All language subtitles for a.mans.promise.2024.720p.web.h264-jff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,880 --> 00:00:27,920 Please 2 00:00:28,120 --> 00:00:30,160 don't do this. 3 00:00:30,280 --> 00:00:31,920 Can't you see 4 00:00:32,080 --> 00:00:35,200 they are playing us against each other? 5 00:00:35,320 --> 00:00:36,800 Okay? 6 00:00:36,920 --> 00:00:39,920 You won't get away with this, okay? 7 00:00:40,120 --> 00:00:42,160 Sheppard is on his way. 8 00:00:42,280 --> 00:00:43,840 He... No! 9 00:00:44,000 --> 00:00:45,040 No, please don't! 10 00:00:45,160 --> 00:00:46,280 Please don't kill m... 11 00:01:09,120 --> 00:01:10,200 Sorry I'm late. 12 00:01:10,320 --> 00:01:11,320 It's okay. 13 00:01:20,560 --> 00:01:21,920 It wasn't Caden, Shiloh. 14 00:01:22,120 --> 00:01:23,440 But it could have been. 15 00:01:23,560 --> 00:01:25,160 Look, you need to move on. 16 00:01:26,160 --> 00:01:27,570 You tried telling him the truth, and... 17 00:01:27,600 --> 00:01:29,320 And he didn't want to hear anything. 18 00:01:30,320 --> 00:01:32,520 I have moved on, Sed. 19 00:01:34,400 --> 00:01:37,480 I haven't forgiven Mom for the part she played in everything, 20 00:01:37,600 --> 00:01:41,280 but Caden means nothing to me anymore. 21 00:01:41,800 --> 00:01:44,760 Ah, yeah, she's all alone in that huge house now. 22 00:01:44,880 --> 00:01:46,440 I wish you hadn't moved out. 23 00:01:47,080 --> 00:01:48,520 I don't see you racing to go back. 24 00:01:48,640 --> 00:01:50,680 Because I need to be near the hospital. 25 00:01:51,400 --> 00:01:52,680 Uh-huh. Sure. 26 00:01:52,800 --> 00:01:54,160 Thank you. 27 00:01:56,080 --> 00:01:58,870 Look, you and I both know that Mom was a bigger puppet 28 00:01:58,920 --> 00:02:00,080 for Dad than we were. 29 00:02:01,240 --> 00:02:05,040 Samuel Timmons expected everyone to obey orders, and we did. 30 00:02:08,600 --> 00:02:11,040 I just regret the day Mom and Dad forbade us 31 00:02:11,160 --> 00:02:13,880 to have any contact with Jace, Caden, and Dalton. 32 00:02:15,520 --> 00:02:17,830 After their father died, they probably needed 33 00:02:17,880 --> 00:02:19,440 their friends more than ever. 34 00:02:20,400 --> 00:02:22,520 And Jace was my best friend. 35 00:02:22,640 --> 00:02:24,840 And did I tell you that he barely spoke to me 36 00:02:25,000 --> 00:02:26,410 that night at the hospital after his grandfather 37 00:02:26,440 --> 00:02:27,440 had that heart attack? 38 00:02:27,560 --> 00:02:28,590 You told me. 39 00:02:28,640 --> 00:02:29,640 Thank you. 40 00:02:30,520 --> 00:02:32,560 Stop. You did. 41 00:02:33,800 --> 00:02:36,920 Look, the grand opening is in a week. I have to... 42 00:02:37,120 --> 00:02:39,040 I'm just... I'm just checking on you. 43 00:02:40,400 --> 00:02:41,760 Thanks. 44 00:02:41,880 --> 00:02:42,920 Hey, Sis... 45 00:02:46,440 --> 00:02:48,400 I'm glad you're doing something you love. 46 00:02:49,480 --> 00:02:50,480 Thank you, Sed. 47 00:02:50,800 --> 00:02:52,160 You're welcome. 48 00:02:52,920 --> 00:02:53,920 Stop it! 49 00:02:55,600 --> 00:02:56,640 Thank you. 50 00:03:03,120 --> 00:03:04,440 You gotta be kidding me. 51 00:03:04,640 --> 00:03:06,320 Just think what could have happened to Jace 52 00:03:06,360 --> 00:03:08,320 if he didn't have a tracking device on his phone. 53 00:03:08,640 --> 00:03:09,640 Ah? 54 00:03:10,120 --> 00:03:11,120 Hmm? 55 00:03:11,240 --> 00:03:12,680 Ah, put the damn thing on. 56 00:03:13,400 --> 00:03:14,400 Already have. 57 00:03:15,400 --> 00:03:17,230 He hasn't said anything about what's going on 58 00:03:17,280 --> 00:03:18,360 with him and Wonder Woman? 59 00:03:19,280 --> 00:03:21,110 Well, after his emotional rescue, 60 00:03:21,160 --> 00:03:23,040 I say it's pretty damned obvious. 61 00:03:27,200 --> 00:03:29,120 There's a Sandra Timmons here to see you. 62 00:03:32,320 --> 00:03:33,800 Send her in. 63 00:03:35,120 --> 00:03:37,520 She probably only here to tell you to leave Shiloh alone. 64 00:03:37,640 --> 00:03:38,880 I'm not involved with Shiloh. 65 00:03:42,400 --> 00:03:44,720 I'm glad you can see me on such short notice, Caden. 66 00:03:44,840 --> 00:03:46,360 You mean "no notice." 67 00:03:47,120 --> 00:03:48,560 I distinctly remember you telling me 68 00:03:48,800 --> 00:03:50,450 you have a meeting you need to get to this morning. 69 00:03:50,480 --> 00:03:51,320 What meeting? 70 00:03:51,440 --> 00:03:52,440 Dalton. 71 00:03:55,160 --> 00:03:56,160 Fine. 72 00:04:03,120 --> 00:04:07,720 I heard what happened to Jace. 73 00:04:07,840 --> 00:04:11,080 And to think Vidal Duncan was behind it. 74 00:04:11,720 --> 00:04:13,920 As I recall, he was a good friend of your family. 75 00:04:14,880 --> 00:04:16,040 So were you. 76 00:04:27,520 --> 00:04:29,440 I want to 77 00:04:31,200 --> 00:04:32,840 apologize. 78 00:04:34,720 --> 00:04:36,270 None of you are at fault 79 00:04:36,320 --> 00:04:37,920 for what your father did to your mother. 80 00:04:39,120 --> 00:04:40,880 So that's why you're here? 81 00:04:41,720 --> 00:04:42,760 To apologize? 82 00:04:43,480 --> 00:04:46,160 For everything Samuel did. 83 00:04:47,280 --> 00:04:49,760 I tried apologizing to Shiloh, 84 00:04:49,880 --> 00:04:52,520 but my daughter refuses my calls. 85 00:04:52,640 --> 00:04:53,720 Calls? 86 00:04:54,240 --> 00:04:55,280 Doesn't she live with you? 87 00:04:56,160 --> 00:04:58,720 She moved out the night she went to see you at Sutton Hills. 88 00:04:58,840 --> 00:05:00,800 If that's all... 89 00:05:02,240 --> 00:05:03,800 You don't know, do you? 90 00:05:03,920 --> 00:05:05,040 What? 91 00:05:05,160 --> 00:05:06,400 Didn't she tell you anything? 92 00:05:07,720 --> 00:05:10,880 I didn't want to hear a thing she had to say. 93 00:05:11,040 --> 00:05:14,440 So you don't know where she was that weekend four years ago, 94 00:05:14,560 --> 00:05:17,560 when you were supposed to go to Vegas and marry? 95 00:05:18,240 --> 00:05:20,920 I received photographs, compliments of your husband. 96 00:05:21,120 --> 00:05:22,830 She was on some beach, happy 97 00:05:22,880 --> 00:05:24,920 with an associate of Mr. Timmons. 98 00:05:25,120 --> 00:05:27,880 You saw what Samuel wanted you to see. 99 00:05:28,040 --> 00:05:29,880 Those photos were altered. 100 00:05:30,920 --> 00:05:32,200 Then, where was she? 101 00:05:35,520 --> 00:05:38,120 While you were in Vegas waiting for her, 102 00:05:38,240 --> 00:05:41,720 she was in the hospital fighting for her life. 103 00:05:41,840 --> 00:05:43,000 What are you talking about? 104 00:05:43,320 --> 00:05:46,400 Samuel found out what you two planned, 105 00:05:46,520 --> 00:05:48,440 and he went to stop her. 106 00:05:48,560 --> 00:05:50,720 They argued. She asked him to leave. 107 00:05:50,840 --> 00:05:52,840 He refused. 108 00:05:53,000 --> 00:05:56,600 And she rushed out of the house into oncoming traffic. 109 00:05:57,600 --> 00:05:59,720 The doctors managed to save her. 110 00:06:01,440 --> 00:06:03,760 But they couldn't save the baby. 111 00:06:15,560 --> 00:06:16,440 Mr. Granger. 112 00:06:16,560 --> 00:06:17,560 Hey. 113 00:06:17,680 --> 00:06:18,800 Harris Jones. 114 00:06:19,360 --> 00:06:21,240 I understand you want me to find someone, an ex? 115 00:06:22,040 --> 00:06:24,080 No, a woman I met at a nightclub once. 116 00:06:24,640 --> 00:06:25,760 Must be some woman. 117 00:06:25,880 --> 00:06:27,160 Describe her. 118 00:06:27,640 --> 00:06:28,640 Hot. 119 00:06:30,080 --> 00:06:32,400 Skin tone? Eye color? Hair color? 120 00:06:32,520 --> 00:06:34,200 Brown, brown, and brown. 121 00:06:34,800 --> 00:06:36,200 Anything else? 122 00:06:38,160 --> 00:06:41,120 She was wearing Amarige. 123 00:06:41,680 --> 00:06:42,710 Excuse me? 124 00:06:42,760 --> 00:06:44,040 It's a perfume. 125 00:06:46,120 --> 00:06:47,120 I'm on it. 126 00:06:50,720 --> 00:06:52,160 Granger Aeronautics. Please hold. 127 00:06:57,840 --> 00:06:59,280 Dr. Timmons. 128 00:06:59,400 --> 00:07:02,400 Sedrick. Caden Granger. 129 00:07:02,520 --> 00:07:04,760 What can I do for you? 130 00:07:05,400 --> 00:07:07,080 I need to locate Shiloh. 131 00:07:07,880 --> 00:07:09,750 Your mother came in to the office today, 132 00:07:09,800 --> 00:07:11,120 and she told me everything. 133 00:07:11,240 --> 00:07:12,720 Yeah, she's moved on, Caden. 134 00:07:13,200 --> 00:07:15,230 I refuse to let your father keep calling 135 00:07:15,280 --> 00:07:16,560 the shots from the grave. 136 00:07:18,880 --> 00:07:20,710 Sedrick, you tell me where she is, 137 00:07:20,760 --> 00:07:22,360 or I will find her on my own. 138 00:07:23,600 --> 00:07:25,080 Fair warning. 139 00:07:25,240 --> 00:07:27,440 You're the last person she'll want to see. 140 00:07:33,600 --> 00:07:34,800 Hello, Shiloh. 141 00:07:40,720 --> 00:07:41,760 You look good. 142 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 Almost didn't recognize you. 143 00:07:45,080 --> 00:07:46,360 What are you doing here? 144 00:07:47,840 --> 00:07:49,280 I came to see you. 145 00:07:53,480 --> 00:07:55,350 The last time I saw you, you told me 146 00:07:55,400 --> 00:07:57,280 you couldn't stand the sight of me. 147 00:07:59,080 --> 00:08:00,920 I know the truth now. 148 00:08:01,080 --> 00:08:02,960 I should have listened to what you had to say... 149 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 But you didn't. 150 00:08:04,840 --> 00:08:07,190 Not only that, you showed me just how much 151 00:08:07,240 --> 00:08:08,440 faith you have in me, 152 00:08:08,920 --> 00:08:11,120 a whole lot less than I had in you. 153 00:08:11,840 --> 00:08:13,560 There were photographs. 154 00:08:13,680 --> 00:08:15,760 And when I called, a man answered. 155 00:08:17,280 --> 00:08:20,400 And now I know it was all arranged by your father. 156 00:08:21,800 --> 00:08:23,400 I was wrong. 157 00:08:25,400 --> 00:08:27,040 I'm apologizing. 158 00:08:32,040 --> 00:08:33,600 I know about the baby. 159 00:08:34,520 --> 00:08:37,040 Our... baby. 160 00:08:41,880 --> 00:08:43,560 It's been four years, Shiloh. 161 00:08:44,400 --> 00:08:49,080 If you had as much faith as you say, why didn't you tell me? 162 00:08:49,760 --> 00:08:52,440 I didn't just come to your home to... 163 00:08:54,440 --> 00:08:57,240 That night I came to your concert 164 00:08:58,240 --> 00:09:01,040 you had security escort me out. 165 00:09:01,160 --> 00:09:03,640 You have every right to despise me. 166 00:09:07,000 --> 00:09:10,560 I did the one thing I promised myself not to do 167 00:09:11,560 --> 00:09:13,920 let your father get in between us again. 168 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 But I think... 169 00:09:17,480 --> 00:09:18,880 I don't care what you think, Caden. 170 00:09:22,160 --> 00:09:25,640 I hurt too much to care. 171 00:09:26,920 --> 00:09:30,040 The only thing I want you to do 172 00:09:30,680 --> 00:09:32,280 is leave. 173 00:09:34,360 --> 00:09:35,840 Leave me alone. 174 00:09:37,800 --> 00:09:39,520 I let you down. 175 00:09:41,640 --> 00:09:43,560 But I'm making a promise 176 00:09:47,200 --> 00:09:49,920 a man's promise to the woman he loves. 