All language subtitles for hvkdshkjhsjkdhvkjsdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,206 --> 00:00:05,123 (people murmuring) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:10,830 --> 00:00:12,018 - [Person] She killed. 5 00:00:12,060 --> 00:00:13,973 Do you think it was Jack? 6 00:00:14,015 --> 00:00:14,848 Oh, God. 7 00:00:16,029 --> 00:00:18,946 (people murmuring) 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,807 - [Person] This is horrible. 9 00:00:22,849 --> 00:00:27,849 (people murmuring) (uneasy music) 10 00:00:36,437 --> 00:00:41,437 (people murmuring) (uneasy music continues) 11 00:00:49,154 --> 00:00:52,404 (uneasy ominous music) 12 00:01:21,111 --> 00:01:25,278 (uneasy ominous music continues) 13 00:01:28,163 --> 00:01:32,246 (people screaming and clamoring) 14 00:01:46,719 --> 00:01:49,719 (crickets chirping) 15 00:01:53,433 --> 00:01:56,433 (footsteps tapping) 16 00:02:02,503 --> 00:02:04,113 - I apologize for the theatrics, 17 00:02:05,100 --> 00:02:06,078 but I felt it necessary 18 00:02:06,120 --> 00:02:08,178 to keep you voiceless for the moment. 19 00:02:08,220 --> 00:02:09,798 If you do not mind. 20 00:02:09,840 --> 00:02:11,178 - Actually I do. If you- 21 00:02:11,220 --> 00:02:14,220 - I believe I now know why he moved out here to the country. 22 00:02:16,110 --> 00:02:17,538 - Pardon? 23 00:02:17,580 --> 00:02:20,583 - It would appear that even with all the hate in this world, 24 00:02:21,990 --> 00:02:23,990 he was able to find a modicum of beauty. 25 00:02:26,220 --> 00:02:29,154 Apologies, where are my manners? Please. 26 00:02:29,196 --> 00:02:31,908 (chair scraping) 27 00:02:31,950 --> 00:02:33,018 - [Writer] I'm sorry, sir, 28 00:02:33,060 --> 00:02:35,868 but I don't understand why I am here. 29 00:02:35,910 --> 00:02:37,510 - You are a writer, are you not? 30 00:02:38,490 --> 00:02:39,940 - Just starting out actually. 31 00:02:41,250 --> 00:02:45,078 - And you have not been corrupted? No meddling in politics? 32 00:02:45,120 --> 00:02:47,388 You still have a mind of your own yet? 33 00:02:47,430 --> 00:02:48,780 - Last time I checked, sir. 34 00:02:51,030 --> 00:02:53,658 - All clear, Inspector Lestrade. 35 00:02:53,700 --> 00:02:55,668 - Thank you, Inspector Baynes. 36 00:02:55,710 --> 00:02:58,338 I appreciate your generosity in this matter. 37 00:02:58,380 --> 00:03:01,488 - Of course, one of my men will be back in the morning 38 00:03:01,530 --> 00:03:04,533 for any further assistance. 39 00:03:07,680 --> 00:03:08,513 Gentlemen. 40 00:03:12,720 --> 00:03:13,553 - Morning? 41 00:03:15,630 --> 00:03:17,580 - It really is quite peaceful out here. 42 00:03:19,170 --> 00:03:20,433 No sounds of the city. 43 00:03:22,710 --> 00:03:24,768 No sounds at all, really. 44 00:03:24,810 --> 00:03:25,713 Just silence. 45 00:03:28,050 --> 00:03:29,538 Enough to bring happiness to most, 46 00:03:29,580 --> 00:03:30,910 and to a select few 47 00:03:32,790 --> 00:03:34,090 madness, I should imagine. 48 00:03:35,430 --> 00:03:36,933 - As you'll see, Inspector. 49 00:03:38,640 --> 00:03:41,568 - I hear you're an educated man graduating from Edinburgh 50 00:03:41,610 --> 00:03:45,453 in the field of medicine and surgery, if I recall correctly. 51 00:03:46,380 --> 00:03:47,171 - Yes sir. 52 00:03:47,213 --> 00:03:49,638 - Yet, although a man of science, 53 00:03:49,680 --> 00:03:51,318 there have been whispers amongst your peers 54 00:03:51,360 --> 00:03:52,670 that you've been a... 55 00:03:53,520 --> 00:03:54,813 Spiritualist of sorts. 56 00:03:56,010 --> 00:03:57,618 - It would seem the theatrics has now turned 57 00:03:57,660 --> 00:03:59,178 into an interrogation. 58 00:03:59,220 --> 00:04:00,588 If my personal fascinations 59 00:04:00,630 --> 00:04:02,178 are the reason you brought me here, 60 00:04:02,220 --> 00:04:04,788 then I would say we are done, Inspector. 61 00:04:04,830 --> 00:04:06,348 - Your fascination with spiritualism 62 00:04:06,390 --> 00:04:09,138 is the reason you are here in the first place. 63 00:04:09,180 --> 00:04:10,013 - Sir? 64 00:04:14,190 --> 00:04:16,608 - Tell me, are you a man of art? 65 00:04:16,650 --> 00:04:19,218 - [Writer] As much as any man, I would say. 66 00:04:19,260 --> 00:04:21,947 - And do you know of a painting called "The Nightmare"? 67 00:04:22,950 --> 00:04:24,528 - Yes, I've seen it a few times. 68 00:04:24,570 --> 00:04:26,688 It's the one with the mare, if I recall. 69 00:04:26,730 --> 00:04:29,928 - And the mare in the painting, do you know its meaning? 70 00:04:29,970 --> 00:04:31,338 - Meaning? 71 00:04:31,380 --> 00:04:34,308 I believe common knowledge would say it's a horse. 72 00:04:34,350 --> 00:04:37,668 - Common knowledge, or a common consensus amongst those 73 00:04:37,710 --> 00:04:39,010 of more limited intellect? 74 00:04:41,070 --> 00:04:42,588 Come. 75 00:04:42,630 --> 00:04:44,658 There's something I need to show you 76 00:04:44,700 --> 00:04:46,350 for the mare has another meaning. 77 00:04:47,229 --> 00:04:49,812 (uneasy music) 78 00:05:05,114 --> 00:05:07,565 (dramatic uneasy music) 79 00:05:07,607 --> 00:05:08,440 - My God! 80 00:05:09,660 --> 00:05:11,560 - Quite the gallery, wouldn't you say? 81 00:05:18,150 --> 00:05:18,983 - Fascinating. 82 00:05:21,780 --> 00:05:23,530 I've never seen anything like this. 83 00:05:30,686 --> 00:05:33,348 (soft eerie music) 84 00:05:33,390 --> 00:05:35,397 Inspector, the other meaning, 85 00:05:37,370 --> 00:05:39,003 the mare in the painting, 86 00:05:40,260 --> 00:05:41,713 what was its purpose? 87 00:05:42,870 --> 00:05:44,973 - In a word: evil, 88 00:05:46,350 --> 00:05:47,808 but from what I've been able to research, 89 00:05:47,850 --> 00:05:49,863 it's some kind of preternatural being, 90 00:05:51,030 --> 00:05:52,473 one that causes nightmares. 91 00:05:55,110 --> 00:05:57,443 Nightmares, like the ones you now see around you. 92 00:06:01,492 --> 00:06:03,325 Yes. The devil's work. 93 00:06:06,600 --> 00:06:10,473 The devil, demons, madness, brilliance, love. 94 00:06:13,740 --> 00:06:16,240 A man's mind is full of such sins and corruptions. 95 00:06:17,640 --> 00:06:19,890 We all walk amongst such lines in this world. 96 00:06:21,690 --> 00:06:25,848 When you truly think about it, we're all very fragile. 97 00:06:25,890 --> 00:06:27,573 One misstep, just one, 98 00:06:29,280 --> 00:06:31,248 we fall and we break. 99 00:06:31,290 --> 00:06:34,158 - Is this what happened to your friend, Inspector, 100 00:06:34,200 --> 00:06:35,250 the one you speak of? 101 00:06:36,240 --> 00:06:39,483 - No. No, the man I speak of did not break. 102 00:06:43,380 --> 00:06:44,213 He shattered. 103 00:06:46,131 --> 00:06:48,881 (ominous music) 104 00:06:55,770 --> 00:06:56,670 When you're ready. 105 00:07:19,438 --> 00:07:22,521 (crickets chirping) 106 00:07:24,480 --> 00:07:26,517 - What was in that room was... 107 00:07:27,930 --> 00:07:32,523 Where there was drawings of suffering, loss, anger, pain, 108 00:07:33,930 --> 00:07:36,684 a nightmare's dream, no doubt was it. 109 00:07:36,726 --> 00:07:39,168 But one stood out to me as I was leaving, Inspector. 110 00:07:39,210 --> 00:07:40,428 Not all of the drawings in that room were 111 00:07:40,470 --> 00:07:42,558 from your friend, were they? 112 00:07:42,600 --> 00:07:44,448 I noticed another, just one, 113 00:07:44,490 --> 00:07:45,663 but it stood out to me, 114 00:07:46,950 --> 00:07:50,628 drawn with love and heartbreak 115 00:07:50,670 --> 00:07:53,268 to capture such a man who looks to have taken on the world 116 00:07:53,310 --> 00:07:55,863 a hundred times within constant losses. 117 00:07:57,060 --> 00:08:00,873 And yet, he still finds a way to rise. 118 00:08:02,640 --> 00:08:05,913 He doesn't want to, but he has to. 119 00:08:07,470 --> 00:08:10,713 Not for himself, but for another. 120 00:08:13,590 --> 00:08:15,678 As to the person that drew that picture, 121 00:08:15,720 --> 00:08:18,498 drawn by a woman's hand, if I'm not mistaken, 122 00:08:18,540 --> 00:08:21,528 plus I noticed two small fingerprints along the edge, 123 00:08:21,570 --> 00:08:23,178 much too small for a man's hand 124 00:08:23,220 --> 00:08:26,288 and well, a child able to draw such a piece out here 125 00:08:26,330 --> 00:08:28,158 in the middle of nowhere, 126 00:08:28,200 --> 00:08:29,193 it's not likely. 127 00:08:30,150 --> 00:08:32,688 Not to mention, I don't know of too many artists 128 00:08:32,730 --> 00:08:34,548 able to draw themselves with such meanings 129 00:08:34,590 --> 00:08:36,498 as I've just spoken of. 130 00:08:36,540 --> 00:08:38,538 Therefore, the only outcome that makes sense 131 00:08:38,580 --> 00:08:40,030 would be that it was a woman. 132 00:08:42,562 --> 00:08:43,395 What? 133 00:08:44,970 --> 00:08:45,803 - Nothing. 134 00:08:54,870 --> 00:08:57,563 - Earlier you asked me why I requested you here tonight. 135 00:09:00,812 --> 00:09:03,438 And to be honest, I'd heard you were different 136 00:09:03,480 --> 00:09:06,813 from other, more established writers. 137 00:09:08,550 --> 00:09:09,768 And I feel the speech you just gave 138 00:09:09,810 --> 00:09:11,410 backs some of my theory as well. 139 00:09:12,900 --> 00:09:14,718 Your practice under Dr. Bell 140 00:09:14,760 --> 00:09:19,023 and your belief in the other side, as they say, 141 00:09:20,250 --> 00:09:22,263 is a trait much needed in such a case. 142 00:09:23,490 --> 00:09:24,903 No need to look so worried. 143 00:09:26,460 --> 00:09:27,828 I've seen enough in my day to know 144 00:09:27,870 --> 00:09:30,370 that there is something else out there besides us. 145 00:09:32,310 --> 00:09:34,260 You should receive no judgment from me. 146 00:09:36,390 --> 00:09:38,898 - Yes. Well, thank you, sir. 147 00:09:38,940 --> 00:09:41,958 That is a subject not too fond amongst our peers. 148 00:09:42,000 --> 00:09:44,178 - Well, I'm not one of your peers 149 00:09:44,220 --> 00:09:46,670 and to understand the case I'm about to tell you, 150 00:09:47,670 --> 00:09:49,120 having that kind of knowledge 151 00:09:50,040 --> 00:09:51,590 will come in very handy indeed. 152 00:09:52,740 --> 00:09:53,573 Believe me. 153 00:09:56,685 --> 00:09:58,535 - What case would that be, Inspector? 154 00:09:59,438 --> 00:10:02,021 (eerie music) 155 00:10:13,470 --> 00:10:14,661 - Hello? 156 00:10:14,703 --> 00:10:17,786 (crickets chirping) 157 00:10:32,108 --> 00:10:33,693 (thunder booming) Hello. 