All language subtitles for [Classic Horror] Ben (1972)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:48,200 --> 00:00:49,200 BEN 3 00:00:52,800 --> 00:00:53,800 Ben ,vem aqui 4 00:00:54,900 --> 00:00:57,500 BEN O RATO ASSASSINO Tradu��o-JAAB. 5 00:04:00,000 --> 00:04:01,600 Ben,Ben 6 00:05:23,900 --> 00:05:25,200 eu vou te matar 7 00:05:32,400 --> 00:05:34,100 vamos para casa Andy 8 00:05:33,400 --> 00:05:36,200 Eu quero descobrir o que aconteceu 9 00:05:36,800 --> 00:05:38,600 Eu n�o estou cansado mesmo 10 00:05:39,200 --> 00:05:41,000 Eu digo que vamos para casa 11 00:05:42,000 --> 00:05:43,300 vejo algo obscuro aqui 12 00:05:43,800 --> 00:05:45,000 Isso n�o � bom para voc� 13 00:05:46,400 --> 00:05:47,700 Vamos j� viu o bastante! 14 00:06:29,800 --> 00:06:31,700 ser� melhor que meus homens vejam 15 00:06:32,810 --> 00:06:33,610 V� em frente 16 00:06:34,710 --> 00:06:35,810 Adams 17 00:06:37,410 --> 00:06:38,310 Estou aqui 18 00:07:15,710 --> 00:07:17,010 com cuidado 19 00:07:19,910 --> 00:07:21,310 Cr� que podem ser ocultados 20 00:07:22,410 --> 00:07:23,710 � a primeira vez que acontece 21 00:07:23,810 --> 00:07:25,410 At� agora n�o temos pistas 22 00:07:25,410 --> 00:07:27,010 os factos est�o a� 23 00:07:26,810 --> 00:07:30,010 como.. como poderemos oculta-lo 24 00:07:31,010 --> 00:07:31,910 haver� p�nico na cidade 25 00:07:32,010 --> 00:07:33,710 p�nico por causa dos jornais 26 00:07:40,510 --> 00:07:41,310 Poderia me mostrar o di�rio? 27 00:07:41,610 --> 00:07:43,310 n�o. olhe tenente! 28 00:07:43,510 --> 00:07:44,610 Tenente 29 00:07:46,110 --> 00:07:47,710 Ningu�m dentro da casa 30 00:07:47,710 --> 00:07:49,110 nem no jardim, nem na parte de tr�s. 31 00:07:49,310 --> 00:07:50,310 n�o tem rastro. 32 00:07:52,210 --> 00:07:53,410 esta bem, s� veja se a casa est� fechada. 33 00:07:53,410 --> 00:07:54,410 J� vou. 34 00:08:02,210 --> 00:08:04,410 O que dizia o di�rio? 35 00:08:06,210 --> 00:08:07,610 nos d� a oportunidade de estuda-lo, William Hatfield 36 00:08:09,310 --> 00:08:10,810 n�o respondeu � minha pergunta 37 00:08:11,610 --> 00:08:12,510 Voc� ouviu muito bem. 38 00:08:13,410 --> 00:08:15,710 Voc� ouvir� muito bem amanh� nos jornais. 39 00:08:16,910 --> 00:08:18,410 Acha que os jornais v�o dizer a verdade. 40 00:08:18,910 --> 00:08:19,910 claro que sim 41 00:08:19,910 --> 00:08:22,710 que ben � seu ajudante e willard � o rei dos ratos 42 00:08:23,110 --> 00:08:24,710 vamos joe, � uma loucura 43 00:08:24,710 --> 00:08:25,710 o que vai acontecer? 44 00:08:30,610 --> 00:08:31,910 na verdade,nao sei 45 00:09:03,810 --> 00:09:04,910 Kelly, 46 00:09:07,320 --> 00:09:08,820 Peciso que vigiem para ver se algo acontece 47 00:09:09,020 --> 00:09:10,020 sim 48 00:09:10,220 --> 00:09:12,620 para vir em torno de 6:00am 49 00:09:23,320 --> 00:09:25,420 encontraram os ratos? n�o 50 00:09:26,920 --> 00:09:27,720 Deixe-me lhe dizer uma coisa 51 00:09:27,920 --> 00:09:29,420 Esta � uma oportunidade para saber onde est�o 52 00:09:30,420 --> 00:09:31,120 Eu n�o sei se 53 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 voc� n�o sabe 54 00:09:32,720 --> 00:09:34,420 e saber o qu�? 55 00:09:36,020 --> 00:09:38,420 ter�o uma oportunidade para captara-los 56 00:09:39,420 --> 00:09:40,720 Agora eu vou, vou inspeccionar 57 00:12:45,920 --> 00:12:46,720 Kelly! 58 00:12:51,320 --> 00:12:52,220 Kelly! 59 00:12:56,020 --> 00:12:57,220 por Deus,Kelly! 60 00:13:22,420 --> 00:13:24,220 a porta estva aberta as luzes acesas 61 00:13:25,520 --> 00:13:28,720 Ratos por todos os lados. 62 00:13:29,520 --> 00:13:30,520 Eu n�o podia fazer nada. 63 00:13:31,820 --> 00:13:32,620 eu vi... 64 00:13:32,620 --> 00:13:33,520 eu vi... 65 00:13:37,020 --> 00:13:38,820 calma Kelly...calma 66 00:13:41,420 --> 00:13:42,520 devemos pegar 67 00:13:43,320 --> 00:13:44,820 pode ser encontrado na rua .. 68 00:13:46,120 --> 00:13:47,420 temos de ca�ar. 69 00:13:49,820 --> 00:13:50,920 esta bem, Kelly, obrigado. 70 00:13:51,120 --> 00:13:52,620 vem aqui, rapazes, movam-se 71 00:13:52,730 --> 00:13:54,530 l� para fotografar o muro. 72 00:13:55,130 --> 00:13:56,330 vamos,kelly voc� tambien 73 00:13:57,330 --> 00:13:59,330 Joe, diabos! Joe que? 74 00:13:59,630 --> 00:14:01,030 preciso que venha aqui 75 00:14:01,030 --> 00:14:03,430 quero que traga o exterminador, esta noite! 76 00:14:03,730 --> 00:14:08,330 fui claro, esta noite,e pulverizar cada metro nessa casa .. 77 00:14:08,730 --> 00:14:09,830 sim senhor. 78 00:14:12,430 --> 00:14:14,830 cr� que seja poss�vel que isso acabe um dia tenente? 79 00:14:15,830 --> 00:14:17,830 que diabos esta dizendo! 80 00:14:18,630 --> 00:14:21,230 pensei que talvez me contasse o que dizia o jornal 81 00:14:22,230 --> 00:14:23,930 embora eu n�o acho que eu disse 82 00:14:24,440 --> 00:14:25,440 Tente 83 00:14:26,640 --> 00:14:29,940 Willard disse que tinha 3 bilh�es de ratos inteligentes 84 00:14:30,540 --> 00:14:31,640 n�o brinque comigo 85 00:16:10,740 --> 00:16:12,040 n�o corra Dany. 86 00:16:13,540 --> 00:16:15,240 n�o quero fazer nada. 87 00:16:15,240 --> 00:16:16,240 vamos,Dany 88 00:16:18,240 --> 00:16:19,240 esta bem. 89 00:16:23,940 --> 00:16:26,140 Estes desenhos n�o s�o muito bons. 90 00:16:28,140 --> 00:16:29,640 olhando parecem rabiscos bobos 91 00:16:30,840 --> 00:16:32,240 n�o acho que parecem rabiscos bobos 92 00:16:33,440 --> 00:16:34,340 parecem sim 93 00:16:36,440 --> 00:16:37,840 est� ben cr�tico 94 00:16:37,840 --> 00:16:40,240 te fa�o um sandu�che e sai daqui. 