177 00:09:52,000 --> 00:09:54,950 I'm gonna do whatever it takes 178 00:09:55,000 --> 00:09:58,440 to regain your trust and your love. 179 00:09:59,080 --> 00:10:00,320 Caden, stop. 180 00:10:02,840 --> 00:10:04,440 I just... 181 00:10:04,560 --> 00:10:06,120 I just want to move on. 182 00:10:08,120 --> 00:10:12,680 So, if you love me as much as you claim you do 183 00:10:15,520 --> 00:10:16,800 you'll let me do that. 184 00:10:25,880 --> 00:10:28,440 It's because I love you as much as I do 185 00:10:29,560 --> 00:10:31,240 that I cannot do that. 186 00:10:35,080 --> 00:10:36,760 I really like your hair. 187 00:10:55,640 --> 00:10:57,040 What do you want, Dalton? 188 00:10:57,240 --> 00:10:59,320 What are you doing in Historic Downtown? 189 00:10:59,920 --> 00:11:01,400 You and that tracker. 190 00:11:01,520 --> 00:11:03,280 None of your damn business. 191 00:11:03,400 --> 00:11:04,400 You know you love it. 192 00:11:05,160 --> 00:11:06,730 Look, big brother asked me to call and inform you 193 00:11:06,760 --> 00:11:08,480 about the meeting here at the house tonight. 194 00:11:10,320 --> 00:11:11,520 What time? 195 00:11:14,480 --> 00:11:16,600 I finally get to welcome you to Sutton Hills. 196 00:11:17,680 --> 00:11:19,080 It's about time. 197 00:11:21,520 --> 00:11:23,760 This property is divided into four areas. 198 00:11:24,480 --> 00:11:27,200 That is the equestrian center. 199 00:11:28,400 --> 00:11:30,760 Those horses are my father's pride and joy. 200 00:11:32,080 --> 00:11:34,640 Who handles them while you're off running the company? 201 00:11:34,760 --> 00:11:35,920 Our ranch foreman. 202 00:11:37,480 --> 00:11:38,680 What else? 203 00:11:39,800 --> 00:11:41,790 Our grandparents used to live in the main house 204 00:11:41,840 --> 00:11:42,840 about a mile off. 205 00:11:45,160 --> 00:11:46,600 And if you look through those trees, 206 00:11:46,760 --> 00:11:48,680 you can see the roof of our parents' home. 207 00:11:50,840 --> 00:11:53,760 But when Mom died and Dad went away, 208 00:11:53,880 --> 00:11:56,680 Grandpa closed the place and brought us to live with him. 209 00:11:59,400 --> 00:12:02,600 And over there? Near the mouth of the lake? 210 00:12:05,160 --> 00:12:06,560 That's the boathouse. 211 00:12:11,320 --> 00:12:12,640 Where they found your mother? 212 00:12:14,320 --> 00:12:15,680 Dad found her. 213 00:12:18,320 --> 00:12:19,790 When he first walked in, 214 00:12:19,840 --> 00:12:22,080 he saw his gun lying on the floor. 215 00:12:25,080 --> 00:12:27,120 I wish to hell he hadn't picked it up. 216 00:12:30,120 --> 00:12:31,720 Turned out to be the murder weapon. 217 00:12:59,440 --> 00:13:02,360 Uh, Officer Ambrose. 218 00:13:03,040 --> 00:13:07,080 I need to get in touch with my attorney. 219 00:13:11,520 --> 00:13:12,520 Where is your brother? 220 00:13:13,040 --> 00:13:14,510 For real, I tell you, to this day... 221 00:13:14,560 --> 00:13:15,560 Think I hear him. 222 00:13:16,200 --> 00:13:18,000 Don't nobody make a better cookie than Hannah. 223 00:13:18,880 --> 00:13:20,520 You ain't lying. Give me one. Thank you. 224 00:13:20,640 --> 00:13:21,920 What? Something bad happen? 225 00:13:22,640 --> 00:13:23,640 No. 226 00:13:24,520 --> 00:13:27,030 In fact, I called this meeting to share some good news 227 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 for a change. 228 00:13:28,200 --> 00:13:29,760 Okay. 229 00:13:29,880 --> 00:13:32,190 As you know, Shana was hired to fix things 230 00:13:32,240 --> 00:13:33,560 at Granger Aeronautics. 231 00:13:34,200 --> 00:13:36,640 Well, she's fixed things with me, too. 232 00:13:37,400 --> 00:13:38,920 Namely, my heart. 233 00:13:39,120 --> 00:13:40,760 - Aww. - Oh, my... 234 00:13:40,880 --> 00:13:41,880 We're getting married. 235 00:13:42,680 --> 00:13:44,760 - Married? - Surprise. 236 00:13:45,800 --> 00:13:46,880 And that's not all. 237 00:13:48,080 --> 00:13:50,720 We're expecting a baby in spring. 238 00:13:50,840 --> 00:13:52,280 Holy shit. 239 00:13:53,080 --> 00:13:54,240 I-I got you. 240 00:13:56,360 --> 00:13:57,360 - Jace. - Yeah? 241 00:13:57,560 --> 00:13:58,720 Come talk to me for a second. 242 00:14:03,680 --> 00:14:04,680 - Hi, brother. - Hi. 243 00:14:04,720 --> 00:14:05,840 Thank you for that. 244 00:14:06,560 --> 00:14:08,200 Do you have a problem with condoms, Jace? 245 00:14:08,760 --> 00:14:09,920 Accidents happen, Dalton. 246 00:14:10,080 --> 00:14:11,880 - Not to a Granger. - Wow. 247 00:14:12,400 --> 00:14:13,680 Did you... Get 248 00:14:13,800 --> 00:14:15,040 like where we was heading. 249 00:14:15,160 --> 00:14:16,160 Just, uh... 250 00:14:16,280 --> 00:14:17,400 Hey, man. 251 00:14:18,320 --> 00:14:19,920 This calls for a celebration. 252 00:14:21,880 --> 00:14:24,280 Visitor for Cell 2-A. 253 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 Door. 254 00:14:37,360 --> 00:14:38,840 - Thank you, officer. - Ma'am. 255 00:14:43,480 --> 00:14:45,680 Ms. Boyette. 256 00:14:45,800 --> 00:14:49,040 I understand that you need to speak with me, Mr. Granger. 257 00:14:49,560 --> 00:14:53,440 Yes, and thank you for coming on such short notice. 258 00:14:53,560 --> 00:14:55,240 For you, anytime. 259 00:15:13,920 --> 00:15:14,920 So... 260 00:15:15,920 --> 00:15:17,520 I'm sorry, Shep, but 261 00:15:17,640 --> 00:15:19,590 in my experience, that I.P. address 262 00:15:19,640 --> 00:15:22,120 is just gonna trace back to a public place. 263 00:15:26,080 --> 00:15:27,880 Wh-What else can I do, then? 264 00:15:28,600 --> 00:15:30,600 You need to tell your sons. 265 00:15:30,720 --> 00:15:32,240 You can't protect them forever. 266 00:15:34,080 --> 00:15:37,720 No. I almost died when I heard what happened to Jace. 267 00:15:37,840 --> 00:15:39,400 And you still think that Vidal Duncan 268 00:15:39,520 --> 00:15:41,480 had something to do with your wife's murder? 269 00:15:43,400 --> 00:15:45,200 After talking to Jace... 270 00:15:46,600 --> 00:15:48,160 I'm not so sure. 271 00:15:49,400 --> 00:15:52,230 See, Vidal, when he had a gun on him, 272 00:15:52,280 --> 00:15:54,680 he bragged about all he'd done. 273 00:15:55,920 --> 00:15:57,750 I think if he had killed Sylvia, 274 00:15:57,800 --> 00:16:00,040 he would have bragged about that, too. 275 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 No. 276 00:16:02,680 --> 00:16:04,000 Whoever's out there 277 00:16:05,000 --> 00:16:06,440 they're still there. 278 00:16:06,600 --> 00:16:08,560 That's why I want to push for a new investigation. 279 00:16:08,680 --> 00:16:10,440 No. No. 280 00:16:11,320 --> 00:16:15,360 Look, I-I can't risk something happening to my sons. 281 00:16:17,040 --> 00:16:18,800 Okay, then, what do you want me to do? 282 00:16:20,760 --> 00:16:21,880 Hire someone 283 00:16:23,160 --> 00:16:24,600 to watch after them. 284 00:16:25,600 --> 00:16:26,760 Without them knowing? 285 00:16:26,880 --> 00:16:28,280 Yes. 286 00:16:29,880 --> 00:16:31,600 Which means they have to be good. 287 00:16:45,080 --> 00:16:47,520 I got a delivery here for Ms. Shiloh Timmons. 288 00:16:47,640 --> 00:16:49,360 Great. Just leave it on the table for me! 289 00:16:49,480 --> 00:16:51,600 - You got it. Thank you. - Thank you. 290 00:16:53,680 --> 00:16:54,840 Okay. 291 00:17:19,600 --> 00:17:20,720 Damn it. 292 00:17:52,800 --> 00:17:56,920 If I didn't know any better, I'd think you were nervous. 293 00:17:59,680 --> 00:18:01,520 Well, it's not every day you meet a man 294 00:18:01,640 --> 00:18:03,400 and tell him you got his daughter pregnant. 295 00:18:04,720 --> 00:18:06,120 Help me. 296 00:18:08,160 --> 00:18:14,440 My dad is a retired cop who raised two daughters on his own 297 00:18:14,560 --> 00:18:17,280 after the woman he loved died of cancer. 298 00:18:18,680 --> 00:18:20,480 Mom knew she was dying. 299 00:18:21,720 --> 00:18:24,560 He made her a promise and kept it. 300 00:18:25,720 --> 00:18:29,600 Work during the day so he could be at home with us every night. 301 00:18:30,120 --> 00:18:33,080 Was even promoted to Detective at one time, but 302 00:18:34,920 --> 00:18:38,280 when it interfered with time at home, he gave it up. 303 00:18:39,720 --> 00:18:41,400 And, uh, he never remarried. 304 00:18:42,120 --> 00:18:43,120 No. 305 00:18:45,040 --> 00:18:48,000 And now he's dating Mona. 306 00:18:48,120 --> 00:18:49,760 She's blind, right? 307 00:18:51,440 --> 00:18:52,840 He says he's in love with her. 308 00:18:53,840 --> 00:18:56,160 And there was a time I didn't believe in all that. 309 00:18:57,760 --> 00:18:59,040 I recall. 310 00:19:11,200 --> 00:19:12,320 Shana? 311 00:19:13,040 --> 00:19:14,360 Yes, Dad? 312 00:19:15,360 --> 00:19:19,120 This young man says he intends to marry you. 313 00:19:22,520 --> 00:19:23,640 Yes, Dad. 314 00:19:26,240 --> 00:19:28,000 Mm-hmm. 315 00:19:32,400 --> 00:19:34,160 Glad to hear it. 316 00:19:37,560 --> 00:19:40,880 Since I'm giving him my blessing, 317 00:19:42,400 --> 00:19:43,840 and permission. 318 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 Thank you, sir. 319 00:19:48,240 --> 00:19:49,920 Did he tell you the rest of it? 320 00:19:51,080 --> 00:19:52,880 There's more? 321 00:19:53,040 --> 00:19:54,080 Yes, Dad. 322 00:19:54,680 --> 00:19:58,480 Come next spring, you'll become a granddaddy. 323 00:20:04,240 --> 00:20:05,600 Come here. 324 00:20:10,520 --> 00:20:13,000 You sure know how to spring one on your old man. 325 00:20:23,640 --> 00:20:25,320 All righty. Here you go, my love. 326 00:20:25,440 --> 00:20:27,030 And we'll see you at the grand opening. 327 00:20:27,080 --> 00:20:28,120 We'll be out on the patio. 328 00:20:28,240 --> 00:20:29,240 Thank you. 329 00:20:31,920 --> 00:20:33,320 Will this be all for y... 330 00:20:33,840 --> 00:20:36,320 Unless you're willing to forgive me. 331 00:20:42,400 --> 00:20:44,840 I am all out of forgiveness today. 332 00:20:51,840 --> 00:20:53,480 Come out with me Saturday night. 333 00:20:56,920 --> 00:20:58,080 Please. 334 00:20:59,240 --> 00:21:00,240 Let me show you. 335 00:21:09,400 --> 00:21:11,600 Thank you for your purchase... 336 00:21:11,720 --> 00:21:13,240 Mr. Granger. 337 00:21:28,840 --> 00:21:31,720 There's another matter I want to talk to you about. 338 00:21:33,560 --> 00:21:34,560 Oh? 339 00:21:35,040 --> 00:21:36,040 A trip. 340 00:21:36,680 --> 00:21:37,680 You and I. 341 00:21:38,040 --> 00:21:40,270 How would you like to go with me 342 00:21:40,320 --> 00:21:43,120 to New York to see a Broadway show? 343 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 "See"? 344 00:21:47,360 --> 00:21:48,760 E-Experience. 345 00:21:51,880 --> 00:21:52,920 N-New York... 346 00:21:53,280 --> 00:21:55,440 And we could stay for a few days. 347 00:21:55,560 --> 00:21:56,560 Ben, I... 348 00:21:56,600 --> 00:21:58,120 Adjoining rooms. 349 00:21:59,120 --> 00:22:01,120 I am a gentleman. 350 00:22:04,520 --> 00:22:06,040 It's just 351 00:22:06,160 --> 00:22:09,120 been a while since I left my comfort zone. 352 00:22:09,720 --> 00:22:12,080 Ever since the accident, really. 353 00:22:18,280 --> 00:22:21,520 Trust me to take care of you. 354 00:22:23,800 --> 00:22:25,320 I won't let you be hurt. 355 00:22:26,000 --> 00:22:27,080 Ever. 356 00:22:31,240 --> 00:22:33,440 Are you sure you want to do this? 357 00:22:34,080 --> 00:22:35,200 Positive. 358 00:22:42,920 --> 00:22:44,400 Then I'll go with you. 359 00:22:54,920 --> 00:22:56,200 Come in. 360 00:22:56,320 --> 00:22:58,760 Ah. Still in a bad mood, I see. 361 00:23:00,880 --> 00:23:02,680 I just left my meeting with the security team, 362 00:23:02,720 --> 00:23:03,880 and I feel like James Bond. 363 00:23:04,040 --> 00:23:05,240 Oh, and just so you know, 364 00:23:05,480 --> 00:23:06,890 you don't have to tell me why you were 365 00:23:06,920 --> 00:23:08,400 in the Historical District yesterday. 