158 00:10:36,090 --> 00:10:40,308 - [Person] It has always fascinated me the ease 159 00:10:40,350 --> 00:10:42,963 with which a fly wander into a web. 160 00:10:44,490 --> 00:10:46,780 Does it truly not see it 161 00:10:48,510 --> 00:10:51,123 or is it mindless to it? 162 00:10:52,110 --> 00:10:54,558 And as such, merely a creation 163 00:10:54,600 --> 00:10:59,508 to fill the belly of its superior. 164 00:10:59,550 --> 00:11:01,293 The spider, of course. 165 00:11:03,330 --> 00:11:06,138 - I meant no intrusion. I- 166 00:11:06,180 --> 00:11:11,180 - Or, perhaps she is not a fly at all. 167 00:11:12,780 --> 00:11:16,917 But a serpent, (match hissing) 168 00:11:16,959 --> 00:11:19,626 (uneasy music) 169 00:11:23,190 --> 00:11:28,190 slithering into the burrow of the unwitting mongoose. 170 00:11:34,200 --> 00:11:37,600 Could her innocent nature 171 00:11:39,060 --> 00:11:43,353 have lulled me into a false sense of comfort? 172 00:11:48,450 --> 00:11:51,813 She does not dress to impress one after all, 173 00:11:53,400 --> 00:11:57,393 nor is her dress that of an assassin. 174 00:11:58,815 --> 00:12:01,732 (thunder booming) 175 00:12:03,960 --> 00:12:07,998 But why? The question is why. 176 00:12:08,040 --> 00:12:11,058 Well, yes, of course, it is. It's always the question. 177 00:12:11,100 --> 00:12:13,833 But her motives are intriguing. 178 00:12:17,280 --> 00:12:20,808 Yes, quite indeed. 179 00:12:20,850 --> 00:12:22,150 - I did not mean to upset, 180 00:12:23,070 --> 00:12:25,608 but I was told that Mr. Holmes lives at this establishment. 181 00:12:25,650 --> 00:12:26,483 - Tell me, 182 00:12:29,250 --> 00:12:34,250 how does one get to her place 183 00:12:36,480 --> 00:12:40,458 with only a lantern to brighten her path 184 00:12:40,500 --> 00:12:42,423 to said destination? 185 00:12:43,560 --> 00:12:44,748 - Pardon? 186 00:12:44,790 --> 00:12:45,690 - [Person] Answer! 187 00:12:46,800 --> 00:12:49,053 - Moonlight. The moon was my guide. 188 00:12:50,850 --> 00:12:55,758 - Yes, that is correct. Moonlight. 189 00:12:55,800 --> 00:12:56,643 Well, done. 190 00:12:58,170 --> 00:12:59,183 Well, done. 191 00:13:01,050 --> 00:13:04,503 A rare thing, moonlight. 192 00:13:07,110 --> 00:13:11,283 It's a natural on-and-off light source. 193 00:13:13,950 --> 00:13:17,223 Not like the sun. No, no, no, no, no. 194 00:13:18,420 --> 00:13:22,743 With the sun though, a cloud may cover thee, 195 00:13:23,670 --> 00:13:28,670 and still you can see the light, 196 00:13:32,427 --> 00:13:34,443 you can see the figures. 197 00:13:35,820 --> 00:13:37,053 But with the moon, 198 00:13:39,960 --> 00:13:43,263 one can all but disappear. 199 00:13:45,240 --> 00:13:46,383 - Mr. Holmes? 200 00:13:49,260 --> 00:13:52,188 Mr. Holmes, I did not seek you out to play games. 201 00:13:52,230 --> 00:13:55,410 - Oh, that is what life truly is. Is it not? 202 00:13:57,390 --> 00:14:02,390 One big game of life, death, spider web, 203 00:14:04,560 --> 00:14:08,819 which truly is an unfair game when you think about it, 204 00:14:08,861 --> 00:14:11,223 but it matters not. 205 00:14:13,680 --> 00:14:14,580 This game is over. 206 00:14:16,590 --> 00:14:20,853 I suggest you leave, little fly. 207 00:14:25,140 --> 00:14:27,648 - Someone that hides in the shadows 208 00:14:27,690 --> 00:14:30,138 out in the middle of nowhere 209 00:14:30,180 --> 00:14:33,618 waiting for the right moment to cite riddle intellect 210 00:14:33,660 --> 00:14:36,753 to the first person to arrive late one night? 211 00:14:38,040 --> 00:14:39,423 Seems a bit much. 212 00:14:41,520 --> 00:14:44,613 Tell me, how long did you have this rehearsed? 213 00:14:46,560 --> 00:14:50,478 Or does your brain actually register 214 00:14:50,520 --> 00:14:53,418 at the level of an adolescent schoolboy 215 00:14:53,460 --> 00:14:58,093 trying to impress strangers who wish not to be impressed? 216 00:14:58,135 --> 00:15:00,968 (thunder booming) 217 00:15:06,423 --> 00:15:09,006 (letter slaps) 218 00:15:14,325 --> 00:15:16,908 (uneasy music) 219 00:15:29,052 --> 00:15:31,969 (thunder booming) 220 00:15:37,570 --> 00:15:41,070 - Well played, little spider. Well played. 221 00:15:49,575 --> 00:15:52,075 (eerie music) 222 00:15:56,810 --> 00:15:59,310 (tense music) 223 00:16:03,041 --> 00:16:04,930 (match hissing) 224 00:16:04,972 --> 00:16:07,555 (person gasps) 225 00:16:21,504 --> 00:16:24,087 (person gulps) 226 00:16:31,499 --> 00:16:36,499 (march scratching) (somber uneasy music) 227 00:16:52,955 --> 00:16:56,955 (somber uneasy music continues) 228 00:17:04,609 --> 00:17:07,526 (march scratching) 229 00:17:11,490 --> 00:17:14,657 (tense uneasy music) 230 00:17:17,240 --> 00:17:20,573 (dramatic somber music) 231 00:17:27,908 --> 00:17:30,741 (thunder booming) 232 00:17:38,827 --> 00:17:41,744 (woman whimpering) 233 00:17:52,520 --> 00:17:53,603 - Am I dying? 234 00:17:57,873 --> 00:17:58,706 - Yes. 235 00:18:00,217 --> 00:18:04,765 - (whimpering) I don't want to go. 236 00:18:04,807 --> 00:18:06,474 - [Sherlock] I know. 237 00:18:07,456 --> 00:18:08,623 - I'm hideous. 238 00:18:09,832 --> 00:18:11,249 - No! Not at all. 239 00:18:12,148 --> 00:18:12,981 You... 240 00:18:13,842 --> 00:18:15,978 You are beautiful 241 00:18:16,020 --> 00:18:18,937 (woman whimpering) 242 00:18:33,227 --> 00:18:36,227 (dark somber music) 243 00:18:44,888 --> 00:18:47,471 (solemn music) 244 00:18:56,420 --> 00:18:58,370 - [Person] Holmes, you need to wake up. 245 00:19:01,069 --> 00:19:03,819 (birds chirping) 246 00:19:07,660 --> 00:19:11,096 (soft peaceful music) 247 00:19:11,138 --> 00:19:12,948 - Watson? 248 00:19:12,990 --> 00:19:14,778 - [Dr. Watson] Yes, it's me. 249 00:19:14,820 --> 00:19:16,420 What are you doing on the floor? 250 00:19:23,400 --> 00:19:24,233 - I... 251 00:19:27,765 --> 00:19:32,765 I wish I know you were coming. 252 00:19:34,396 --> 00:19:37,757 (Sherlock grunting) 253 00:19:37,799 --> 00:19:40,716 I wish I picked up the place a bit. 254 00:19:42,110 --> 00:19:45,393 - [Dr. Watson] Nevermind that. It's nearly midday, Holmes. 255 00:19:46,950 --> 00:19:47,957 You need to get up. 256 00:19:48,850 --> 00:19:53,133 Might I suggest a bath and a shave, perhaps? 257 00:19:57,754 --> 00:19:58,587 - Watson? 258 00:19:59,970 --> 00:20:01,320 - [Dr. Watson] Yes, Holmes? 259 00:20:04,914 --> 00:20:06,664 - So good to see you. 260 00:20:10,022 --> 00:20:11,272 - Are you okay? 261 00:20:13,582 --> 00:20:16,749 (gentle somber music) 262 00:20:18,306 --> 00:20:21,723 - Will you stay? I might have a new case. 263 00:20:23,326 --> 00:20:28,323 We could team up, like all times. 264 00:20:30,450 --> 00:20:31,853 - [Dr. Watson] Mary's waiting. 265 00:20:37,516 --> 00:20:39,683 - Of course. I understand. 266 00:20:40,580 --> 00:20:42,835 - [Dr. Watson] All right, my friend, 267 00:20:42,877 --> 00:20:45,813 the bath and a shave perhaps. 268 00:20:48,060 --> 00:20:48,893 Seriously. 269 00:20:51,137 --> 00:20:51,970 - Watson? 270 00:21:03,262 --> 00:21:04,845 So good to see you. 271 00:21:07,372 --> 00:21:10,539 - And you, old boy. I'll see you soon. 272 00:21:17,246 --> 00:21:21,329 (gentle somber music continues) 273 00:21:26,738 --> 00:21:29,738 (dark uneasy music) 274 00:21:52,460 --> 00:21:55,210 (birds chirping) 275 00:22:10,230 --> 00:22:11,733 - Your note was formidable. 276 00:22:12,930 --> 00:22:14,730 - [Person] I researched my opponent. 277 00:22:15,720 --> 00:22:16,553 - Researched? 278 00:22:18,210 --> 00:22:20,943 Or found an old friend who told you how to engage. 279 00:22:23,010 --> 00:22:25,008 - [Person] Does it matter? 280 00:22:25,050 --> 00:22:25,883 - Yeah. 281 00:22:26,760 --> 00:22:28,428 Now, if you will excuse me, 282 00:22:28,470 --> 00:22:31,053 this school boy needs to finish his art project. 283 00:22:33,480 --> 00:22:35,553 - You finished the moment I walked in. 284 00:22:36,480 --> 00:22:37,313 Did you not? 285 00:22:45,600 --> 00:22:50,163 - Tell me, girl, these drawings on the wall, 286 00:22:51,780 --> 00:22:53,703 you have yet to look at any? 287 00:22:54,690 --> 00:22:55,523 Why? 288 00:22:56,580 --> 00:22:59,252 - They have no meaning on my current task. 289 00:22:59,294 --> 00:23:00,513 - No meaning? 290 00:23:02,386 --> 00:23:06,018 (Sherlock chuckles) 291 00:23:06,060 --> 00:23:09,048 For all the which you've shown me these last few days, 292 00:23:09,090 --> 00:23:12,603 you are truly blind to the writings on the wall. 293 00:23:15,000 --> 00:23:15,993 By meaning? 294 00:23:22,620 --> 00:23:23,913 - How you see the world. 295 00:23:26,670 --> 00:23:30,903 - That is a novice answer. Look deeper. 296 00:23:32,430 --> 00:23:35,373 Let them see you as you see them. 297 00:23:38,148 --> 00:23:40,731 (uneasy music) 298 00:23:49,328 --> 00:23:50,161 - Malice. 299 00:23:53,228 --> 00:23:54,228 Destructive. 300 00:23:58,262 --> 00:23:59,095 Vile. 301 00:24:06,343 --> 00:24:07,176 Monstrous. 302 00:24:20,760 --> 00:24:24,123 The touch of the devil amongst the living. 303 00:24:26,780 --> 00:24:28,398 (tense music) 304 00:24:28,440 --> 00:24:32,628 A darkness with no end. 305 00:24:32,670 --> 00:24:35,837 (gentle somber music) 306 00:24:37,183 --> 00:24:38,683 But even in death, 307 00:24:46,957 --> 00:24:48,207 beauty and hope 308 00:24:52,318 --> 00:24:56,523 and pain and love. 309 00:25:02,280 --> 00:25:04,683 These drawings are of your past. 310 00:25:06,270 --> 00:25:07,533 Past cases. 311 00:25:10,230 --> 00:25:11,313 Loved ones. 312 00:25:15,690 --> 00:25:16,683 This is your life. 313 00:25:17,820 --> 00:25:18,653 - Was. 314 00:25:22,260 --> 00:25:23,093 - Excuse me? 315 00:25:28,650 --> 00:25:30,153 - Was my life. 316 00:25:35,310 --> 00:25:37,000 What you see before you 317 00:25:40,020 --> 00:25:43,923 is nothing more than a room full of haunted memories. 318 00:25:49,350 --> 00:25:54,350 Constant, never wavering memories. 319 00:25:56,850 --> 00:25:58,503 Most I keep locked away, 320 00:26:00,960 --> 00:26:04,053 but some find a way to escape. 321 00:26:06,510 --> 00:26:09,903 Forcing my hand to the drawings you see before you. 322 00:26:16,482 --> 00:26:19,065 (Holmes sighs) 323 00:26:23,345 --> 00:26:26,262 (syringe clanking) 324 00:26:54,757 --> 00:26:57,757 (Sherlock grunting) 325 00:27:07,503 --> 00:27:08,920 Why are you here? 326 00:27:11,114 --> 00:27:12,447 - I have a case. 327 00:27:19,110 --> 00:27:20,793 - Lestrade should have told you, 328 00:27:22,117 --> 00:27:24,543 I stopped taking cases years ago. 329 00:27:26,938 --> 00:27:27,771 - He did. 330 00:27:31,740 --> 00:27:34,000 - He still showed up on my doorstep 331 00:27:35,517 --> 00:27:37,893 and the daft of assistant. 332 00:27:39,330 --> 00:27:42,858 But I believe 333 00:27:42,900 --> 00:27:45,213 you will find it futile, my child. 