were guests... 49 00:05:44,632 --> 00:05:46,332 Ah, a bicycle pump? 50 00:05:46,333 --> 00:05:47,547 It should be in the storage 51 00:05:47,548 --> 00:05:48,657 Let's go and have a look 52 00:06:00,857 --> 00:06:02,242 Go home for now 53 00:06:02,858 --> 00:06:05,115 I'll pump your bike's tire and leave it in front of the apartment 54 00:06:06,405 --> 00:06:07,678 It's because of the redevelopment, right? 55 00:06:14,382 --> 00:06:16,603 Those people came because of the redevelopment, right? 56 00:06:19,372 --> 00:06:20,503 So what? 57 00:06:21,612 --> 00:06:24,094 Did you think you could stop what the adults are doing? 58 00:06:27,853 --> 00:06:29,558 What's going to happen will happen anyway 59 00:06:31,696 --> 00:06:32,995 This is not your fault 60 00:06:35,417 --> 00:06:37,426 Just tell your friends earlier 61 00:06:38,225 --> 00:06:39,834 They'll need to prepare to move out, won't they? 62 00:06:40,342 --> 00:06:41,431 How should I tell them? 63 00:06:44,279 --> 00:06:45,979 My father lied from the beginning 64 00:06:47,804 --> 00:06:51,090 I knew it but didn't dare to say it. Like this? 65 00:06:51,998 --> 00:06:53,540 When did I tell you to talk like that? 66 00:06:55,750 --> 00:06:57,853 Just say that you didn't know because of your father 67 00:07:00,150 --> 00:07:01,638 Your friends would understand 68 00:07:05,266 --> 00:07:07,370 Would you have done the same if they were your friends? 69 00:07:07,859 --> 00:07:10,101 Just go for now, later... 70 00:07:11,212 --> 00:07:12,454 later... 71 00:07:22,784 --> 00:07:24,008 Dogeon Kim, open the door! 72 00:07:28,650 --> 00:07:30,119 Hey, Dogeon Kim! 73 00:07:31,268 --> 00:07:33,160 It's me, man, open the door! 74 00:07:36,014 --> 00:07:38,356 Ah, geez, where did this boy go? 75 00:07:39,440 --> 00:07:40,910 Dogeon, are you here? 76 00:07:42,186 --> 00:07:44,795 Ah, this boy is causing trouble again 77 00:07:47,822 --> 00:07:50,486 Is he here or not, hey Dogeon! 78 00:07:51,306 --> 00:07:54,069 Damn, what the! 79 00:08:08,493 --> 00:08:10,653 Geez, opens up so fast 80 00:08:11,101 --> 00:08:12,287 Were you asleep? 81 00:08:17,138 --> 00:08:18,339 Why? 82 00:08:19,539 --> 00:08:20,755 Are you sick? 83 00:08:21,738 --> 00:08:23,955 No, it's just a cold 84 00:08:26,467 --> 00:08:27,840 Sigh... 85 00:08:28,139 --> 00:08:29,312 Hey 86 00:08:30,002 --> 00:08:32,129 You don't have the luxury to be sick 87 00:08:32,539 --> 00:08:34,209 Pull yourself together 88 00:08:34,210 --> 00:08:36,344 Pull yourself together, alright? 89 00:08:36,345 --> 00:08:37,745 We might have to sell this place 90 00:08:41,337 --> 00:08:42,736 Why do you sell it? 91 00:08:47,136 --> 00:08:48,439 Why sell it... 92 00:08:49,442 --> 00:08:50,915 It's obvious 93 00:08:54,309 --> 00:08:56,599 Before I make any money from this land, 94 00:08:58,011 --> 00:09:00,122 I’ll probably die first due to a stroke 95 00:09:04,486 --> 00:09:06,750 Seeing the underhanded tactics of those suing me 96 00:09:07,348 --> 00:09:09,049 compensation isn't the issue 97 00:09:11,285 --> 00:09:14,761 Seems like the redevelopment side's goal is to harass me after taking money 98 00:09:16,391 --> 00:09:18,645 Those who opposed redevelopment 99 00:09:18,646 --> 00:09:21,844 are quietly moving after receiving extra money 100 00:09:22,943 --> 00:09:24,214 I should 101 00:09:25,792 --> 00:09:30,603 pull myself together, before I have to sell the land for nothing 102 00:09:31,191 --> 00:09:33,645 and end up in a terrible state, huh? 103 00:09:33,951 --> 00:09:36,245 I should pull myself together! 104 00:09:38,390 --> 00:09:39,894 So, you 105 00:09:40,722 --> 00:09:42,201 look for another part time job 106 00:09:43,601 --> 00:09:46,800 And let’s just stay here until the end of the month 107 00:09:48,802 --> 00:09:51,106 I'm going, sleep well 108 00:10:22,860 --> 00:10:24,284 Hey, this is 109 00:10:24,285 --> 00:10:25,455 for your cold... 110 00:10:26,454 --> 00:10:29,225 Dogeon, Dogeon! 111 00:11:07,991 --> 00:11:09,026 Mom 112 00:11:09,907 --> 00:11:11,493 Oh, you're awake? 113 00:11:14,094 --> 00:11:16,169 Oh, my dear. Can you see me? 114 00:11:17,366 --> 00:11:18,424 What is it? 115 00:11:19,124 --> 00:11:20,517 Why am I in a hospital? 116 00:11:20,518 --> 00:11:23,358 Sigh, you collapsed in the container 117 00:11:23,359 --> 00:11:25,363 Your boss called 911 118 00:11:30,242 --> 00:11:31,641 They said it's Type A flu 119 00:11:32,641 --> 00:11:33,842 They say it's contagious 120 00:11:34,660 --> 00:11:36,642 You need to be isolated for treatment in a single room 121 00:11:40,022 --> 00:11:42,024 Even the emergency room would be expensive 122 00:11:43,118 --> 00:11:46,128 How much does a day in this single room cost? 123 00:11:49,050 --> 00:11:50,466 I know 124 00:11:51,269 --> 00:11:52,653 I know what you mean 125 00:11:53,652 --> 00:11:54,877 but it's just for today 126 00:11:55,747 --> 00:11:57,214 I'll discharge myself tomorrow 127 00:11:57,514 --> 00:11:58,816 Oh no, you can't! 128 00:11:59,134 --> 00:12:00,596 You're the head of our family 129 00:12:01,296 --> 00:12:02,899 You need to take care of yourself first 130 00:12:11,707 --> 00:12:14,461 Korea Workers' Compensation and Welfare Service Suncheon Hospital 131 00:12:15,155 --> 00:12:17,994 It's my first time in a single room, and it's really nice 132 00:12:20,725 --> 00:12:21,940 Hey, Dogeon 133 00:12:22,326 --> 00:12:25,332 You always dreamed of having your own room. Now it’s like dreams come true, huh? 134 00:12:26,926 --> 00:12:28,036 Just enjoy it 135 00:12:28,538 --> 00:12:31,612 You pay for it anyway so turn on the TV as much as you want 136 00:12:31,613 --> 00:12:33,611 use the water as much as you can, right? 137 00:12:34,915 --> 00:12:38,607 play with the bed with this remote control... 