366 00:23:08,520 --> 00:23:09,850 But why didn't you just let me know 367 00:23:09,880 --> 00:23:11,080 that Shiloh owned a wine shop? 368 00:23:11,800 --> 00:23:14,200 Why didn't you let me know you were going to see a P.I.? 369 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 Touché. 370 00:23:16,640 --> 00:23:20,400 Look, I know I can be a pain in the ass sometimes... 371 00:23:20,520 --> 00:23:21,840 Sometimes? 372 00:23:22,120 --> 00:23:24,040 But it's because I care about you, man. 373 00:23:24,880 --> 00:23:27,120 And whatever's going on between you and Shiloh, 374 00:23:27,240 --> 00:23:28,920 you need to know she cares about you, too. 375 00:23:31,520 --> 00:23:32,560 How do you figure? 376 00:23:33,280 --> 00:23:34,890 The only reason we're even running this company 377 00:23:34,920 --> 00:23:37,680 after a hostile takeover attempt is because of her. 378 00:23:37,800 --> 00:23:39,210 She's the one who voted Old Man Timmons' shares 379 00:23:39,240 --> 00:23:40,240 in our favor. 380 00:23:41,280 --> 00:23:43,370 You think he would have saved the day if he was still around? 381 00:23:43,400 --> 00:23:46,080 And that was after you started sleeping around out of spite 382 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 over something that she never even did. 383 00:23:49,400 --> 00:23:52,320 Look, you don't need to know a lot about love 384 00:23:52,440 --> 00:23:54,280 to figure out what your problem is. 385 00:23:54,760 --> 00:23:56,880 But you do need to know a lot about women. 386 00:23:57,840 --> 00:23:59,440 And they're my specialty. 387 00:24:01,920 --> 00:24:03,480 Okay, lady's man. 388 00:24:08,440 --> 00:24:11,040 How do I get Shiloh to love me again? 389 00:24:17,640 --> 00:24:19,640 Show her that you're worthy of that love. 390 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 I'm sorry. 391 00:24:46,440 --> 00:24:48,200 Hey, nice turnout, Sis. 392 00:24:48,720 --> 00:24:49,720 Thank you, thank you. 393 00:24:50,400 --> 00:24:51,690 Where's Cassie? I thought you were bringing her. 394 00:24:51,720 --> 00:24:53,240 Ah, we had a fight. 395 00:24:53,360 --> 00:24:54,480 Oh. 396 00:24:56,600 --> 00:24:59,560 You didn't tell me Mom was coming. 397 00:24:59,680 --> 00:25:00,840 Wait, Mom? 398 00:25:01,200 --> 00:25:03,320 She's over there talking to the Greenes. 399 00:25:03,440 --> 00:25:05,080 Oh, the Greenes are here? 400 00:25:05,560 --> 00:25:06,680 You didn't think they'd miss 401 00:25:07,160 --> 00:25:09,520 an opportunity to campaign for their son. 402 00:25:09,640 --> 00:25:11,320 Ivan's running for Mayor, you know. 403 00:25:11,920 --> 00:25:14,880 I expect he'll be attending tonight as well. 404 00:25:16,160 --> 00:25:18,800 Are you still keeping in touch with his sister, Kerrie? 405 00:25:18,920 --> 00:25:20,440 Hmm. Maybe I should be asking you 406 00:25:20,760 --> 00:25:22,920 if you've been keeping in touch with Caden Granger. 407 00:25:23,080 --> 00:25:25,440 Because he is definitely keeping an eye on you. 408 00:25:34,760 --> 00:25:35,880 Ivan. 409 00:25:36,040 --> 00:25:37,400 Caden. 410 00:25:38,320 --> 00:25:41,040 I hear you're running for the big office. 411 00:25:41,880 --> 00:25:44,560 You mean, uh, running the city? 412 00:25:45,080 --> 00:25:46,200 Yes. 413 00:25:46,640 --> 00:25:49,160 You still playing with, uh, your instrument? 414 00:25:50,080 --> 00:25:52,320 According to my very big pay stubs. 415 00:25:53,160 --> 00:25:54,440 It's how I've made a living. 416 00:25:57,480 --> 00:25:58,480 Excuse me. 417 00:26:08,840 --> 00:26:11,720 Ah, young Granger sure has his hands full. 418 00:26:12,840 --> 00:26:14,630 Those women are buzzing around him 419 00:26:14,680 --> 00:26:16,440 like they're bees and he's honey. 420 00:26:17,080 --> 00:26:20,880 I always knew those boys would do well for themselves, 421 00:26:21,040 --> 00:26:23,120 even if their father was a murderer. 422 00:26:24,040 --> 00:26:27,280 He did discover that Sylvia was having an affair. 423 00:26:27,760 --> 00:26:29,920 That's motive for a crime of passion. 424 00:26:31,760 --> 00:26:32,880 What about you, Shiloh? 425 00:26:33,520 --> 00:26:34,680 You knew the Grangers. 426 00:26:34,920 --> 00:26:36,920 As I recall, you and your brother 427 00:26:37,080 --> 00:26:39,160 were close with the boys when they were younger. 428 00:26:40,000 --> 00:26:42,480 Do you believe Sheppard could kill his wife? 429 00:26:43,120 --> 00:26:48,040 I was young, in my early teens when the trial was going on. 430 00:26:48,160 --> 00:26:51,880 And up until now, I had always heard 431 00:26:52,040 --> 00:26:55,520 that Mr. Granger was the one having an affair 432 00:26:56,040 --> 00:26:58,040 not the other way around. 433 00:26:58,840 --> 00:27:00,320 Good evening, Shiloh. 434 00:27:01,520 --> 00:27:02,760 Mr. and Mrs. Owens. 435 00:27:02,880 --> 00:27:05,120 Why, it's Caden Granger. 436 00:27:06,040 --> 00:27:08,160 I have heard nothing but wonderful things 437 00:27:08,280 --> 00:27:10,840 about you and that saxophone of yours. 438 00:27:11,000 --> 00:27:13,480 And it seems like you're still getting all the girls. 439 00:27:15,000 --> 00:27:20,000 Uh, I think you may be confusing me with my brother Dalton. 440 00:27:20,120 --> 00:27:21,840 How are your brothers? 441 00:27:22,000 --> 00:27:24,230 We heard about that kidnapping incident 442 00:27:24,280 --> 00:27:25,840 with Jace a few weeks back. 443 00:27:26,000 --> 00:27:27,640 It's awful. 444 00:27:27,760 --> 00:27:31,400 And to think the mastermind was someone you trusted. 445 00:27:31,520 --> 00:27:34,080 Isn't that how it always is? 446 00:27:34,200 --> 00:27:37,320 The people we trust most causing us the most pain? 447 00:27:39,400 --> 00:27:40,880 Uh, excuse me. 448 00:27:41,040 --> 00:27:42,600 I have more mingling to do. 449 00:28:08,840 --> 00:28:10,440 Nice turnout. 450 00:28:13,600 --> 00:28:15,120 Why'd you come tonight? 451 00:28:16,560 --> 00:28:18,680 'Cause I know how you truly feel. 452 00:28:25,440 --> 00:28:27,520 I have a question for you. 453 00:28:28,720 --> 00:28:29,760 What? 454 00:28:30,560 --> 00:28:33,590 Has there ever been anything between you 455 00:28:33,640 --> 00:28:35,600 and our mayoral candidate? 456 00:28:37,200 --> 00:28:38,200 Ivan Greene? 457 00:28:38,320 --> 00:28:39,320 Mm-hmm. 458 00:28:39,440 --> 00:28:40,920 Why would you ask me that? 459 00:28:41,200 --> 00:28:44,200 'Cause, uh, everyone at your party was friendly. 460 00:28:44,760 --> 00:28:48,040 Some maybe even overly friendly. 461 00:28:49,640 --> 00:28:52,760 But the Greenes, they had no problem with plain animosity. 462 00:28:52,880 --> 00:28:55,830 And I can't help but think that it was 463 00:28:55,880 --> 00:28:58,480 because they saw me here for you. 464 00:28:59,320 --> 00:29:02,360 Ivan is 14 years older than I am. 465 00:29:03,360 --> 00:29:06,600 Either way, it is none of your business. 466 00:29:07,520 --> 00:29:08,640 But no. 467 00:29:09,160 --> 00:29:10,730 Michael Greene used to work for your father 468 00:29:10,760 --> 00:29:11,880 at one point, didn't he? 469 00:29:12,560 --> 00:29:13,560 Yeah. 470 00:29:14,280 --> 00:29:15,680 Dad fired him. 471 00:29:16,440 --> 00:29:18,510 Started his own business and went on 472 00:29:18,560 --> 00:29:20,120 to become Michael Greene. 473 00:29:21,880 --> 00:29:23,000 Maybe you're right. 474 00:29:23,120 --> 00:29:25,000 Maybe I'm just imagining things. 475 00:29:25,120 --> 00:29:26,160 No... 476 00:29:27,240 --> 00:29:30,560 I picked up on their coolness towards you as well 477 00:29:30,680 --> 00:29:33,560 and was actually wondering about it myself. 478 00:29:34,800 --> 00:29:38,040 I've been thinking a lot about everything 479 00:29:38,520 --> 00:29:39,760 my mom 480 00:29:40,920 --> 00:29:42,160 my dad. 481 00:29:44,080 --> 00:29:47,280 He seemed to take your mother's death so personally. 482 00:29:48,760 --> 00:29:51,440 Not only did he want your father to pay for it 483 00:29:52,800 --> 00:29:55,040 he wanted his kids to pay as well. 484 00:29:56,560 --> 00:29:59,280 He went through a lot of trouble to keep us apart. 485 00:30:01,120 --> 00:30:02,160 He did. 486 00:30:03,160 --> 00:30:04,520 And you let it work. 487 00:30:06,600 --> 00:30:07,640 I did. 488 00:30:10,760 --> 00:30:13,720 But I need you to learn to forgive me, Shiloh. 489 00:30:16,360 --> 00:30:18,680 Why would I let you back into my life? 490 00:30:22,240 --> 00:30:24,240 Because I never really left. 491 00:30:28,320 --> 00:30:29,400 Caden. 492 00:30:30,560 --> 00:30:31,840 I need time. 493 00:30:33,920 --> 00:30:36,680 Too much time has been taken from us already. 494 00:30:40,040 --> 00:30:41,360 I love you, Shiloh. 495 00:30:44,120 --> 00:30:46,200 I need you to be sure about me. 496 00:30:48,720 --> 00:30:50,520 To be sure about us. 497 00:31:08,040 --> 00:31:09,760 I am proud of you. 498 00:31:21,320 --> 00:31:22,320 Caden! 499 00:31:31,440 --> 00:31:33,480 Oh, my God. Are you okay? 500 00:31:33,600 --> 00:31:35,360 You could have been killed. 501 00:31:42,880 --> 00:31:44,920 I take it you're okay. 502 00:31:47,920 --> 00:31:49,480 Because of you. 503 00:31:50,640 --> 00:31:51,760 How... 504 00:31:52,880 --> 00:31:53,920 Who are you? 505 00:31:54,760 --> 00:31:55,840 Striker. 506 00:31:55,920 --> 00:31:57,720 Where'd you come from? 507 00:31:58,720 --> 00:32:00,520 I was taking a walk. 508 00:32:00,640 --> 00:32:02,200 You saved my life. I... 509 00:32:02,680 --> 00:32:05,000 That guy must have been drunk out of his... 510 00:32:05,120 --> 00:32:08,080 Do you want coffee or wine or anything to eat? 511 00:32:08,200 --> 00:32:10,040 I have a first-aid kit in my apartment upstairs 512 00:32:10,080 --> 00:32:11,200 if you need anything at all. 513 00:32:11,320 --> 00:32:12,480 Thank you, no. 514 00:32:13,520 --> 00:32:15,000 I gotta get on. 515 00:32:56,800 --> 00:32:57,840 What is it? 516 00:32:59,560 --> 00:33:01,160 If you had died tonight... 517 00:33:01,280 --> 00:33:03,360 I'd have died knowing I love you. 518 00:33:04,840 --> 00:33:06,640 But you would have died 519 00:33:09,480 --> 00:33:11,800 not knowing that I love you. 520 00:35:13,400 --> 00:35:14,400 What? 521 00:35:15,160 --> 00:35:16,880 I can hear you thinking. 522 00:35:24,440 --> 00:35:27,280 How did your dad find out about our plans? 523 00:35:31,360 --> 00:35:35,230 Since my parents were having marital problems 524 00:35:35,280 --> 00:35:36,920 during that time... 525 00:35:37,920 --> 00:35:42,880 I assumed my mother had become fed up with my father's ways 526 00:35:44,040 --> 00:35:46,680 had turned into someone I could trust. 527 00:35:49,320 --> 00:35:51,520 I thought we were finally 528 00:35:52,120 --> 00:35:53,240 building a relationship. 529 00:35:59,840 --> 00:36:02,480 That was the one time I confided in her. 530 00:36:05,840 --> 00:36:07,240 And the last. 531 00:36:08,080 --> 00:36:09,520 She ever admit to telling him? 532 00:36:10,080 --> 00:36:12,270 There is no other way he could have known 533 00:36:12,320 --> 00:36:13,600 without her telling him. 534 00:36:16,520 --> 00:36:18,080 Doesn't matter now. 535 00:36:19,080 --> 00:36:20,880 We both know the truth. 536 00:36:21,600 --> 00:36:22,680 Samuel's dead. 537 00:36:27,520 --> 00:36:29,400 They can't hurt us anymore. 