Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,859 --> 00:00:27,995
There's no easy way
to say this, Wesley,
2
00:00:27,995 --> 00:00:29,563
so I'm just gonna
come right out with it.
3
00:00:29,563 --> 00:00:31,432
I think that's best.
4
00:00:34,535 --> 00:00:35,836
( clears throat )
5
00:00:35,836 --> 00:00:38,372
Your mother and I
have considered
6
00:00:38,372 --> 00:00:42,543
all of the possibilities
available to us,
7
00:00:42,543 --> 00:00:46,547
vis á vis our relationship
difficulties.
8
00:00:46,547 --> 00:00:50,584
And-- and in the current
emotional climate,
9
00:00:50,584 --> 00:00:55,022
- we feel...
- Clay, can you
just get on with it?
10
00:00:55,022 --> 00:00:56,490
Right.
11
00:00:58,326 --> 00:01:00,328
Mommy and Daddy
are splitting up, pal.
12
00:01:02,630 --> 00:01:04,232
- ( Wesley groans )
- Clay: Hey, hey.
13
00:01:04,232 --> 00:01:06,066
That's what
I don't want.
14
00:01:06,066 --> 00:01:07,968
I don't want you
blaming yourself.
15
00:01:07,968 --> 00:01:09,370
It has nothing
to do with you.
16
00:01:09,370 --> 00:01:13,807
Wesley, I know
that you are so tired
17
00:01:13,807 --> 00:01:15,109
of hearing us argue.
18
00:01:15,109 --> 00:01:18,312
And that is why this
is the right thing
19
00:01:18,312 --> 00:01:21,081
- for us to do.
- Yeah.
20
00:01:21,081 --> 00:01:22,583
We both love you
very much.
21
00:01:22,583 --> 00:01:24,785
I mean you're still
the biggest star
22
00:01:24,785 --> 00:01:26,387
in Daddy's sky.
23
00:01:26,387 --> 00:01:27,488
Yeah.
24
00:01:30,524 --> 00:01:32,926
I'm not sure
we got through to him.
25
00:01:32,926 --> 00:01:34,628
( Wesley moans )
26
00:01:34,628 --> 00:01:36,029
He's a guy.
27
00:01:36,029 --> 00:01:39,099
We have our own way
of processing emotions.
28
00:01:41,101 --> 00:01:42,436
( Wesley groans )
29
00:03:33,046 --> 00:03:35,082
You know, I've seen
some sad sack,
30
00:03:35,082 --> 00:03:36,617
waste of space
in my life,
31
00:03:36,617 --> 00:03:38,286
but that scrimmage
I just witnessed
32
00:03:38,286 --> 00:03:39,520
was the worst thing
I've ever seen
33
00:03:39,520 --> 00:03:41,021
in my whole life,
all right?
34
00:03:41,021 --> 00:03:42,356
You guys need
to pull your heads
35
00:03:42,356 --> 00:03:44,258
out of your rectums
and start playing hockey
36
00:03:44,258 --> 00:03:45,493
like you mean it,
okay?
37
00:03:45,493 --> 00:03:46,894
You guys are
the Wolf Pack,
38
00:03:46,894 --> 00:03:49,830
not the
Help a Granny Across
the Street Pack.
39
00:03:49,830 --> 00:03:52,800
of boys on a hockey--
Look, that didn't make sense,
40
00:03:52,800 --> 00:03:54,402
but we're gonna do
hard work on three.
Ready?
41
00:03:54,402 --> 00:03:56,270
Hard work on three.
One- two- three.
42
00:03:56,270 --> 00:03:57,905
All:
Hard work.
43
00:03:57,905 --> 00:03:59,473
We're-- all right,
game face.
44
00:03:59,473 --> 00:04:01,709
- Ready?
- ( all roar )
45
00:04:01,709 --> 00:04:03,944
That was terrifying,
and not in a good way.
46
00:04:03,944 --> 00:04:05,279
Work on it
for tomorrow.
47
00:04:05,279 --> 00:04:07,348
Boy:
All right, guys.
Good practice.
48
00:04:12,520 --> 00:04:15,689
So it's really over, huh?
Like 100% done?
49
00:04:15,689 --> 00:04:18,859
Ice has been thin
for a while, man.
Finally broke.