138 00:12:38,608 --> 00:12:39,772 - Hey, hey - Do whatever you want 139 00:12:42,562 --> 00:12:43,763 Sorry 140 00:12:46,424 --> 00:12:48,522 I just can't stand it 141 00:12:49,721 --> 00:12:51,123 Whatever the reason 142 00:12:52,132 --> 00:12:53,726 I can't bear a gloomy atmosphere 143 00:12:57,180 --> 00:12:59,200 Ah, you're struggling but I'm talking too much 144 00:13:00,408 --> 00:13:01,683 Take it easy, I'll go 145 00:13:05,082 --> 00:13:06,298 Hey, Hosu 146 00:13:10,555 --> 00:13:12,241 My clothes in the closet 147 00:13:14,397 --> 00:13:15,959 Probably in the pocket 148 00:13:17,060 --> 00:13:18,582 Stay there, I'll get it for you 149 00:13:27,566 --> 00:13:28,699 It's medicine 150 00:13:30,276 --> 00:13:31,393 Is it time to take your medicine? 151 00:13:32,425 --> 00:13:33,684 I'll do it for you 152 00:13:35,386 --> 00:13:36,645 That's... 153 00:13:38,644 --> 00:13:39,843 your medicine 154 00:13:42,233 --> 00:13:44,054 What do you mean, my medicine? 155 00:13:53,784 --> 00:13:55,673 Are you really not taking your medicine and throwing it away? 156 00:13:57,950 --> 00:13:59,156 Really? 157 00:14:02,498 --> 00:14:04,891 What in the world are you saying? 158 00:14:06,108 --> 00:14:07,586 What's wrong with you? 159 00:14:08,486 --> 00:14:09,892 Why would I throw away medicine? 160 00:14:09,893 --> 00:14:11,492 - Hey, that's a bit... - Dohyun said so 161 00:14:13,492 --> 00:14:15,291 He saw you not taking the medicine and throwing it away 162 00:14:26,291 --> 00:14:27,563 If I say I didn't, 163 00:14:28,567 --> 00:14:29,952 will you believe me? 164 00:14:32,156 --> 00:14:33,698 You're already suspecting me, aren't you? 165 00:14:35,105 --> 00:14:36,301 No 166 00:14:37,913 --> 00:14:39,111 You're convinced, aren't you? 167 00:14:41,164 --> 00:14:43,017 - Hosu - My illness... 168 00:14:44,232 --> 00:14:46,933 It's not like coughing or lying down like you 169 00:14:47,528 --> 00:14:49,677 - You might think that way - Hosu Jeong 170 00:14:49,678 --> 00:14:50,877 Oh, I see... 171 00:14:52,480 --> 00:14:55,683 So that's why you kept asking if I'm okay? 172 00:14:57,568 --> 00:14:58,668 Sigh... 173 00:15:00,319 --> 00:15:02,210 I thought you were worried about me 174 00:15:02,665 --> 00:15:03,861 Hey 175 00:15:05,372 --> 00:15:08,274 - Of course, I'm worried, even now - Hey, Dogeon Kim 176 00:15:12,020 --> 00:15:13,405 I know you're smart 177 00:15:14,205 --> 00:15:15,604 I know it very well 178 00:15:17,615 --> 00:15:19,416 But that doesn't mean you know everything about me 179 00:15:19,906 --> 00:15:22,816 - Hey, Hosu - Even if it's true 180 00:15:25,410 --> 00:15:27,606 I don't think I have to tell you everything 181 00:15:29,704 --> 00:15:30,817 Bye now 182 00:15:31,719 --> 00:15:32,918 Hosu 183 00:15:33,433 --> 00:15:34,607 Hey, Hosu Jeong! 184 00:15:50,471 --> 00:15:53,417 Thanks to Jeha, I managed to beat Chairman Kim, right? 185 00:15:54,501 --> 00:15:55,805 Lately, Chairman Kim 186 00:15:56,557 --> 00:15:57,941 has been making his son 187 00:15:57,942 --> 00:16:00,376 take intense golf lessons to beat Jeha 188 00:16:02,164 --> 00:16:03,491 That's right 189 00:16:03,492 --> 00:16:07,428 This was only the third time Jeha went out with his dad, wasn't it? 190 00:16:08,226 --> 00:16:11,524 I just think I was a bit lucky 191 00:16:12,949 --> 00:16:14,084 Well 192 00:16:14,944 --> 00:16:18,904 it seems like your studies aren’t going so well, maybe try focusing on golf instead 193 00:16:18,905 --> 00:16:20,268 Mingook 194 00:16:20,269 --> 00:16:22,356 Jeha has improved his grades recently 195 00:16:22,357 --> 00:16:24,917 He's been reducing his gaming and studying hard 196 00:16:25,216 --> 00:16:26,491 That's what you think 197 00:16:27,182 --> 00:16:29,168 They say brain is from their parents 198 00:16:32,827 --> 00:16:35,197 - Would you like some scorched rice water? - Sure 199 00:16:42,551 --> 00:16:43,737 Hey 200 00:16:44,137 --> 00:16:46,464 You said you weren’t hanging out with Cein Min 201 00:16:46,465 --> 00:16:49,478 but a few days ago, you sneaked out at dawn? 202 00:16:50,076 --> 00:16:52,691 - What? - You and Cein 203 00:16:52,692 --> 00:16:55,770 talked about the key over the phone, and then you went out and came back in the early morning 204 00:16:56,470 --> 00:16:57,754 I heard everything 205 00:17:00,432 --> 00:17:06,735 As your brother, I'm really worried about you hanging out with that murderer... 206 00:17:08,310 --> 00:17:11,307 - Jeha, you... - That's not true 207 00:17:12,705 --> 00:17:14,239 Are you sure you weren't dreaming? 208 00:17:15,046 --> 00:17:17,039 What are you talking about? Hey 209 00:17:17,609 --> 00:17:19,413 - That day in the cafeteria... - Yeah 210 00:17:19,414 --> 00:17:22,904 the day you told me to put your lunch tray down for you in the cafeteria 211 00:17:24,106 --> 00:17:25,271 You said 212 00:17:25,867 --> 00:17:28,035 Why would high schoolers hang out with middle schoolers? 213 00:17:30,538 --> 00:17:32,734 Right, they don’t hang out with me 214 00:17:33,556 --> 00:17:36,736 Mingook, do you make your brother do such things at school? 215 00:17:37,738 --> 00:17:38,959 No, I don't 216 00:17:39,380 --> 00:17:41,958 - Only that day... - Just answer whether you did or didn’t! 217 00:17:43,761 --> 00:17:46,360 We're not talking about that right now! 218 00:17:47,359 --> 00:17:48,519 Mingook 219 00:17:49,606 --> 00:17:54,403 I sent Jeha to the same school as you on purpose 220 00:17:55,003 --> 00:17:57,404 hoping you would take good care of him 221 00:17:58,905 --> 00:18:00,921 Have you been acting like that all along? 222 00:18:00,922 --> 00:18:03,521 Auntie, please stay out of it 223 00:18:03,522 --> 00:18:06,926 And I’ve seen your son continuing to hang out 224 00:18:07,321 --> 00:18:09,222 with Cein Min 225 00:18:09,223 --> 00:18:11,419 Mingook Seo! What? 226 00:18:12,521 --> 00:18:13,715 Auntie? 227 00:18:14,115 --> 00:18:15,426 You? 228 00:18:16,012 --> 00:18:17,223 How dare you... 229 00:18:18,502 --> 00:18:20,899 It's been over three years now, right? 