95 00:16:40,440 --> 00:16:41,740 neg�cio fechado! 96 00:16:41,740 --> 00:16:44,840 Eu fa�o o sandu�che, e voc� tentar melhorar. 97 00:18:04,940 --> 00:18:06,140 Onde est� Dany? 98 00:18:06,150 --> 00:18:07,150 esta l� fora. 99 00:18:07,950 --> 00:18:10,650 quero ele aqui dentro! N�o quero ela l� fora... 100 00:18:11,150 --> 00:18:12,250 ele sabe se cuidar. 101 00:18:12,650 --> 00:18:18,850 n�o sabe se cuidar, l� fora tem curiosos, policias exterminadores em fim... 102 00:18:20,550 --> 00:18:21,350 estudou hoje. 103 00:18:22,150 --> 00:18:23,150 n�o muito. 104 00:18:25,650 --> 00:18:27,250 ele gosta de ficar s�. 105 00:18:27,750 --> 00:18:30,050 creio que seu pai extranharia ele gostar de ficar s�. 106 00:18:33,850 --> 00:18:35,350 e voc�? 107 00:18:36,650 --> 00:18:37,650 tal vez. 108 00:18:38,750 --> 00:18:39,950 isso n�o est� bom 109 00:18:40,950 --> 00:18:42,950 Acho que � uma oportunidade para recome�ar. 110 00:18:43,650 --> 00:18:46,250 Passa mais tempo nesta casa com danny 111 00:18:47,650 --> 00:18:48,850 � meu irm�o. 112 00:18:50,550 --> 00:18:51,550 acho quie o protege demais. 113 00:18:52,550 --> 00:18:53,450 mam�e 114 00:18:53,850 --> 00:18:55,050 somos uma fam�lia. 115 00:18:55,150 --> 00:18:56,250 no me entende? 116 00:19:26,050 --> 00:19:27,550 ele est� bem, mam�e... 117 00:19:28,950 --> 00:19:29,550 de verdade. 118 00:20:11,760 --> 00:20:15,660 a estrela de hoje pode ser voc� mesmo.. 119 00:20:16,060 --> 00:20:19,260 a estrela de hoje, que faz todo mundo feliz. 120 00:20:20,360 --> 00:20:25,660 e sair na rua e rir de tudo divertido. 121 00:20:42,660 --> 00:20:45,660 a estrela de hoje que ilumina tudo de surpresa 122 00:20:46,860 --> 00:20:49,360 e ver� que tudo vai ficar bem 123 00:20:50,660 --> 00:20:55,760 como todos os dias s�o divertidos e felizes 124 00:21:43,160 --> 00:21:44,460 n�o tenha medo. 125 00:21:44,460 --> 00:21:45,460 por favor. 126 00:21:59,860 --> 00:22:01,060 vem aqui 127 00:22:01,660 --> 00:22:02,760 n�o vou te machucar. 128 00:22:06,560 --> 00:22:07,560 como queira. 129 00:22:23,560 --> 00:22:24,860 vamos,come. 130 00:22:31,460 --> 00:22:32,560 � benvindo. 131 00:22:56,860 --> 00:22:58,460 hei, voc� est� comendo. 132 00:23:27,860 --> 00:23:29,960 VENDAS NO ATACADO PEIXES & AVES 133 00:24:06,160 --> 00:24:07,360 oh, meu Deus! 134 00:24:58,360 --> 00:25:00,260 nunca tinha visto pessoas assim. 135 00:25:01,560 --> 00:25:02,560 eu vi, uma vez. 136 00:25:03,560 --> 00:25:04,760 em uma aldeia na Virg�nia Ocidental. 137 00:25:05,570 --> 00:25:08,270 para enterrar alguns corpos atacados por um tubar�o. 138 00:25:26,770 --> 00:25:28,870 Sally estava no telefone 139 00:25:28,870 --> 00:25:30,970 se voc� pode acompanhar ao centro comercial. 140 00:25:31,370 --> 00:25:33,570 Eu n�o quero ir para a cidade com Sally de forma alguma. 141 00:25:35,170 --> 00:25:36,270 por favor ... 142 00:25:41,370 --> 00:25:42,670 pol�cia 143 00:25:44,770 --> 00:25:45,970 desculpe senhora... 144 00:25:45,870 --> 00:25:48,370 Voc� n�o tem visto evid�ncias de ratos por aqui? 145 00:25:48,570 --> 00:25:49,570 n�o. 146 00:25:49,570 --> 00:25:52,770 Eu gostaria de trancar as janelas e colocar 147 00:25:52,570 --> 00:25:54,370 ratoiras e veneno para rato. 148 00:25:54,770 --> 00:25:56,470 Tem mais algu�m na casa? 149 00:25:56,980 --> 00:25:58,780 minha filha est� aqui 150 00:25:58,880 --> 00:25:59,780 esta bem. 151 00:26:00,080 --> 00:26:01,480 voc� � a Sra. Garrison? 152 00:26:01,480 --> 00:26:02,480 Sim 153 00:26:02,480 --> 00:26:03,480 ela � minha filha Eve. 154 00:26:04,480 --> 00:26:05,480 muito prazer. 155 00:26:05,680 --> 00:26:06,680 Obrigado,Sra. Garrison. 156 00:26:07,380 --> 00:26:08,980 Tenha um bom dia Sra. 157 00:26:08,980 --> 00:26:10,280 estamos en perigo. 158 00:26:11,380 --> 00:26:13,480 N�o,� apenas como uma medida de precau��o,Sra. Garrison. 159 00:26:13,880 --> 00:26:15,680 n�o se preocupe, obrigado. 160 00:26:29,890 --> 00:26:32,490 eve, seu irm�o est� demorando. 161 00:26:33,690 --> 00:26:34,790 n�o se preocupe mam�e. 162 00:26:36,290 --> 00:26:38,190 n�o vai demorar. 163 00:26:43,490 --> 00:26:44,290 n�o me toque 164 00:26:45,090 --> 00:26:46,290 encontrei um amigo 165 00:26:46,490 --> 00:26:47,490 quem? 166 00:26:47,790 --> 00:26:48,790 Um rato. 167 00:26:48,790 --> 00:26:49,490 um rato? 168 00:26:49,290 --> 00:26:50,490 onde? 169 00:26:51,590 --> 00:26:53,590 fique tranquila. 170 00:26:54,100 --> 00:26:55,300 o que me disse? 171 00:26:55,300 --> 00:26:56,600 por que Danny? 172 00:26:57,800 --> 00:26:59,800 calama, n�o � um rato de verdade, mam�e. 173 00:27:00,000 --> 00:27:01,100 � de verdade sim. 174 00:27:02,100 --> 00:27:03,200 eu mesmo o toquei. 175 00:27:05,000 --> 00:27:06,500 nunca tinha tocado em um rato antes. 176 00:27:07,300 --> 00:27:08,300 tal vez seja Ben. 177 00:27:09,200 --> 00:27:10,200 quem � Ben? 178 00:27:10,200 --> 00:27:11,500 � o nome do l�der dos ratos. 179 00:27:12,200 --> 00:27:14,000 � a not�cia que aparece no jornal da manh�. 180 00:27:15,200 --> 00:27:16,500 Ben ,bonito nome 181 00:27:18,700 --> 00:27:20,800 dizem nas r�dios que s�o milhoes de ratos... 182 00:27:21,700 --> 00:27:23,500 mas ratos no mundo que pessoas 183 00:27:23,600 --> 00:27:24,900 e que acabariam com tudo 184 00:27:24,500 --> 00:27:25,800 Danny,pare! 185 00:27:30,900 --> 00:27:32,200 por favor no brigue,mam�e. 186 00:27:34,100 --> 00:27:36,000 pode tenhamos que fechar a casinha. 