50
00:04:20,428 --> 00:04:21,895
Do you mind if
I pursue Olive, then?
51
00:04:21,895 --> 00:04:23,897
Like, romantically?
52
00:04:23,897 --> 00:04:26,600
Could you pursue her
if both your legs are broken?
53
00:04:26,600 --> 00:04:29,570
Off-limits?
Glad we established
that boundary.
54
00:04:32,139 --> 00:04:33,206
So how you feeling
on this, man?
55
00:04:33,206 --> 00:04:34,408
How will you end it?
Break up?
56
00:04:34,408 --> 00:04:35,709
Let's talk about it.
57
00:04:37,811 --> 00:04:40,648
It's a sign,
from the ice hockey gods.
58
00:04:45,553 --> 00:04:47,621
You know what it is?
It's a wake up call
I need, man,
59
00:04:47,621 --> 00:04:50,524
- to start this year.
- That's a good way
to look at it.
60
00:04:50,524 --> 00:04:52,292
I'm glad you
feel that way.
61
00:04:52,292 --> 00:04:53,961
I was worried that
loosing someone
like Olive
62
00:04:53,961 --> 00:04:55,929
would absolutely
shatter you.
63
00:04:55,929 --> 00:04:58,999
- I thought you would
be a mess, you know.
- ( chuckles )
64
00:04:58,999 --> 00:05:03,070
So I'm glad your cup
is half full on this one,
you know?
65
00:05:03,070 --> 00:05:04,605
( chuckles )
66
00:05:06,607 --> 00:05:09,009
Where are you at
on the grief scale?
67
00:05:09,009 --> 00:05:10,844
Stage two.
Anger.
68
00:05:10,844 --> 00:05:12,913
- I want to kill him.
- Oh, rash, but exciting.
69
00:05:12,913 --> 00:05:14,615
This blindsided me.
70
00:05:14,615 --> 00:05:18,386
I mean, I guess it
was creeping along
for a while.
71
00:05:18,386 --> 00:05:20,388
Are my expectations off?
Is it me?
72
00:05:20,388 --> 00:05:23,591
- Oh, don't be ridiculous.
- We had a plan.
73
00:05:23,591 --> 00:05:27,361
It was such a good plan.
74
00:05:27,361 --> 00:05:29,029
Wesley and I will
be fine without him.
75
00:05:29,029 --> 00:05:32,400
- Help me intubate
this guy in four.
- Okay.
76
00:05:32,400 --> 00:05:35,403
"Nightmare
on Elm Street,"
mine.
77
00:05:35,403 --> 00:05:37,270
"Get Smart,"
you need that.
78
00:05:37,270 --> 00:05:39,407
"The Departed,"
that's appropriate.
79
00:05:39,407 --> 00:05:40,741
"Lethal Weapon,"
you stay here.
80
00:05:40,741 --> 00:05:43,076
- "It's a Wonderful Life,"
- Uh, mine.
81
00:05:43,076 --> 00:05:44,845
- It stays here.
- No argument.
82
00:05:44,845 --> 00:05:47,014
"E.T.," mine.
83
00:05:47,014 --> 00:05:48,882
Oh, "Flashdance."
84
00:05:50,951 --> 00:05:53,654
What about these?
85
00:05:59,860 --> 00:06:01,795
Good times.
86
00:06:01,795 --> 00:06:03,731
Clay:
I look good as a blond.
87
00:06:05,599 --> 00:06:09,503
- I'll make you copies.
- Yeah, that'd be nice.
88
00:06:14,575 --> 00:06:17,778
This is it for now.
89
00:06:17,778 --> 00:06:19,212
I guess I might
come back later,
90
00:06:19,212 --> 00:06:22,149
in case I forgot
something.
91
00:06:22,149 --> 00:06:24,051
You're still wearing
your ring.
92
00:06:30,424 --> 00:06:34,428
You know, I'm sorry
this didn't work out
for us.
93
00:06:37,030 --> 00:06:38,732
Yeah, me too.
94
00:06:46,039 --> 00:06:47,174
- Wes!
- ( Wesley barks )
95
00:06:47,174 --> 00:06:49,610
- Come on!
- Excuse me?
96
00:06:49,610 --> 00:06:51,344
Let's hit the road, buddy.