230 00:18:20,900 --> 00:18:22,569 Whether you accept it or not 231 00:18:22,570 --> 00:18:24,753 living in the same house and sharing meals 232 00:18:24,754 --> 00:18:26,753 make us a family 233 00:18:28,435 --> 00:18:31,535 You’re the older brother, but still act like a child 234 00:18:33,047 --> 00:18:35,496 if you can’t accept my way, then you should leave 235 00:18:36,285 --> 00:18:37,494 That’s what you should do 236 00:18:40,636 --> 00:18:42,530 I understand how Mingook feels 237 00:18:43,298 --> 00:18:44,872 Please don’t get angry, honey 238 00:18:45,682 --> 00:18:48,187 If I want to be called Mom, I should work harder 239 00:18:48,860 --> 00:18:50,340 It’s not Mingook's fault 240 00:18:52,892 --> 00:18:54,290 I warned you clearly 241 00:18:56,241 --> 00:18:57,445 Mingook Seo 242 00:18:58,445 --> 00:18:59,647 Answer me 243 00:19:04,516 --> 00:19:05,728 Yes 244 00:19:09,989 --> 00:19:12,286 - Thanks for the meal - Sit down 245 00:19:13,775 --> 00:19:15,051 Eat 246 00:19:16,991 --> 00:19:18,190 Yes 247 00:19:33,931 --> 00:19:36,440 You barely ate earlier, right? 248 00:19:36,933 --> 00:19:39,510 You must be hungry, at least have this before you go 249 00:19:39,811 --> 00:19:41,157 No, I'm fine 250 00:19:42,091 --> 00:19:45,920 I noticed you've been losing your appetite and looking tired lately 251 00:19:45,921 --> 00:19:47,848 so I made this with bananas and blueberries... 252 00:20:07,348 --> 00:20:09,190 Why bother pretending to be a family? 253 00:20:10,222 --> 00:20:11,540 It's pointless 254 00:20:14,829 --> 00:20:15,937 Alright 255 00:20:17,329 --> 00:20:20,928 Mingook, it’s okay for you to treat me any way you want 256 00:20:22,330 --> 00:20:23,568 but Jeha 257 00:20:26,152 --> 00:20:27,544 is your brother 258 00:20:29,142 --> 00:20:30,344 Who is? 259 00:20:32,833 --> 00:20:34,109 Him? 260 00:20:35,908 --> 00:20:38,308 He doesn't consider me his brother either 261 00:20:39,987 --> 00:20:43,498 and you don't think of me as your son 262 00:20:46,141 --> 00:20:47,538 I’m aware of that 263 00:20:48,440 --> 00:20:50,139 Maybe not as much as your real son 264 00:21:22,322 --> 00:21:23,720 Can we really become a family 265 00:21:24,837 --> 00:21:26,207 all of a sudden? 266 00:21:47,613 --> 00:21:48,736 Jooan Kim 267 00:21:49,739 --> 00:21:51,252 Jooan 268 00:21:55,517 --> 00:21:56,795 What the... 269 00:21:59,242 --> 00:22:02,030 Jooan, you just left like that yesterday... 270 00:22:06,073 --> 00:22:07,474 Why, are you hurt? 271 00:22:10,533 --> 00:22:12,045 Take care of yourself first 272 00:22:12,745 --> 00:22:14,653 Okay? Will you? 273 00:22:16,258 --> 00:22:18,602 Hey, what's with you lately... 274 00:22:20,143 --> 00:22:22,144 Did I do something wrong to you? 275 00:22:28,738 --> 00:22:30,488 If it's because of my friend, 276 00:22:32,173 --> 00:22:33,459 he's really a good guy 277 00:22:33,954 --> 00:22:36,264 - So, if you meet him and talk... - Hey 278 00:22:37,642 --> 00:22:38,843 Just go away, seriously 279 00:22:40,218 --> 00:22:41,408 Get lost! 280 00:22:48,152 --> 00:22:49,851 Shouldn't we visit Dogeon in the hospital? 281 00:22:50,751 --> 00:22:51,811 That's what I thought 282 00:22:52,202 --> 00:22:53,921 - Yeah, I want to go - Oh, wait! 283 00:22:57,064 --> 00:22:59,042 Maybe it's better not to go for a while 284 00:23:00,614 --> 00:23:03,043 It's a contagious disease, so he’s in a private room 285 00:23:03,044 --> 00:23:04,619 It might be better for us not to visit 286 00:23:05,550 --> 00:23:07,243 - Did you go? - Yeah 287 00:23:07,994 --> 00:23:09,226 I went because of Dohyeon 288 00:23:09,924 --> 00:23:12,032 it's a bit tricky if that’s the case 289 00:23:12,728 --> 00:23:14,630 We’ll have to see him after he's discharged 290 00:23:16,938 --> 00:23:18,183 Hey, Hosu 291 00:23:19,078 --> 00:23:20,203 Uh? Jeongmin! 292 00:23:20,204 --> 00:23:22,107 Why haven't you been in touch lately? 293 00:23:22,108 --> 00:23:23,312 You haven't either 294 00:23:23,723 --> 00:23:25,219 Hey, I'm transferring to a different school 295 00:23:25,652 --> 00:23:26,699 Transferring? 296 00:23:27,792 --> 00:23:30,585 - You too? - Moving to Munhyeon-si because of redevelopment? 297 00:23:31,070 --> 00:23:32,212 I don't know 298 00:23:32,213 --> 00:23:33,656 I'll message you, let's keep in touch 299 00:23:33,657 --> 00:23:35,045 Uh, hey, I'll really keep in touch 300 00:23:37,793 --> 00:23:40,125 Why is everyone moving? 301 00:23:40,126 --> 00:23:41,733 They’re not going to do the redevelopment anyway... 302 00:23:42,527 --> 00:23:43,707 Isn't it, Hwan? 303 00:23:47,693 --> 00:23:48,886 I'm not sure 304 00:23:52,933 --> 00:23:54,199 Your father 305 00:23:55,596 --> 00:23:57,992 - Legislator Changjun Kim... - Yes, it was 306 00:23:59,487 --> 00:24:01,625 Because it's my father's business, so I don't really know much 307 00:24:09,034 --> 00:24:10,367 I'll go first 308 00:24:10,668 --> 00:24:12,117 I forgot about the homework for the next class 309 00:24:35,201 --> 00:24:37,013 Sorry, I couldn't give it to you earlier 310 00:24:46,811 --> 00:24:48,059 My father 311 00:24:48,866 --> 00:24:50,022 and your mother 312 00:24:52,139 --> 00:24:53,783 seem to have liked each other 313 00:25:10,672 --> 00:25:11,958 Then, maybe 314 00:25:14,721 --> 00:25:16,370 that's why you were at the hideout that time... 315 00:25:32,020 --> 00:25:34,217 Because of this last thing 316 00:25:40,016 --> 00:25:41,194 But now that I see this, 317 00:25:42,893 --> 00:25:44,515 maybe my father's love 318 00:25:45,915 --> 00:25:48,406 was only for your mother, I guess 319 00:25:51,694 --> 00:25:53,002 So then, I was really 320 00:25:56,011 --> 00:25:57,529 born between a father who couldn't forget his first love 321 00:25:59,623 --> 00:26:03,212 and a mother who never loved such a husband 322 00:26:07,124 --> 00:26:08,294 I'm just 323 00:26:09,367 --> 00:26:11,145 like a contract 324 00:26:13,955 --> 00:26:15,247 Every time they see me, 325 00:26:17,526 --> 00:26:19,763 it reminds their marital relationship 326 00:26:23,370 --> 00:26:24,988 and emphasizes only duty 327 00:26:30,000 --> 00:26:31,539 It was hard to accept 328 00:26:34,303 --> 00:26:35,658 Even though I knew it wasn't 329 00:26:42,091 --> 00:26:43,228 Maybe... 