538 00:36:30,440 --> 00:36:31,440 Hey. 539 00:36:44,720 --> 00:36:46,040 That's Dalton. 540 00:36:46,560 --> 00:36:49,880 I called him, told him to bring some fresh clothes over. 541 00:36:52,400 --> 00:36:53,840 Okay. 542 00:37:02,760 --> 00:37:04,040 Dalton. 543 00:37:04,160 --> 00:37:05,800 - Ah, hello. - Hi. Come on in. 544 00:37:07,400 --> 00:37:09,400 Hannah asked why you needed a change of clothes. 545 00:37:09,520 --> 00:37:11,800 I told her some woman ripped them off you last night. 546 00:37:12,840 --> 00:37:14,210 What? You know I can't lie to Hannah. 547 00:37:14,240 --> 00:37:15,720 What'd you expect me to say? 548 00:37:15,840 --> 00:37:16,920 Nothing. 549 00:37:17,080 --> 00:37:18,360 Sensitive. 550 00:37:25,280 --> 00:37:26,280 How? 551 00:37:26,880 --> 00:37:29,520 Striker pushed him out of the way in time. 552 00:37:30,280 --> 00:37:33,120 He said that after the incident, 553 00:37:33,240 --> 00:37:35,150 Caden spent the night with the woman 554 00:37:35,200 --> 00:37:37,080 who owned the place he was leaving. 555 00:37:38,360 --> 00:37:39,520 Her name? 556 00:37:40,120 --> 00:37:41,440 Shiloh Timmons. 557 00:37:44,000 --> 00:37:46,830 They're both fine and assumed that the driver 558 00:37:46,880 --> 00:37:48,600 just had too much to drink. 559 00:37:48,720 --> 00:37:50,800 But Striker thinks otherwise? 560 00:37:50,920 --> 00:37:52,000 Mm-hmm. 561 00:37:52,800 --> 00:37:55,280 He doesn't have enough to go to the police. 562 00:37:55,400 --> 00:37:58,310 The car sped away before he could get the make, 563 00:37:58,360 --> 00:37:59,720 model, or tag number. 564 00:38:00,840 --> 00:38:02,880 What about Jace and Dalton? 565 00:38:03,040 --> 00:38:04,400 Guards are on them. 566 00:38:05,560 --> 00:38:08,680 Quasar is protecting Jace, and Stonewall is on Dalton. 567 00:38:14,920 --> 00:38:16,000 Sheppard 568 00:38:17,000 --> 00:38:20,670 you might want to think about telling your sons 569 00:38:20,720 --> 00:38:21,920 what's going on. 570 00:38:23,040 --> 00:38:24,600 Before they find out on their own. 571 00:38:32,120 --> 00:38:34,280 And you didn't see the car 'til Shiloh screamed? 572 00:38:34,400 --> 00:38:35,560 No. 573 00:38:36,200 --> 00:38:37,480 If she hadn't... 574 00:38:38,160 --> 00:38:39,160 I would have been... 575 00:38:40,120 --> 00:38:41,800 And what about this Striker guy? 576 00:38:41,920 --> 00:38:43,240 You get his contact? 577 00:38:43,360 --> 00:38:45,120 Nah. He was gone as soon as he came. 578 00:38:45,240 --> 00:38:48,040 And this didn't seem intentional? 579 00:38:48,160 --> 00:38:49,590 I mean, I only have to ask 580 00:38:49,640 --> 00:38:51,200 after what you all just went through. 581 00:38:51,320 --> 00:38:53,160 No, nothing like that. 582 00:38:53,680 --> 00:38:55,070 And, Caden, you've noticed 583 00:38:55,120 --> 00:38:56,530 nothing suspicious around the office 584 00:38:56,560 --> 00:38:57,880 ever since Jace? 585 00:38:58,400 --> 00:38:59,920 - I have. - What? 586 00:39:00,080 --> 00:39:01,560 Brandy. 587 00:39:01,680 --> 00:39:02,840 - Man, come on. - Oh, gosh. 588 00:39:03,000 --> 00:39:04,350 She meant potential threats, 589 00:39:04,400 --> 00:39:05,800 not women you want to sleep with. 590 00:39:05,920 --> 00:39:07,640 I think she's a spy. 591 00:39:07,760 --> 00:39:09,080 A spy? 592 00:39:09,200 --> 00:39:10,360 What makes you think that? 593 00:39:11,000 --> 00:39:12,850 She deliberately hangs at the office after I leave. 594 00:39:12,880 --> 00:39:15,200 You leave the office early every day. 595 00:39:15,800 --> 00:39:17,310 The other day, I left the office, 596 00:39:17,360 --> 00:39:18,760 I forgot something, had to go back. 597 00:39:19,200 --> 00:39:22,280 She was there, claiming to be working on a project. 598 00:39:22,400 --> 00:39:24,080 Well, she probably was, Dalton. 599 00:39:24,200 --> 00:39:25,960 That's what people tend to do when they go... 600 00:39:26,120 --> 00:39:27,840 In my office. 601 00:39:29,200 --> 00:39:30,280 Don't you lock it? 602 00:39:30,400 --> 00:39:31,560 I thought I did. 603 00:39:32,120 --> 00:39:34,240 She said it was unlocked, said she needed a file. 604 00:39:34,360 --> 00:39:35,870 So I asked her which one. 605 00:39:35,920 --> 00:39:37,330 She said it was on the Evander project. 606 00:39:37,360 --> 00:39:38,760 So I told her Caden had it. 607 00:39:39,920 --> 00:39:41,440 - Because you know I don't. - Exactly. 608 00:39:41,640 --> 00:39:43,520 I figured if she needed it, she would ask you, 609 00:39:43,640 --> 00:39:45,200 but you never mentioned it to me. 610 00:39:45,480 --> 00:39:47,680 So I had security install a hidden camera in my office. 611 00:39:47,800 --> 00:39:49,080 And? 612 00:39:49,640 --> 00:39:51,880 A few evenings later, she entered my office again 613 00:39:52,040 --> 00:39:53,160 with a key. 614 00:39:54,680 --> 00:39:56,720 Uh, where would she have gotten a key from? 615 00:39:56,840 --> 00:39:59,120 I'm not sure, but it opened the door. 616 00:39:59,240 --> 00:40:00,920 Now, all my file drawers were locked, 617 00:40:01,080 --> 00:40:03,150 but she spent a lot of time looking everywhere else, 618 00:40:03,200 --> 00:40:04,920 especially behind the pictures on the wall, 619 00:40:05,160 --> 00:40:06,870 like she expected there to be a safe 620 00:40:06,920 --> 00:40:08,200 behind there or something. 621 00:40:08,320 --> 00:40:10,240 Oh, and she took pictures. 622 00:40:10,360 --> 00:40:11,360 Of what? 623 00:40:11,480 --> 00:40:13,080 Of the pictures. 624 00:40:14,080 --> 00:40:15,920 Several of the one with the fireworks. 625 00:40:16,640 --> 00:40:18,040 What do you think we should do? 626 00:40:18,560 --> 00:40:20,990 Shana, I'd like you to have your guy check Brandy's computer, 627 00:40:21,040 --> 00:40:22,750 make sure she hasn't sent any of our files 628 00:40:22,800 --> 00:40:24,080 to anyone outside the company. 629 00:40:24,240 --> 00:40:25,790 Yeah, and I'd like to take a look 630 00:40:25,840 --> 00:40:27,680 at that video footage you've got as well. 631 00:40:27,800 --> 00:40:30,160 You think she was divulging secrets like Arrington was? 632 00:40:30,280 --> 00:40:31,870 I don't know, but Brandy is on vacation 633 00:40:31,920 --> 00:40:33,160 for the next couple of days. 634 00:40:33,280 --> 00:40:34,560 She comes back on Wednesday. 635 00:40:34,680 --> 00:40:36,000 I say we confront her then. 636 00:40:40,280 --> 00:40:43,200 Recognize the possibility that somebody tried to kill you. 637 00:40:43,320 --> 00:40:45,880 I already told you. Shiloh saw the whole thing. 638 00:40:46,040 --> 00:40:47,330 If she thought there was ill intent, 639 00:40:47,360 --> 00:40:48,560 she would have said something. 640 00:40:48,880 --> 00:40:50,360 - Maybe. I just don't think... - Jace. 641 00:40:51,480 --> 00:40:53,520 I know Shana put the idea in your head that, 642 00:40:53,640 --> 00:40:55,600 just because someone tried to kill you... 643 00:40:56,600 --> 00:40:57,760 I'd be next. 644 00:40:57,880 --> 00:40:59,680 We can't rule out the possibility. 645 00:41:00,680 --> 00:41:02,160 She even ran it by her sister. 646 00:41:02,280 --> 00:41:04,080 - Sister? - Jules. 647 00:41:04,200 --> 00:41:06,440 Ex-cop who now owns her own P.I. firm. 648 00:41:08,160 --> 00:41:09,720 Would you be willing to talk to her? 649 00:41:12,480 --> 00:41:14,120 I don't know. 650 00:41:15,600 --> 00:41:18,600 Look, I made a promise 651 00:41:19,600 --> 00:41:21,760 we all did, to our grandfather 652 00:41:23,640 --> 00:41:25,280 that we'd watch each other's backs. 653 00:41:27,080 --> 00:41:28,600 If anything were to... 654 00:41:31,640 --> 00:41:35,240 If the idea feels far-fetched, just let Jules prove you right. 655 00:41:37,680 --> 00:41:38,800 You know 656 00:41:39,440 --> 00:41:42,200 all I could think about when you were kidnapped 657 00:41:42,320 --> 00:41:44,080 is how I had let Dad down 658 00:41:44,200 --> 00:41:46,720 because I didn't protect you the way I said I would. 659 00:41:51,000 --> 00:41:52,480 I'll talk to her. 660 00:41:59,160 --> 00:42:02,440 And when she proves that I'm right 661 00:42:03,200 --> 00:42:05,560 you owe me a damn case of Scotch. 662 00:42:06,800 --> 00:42:08,480 It's the happiest purchase I'll ever make. 663 00:42:16,600 --> 00:42:17,440 Oh, no. 664 00:42:17,560 --> 00:42:18,560 No. 665 00:42:24,240 --> 00:42:25,520 What's with the chipper mood? 666 00:42:25,680 --> 00:42:28,000 I'm just happy to be alive, baby. 667 00:42:28,120 --> 00:42:29,120 Mm-mmm. 668 00:42:29,800 --> 00:42:31,400 You had a hot date last night? 669 00:42:31,520 --> 00:42:34,160 Nah, no date. I just went home, watched the game. 670 00:42:34,280 --> 00:42:35,480 Eh, my team didn't even win. 671 00:42:35,600 --> 00:42:36,720 No, really. 672 00:42:38,040 --> 00:42:39,280 What's the smile for? 673 00:42:39,800 --> 00:42:41,760 I got a call from the investigator. 674 00:42:42,840 --> 00:42:44,360 He found her. 675 00:42:44,480 --> 00:42:46,480 Mystery woman from the club? 676 00:42:46,600 --> 00:42:48,560 I cannot wait to see the look on her face. 677 00:42:48,680 --> 00:42:50,040 That'll teach her to challenge me. 678 00:42:50,920 --> 00:42:52,320 Who pissed in your coffee? 679 00:42:53,680 --> 00:42:56,160 Shana just got a call from her FBI guy. 680 00:42:56,280 --> 00:42:57,280 So what? 681 00:42:58,240 --> 00:43:00,280 Is she leaving you for him? 682 00:43:03,640 --> 00:43:06,680 Brandy was found dead in an apartment in Washington, D.C. 683 00:43:08,760 --> 00:43:10,120 Apparent suicide. 684 00:43:10,640 --> 00:43:12,920 In the note she left, she said she had been depressed 685 00:43:13,080 --> 00:43:16,040 and asked her mother and father to please forgive her. 686 00:43:16,520 --> 00:43:19,030 She also told them to please tell her sister 687 00:43:19,080 --> 00:43:20,160 that she loved her. 688 00:43:21,200 --> 00:43:22,200 Whoa, whoa, whoa. 689 00:43:22,760 --> 00:43:24,520 Brandy doesn't have a sister. 690 00:43:30,560 --> 00:43:31,560 Find anything? 691 00:43:32,200 --> 00:43:33,760 Her parents used to work here. 692 00:43:33,880 --> 00:43:35,280 They did? 693 00:43:35,400 --> 00:43:36,770 That's news to me. She checked "no" 694 00:43:36,800 --> 00:43:38,090 on her application where it asks. 695 00:43:38,120 --> 00:43:39,560 Well, according to this, 696 00:43:39,840 --> 00:43:41,270 there was a Rosalyn Booker 697 00:43:41,320 --> 00:43:43,120 who left the company nine years ago 698 00:43:43,240 --> 00:43:46,880 and her husband Neil, who didn't leave voluntarily. 699 00:43:47,040 --> 00:43:47,840 He was fired. 700 00:43:48,000 --> 00:43:50,320 Hmm. Why? 701 00:43:50,440 --> 00:43:51,720 Doesn't say. 702 00:43:52,200 --> 00:43:54,280 I'll have to pull old employment records to find out. 703 00:43:54,320 --> 00:43:55,730 Well, whatever it was, she did once say 704 00:43:55,760 --> 00:43:57,000 her parents used to work here. 705 00:43:57,560 --> 00:43:59,410 Ah, when'd she tell you that, during pillow talk? 706 00:43:59,440 --> 00:44:01,530 Hey, you do the hiring. I'd have never held it against her. 707 00:44:01,560 --> 00:44:03,640 And let me go on the record now 708 00:44:03,760 --> 00:44:06,670 by saying, yes, while Brandy was a very, 709 00:44:06,720 --> 00:44:08,800 very, very attractive woman, 710 00:44:08,920 --> 00:44:10,560 we were never involved in that way. 711 00:44:10,680 --> 00:44:12,190 As a matter of fact, she once said 712 00:44:12,240 --> 00:44:13,920 that she was dating a much older guy. 713 00:44:15,040 --> 00:44:16,880 Well, Bruce was here earlier 714 00:44:17,040 --> 00:44:19,400 and took her hard drive to do an exhaustive search, 715 00:44:19,520 --> 00:44:23,280 so if he finds anything, we'll know soon enough. 