97
00:06:51,344 --> 00:06:52,713
( chuckles )
98
00:06:52,713 --> 00:06:54,615
You think you're
taking Wesley?
99
00:06:54,615 --> 00:06:58,185
Wait, you think
Wesley's staying here?
100
00:06:58,185 --> 00:06:59,653
Well, this is
where he lives,
101
00:06:59,653 --> 00:07:01,221
so I don't know
where else he would go.
102
00:07:01,221 --> 00:07:04,458
Into the woods,
with his dad.
103
00:07:04,458 --> 00:07:05,826
That's where
you're gonna live?
104
00:07:05,826 --> 00:07:08,829
In that serial killer
shack by the lake?
105
00:07:08,829 --> 00:07:11,632
Don't you listen
to her, Wes.
106
00:07:11,632 --> 00:07:13,867
It's a very spacious
pre-fabricated
107
00:07:13,867 --> 00:07:15,435
- mobile domicile.
- ( Wesley groans )
108
00:07:15,435 --> 00:07:19,406
So what happens
when you have
109
00:07:19,406 --> 00:07:22,442
practice or a game,
or you know...
110
00:07:22,442 --> 00:07:25,445
I will take him with.
111
00:07:25,445 --> 00:07:27,715
- Coach lets me get away
with anything.
- Hmm.
112
00:07:27,715 --> 00:07:30,050
Perks of being a veteran.
113
00:07:30,050 --> 00:07:33,286
You haven't put
a second of thought
into this,
114
00:07:33,286 --> 00:07:35,489
have you?
115
00:07:35,489 --> 00:07:37,525
A few, actually.
116
00:07:37,525 --> 00:07:40,327
You're never home,
and I'm not letting
117
00:07:40,327 --> 00:07:43,396
my little butterbones
become a latchkey dog.
118
00:07:43,396 --> 00:07:46,399
- ( Wesley growls )
- I will figure
something out.
119
00:07:46,399 --> 00:07:49,236
Hmm.
Unacceptable.
120
00:07:49,236 --> 00:07:50,571
That is not happening.
121
00:07:50,571 --> 00:07:52,673
I'm perfectly capable
of looking after
122
00:07:52,673 --> 00:07:54,908
Wesley James Lonnergan
on my own.
123
00:07:54,908 --> 00:07:57,578
- Come on, big fella.
- No. You're not taking him.
124
00:07:57,578 --> 00:08:00,514
- ( muttering )
- ( Wesley growls )
125
00:08:01,815 --> 00:08:04,251
Clay:
Let's let Wesley decide.
126
00:08:10,357 --> 00:08:12,526
- I'm ready.
Are you ready?
- Going down, woman.
127
00:08:12,526 --> 00:08:14,327
I've got an enema
in an hour.
128
00:08:14,327 --> 00:08:16,697
- Not mine. So could
we just do this?
- Olive: Ready.
129
00:08:16,697 --> 00:08:18,398
Hang on, let me get
a picture with him
130
00:08:18,398 --> 00:08:19,933
and his two leashes
real quick for his...
131
00:08:19,933 --> 00:08:21,835
- ( camera clicks )
- various social media pages.
132
00:08:21,835 --> 00:08:23,403
All right,
on the count
of three...
133
00:08:23,403 --> 00:08:25,472
I want you to release
your leashes,
134
00:08:25,472 --> 00:08:28,876
and whoever he goes to
gets to keep him.
135
00:08:32,546 --> 00:08:35,148
It's okay.
One... two...
136
00:08:35,148 --> 00:08:36,149
Hey, if you go
to your dad
137
00:08:36,149 --> 00:08:37,317
we'll be able
to hang out.
138
00:08:37,317 --> 00:08:38,351
I'll give you
so much bacon.
139
00:08:38,351 --> 00:08:39,653
- Olive: Hurry.
- Three.
140
00:08:39,653 --> 00:08:42,222
Hey, sweetie, come on.
Mommy loves you.
141
00:08:42,222 --> 00:08:43,757
We'll give her a chance.
142
00:08:43,757 --> 00:08:45,125
- Come on, baby.
- Clay: Wesley!
143
00:08:45,125 --> 00:08:47,661
- No, no, no, no, no.
- No, no. Oh, yes, son.
144
00:08:47,661 --> 00:08:49,362
- You've been a good boy.
- Wesley!