330 00:26:44,832 --> 00:26:48,426 There could be something in that hidden note to save me 331 00:26:49,529 --> 00:26:50,774 I hoped that 332 00:27:06,903 --> 00:27:09,125 That note... 333 00:27:12,387 --> 00:27:13,785 I found it 334 00:27:14,469 --> 00:27:15,955 in that piano 335 00:27:16,961 --> 00:27:18,154 in a way only mom 336 00:27:21,370 --> 00:27:23,016 and I know 337 00:27:26,506 --> 00:27:27,749 Maybe not 338 00:27:28,534 --> 00:27:29,945 Perhaps that way 339 00:27:31,234 --> 00:27:33,944 started from your father's time 340 00:27:36,335 --> 00:27:38,146 What was written in it? 341 00:27:40,148 --> 00:27:41,334 Be careful of... 342 00:27:46,933 --> 00:27:48,108 the principal 343 00:27:50,502 --> 00:27:51,692 He's a bad person 344 00:27:59,892 --> 00:28:01,021 Hwan 345 00:28:03,760 --> 00:28:04,941 please tell me everything 346 00:28:06,043 --> 00:28:07,751 If we can't solve it, 347 00:28:08,567 --> 00:28:11,151 - ask your father, or if not, police... - No 348 00:28:11,853 --> 00:28:13,531 He's a good person, the principal 349 00:28:16,423 --> 00:28:17,659 at least to me 350 00:28:22,325 --> 00:28:24,320 I don't know how he was to my father 351 00:28:44,418 --> 00:28:46,479 - Be careful with your hands - Yes 352 00:28:50,012 --> 00:28:53,920 For hammering, just tap gently, no need to hit hard 353 00:28:54,404 --> 00:28:56,446 Level, level... 354 00:28:58,651 --> 00:29:00,429 Yes, that's good enough 355 00:29:03,925 --> 00:29:05,145 Brick, please 356 00:29:07,256 --> 00:29:08,507 Hosu? 357 00:29:09,197 --> 00:29:12,001 - Brick - Oh, sorry 358 00:29:15,913 --> 00:29:32,955 We must survive! 359 00:29:36,446 --> 00:29:37,726 Dogeon, are you okay? 360 00:30:00,063 --> 00:30:02,712 You don't seem fully recovered, why don't you stay in the hospital a bit longer 361 00:30:02,713 --> 00:30:05,712 Hey, single rooms are too expensive 362 00:30:10,143 --> 00:30:12,222 Just be cautious with contact 363 00:30:12,923 --> 00:30:15,167 and it should be okay in a few days 364 00:30:16,394 --> 00:30:18,791 I feel more comfortable here, actually 365 00:30:32,838 --> 00:30:35,255 I know it's odd to say this when you're sick 366 00:30:38,478 --> 00:30:39,674 but this seems better for me 367 00:30:54,712 --> 00:30:57,019 To be honest, I just couldn't face you and say this 368 00:31:07,316 --> 00:31:08,547 I'm sorry 369 00:31:11,735 --> 00:31:13,137 Dohyeon is right 370 00:31:15,882 --> 00:31:17,022 That's my medicine 371 00:31:18,464 --> 00:31:19,673 I threw it away 372 00:31:26,190 --> 00:31:28,450 That unbearable narcolepsy... 373 00:31:31,351 --> 00:31:34,273 But, when they said it's getting better, I strangely got scared 374 00:31:36,375 --> 00:31:37,974 If even this illness goes away 375 00:31:41,117 --> 00:31:43,016 no one would care about me anymore 376 00:31:47,002 --> 00:31:49,113 just like the day I first arrived at the orphanage 377 00:31:59,363 --> 00:32:02,169 With mom, I was always called 'our Hosu' 378 00:32:02,668 --> 00:32:04,172 Child Takeover Certificate 'our son' 379 00:32:06,464 --> 00:32:08,465 but there, just Hosu, Hosu Jeong 380 00:32:11,166 --> 00:32:12,719 just one of the many kids 381 00:32:14,218 --> 00:32:17,676 You know, like those idol audition shows these days 382 00:32:17,677 --> 00:32:18,872 Something like that 383 00:32:19,973 --> 00:32:21,871 Maybe I've had an attention seeking trait since then 384 00:32:23,623 --> 00:32:24,895 I couldn't stand that 385 00:32:26,530 --> 00:32:28,411 no one cares about me 386 00:32:30,788 --> 00:32:32,079 So I left 387 00:32:34,333 --> 00:32:36,121 I ran away at just five 388 00:32:41,046 --> 00:32:42,749 I even caught a fever 389 00:32:43,550 --> 00:32:45,181 my vision was getting blurry 390 00:32:49,344 --> 00:32:50,995 and I thought I saw someone in front of me 391 00:32:54,703 --> 00:32:58,006 I called for Mom with the loudest voice I could make 392 00:32:58,503 --> 00:32:59,779 Mom! 393 00:33:00,771 --> 00:33:01,969 Mom! 394 00:33:03,073 --> 00:33:04,858 Mom shouldn't lose me again 395 00:33:06,180 --> 00:33:07,196 Mom! 396 00:33:07,927 --> 00:33:09,182 Mom! 397 00:33:10,585 --> 00:33:11,792 Mom! 398 00:33:13,787 --> 00:33:15,045 Mom 399 00:33:15,445 --> 00:33:19,041 Mom, mom! 400 00:33:23,181 --> 00:33:26,807 Mom 401 00:33:27,522 --> 00:33:29,071 Mom 402 00:33:31,804 --> 00:33:32,946 Mom 403 00:33:42,867 --> 00:33:43,992 Are you okay? 404 00:33:45,096 --> 00:33:46,209 Mom 405 00:33:47,114 --> 00:33:48,198 Hey, kiddo 406 00:33:48,518 --> 00:33:49,555 Hey 407 00:33:50,761 --> 00:33:52,202 - Kiddo? - Wake up, kiddo 408 00:33:52,502 --> 00:33:53,608 Come on, wake up 409 00:33:54,069 --> 00:33:55,584 Mom 410 00:33:55,881 --> 00:33:57,025 Hosu 411 00:34:00,216 --> 00:34:02,304 Hosu? Hosu! 412 00:34:04,502 --> 00:34:07,541 Since that day, I was classified as a 'child of interest' at the orphanage 413 00:34:08,942 --> 00:34:10,679 But you know, it wasn't so bad 414 00:34:13,666 --> 00:34:15,254 Everyone thought I was sick and weak 415 00:34:16,547 --> 00:34:18,851 so they paid attention to me 416 00:34:21,380 --> 00:34:22,681 I liked it 417 00:34:25,777 --> 00:34:27,576 All those eyes on me 418 00:34:28,770 --> 00:34:29,955 That feeling of being seen 419 00:34:32,692 --> 00:34:34,975 - Are you okay? - Yeah, I'm fine 420 00:34:35,275 --> 00:34:37,420 - I'm fine - You fainted again, did you get hurt? 421 00:34:38,434 --> 00:34:40,393 When I collapsed, everyone only looked at me 422 00:34:41,201 --> 00:34:43,300 Whether it was concern or pity 423 00:34:44,792 --> 00:34:46,001 it didn't matter 424 00:34:49,192 --> 00:34:51,409 From then on, in similar situations 425 00:34:52,199 --> 00:34:54,105 I would just collapse as if falling into sleep 426 00:34:56,018 --> 00:34:58,038 It felt like I've got a weapon 427 00:34:59,346 --> 00:35:00,964 My only weapon 428 00:35:02,462 --> 00:35:05,805 A surefire way to beg for attention, you know? 429 00:35:07,270 --> 00:35:10,197 Ah, it sounds so pathetic the more I talk about it 430 00:35:13,026 --> 00:35:14,635 But then one day 431 00:35:17,582 --> 00:35:18,871 I noticed that this weapon had disappeared 432 00:35:20,274 --> 00:35:21,447 Then what? 433 00:35:25,816 --> 00:35:27,222 I threw away the medicine 434 00:35:28,892 --> 00:35:31,595 Since then, I started faking narcolepsy symptoms, 435 00:35:34,948 --> 00:35:36,748 creating wounds where there were none, 436 00:35:40,546 --> 00:35:43,461 moving hospitals if I was about to get caught, 437 00:35:43,946 --> 00:35:45,246 and changing doctors 438 00:35:51,063 --> 00:35:52,224 Pretty awful, right? 