716 00:44:27,920 --> 00:44:30,160 Hmm. I'm impressed. 717 00:44:30,280 --> 00:44:31,480 Ah, don't be. 718 00:44:31,720 --> 00:44:33,640 Easiest case I had in a long time. 719 00:44:33,760 --> 00:44:34,760 How so? 720 00:44:35,560 --> 00:44:36,770 All it took was the surveillance footage from the club 721 00:44:36,800 --> 00:44:38,200 for the date that you gave me. 722 00:44:38,320 --> 00:44:40,160 Imagine my surprise when I watched it 723 00:44:40,280 --> 00:44:42,410 and immediately recognized the woman you were telling me about. 724 00:44:42,440 --> 00:44:43,440 You know her? 725 00:44:44,360 --> 00:44:47,680 I make it a business to know who else is in my business. 726 00:44:47,800 --> 00:44:51,600 Like me, your girl's a private investigator. 727 00:44:55,880 --> 00:44:58,680 Look, I'm telling you, the entire damn thing was staged. 728 00:44:58,800 --> 00:45:00,280 Just stop. 729 00:45:00,400 --> 00:45:01,880 Think, Shiloh. 730 00:45:02,520 --> 00:45:04,150 If he wanted to play on your sympathy, 731 00:45:04,200 --> 00:45:05,720 then what better way to do it, huh? 732 00:45:05,840 --> 00:45:07,200 Got him a night in your bed. 733 00:45:07,320 --> 00:45:09,040 Enough! 734 00:45:09,680 --> 00:45:12,080 I saw the entire thing, Sedrick. 735 00:45:13,000 --> 00:45:15,760 And this is the last time I'm gonna talk about it. 736 00:45:19,160 --> 00:45:23,240 It just worked in his favor too damn well to suit me. 737 00:45:25,120 --> 00:45:26,280 Are the Greenes the reason 738 00:45:26,880 --> 00:45:29,320 you've suddenly developed this deep dislike for Caden? 739 00:45:30,720 --> 00:45:31,760 Why do you say that? 740 00:45:34,240 --> 00:45:36,320 I saw you with them at the party. 741 00:45:39,600 --> 00:45:41,920 Ah, gotta get to work. 742 00:46:04,560 --> 00:46:05,560 Okay, Dad. 743 00:46:06,200 --> 00:46:07,520 See you then. 744 00:46:10,520 --> 00:46:11,550 Oh, my God. 745 00:46:11,600 --> 00:46:12,640 Found you. 746 00:46:12,840 --> 00:46:14,440 - Get off my desk. - Oh. 747 00:46:15,920 --> 00:46:17,880 So what is your name? 748 00:46:19,880 --> 00:46:21,600 - J.B. Sweet... - Mm-mm-mm. 749 00:46:21,720 --> 00:46:22,720 Real name. 750 00:46:23,200 --> 00:46:24,330 That's the only name you're gonna get. 751 00:46:24,360 --> 00:46:25,640 Okay. 752 00:46:25,760 --> 00:46:27,720 Well, in that case 753 00:46:27,840 --> 00:46:29,360 my name is Dick. 754 00:46:29,480 --> 00:46:31,200 - Dick? - Dick. 755 00:46:32,400 --> 00:46:33,640 Well, Mr. Dick, I think that... 756 00:46:33,880 --> 00:46:35,710 Cute, but no. See, starting tonight, 757 00:46:35,760 --> 00:46:37,320 it's your turn to find me. 758 00:46:37,440 --> 00:46:40,560 But don't worry. I'll make it easy on you. 759 00:46:40,680 --> 00:46:43,120 Bressler's on Main, 7 P.M. 760 00:46:44,640 --> 00:46:45,800 Don't be late. 761 00:46:51,720 --> 00:46:52,800 Okay, what's up? 762 00:46:53,520 --> 00:46:55,120 Why do you think there's something up? 763 00:46:57,280 --> 00:46:58,280 Okay. 764 00:47:01,400 --> 00:47:03,280 "Okay"? That's it? 765 00:47:04,320 --> 00:47:06,520 I'm sure you'll tell me when you're ready. 766 00:47:11,600 --> 00:47:13,200 - Hey, Dad. - Yeah? 767 00:47:13,920 --> 00:47:15,160 Yes, sweetheart? 768 00:47:16,200 --> 00:47:18,240 Do you think Mona will ever see again? 769 00:47:19,680 --> 00:47:20,840 It doesn't matter. 770 00:47:21,000 --> 00:47:22,200 It doesn't? 771 00:47:24,280 --> 00:47:27,160 She had sight before the accident. 772 00:47:28,560 --> 00:47:29,720 Then she lost it. 773 00:47:30,320 --> 00:47:31,720 And that's life. 774 00:47:34,120 --> 00:47:38,400 If it returns, I can only hope that she loves the sight of me. 775 00:47:39,560 --> 00:47:41,440 And if it doesn't, well... 776 00:47:43,320 --> 00:47:44,720 I'll be her eyes. 777 00:47:50,160 --> 00:47:53,440 Your mother was my life. 778 00:47:54,760 --> 00:47:56,400 That'll never change, Jules. 779 00:47:59,560 --> 00:48:00,800 And then... 780 00:48:04,760 --> 00:48:06,640 I met Mona, 781 00:48:06,760 --> 00:48:10,760 and I had the chance to live and love again. 782 00:48:14,600 --> 00:48:15,720 Here. Come here. 783 00:48:27,520 --> 00:48:28,600 Okay. 784 00:48:29,280 --> 00:48:30,120 Who is it? 785 00:48:30,240 --> 00:48:31,440 Dad! 786 00:48:31,560 --> 00:48:34,040 Okay. Okay, okay, okay, okay. 787 00:48:36,920 --> 00:48:39,280 The man for you is out there, Jules. 788 00:48:40,600 --> 00:48:42,200 And you'll know it when you meet him. 789 00:48:51,320 --> 00:48:53,000 Come away with me this weekend. 790 00:48:53,600 --> 00:48:55,200 Where are we going? 791 00:48:55,320 --> 00:48:56,600 It's a surprise. 792 00:48:57,240 --> 00:48:59,400 How will I know what to pack? 793 00:48:59,520 --> 00:49:00,520 Don't. 794 00:49:01,240 --> 00:49:03,000 I'll get whatever you need when we get there. 795 00:49:03,440 --> 00:49:05,040 Caden, be serious. 796 00:49:05,560 --> 00:49:06,640 Okay. 797 00:49:06,760 --> 00:49:08,560 I am being serious. 798 00:49:10,120 --> 00:49:12,440 I'll pick you up Friday morning, 7:00. 799 00:49:13,840 --> 00:49:14,840 Will you? 800 00:49:18,080 --> 00:49:19,360 Yes. 801 00:49:24,880 --> 00:49:25,920 What? 802 00:49:26,080 --> 00:49:27,680 What's wrong, Jules? 803 00:49:28,760 --> 00:49:29,920 I'm sorry. 804 00:49:31,200 --> 00:49:32,520 He found me. 805 00:49:33,720 --> 00:49:35,840 The one from the nightclub? 806 00:49:36,000 --> 00:49:37,240 How? 807 00:49:37,360 --> 00:49:40,120 I am not sure, but he did. 808 00:49:40,240 --> 00:49:44,040 Came right into my office and gloated over it. 809 00:49:44,160 --> 00:49:46,310 Oh, then he had the nerve to tell me 810 00:49:46,360 --> 00:49:48,480 when and where to meet him tonight. 811 00:49:48,600 --> 00:49:50,640 Just who does he think he is? 812 00:49:50,760 --> 00:49:54,320 Well, if I remember right, when you told me about him, 813 00:49:54,440 --> 00:49:56,550 you said that if he were to find you, 814 00:49:56,600 --> 00:49:58,560 that meant he was truly interested 815 00:49:58,680 --> 00:50:00,240 and not just another one of... 816 00:50:00,360 --> 00:50:01,800 I changed my mind. 817 00:50:01,920 --> 00:50:02,920 Bull. 818 00:50:03,560 --> 00:50:05,240 You just think he's a man you can't handle. 819 00:50:05,760 --> 00:50:06,840 That's not true. 820 00:50:08,360 --> 00:50:11,160 But maybe I find him a little intriguing. 821 00:50:11,880 --> 00:50:14,520 Just not intriguing enough to meet him? 822 00:50:14,640 --> 00:50:17,480 Look, I need to get laid. 823 00:50:18,680 --> 00:50:22,520 But I'll damned if I let this guy have the honor. 824 00:50:23,160 --> 00:50:25,760 You know, he had the nerve to tell me his name was Dick. 825 00:50:27,920 --> 00:50:30,680 Oh, I-I'm glad I can bring humor to your day. 826 00:50:31,560 --> 00:50:34,680 And I bet he only knows you as J.B. Sweet. 827 00:50:35,720 --> 00:50:36,720 What of it? 828 00:50:38,520 --> 00:50:40,120 Bye, J.B. 829 00:51:00,920 --> 00:51:02,790 I suggest we go somewhere we can have 830 00:51:02,840 --> 00:51:04,240 a little bit more privacy. 831 00:51:04,360 --> 00:51:06,640 I just came to give you some advice. 832 00:51:07,240 --> 00:51:08,440 Oh. 833 00:51:08,560 --> 00:51:09,920 What kind of advice? 834 00:51:10,560 --> 00:51:11,560 Forget you found me. 835 00:51:13,040 --> 00:51:14,560 I'm afraid I can't do that. 836 00:51:15,880 --> 00:51:17,560 You don't have a choice. 837 00:51:17,680 --> 00:51:19,280 Ah. 838 00:51:19,400 --> 00:51:20,440 Hard-to-get, huh? 839 00:51:21,160 --> 00:51:24,920 You are conceited, arrogant, and overconfident. 840 00:51:25,840 --> 00:51:28,320 All because I went after someone that I wanted? 841 00:51:28,440 --> 00:51:31,870 Because you're egotistical enough to assume 842 00:51:31,920 --> 00:51:33,440 that you'll get it. 843 00:51:35,080 --> 00:51:36,600 And that's where you're wrong. 844 00:51:39,120 --> 00:51:40,760 And you're sure about that? 845 00:51:40,880 --> 00:51:42,080 Positive. 846 00:51:43,360 --> 00:51:45,600 So you came all the way here 847 00:51:46,640 --> 00:51:48,240 dressed like this 848 00:51:49,160 --> 00:51:50,320 just to tell me that? 849 00:51:51,920 --> 00:51:55,600 I hope that we now understand each other. 850 00:51:58,600 --> 00:52:00,120 Just so you know... 851 00:52:01,320 --> 00:52:03,320 I will never come looking for you again. 852 00:52:19,840 --> 00:52:20,880 What do you have? 853 00:52:21,440 --> 00:52:23,760 I went through that drive twice, and not a thing. 854 00:52:24,400 --> 00:52:26,720 No suspicious e-mails or documents? 855 00:52:26,840 --> 00:52:30,560 No, not even visited websites seemed off. 856 00:52:30,680 --> 00:52:32,760 If I didn't know better, I'd say that Brandy's drive 857 00:52:32,880 --> 00:52:36,560 had been completely wiped remotely somehow. 858 00:52:36,680 --> 00:52:37,880 Is that even possible? 859 00:52:38,040 --> 00:52:39,920 I mean, yes. 860 00:52:40,600 --> 00:52:42,400 But it'd take real calculation. 861 00:52:52,400 --> 00:52:54,000 I'm just visiting with Hannah, Jace. 862 00:52:54,120 --> 00:52:55,680 I don't need you checking up on me. 863 00:52:55,800 --> 00:52:56,920 I wasn't. 864 00:52:57,600 --> 00:53:00,590 Just calling to say Brandy's funeral plans 865 00:53:00,640 --> 00:53:02,080 have been finalized. 866 00:53:02,840 --> 00:53:04,320 Service is Friday morning. 867 00:53:04,440 --> 00:53:05,440 Oh. 868 00:53:05,680 --> 00:53:07,000 All right, well, I'll be there. 869 00:53:07,480 --> 00:53:08,840 Brandy was a good person. 870 00:53:09,480 --> 00:53:11,650 Still want to know what she was doing in my office, though. 871 00:53:11,680 --> 00:53:12,920 So would I. 872 00:53:13,760 --> 00:53:16,280 Shana's guy couldn't find anything, though. 873 00:53:16,400 --> 00:53:18,720 I'm having dinner with her this evening, by the way. 874 00:53:18,840 --> 00:53:20,350 Caden and Shiloh will be there 875 00:53:20,400 --> 00:53:21,760 before they leave for the weekend. 876 00:53:22,120 --> 00:53:24,320 Plus you'll, um... You'll meet your future in-law. 877 00:53:24,440 --> 00:53:26,600 - Who? - Shana's sister. 878 00:53:26,720 --> 00:53:28,050 Oh, well, I'll just have to meet her some other day. 879 00:53:28,080 --> 00:53:29,080 I got a date. 880 00:53:29,200 --> 00:53:30,840 Of course you do. 881 00:53:31,840 --> 00:53:33,040 Enjoy. 882 00:53:33,160 --> 00:53:35,040 Oh, I intend to. 883 00:53:35,760 --> 00:53:38,110 Can you recall whether the driver was, 884 00:53:38,160 --> 00:53:39,560 like, a male or female? 885 00:53:40,640 --> 00:53:43,200 Eh, just blinding lights, that's all I remember. 886 00:53:43,320 --> 00:53:44,510 - Yeah. - It was dark 887 00:53:44,560 --> 00:53:45,720 from where I stood. 888 00:53:46,480 --> 00:53:49,470 Was there an altercation between you and anyone else 889 00:53:49,520 --> 00:53:50,520 at the party? 890 00:53:50,920 --> 00:53:53,080 No, just a lot of hateful stares. 891 00:53:53,680 --> 00:53:54,680 From whom? 892 00:53:55,200 --> 00:53:56,760 Mainly the Greenes. 893 00:53:57,320 --> 00:53:58,840 And who are the Greenes? 894 00:53:58,920 --> 00:54:00,520 Uh... 895 00:54:00,640 --> 00:54:02,880 Michael and Yolanda. 