187 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 n�o acho que se escondan ratos ali. 188 00:27:38,200 --> 00:27:39,700 n�o importa, fechamos de qualquer maneira... 189 00:27:40,510 --> 00:27:42,410 esta bemien darei uma olhada 190 00:27:42,410 --> 00:27:43,410 vem, acompanhe-me. 191 00:28:29,110 --> 00:28:34,410 Ben, os dois n�o precisam de procurar mais .. 192 00:28:37,410 --> 00:28:42,010 encontramos o que est�vamos procurando .. 193 00:28:44,810 --> 00:28:49,610 com um amigo para cham�-lo de meu 194 00:28:50,410 --> 00:28:52,510 nunca estarei s�. 195 00:28:54,710 --> 00:28:57,510 e voc� meu amigo, ver� 196 00:28:58,610 --> 00:29:01,110 que tem um amigo em mim. 197 00:29:07,810 --> 00:29:08,510 Ben.... 198 00:29:10,410 --> 00:29:13,610 voc� est� sempre correndo pra l� e pra c� 199 00:29:16,310 --> 00:29:20,010 Voc� sente que n�o � querido em nenhum lugar 200 00:29:23,110 --> 00:29:26,910 Se voc� alguma vez olhar para tr�s... 201 00:29:29,120 --> 00:29:31,620 E n�o gostar do que encontrar... 202 00:29:32,920 --> 00:29:35,020 H� uma coisa que voc� deve saber: 203 00:29:40,220 --> 00:29:42,020 Voc� tem um lugar para ir. 204 00:29:51,620 --> 00:29:53,220 como foi,mam�e. 205 00:29:53,920 --> 00:29:55,820 encontrei justamente o que estava procurando 206 00:29:56,620 --> 00:29:59,320 poderia fazer eu mesma, mas n�o teria ficado satisfeita 207 00:29:59,520 --> 00:30:00,520 eu sei. 208 00:30:06,720 --> 00:30:08,420 j� s�o quase 9:00 pm 209 00:30:09,120 --> 00:30:11,120 Deixe ele ficar um pouco mais, m�e.. 210 00:30:11,120 --> 00:30:12,720 mas o m�dico disse... 211 00:30:12,730 --> 00:30:15,430 uns minutos a mais n�o far�o diferen�a. 212 00:30:20,630 --> 00:30:21,730 o que est� tocando Danny? 213 00:30:21,730 --> 00:30:22,730 uma can��o 214 00:30:22,730 --> 00:30:23,730 � para meu amigo 215 00:30:24,830 --> 00:30:25,830 � bonita. 216 00:30:25,830 --> 00:30:26,830 como se chama? 217 00:30:26,830 --> 00:30:27,830 se chama Ben 218 00:30:32,630 --> 00:30:39,730 Eu costumava dizer "eu" e "eu"... 219 00:30:40,430 --> 00:30:45,630 Agora � "n�s", agora � "n�s" 220 00:30:47,330 --> 00:30:48,030 Ben... 221 00:30:49,040 --> 00:30:52,340 Ben, a maioria das pessoas mandaria voc� embora .. 222 00:30:54,540 --> 00:30:59,140 Eu n�o escuto uma palavra do que eles dizem ... 223 00:31:02,340 --> 00:31:06,340 Eles n�o v�em voc� como eu vejo ... 224 00:31:07,640 --> 00:31:10,840 Eu gostaria que eles tentassem ... 225 00:31:11,840 --> 00:31:15,840 Tenho certeza de que eles pensariam novamente ... 226 00:31:16,340 --> 00:31:21,740 Se eles tivessem um amigo como o Ben. 227 00:34:51,540 --> 00:34:55,440 aqui 20-6,20-6 ratos,ratos... 228 00:34:55,740 --> 00:34:58,840 milh�es..millh�es de ratos no supermercado. 229 00:35:24,340 --> 00:35:28,040 pergunte ao encarregado, ela vai explicar que n�o foi minha imagina��o. 230 00:35:28,740 --> 00:35:29,440 quem? 231 00:35:29,450 --> 00:35:30,450 o encarregado, pergunte a ele. 232 00:35:31,450 --> 00:35:33,750 e para que diabos perguntar o que podemos ver. 233 00:36:57,850 --> 00:37:00,950 a estrela de hoje � nada menos que Ben... 234 00:37:01,850 --> 00:37:05,150 antes havia pelo menos dez. 235 00:37:05,750 --> 00:37:06,850 e embora digam o contr�rio ... 236 00:37:07,350 --> 00:37:12,450 voc� ser� o �nico por ser um excelente amigo. 237 00:37:17,750 --> 00:37:19,250 quero ouvir novamente. 238 00:37:20,950 --> 00:37:21,550 esta bem. 239 00:37:23,250 --> 00:37:26,450 a estrela de hoje � nada menos que Ben... 240 00:37:27,450 --> 00:37:30,650 antes havia pelo menos dez. 241 00:37:31,150 --> 00:37:33,050 e embora digam o contr�rio ... 242 00:37:33,050 --> 00:37:37,350 voc� ser� o �nico por ser um excelente amigo. 243 00:38:07,650 --> 00:38:09,350 voc� � meu amigo, � verdade. 244 00:38:11,960 --> 00:38:13,460 voc� � meu �nico amigo. 245 00:38:16,660 --> 00:38:18,060 Eu tamb�m serei para voc�... 246 00:38:28,360 --> 00:38:31,360 ratos fezeram isso ontem � noite? 247 00:38:34,860 --> 00:38:36,860 voc� fez, n�o foi? 248 00:38:40,460 --> 00:38:42,260 Voc� � o Ben, n�o �? 249 00:38:44,760 --> 00:38:46,560 Voc� � o verdadeiro Ben. 250 00:38:49,460 --> 00:38:50,660 posso dizer? 251 00:38:50,760 --> 00:38:51,960 eu n�o me importo. 252 00:38:56,460 --> 00:38:58,160 seus amigos estavam com fome. 253 00:39:00,360 --> 00:39:03,260 deveria saber que n�o podem fazer isso por toda parte... 254 00:39:05,170 --> 00:39:06,570 podem ser vistos. 255 00:39:10,170 --> 00:39:11,970 tenho uma can��o para voc�. 256 00:39:55,770 --> 00:39:57,870 me agitei ,� meu cora��o 257 00:39:59,270 --> 00:40:00,870 estou doente, Ben. 258 00:40:08,470 --> 00:40:09,870 v�?. 259 00:40:41,870 --> 00:40:42,870 Sra. Garrison 260 00:40:43,070 --> 00:40:44,270 Oi Oi 261 00:40:44,370 --> 00:40:47,570 tem visto algum rato ou ao redor, senhorita. 262 00:40:48,170 --> 00:40:49,570 S� um imagin�rio. 263 00:40:49,570 --> 00:40:50,570 Hummm. 264 00:40:51,070 --> 00:40:52,570 meu irm�o coleciona animais imagin�rios. 265 00:40:54,170 --> 00:40:55,670 Se ver algum rato me avise senhorita. 266 00:40:55,670 --> 00:40:56,670 Obrigado. 267 00:40:57,070 --> 00:40:57,870 Tchau. 268 00:41:11,570 --> 00:41:14,370 ponham mais ratoeira daquele lado. 269 00:41:26,270 --> 00:41:27,670 � a pol�cia Ben. 270 00:41:28,580 --> 00:41:30,080 te procuram. 