439 00:35:55,680 --> 00:35:56,785 Yeah 440 00:35:58,322 --> 00:36:00,369 Hey, even if you hate me for this 441 00:36:02,170 --> 00:36:03,372 I totally get it 442 00:36:07,122 --> 00:36:08,242 I... 443 00:36:11,174 --> 00:36:13,188 have never imagined your life 444 00:36:17,169 --> 00:36:18,884 I can't even imagine it 445 00:36:20,073 --> 00:36:21,269 It's too scary 446 00:36:24,174 --> 00:36:26,884 So I don't even know what to say to you right now 447 00:36:30,730 --> 00:36:31,930 But you know 448 00:36:34,777 --> 00:36:36,364 you haven't done anything wrong 449 00:36:40,155 --> 00:36:41,954 Anyway, the five-year-old Hosu Jeong 450 00:36:43,155 --> 00:36:44,755 survived until now 451 00:36:46,785 --> 00:36:47,899 With that 'weapon' 452 00:36:51,597 --> 00:36:53,902 Unless someone has lived your life 453 00:36:55,096 --> 00:36:56,899 no one has the right to say anything about it 454 00:36:59,429 --> 00:37:01,028 Whether you survive like a cockroach 455 00:37:04,545 --> 00:37:06,210 or like an emperor 456 00:37:08,777 --> 00:37:10,881 only those who've lived the same life 457 00:37:13,753 --> 00:37:15,741 have the right to judge it 458 00:37:22,872 --> 00:37:24,285 We have to survive 459 00:37:26,802 --> 00:37:28,017 endure 460 00:37:30,406 --> 00:37:31,620 so... 461 00:37:38,992 --> 00:37:40,171 I'm sorry 462 00:37:41,236 --> 00:37:43,039 I did fly into a temper a bit 463 00:37:44,238 --> 00:37:45,265 No 464 00:37:46,233 --> 00:37:47,329 No 465 00:37:50,022 --> 00:37:51,109 Yeah, endurance 466 00:37:53,942 --> 00:37:56,279 Enduring is kind of our specialty, isn't it? 467 00:38:00,701 --> 00:38:03,017 Hey, but talking without seeing your face, 468 00:38:04,033 --> 00:38:05,216 it's like 469 00:38:06,315 --> 00:38:08,615 what do you call it, in church with the priest... 470 00:38:09,238 --> 00:38:12,404 Oh, confession? 471 00:38:12,996 --> 00:38:14,661 Yeah, that one 472 00:38:16,219 --> 00:38:17,422 It feels like that 473 00:38:18,725 --> 00:38:21,504 'I absolve you of your sins' 474 00:38:26,418 --> 00:38:27,915 You're crazy 475 00:38:34,935 --> 00:38:36,220 Isn't this how you do it? 476 00:38:41,333 --> 00:38:43,317 If only I had experienced confession... 477 00:39:05,818 --> 00:39:08,068 I heard about it on my way back from the laundry 478 00:39:08,069 --> 00:39:10,672 They say there was a fire at a seafood restaurant by the beach at dawn 479 00:39:11,069 --> 00:39:15,836 Before that, the container site owner crashed into a breaker or something, 480 00:39:16,136 --> 00:39:17,774 killing all the seafood 481 00:39:18,974 --> 00:39:20,434 Is the restaurant owner cursed or something? 482 00:39:20,435 --> 00:39:22,269 There's been no end to accidents, right? 483 00:39:22,270 --> 00:39:24,951 Since last year, bodies have been turning up at the beach 484 00:39:25,251 --> 00:39:26,468 power outages, and fires... 485 00:39:27,751 --> 00:39:29,145 They need to redevelop that area 486 00:39:29,146 --> 00:39:30,761 It's Cein Min again, isn't it? 487 00:39:32,137 --> 00:39:33,277 When there's a fire... 488 00:39:33,978 --> 00:39:35,701 - Is it always Cein? - Why? 489 00:39:36,293 --> 00:39:38,092 Cein always carries a lighter around 490 00:39:39,197 --> 00:39:44,288 - Are you taking his side again? - Anyway, avoid beaches or quiet places 491 00:39:44,672 --> 00:39:47,668 Come straight home after school, got it? 492 00:39:48,267 --> 00:39:49,329 Yes 493 00:39:49,330 --> 00:39:50,447 Yes 494 00:39:59,694 --> 00:40:00,939 Cein, 495 00:40:01,637 --> 00:40:03,246 why did you go to the beach yesterday? 496 00:40:04,444 --> 00:40:05,624 I have no reason 497 00:40:09,421 --> 00:40:12,619 You had an argument with the owner of that seafood place, right? 498 00:40:13,818 --> 00:40:15,791 According to the car's dash cam 499 00:40:20,908 --> 00:40:23,206 It wasn't an argument, I was just on the receiving end 500 00:40:24,313 --> 00:40:26,165 The lady was going at me 501 00:40:27,564 --> 00:40:30,566 saying I was up to no good, causing trouble 502 00:40:33,874 --> 00:40:35,575 and even brought up my mom 503 00:40:35,576 --> 00:40:39,068 Whew, why do you come and go like this, huh? 504 00:40:39,069 --> 00:40:41,466 Kids should go straight home after school 505 00:40:44,171 --> 00:40:45,352 What's that in your hand? 506 00:40:45,353 --> 00:40:46,766 A lighter? 507 00:40:46,767 --> 00:40:48,910 Students should be carrying pencils 508 00:40:48,911 --> 00:40:50,771 not lighters! 509 00:40:50,772 --> 00:40:51,839 That's dangerous 510 00:40:52,330 --> 00:40:53,427 It's not for playing with fire 511 00:40:54,030 --> 00:40:55,111 It's just 512 00:40:56,112 --> 00:40:57,371 something I carry around 513 00:40:57,771 --> 00:40:59,975 Why do you carry that? It's dangerous 514 00:41:00,888 --> 00:41:02,531 Oh, dear 515 00:41:03,431 --> 00:41:05,941 Hey, was it you who started the fire at your house? 516 00:41:08,431 --> 00:41:10,738 - Did her mentioning your mom upset you? - No 517 00:41:13,009 --> 00:41:15,134 Wasn't the actual person who started the fire caught on this car's dash cam? 518 00:41:15,729 --> 00:41:18,797 The owner left right after Cein, so... 519 00:41:20,680 --> 00:41:23,178 The security camera around the beach was broken yesterday 520 00:41:23,677 --> 00:41:24,951 Did you know that? 521 00:41:25,649 --> 00:41:27,548 How would I know? 522 00:41:28,266 --> 00:41:30,348 Then around 3 a.m. yesterday, 523 00:41:31,859 --> 00:41:33,062 what did you do? 524 00:41:37,914 --> 00:41:39,335 I was at home 525 00:41:39,336 --> 00:41:40,947 Really? 526 00:41:42,602 --> 00:41:44,578 I checked the apartment's security camera 527 00:41:44,579 --> 00:41:46,785 You left yesterday morning and 528 00:41:48,884 --> 00:41:50,397 didn't come back until dawn, right? 529 00:41:52,109 --> 00:41:53,539 You don't believe me anyway 530 00:41:54,726 --> 00:41:57,449 - No matter what I say - Ahh, this is so frustrating! 531 00:41:58,061 --> 00:42:01,137 All that mattered was that he wasn't at the beach when the fire happened! 