334 00:27:47,880 --> 00:27:49,730 - He said you would say that as well. 335 00:27:50,735 --> 00:27:53,318 (gloomy music) 336 00:28:11,324 --> 00:28:15,888 - Then you already know how this conversation ends. 337 00:28:15,930 --> 00:28:19,507 Now, show yourself out. 338 00:28:26,856 --> 00:28:29,523 (ominous music) 339 00:28:51,407 --> 00:28:54,907 (ominous music continues) 340 00:29:17,887 --> 00:29:21,470 (ominous music continues) 341 00:29:24,733 --> 00:29:27,400 (string plucks) 342 00:29:31,888 --> 00:29:34,555 (feet rattling) 343 00:29:41,024 --> 00:29:43,524 (eerie music) 344 00:29:46,903 --> 00:29:49,736 (thunder booming) 345 00:30:15,128 --> 00:30:15,961 Mary. 346 00:30:21,325 --> 00:30:22,158 Don't! 347 00:30:24,527 --> 00:30:26,263 - Mr. Holmes? 348 00:30:26,305 --> 00:30:28,055 - [Sherlock] Get out. 349 00:30:28,939 --> 00:30:29,772 - Holmes? 350 00:30:32,370 --> 00:30:35,120 (sinister music) 351 00:30:37,894 --> 00:30:41,050 (fantom screaming) 352 00:30:41,092 --> 00:30:44,009 (people screaming) 353 00:30:46,426 --> 00:30:48,926 (tense music) 354 00:30:49,917 --> 00:30:52,834 (Sherlock choking) 355 00:30:57,259 --> 00:30:59,759 (tense music) 356 00:31:01,210 --> 00:31:03,283 (Sherlock choking) 357 00:31:03,325 --> 00:31:04,852 Holmes! 358 00:31:04,894 --> 00:31:06,887 Holmes! Holmes! 359 00:31:06,929 --> 00:31:07,846 - Get away! 360 00:31:09,333 --> 00:31:11,500 No! You stay away from me! 361 00:31:13,370 --> 00:31:14,203 Stay away! 362 00:31:28,273 --> 00:31:31,273 (dark dreamy music) 363 00:31:55,987 --> 00:31:59,820 (dark dreamy music continues) 364 00:32:04,715 --> 00:32:05,632 Mr. Holmes. 365 00:32:08,601 --> 00:32:10,434 Mr. Holmes, it's okay. 366 00:32:14,085 --> 00:32:16,002 It's okay. You're okay. 367 00:32:18,567 --> 00:32:19,567 You're okay. 368 00:32:22,878 --> 00:32:23,878 You're okay. 369 00:32:26,125 --> 00:32:27,488 It's okay. 370 00:32:27,530 --> 00:32:31,447 (Sherlock gasping and panting) 371 00:32:43,424 --> 00:32:46,257 (drawer scraping) 372 00:32:57,619 --> 00:33:00,452 (drawer scraping) 373 00:33:12,353 --> 00:33:14,283 - Oh, good. You're awake. 374 00:33:16,500 --> 00:33:17,823 - Why are you still here? 375 00:33:18,960 --> 00:33:21,010 - Was I supposed to just leave you there? 376 00:33:23,606 --> 00:33:26,481 What happened to you? 377 00:33:26,523 --> 00:33:29,133 Went a little mental, if you don't mind me saying. 378 00:33:32,010 --> 00:33:34,248 - How long have I been in there? 379 00:33:34,290 --> 00:33:35,583 - Almost two days. 380 00:33:38,677 --> 00:33:41,427 (birds chirping) 381 00:33:51,817 --> 00:33:53,808 I got some fresh water from the creek 382 00:33:53,850 --> 00:33:55,250 just (indistinct) from here. 383 00:33:56,132 --> 00:33:59,703 I made some stew as well. You need to eat something. 384 00:34:01,650 --> 00:34:02,800 I will be leaving soon. 385 00:34:04,440 --> 00:34:06,048 - Good. 386 00:34:06,090 --> 00:34:07,240 - Just for the evening. 387 00:34:08,100 --> 00:34:10,158 I'll fill you in on tonight's events in the morning. 388 00:34:10,200 --> 00:34:11,828 - Wait, what? 389 00:34:11,870 --> 00:34:12,933 - My case? 390 00:34:13,800 --> 00:34:16,488 I received an invitation to an underground months back 391 00:34:16,530 --> 00:34:17,530 for tonight's event. 392 00:34:18,510 --> 00:34:20,718 The information I was going to share with you 393 00:34:20,760 --> 00:34:21,843 before your episode. 394 00:34:24,750 --> 00:34:26,118 I figured it's a good place to start 395 00:34:26,160 --> 00:34:27,610 and try and get some answers. 396 00:34:29,160 --> 00:34:32,103 - An underground is no place for a child such as yourself. 397 00:34:32,940 --> 00:34:35,418 And if you receive such an invitation, 398 00:34:35,460 --> 00:34:38,178 it would not be by chance but with a purpose. 399 00:34:38,220 --> 00:34:41,013 Your appearance will be their again, not yours. 400 00:34:50,670 --> 00:34:54,168 - You do realize that these medicines, these chains 401 00:34:54,210 --> 00:34:56,673 are what keep you confined to this place. 402 00:34:58,410 --> 00:34:59,243 - I do. 403 00:35:01,407 --> 00:35:03,430 - And you welcome it with open arms 404 00:35:04,590 --> 00:35:06,318 to continue the onslaught of horrors 405 00:35:06,360 --> 00:35:08,193 you just endured a few nights ago? 406 00:35:10,500 --> 00:35:12,200 That's the remainder of your life? 407 00:35:14,340 --> 00:35:16,040 It's no longer live but to suffer. 408 00:35:17,310 --> 00:35:21,678 - You misinterpret the usage of these necessities. 409 00:35:21,720 --> 00:35:25,518 Without these chains you see before you, 410 00:35:25,560 --> 00:35:29,238 I would no longer be able to keep such horrors at bay. 411 00:35:29,280 --> 00:35:33,678 Without them, I unlocked the door to such events 412 00:35:33,720 --> 00:35:36,228 as you witnessed a few nights ago, 413 00:35:36,270 --> 00:35:39,093 and that, my dear, is not a road I wish to travel. 414 00:35:40,260 --> 00:35:41,620 - Why not go without 415 00:35:42,870 --> 00:35:45,348 and confront such demons with the purpose 416 00:35:45,390 --> 00:35:47,193 of understanding their reason? 417 00:35:49,320 --> 00:35:52,308 Perhaps within you would find the answers 418 00:35:52,350 --> 00:35:55,338 that you've been longing for all these years. 419 00:35:55,380 --> 00:35:57,680 Answers that would lead you to your salvation. 420 00:36:02,430 --> 00:36:06,108 - And what would you know 421 00:36:06,150 --> 00:36:07,653 of such reasons? 422 00:36:09,810 --> 00:36:12,873 Have you ever seen a person murdered, 423 00:36:14,310 --> 00:36:18,618 a child who's been raped and mutilated 424 00:36:18,660 --> 00:36:22,188 and looking to you to save them 425 00:36:22,230 --> 00:36:25,638 and knowing in your heart they've already been lost 426 00:36:25,680 --> 00:36:26,793 to this world? 427 00:36:28,320 --> 00:36:30,048 Women ripped open 428 00:36:30,090 --> 00:36:31,440 like a knife to the letter? 429 00:36:32,310 --> 00:36:33,533 And your own hands, 430 00:36:34,373 --> 00:36:35,658 your own hands 431 00:36:35,700 --> 00:36:38,718 the cause of another life to cease in such days 432 00:36:38,760 --> 00:36:40,878 as would make a God weep for the creation 433 00:36:40,920 --> 00:36:42,633 he's placed upon this world. 434 00:36:45,750 --> 00:36:47,049 Salvation. 435 00:36:47,091 --> 00:36:49,687 (Sherlock snickering) 436 00:36:49,729 --> 00:36:52,848 No. 437 00:36:52,890 --> 00:36:57,585 As before, your observance of your surroundings is delayed 438 00:36:57,627 --> 00:37:01,518 and you come to a conclusion with such ease, 439 00:37:01,560 --> 00:37:04,960 without even a chance for your clues to breathe. 440 00:37:06,323 --> 00:37:09,693 You are quick to the only task that matters, your own. 441 00:37:18,300 --> 00:37:23,300 I have no doubt there are places of serenity, 442 00:37:25,590 --> 00:37:26,890 but you'll find none here. 443 00:37:29,010 --> 00:37:29,843 Go home, child. 444 00:37:39,260 --> 00:37:41,843 - I will be back in the morning 445 00:37:42,990 --> 00:37:45,290 to discuss the details of what I find tonight. 446 00:37:46,470 --> 00:37:49,083 - No, you won't. 447 00:37:50,831 --> 00:37:51,664 - I will. 448 00:37:54,270 --> 00:37:56,253 - Farewell, child. 449 00:38:06,690 --> 00:38:10,098 - Sherlock Holmes? I've never heard of him. 450 00:38:10,140 --> 00:38:11,883 - No. Not many have. 451 00:38:12,750 --> 00:38:14,628 He tends to live a private life helping out 452 00:38:14,670 --> 00:38:17,478 when he so chooses, 453 00:38:17,520 --> 00:38:20,508 depending on the severity of one's case, of course. 454 00:38:20,550 --> 00:38:23,148 - I see. What would his occupation be then? 455 00:38:23,190 --> 00:38:25,743 Some sort of a private inspector? 456 00:38:27,150 --> 00:38:29,058 - That's a good way to look at it. 457 00:38:29,100 --> 00:38:30,018 Although I'm not entirely sure 458 00:38:30,060 --> 00:38:32,118 my friend would agree with you. 459 00:38:32,160 --> 00:38:34,128 But no, defining my friend in this way 460 00:38:34,170 --> 00:38:36,473 is not the reason I brought you here this evening. 461 00:38:39,540 --> 00:38:40,413 - Yes, thank you. 462 00:38:41,297 --> 00:38:42,088 (drink pouring) 463 00:38:42,130 --> 00:38:43,098 - I wish you to write an account 464 00:38:43,140 --> 00:38:45,903 of my friend's cases, his adventures, 465 00:38:47,910 --> 00:38:49,938 stories for the public. 466 00:38:49,980 --> 00:38:53,793 - You wish for me to write stories? To what purpose? 467 00:38:54,720 --> 00:38:56,463 - The city lies in constant fear. 468 00:38:57,960 --> 00:39:00,183 A shroud of perpetual darkness as it were. 469 00:39:02,250 --> 00:39:04,050 We are in desperate need of a light. 470 00:39:06,000 --> 00:39:07,338 Sherlock Holmes could bring hope to those 471 00:39:07,380 --> 00:39:10,653 who are truly lost, and I owe it to my friend, 472 00:39:12,300 --> 00:39:14,538 for a man who gave so much to everyone, 473 00:39:14,580 --> 00:39:15,413 all of us, 474 00:39:17,520 --> 00:39:18,820 should never be forgotten. 475 00:39:22,320 --> 00:39:23,111 - Yes. 476 00:39:23,153 --> 00:39:25,518 Well, you have certainly captured my attention, Inspector. 477 00:39:25,560 --> 00:39:27,138 However I... (cup thuds) 478 00:39:27,180 --> 00:39:29,148 Please let me fetch a... It's fine. 479 00:39:29,190 --> 00:39:30,023 It's fine. 480 00:39:31,491 --> 00:39:33,728 (crickets chirping) 481 00:39:33,770 --> 00:39:37,020 (gentle dreamy music) 482 00:40:00,712 --> 00:40:04,795 (gentle dreamy music continues) 483 00:40:14,430 --> 00:40:16,038 - Apologies again, Inspector. 484 00:40:16,080 --> 00:40:18,480 About the wine. I hope, it was no great expense. 485 00:40:20,010 --> 00:40:20,843 Inspector? 486 00:40:23,047 --> 00:40:25,464 Inspector, are you all right? 487 00:40:40,910 --> 00:40:43,493 (uneasy music) 488 00:40:56,153 --> 00:40:59,320 (uneasy dreamy music) 489 00:41:15,487 --> 00:41:18,654 - [Dr. Watson] How can you let her go? 490 00:41:21,329 --> 00:41:23,246 - She's not my problem. 491 00:41:24,247 --> 00:41:27,393 - She is your only chance at redemption, 492 00:41:29,250 --> 00:41:31,458 chance to pull yourself out of this darkness 493 00:41:31,500 --> 00:41:34,630 and you leave her to this passing 494 00:41:36,030 --> 00:41:37,790 when you know she will not return? 495 00:41:45,724 --> 00:41:48,224 What a disappointment you are. 496 00:41:57,545 --> 00:41:59,057 (glass shatters) 497 00:41:59,099 --> 00:42:00,466 - What if I'm at disappointment? 498 00:42:00,508 --> 00:42:02,493 Where does that mean to you, friend? 499 00:42:04,290 --> 00:42:07,137 - If you have something to say, speak clearly. 