145
00:08:49,362 --> 00:08:50,898
- Wesley, don't listen to him!
- You've been a good boy.
146
00:08:50,898 --> 00:08:52,733
Wesley, who's the best
little dog?
147
00:08:52,733 --> 00:08:54,868
Who's the best?
You're the best little--
148
00:08:54,868 --> 00:08:56,737
- ( Wesley whimpers )
- Who's the best
little doggie?
149
00:08:56,737 --> 00:08:58,505
You're the best
little doggie.
150
00:08:58,505 --> 00:09:00,774
- Go on, yes!
- I'm open, oh, he's--
151
00:09:00,774 --> 00:09:01,942
Olive:
No, no, Wesley,
come back, please!
152
00:09:01,942 --> 00:09:03,243
I mean, are we gonna
do this all day,
153
00:09:03,243 --> 00:09:04,544
or just most of the day?
154
00:09:04,544 --> 00:09:06,113
Hey, who wants
to wrestle?
155
00:09:06,113 --> 00:09:09,049
- Come on, come on.
- ( Wesley barking )
156
00:09:09,049 --> 00:09:10,350
Come wrestle Daddy.
157
00:09:10,350 --> 00:09:11,551
Come on,
let's wrestle Daddy.
158
00:09:11,551 --> 00:09:12,753
Clay:
Oh, yeah, that's right.
159
00:09:12,753 --> 00:09:15,723
Help! Wesley, help!
( screams )
160
00:09:15,723 --> 00:09:17,825
- I like that. I like that.
- Come on, Wes! Come on!
161
00:09:17,825 --> 00:09:19,593
- ( Clay howls )
- Come on baby,
you're so close--
162
00:09:19,593 --> 00:09:21,194
Look at me.
163
00:09:21,194 --> 00:09:22,596
Wesley! Save me!
164
00:09:22,596 --> 00:09:24,898
I'm scared!
I'm dying, Wesley,
help!
165
00:09:24,898 --> 00:09:27,768
- ( Clay barks )
- Oh, yeah?
166
00:09:27,768 --> 00:09:29,502
- Olive: Oh, yeah? Oh, no!
- ( other dog barks )
167
00:09:29,502 --> 00:09:31,138
- Oh, no!
- Wesley!
168
00:09:31,138 --> 00:09:32,372
Wesley, don't!
Come on!
169
00:09:32,372 --> 00:09:35,776
- Yup, see ya.
- Olive: Wesley, come on!
170
00:09:35,776 --> 00:09:37,510
- ( sighs )
- Well, this is
a perfectly good waste
171
00:09:37,510 --> 00:09:39,112
- of a Saturday.
- Great.
172
00:09:39,112 --> 00:09:40,313
Yup.
173
00:09:40,313 --> 00:09:43,951
Olive:
Wesley, please!
174
00:09:43,951 --> 00:09:45,452
( dogs bark )
175
00:09:45,452 --> 00:09:48,088
Hey, guys, easy, easy.
176
00:09:48,088 --> 00:09:49,222
( whistles )
177
00:09:49,222 --> 00:09:51,091
Good.
178
00:09:51,091 --> 00:09:52,459
Sit.
179
00:09:52,459 --> 00:09:55,028
- ( Olive mutters )
- Wesley.
180
00:09:55,028 --> 00:09:56,296
- Olive: Sorry
- Man: Who's the owner?
181
00:09:56,296 --> 00:09:57,965
I am.
182
00:09:57,965 --> 00:09:59,733
That's me.
183
00:09:59,733 --> 00:10:01,601
Clay:
How did you?
184
00:10:01,601 --> 00:10:03,470
Never unleash
an untrained animal.
185
00:10:03,470 --> 00:10:06,173
- Clay: Oh.
- We would never
usually do that.
186
00:10:06,173 --> 00:10:08,942
- Clay: No.
- But anyway, thank you.
187
00:10:08,942 --> 00:10:12,012
What were you doing, Wesley?
What were you doing?
188
00:10:12,012 --> 00:10:13,947
By the way,
can you teach me that?
That whistling thing?
189
00:10:13,947 --> 00:10:16,016
Ah, there's no
trick to it.
190
00:10:17,718 --> 00:10:19,019
What's your name, miss?
191
00:10:19,019 --> 00:10:21,588
- Oh, Olive Greene.