532 00:42:01,843 --> 00:42:03,607 But why doesn't he talk? 533 00:42:04,002 --> 00:42:07,173 So, if Cein wasn't there around 3 a.m. when the fire broke out, 534 00:42:07,174 --> 00:42:09,601 isn't that enough to prove his innocence? 535 00:42:10,139 --> 00:42:12,737 Uh, that 'Alibaba' thing 536 00:42:14,455 --> 00:42:16,731 Since Cein's dad is only home on weekends 537 00:42:17,218 --> 00:42:18,682 there's no one to vouch for him 538 00:42:19,202 --> 00:42:21,937 Ah, damn, Cein wasn't there at that time... 539 00:42:23,667 --> 00:42:25,913 Seriously, it's not Cein, damn it 540 00:42:27,108 --> 00:42:29,704 But how do you know? 541 00:42:29,705 --> 00:42:31,705 - That Cein wasn't there - Well... 542 00:42:34,105 --> 00:42:35,870 Sigh, seriously... 543 00:42:53,283 --> 00:42:55,792 Cein, you weren't at the beach yesterday at that time 544 00:43:00,093 --> 00:43:02,592 Let me go, I'm taking my son with me 545 00:43:02,593 --> 00:43:03,771 You can't just barge in here 546 00:43:05,764 --> 00:43:07,376 Why are you here during class time? 547 00:43:11,569 --> 00:43:13,816 Do you have evidence? A witness? 548 00:43:14,309 --> 00:43:15,731 Someone said my son did it? 549 00:43:15,732 --> 00:43:18,134 - No, we're just investigating... - He is a minor! 550 00:43:18,828 --> 00:43:20,322 Are you interrogating him without consent from his parents? 551 00:43:21,319 --> 00:43:23,097 Cein Min, get up 552 00:43:25,210 --> 00:43:27,400 What are you doing? You don't need to be like this 553 00:43:28,599 --> 00:43:30,605 - Get up - Excuse me, sir 554 00:43:31,201 --> 00:43:33,002 you might be shocked but 555 00:43:33,599 --> 00:43:36,607 - this investigation is under our protection... - Is this how the school 556 00:43:38,005 --> 00:43:39,401 protects its students? 557 00:43:40,199 --> 00:43:41,395 Let's go 558 00:43:48,184 --> 00:43:49,380 Eat it 559 00:43:58,385 --> 00:44:00,008 You must have missed lunch 560 00:44:03,363 --> 00:44:04,565 I'm sorry 561 00:44:07,291 --> 00:44:09,479 - Cein - Yes 562 00:44:11,443 --> 00:44:12,656 Cein Min 563 00:44:14,217 --> 00:44:15,415 Yes 564 00:44:19,697 --> 00:44:21,196 Should we move to another town? 565 00:44:23,170 --> 00:44:24,578 Or even to another city? 566 00:44:26,143 --> 00:44:27,142 Then 567 00:44:29,084 --> 00:44:32,584 you won't have to suffer these unjust suspicions 568 00:44:35,849 --> 00:44:37,246 Even if you say it's okay, 569 00:44:39,673 --> 00:44:41,043 as a father, it makes me angry 570 00:44:44,427 --> 00:44:45,848 to see my son go through this 571 00:44:47,812 --> 00:44:49,171 Not just once or twice 572 00:44:50,829 --> 00:44:52,933 Every time something happens in the neighborhood 573 00:44:54,203 --> 00:44:55,506 they treat you like a scapegoat 574 00:44:56,691 --> 00:44:57,761 I'm 575 00:45:00,106 --> 00:45:01,107 fine 576 00:45:02,446 --> 00:45:03,948 And I like it here 577 00:45:05,459 --> 00:45:06,646 Where I lived with mom 578 00:45:08,984 --> 00:45:10,794 Someday, when this place is redeveloped 579 00:45:12,283 --> 00:45:13,587 our old house will 580 00:45:16,153 --> 00:45:17,343 disappear too... 581 00:45:19,948 --> 00:45:21,094 That house... 582 00:45:26,564 --> 00:45:27,897 disappeared 583 00:45:30,661 --> 00:45:32,056 the day your mother died 584 00:45:37,691 --> 00:45:43,269 Songjoo Police Station 585 00:46:06,035 --> 00:46:09,099 Hey, what's this location tracking, huh? 586 00:46:10,230 --> 00:46:11,531 Are you two dating? 587 00:46:11,834 --> 00:46:13,661 Not hanging out? What a joke 588 00:46:13,662 --> 00:46:16,916 He installed it as a joke 589 00:46:16,917 --> 00:46:18,659 and just forgot to delete it 590 00:46:20,079 --> 00:46:22,670 Since Cein seemed to be misunderstood, 591 00:46:23,259 --> 00:46:27,048 he felt sorry for him and went to the police to explain 592 00:46:27,748 --> 00:46:30,900 - Jeha has always been so delicate... - Jeha Jeon 593 00:46:33,816 --> 00:46:35,538 Are you going to disappoint your father like this? 594 00:46:36,850 --> 00:46:39,540 I thought you were studying hard and behaving well 595 00:46:39,541 --> 00:46:42,138 but you're still hanging out with that kind of kid and lying! 596 00:46:48,469 --> 00:46:49,843 You're going golfing right away? 597 00:46:50,335 --> 00:46:53,245 - Jeha, what are you doing? Get ready - Jeha is staying home today 598 00:46:54,952 --> 00:46:56,809 Mingook Seo, get ready now 599 00:46:57,408 --> 00:46:58,510 Yes, sir 600 00:47:36,284 --> 00:47:38,518 Delete that location tracker right now 601 00:47:38,519 --> 00:47:39,918 It's creepy 602 00:47:55,861 --> 00:48:00,196 The call could not be connected. After the beep... 603 00:48:07,504 --> 00:48:08,881 The call could not be connected... 604 00:48:13,431 --> 00:48:14,983 Jooan seems still mad 605 00:48:17,208 --> 00:48:19,113 I'm still worried about Cein's situation 606 00:48:22,114 --> 00:48:24,499 I wish there was something I could do... 607 00:48:28,129 --> 00:48:29,233 No 608 00:48:30,227 --> 00:48:31,833 I really hate myself 609 00:48:35,157 --> 00:48:36,399 Don't blame yourself 610 00:48:36,913 --> 00:48:38,121 Haru, you're a good kid 611 00:48:38,922 --> 00:48:41,722 You're too kind, thinking everything is your fault, right? 612 00:48:43,314 --> 00:48:44,713 I'm not kind 613 00:48:46,085 --> 00:48:47,188 Not at all 614 00:48:47,744 --> 00:48:49,044 I've always said 615 00:48:49,442 --> 00:48:51,041 it's for protecting yourself 616 00:48:51,641 --> 00:48:53,641 to avoid getting hurt anymore 617 00:48:54,057 --> 00:48:55,843 to stop hiding 618 00:48:56,144 --> 00:48:57,376 Is that bad? 619 00:48:59,375 --> 00:49:00,472 No 620 00:49:01,664 --> 00:49:02,889 No 621 00:49:08,241 --> 00:49:09,440 it's not bad 622 00:49:29,419 --> 00:49:32,620 Notice of Hideout Closure 623 00:50:20,565 --> 00:50:22,858 - Did you call for me? - Yes 624 00:50:23,775 --> 00:50:27,656 I was just wondering if you're ready for the midterm 625 00:50:28,947 --> 00:50:31,146 You'll do well this time too, right? 