896 00:54:03,040 --> 00:54:06,320 Daughters Deirdra and Kerrie. 897 00:54:06,440 --> 00:54:08,360 Oh, and their son Ivan. 898 00:54:08,480 --> 00:54:10,520 He's actually running for Mayor. 899 00:54:10,640 --> 00:54:12,480 And what connection do you have to them? 900 00:54:12,600 --> 00:54:15,200 Michael Greene worked for Granger years ago. 901 00:54:15,320 --> 00:54:18,200 And one day, Kerrie came to school 902 00:54:18,320 --> 00:54:21,240 saying that her dad didn't work for us anymore, 903 00:54:22,000 --> 00:54:23,360 and that it was my dad's fault. 904 00:54:23,880 --> 00:54:28,160 Fifteen years is a long time to hold a grudge over a job. 905 00:54:28,280 --> 00:54:30,550 I don't know what the Greenes' problem 906 00:54:30,600 --> 00:54:32,280 is with me or the Grangers. 907 00:54:33,440 --> 00:54:35,040 But you two do. 908 00:54:36,600 --> 00:54:39,880 One night, while Jace and I were working late... 909 00:54:40,040 --> 00:54:43,240 Shana and I discovered a secret compartment in Dad's office. 910 00:54:43,360 --> 00:54:45,240 There were photographs. 911 00:54:45,360 --> 00:54:48,760 Pictures Yolanda Greene had sent to Dad. 912 00:54:48,880 --> 00:54:51,160 Proof her husband was having an affair with Mom. 913 00:54:51,280 --> 00:54:52,480 Bullshit. 914 00:54:52,600 --> 00:54:53,880 I wish it were. 915 00:54:54,120 --> 00:54:55,450 But that's the reason Michael Greene 916 00:54:55,480 --> 00:54:56,600 was terminated from Granger. 917 00:54:57,520 --> 00:54:59,070 I told him I found 'em and asked him 918 00:54:59,120 --> 00:55:00,440 why did he let the prosecution 919 00:55:00,880 --> 00:55:03,400 make it appear as if he was the one having an affair? 920 00:55:03,520 --> 00:55:05,800 All those hotel receipts 921 00:55:06,320 --> 00:55:08,880 they were Mom's, not his. 922 00:55:09,680 --> 00:55:12,040 He reasoned that had they found out about all that, 923 00:55:12,160 --> 00:55:13,640 they'd have gone after another motive 924 00:55:13,920 --> 00:55:15,920 and say that he murdered her for being unfaithful. 925 00:55:16,080 --> 00:55:17,670 Also, she was our mother. 926 00:55:17,720 --> 00:55:19,560 He didn't want us to have to contend with that. 927 00:55:20,840 --> 00:55:21,880 What about Yolanda Greene? 928 00:55:22,080 --> 00:55:23,920 She had a reason to kill Mom. 929 00:55:24,600 --> 00:55:28,680 The Greenes had proof they were on a cruise the night she was... 930 00:55:28,800 --> 00:55:32,560 Do you think there's anyone else that knows about Mom's affairs? 931 00:55:32,680 --> 00:55:33,920 I do. 932 00:55:34,440 --> 00:55:38,080 After you arrived, I was with Harold and Helen Owens. 933 00:55:38,200 --> 00:55:40,760 They started talking. 934 00:55:40,880 --> 00:55:42,600 Your mother's affair was mentioned. 935 00:55:42,720 --> 00:55:44,640 When I said I'd never heard anything of it, 936 00:55:44,760 --> 00:55:46,040 they just kind of clammed up. 937 00:55:46,640 --> 00:55:48,450 That means there are definitely others who know, too. 938 00:55:48,480 --> 00:55:49,600 - Mm-hmm. - Yep. 939 00:55:49,720 --> 00:55:50,720 And how 'bout you? Was... 940 00:55:51,320 --> 00:55:53,390 Has there been any jealousy towards you 941 00:55:53,440 --> 00:55:55,360 from band members, musicians? 942 00:55:55,480 --> 00:55:57,560 Maybe women you've dated? 943 00:55:58,400 --> 00:55:59,800 Rita Crews. 944 00:55:59,920 --> 00:56:02,640 She was a part of my band for a time. 945 00:56:02,760 --> 00:56:04,120 She was our bass player. 946 00:56:04,840 --> 00:56:06,160 We had a 947 00:56:07,120 --> 00:56:08,720 no-strings affair. 948 00:56:09,680 --> 00:56:12,400 Uh, but then she got possessive, and I had to let her go. 949 00:56:12,920 --> 00:56:14,640 As in fired her? 950 00:56:14,760 --> 00:56:16,880 My manager Grover, he fired her. 951 00:56:17,440 --> 00:56:20,000 He usually take care of the ugly stuff for me. 952 00:56:20,120 --> 00:56:22,360 But she knew that I was behind it. 953 00:56:23,000 --> 00:56:24,040 When was this? 954 00:56:24,760 --> 00:56:26,000 Four months ago. 955 00:56:26,640 --> 00:56:30,040 Okay, I'll need a copy of your guest list of your opening 956 00:56:30,160 --> 00:56:33,000 and, um, any video footage you may have of that evening. 957 00:56:33,120 --> 00:56:34,120 Okay. 958 00:56:34,800 --> 00:56:36,570 And I'll check in with my friend in the P.D. to see 959 00:56:36,600 --> 00:56:38,630 if there's any footage of anyone who may have sped 960 00:56:38,680 --> 00:56:39,800 through that intersection. 961 00:56:40,400 --> 00:56:42,240 In the meantime, Caden 962 00:56:43,760 --> 00:56:44,880 watch your back. 963 00:57:31,160 --> 00:57:33,840 My man. It's pretty late for you. 964 00:57:33,920 --> 00:57:35,010 Were you tired of playing dress-up 965 00:57:35,040 --> 00:57:36,040 in those business suits? 966 00:57:36,160 --> 00:57:38,280 I wish it was that simple. 967 00:57:38,680 --> 00:57:41,760 Eh, somebody tried to run me down last weekend. 968 00:57:41,880 --> 00:57:43,320 Goddamn, Caden. 969 00:57:43,920 --> 00:57:45,440 Thank God you're okay. 970 00:57:47,520 --> 00:57:49,720 Hold on. Think it was Rita Crews? 971 00:57:52,000 --> 00:57:53,640 I suppose it's a possibility. 972 00:57:53,760 --> 00:57:56,920 I mean, Caden, Rita could be a bit irrational, but... 973 00:57:58,360 --> 00:57:59,560 Wait a minute. 974 00:57:59,680 --> 00:58:00,760 What? 975 00:58:01,320 --> 00:58:02,490 When I released her from the band, 976 00:58:02,520 --> 00:58:04,520 she did say some crazy stuff. 977 00:58:04,640 --> 00:58:07,160 I just put it off to the heat of the moment, you know? 978 00:58:07,280 --> 00:58:08,880 What kind of crazy stuff? 979 00:58:09,040 --> 00:58:10,440 You'd be sorry for letting her go. 980 00:58:10,560 --> 00:58:13,080 She was gonna make you pay. 981 00:58:13,200 --> 00:58:15,080 I just... I mean, I didn't tell you, 982 00:58:15,200 --> 00:58:17,760 because I just didn't take her seriously. 983 00:58:17,880 --> 00:58:21,280 Look, Rita's with a new band by now. 984 00:58:22,040 --> 00:58:24,920 I need you to find out everything you can about them, 985 00:58:25,080 --> 00:58:27,160 especially where they were last weekend. 986 00:58:27,280 --> 00:58:28,880 All right. I'm on it. 987 00:58:29,920 --> 00:58:32,360 And while I have you on the phone 988 00:58:35,160 --> 00:58:37,000 there's one more thing I want to ask you. 989 00:58:43,200 --> 00:58:45,270 Why am I always the one that has to wash the dishes? 990 00:58:45,320 --> 00:58:48,440 Because you're the one that always eats the most. 991 00:58:48,560 --> 00:58:50,880 I cannot stand when Hannah is on vacation. 992 00:58:52,680 --> 00:58:55,080 So I got off the phone with Grover. 993 00:58:55,200 --> 00:58:57,640 He tells me Rita Crews' band mate said 994 00:58:57,760 --> 00:59:00,030 that she intends to use her time off 995 00:59:00,080 --> 00:59:02,040 to settle a score with someone. 996 00:59:02,160 --> 00:59:03,400 Someone named Caden? 997 00:59:03,520 --> 00:59:05,040 Man, I don't know. 998 00:59:05,600 --> 00:59:07,760 That's why we hired an investigator to find out. 999 00:59:07,880 --> 00:59:10,320 Okay. So, Jace 1000 00:59:10,440 --> 00:59:11,640 what was the other thing? 1001 00:59:14,560 --> 00:59:15,560 What? 1002 00:59:16,120 --> 00:59:17,680 Well, when you called and woke me up, 1003 00:59:17,800 --> 00:59:20,400 you said we had to discuss a couple of things. 1004 00:59:20,520 --> 00:59:22,550 Okay, yes, my date spent her entire night 1005 00:59:22,600 --> 00:59:23,680 talking about her ex, 1006 00:59:24,200 --> 00:59:26,000 and I could not wait to drop her ass off 1007 00:59:26,160 --> 00:59:27,880 and decline her invitation to come upstairs. 1008 00:59:28,080 --> 00:59:31,480 So, after copious amounts of vodka, some good-ass sleep, 1009 00:59:31,600 --> 00:59:34,480 and a fresh pot of coffee, here I am, on top of things. 1010 00:59:34,600 --> 00:59:37,720 So, Jace, what was the other thing? 1011 00:59:40,200 --> 00:59:41,320 It's Mom. 1012 00:59:43,720 --> 00:59:45,040 What about Mom? 1013 00:59:46,760 --> 00:59:49,320 We found out she was in an extramarital affair. 1014 00:59:53,040 --> 00:59:54,120 You knew? 1015 00:59:54,720 --> 00:59:56,160 Yeah, I knew. 1016 00:59:57,800 --> 00:59:59,360 Hey, wh-what was I supposed to do? 1017 00:59:59,480 --> 01:00:01,000 Break Dad's heart? 1018 01:00:01,120 --> 01:00:03,400 Yeah, you were always her favorite. 1019 01:00:03,520 --> 01:00:04,720 I was a kid. 1020 01:00:11,480 --> 01:00:12,880 I was acting out in school. 1021 01:00:13,880 --> 01:00:15,520 They said they were gonna call my parents, 1022 01:00:15,640 --> 01:00:17,310 so I figured I could run and hide 1023 01:00:17,360 --> 01:00:19,160 until I wasn't in trouble anymore, 1024 01:00:19,280 --> 01:00:21,480 and then I snuck into the boathouse. 1025 01:00:25,160 --> 01:00:26,560 And that is when I saw Mom 1026 01:00:29,280 --> 01:00:31,240 with a man that wasn't Dad. 1027 01:00:36,240 --> 01:00:38,160 He never saw me. She did. 1028 01:00:39,680 --> 01:00:41,320 Came into my room later that night. 1029 01:00:43,160 --> 01:00:44,840 Made me promise not to tell anyone. 1030 01:00:45,000 --> 01:00:47,670 Man, I would have beat Michael Greene's ass 1031 01:00:47,720 --> 01:00:49,200 that night had I known. 1032 01:00:49,320 --> 01:00:51,110 Whoa, whoa, whoa. 1033 01:00:51,160 --> 01:00:53,170 I don't know where you getting your information from, 1034 01:00:53,200 --> 01:00:55,600 but the man I saw Mom with that night was not Michael Greene. 1035 01:00:57,640 --> 01:00:59,240 Mom was seeing two men? 1036 01:01:02,920 --> 01:01:05,280 This other man, what if he found out 1037 01:01:05,400 --> 01:01:08,080 that Mom was having an affair with Michael Greene? 1038 01:01:21,240 --> 01:01:23,120 Jules called while you were out. 1039 01:01:23,240 --> 01:01:24,240 And? 1040 01:01:26,360 --> 01:01:29,800 Rita Crews did purchase a ticket from Dallas to Charlottesville 1041 01:01:29,920 --> 01:01:31,400 the weekend of Caden's accident. 1042 01:01:31,520 --> 01:01:33,040 And here I thought everything was over 1043 01:01:33,080 --> 01:01:34,640 with the arrest of Arrington and Vidal. 1044 01:01:37,120 --> 01:01:38,320 I need to let him know. 1045 01:01:38,640 --> 01:01:41,360 Let Caden have his weekend with Shiloh. 1046 01:01:43,520 --> 01:01:45,400 Rita's back in Dallas now, 1047 01:01:45,520 --> 01:01:47,800 and Jules hired someone to keep an eye on her. 1048 01:01:47,920 --> 01:01:52,000 So Caden's in no real danger at the moment. 1049 01:02:04,280 --> 01:02:06,520 That show was just... 1050 01:02:07,160 --> 01:02:09,880 And thank you for all you allowed me to see, 1051 01:02:10,040 --> 01:02:12,640 describing every bridge we went over, 1052 01:02:12,760 --> 01:02:14,800 every gorgeous building. 1053 01:02:16,480 --> 01:02:19,760 You are most welcome. 1054 01:02:21,560 --> 01:02:22,560 We're here. 1055 01:02:26,760 --> 01:02:28,040 And here. 1056 01:02:35,600 --> 01:02:38,080 You need me to come in while you get settled? 1057 01:02:39,000 --> 01:02:40,800 I know where everything is. 1058 01:02:40,920 --> 01:02:41,920 You showed me well. 1059 01:02:43,400 --> 01:02:44,760 Okay. Well 1060 01:02:45,840 --> 01:02:46,840 good night. 1061 01:02:55,600 --> 01:02:56,760 I love you. 1062 01:03:02,240 --> 01:03:03,240 Good night. 1063 01:03:28,160 --> 01:03:30,360 Absolutely breathtaking. 1064 01:03:30,480 --> 01:03:32,400 Right? 