- Glenn Hannon.
192
00:10:21,588 --> 00:10:22,990
Nice to meet you.
193
00:10:22,990 --> 00:10:25,492
I run a rehabilitation
and training center.
194
00:10:25,492 --> 00:10:28,662
Clay Lonnergan from
the Wolves, you know.
195
00:10:28,662 --> 00:10:33,100
( chuckles )
If you...
196
00:10:33,100 --> 00:10:36,036
if you ever want to improve
Wesley's off-leash obedience--
197
00:10:36,036 --> 00:10:37,404
Yeah?
198
00:10:41,074 --> 00:10:43,944
- Come on down.
- Great. Thank you.
199
00:10:43,944 --> 00:10:46,546
Yeah.
200
00:10:46,546 --> 00:10:47,815
( Clay whistles weakly )
201
00:10:47,815 --> 00:10:50,150
- Man: Good night, guys.
- Clay: You, too.
202
00:10:50,150 --> 00:10:51,251
Glenn:
Two hands.
203
00:10:54,755 --> 00:10:56,656
Olive:
What are you doing?
204
00:10:56,656 --> 00:10:59,092
Well, you won't
let me leave with Wes,
205
00:10:59,092 --> 00:11:01,461
and I'm not leaving
without him.
206
00:11:01,461 --> 00:11:03,864
You can't stay here, Clay.
207
00:11:05,132 --> 00:11:06,199
Okay.
208
00:11:09,336 --> 00:11:11,438
Oh, didn't spill a drop.
209
00:11:11,438 --> 00:11:13,273
I'm serious.
210
00:11:13,273 --> 00:11:16,143
Life's too important
to be taken seriously.
211
00:11:16,143 --> 00:11:17,310
( Olive sighs )
212
00:11:17,310 --> 00:11:20,047
You know that he is
better off with me.
213
00:11:20,047 --> 00:11:21,514
I know that
you know that.
214
00:11:21,514 --> 00:11:23,884
I know that you know
that he knows,
215
00:11:23,884 --> 00:11:26,619
it's my place or no place.
216
00:11:26,619 --> 00:11:28,055
Look buddy, I'm trying,
217
00:11:28,055 --> 00:11:30,690
but she's just not
respecting your wishes.
218
00:11:30,690 --> 00:11:32,926
Get out!
Out!
219
00:11:32,926 --> 00:11:35,796
Do I have time for a nap?
220
00:11:35,796 --> 00:11:37,130
Maybe a quick massage?
221
00:11:37,130 --> 00:11:38,732
All right, you, out.
Come on!
222
00:11:38,732 --> 00:11:40,768
- Get! Get up!
- Is this a massage?
223
00:11:40,768 --> 00:11:43,971
- Get! Ooh!
- What are we doing
right now?
224
00:11:43,971 --> 00:11:45,773
- Get out of here.
- Oh, Mommy...
225
00:11:45,773 --> 00:11:47,174
God, oh boy!
Come on.
226
00:11:47,174 --> 00:11:50,277
Come on!
( groans )
227
00:11:50,277 --> 00:11:52,445
Oh, that feels good.
228
00:11:52,445 --> 00:11:56,116
This isn't funny, Clay.
229
00:11:56,116 --> 00:11:58,585
- ( Olive groaning )
- ( Wesley whimper )
230
00:11:58,585 --> 00:12:01,488
- ( Olive groans )
- Clay: Oh, oh.
231
00:12:01,488 --> 00:12:05,525
All right, you want
nasty Olive?
232
00:12:05,525 --> 00:12:07,327
Sure.
233
00:12:07,327 --> 00:12:09,930
I'll go get her.
234
00:12:09,930 --> 00:12:11,799
Oh!
235
00:12:11,799 --> 00:12:13,000
Don't forget
the handcuffs, honey.
236
00:12:15,368 --> 00:12:16,970
( Wesley whimpers )
237
00:12:16,970 --> 00:12:19,739
That's what you
have Daddy for.
238
00:12:19,739 --> 00:12:23,010
Yes, Police, I would like
to report an intruder.
239
00:12:23,010 --> 00:12:25,512
- His name is--
- Let's go. Come on, baby.
240
00:12:25,512 --> 00:12:28,348
Clay!
241
00:12:28,348 --> 00:12:29,349
Clay!