500 00:42:08,147 --> 00:42:10,773 - You are the one who chose incorrectly. 501 00:42:11,640 --> 00:42:12,633 You, not me. 502 00:42:14,129 --> 00:42:15,379 - How dare you? 503 00:42:17,820 --> 00:42:21,410 How can you say this to me of all people? 504 00:42:21,452 --> 00:42:23,461 - Because it is the truth. 505 00:42:23,503 --> 00:42:26,208 Out of all my cases, all my convictions, 506 00:42:26,250 --> 00:42:28,998 this guilt that has haunted me so, 507 00:42:29,040 --> 00:42:32,618 should be yours at a minimum share to softer the blow. 508 00:42:32,660 --> 00:42:34,410 But yet here, we are. 509 00:42:39,600 --> 00:42:41,238 - [Dr. Watson] Your riddles, like your mind. 510 00:42:41,280 --> 00:42:43,638 Continue to diminish, my friend. 511 00:42:43,680 --> 00:42:45,048 You must speak more clearly, 512 00:42:45,090 --> 00:42:47,073 if I'm to understand your logic. 513 00:42:48,840 --> 00:42:49,673 Please. 514 00:42:57,660 --> 00:42:58,893 Your face that day. 515 00:43:03,720 --> 00:43:05,643 You remember the day which I speak. 516 00:43:10,020 --> 00:43:14,118 Your face spoke louder 517 00:43:14,160 --> 00:43:15,993 to me than any word ever could. 518 00:43:19,230 --> 00:43:23,830 That you still try to deny the truth 519 00:43:26,520 --> 00:43:28,923 of your feelings lost in that moment. 520 00:43:31,350 --> 00:43:32,183 But I know, 521 00:43:34,633 --> 00:43:36,603 I know the truth because I know you. 522 00:43:40,410 --> 00:43:41,243 I know you. 523 00:43:43,650 --> 00:43:44,483 - You do. 524 00:43:45,750 --> 00:43:46,700 And because you do, 525 00:43:47,787 --> 00:43:49,188 you should understand the reasoning 526 00:43:49,230 --> 00:43:50,943 behind my actions that day. 527 00:43:52,620 --> 00:43:54,948 But you let your mind twist your reasoning 528 00:43:54,990 --> 00:43:58,330 to the point of no fault in your actions taken 529 00:44:00,210 --> 00:44:01,203 or not taken. 530 00:44:03,390 --> 00:44:05,928 In the end, you hide from the one action 531 00:44:05,970 --> 00:44:08,238 that fears you the most. 532 00:44:08,280 --> 00:44:09,113 The why. 533 00:44:12,150 --> 00:44:15,408 It is the why, my friend, that you run from 534 00:44:15,450 --> 00:44:17,208 and that you must confront 535 00:44:17,250 --> 00:44:19,668 if you are ever to heal these inflicting wounds 536 00:44:19,710 --> 00:44:22,473 you've created upon yourself. 537 00:44:27,600 --> 00:44:28,433 - The why. 538 00:44:32,740 --> 00:44:33,573 The why. 539 00:44:37,620 --> 00:44:41,613 Let's test your theory, 540 00:44:43,050 --> 00:44:43,983 dear doctor. 541 00:44:46,500 --> 00:44:50,043 Why is it always on me? 542 00:44:53,400 --> 00:44:56,183 Why were you unable 543 00:44:57,150 --> 00:44:58,683 to save your wife? 544 00:45:00,300 --> 00:45:04,848 Why are others unable, such as yourself, 545 00:45:04,890 --> 00:45:08,643 to accept responsibility for their own actions. 546 00:45:09,600 --> 00:45:12,198 For when the outcome becomes fatal, 547 00:45:12,240 --> 00:45:16,308 the why is not going to be at my doorstep 548 00:45:16,350 --> 00:45:19,257 waiting on my every minute of my existence. 549 00:45:36,595 --> 00:45:39,693 Like a horror tale from Poe, 550 00:45:41,229 --> 00:45:43,800 I fear I've become the monster 551 00:45:49,109 --> 00:45:51,048 that I spent my life trying to submerge 552 00:45:51,090 --> 00:45:52,270 beneath the surface 553 00:45:55,050 --> 00:45:57,843 to protect the innocent. 554 00:46:00,000 --> 00:46:05,000 But as the sense of time move forward, I... 555 00:46:16,140 --> 00:46:20,560 I feel that my existence is seeking 556 00:46:23,368 --> 00:46:26,693 to the point where my only options are either to drown 557 00:46:32,420 --> 00:46:35,650 or to become the monster I feel yet 558 00:46:36,720 --> 00:46:37,803 on the pages of Poe. 559 00:46:43,650 --> 00:46:45,130 The why 560 00:46:50,028 --> 00:46:51,861 is no longer relevant, 561 00:46:54,743 --> 00:46:56,290 as it's been destroyed 562 00:47:03,300 --> 00:47:04,210 by the convictions 563 00:47:06,690 --> 00:47:07,983 you hold off for me. 564 00:47:13,950 --> 00:47:17,887 Although I would ask for understanding 565 00:47:20,220 --> 00:47:23,853 and mercy from my brother, 566 00:47:30,111 --> 00:47:31,111 the truth is 567 00:47:38,745 --> 00:47:40,912 I made a choice that night 568 00:47:43,500 --> 00:47:46,953 to save the person that I love. 569 00:47:53,130 --> 00:47:56,733 And if that makes me wicked, 570 00:48:00,960 --> 00:48:02,283 then what is love? 571 00:48:07,620 --> 00:48:11,658 I let the emotion 572 00:48:11,700 --> 00:48:13,353 of fear rush over me, 573 00:48:17,130 --> 00:48:22,130 for the loss of losing you 574 00:48:34,179 --> 00:48:36,846 would be more than I could bear. 575 00:48:45,258 --> 00:48:47,008 And although the hurt 576 00:48:48,900 --> 00:48:50,710 of choosing wrongly 577 00:48:54,120 --> 00:48:54,963 will never heal, 578 00:48:57,810 --> 00:48:59,568 surely you could see 579 00:48:59,610 --> 00:49:04,143 why I did not act for the same reason as you owe. 580 00:49:06,840 --> 00:49:10,023 I had to make a choice, Watson. 581 00:49:16,050 --> 00:49:17,163 I'm sorry. 582 00:49:22,342 --> 00:49:24,845 (uneasy music) 583 00:49:24,887 --> 00:49:26,220 - You are sorry? 584 00:49:28,830 --> 00:49:30,243 You let the woman I love, 585 00:49:31,140 --> 00:49:33,550 that you could have saved, die 586 00:49:35,640 --> 00:49:36,859 and you are sorry? 587 00:49:36,901 --> 00:49:37,734 - Watson. 588 00:49:40,860 --> 00:49:44,643 Watson, please listen to reason. 589 00:49:47,510 --> 00:49:50,153 - Do you know the difference between you and I, Holmes? 590 00:49:51,270 --> 00:49:54,558 I tried to save my wife and I failed. 591 00:49:54,600 --> 00:49:58,233 You could have saved her. You let her die. 592 00:50:00,450 --> 00:50:03,993 You let her die. 593 00:50:05,550 --> 00:50:07,893 You are the reason she's dead. 594 00:50:09,570 --> 00:50:10,833 And your reasoning, 595 00:50:11,700 --> 00:50:13,983 no matter how much you twist that reason, 596 00:50:15,253 --> 00:50:18,753 it will haunt you to the end of your days. 597 00:50:22,663 --> 00:50:23,996 Goodbye, Holmes. 598 00:50:25,083 --> 00:50:25,916 - Watson. 599 00:50:33,647 --> 00:50:34,480 Watson! 600 00:50:36,263 --> 00:50:37,096 Watson! 601 00:50:38,963 --> 00:50:39,796 Watson! 602 00:50:43,870 --> 00:50:45,336 Watson! 603 00:50:45,378 --> 00:50:48,378 (crickets chirping) 604 00:50:49,598 --> 00:50:50,431 Watson! 605 00:50:51,588 --> 00:50:53,688 (Sherlock screaming) 606 00:50:53,730 --> 00:50:56,397 (hands banging) 607 00:50:58,241 --> 00:51:03,241 (dark airy music) (frogs croaking) 608 00:51:28,487 --> 00:51:33,487 (dark airy music continues) (crickets chirping) 609 00:51:36,667 --> 00:51:39,667 (dark uneasy music) 610 00:51:54,598 --> 00:51:57,681 (tense uneasy music) 611 00:51:59,154 --> 00:52:03,738 - Ah, there she emerges like a siren from the mist. 612 00:52:03,780 --> 00:52:05,778 How thrilling you've managed to navigate your way 613 00:52:05,820 --> 00:52:07,743 to our humble gathering. 614 00:52:09,360 --> 00:52:11,793 - I'm sorry. Do you know me? 615 00:52:12,810 --> 00:52:16,038 - Indeed, for I am you and you are me. 616 00:52:16,080 --> 00:52:18,948 And we're all one in this afterlife, are we not? 617 00:52:18,990 --> 00:52:21,198 Forged in the fires of Tartarus, 618 00:52:21,240 --> 00:52:25,023 melded our souls eternally searching for reason, 619 00:52:26,063 --> 00:52:28,893 one that your case answers perhaps. 620 00:52:30,000 --> 00:52:31,368 - How do you know? 621 00:52:31,410 --> 00:52:33,918 - Youth not yet matured for the riches 622 00:52:33,960 --> 00:52:35,538 of reason or enlightenment, 623 00:52:35,580 --> 00:52:39,243 they seek only one objective: answers. 624 00:52:40,410 --> 00:52:42,220 But do not fret 625 00:52:43,170 --> 00:52:46,653 or I feel this night may grant you what you deserve. 626 00:52:49,380 --> 00:52:50,213 - Deserve? 627 00:52:51,480 --> 00:52:54,693 - Alas, my tongue moves when it should not. 628 00:52:55,920 --> 00:52:57,348 Follow me. 629 00:52:57,390 --> 00:53:00,678 The knowledge you seek lie inside with the mother 630 00:53:00,720 --> 00:53:02,133 of all monsters. 631 00:53:04,230 --> 00:53:05,493 - And if I refuse? 632 00:53:11,446 --> 00:53:14,029 - We all have choices, my dear. 633 00:53:18,726 --> 00:53:19,559 Come. 634 00:53:38,910 --> 00:53:41,660 (fire crackling) 635 00:53:57,030 --> 00:54:01,030 (people clamoring and cheering) 636 00:54:20,008 --> 00:54:21,864 - What is this? 637 00:54:21,906 --> 00:54:23,770 - Shh. 638 00:54:23,812 --> 00:54:27,062 I long to revel in your transformation. 639 00:54:29,765 --> 00:54:32,348 (uneasy music) 640 00:54:57,959 --> 00:55:01,376 (uneasy music continues) 641 00:55:24,362 --> 00:55:27,362 (singer vocalizing) 642 00:55:41,304 --> 00:55:44,304 (soft somber music) 643 00:55:59,337 --> 00:56:00,587 Enjoy, my love. 644 00:56:06,030 --> 00:56:08,987 (people cheering) 645 00:56:09,029 --> 00:56:11,394 (singer vocalizing) 646 00:56:11,436 --> 00:56:14,269 (people laughing) 647 00:56:26,960 --> 00:56:29,960 (singer vocalizing) 648 00:56:40,951 --> 00:56:43,951 (people whimpering) 649 00:57:07,735 --> 00:57:10,661 (singer vocalizing) 650 00:57:10,703 --> 00:57:13,536 (people shouting) 651 00:57:29,703 --> 00:57:32,703 (singer vocalizing) 652 00:57:45,380 --> 00:57:48,213 (people shouting) 653 00:58:00,068 --> 00:58:03,068 (singer vocalizing) 654 00:58:20,909 --> 00:58:23,742 (people cheering) 655 00:58:43,575 --> 00:58:44,408 - Yeah! 656 00:58:46,313 --> 00:58:49,146 (people cheering) 657 00:58:51,650 --> 00:58:54,650 (crickets chirping) 658 00:59:23,455 --> 00:59:26,058 (tense uneasy music) 659 00:59:26,100 --> 00:59:27,768 - Did you know, 660 00:59:27,810 --> 00:59:32,283 on all accounts, Medusa, Valek, 661 00:59:33,420 --> 00:59:35,133 producer of snakes in stone, 662 00:59:37,140 --> 00:59:41,757 a woman who was raped, killed, beheaded, 663 00:59:44,760 --> 00:59:45,640 by various cults 664 00:59:47,010 --> 00:59:49,728 was still able to bring beauty into this world, 665 00:59:49,770 --> 00:59:51,543 even after the removal of her head. 666 00:59:53,580 --> 00:59:58,293 It is said, after the removal by a man, Perseus, 667 01:00:00,060 --> 01:00:01,960 a Pegasus flew from her body 668 01:00:02,940 --> 01:00:05,681 representing the true godlike powers, 669 01:00:05,723 --> 01:00:07,293 (indistinct), cold-blood. 670 01:00:08,670 --> 01:00:12,348 As the stories of writers, scholars, poets, 671 01:00:12,390 --> 01:00:14,733 all men grew over time, 672 01:00:15,600 --> 01:00:17,550 so does the story of our fallen sister, 673 01:00:18,570 --> 01:00:23,133 turning her into what today men would call a monster. 