271 00:41:32,480 --> 00:41:34,180 sei onde te esconder. 272 00:41:41,980 --> 00:41:44,180 silencio Ben,aqui n�o v�o te encontrar. 273 00:42:01,780 --> 00:42:03,580 N�o fa�a barulho Ben 274 00:42:06,480 --> 00:42:07,480 Oi filho. 275 00:42:07,480 --> 00:42:08,480 oi. 276 00:42:13,080 --> 00:42:14,280 o que est� fazendo? 277 00:42:14,280 --> 00:42:15,980 colocando ratoeiras fora da sua casa. 278 00:42:16,680 --> 00:42:18,380 tem cachorros ou gatos? 279 00:42:18,690 --> 00:42:19,590 N�o senhor. 280 00:42:20,090 --> 00:42:24,290 isso � veneno para rato, � melhor que nenhum animal se aproxime. 281 00:42:25,690 --> 00:42:26,490 sonny.. 282 00:42:26,890 --> 00:42:27,990 Eu posso ir para casa... 283 00:42:28,690 --> 00:42:29,990 e fique pronto. 284 00:42:31,290 --> 00:42:33,790 Se ver algum rato avise a tua irm�,esta bem. 285 00:42:34,490 --> 00:42:36,390 mas eu j� falei com ela de Ben 286 00:42:36,690 --> 00:42:39,590 Filho, este n�o � um momento para brincadeiras, se ver um de verdade... 287 00:42:39,690 --> 00:42:41,290 Diga a sua irm�, ok? 288 00:42:42,190 --> 00:42:43,590 mas eu j� disse.. 289 00:42:47,800 --> 00:42:49,800 e... n�o ande correndo por aqui... 290 00:42:50,500 --> 00:42:51,800 est� cheio de ratoeiras. 291 00:43:05,300 --> 00:43:06,400 Ben.. 292 00:43:06,900 --> 00:43:07,900 espera aqui. 293 00:43:18,500 --> 00:43:19,300 Ben... 294 00:43:20,000 --> 00:43:21,300 isso � uma ratoeira. 295 00:43:21,500 --> 00:43:22,500 ratoeira. 296 00:43:23,500 --> 00:43:25,000 pode te matar, Ben. 297 00:43:27,200 --> 00:43:27,700 observa. 298 00:43:30,800 --> 00:43:31,500 olhe. 299 00:43:36,510 --> 00:43:38,210 Tenha cuidado, Ben. 300 00:43:40,410 --> 00:43:41,210 entendeu. 301 00:43:53,010 --> 00:43:54,910 N�o � seguro que ande por aqui, Ben. 302 00:44:20,910 --> 00:44:22,410 volte para sua casa Ben. 303 00:44:22,710 --> 00:44:24,910 e n�o se meta em problemas. 304 00:44:41,610 --> 00:44:42,710 oi, garoto. 305 00:44:51,710 --> 00:44:53,410 o que tem a� na caixa. 306 00:44:58,610 --> 00:44:59,610 Voc� mora a�? 307 00:44:59,910 --> 00:45:00,410 Moro. 308 00:45:00,710 --> 00:45:02,610 nunca te vi aqui fora... 309 00:45:02,920 --> 00:45:06,520 deve ser um mariquinha que n�o gosta de meninas. 310 00:45:07,220 --> 00:45:08,420 eu n�o sou. 311 00:45:08,420 --> 00:45:09,420 � sim! 312 00:45:10,820 --> 00:45:11,920 garanto que �.. 313 00:45:12,020 --> 00:45:12,920 vamos diga. 314 00:45:14,420 --> 00:45:15,320 n�o digo. 315 00:45:15,920 --> 00:45:16,320 deixe eu ir 316 00:45:17,220 --> 00:45:18,520 quero que diga. 317 00:45:19,320 --> 00:45:20,520 vamos diga. 318 00:45:23,920 --> 00:45:25,020 vamos diga. 319 00:45:25,530 --> 00:45:26,630 solta meu bra�o. 320 00:45:26,630 --> 00:45:27,630 Pura Mentira. 321 00:45:28,730 --> 00:45:30,930 saiam, saiam 322 00:45:31,530 --> 00:45:33,130 M�e...M�e...M�e... 323 00:45:35,130 --> 00:45:36,730 isso � o que acontece por nos perturbar. 324 00:45:42,530 --> 00:45:43,930 danny, a comida est� pronta 325 00:45:44,330 --> 00:45:45,330 J� vou. 326 00:45:47,230 --> 00:45:48,130 adeus Ben. 327 00:46:00,930 --> 00:46:02,630 Sente-se, amor. 328 00:46:05,830 --> 00:46:08,730 sua gente n�o � capaz de cuidar das pessoas desta cidade 329 00:46:08,940 --> 00:46:09,940 o que est� acontecendo? 330 00:46:09,940 --> 00:46:10,940 isso senhora 331 00:46:12,740 --> 00:46:15,340 Danny, disse que foi atacado pelo ratos. 332 00:46:19,240 --> 00:46:20,440 � um grande mentiroso. 333 00:46:20,840 --> 00:46:21,740 tinham milhares deles 334 00:46:23,040 --> 00:46:24,640 ele estava comigo. 335 00:46:27,840 --> 00:46:30,140 suponho que possa nos dizer o que aconteceu, filho. 336 00:46:31,640 --> 00:46:36,840 na verdade ele estava me pertubando e caiu nas roseiras 337 00:46:37,240 --> 00:46:38,740 � uma grande mentira. 338 00:46:39,440 --> 00:46:41,440 � verdade que estava pertubando o menino, Henry. 339 00:46:42,550 --> 00:46:43,650 eu n�o machuquei ele. 340 00:46:43,650 --> 00:46:45,250 Henry voc� mentiu para mim. 341 00:46:45,250 --> 00:46:47,350 � verdade que caiu nas roseiras. 342 00:46:50,250 --> 00:46:51,750 olhe, filho... 343 00:46:51,950 --> 00:46:53,250 isso � muito importante 344 00:46:53,250 --> 00:46:54,250 viu algum rato? 345 00:46:55,250 --> 00:46:56,150 s� o Ben. 346 00:46:56,350 --> 00:46:57,350 estava na oficina 347 00:46:58,350 --> 00:46:58,950 Ben? 348 00:46:59,650 --> 00:47:01,250 eu j� tinha dito a ela. 349 00:47:02,760 --> 00:47:04,760 n�o entendo o que est� acontecendo aqui. 350 00:47:05,060 --> 00:47:07,460 devem ter muitos ratos na garagem 351 00:47:09,360 --> 00:47:10,760 poderia me mostrar?. 352 00:47:11,460 --> 00:47:12,960 claro. 353 00:47:27,560 --> 00:47:29,160 n�o preciso que me ajude. 354 00:47:29,960 --> 00:47:30,960 esta bem, filho. 355 00:47:41,160 --> 00:47:42,360 esta bem, me mostre Ben. 356 00:47:43,660 --> 00:47:44,460 com certeza. 357 00:47:46,060 --> 00:47:46,760 Danny. 358 00:47:47,560 --> 00:47:48,960 Ent�o este � Ben 359 00:47:56,470 --> 00:47:59,070 tenha cuidado com as roseira Sra Gray 360 00:48:44,470 --> 00:48:45,470 Entre. 361 00:48:50,470 --> 00:48:53,370 Danny..lembra que me prometeu dizer sempre a verdade? 362 00:48:55,670 --> 00:48:56,170 sim 363 00:48:57,970 --> 00:48:58,570 bom.. 364 00:49:00,670 --> 00:49:02,870 tem certeza do que disse ao Sr.kirland sobre o que aconteceu com o menino. 