242
00:12:32,185 --> 00:12:33,320
Clay!
243
00:12:33,320 --> 00:12:35,755
Wait, wait, wait.
244
00:12:35,755 --> 00:12:37,624
- Clay!
- Good boy.
245
00:12:37,624 --> 00:12:39,292
You can't do this!
246
00:12:39,292 --> 00:12:41,895
- ( Wesley barks )
- ( Clay laughs )
247
00:12:41,895 --> 00:12:44,397
You're not serious.
248
00:12:47,234 --> 00:12:48,501
Stop!
249
00:12:52,405 --> 00:12:54,407
( panting )
250
00:12:56,176 --> 00:12:58,511
You're crossing
the line here, Clay.
251
00:12:58,511 --> 00:13:00,380
If you don't
turn around right now--
252
00:13:00,380 --> 00:13:03,016
( sighs )
Don't make me hate you, Clay.
253
00:13:03,016 --> 00:13:06,786
- Say bye-bye to Mommy.
- No, no, no, no.
254
00:13:06,786 --> 00:13:09,122
( Wesley barking )
255
00:13:10,858 --> 00:13:12,759
( Olive panting )
256
00:13:12,759 --> 00:13:14,828
Oh, it's on.
257
00:13:17,297 --> 00:13:18,531
( Olive screams )
258
00:13:25,272 --> 00:13:26,907
Man:
Next case on the docket,
259
00:13:26,907 --> 00:13:29,209
we have Greene
versus Lonnergan.
260
00:13:29,209 --> 00:13:31,578
The outstanding
issue of contention
261
00:13:31,578 --> 00:13:37,350
is the custody arrangements
for a mixed breed dog?
262
00:13:37,350 --> 00:13:38,818
( Wesley moans )
263
00:13:38,818 --> 00:13:41,788
And joint custody
is not an option?
264
00:13:41,788 --> 00:13:44,491
Very much not so,
Your Honor.
265
00:13:44,491 --> 00:13:46,960
The microphone
does not work.
266
00:13:46,960 --> 00:13:49,062
Mr. Lonnergan,
you claim that yours
267
00:13:49,062 --> 00:13:51,865
is the only name
on the pet adoption certificate?
268
00:13:51,865 --> 00:13:55,668
Yes, that is
certifiable.
269
00:13:55,668 --> 00:13:56,937
May I see the document?
270
00:13:56,937 --> 00:14:00,273
No, Your Honor.
271
00:14:00,273 --> 00:14:01,708
I'm sorry?
272
00:14:01,708 --> 00:14:05,212
It would be really great
if you could just take
my word for it.
273
00:14:05,212 --> 00:14:10,017
Do you have the document,
Mr. Lonnergan, yes or no?
274
00:14:10,017 --> 00:14:13,753
Yes.
275
00:14:13,753 --> 00:14:17,024
It's in my head,
not in my actual hand.
276
00:14:17,024 --> 00:14:19,459
Okay. The hard way it is.
277
00:14:19,459 --> 00:14:21,161
Your Honor, if I may,
278
00:14:21,161 --> 00:14:23,730
Mr. Lonnergan has
already proven himself
279
00:14:23,730 --> 00:14:26,099
to be an extremely
reckless guardian.
280
00:14:26,099 --> 00:14:28,668
Reckless?
I'm sorry.
281
00:14:28,668 --> 00:14:29,869
Reckless?
282
00:14:29,869 --> 00:14:31,771
Your Honor, if having
an awesome time
283
00:14:31,771 --> 00:14:33,806
with my top dog
is reckless,
284
00:14:33,806 --> 00:14:35,242
then, yeah,
guilty as charged.
285
00:14:35,242 --> 00:14:37,844
- He took him snowboarding.
- Yes, I did.
286
00:14:37,844 --> 00:14:39,947
He told me he had
the best time of his life.
287
00:14:39,947 --> 00:14:42,549
- He was terrified.
- You should have seen
his little face.
288
00:14:42,549 --> 00:14:44,151
His ears were pinned back.
289
00:14:44,151 --> 00:14:47,487
Since Mr. Lonnergan cannot
provide the adoption record,
290
00:14:47,487 --> 00:14:51,124
- I am forced to consider
other factors.
- Yes.