674 01:00:24,870 --> 01:00:29,870 Until one day. a woman by the name of so explains, 675 01:00:30,210 --> 01:00:32,868 the monster's image that we know Medusa to be 676 01:00:32,910 --> 01:00:34,473 is only to be because men. 677 01:00:35,730 --> 01:00:39,423 An actuality, men don't have the power to oppress women. 678 01:00:40,740 --> 01:00:42,888 In fact, it is women who give them this power 679 01:00:42,930 --> 01:00:45,978 by believing in such oppressive attempts. 680 01:00:46,020 --> 01:00:50,478 All we must do is move past our own fears. 681 01:00:50,520 --> 01:00:54,678 If we can do this, we could look Medusa 682 01:00:54,720 --> 01:00:59,208 straight on, without fear of reprisal from it. 683 01:00:59,250 --> 01:01:02,793 We wouldn't see snakes, stone, or death. 684 01:01:03,990 --> 01:01:06,633 But a beautiful woman standing strong, 685 01:01:07,530 --> 01:01:10,660 watching men shrink in fear (chuckles) 686 01:01:11,910 --> 01:01:15,483 and laughing as they do so. 687 01:01:18,672 --> 01:01:21,422 Now, when with us, Miss Scarlett, 688 01:01:26,550 --> 01:01:29,208 are you in fact the Perseus of this story 689 01:01:29,250 --> 01:01:30,858 here to do the bid of a man 690 01:01:30,900 --> 01:01:34,758 who hides away from the horrors that he has created 691 01:01:34,800 --> 01:01:36,033 and now endures? 692 01:01:37,113 --> 01:01:39,878 Are you a woman who stands past 693 01:01:39,920 --> 01:01:44,628 in front of the serpent before you and sees past with men 694 01:01:44,670 --> 01:01:46,420 what have you believed to be evil? 695 01:01:53,397 --> 01:01:55,980 (uneasy music) 696 01:02:18,491 --> 01:02:19,491 Please, sit. 697 01:02:39,738 --> 01:02:42,619 The lives are devastated, shown through the arts, 698 01:02:42,661 --> 01:02:45,661 as it actually is, wouldn't you say? 699 01:02:49,317 --> 01:02:51,984 (ominous music) 700 01:03:20,346 --> 01:03:23,846 (ominous music continues) 701 01:03:33,453 --> 01:03:38,370 The fallen angel becomes the (indistinct). 702 01:03:40,417 --> 01:03:45,063 - Beware, for I am fearless and therefore powerful. 703 01:03:47,010 --> 01:03:47,843 - Very good. 704 01:03:49,200 --> 01:03:50,343 And how right you are. 705 01:03:51,278 --> 01:03:54,111 (people grunting) 706 01:04:01,319 --> 01:04:03,235 It truly is a wonder to me 707 01:04:03,277 --> 01:04:06,250 how women, the closest thing to a God 708 01:04:07,307 --> 01:04:08,853 is falling to a worldly men. 709 01:04:10,620 --> 01:04:13,128 Shall he portrays this in her writing 710 01:04:13,170 --> 01:04:16,233 for although the seed must be planted, 711 01:04:17,220 --> 01:04:19,773 it is a woman who truly nurtures the child, 712 01:04:21,900 --> 01:04:23,553 Victor could not do such an act, 713 01:04:24,570 --> 01:04:26,133 could not love his creation. 714 01:04:28,380 --> 01:04:31,968 He abandoned it without hesitation, 715 01:04:32,010 --> 01:04:35,748 unable to look past the shell of the one that he created 716 01:04:35,790 --> 01:04:37,593 for his own selfish reasons. 717 01:04:38,970 --> 01:04:39,803 And why? 718 01:04:40,839 --> 01:04:42,230 To play God. 719 01:04:42,272 --> 01:04:46,776 (knives stabbing) (tense music) 720 01:04:46,818 --> 01:04:49,401 (somber music) 721 01:04:59,130 --> 01:05:03,040 A misunderstood creation, longing for the love 722 01:05:03,082 --> 01:05:05,253 and approval of his father. 723 01:05:07,582 --> 01:05:08,415 A man. 724 01:05:12,959 --> 01:05:15,959 (dark somber music) 725 01:05:28,650 --> 01:05:31,200 If only the being would've been created by a woman, 726 01:05:32,040 --> 01:05:35,133 it would've been loved, nurtured, saved. 727 01:05:36,750 --> 01:05:38,900 Such beauty only a mother could understand. 728 01:05:42,780 --> 01:05:44,350 This world needs to understand 729 01:05:45,420 --> 01:05:47,868 that man is not the creation of life, 730 01:05:47,910 --> 01:05:49,610 but the destruction of what we are 731 01:05:50,670 --> 01:05:54,288 and what they crave the most, life. 732 01:05:54,330 --> 01:05:55,390 Only we can create 733 01:05:56,790 --> 01:05:59,148 a power a Frankenstein could not comprehend 734 01:05:59,190 --> 01:06:01,128 for such responsibilities go way past 735 01:06:01,170 --> 01:06:02,420 the knowledge of science. 736 01:06:03,930 --> 01:06:07,038 Shelly puts this in her writing for, although to men, 737 01:06:07,080 --> 01:06:10,338 I'm sure they read it as a horror story about a monster. 738 01:06:10,380 --> 01:06:13,158 In reality, it is a failure to recognize the humanity 739 01:06:13,200 --> 01:06:14,328 of those who don't look 740 01:06:14,370 --> 01:06:16,320 or love the way society has labeled us. 741 01:06:17,640 --> 01:06:21,708 A society of men who continue to force what we should be 742 01:06:21,750 --> 01:06:23,403 instead of accepting who we are. 743 01:06:25,260 --> 01:06:27,863 Something this precious world never seems to understand. 744 01:06:33,060 --> 01:06:33,893 But I do. 745 01:06:35,370 --> 01:06:38,313 I do, because I have endured it with, Scarlet. 746 01:06:39,300 --> 01:06:42,741 And I assure you, monsters are not born. 747 01:06:42,783 --> 01:06:44,853 They are created by the cruelty of men. 748 01:06:49,325 --> 01:06:51,288 - May I speak freely? 749 01:06:51,330 --> 01:06:52,180 - [Lady] You may. 750 01:06:56,040 --> 01:06:56,990 - You've been hurt. 751 01:06:59,250 --> 01:07:00,753 I understand your message, 752 01:07:01,860 --> 01:07:03,408 but does such loss give you the right 753 01:07:03,450 --> 01:07:05,733 to inflict such death upon men? 754 01:07:07,020 --> 01:07:10,008 Your argument of equality, 755 01:07:10,050 --> 01:07:13,083 of women being superior of men has merit, 756 01:07:14,820 --> 01:07:17,973 but to inflict such pains, 757 01:07:19,230 --> 01:07:24,003 to go to war on mankind with such brutal tactics, 758 01:07:26,790 --> 01:07:29,298 would this not in turn make you the monster 759 01:07:29,340 --> 01:07:31,173 you speak so passionately about? 760 01:07:34,050 --> 01:07:38,823 There is no love or nourishment in what you do here. 761 01:07:39,960 --> 01:07:43,720 And all the parties, the speeches 762 01:07:44,820 --> 01:07:46,060 and the killings of men 763 01:07:47,857 --> 01:07:50,207 that will not bring back the one that you lost. 764 01:07:55,830 --> 01:07:58,923 If cruelty is the ingredient of men, 765 01:08:00,210 --> 01:08:03,168 then all I see here is a woman becoming the one thing 766 01:08:03,210 --> 01:08:04,503 she fears most, 767 01:08:06,183 --> 01:08:07,593 a man playing God. 768 01:08:12,480 --> 01:08:15,363 - You are very beautiful, 769 01:08:18,840 --> 01:08:22,173 brave, strong, 770 01:08:24,240 --> 01:08:28,068 ignorant like your mother, 771 01:08:28,110 --> 01:08:29,811 before I put a bullet in her brain. 772 01:08:29,853 --> 01:08:32,778 (tense music) 773 01:08:32,820 --> 01:08:33,611 What? 774 01:08:33,653 --> 01:08:34,444 (Scarlett gasping) 775 01:08:34,486 --> 01:08:37,128 - Oh, Beastie, did you think it was coincidence, 776 01:08:37,170 --> 01:08:40,578 you being here tonight, your father's case, the invitation, 777 01:08:40,620 --> 01:08:42,912 me knowing who you are in a crowd? 778 01:08:42,954 --> 01:08:45,999 Oh, child, I have been orchestrating your part, 779 01:08:46,041 --> 01:08:48,374 since the day you were born. 780 01:08:50,803 --> 01:08:55,220 Now, perhaps you would like to retract your statement 781 01:08:56,108 --> 01:09:00,275 for I truly am the only god that you've ever know. 782 01:09:07,306 --> 01:09:09,056 - I don't understand. 783 01:09:13,890 --> 01:09:14,733 You are wrong. 784 01:09:17,070 --> 01:09:17,973 You are wrong. 785 01:09:20,790 --> 01:09:25,790 My parents died in a fire eight months ago. 786 01:09:27,190 --> 01:09:29,838 - In America. 787 01:09:29,880 --> 01:09:31,758 Yes, I know. 788 01:09:31,800 --> 01:09:34,143 The screams are truly haunting. 789 01:09:35,250 --> 01:09:36,468 But I'm sure by now you realize 790 01:09:36,510 --> 01:09:37,634 those were not your parents. 791 01:09:37,676 --> 01:09:39,168 (indistinct), I'm afraid. 792 01:09:39,210 --> 01:09:41,553 One set up by that fool, Sherlock. 793 01:09:42,450 --> 01:09:44,178 But I'm sure he's explained this to you 794 01:09:44,220 --> 01:09:46,570 over the last few days during your visitations. 795 01:09:49,657 --> 01:09:51,078 (uneasy music) 796 01:09:51,120 --> 01:09:53,360 Unless... (gasps) 797 01:09:54,330 --> 01:09:56,508 You didn't tell them who you are. 798 01:09:56,550 --> 01:09:57,813 Well played, Beastie. 799 01:10:01,470 --> 01:10:04,713 - My parents... You- 800 01:10:05,602 --> 01:10:07,643 - You... Shh-shh-shh. 801 01:10:09,510 --> 01:10:11,328 Don't touch judgment. 802 01:10:11,370 --> 01:10:13,878 Savor the meal that lies before you. 803 01:10:13,920 --> 01:10:15,813 In time, all will be revealed. 804 01:10:17,340 --> 01:10:19,848 But tonight, you are my guest, 805 01:10:19,890 --> 01:10:22,683 and as my guest it is my duty to protect you. 806 01:10:23,880 --> 01:10:25,308 Take Holofernes here, 807 01:10:25,350 --> 01:10:27,798 when you arrived, he was going to have his way with you. 808 01:10:27,840 --> 01:10:30,678 Then discarded you like the object he believes you are. 809 01:10:30,720 --> 01:10:32,863 Isn't that right, Holofernes? 810 01:10:34,765 --> 01:10:36,738 - (exhales) What? 811 01:10:36,780 --> 01:10:40,083 I but wanted to meet, to speak with her, I swear. 812 01:10:42,030 --> 01:10:43,830 - We both know that's not the truth. 813 01:10:45,000 --> 01:10:47,658 - You're confused. My name is Charles. 814 01:10:47,700 --> 01:10:49,813 I'm not this Holofernes you speak of. 815 01:10:52,410 --> 01:10:55,608 - Granted, you are no Assyrian general, 816 01:10:55,650 --> 01:10:57,648 but tonight you are, Holofernes. 817 01:10:57,690 --> 01:10:58,773 I guarantee it. 818 01:10:59,730 --> 01:11:00,978 The artist Caravaggio 819 01:11:01,020 --> 01:11:03,603 really captures the power of woman in this piece. 820 01:11:04,650 --> 01:11:08,388 It's a shame. It's been discarded for quite some time now. 821 01:11:08,430 --> 01:11:10,293 Or lost by the world of men. 822 01:11:11,520 --> 01:11:14,808 Hmm, we wouldn't want women getting such thoughts 823 01:11:14,850 --> 01:11:16,908 in our minds, now would we? 824 01:11:16,950 --> 01:11:19,338 The mess would be quite severe. 825 01:11:19,380 --> 01:11:20,680 - [Charles] You're insane. 826 01:11:23,010 --> 01:11:26,553 - Do your know, I really despise that word. 827 01:11:31,075 --> 01:11:32,476 - I have a family, two daughters. I wouldn't hurt a woman. 