626 00:50:33,627 --> 00:50:37,831 Oh, it's good that Cein has been cleared of arson charges 627 00:50:38,433 --> 00:50:41,039 According to what Jeha Jeon said at the police station 628 00:50:41,729 --> 00:50:44,029 he was really at school at that time 629 00:50:45,228 --> 00:50:47,042 The security camera showed him 630 00:50:48,028 --> 00:50:49,832 heading towards the abandoned school building 631 00:50:50,831 --> 00:50:54,230 What does Cein really want, I wonder? 632 00:50:57,437 --> 00:50:58,618 By the way, Hwan 633 00:50:59,718 --> 00:51:00,876 be careful of the principal 634 00:51:02,634 --> 00:51:03,830 He seems like a bad person 635 00:51:07,125 --> 00:51:08,432 What 636 00:51:11,877 --> 00:51:13,245 do you want, sir? 637 00:51:37,402 --> 00:51:38,460 Cein 638 00:51:39,213 --> 00:51:40,553 I'm really sorry 639 00:51:43,077 --> 00:51:44,477 I deleted the app 640 00:51:46,073 --> 00:51:47,196 look 641 00:51:51,395 --> 00:51:52,938 I'm so sorry 642 00:51:53,636 --> 00:51:54,776 I really messed up 643 00:51:56,195 --> 00:51:57,647 Just forgive me this once, okay? 644 00:52:06,525 --> 00:52:07,747 You're not leaving? 645 00:52:08,849 --> 00:52:10,257 Then I'll leave 646 00:52:11,910 --> 00:52:14,103 Bro, please... 647 00:52:15,587 --> 00:52:17,997 - If you just give me one more chance... - Won't you move? 648 00:52:18,792 --> 00:52:19,998 What chance? 649 00:52:20,387 --> 00:52:21,753 It's all over, thanks to you 650 00:52:23,945 --> 00:52:26,339 Because you said I was at school that time 651 00:52:29,976 --> 00:52:31,196 That was... 652 00:52:34,124 --> 00:52:35,723 because I was worried you were under suspicion 653 00:52:38,648 --> 00:52:41,849 - I was just worried... - I never asked you to worry about me 654 00:52:42,659 --> 00:52:45,048 Don't worry about me from now on, I won't worry about you either 655 00:52:52,407 --> 00:52:55,416 Whether you jump off a building or get hit by a car, do as you please from now on 656 00:53:01,177 --> 00:53:02,382 Cein! 657 00:53:07,312 --> 00:53:09,344 It's not like you got rejected in a love confession 658 00:53:09,345 --> 00:53:10,572 Why is he acting like that? Bastard... 659 00:53:11,002 --> 00:53:15,017 Hey, don't call my brother a bastard 660 00:53:15,995 --> 00:53:18,292 - What is it? - My brother? 661 00:53:18,787 --> 00:53:20,283 Hey, you're not in character today 662 00:53:21,287 --> 00:53:22,474 What? 663 00:53:23,063 --> 00:53:24,666 It's because... the auntie told me to be nice to him 664 00:53:26,127 --> 00:53:28,946 Hey, isn't it cute that my brother is looking for them? 665 00:53:28,947 --> 00:53:30,210 No way 666 00:53:32,226 --> 00:53:34,520 Hey, do you guys have time today? 667 00:53:34,921 --> 00:53:37,078 - Hey, dude - What? 668 00:53:46,560 --> 00:53:49,863 You are really fearless, aren't you, Cein? 669 00:53:53,061 --> 00:53:58,071 Going into that abandoned school building alone that night 670 00:53:59,459 --> 00:54:02,461 I know there's a ghost story related to that place 671 00:54:03,774 --> 00:54:05,459 About a woman ghost who suffered from severe depression 672 00:54:06,346 --> 00:54:08,515 abandoned her husband and child 673 00:54:08,516 --> 00:54:11,644 selfishly committed suicide alone 674 00:54:15,050 --> 00:54:16,925 She was more attached to her high school crush 675 00:54:17,827 --> 00:54:20,830 than her husband or child 676 00:54:21,350 --> 00:54:23,031 I know it's all lies 677 00:54:24,936 --> 00:54:26,632 The truth about your mom's suicide 678 00:54:27,433 --> 00:54:30,032 disappeared in the fire that day 679 00:54:30,531 --> 00:54:32,230 The choice was your mom's 680 00:54:33,231 --> 00:54:35,432 and there is nothing you can do, Cein Min 681 00:54:36,830 --> 00:54:38,035 What you did... 682 00:54:39,630 --> 00:54:41,143 I'll uncover everything 683 00:54:44,414 --> 00:54:47,014 Sure, do what you want 684 00:54:48,420 --> 00:54:49,725 But 685 00:54:50,233 --> 00:54:54,126 it won't bring your mom back to life 686 00:54:55,032 --> 00:54:58,926 Eunjoo was always severely depressed 687 00:55:00,228 --> 00:55:03,137 Everyone kept quiet because she's dead 688 00:55:03,938 --> 00:55:06,129 Your mom's mom was known 689 00:55:06,130 --> 00:55:08,527 - for her scandalous behavior - Shut up! 690 00:55:12,380 --> 00:55:15,879 And will anyone believe the words from 691 00:55:15,880 --> 00:55:18,283 a troublemaker like you? 692 00:55:19,329 --> 00:55:23,232 If you wanted to reveal that, 693 00:55:23,931 --> 00:55:26,291 you should have lived more exemplary and diligent 694 00:55:27,592 --> 00:55:28,799 Like me 695 00:55:30,475 --> 00:55:33,675 To the Ministry of Education, the police, the Blue House, the internet 696 00:55:34,950 --> 00:55:37,646 I will tell everyone, and! 697 00:55:41,013 --> 00:55:42,827 to legislator Changjun Kim too 698 00:55:50,586 --> 00:55:52,103 I'll also talk about Hwan's story 699 00:55:54,558 --> 00:55:57,163 How the principal is ruining his own son 700 00:56:20,079 --> 00:56:21,800 You should listen to your mom 701 00:56:23,211 --> 00:56:24,994 to be a good son... 702 00:56:33,325 --> 00:56:35,628 Cein, can you open the door? 703 00:56:37,525 --> 00:56:39,605 You really won't see me again, huh? 704 00:56:41,187 --> 00:56:42,331 Cein 705 00:56:43,039 --> 00:56:45,147 Do you really hate seeing me that much? 706 00:56:47,484 --> 00:56:48,742 Cein 707 00:56:57,779 --> 00:56:58,973 I'm sorry 708 00:56:59,485 --> 00:57:00,794 I'm sorry 709 00:57:15,500 --> 00:57:16,704 Bro 710 00:57:18,398 --> 00:57:19,588 I'll come back tomorrow 711 00:57:21,704 --> 00:57:23,309 Let me apologize face to face tomorrow 712 00:57:28,069 --> 00:57:29,282 I'm leaving now 713 00:57:55,489 --> 00:57:58,881 A message that informs Jeha's location to Mingook Text me if it's done 714 00:57:59,344 --> 00:58:01,729 Jeha's just left 715 00:58:13,864 --> 00:58:17,071 Banner of Changjun Kim, National Party Member of Parliament's office 716 00:58:30,771 --> 00:58:32,978 If you keep hating me, I might as well die 717 00:58:33,666 --> 00:58:34,964 This guy... 718 00:58:35,832 --> 00:58:38,270 Just as your mom did 719 00:59:01,729 --> 00:59:04,457 I'm gonna kill you for real, just wait 720 00:59:52,782 --> 00:59:53,933 What's this? 721 01:00:05,333 --> 01:00:06,481 Did you do this? 722 01:00:09,493 --> 01:00:11,578 I don't particularly have a grudge against you 723 01:00:13,063 --> 01:00:17,303 But I hate that Jeha likes you so much 724 01:00:20,504 --> 01:00:24,399 Surprisingly, that kid is strong and doesn't seem to hurt when he gets hit 725 01:00:31,879 --> 01:00:33,102 So 726 01:00:34,413 --> 01:00:35,695 I have to trouble you 727 01:00:36,781 --> 01:00:38,883 to make that kid suffer 728 01:00:54,391 --> 01:00:55,795 Hey, why aren't you answering the phone? 