365 00:49:04,270 --> 00:49:06,170 n�o foi verdade o que disse a ele... 366 00:49:06,370 --> 00:49:07,870 Danny,por que? 367 00:49:09,370 --> 00:49:11,870 colocaram veneno em todas as casas.. 368 00:49:11,870 --> 00:49:13,670 querem matar todos os ratos! 369 00:49:14,580 --> 00:49:15,780 n�o quero que matem o Ben 370 00:49:15,980 --> 00:49:17,980 esse rato n�o � real Danny 371 00:49:17,980 --> 00:49:18,880 no esta em perigo. 372 00:49:19,880 --> 00:49:21,280 esse rato esta bem. 373 00:49:23,280 --> 00:49:24,580 voc� est� escondendo algo? 374 00:49:27,480 --> 00:49:28,680 quer falar sobre isso. 375 00:49:29,380 --> 00:49:30,280 sim e n�o. 376 00:49:30,480 --> 00:49:32,080 vamos danny,fale 377 00:49:32,180 --> 00:49:33,580 eu vou morrer? 378 00:49:35,780 --> 00:49:37,280 todos n�s vamos, Danny 379 00:49:38,090 --> 00:49:39,690 quero saber se vou morrer logo 380 00:49:41,490 --> 00:49:43,190 acho que n�o, n�o se preocupe? 381 00:49:46,090 --> 00:49:47,890 o doctor marcus disse. 382 00:49:49,690 --> 00:49:51,490 ele disse que precisa de um vaporizador. 383 00:49:53,390 --> 00:49:54,790 e assim eu n�o vou morrer? 384 00:49:57,690 --> 00:49:58,790 claro que n�o 385 00:50:01,690 --> 00:50:03,690 espero que seja verdade 386 00:50:04,590 --> 00:50:05,890 e eu tamb�m, espero. 387 00:50:09,790 --> 00:50:11,690 n�o est� chateada porque menti. 388 00:50:12,490 --> 00:50:13,690 � meu irm�o. 389 00:50:14,100 --> 00:50:15,400 eu te amo. 390 00:50:18,100 --> 00:50:20,500 n�o vou morrer. n�o vou 391 00:50:27,600 --> 00:50:29,300 n�o durma tarde. 392 00:50:51,500 --> 00:50:52,400 oi Ben. 393 00:50:53,600 --> 00:50:54,600 eu vou te contar 394 00:50:55,200 --> 00:50:56,800 tive que contar uma grande mentira 395 00:50:57,200 --> 00:50:59,200 me fizeram preguntas 396 00:50:59,500 --> 00:51:02,100 e eu disse que ele caiu nas roseiras. 397 00:51:03,300 --> 00:51:05,000 quase os mato de susto 398 00:51:13,300 --> 00:51:14,100 te amo, Ben. 399 00:51:21,800 --> 00:51:26,000 Olha kirtland,isso nunca aconteceu antes .. 400 00:51:26,100 --> 00:51:28,400 mais de mil metros quadrados de areas verdes 401 00:51:28,700 --> 00:51:29,600 e nada. 402 00:51:29,810 --> 00:51:33,910 olhe,este � o supermercado,l� a casa de willard,a fabrica de doces.. 403 00:51:34,110 --> 00:51:35,810 mas voc� ainda n�o verificou os esgotos passando abaixo destea lugares... 404 00:51:35,710 --> 00:51:38,310 v� l�, quero rever centenas de metros de esgoto... 405 00:51:38,410 --> 00:51:40,810 uma hora ou outra teremos que encontrar. 406 00:51:40,010 --> 00:51:40,610 assim �. 407 00:51:40,610 --> 00:51:41,310 � uma loucura Kirtland. 408 00:51:41,210 --> 00:51:43,110 tenemos que cuidar para que a cidade estaja segura. 409 00:51:43,200 --> 00:51:44,800 precisamos de homens e equipamentos. 410 00:51:44,810 --> 00:51:46,210 conseguiremos. 411 00:51:46,310 --> 00:51:48,810 N�o me diga que n�o pode. 412 00:51:52,210 --> 00:51:53,110 esta bem ... 413 00:51:53,710 --> 00:51:56,310 ok vou come�ar a preparar as equipes para hoje � noite. 414 00:51:58,910 --> 00:51:59,810 de quanto tempo precisa? 415 00:52:00,310 --> 00:52:01,810 cinco dias no m�nimo. 416 00:52:01,810 --> 00:52:04,110 tem no m�ximo 24 horas. 417 00:53:00,510 --> 00:53:02,110 Diabos! 418 00:53:10,210 --> 00:53:10,810 Dem�nios. 419 00:54:30,310 --> 00:54:31,810 Se divertindo, Ben? 420 00:54:41,720 --> 00:54:42,620 preparado para parar? 421 00:54:47,820 --> 00:54:48,720 esta bem, Ben 422 00:54:49,120 --> 00:54:50,320 todo mundo para fora. 423 00:54:54,820 --> 00:54:55,620 vamos para casa. 424 00:55:13,620 --> 00:55:16,420 voc� � o melhor amigo que j� tive. 425 00:55:20,220 --> 00:55:21,120 Olha, 426 00:55:21,520 --> 00:55:23,320 por que n�o me mostra onde mora 427 00:55:26,020 --> 00:55:26,720 esta bem. 428 00:55:29,320 --> 00:55:30,820 vamos,devemos ter cuidado, 429 00:55:31,320 --> 00:55:32,420 voc� assusta as pessoas. 430 00:55:34,320 --> 00:55:35,920 essa � uma boa ideia sim. 431 00:55:37,420 --> 00:55:38,920 Voc� fica a� dentro... 432 00:55:39,620 --> 00:55:42,120 e me diz para onde irmos 433 00:55:42,720 --> 00:55:43,420 Ok. 434 00:55:45,730 --> 00:55:46,330 vamos. 435 00:55:53,030 --> 00:55:55,430 estamos no caminho certo Ben? 436 00:55:55,930 --> 00:55:56,630 Ok. 437 00:55:57,230 --> 00:55:58,930 s� me diz uma vez mais se � p�r aqui. 438 00:56:01,430 --> 00:56:02,830 devo virar aqui. 439 00:56:03,830 --> 00:56:05,030 nesta esquina. 440 00:56:05,030 --> 00:56:05,830 ok. 441 00:56:08,430 --> 00:56:09,330 por a� � onde entra, Ben 442 00:56:18,230 --> 00:56:19,830 N�o v�o te ver, Bem 443 00:56:24,130 --> 00:56:25,030 esta bem vamos. 444 00:56:46,340 --> 00:56:48,540 acho que vi um menino na esquina. 445 00:56:48,540 --> 00:56:49,540 deve ter imaginado. 446 00:56:51,840 --> 00:56:53,940 acho que estou fora da realidade. 447 00:56:53,940 --> 00:56:54,940 e eu tamb�m. 448 00:57:00,540 --> 00:57:01,840 me espere Ben. 449 00:58:54,140 --> 00:58:55,640 a entrada � por aqui? 450 00:58:57,540 --> 00:58:59,140 eu vou ver isso. 451 01:00:04,540 --> 01:00:07,040 tenho certeza que tem uma grande fam�lia,Ben 452 01:00:23,040 --> 01:00:25,540 tem uma casa maravilhosa 453 01:00:30,140 --> 01:00:31,240 eu tenho que voltar. 454 01:00:32,050 --> 01:00:33,450 j� � tarde. 455 01:00:35,350 --> 01:00:36,550 e devem estar preocupados. 