828 01:11:34,950 --> 01:11:35,943 I swear! 829 01:11:37,590 --> 01:11:40,023 - Judith! Come here, darling. 830 01:11:43,140 --> 01:11:46,128 - Judith, she was nothing. Nothing. 831 01:11:46,170 --> 01:11:47,613 A misunderstanding. 832 01:11:54,360 --> 01:11:56,410 - Truth lies in reveal. Wouldn't you say? 833 01:12:00,744 --> 01:12:03,618 - [Charles] Judith, I apologize. 834 01:12:03,660 --> 01:12:05,327 I had a day. You know my family. 835 01:12:06,394 --> 01:12:11,394 Please, please, I'll pay you anything. 836 01:12:12,128 --> 01:12:13,393 - Join me, darling. 837 01:12:13,435 --> 01:12:16,518 (Charles whimpering) 838 01:12:29,517 --> 01:12:32,893 - She was not born a monster, Miss Scarlett. 839 01:12:34,697 --> 01:12:36,697 And I'm not playing god. 840 01:12:37,601 --> 01:12:41,512 You'll not (indistinct). Do you understand? 841 01:12:41,554 --> 01:12:43,090 Begin. 842 01:12:43,132 --> 01:12:45,715 (somber music) 843 01:12:53,568 --> 01:12:58,568 (Charles gurgling) (dark music) 844 01:13:16,359 --> 01:13:19,109 (saw scratching) 845 01:13:19,959 --> 01:13:22,876 (Scarlett gasping) 846 01:13:54,489 --> 01:13:56,220 Invigorating. 847 01:13:56,262 --> 01:13:58,592 Beautiful performance, my darling. 848 01:13:58,634 --> 01:14:00,040 Thank you. 849 01:14:00,082 --> 01:14:02,999 (Scarlett panting) 850 01:14:12,343 --> 01:14:13,843 - I can't breathe. 851 01:14:25,710 --> 01:14:27,310 - There's an elderly man coming. 852 01:14:28,530 --> 01:14:30,153 - Sherlock Holmes. 853 01:14:39,240 --> 01:14:40,690 - [Person] Should we proceed? 854 01:14:41,732 --> 01:14:42,565 - No. 855 01:14:43,818 --> 01:14:44,868 No. 856 01:14:44,910 --> 01:14:45,743 Not tonight. 857 01:14:46,971 --> 01:14:49,971 (crickets chirping) 858 01:15:09,299 --> 01:15:10,161 (water splashing) 859 01:15:10,203 --> 01:15:11,724 (Scarlett gasping) 860 01:15:11,766 --> 01:15:14,412 - [Sherlock] Oh, there she is. 861 01:15:14,454 --> 01:15:15,787 Great detective. 862 01:15:19,675 --> 01:15:22,262 - Woman! That woman, she- 863 01:15:22,304 --> 01:15:25,304 - [Sherlock] What were you thinking? 864 01:15:26,525 --> 01:15:27,358 - What?! 865 01:15:29,300 --> 01:15:31,338 I was doing what you refused to do! 866 01:15:31,380 --> 01:15:34,188 - [Sherlock] What? Getting yourself killed? 867 01:15:34,230 --> 01:15:36,078 - Finding answers! 868 01:15:36,120 --> 01:15:37,278 - Clearly. 869 01:15:37,320 --> 01:15:39,543 - This woman, she knows things about me. 870 01:15:40,980 --> 01:15:44,058 She has done horrible acts to people in my life 871 01:15:44,100 --> 01:15:48,693 and I don't understand how it's possible. 872 01:15:50,554 --> 01:15:55,270 - Okay, gather your belongings 873 01:15:56,850 --> 01:15:59,823 and get the hell out. 874 01:16:03,030 --> 01:16:06,528 - That's it, you're just gonna toss me aside 875 01:16:06,570 --> 01:16:09,768 to lay idle like some bloody stone in a river! 876 01:16:09,810 --> 01:16:12,618 You truly do not care, do you? 877 01:16:12,660 --> 01:16:15,078 - I said, get out! 878 01:16:15,120 --> 01:16:16,158 - [Scarlett] What happened to you? 879 01:16:16,200 --> 01:16:18,903 Lestrade spoke of a better man! 880 01:16:19,988 --> 01:16:21,571 - That man is dead. 881 01:16:23,619 --> 01:16:27,984 - Death? Death is something we have in common. 882 01:16:28,026 --> 01:16:29,714 - (chuckles) No. 883 01:16:29,756 --> 01:16:32,173 You know nothing about death. 884 01:16:36,390 --> 01:16:38,553 - I just witnessed a man's beheading! 885 01:16:42,210 --> 01:16:43,675 I've lost people. 886 01:16:43,717 --> 01:16:46,845 - Okay. 887 01:16:46,887 --> 01:16:51,648 And you believe that is the definition of death, do you? 888 01:16:51,690 --> 01:16:55,323 That we stand on common ground? 889 01:16:56,700 --> 01:17:00,288 You have no idea what death is capable of. 890 01:17:00,330 --> 01:17:01,121 - [Scarlett] Are you kidding me? 891 01:17:01,163 --> 01:17:03,003 - Listen to me! 892 01:17:04,925 --> 01:17:08,268 He spreads through your mind, through your body 893 01:17:08,310 --> 01:17:11,118 and, without you even realizing it, 894 01:17:11,160 --> 01:17:14,028 he begins tapping, (hand tapping) 895 01:17:14,070 --> 01:17:17,688 tapping, tapping, (hand tapping) 896 01:17:17,730 --> 01:17:21,348 until eventually, you are at the front door 897 01:17:21,390 --> 01:17:23,238 with your arms open wide, 898 01:17:23,280 --> 01:17:27,913 welcome him into your life, into your very soul. 899 01:17:27,955 --> 01:17:31,038 You no longer care about the people of this world. 900 01:17:31,080 --> 01:17:33,558 You are now his pupil. 901 01:17:33,600 --> 01:17:35,898 Someone to do his bidding for him, 902 01:17:35,940 --> 01:17:38,508 while he watches from the heavenly shores 903 01:17:38,550 --> 01:17:40,173 laughing at you while you do so. 904 01:17:41,250 --> 01:17:44,463 You have no idea who death is. 905 01:17:46,650 --> 01:17:47,950 I am dead. 906 01:17:57,063 --> 01:17:58,743 - Then why save me tonight? 907 01:18:02,370 --> 01:18:03,203 You knew. 908 01:18:06,900 --> 01:18:09,153 When I left, you knew. 909 01:18:10,470 --> 01:18:13,263 And you decided to save me. Why? 910 01:18:16,680 --> 01:18:19,065 You're right, I have not lived your life. 911 01:18:19,107 --> 01:18:22,938 But Lestrade spoke of a man who confronted death 912 01:18:22,980 --> 01:18:25,008 to save the innocent. 913 01:18:25,050 --> 01:18:26,883 He did not do his bidding. 914 01:18:30,432 --> 01:18:33,020 And so, with all due respect, Mr. Holmes, 915 01:18:36,120 --> 01:18:40,023 perhaps everything you just said is bullshit. 916 01:18:47,180 --> 01:18:50,596 (drink pouring) (bottle thuds) 917 01:18:50,638 --> 01:18:52,675 (somber music) 918 01:18:52,717 --> 01:18:55,010 (Scarlett sobbing) 919 01:18:55,052 --> 01:18:58,219 (somber dreamy music) 920 01:19:33,622 --> 01:19:35,955 Why did you save me tonight? 921 01:19:42,150 --> 01:19:43,743 My case involves my father. 922 01:19:47,130 --> 01:19:49,267 He's been missing for some time now. 923 01:20:05,190 --> 01:20:07,323 - How long has he been absent? 924 01:20:08,730 --> 01:20:10,230 - Since before I can remember. 925 01:20:11,706 --> 01:20:14,706 (Sherlock chuckles) 926 01:20:27,120 --> 01:20:32,120 - It has been an interesting 72 hours. 927 01:20:34,380 --> 01:20:35,973 But we are done. 928 01:20:37,980 --> 01:20:42,340 Your desperation has a stint of hope 929 01:20:43,260 --> 01:20:45,588 that does not belong in this world. 930 01:20:45,630 --> 01:20:50,058 You are not using 931 01:20:50,100 --> 01:20:52,931 any of your logic 932 01:20:52,973 --> 01:20:57,528 and you are relying entirely on emotion 933 01:20:57,570 --> 01:21:02,028 to truly believe that your father, 934 01:21:02,070 --> 01:21:05,868 after all this time, not only is still alive, 935 01:21:05,910 --> 01:21:08,928 but wants to have anything to do with you, 936 01:21:08,970 --> 01:21:12,633 is a slap in the face of the nakedness of reality. 937 01:21:15,240 --> 01:21:18,453 Do not be so naive. 938 01:21:20,040 --> 01:21:22,803 It is how someone loses this game. 939 01:21:25,110 --> 01:21:27,060 - Oh, at least now I know how you lost. 940 01:21:28,731 --> 01:21:31,481 (ominous music) 941 01:21:48,515 --> 01:21:49,348 - Get out. 942 01:21:52,380 --> 01:21:57,153 - You can't keep hiding from the world. It needs you. 943 01:22:00,060 --> 01:22:01,023 I need you. 944 01:22:03,570 --> 01:22:04,893 Hope is not the downfall. 945 01:22:05,760 --> 01:22:07,818 Hope is what keeps the ones we love alive. 946 01:22:07,860 --> 01:22:09,640 - I said, get out! 947 01:22:09,682 --> 01:22:11,015 - [Scarlett] No! 948 01:22:11,923 --> 01:22:16,068 - I refuse to be lectured to by some child 949 01:22:16,110 --> 01:22:17,898 who knows none of what she speaks. 950 01:22:17,940 --> 01:22:20,799 You know nothing of me and my life. 951 01:22:20,841 --> 01:22:24,093 And you mean nothing to me in my life. 952 01:22:26,040 --> 01:22:27,540 - You mean everything to mine. 953 01:22:28,470 --> 01:22:29,303 - What? 954 01:22:31,220 --> 01:22:33,003 Why do you say such things? 955 01:22:36,750 --> 01:22:40,023 Why do you continue to haunt me so? 956 01:22:41,970 --> 01:22:43,893 What do you want from me? 957 01:22:44,730 --> 01:22:47,523 You want me to confess that I failed? 958 01:22:49,860 --> 01:22:51,743 - I want you to find my father. 959 01:22:57,722 --> 01:22:58,542 - I can't. 960 01:22:58,584 --> 01:23:00,096 - [Scarlett] Why? 961 01:23:00,138 --> 01:23:01,499 Why can't you find my father? 962 01:23:01,541 --> 01:23:03,043 What are you so afraid of? 963 01:23:04,020 --> 01:23:05,103 - Everything! 964 01:23:08,319 --> 01:23:09,860 All right? 965 01:23:09,902 --> 01:23:10,819 Everything. 966 01:23:40,852 --> 01:23:43,852 (dark somber music) 967 01:24:11,176 --> 01:24:15,009 (dark somber music continues) 968 01:24:44,046 --> 01:24:47,879 (dark somber music continues) 969 01:24:50,686 --> 01:24:53,686 (dark gentle music) 970 01:25:10,613 --> 01:25:15,528 This will not give you the ending 971 01:25:15,570 --> 01:25:16,983 your heart desires. 972 01:25:22,770 --> 01:25:24,168 I'll be none the worst, 973 01:25:24,210 --> 01:25:29,210 but you will never be the same. 974 01:25:34,350 --> 01:25:39,130 This game, this reality 975 01:25:43,830 --> 01:25:46,008 has no ending 976 01:25:46,050 --> 01:25:49,983 that will put a smile on such innocence. 977 01:25:55,396 --> 01:25:57,063 No matter what I do, 978 01:25:59,640 --> 01:26:04,640 no matter how many lives I save, 979 01:26:11,139 --> 01:26:11,972 we lose. 980 01:26:14,803 --> 01:26:17,103 I lost. Do you understand? 981 01:26:21,367 --> 01:26:22,867 I lost everything. 982 01:26:28,380 --> 01:26:29,713 And so will you. 983 01:26:35,318 --> 01:26:36,151 - 747. 984 01:26:41,793 --> 01:26:42,626 - What? 985 01:26:44,042 --> 01:26:44,875 - 747. 986 01:26:48,180 --> 01:26:51,708 According to Lestrade and the records at Scotland Yard, 987 01:26:51,750 --> 01:26:55,593 that is how many lives that you've saved in your lifetime. 988 01:26:58,500 --> 01:27:03,203 Lestrade says there's hundreds more, including his, 989 01:27:07,890 --> 01:27:11,133 including mine from a little while ago. 990 01:27:16,470 --> 01:27:17,763 You may have fallen, 991 01:27:22,350 --> 01:27:24,873 but I don't believe that you've lost, Mr. Holmes. 992 01:27:30,330 --> 01:27:34,098 And neither do any of the other people 993 01:27:34,140 --> 01:27:35,153 that you saved. 994 01:27:43,770 --> 01:27:44,603 Please. 995 01:27:48,120 --> 01:27:48,993 Help me. 996 01:27:53,070 --> 01:27:54,137 I'm not afraid. 