729 01:00:58,900 --> 01:01:00,590 It was Mingook joking around 730 01:01:03,924 --> 01:01:05,729 Do you think he looks happy? 731 01:01:08,704 --> 01:01:09,854 Not really 732 01:01:11,359 --> 01:01:13,448 But I wish he were more miserable 733 01:01:15,819 --> 01:01:20,146 I wish his mom just suddenly died and disappeared 734 01:01:21,247 --> 01:01:24,962 Leaving Jeha all alone 735 01:01:26,547 --> 01:01:27,709 And then 736 01:01:29,222 --> 01:01:32,823 I wish some strange woman came 737 01:01:35,084 --> 01:01:38,382 to take his Mom's place bringing her own son 738 01:01:41,522 --> 01:01:43,623 Stop making excuses 739 01:01:43,624 --> 01:01:45,322 Just admit you're scared of being abandoned 740 01:01:47,050 --> 01:01:49,357 And don't drag me into your family issues 741 01:01:50,857 --> 01:01:52,808 I'm overwhelmed with my own 742 01:01:55,392 --> 01:01:56,550 You guys! 743 01:01:58,838 --> 01:02:03,053 Pretending to be okay for each other, I can't stand it! 744 01:02:03,737 --> 01:02:09,437 I wish you and Jeha were both suffering miserably 745 01:02:10,435 --> 01:02:12,454 It's annoying that's not the case 746 01:02:13,636 --> 01:02:14,836 Why do you live like that? 747 01:02:18,686 --> 01:02:20,675 Hey, annoying, right? 748 01:02:21,375 --> 01:02:22,488 Want to hit me? 749 01:02:24,514 --> 01:02:25,711 Hit me 750 01:02:25,712 --> 01:02:27,523 Hey, hey! 751 01:02:28,910 --> 01:02:30,717 That's why I set this up 752 01:02:32,820 --> 01:02:35,309 You're about to get expelled from school anyway 753 01:02:35,909 --> 01:02:39,310 If you hit me, that'll be the end of you at school 754 01:02:39,809 --> 01:02:41,238 And once you're gone 755 01:02:42,338 --> 01:02:44,436 Jeha will crumble too 756 01:02:46,626 --> 01:02:47,786 Hit me, come on 757 01:02:48,988 --> 01:02:50,188 Hit me! 758 01:02:51,092 --> 01:02:52,386 Hit me! 759 01:03:15,057 --> 01:03:16,261 Hit me 760 01:03:17,255 --> 01:03:18,464 Hit! 761 01:03:19,192 --> 01:03:20,256 Cein 762 01:03:20,754 --> 01:03:21,783 Let's go 763 01:03:24,645 --> 01:03:26,006 Where are you going, Jeha? 764 01:03:29,513 --> 01:03:30,706 Hey 765 01:03:32,007 --> 01:03:33,148 Hey 766 01:03:33,953 --> 01:03:35,214 What's with you? Wake up! 767 01:03:35,701 --> 01:03:36,944 Hey 768 01:03:44,601 --> 01:03:46,601 You're gonna stay with him forever? 769 01:03:47,611 --> 01:03:48,859 No, you won't 770 01:03:50,470 --> 01:03:51,651 And Jeha, 771 01:03:54,797 --> 01:03:56,520 he gets scolded because of you 772 01:03:57,613 --> 01:04:00,912 My dad and his mom 773 01:04:02,430 --> 01:04:04,513 hate it when he hangs out with you 774 01:04:05,413 --> 01:04:07,510 But he still follows you around 775 01:04:07,911 --> 01:04:09,001 Yes, it's Jeha... 776 01:04:11,582 --> 01:04:13,863 Why are you guys so close? 777 01:04:17,760 --> 01:04:19,160 Birds of a feather? 778 01:04:19,559 --> 01:04:20,782 Well 779 01:04:21,462 --> 01:04:25,572 I heard it was your mom who seduced Changjun Kim and caused his divorce 780 01:04:27,302 --> 01:04:28,502 Disgusting 781 01:04:39,261 --> 01:04:42,678 Your mom attempted suicide several times because of her depression 782 01:04:51,146 --> 01:04:52,945 Actually, it was not you who killed her but 783 01:04:54,359 --> 01:04:55,947 she just committed suicide, right? 784 01:04:58,641 --> 01:04:59,845 Wow 785 01:05:00,740 --> 01:05:02,641 Then you didn't kill her 786 01:05:03,100 --> 01:05:04,552 Must be tough for you, hey 787 01:05:05,359 --> 01:05:06,565 You just... 788 01:05:07,451 --> 01:05:10,352 let your mom die on her own, right? 789 01:05:11,152 --> 01:05:12,326 Letting it happen 790 01:05:13,526 --> 01:05:14,745 Yes, right 791 01:05:15,725 --> 01:05:16,916 You must have had it hard too 792 01:05:17,618 --> 01:05:18,885 You wanted to feel at ease, didn't you? 793 01:05:20,086 --> 01:05:23,274 Ah, so you just left it be? 794 01:05:25,075 --> 01:05:26,576 Just letting her die? 795 01:05:39,266 --> 01:05:42,067 Cein, don't do it, please don't! 796 01:05:46,364 --> 01:05:48,758 Hey! Hey, this is all being filmed, right? 797 01:05:48,759 --> 01:05:50,758 Hey, upload this unedited! 798 01:05:54,462 --> 01:05:56,687 Hey, hey, hey Cein Min 799 01:05:56,688 --> 01:05:58,887 Hey, hey, no Cein Min 800 01:05:59,658 --> 01:06:01,281 Hey, hey, wake up, hey 801 01:06:01,282 --> 01:06:04,214 This isn't right, hey, stop him! 802 01:06:06,510 --> 01:06:08,253 Hey, hey, hey! 803 01:06:08,905 --> 01:06:11,420 Hey, hey, don't do this to me 804 01:06:11,737 --> 01:06:13,320 Cein! 805 01:06:27,536 --> 01:06:28,921 Come back safe 806 01:06:40,076 --> 01:06:41,189 It's me 807 01:06:42,338 --> 01:06:43,541 Jeha, Jeha 808 01:06:49,465 --> 01:06:50,681 Let's go now 809 01:06:52,747 --> 01:06:54,440 Let's stop this and go, bro 810 01:06:56,551 --> 01:06:57,832 Let's go now 811 01:06:59,803 --> 01:07:02,257 Let's stop this and go, bro, okay? 812 01:07:15,416 --> 01:07:16,890 It's all fake, damn it! 813 01:07:24,600 --> 01:07:27,001 There's no such thing as friends or whatever 814 01:07:28,492 --> 01:07:30,439 It's all fake, you idiot! 815 01:07:32,649 --> 01:07:34,947 No, he was just here until a moment ago... 816 01:08:07,901 --> 01:08:22,260 We Must Survive! 817 01:08:44,091 --> 01:08:45,341 What... 818 01:08:48,901 --> 01:08:50,292 do you want, sir? 819 01:08:54,085 --> 01:08:56,182 Seems like Cein knows something 820 01:08:56,679 --> 01:09:00,175 Hwan wasn't just taking care of the plants 821 01:09:04,655 --> 01:09:05,845 Didn't you know? 822 01:09:07,149 --> 01:09:11,457 You seemed close so I thought you already told him 823 01:09:16,276 --> 01:09:21,430 Seems like you kept it secret even from them 824 01:09:23,993 --> 01:09:25,626 Oh dear 56577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.