456 01:00:39,750 --> 01:00:41,050 obrigado por me mostrar sua casa. 457 01:00:42,150 --> 01:00:43,250 Tchau,Ben 458 01:01:08,450 --> 01:01:11,450 Senhoras e senhoresDamas h� alguns instantes a pol�cia informou sobre.. 459 01:01:11,650 --> 01:01:14,950 a praga de ratos invasores que est�o aterrorizando a cidade... 460 01:01:15,050 --> 01:01:16,750 um comunicado emitido hoje disse: 461 01:01:16,750 --> 01:01:20,450 devido a toda destrui��o e desgra�a que os ratos ocasionaram... 462 01:01:20,550 --> 01:01:24,350 o governador declarou a cidade como estado de calamidade. 463 01:01:25,050 --> 01:01:27,050 continue nos ouvindo... 464 01:01:43,050 --> 01:01:44,450 oi Ben. 465 01:01:44,760 --> 01:01:46,160 trouxe tua fam�lia! 466 01:02:06,660 --> 01:02:08,360 como me doi a cabe�a.. 467 01:02:09,160 --> 01:02:11,060 deveria descansar, m�e. 468 01:02:12,560 --> 01:02:14,560 acho que terei que tirar Danny do seu quarto. 469 01:02:16,360 --> 01:02:17,660 o que, mam�e? 470 01:02:17,660 --> 01:02:19,860 deixa sua janela aberta todas as noites... 471 01:02:20,360 --> 01:02:21,260 isso te preocupa? 472 01:02:21,360 --> 01:02:23,260 queria nunca mais me preocupar. 473 01:02:25,160 --> 01:02:26,560 quero ver o meu pequeno cada dia. 474 01:02:27,460 --> 01:02:28,960 mas o tempo est� se esgotando. 475 01:02:29,070 --> 01:02:30,770 tem que ter f� mam�e. 476 01:02:30,870 --> 01:02:32,970 ele tem se demonstrado forte... 477 01:02:34,370 --> 01:02:35,370 e tem muitas chances. 478 01:02:36,870 --> 01:02:39,270 temos que conseguir um cora��o 479 01:02:39,770 --> 01:02:41,370 mam�e e se... 480 01:02:43,170 --> 01:02:44,570 vou olhar sua janela. 481 01:03:04,370 --> 01:03:05,470 oh n�o. 482 01:03:12,270 --> 01:03:13,070 o que est� acontecendo? 483 01:03:13,070 --> 01:03:13,570 ratos... 484 01:03:13,570 --> 01:03:15,470 estavam em cima da cama de Danny 485 01:03:15,780 --> 01:03:16,880 ratas, eles te morderam? 486 01:03:17,980 --> 01:03:19,980 Ben, n�o me morderia. 487 01:03:20,780 --> 01:03:22,580 voc� deixou a janela aberta Danny? 488 01:03:23,580 --> 01:03:24,580 claro que sim. 489 01:03:26,480 --> 01:03:27,480 Como assim, "claro que sim" ? 490 01:03:28,280 --> 01:03:29,380 que quer dizer com sim? 491 01:03:30,880 --> 01:03:32,780 N�o sabe o que est� acontecendo pela cidade? 492 01:03:34,380 --> 01:03:35,980 Calma mam�e, eles gostam de mim. 493 01:03:40,880 --> 01:03:42,580 o que se passe com esse menino... 494 01:03:43,480 --> 01:03:44,080 Danny. 495 01:03:46,290 --> 01:03:49,190 voc� disse que n�o o atacaram 496 01:03:50,890 --> 01:03:52,290 vamos Danny, diga a verdade. 497 01:03:53,890 --> 01:03:54,790 ele caiu nas roseiras. 498 01:04:00,890 --> 01:04:03,390 e onde est�o? 499 01:04:06,590 --> 01:04:07,590 est� mentindo. 500 01:04:08,390 --> 01:04:10,390 vamos chamar a pol�cia. 501 01:04:16,290 --> 01:04:17,890 Ben, n�o faria mal a ningu�m. 502 01:04:18,590 --> 01:04:19,790 ele me teria dito. 503 01:04:20,690 --> 01:04:23,590 ele s� quer um lugar onde viver com os outros. 504 01:04:24,390 --> 01:04:25,190 Ben. 505 01:04:26,100 --> 01:04:28,600 donde encontrou os ratos, danny? 506 01:04:29,700 --> 01:04:31,100 na janela. 507 01:04:32,600 --> 01:04:34,000 Danny,por favor. 508 01:04:34,000 --> 01:04:35,000 ajude-o! 509 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 eu estou mam�e. 510 01:04:44,800 --> 01:04:46,600 Ei, o que est� tocando ? 511 01:04:46,600 --> 01:04:47,600 n�o � nada 512 01:04:48,300 --> 01:04:49,700 apenas tocando. 513 01:04:56,700 --> 01:04:57,200 voc� v�?. 514 01:04:58,000 --> 01:04:58,600 sim. 515 01:04:59,210 --> 01:05:01,510 Danny os ratos mataram 3 pessoas. 516 01:05:02,310 --> 01:05:03,510 N�o os meus ratos... 517 01:05:03,510 --> 01:05:04,710 eles n�o matariam ningu�m. 518 01:05:06,610 --> 01:05:09,010 qual o nome dos outro ratos, Danny? 519 01:05:10,510 --> 01:05:12,110 ele foi o �nico que me disse o nome. 520 01:05:14,910 --> 01:05:16,710 n�o pode fazer que o digam? 521 01:05:17,610 --> 01:05:18,410 mais tarde. 522 01:05:21,110 --> 01:05:24,910 Danny, quero que diga a estes homens tudo que sabe sobre os ratos. 523 01:05:26,610 --> 01:05:27,510 mas eles v�o mat�-los. 524 01:05:28,510 --> 01:05:29,910 eu escutei no r�dio, 525 01:05:30,010 --> 01:05:31,610 afogando-os, queimando-os.... 526 01:05:32,610 --> 01:05:33,610 e envenenando-os. 527 01:05:33,910 --> 01:05:35,710 � a �nica maneira de enfrentar os ratos. 528 01:05:37,110 --> 01:05:38,610 pode ser, mas eu n�o quero. 529 01:05:39,210 --> 01:05:40,710 Danny, isso � importante. 530 01:05:56,610 --> 01:05:57,910 kirtland falando... 531 01:05:59,110 --> 01:06:03,210 Quero que envie para a zona oeste de Fort duas equipes treinadas e equipadas.. 532 01:06:03,620 --> 01:06:05,320 sim para esta noite e fa�am o que digo. 533 01:06:06,220 --> 01:06:07,820 n�o me interessa se tinham pedido mais tempo, Kelly 534 01:06:09,420 --> 01:06:11,220 tem visto mais ratos por aqui? 535 01:06:11,820 --> 01:06:12,320 n�o... 536 01:06:12,320 --> 01:06:14,320 estes foram os �nicos ratos que conheci. 537 01:06:14,620 --> 01:06:18,020 mas tem causado p�nico e o menino disse que voc� viu eles o morderem. 538 01:06:19,620 --> 01:06:21,320 mas eles n�o s�o muito grandes 539 01:06:21,320 --> 01:06:23,720 � imposs�vel que tenham feito mal a algu�m. 540 01:06:24,620 --> 01:06:26,120 pare de tocar isso. 541 01:06:27,320 --> 01:06:28,320 espere, pare! 542 01:06:33,730 --> 01:06:34,830 ok, Danny. 