997 01:28:01,264 --> 01:28:02,431 - You will be. 998 01:28:12,227 --> 01:28:13,227 You will be. 999 01:28:14,103 --> 01:28:17,603 (somber foreboding music) 1000 01:28:57,990 --> 01:29:01,240 (hammer banging) What? 1001 01:29:04,667 --> 01:29:05,500 What? 1002 01:29:06,506 --> 01:29:08,269 (birds chirping) 1003 01:29:08,311 --> 01:29:11,061 (hammer banging) 1004 01:29:17,787 --> 01:29:20,704 (Sherlock panting) 1005 01:29:51,457 --> 01:29:54,124 (ominous music) 1006 01:30:18,496 --> 01:30:21,996 (ominous music continues) 1007 01:30:29,213 --> 01:30:31,880 (door rattling) 1008 01:30:32,956 --> 01:30:34,968 (hand tapping) 1009 01:30:35,010 --> 01:30:36,528 - Child! 1010 01:30:36,570 --> 01:30:37,403 Child! 1011 01:30:38,910 --> 01:30:40,113 The door is locked. 1012 01:30:42,467 --> 01:30:44,673 - You have to face your fears, Mr. Holmes. 1013 01:30:46,110 --> 01:30:47,613 This is the only way. 1014 01:30:49,320 --> 01:30:50,883 - [Sherlock] Open the door. 1015 01:30:53,340 --> 01:30:55,563 - I need the man that Lestrade spoke of. 1016 01:30:57,930 --> 01:31:00,180 It's time for you to emerge from the shadows, 1017 01:31:01,080 --> 01:31:02,103 and no more hiding. 1018 01:31:05,620 --> 01:31:07,537 - Woman, open the door. 1019 01:31:10,676 --> 01:31:15,676 - I'm sorry, but I won't. I'll check on you in the morning. 1020 01:31:16,404 --> 01:31:17,628 - Wait, wait, wait. 1021 01:31:17,670 --> 01:31:20,238 Please, please listen! 1022 01:31:20,280 --> 01:31:22,400 You don't understand! I can't do this! 1023 01:31:22,442 --> 01:31:24,738 Please, please, please don't make me do this. 1024 01:31:24,780 --> 01:31:27,798 You have no idea what harms me so. 1025 01:31:27,840 --> 01:31:29,928 I will not survive! 1026 01:31:29,970 --> 01:31:32,223 - You can and you will. 1027 01:31:33,600 --> 01:31:37,860 - How could you do this? I saved your life! 1028 01:31:39,540 --> 01:31:41,590 - [Scarlett] Now I'm going to save yours. 1029 01:31:44,760 --> 01:31:46,653 Please try and get some rest. 1030 01:31:46,695 --> 01:31:50,101 - No! No, no! (hand banging) 1031 01:31:50,143 --> 01:31:51,744 Woman! 1032 01:31:51,786 --> 01:31:52,619 Woman! 1033 01:31:54,949 --> 01:31:57,996 (hand banging) 1034 01:31:58,038 --> 01:31:58,835 No! 1035 01:31:58,877 --> 01:32:00,377 No, no, no, woman! 1036 01:32:02,909 --> 01:32:03,742 Woman! No! 1037 01:32:07,368 --> 01:32:08,669 No! 1038 01:32:08,711 --> 01:32:11,628 (Sherlock panting) 1039 01:32:20,337 --> 01:32:22,837 (eerie music) 1040 01:32:31,007 --> 01:32:33,757 (sinister music) 1041 01:32:59,427 --> 01:33:03,010 (sinister music continues) 1042 01:33:18,073 --> 01:33:21,156 (cage door clanking) 1043 01:33:24,733 --> 01:33:28,316 (sinister music continues) 1044 01:33:55,757 --> 01:33:58,257 (eerie music) 1045 01:34:16,897 --> 01:34:20,318 (thunder booming) 1046 01:34:20,360 --> 01:34:21,860 - Sherlock Holmes. 1047 01:34:23,373 --> 01:34:27,228 What a regular dead head on top of a mop-stick 1048 01:34:27,270 --> 01:34:29,013 you have turned out to be. 1049 01:34:30,660 --> 01:34:33,018 - The only true weakness 1050 01:34:33,060 --> 01:34:36,753 is that of three men upon an innocent woman. 1051 01:34:38,840 --> 01:34:41,583 Do not blame me for your deaths. 1052 01:34:42,510 --> 01:34:46,458 This was all your doing, not mine. 1053 01:34:46,500 --> 01:34:51,003 - [Person in Cage] A fallen angel has put one purpose: 1054 01:34:52,500 --> 01:34:56,373 to please that to the superior being of man. 1055 01:34:57,915 --> 01:35:02,388 - Tell that to your daughters 1056 01:35:02,430 --> 01:35:04,863 who are now six feet under. 1057 01:35:08,055 --> 01:35:11,638 (person in cage screaming) 1058 01:35:24,253 --> 01:35:27,086 (thunder booming) 1059 01:35:28,243 --> 01:35:31,484 (tense music) 1060 01:35:31,526 --> 01:35:32,526 - Inspector? 1061 01:35:34,710 --> 01:35:37,651 Inspector, are you all right? 1062 01:35:37,693 --> 01:35:40,283 - I learned at an early age the truth of this world. 1063 01:35:42,540 --> 01:35:45,340 A truth a child should only witness in one's nightmares. 1064 01:35:46,650 --> 01:35:49,038 - I'm not sure that I follow, Inspector. 1065 01:35:49,080 --> 01:35:50,913 What truth? What did you see? 1066 01:35:53,460 --> 01:35:54,293 - A monster. 1067 01:35:56,970 --> 01:35:58,470 The first of many, I'm afraid. 1068 01:36:00,800 --> 01:36:03,383 (eerie music) 1069 01:36:10,592 --> 01:36:14,088 - [Writer] Monster? As in this Ripper business? 1070 01:36:14,130 --> 01:36:16,030 - [Lestrade] Sir, truly, think bigger. 1071 01:36:18,450 --> 01:36:19,728 The Ripper is a simple-minded folk 1072 01:36:19,770 --> 01:36:21,520 killing prostitutes in the streets. 1073 01:36:22,980 --> 01:36:24,978 Mere entertainment for the press and the public, 1074 01:36:25,020 --> 01:36:26,553 newspapers, penny dreadfuls, 1075 01:36:28,050 --> 01:36:32,613 all making a pretty penny from such regularity. 1076 01:36:34,110 --> 01:36:35,210 - [Writer] Regularity? 1077 01:36:37,560 --> 01:36:39,683 - [Lestrade] I was once part of their regularity, 1078 01:36:40,860 --> 01:36:43,503 when I witnessed my mother's wither 40 years ago. 1079 01:36:45,690 --> 01:36:47,958 But what Jack has done to these women is nothing new. 1080 01:36:48,000 --> 01:36:50,178 The power of men inflict such hurt and death upon women 1081 01:36:50,220 --> 01:36:52,283 has been around since the beginning of time. 1082 01:36:53,670 --> 01:36:55,338 Do you really think killing prostitutes in the streets 1083 01:36:55,380 --> 01:36:57,078 is the worst of London's problems? 1084 01:36:57,120 --> 01:36:58,743 No. Of course, not. 1085 01:36:58,785 --> 01:36:59,618 No. 1086 01:37:01,781 --> 01:37:02,781 But it sell. 1087 01:37:04,980 --> 01:37:07,450 The poor houses, disease, starvation 1088 01:37:08,670 --> 01:37:10,248 takes the lives of innocent people daily. 1089 01:37:10,290 --> 01:37:11,690 But for that, the public, we 1090 01:37:13,899 --> 01:37:15,316 turn a blind eye, 1091 01:37:16,683 --> 01:37:18,423 numb to its very existence. 1092 01:37:20,490 --> 01:37:22,638 We carry on our lives until such a day comes, 1093 01:37:22,680 --> 01:37:26,943 when an evil is born to do nothing but entertain the public. 1094 01:37:30,840 --> 01:37:33,040 - My apologies about your mother, Inspector. 1095 01:37:38,070 --> 01:37:40,848 - I have vivid recollections of my mother, 1096 01:37:40,890 --> 01:37:42,140 but only from that night. 1097 01:37:44,010 --> 01:37:46,610 In order to see her face, I must relive those events 1098 01:37:48,270 --> 01:37:49,863 through both love and tragedy, 1099 01:37:51,660 --> 01:37:54,110 as my mind will not allow me to separate the two. 1100 01:37:57,240 --> 01:38:00,378 As it is with everyone I have loved in this world. 1101 01:38:00,420 --> 01:38:03,348 - All right, darling, one last stop, 1102 01:38:03,390 --> 01:38:04,590 then off to the theater. 1103 01:38:05,550 --> 01:38:06,873 Only be a few minutes. 1104 01:38:07,830 --> 01:38:10,173 Now, which one to choose tonight? 1105 01:38:11,040 --> 01:38:12,588 Ah, I know. 1106 01:38:12,630 --> 01:38:14,388 Oft in the stilly night- 1107 01:38:14,430 --> 01:38:16,668 - Ere slumber's chains have bound me. 1108 01:38:16,710 --> 01:38:19,323 - Oh, lover boy! You'll be a star one day. 1109 01:38:20,673 --> 01:38:23,262 (uneasy music) 1110 01:38:23,304 --> 01:38:26,648 (woman screaming) 1111 01:38:26,690 --> 01:38:29,440 (knife slashing) 1112 01:38:40,335 --> 01:38:41,208 - I only mention her now 1113 01:38:41,250 --> 01:38:43,263 because I feel it belongs in our story. 1114 01:38:45,150 --> 01:38:47,328 As it would be, Sherlock Holmes had found me 1115 01:38:47,370 --> 01:38:48,970 moments after my mother's death. 1116 01:38:50,340 --> 01:38:52,458 - [Writer] Sherlock Holmes found you? 1117 01:38:52,500 --> 01:38:53,493 He saved you? 1118 01:38:55,350 --> 01:38:57,950 - He vanquished the evil that took my mother's life. 1119 01:38:58,950 --> 01:39:00,600 As to whether he saved me or not, 1120 01:39:01,551 --> 01:39:03,843 well, that is up for debate. 1121 01:39:07,380 --> 01:39:11,493 - Vanquished monsters? Killing monsters? 1122 01:39:14,160 --> 01:39:14,993 - Perhaps. 1123 01:39:19,020 --> 01:39:20,538 I should leave it up to you what you take away 1124 01:39:20,580 --> 01:39:22,130 from this conversation tonight. 1125 01:39:22,965 --> 01:39:26,103 But know this, you were chosen for a reason. 1126 01:39:28,050 --> 01:39:29,873 You have something the others do not. 1127 01:39:31,710 --> 01:39:33,198 They will not be able to look past the darkness 1128 01:39:33,240 --> 01:39:34,031 to find the truth, 1129 01:39:34,073 --> 01:39:37,068 and sometimes to find a certain truth, 1130 01:39:37,110 --> 01:39:38,253 you must find bravery. 1131 01:39:40,260 --> 01:39:44,883 Many do not fear the unknown, things they cannot explain. 1132 01:39:46,920 --> 01:39:49,128 They do not have to welcome it, 1133 01:39:49,170 --> 01:39:52,070 but at the very least, they must understand its existence. 1134 01:39:54,720 --> 01:39:58,788 - I believe, Inspector, we're one to explore such things 1135 01:39:58,830 --> 01:40:00,363 with sufficient curiosity. 1136 01:40:01,380 --> 01:40:02,748 One would find that the boundaries 1137 01:40:02,790 --> 01:40:04,878 that separate life from death 1138 01:40:04,920 --> 01:40:07,953 are, at best, shadowy and vague. 1139 01:40:09,540 --> 01:40:14,193 Who shall say whether one ends and the other begins? 1140 01:40:16,410 --> 01:40:19,653 - I'm a writer, therefore I am not seen. 1141 01:40:20,910 --> 01:40:24,528 - Ah, a fan of Edgar Allen Poe, Inspector. 1142 01:40:24,570 --> 01:40:28,743 - No. I find his work a little dark for my taste. 1143 01:40:30,690 --> 01:40:32,358 But I do hope to become a fan of yours 1144 01:40:32,400 --> 01:40:35,283 in the very near future, Mr. Conan Doyle. 1145 01:40:37,590 --> 01:40:39,897 - Please, call me Arthur. 