1065 01:03:32,520 --> 01:03:34,120 Isn't this view incredible? 1066 01:03:35,480 --> 01:03:38,200 Yeah, but I meant you. 1067 01:03:39,400 --> 01:03:42,400 You're only saying that because your favorite color is green. 1068 01:03:47,560 --> 01:03:48,600 Yeah. 1069 01:03:49,400 --> 01:03:51,240 So was Granddad's. 1070 01:03:51,360 --> 01:03:52,480 Hey. 1071 01:03:53,880 --> 01:03:57,000 There is no doubt in my mind that Richard Granger 1072 01:03:57,120 --> 01:03:59,720 is beyond proud of his grandsons. 1073 01:04:00,240 --> 01:04:02,200 For honoring the promise they made to him. 1074 01:04:02,320 --> 01:04:04,240 For bringing his company around. 1075 01:04:06,840 --> 01:04:09,120 We still need to figure out what Brandy was doing 1076 01:04:09,240 --> 01:04:10,840 snooping around Dalton's office. 1077 01:04:11,000 --> 01:04:12,760 You still haven't heard anything? 1078 01:04:12,880 --> 01:04:15,120 Nothing about Rita Crews' whereabouts that night? 1079 01:04:15,240 --> 01:04:16,240 No. 1080 01:04:17,120 --> 01:04:19,360 But I don't want to think about that right now. 1081 01:04:20,040 --> 01:04:23,040 Right now, I want to think about this weekend. 1082 01:04:23,160 --> 01:04:24,920 This weekend belongs to us. 1083 01:04:25,120 --> 01:04:26,120 Okay. 1084 01:04:26,560 --> 01:04:28,360 And I intend to make it special 1085 01:04:29,200 --> 01:04:30,760 with a few surprises. 1086 01:04:30,880 --> 01:04:33,280 Mm, what kind of surprises? 1087 01:04:33,400 --> 01:04:35,320 The kind I don't intend to spoil. 1088 01:04:39,760 --> 01:04:41,400 - Come on. - Okay. 1089 01:04:50,480 --> 01:04:51,320 Mona. 1090 01:04:51,440 --> 01:04:52,280 Are you okay? 1091 01:04:52,400 --> 01:04:54,360 Yes. I-I... 1092 01:04:57,440 --> 01:04:59,510 I just heard you wandering around 1093 01:04:59,560 --> 01:05:01,800 and wanted to know if you were okay. 1094 01:05:01,920 --> 01:05:03,440 - Oh. - Can't sleep? 1095 01:05:03,560 --> 01:05:05,760 I, um... Yeah, I lost the remote. 1096 01:05:05,880 --> 01:05:10,920 Uh, would you like to, keep me company while I look for it? 1097 01:05:11,120 --> 01:05:12,480 Are you sure it's okay? 1098 01:05:13,080 --> 01:05:14,080 It's okay with me. 1099 01:05:14,880 --> 01:05:16,720 - Okay. - All right, come on in. 1100 01:05:19,680 --> 01:05:21,920 All right, the... the room is similar to yours. 1101 01:05:22,080 --> 01:05:24,670 There's, um... There's a chair at one o'clock 1102 01:05:24,720 --> 01:05:26,160 i-if you'd like to sit. 1103 01:05:26,800 --> 01:05:27,880 Where's the bed? 1104 01:05:37,000 --> 01:05:38,400 I'll just go look for the remote. 1105 01:05:38,520 --> 01:05:39,640 Ben. 1106 01:05:40,480 --> 01:05:41,480 Yes? 1107 01:05:44,120 --> 01:05:47,840 You've told me a dozen times you love me. 1108 01:05:50,720 --> 01:05:52,160 Yes. 1109 01:05:53,200 --> 01:05:55,400 And I've thought about that a lot. 1110 01:05:56,400 --> 01:06:00,230 I'm here because I felt that it was time for you 1111 01:06:00,280 --> 01:06:01,640 to know something. 1112 01:06:02,920 --> 01:06:03,920 What? 1113 01:06:06,440 --> 01:06:08,240 I love you, too. 1114 01:06:12,320 --> 01:06:14,240 I thought I'd never say that to another man, 1115 01:06:14,360 --> 01:06:19,360 but you've proven to me that men aren't made the same. 1116 01:06:20,720 --> 01:06:22,400 You've become my hero, Ben. 1117 01:06:26,200 --> 01:06:28,280 You're my everything. 1118 01:06:52,520 --> 01:06:55,800 Well, aren't you a beautiful sight for sore eyes? 1119 01:06:55,920 --> 01:06:57,760 Grover, hi! 1120 01:06:59,000 --> 01:07:00,760 This is such a nice surprise. 1121 01:07:00,880 --> 01:07:02,640 It's so good to see you again. 1122 01:07:02,840 --> 01:07:04,230 Thank you. You, too. Look at you. 1123 01:07:04,280 --> 01:07:05,440 You look ravishing tonight. 1124 01:07:05,600 --> 01:07:07,080 Oh, well, thank you. 1125 01:07:07,200 --> 01:07:08,630 You haven't seen Caden, have you? 1126 01:07:08,680 --> 01:07:10,360 I'm starting to get a little worried. 1127 01:07:10,560 --> 01:07:14,760 Yes, I have, and he gave me orders to take you to him. 1128 01:07:14,880 --> 01:07:17,200 Um, where is he? 1129 01:07:17,800 --> 01:07:18,800 Said it was a surprise. 1130 01:07:20,520 --> 01:07:21,720 Okay. 1131 01:07:22,240 --> 01:07:23,320 Come on. 1132 01:07:43,760 --> 01:07:45,000 Grover. 1133 01:07:47,200 --> 01:07:48,690 - There. Go. Right that way. - Grover... 1134 01:07:48,720 --> 01:07:51,040 - I don't understand. - Right that way. 1135 01:07:51,160 --> 01:07:52,160 Go. Trust me. 1136 01:09:15,040 --> 01:09:17,040 It's a beautiful song. 1137 01:09:19,400 --> 01:09:21,600 I wrote it for you... 1138 01:09:24,160 --> 01:09:25,760 "Shiloh, My Love." 1139 01:09:40,800 --> 01:09:42,080 Will you marry me? 1140 01:09:45,000 --> 01:09:46,440 Right now? 1141 01:09:47,240 --> 01:09:48,440 Yes. 1142 01:09:48,920 --> 01:09:50,440 Yes, I will marry you. 1143 01:11:30,280 --> 01:11:32,320 Come in! It's open! 1144 01:11:32,920 --> 01:11:35,200 - Hello, hello, hello. - Hi! 1145 01:11:35,320 --> 01:11:38,160 - Hey. - Congratulations, you two. 1146 01:11:38,280 --> 01:11:39,720 - So... - Married! 1147 01:11:39,840 --> 01:11:41,200 - Oh, my gosh. - Yep. 1148 01:11:41,320 --> 01:11:42,800 - Hi, Sis. - Hi, beautiful. 1149 01:11:42,920 --> 01:11:44,840 Oh, my gosh. I'm so happy for you. 1150 01:11:45,000 --> 01:11:46,160 - Thank you. - Let me... 1151 01:11:46,760 --> 01:11:48,720 - It's so good to see you. - Let me see this ring! 1152 01:11:49,520 --> 01:11:51,560 So you finally decided to settle. 1153 01:11:51,680 --> 01:11:52,840 - Oh, man. - Oh, man. 1154 01:11:53,320 --> 01:11:55,200 Don't... Don't you talk about my wife like that. 1155 01:12:01,040 --> 01:12:02,120 You still in a bad mood? 1156 01:12:02,240 --> 01:12:03,400 Maybe. 1157 01:12:06,880 --> 01:12:08,680 Aw, come here! 1158 01:12:09,200 --> 01:12:11,280 - Congratulations! - Ah, man. Thanks, man. 1159 01:12:11,400 --> 01:12:13,330 Although I have no idea why you would get married. 1160 01:12:13,360 --> 01:12:15,040 Uh, it's such an archaic institution, 1161 01:12:15,160 --> 01:12:16,800 and you really don't need to participate. 1162 01:12:20,080 --> 01:12:21,480 I don't understand. 1163 01:12:22,080 --> 01:12:25,280 Jealousy is one thing, but killing someone, that's another. 1164 01:12:25,920 --> 01:12:28,760 Well, a P.I. Jules knows in Dallas... 1165 01:12:28,880 --> 01:12:29,880 Who's Jules? 1166 01:12:29,920 --> 01:12:31,160 My sister. 1167 01:12:31,280 --> 01:12:33,040 She'll be joining us soon. 1168 01:12:33,160 --> 01:12:35,560 Anyway, the P.I. is talking with Rita now. 1169 01:12:35,680 --> 01:12:37,680 Talking? Why hasn't she been arrested? 1170 01:12:37,800 --> 01:12:40,920 We have no evidence other than she was in town. 1171 01:12:41,120 --> 01:12:43,840 Well, does anyone think this woman is just going to confess? 1172 01:12:44,640 --> 01:12:46,790 No. So I say we bring in the police, 1173 01:12:46,840 --> 01:12:48,480 let them know what we have, 1174 01:12:48,600 --> 01:12:50,160 and they'll take it from there. 1175 01:12:50,760 --> 01:12:53,080 Well, if Rita's guilty of anything, we'll find out. 1176 01:12:53,200 --> 01:12:55,520 How? Is this sister of yours a cop? 1177 01:12:55,640 --> 01:12:56,640 She's a... 1178 01:12:57,440 --> 01:12:58,320 That's probably her. 1179 01:12:58,440 --> 01:12:59,520 I got it. 1180 01:13:01,520 --> 01:13:05,320 So, Shiloh, how did he pop the question? 1181 01:13:06,200 --> 01:13:08,040 Like the man of my dreams. 1182 01:13:08,160 --> 01:13:09,550 What the hell are you doing here? 1183 01:13:09,600 --> 01:13:10,800 The hell are you doing here? 1184 01:13:12,280 --> 01:13:14,120 I see the two of you know each other. 1185 01:13:14,240 --> 01:13:15,920 - No. - Yes. 1186 01:13:18,080 --> 01:13:21,160 All right. Um, we're here to listen to Jules' report, 1187 01:13:21,280 --> 01:13:24,400 so if the two of you have, uh, personal business... 1188 01:13:24,520 --> 01:13:25,520 I'm out. 1189 01:13:25,920 --> 01:13:27,200 Fill me in later. 1190 01:13:32,720 --> 01:13:34,440 He told me his name was Dick. Remember? 1191 01:13:34,560 --> 01:13:36,870 I hope you straighten out whatever you need 1192 01:13:36,920 --> 01:13:38,480 to between the both of you. 1193 01:13:39,080 --> 01:13:40,840 But I'd much prefer to get back to... 1194 01:13:41,000 --> 01:13:43,200 Can we please get back to Rita? 1195 01:13:44,080 --> 01:13:46,040 Yes. Yes. Sorry. 1196 01:13:47,400 --> 01:13:50,720 There's proof that she never left the hotel she checked into. 1197 01:13:50,840 --> 01:13:52,480 I mean, didn't even rent a car. 1198 01:13:52,600 --> 01:13:55,400 Took cabs to and from the airport. 1199 01:13:55,520 --> 01:13:57,160 She talked herself out of it, 1200 01:13:57,280 --> 01:14:00,080 but she wanted to ask that you rehire her. 1201 01:14:00,200 --> 01:14:02,160 How could she think I would? 1202 01:14:03,120 --> 01:14:05,480 Evidently your manager, Grover Reddick, 1203 01:14:05,600 --> 01:14:07,360 suggested that you talk to her. 1204 01:14:07,480 --> 01:14:08,600 Now, that's odd. 1205 01:14:09,520 --> 01:14:11,680 Grover's the one who told me about her threats. 1206 01:14:11,800 --> 01:14:14,600 And he never mentioned anything about telling her to come here? 1207 01:14:15,120 --> 01:14:16,200 No. 1208 01:14:18,720 --> 01:14:19,720 That is odd. 1209 01:14:20,480 --> 01:14:22,720 Wait, when was the last time you spoke with him? 1210 01:14:23,440 --> 01:14:24,520 This weekend. 1211 01:14:25,200 --> 01:14:27,010 Yeah, he was the one who helped us set everything up. 1212 01:14:27,040 --> 01:14:29,400 I wouldn't worry about Grover. 1213 01:14:29,520 --> 01:14:32,080 He wasn't crazy about me putting my music on hold 1214 01:14:32,200 --> 01:14:35,360 to help out with the company, but he needs me alive 1215 01:14:35,480 --> 01:14:37,230 to keep collecting that percentage 1216 01:14:37,280 --> 01:14:38,400 he makes off my music. 1217 01:14:38,520 --> 01:14:39,880 You trust him, then? 1218 01:14:40,680 --> 01:14:43,280 The same way Jace trusted Vidal Duncan? 1219 01:14:55,440 --> 01:14:56,840 You're in early today. 1220 01:14:57,120 --> 01:14:58,840 I need to talk to you about Shana's sister. 1221 01:15:00,080 --> 01:15:01,080 What about Jules? 1222 01:15:01,280 --> 01:15:02,870 I get it. She's to be trusted 1223 01:15:02,920 --> 01:15:04,840 because she's Shana's sister. 1224 01:15:05,000 --> 01:15:06,030 And? 1225 01:15:06,080 --> 01:15:07,400 "And?" I don't like her. 1226 01:15:07,680 --> 01:15:09,250 Because she's the only woman who doesn't think 1227 01:15:09,280 --> 01:15:10,600 your piss is made of liquid gold? 1228 01:15:10,640 --> 01:15:12,640 Hey, this isn't funny. 1229 01:15:14,440 --> 01:15:15,600 You see me laughing? 1230 01:15:16,520 --> 01:15:18,240 Look, knowing Shana, 1231 01:15:18,480 --> 01:15:20,230 she's not gonna let you or your bullshit 1232 01:15:20,280 --> 01:15:21,360 affect the wedding plans. 1233 01:15:21,680 --> 01:15:24,280 So man up, and make things right. 1234 01:15:26,560 --> 01:15:27,680 Get out. 1235 01:15:29,080 --> 01:15:30,080 I love you. 1236 01:15:34,760 --> 01:15:36,080 Just so the two of you know, 1237 01:15:36,560 --> 01:15:38,720 my investigative firm works with a team of others 1238 01:15:38,840 --> 01:15:40,600 that are all part of a security network. 1239 01:15:41,280 --> 01:15:42,720 And they checked thoroughly. 