543 01:06:38,730 --> 01:06:40,730 respire tranquilo. 544 01:06:41,530 --> 01:06:42,830 vou trazer seus rem�dios... 545 01:06:42,830 --> 01:06:45,130 apenas fique calmo 546 01:07:23,230 --> 01:07:26,130 george quer rever seis ruas. 547 01:07:26,430 --> 01:07:28,630 n�o posso acreditar que estamos nisso aqui � meia-noite. 548 01:07:30,130 --> 01:07:32,030 deve ser dado tempo para trabalhar... 549 01:07:32,630 --> 01:07:34,530 tempo ao tempo. 550 01:08:42,430 --> 01:08:43,730 eu os encontrei! 551 01:08:44,230 --> 01:08:45,630 Ei, encontrei os ratos. 552 01:08:53,140 --> 01:08:54,440 ajude-me 553 01:08:54,940 --> 01:08:56,540 ajude-me por favor.. 554 01:08:56,740 --> 01:08:59,140 me atacaram... 555 01:08:58,140 --> 01:09:00,040 ajude-me. 556 01:09:00,040 --> 01:09:01,040 por favor ajude-me. 557 01:09:01,240 --> 01:09:03,040 ajude-me... 558 01:09:03,040 --> 01:09:04,040 ajude-me... 559 01:09:47,440 --> 01:09:48,340 algu�m... 560 01:09:49,040 --> 01:09:50,040 ajude-me 561 01:09:50,040 --> 01:09:51,040 algu�m 562 01:09:51,340 --> 01:09:52,540 ajude-me... 563 01:09:52,950 --> 01:09:53,650 algu�m... 564 01:10:23,450 --> 01:10:26,050 saiam por todos os lados 565 01:10:27,450 --> 01:10:30,150 centenas deles por ali, por l�. 566 01:10:31,750 --> 01:10:33,250 e ao meu colega... 567 01:10:34,250 --> 01:10:35,850 o mataram esta noite. 568 01:10:36,950 --> 01:10:38,250 e n�o pude ajudar.. 569 01:10:38,250 --> 01:10:40,550 n�o pude, n�o pude. 570 01:10:42,150 --> 01:10:43,250 n�o se preocupe. 571 01:10:43,350 --> 01:10:44,250 n�o tente ser um her�i. 572 01:10:48,150 --> 01:10:50,150 bom, n�s estamos aqui. 573 01:10:50,550 --> 01:10:52,850 este sistema de esgoto tem mais de 20 a�os 574 01:10:53,460 --> 01:10:57,760 olhem,come�a aqui, nesta dire��o gira e gira novamente 575 01:10:57,760 --> 01:11:00,660 e termina aqui, onde existe um dep�sito onde pode estar. 576 01:11:01,860 --> 01:11:02,960 Diga ao Jack para ir neste lugar. 577 01:11:03,060 --> 01:11:03,560 Ok. 578 01:11:03,760 --> 01:11:04,760 esperem um momento,um momento 579 01:11:04,960 --> 01:11:06,860 N�o quero perder mais homens. 580 01:11:06,860 --> 01:11:08,960 Olha, agora eu assumir comando. 581 01:11:09,060 --> 01:11:11,060 a todos os moradores... 582 01:11:11,060 --> 01:11:14,060 ordeno que fiquem tranquilos em suas casas. 583 01:11:15,460 --> 01:11:17,560 Fechem todas as portas e janelas. 584 01:11:18,770 --> 01:11:19,970 N�o saiam nas ruas. 585 01:11:21,270 --> 01:11:21,870 repito.. 586 01:11:22,770 --> 01:11:23,770 N�o saiam nas ruas. 587 01:11:24,970 --> 01:11:26,970 fiquem em suas casas. 588 01:11:28,770 --> 01:11:30,070 a todos os moradores... 589 01:11:30,570 --> 01:11:33,070 ordeno que fiquem tranquilos em suas casas.. 590 01:11:35,170 --> 01:11:36,070 para sua seguran�a. 591 01:12:33,170 --> 01:12:33,970 Danny. 592 01:12:42,870 --> 01:12:43,770 Danny! 593 01:12:44,770 --> 01:12:45,470 Danny! 594 01:12:48,780 --> 01:12:49,580 Danny! 595 01:12:58,780 --> 01:12:59,580 Danny ! 596 01:13:00,880 --> 01:13:01,780 Danny, n�o! 597 01:13:13,490 --> 01:13:15,490 Danny,Danny! 598 01:13:16,290 --> 01:13:17,190 Danny! 599 01:13:40,190 --> 01:13:41,190 Danny! 600 01:14:19,090 --> 01:14:21,090 e todos est�o aqui. 601 01:14:21,390 --> 01:14:22,390 Ok. 602 01:14:22,790 --> 01:14:25,590 observen a cruz que aparece no mapa que tem. 603 01:14:26,100 --> 01:14:29,300 primero v�o descer os lan�a chamas e logo os bombeiros 604 01:14:29,500 --> 01:14:31,800 v�o em grupos e n�o se separem 605 01:14:33,000 --> 01:14:35,500 o resto,revisem a �rea a procura dos ratos. 606 01:14:36,600 --> 01:14:39,800 olhe, neste ponto tem uma parede que impede o acesso. 607 01:14:40,000 --> 01:14:41,200 � medonho 608 01:14:42,300 --> 01:14:46,300 precisamos que um grupo v� embaixo demolir uma parede. 609 01:14:47,400 --> 01:14:50,300 Vamos com rapidez! Todos em seus lugares!. 610 01:14:51,600 --> 01:14:53,100 vamos,que h� muito o que fazer. boa sorte. 611 01:15:05,100 --> 01:15:06,000 Danny! 612 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 Danny! 613 01:15:09,710 --> 01:15:10,410 oh,n�o! 614 01:15:21,910 --> 01:15:23,210 Ben, Ben! 615 01:15:25,910 --> 01:15:26,510 Ben! 616 01:15:27,410 --> 01:15:29,210 Ben, por favor, responda. 617 01:15:36,210 --> 01:15:37,910 Danny,por favor! 618 01:16:14,410 --> 01:16:15,710 Ben, eu vim por voc�. 619 01:16:16,910 --> 01:16:17,610 eu vim. 620 01:16:18,810 --> 01:16:19,910 Ben, deve fugir. 621 01:16:20,910 --> 01:16:22,410 n�o deixe que te peguem. 622 01:16:25,710 --> 01:16:26,610 corre ,Ben. 623 01:16:27,420 --> 01:16:28,120 corre,por favor. 624 01:16:28,920 --> 01:16:29,720 por favor. 625 01:16:33,220 --> 01:16:35,420 esta bem,irei contigo Ben. 626 01:16:40,820 --> 01:16:41,620 Danny! 627 01:16:42,820 --> 01:16:43,620 eu te amo, Ben 628 01:16:45,420 --> 01:16:46,920 por favor,diga-les que temos que fugir 629 01:16:50,720 --> 01:16:52,820 Danny,por favor volte para casa! 630 01:16:55,220 --> 01:16:56,520 Danny saia da�! 631 01:17:02,620 --> 01:17:03,620 por favor. 632 01:17:03,620 --> 01:17:04,720 Danny,Danny! 633 01:17:05,130 --> 01:17:06,130 por favor,vem conmigo! 634 01:17:07,430 --> 01:17:08,630 Oh,Danny,por favor! 635 01:17:11,330 --> 01:17:13,530 Oh,Danny vem aqui! 636 01:17:15,430 --> 01:17:16,430 Ben... 637 01:17:16,430 --> 01:17:17,430 por favor. 638 01:17:21,030 --> 01:17:23,330 Danny,por favor! vem aqui! 639 01:17:24,730 --> 01:17:25,930 Danny, saia da�! 