1146 01:40:42,833 --> 01:40:45,500 (ominous music) 1147 01:40:55,816 --> 01:40:58,316 (eerie music) 1148 01:41:17,548 --> 01:41:22,548 (somber music) (sinister violin music) 1149 01:41:46,068 --> 01:41:49,496 (violin music stops) 1150 01:41:49,538 --> 01:41:52,538 (dark somber music) 1151 01:42:00,604 --> 01:42:04,604 (sinister violin music resumes) 1152 01:42:23,961 --> 01:42:27,044 (dark ominous music) 1153 01:42:34,814 --> 01:42:38,147 (sinister violin music) 1154 01:42:40,939 --> 01:42:44,772 (sinister violin music stops) 1155 01:42:54,764 --> 01:42:57,111 (ominous music) 1156 01:42:57,153 --> 01:43:01,153 (sinister violin music resumes) 1157 01:43:14,298 --> 01:43:18,548 (sinister violin music continues) 1158 01:43:33,257 --> 01:43:36,257 (dark somber music) 1159 01:43:46,526 --> 01:43:49,443 (Sherlock panting) 1160 01:43:51,965 --> 01:43:54,798 (thunder booming) 1161 01:44:05,290 --> 01:44:10,290 (thunder booming) (tense music) 1162 01:44:17,002 --> 01:44:20,002 (dark somber music) 1163 01:44:26,239 --> 01:44:28,739 (tense music) 1164 01:44:50,724 --> 01:44:53,724 (dark uneasy music) 1165 01:45:02,923 --> 01:45:06,362 (tense music) (thunder booming) 1166 01:45:06,404 --> 01:45:09,487 (tense uneasy music) 1167 01:45:11,731 --> 01:45:14,564 (thunder booming) 1168 01:45:17,381 --> 01:45:19,881 (tense music) 1169 01:45:21,769 --> 01:45:24,769 (dark solemn music) 1170 01:45:49,887 --> 01:45:53,720 (dark solemn music continues) 1171 01:46:18,839 --> 01:46:21,839 (dark gentle music) 1172 01:46:32,357 --> 01:46:35,357 (dark somber music) 1173 01:47:02,565 --> 01:47:06,398 (dark somber music continues) 1174 01:47:31,174 --> 01:47:35,007 (dark somber music continues) 1175 01:47:47,543 --> 01:47:50,626 (dark ominous music) 1176 01:48:04,079 --> 01:48:07,246 (Sherlock whimpering) 1177 01:48:17,854 --> 01:48:19,021 - Elizabeth... 1178 01:48:20,311 --> 01:48:22,478 Elizabetha, are you there? 1179 01:48:23,339 --> 01:48:25,596 I'm sorry. She was right. 1180 01:48:25,638 --> 01:48:27,273 She was right! 1181 01:48:30,870 --> 01:48:32,323 You should not be here! 1182 01:48:35,728 --> 01:48:36,561 No! 1183 01:48:37,411 --> 01:48:40,278 My kids are here. They come to me. 1184 01:48:40,320 --> 01:48:42,263 I pulled the trigger. She was right! 1185 01:48:42,305 --> 01:48:45,621 You hear me? I pulled the trigger. 1186 01:48:45,663 --> 01:48:47,094 They're dead. They're all dead. 1187 01:48:47,136 --> 01:48:49,346 They're coming for me. 1188 01:48:49,388 --> 01:48:53,138 They're coming for me! They're coming for me! 1189 01:48:54,033 --> 01:48:57,150 They're coming! They're coming for me! 1190 01:48:57,192 --> 01:48:58,921 (Sherlock screaming) 1191 01:48:58,963 --> 01:49:00,796 They're coming for me! 1192 01:49:19,109 --> 01:49:22,026 (objects clanking) 1193 01:49:27,526 --> 01:49:30,526 (dark somber music) 1194 01:49:43,596 --> 01:49:46,429 (bottle clanking) 1195 01:49:55,010 --> 01:49:58,010 (dark uneasy music) 1196 01:49:59,736 --> 01:50:01,425 - You are sorry? 1197 01:50:01,467 --> 01:50:04,368 You let the woman I love, that you could have saved, die! 1198 01:50:04,410 --> 01:50:05,310 And you are sorry? 1199 01:50:06,377 --> 01:50:07,928 Watson... 1200 01:50:07,970 --> 01:50:10,518 Watson, please, listen to reason. 1201 01:50:10,560 --> 01:50:13,480 You know the difference between you and I, Holmes. 1202 01:50:14,503 --> 01:50:17,352 I tried to save my wife and I failed. 1203 01:50:17,394 --> 01:50:20,639 You could have saved her, but you left her to die. 1204 01:50:20,681 --> 01:50:23,530 You let her die! 1205 01:50:23,572 --> 01:50:26,928 You are the reason why she is dead. 1206 01:50:26,970 --> 01:50:28,278 And your reasoning, 1207 01:50:28,320 --> 01:50:30,918 no matter how hard you twist that reason, 1208 01:50:30,960 --> 01:50:33,243 will haunt you till the end of your days. 1209 01:50:34,567 --> 01:50:35,400 I have. 1210 01:50:37,184 --> 01:50:38,017 Watson? 1211 01:50:39,959 --> 01:50:40,792 Watson! 1212 01:50:42,357 --> 01:50:43,190 Watson! 1213 01:50:45,219 --> 01:50:48,062 (somber music) (fire crackling) 1214 01:50:48,104 --> 01:50:48,937 Watson! 1215 01:50:51,064 --> 01:50:51,897 Watson! 1216 01:50:59,940 --> 01:51:04,940 (gentle pensive music) (fire crackling) 1217 01:51:27,550 --> 01:51:30,550 (gentle dark music) 1218 01:51:57,365 --> 01:52:01,198 (gentle dark music continues) 1219 01:52:29,085 --> 01:52:32,918 (gentle dark music continues) 1220 01:52:52,900 --> 01:52:55,924 Mary, please! Hold on! 1221 01:52:55,966 --> 01:52:57,143 Rose! 1222 01:52:57,185 --> 01:52:58,018 - No! 1223 01:53:04,865 --> 01:53:05,698 - Watson. 1224 01:53:07,237 --> 01:53:09,487 - You could have saved her. 1225 01:53:11,059 --> 01:53:12,976 Why did you do nothing? 1226 01:53:14,152 --> 01:53:17,069 (fantom screaming) 1227 01:53:21,602 --> 01:53:24,602 (dark somber music) 1228 01:53:45,859 --> 01:53:49,109 (dramatic eerie music) 1229 01:54:01,864 --> 01:54:02,927 - What's wrong? 1230 01:54:02,969 --> 01:54:04,687 (apparition coughing) 1231 01:54:04,729 --> 01:54:06,479 I brought you dinner. 1232 01:54:08,770 --> 01:54:10,219 (apparition laughing) 1233 01:54:10,261 --> 01:54:12,048 What's wrong, Sherlock? 1234 01:54:12,090 --> 01:54:15,257 (tense ominous music) 1235 01:54:22,679 --> 01:54:25,762 (apparition choking) 1236 01:54:26,930 --> 01:54:28,013 What's wrong? 1237 01:54:32,365 --> 01:54:33,198 Hi. 1238 01:54:34,703 --> 01:54:36,333 How are you feeling today? 1239 01:54:37,290 --> 01:54:38,407 - Well. 1240 01:54:38,449 --> 01:54:39,240 - [Scarlett] Good. 1241 01:54:39,282 --> 01:54:41,403 All right, I brought you some dinner. 1242 01:54:43,093 --> 01:54:46,260 (apparition laughing) 1243 01:54:49,958 --> 01:54:51,208 - It's all you! 1244 01:54:56,157 --> 01:54:58,745 - Don't let it control you! 1245 01:54:58,787 --> 01:55:01,289 (apparition laughing) 1246 01:55:01,331 --> 01:55:02,498 - Control you. 1247 01:55:08,914 --> 01:55:11,831 (Sherlock panting) 1248 01:55:12,667 --> 01:55:15,584 (Scarlett gasping) 1249 01:55:25,947 --> 01:55:28,947 (Scarlett coughing) 1250 01:55:33,168 --> 01:55:34,943 (door thuds) 1251 01:55:34,985 --> 01:55:37,485 (lock clicks) 1252 01:55:40,867 --> 01:55:44,867 (Scarlett panting and coughing) 1253 01:56:17,684 --> 01:56:20,647 (Scarlett screaming) 1254 01:56:20,689 --> 01:56:23,689 (Sherlock growling) 1255 01:56:27,782 --> 01:56:32,782 - No (indistinct)! (coughing) 1256 01:56:36,447 --> 01:56:39,764 (Scarlett whimpering) 1257 01:56:39,806 --> 01:56:42,889 (dark ominous music) 1258 01:56:57,251 --> 01:56:58,334 Good morning, 1259 01:57:02,530 --> 01:57:03,363 - Child? 1260 01:57:05,225 --> 01:57:06,308 I- - I'm fine. 1261 01:57:08,166 --> 01:57:09,638 - [Sherlock] Okay. 1262 01:57:09,680 --> 01:57:10,853 - Yeah, I gotta go. 1263 01:57:10,895 --> 01:57:11,686 - Come on. 1264 01:57:11,728 --> 01:57:14,228 (tense music) 1265 01:57:20,049 --> 01:57:23,216 (Scarlett whimpering) 1266 01:57:24,565 --> 01:57:27,732 (uneasy somber music) 1267 01:58:00,532 --> 01:58:05,532 (gentle music) (Scarlett sobbing) 1268 01:58:30,623 --> 01:58:31,456 - I'm... 1269 01:58:37,337 --> 01:58:40,254 (Scarlett sobbing) 1270 01:58:42,584 --> 01:58:47,584 (dark pensive music) (both sobbing) 1271 01:59:07,061 --> 01:59:10,934 (birds chirping) (scissors clicking) 1272 01:59:10,976 --> 01:59:13,809 (water sploshing) 1273 01:59:19,946 --> 01:59:24,946 (gentle pensive music) (birds chirping) 1274 01:59:33,486 --> 01:59:37,194 (Sherlock exhales) 1275 01:59:37,236 --> 01:59:38,308 - May we have a moment? 1276 01:59:38,350 --> 01:59:39,471 Please. 1277 01:59:39,513 --> 01:59:40,346 - Pardon? 1278 01:59:41,639 --> 01:59:43,222 - Please, a moment. 1279 01:59:57,048 --> 02:00:00,131 I'm not in the mood for your charity. 1280 02:00:01,467 --> 02:00:03,993 - Why do you continue to torture yourself? 1281 02:00:06,720 --> 02:00:08,028 - Why are you asking me this question, 1282 02:00:08,070 --> 02:00:10,320 when you undoubtedly know the answer as well? 1283 02:00:12,360 --> 02:00:15,003 - [Watson] Maybe it's time for you to move on. 1284 02:00:19,980 --> 02:00:21,247 - You know I will not. 1285 02:00:22,100 --> 02:00:23,853 Do not ask me to do so. 1286 02:00:26,220 --> 02:00:28,136 - [Watson] Holmes, it is time. 1287 02:00:28,178 --> 02:00:30,320 - No. 1288 02:00:30,362 --> 02:00:31,195 No. 1289 02:00:32,743 --> 02:00:34,205 Do you hear me? 1290 02:00:34,247 --> 02:00:37,398 I will not, I shout out, and I have not. 1291 02:00:37,440 --> 02:00:42,440 - Holmes, 20 years, old chap. You've lost. 1292 02:00:44,033 --> 02:00:47,024 - The only loss that I have endured 1293 02:00:47,066 --> 02:00:50,149 (dark pensive music) 1294 02:00:56,955 --> 02:00:58,538 is that of a person 1295 02:01:03,300 --> 02:01:06,050 I took into my life as a brother. 1296 02:01:10,285 --> 02:01:13,118 And it's so doing to lift the blow 1297 02:01:13,964 --> 02:01:15,881 to my heart, to my mind 1298 02:01:19,312 --> 02:01:22,062 that no enemy has ever inflicted. 1299 02:01:25,397 --> 02:01:29,542 I did not ask for this. I did not want this. 1300 02:01:29,584 --> 02:01:30,917 - Neither did I. 1301 02:01:32,423 --> 02:01:33,903 Neither did Mary. 1302 02:01:36,150 --> 02:01:39,018 But having is far more impactful 1303 02:01:39,060 --> 02:01:41,193 in a person's life, than not, 1304 02:01:42,075 --> 02:01:44,373 no matter how painful those acts can become. 1305 02:01:51,482 --> 02:01:55,065 - You are supposed to stay with me, Watson. 1306 02:01:57,499 --> 02:01:58,290 - [Watson] Holmes- 1307 02:01:58,332 --> 02:02:03,332 - You were supposed to stay with me to the end. 1308 02:02:03,888 --> 02:02:07,503 - [Watson] Holmes, I'm right here. 1309 02:02:10,360 --> 02:02:12,943 (gentle music) 1310 02:02:25,085 --> 02:02:25,953 - Scarlett? 1311 02:02:30,395 --> 02:02:33,562 (dark dramatic music) 1312 02:02:40,511 --> 02:02:43,428 (dark tense music) 1313 02:02:53,160 --> 02:02:55,243 Your mother continues to haunt me. 1314 02:02:58,376 --> 02:03:00,782 - [Scarlet] What did you see? 1315 02:03:00,824 --> 02:03:03,907 (dark pensive music) 1316 02:03:15,912 --> 02:03:18,712 (tense music) 1317 02:03:18,754 --> 02:03:21,504 - Find you in your mother's arms. 1318 02:03:23,727 --> 02:03:26,560 (person laughing) 1319 02:03:27,734 --> 02:03:30,484 - [Person] Great Sherlock Holmes! 1320 02:03:31,963 --> 02:03:35,296 - [Person] What's you doing here, James? 1321 02:03:42,322 --> 02:03:45,405 (dark pensive music) 1322 02:04:09,606 --> 02:04:13,523 (dark pensive music continues) 1323 02:04:41,659 --> 02:04:44,659 (singer vocalizing) 1324 02:04:54,587 --> 02:04:58,504 (dark pensive music continues) 1325 02:05:26,952 --> 02:05:31,202 (singer sings in foreign language) 1326 02:05:40,665 --> 02:05:44,947 (dark pensive music continues) 1327 02:05:44,989 --> 02:05:49,239 (singer sings in foreign language) 1328 02:06:15,268 --> 02:06:18,268 (singer vocalizing) 1329 02:06:47,503 --> 02:06:50,503 (singer vocalizing) 1330 02:07:18,119 --> 02:07:22,369 (singer sings in foreign language) 1331 02:07:51,268 --> 02:07:54,268 (singer vocalizing) 1332 02:07:56,786 --> 02:07:59,869 (dark ominous music) 1333 02:08:24,871 --> 02:08:28,788 (dark ominous music continues) 1334 02:08:55,195 --> 02:08:59,112 (dark ominous music continues) 1335 02:09:27,347 --> 02:09:31,264 (dark ominous music continues)91298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.