1240 01:15:43,480 --> 01:15:45,240 Rita's alibi is solid. 1241 01:15:46,120 --> 01:15:48,430 The hotel staff and the surveillance cameras 1242 01:15:48,480 --> 01:15:49,480 confirmed it. 1243 01:15:51,400 --> 01:15:52,920 So. 1244 01:15:53,080 --> 01:15:54,480 Where does that leave us? 1245 01:15:55,040 --> 01:15:56,280 With something else. 1246 01:15:57,200 --> 01:16:00,240 An airline ticket from L.A. to Charlottesville 1247 01:16:01,240 --> 01:16:03,240 in the name of Grover Reddick. 1248 01:16:03,880 --> 01:16:06,280 Records of the car he rented at the airport. 1249 01:16:06,760 --> 01:16:09,280 Photos obtained from the police department 1250 01:16:09,400 --> 01:16:11,070 of every car that went through 1251 01:16:11,120 --> 01:16:13,200 that intersection near your courtyard. 1252 01:16:14,320 --> 01:16:15,830 And a match was made 1253 01:16:15,880 --> 01:16:17,920 between the car we suspected was involved 1254 01:16:18,080 --> 01:16:19,800 and the car that Grover had rented. 1255 01:16:19,920 --> 01:16:22,360 Were you aware of his gambling addiction? 1256 01:16:22,920 --> 01:16:24,480 His outstanding debts? 1257 01:16:25,200 --> 01:16:27,080 He's been embezzling some of your band's profits 1258 01:16:27,120 --> 01:16:28,120 to pay for his habit. 1259 01:16:28,240 --> 01:16:29,240 Enough. 1260 01:16:32,760 --> 01:16:34,840 He could have asked me for the money. 1261 01:16:36,040 --> 01:16:37,320 Why would he... 1262 01:16:39,360 --> 01:16:40,760 It doesn't make sense. 1263 01:16:42,480 --> 01:16:45,160 He has a million-dollar life policy on you 1264 01:16:47,640 --> 01:16:49,480 with him as the beneficiary. 1265 01:16:50,200 --> 01:16:51,800 Life insurance? 1266 01:17:01,400 --> 01:17:02,880 With all this information 1267 01:17:03,880 --> 01:17:05,280 can an arrest be made? 1268 01:17:06,560 --> 01:17:07,560 No. 1269 01:17:08,200 --> 01:17:09,240 Why not? 1270 01:17:09,760 --> 01:17:12,680 Since a police report was never filed, 1271 01:17:12,800 --> 01:17:15,040 it'd be Caden's account of what happened that night 1272 01:17:15,920 --> 01:17:17,280 against Reddick's. 1273 01:17:19,200 --> 01:17:21,440 We could probably get him on embezzlement charges, 1274 01:17:21,560 --> 01:17:24,600 but that... that's the best that can be done. 1275 01:17:26,080 --> 01:17:28,600 Unless Grover suddenly confesses. 1276 01:17:32,760 --> 01:17:34,400 I have an idea. 1277 01:17:38,120 --> 01:17:39,670 Don't worry. So that Caden 1278 01:17:39,720 --> 01:17:41,880 didn't get suspicious of anything, 1279 01:17:42,040 --> 01:17:45,680 Striker switched places with Quasar at the last minute. 1280 01:17:45,800 --> 01:17:46,800 Okay. 1281 01:17:47,440 --> 01:17:51,120 So Quasar followed Caden to Vegas this weekend. 1282 01:17:52,200 --> 01:17:53,640 To Vegas? 1283 01:17:54,920 --> 01:17:59,000 Your middle son eloped and got married Saturday to... 1284 01:17:59,120 --> 01:18:01,040 Shiloh Timmons. 1285 01:18:02,600 --> 01:18:04,640 When you told me that he stayed at her place 1286 01:18:04,760 --> 01:18:06,720 the night he almost got run over... 1287 01:18:08,600 --> 01:18:10,000 I had hoped... 1288 01:18:12,280 --> 01:18:15,120 So does this make you happy? 1289 01:18:18,160 --> 01:18:20,840 Yes, very. 1290 01:18:32,720 --> 01:18:34,440 You want to tell me what's wrong? 1291 01:18:35,640 --> 01:18:39,120 A month or so ago, I met this guy, 1292 01:18:39,240 --> 01:18:42,600 nice-looking, smooth, and pushy. 1293 01:18:43,920 --> 01:18:45,400 He asked for my info. 1294 01:18:45,600 --> 01:18:49,160 And I told him that if he wanted to get to know me, 1295 01:18:49,280 --> 01:18:50,360 he'd have to find me. 1296 01:18:50,480 --> 01:18:51,600 And? 1297 01:18:51,720 --> 01:18:53,120 He did 1298 01:18:53,280 --> 01:18:54,360 last week. 1299 01:18:54,840 --> 01:18:56,800 He showed up at my office. 1300 01:18:56,920 --> 01:18:58,800 Well, you did tell him. 1301 01:18:58,920 --> 01:19:00,640 Yeah, and at first, I was flattered. 1302 01:19:01,360 --> 01:19:02,360 But then... 1303 01:19:03,400 --> 01:19:06,400 It's obvious he's used to getting anyone he wants. 1304 01:19:06,520 --> 01:19:10,440 So of course you were gonna make sure you were the exception. 1305 01:19:10,560 --> 01:19:11,720 Yeah. 1306 01:19:13,320 --> 01:19:15,560 It turns out he's Jace's brother. 1307 01:19:16,360 --> 01:19:18,320 - Shana's Jace? - Mm-hmm. 1308 01:19:18,440 --> 01:19:20,400 He and Jace are as different as... 1309 01:19:21,040 --> 01:19:22,080 You and Shana? 1310 01:19:23,040 --> 01:19:24,640 It's not the same thing. 1311 01:19:26,320 --> 01:19:29,360 Well, forgive me, but Dalton is an ass. 1312 01:19:30,360 --> 01:19:31,880 Dalton, huh? 1313 01:19:34,280 --> 01:19:35,320 Well 1314 01:19:38,120 --> 01:19:42,920 we are having a wedding in only two weeks. 1315 01:19:43,520 --> 01:19:45,080 So. 1316 01:19:46,160 --> 01:19:51,800 Putting off burying this may not be the best thing, Jules. 1317 01:20:00,760 --> 01:20:02,520 What? What, you here? 1318 01:20:03,480 --> 01:20:05,170 Yeah, yeah. Come on up. The door's unlocked. 1319 01:20:05,200 --> 01:20:06,200 All right. 1320 01:20:09,440 --> 01:20:11,400 Caden! My man! 1321 01:20:11,520 --> 01:20:13,360 This is unexpected. 1322 01:20:14,280 --> 01:20:16,120 Didn't know you were in L.A. 1323 01:20:16,240 --> 01:20:17,240 Shiloh with you? 1324 01:20:18,320 --> 01:20:19,520 Here for business. 1325 01:20:19,760 --> 01:20:21,320 I'll be meeting up with her later. 1326 01:20:21,440 --> 01:20:22,440 Okay, cool. 1327 01:20:23,120 --> 01:20:24,520 So what's up? 1328 01:20:24,920 --> 01:20:28,440 You were in Charlottesville the same weekend Rita was. 1329 01:20:29,760 --> 01:20:32,680 Why didn't you tell me? We could have got drinks. 1330 01:20:32,800 --> 01:20:34,760 I wasn't in town for that long. 1331 01:20:34,880 --> 01:20:36,800 I flew in to see this group. 1332 01:20:37,320 --> 01:20:39,200 You were in town for a while. 1333 01:20:40,440 --> 01:20:41,640 I was busy. 1334 01:20:43,040 --> 01:20:44,550 But why didn't you tell me 1335 01:20:44,600 --> 01:20:46,240 about it the night we spoke on the phone? 1336 01:20:47,160 --> 01:20:49,720 I just didn't think it was important. 1337 01:20:51,120 --> 01:20:53,150 But you did make time to try 1338 01:20:53,200 --> 01:20:56,480 and run me down in front of Shiloh's place. 1339 01:20:57,360 --> 01:20:59,200 In front of her. 1340 01:20:59,320 --> 01:21:01,200 Wha... Dude, what are you talking about? 1341 01:21:01,320 --> 01:21:03,040 Why would I try to run you down? 1342 01:21:03,240 --> 01:21:05,920 To collect on that insurance policy you took out on me 1343 01:21:06,560 --> 01:21:08,520 to settle your gambling debts. 1344 01:21:09,080 --> 01:21:11,120 What was it, a-a million dollars? 1345 01:21:13,880 --> 01:21:15,400 You know, there was a time. 1346 01:21:15,840 --> 01:21:18,360 I would have signed just about anything you put in front of me. 1347 01:21:21,120 --> 01:21:22,800 Why? Why'd you do it? 1348 01:21:23,320 --> 01:21:25,080 I would have given you the money. 1349 01:21:26,760 --> 01:21:28,640 I don't know what the hell you're talking about. 1350 01:21:33,760 --> 01:21:36,680 You know, I came here hoping you'd level with me. 1351 01:21:42,240 --> 01:21:44,440 Maybe you'll level with the police. 1352 01:21:47,440 --> 01:21:48,920 Caden, wait. Hold up. 1353 01:21:49,600 --> 01:21:52,800 Let's... Let's talk about this. 1354 01:21:53,920 --> 01:21:56,600 Okay. I fucked up. 1355 01:21:57,320 --> 01:22:00,120 I-I didn't know if or when you were coming back to the band. 1356 01:22:00,240 --> 01:22:01,630 You were... You were off 1357 01:22:01,680 --> 01:22:03,240 playing Mr. Corporate America, and I... 1358 01:22:04,800 --> 01:22:06,520 I needed money. 1359 01:22:08,320 --> 01:22:12,000 And then those... those bastards started making threats. 1360 01:22:12,480 --> 01:22:13,680 I screwed up. 1361 01:22:16,040 --> 01:22:18,350 And then when that big guy just came out 1362 01:22:18,400 --> 01:22:20,120 of nowhere, I just figured... 1363 01:22:20,240 --> 01:22:22,080 Figured I should live. 1364 01:22:22,200 --> 01:22:24,520 Come on, man. You know me. 1365 01:22:25,040 --> 01:22:26,240 I'm not a bad person. 1366 01:22:26,360 --> 01:22:28,120 Stabbing me in the back 1367 01:22:28,440 --> 01:22:32,280 and then admitting to attempted murder makes you a good person? 1368 01:22:33,840 --> 01:22:35,400 Man, I trusted you 1369 01:22:36,760 --> 01:22:38,680 with my life. 1370 01:22:41,040 --> 01:22:43,200 Fuck your life. 1371 01:22:43,800 --> 01:22:45,430 Little rich kid want to play musician 1372 01:22:45,480 --> 01:22:46,600 whenever he feels like it? 1373 01:22:48,200 --> 01:22:50,800 My life was threatened. 1374 01:22:51,680 --> 01:22:53,760 I needed money, and you owed me. 1375 01:22:54,400 --> 01:22:55,840 You owed me! 1376 01:23:01,080 --> 01:23:05,200 Caden, all you have is a theory. 1377 01:23:10,120 --> 01:23:11,680 And a taped confession. 1378 01:23:11,840 --> 01:23:14,680 Someone's not familiar with the laws around here. 1379 01:23:14,800 --> 01:23:16,830 Your little secret taped confession 1380 01:23:16,880 --> 01:23:18,240 won't hold up in court. 1381 01:23:19,080 --> 01:23:20,080 No. 1382 01:23:21,320 --> 01:23:22,320 Maybe not. 1383 01:23:23,760 --> 01:23:24,840 But they would. 1384 01:23:26,240 --> 01:23:27,080 They? 1385 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 Grover Reddick... 1386 01:23:28,720 --> 01:23:29,720 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1387 01:23:30,360 --> 01:23:31,310 You're under arrest for the attempted murder 1388 01:23:31,360 --> 01:23:32,360 of Caden Granger. 1389 01:23:33,640 --> 01:23:35,840 What? You come in my house and try to arrest me? 1390 01:23:36,000 --> 01:23:38,200 You have the right to remain silent. Anything you say 1391 01:23:38,320 --> 01:23:40,720 can and will be used against you under a court of law. 1392 01:24:04,800 --> 01:24:05,920 It's over now. 1393 01:24:06,120 --> 01:24:07,120 Right? 1394 01:24:07,560 --> 01:24:08,920 It's over, sweetie. Let's go home. 1395 01:24:09,680 --> 01:24:10,720 Wait. 1396 01:24:13,400 --> 01:24:14,440 You okay? 1397 01:24:14,560 --> 01:24:15,920 Yes. 1398 01:24:34,880 --> 01:24:36,240 What do you want? 1399 01:24:36,360 --> 01:24:37,920 Why did you ask me to come here? 1400 01:24:38,080 --> 01:24:39,520 It's about your sister. 1401 01:24:41,240 --> 01:24:43,880 I heard she married Caden Granger. 1402 01:24:44,040 --> 01:24:45,840 What difference does that make? 1403 01:24:45,920 --> 01:24:47,080 None 1404 01:24:47,480 --> 01:24:49,590 as long as she convinces her husband 1405 01:24:49,640 --> 01:24:52,360 not to reopen his father's murder case. 1406 01:24:53,000 --> 01:24:54,680 And you're going to make sure that happens. 1407 01:24:54,760 --> 01:24:55,800 If I don't? 1408 01:24:55,920 --> 01:24:57,000 You will. 1409 01:24:57,720 --> 01:25:01,320 I know about your part in Richard Granger's death. 1410 01:25:01,440 --> 01:25:03,790 He would have survived that heart attack 1411 01:25:03,840 --> 01:25:05,560 if you hadn't administered... 1412 01:25:05,680 --> 01:25:07,040 Okay, okay. 1413 01:25:08,880 --> 01:25:10,400 What do you want me to do? 1414 01:25:11,440 --> 01:25:15,880 As far as everyone knows, Sheppard Granger is guilty. 1415 01:25:16,760 --> 01:25:19,200 Make sure it stays that way. 98004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.