640 01:17:27,730 --> 01:17:28,730 Oh Danny! 641 01:17:41,730 --> 01:17:43,630 como 642 01:18:42,730 --> 01:18:45,430 olhem a� vem. Est�o atacando! 643 01:18:56,640 --> 01:18:58,940 unidade seis, adiante unidade seis 644 01:19:01,540 --> 01:19:03,240 unidade seis. adiante unidade seis 645 01:19:56,340 --> 01:19:58,040 unidade tr�s, adiante unidade tr�s 646 01:19:59,540 --> 01:20:01,640 unidade tr�s que dem�nios est� acontecendo? 647 01:21:13,440 --> 01:21:16,840 ajuda, n�o podemos com elos 648 01:21:16,840 --> 01:21:20,440 s�o milh�es de ratos, precisamos que fa�am algo. 649 01:21:21,540 --> 01:21:23,240 temos que ver o que est� acontecendo. 650 01:21:23,340 --> 01:21:24,040 vamos 651 01:21:23,940 --> 01:21:25,040 voc� fique aqui. 652 01:21:25,040 --> 01:21:25,940 por favor. 653 01:21:26,750 --> 01:21:27,550 vem... 654 01:21:28,350 --> 01:21:29,850 os her�is s�o voc�s. 655 01:21:30,550 --> 01:21:31,450 Eu n�o sou um deles. 656 01:22:01,250 --> 01:22:03,650 vamos, precisamos que levem outra mangueira. 657 01:22:09,150 --> 01:22:09,950 vamos movam-se. 658 01:22:22,350 --> 01:22:23,850 olhe, est�o indo por ali. 659 01:22:24,950 --> 01:22:26,150 Newman,seus rapazes aqui. 660 01:22:26,550 --> 01:22:27,250 vamos,vamos. 661 01:22:27,250 --> 01:22:28,950 vamos com tudo que temos. 662 01:22:29,150 --> 01:22:30,050 vamos, movam-se. 663 01:22:30,060 --> 01:22:32,260 Joe, veja pelo r�dio. 664 01:22:35,460 --> 01:22:40,060 vamos, movam-se mais r�pido n�o podemos parar at� acabar. 665 01:22:51,060 --> 01:22:52,160 mam�e! 666 01:22:54,960 --> 01:22:56,660 est�o bem? 667 01:22:56,660 --> 01:22:58,260 estamos bem, mam�e. 668 01:22:57,860 --> 01:22:59,760 vamos para o hospital. 669 01:22:59,460 --> 01:23:01,360 n�o preciso de um m�dico. 670 01:23:01,660 --> 01:23:03,960 eu vou ficar bem, pode acreditar no que digo. 671 01:23:03,960 --> 01:23:05,660 eu acredito. 672 01:23:12,160 --> 01:23:12,960 adiante, cambio. 673 01:23:12,970 --> 01:23:13,970 quem est� nessa �rea,Joe? 674 01:23:13,970 --> 01:23:14,970 a unidade seis. 675 01:23:14,970 --> 01:23:16,470 unidad seis, adiante unidade seis. 676 01:23:17,270 --> 01:23:18,570 unidade seis, dem�nios responda. 677 01:23:23,670 --> 01:23:24,970 unidade tr�s,adiante unidade tr�s 678 01:23:24,970 --> 01:23:26,470 unidade tr�s vamos responda. 679 01:23:26,470 --> 01:23:27,470 responda. 680 01:23:30,670 --> 01:23:32,670 quero que as v�o levando... 681 01:23:55,870 --> 01:23:57,570 unidade tr�s, adiante unidade tr�s 682 01:23:57,570 --> 01:23:58,570 unidade tr�s cambio. 683 01:23:58,980 --> 01:24:01,080 quero que as v�o levando ao dep�sito 684 01:24:01,280 --> 01:24:02,580 sim agora. 685 01:24:05,480 --> 01:24:06,280 me d� um relat�rio. 686 01:24:07,980 --> 01:24:10,480 que todas as unidades se dirijam a �rea do dep�sito 687 01:24:44,780 --> 01:24:47,380 mas fuego, vamos, mas fogo! 688 01:26:22,680 --> 01:26:26,480 as pessoas de todo o mundo pensam que somos superiores 689 01:26:27,880 --> 01:26:29,780 acredita que somos superiores? 690 01:26:31,780 --> 01:26:33,280 n�o � uma guerra que perdemos. 691 01:26:35,980 --> 01:26:38,280 o territ�rio � de quem ganha 692 01:26:38,280 --> 01:26:39,280 � a lei do mais forte. 693 01:26:41,790 --> 01:26:44,590 viver � o que mais importa 694 01:26:45,490 --> 01:26:46,690 � tudo que eu quero. 695 01:27:23,390 --> 01:27:25,590 sim ,est� certo. 696 01:27:53,490 --> 01:27:58,390 Ben, n�s dois n�o precisamos mais procurar . 697 01:28:00,490 --> 01:28:04,890 N�s dois j� encontramos o que busc�vamos . 698 01:28:07,390 --> 01:28:15,090 Com um amigo para chamar de meu Eu nunca mais estarei sozinho. 699 01:28:15,290 --> 01:28:21,490 E voc�, meu amigo, ver�: Voc� tem um amigo em mim. 700 01:28:28,190 --> 01:28:32,690 Ben, voc� est� sempre correndo pra l� e pra c� 701 01:28:35,290 --> 01:28:39,690 Voc� sente que n�o � querido em nenhum lugar. 702 01:28:42,300 --> 01:28:49,100 Se voc� alguma vez olhar para tr�s E n�o gostar do que encontrar, 703 01:28:50,400 --> 01:28:52,800 H� uma coisa que voc� deve saber: 704 01:28:53,900 --> 01:28:57,000 Voc� tem um lugar para ir. 705 01:28:59,600 --> 01:29:00,700 vai se salvar Ben. 706 01:29:01,100 --> 01:29:02,200 voc� vai. 707 01:29:02,900 --> 01:29:07,900 Eu costumava dizer Eu e mim 708 01:29:09,000 --> 01:29:10,300 te curarei, Ben. 709 01:29:10,300 --> 01:29:14,200 Agora somos n�s Agora somos n�s 710 01:29:15,700 --> 01:29:17,400 pronto estar�s com seus amigos. 711 01:29:18,300 --> 01:29:19,100 garanto que sim. 712 01:29:31,900 --> 01:29:33,300 voc� � meu �nico amigo. 713 01:29:36,000 --> 01:29:36,900 eu te amo Ben. 714 01:29:42,310 --> 01:29:47,210 Ben, a maioria das pessoas quer te ver pelas costas 715 01:29:49,310 --> 01:29:53,910 Eu n�o ou�o uma palavra do que eles dizem 716 01:29:56,510 --> 01:29:59,710 Eles n�o te v�em como eu vejo 717 01:30:00,610 --> 01:30:04,410 Eu gostaria que eles tentassem 718 01:30:04,310 --> 01:30:07,710 Tenho certeza que eles reconsiderariam 719 01:30:08,110 --> 01:30:11,410 Se tivessem um amigo como Ben. 720 01:30:14,210 --> 01:30:15,810 um amigo 721 01:30:17,710 --> 01:30:19,010 como Ben. 722 01:30:21,310 --> 01:30:22,610 como Ben 723 01:30:24,810 --> 01:30:27,210 como Ben 724 01:30:28,000 --> 01:30:31,134 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 47642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.