291
00:14:51,124 --> 00:14:55,395
Wesley, if he thinks at all,
thinks 623 Hick Street,
292
00:14:55,395 --> 00:14:59,332
- Miss Greene's residence,
is his home.
- Yes.
293
00:14:59,332 --> 00:15:01,768
The evidence supports
Miss Greene's contention
294
00:15:01,768 --> 00:15:04,504
that she is
the primary caretaker.
295
00:15:04,504 --> 00:15:07,274
She pays for all the cost
to provide for the animal
296
00:15:07,274 --> 00:15:09,242
while Mr. Lonnergan here--
297
00:15:09,242 --> 00:15:12,412
- I'm an ambassador of joy,
Your Honor.
- Uh.
298
00:15:12,412 --> 00:15:14,681
Seems less prepared
for the responsibility
299
00:15:14,681 --> 00:15:16,683
of sole custody
at this time.
300
00:15:16,683 --> 00:15:19,953
It is the Court's decision
to award sole custody
301
00:15:19,953 --> 00:15:22,755
- to Miss Greene.
- ( sighs )
302
00:15:22,755 --> 00:15:24,524
Wait. Stop. Rewind.
What--
303
00:15:24,524 --> 00:15:26,994
Judge:
Mr. Lonnergan will have
visitation rights
304
00:15:26,994 --> 00:15:28,728
every other weekend.
305
00:15:28,728 --> 00:15:31,364
Well, I object.
Overruled.
306
00:15:31,364 --> 00:15:33,133
He's my dog.
307
00:15:33,133 --> 00:15:35,702
I'm his Daddy.
Every dog needs his daddy
308
00:15:35,702 --> 00:15:37,104
and Daddy needs his dog.
309
00:15:37,104 --> 00:15:39,973
Mr. Lonnergan,
this ruling is temporary.
310
00:15:39,973 --> 00:15:43,176
I'll assign
a veterinary behaviorist
311
00:15:43,176 --> 00:15:45,912
to evaluate you both
and there will be
312
00:15:45,912 --> 00:15:49,549
a continuance
of this matter
in sixty days.
313
00:15:49,549 --> 00:15:50,917
At that point,
314
00:15:50,917 --> 00:15:53,886
I'll decide who gets
custody of the dog for good.
315
00:15:53,886 --> 00:15:55,055
Understood?
316
00:15:57,857 --> 00:15:59,959
Yes.
317
00:15:59,959 --> 00:16:01,494
- ( gavel slams )
- Court's adjourned.
318
00:16:09,336 --> 00:16:11,904
I warned you.
319
00:16:11,904 --> 00:16:13,740
Give me Bumblebee.
320
00:16:13,740 --> 00:16:17,344
- His name is Bumblebee Bob.
Bumblebee Bob.
- Uh huh.
321
00:16:17,344 --> 00:16:20,680
If you think I'm just gonna
roll over and play dead,
322
00:16:20,680 --> 00:16:23,016
you're sadly mistaken.
323
00:16:23,016 --> 00:16:25,418
Hey, buddy.
324
00:16:25,418 --> 00:16:28,221
Bring it on.
325
00:16:28,221 --> 00:16:30,390
Oh, I'm gonna bring it
everywhere.
326
00:16:33,426 --> 00:16:35,762
- Game face.
- Give it to her.
327
00:16:35,762 --> 00:16:37,530
( laughs )
328
00:16:37,530 --> 00:16:39,532
- You look like a baby
taking a dump.
- That's right.
329
00:16:39,532 --> 00:16:41,368
A little bit, yeah.
330
00:16:41,368 --> 00:16:43,270
- You didn't even see it.
- It was not good.
331
00:16:43,270 --> 00:16:46,173
Say bye to Daddy.
Say bye to your daddy.
332
00:16:46,173 --> 00:16:48,508
- I'll fight for you, Wesley!
- Bad day, all right?
333
00:16:48,508 --> 00:16:51,811
- Come on.
- No matter how long.
No matter how far.
334
00:16:51,811 --> 00:16:53,680
- Let's go, buddy.
Come on.
- Fight for you.
335
00:16:53,680 --> 00:16:55,782
We'll get it.
It's all right.
Let's go. Come on.
336
00:16:55,782 --> 00:16:56,783
Let's go.
Come on.
337
00:16:56,783 --> 00:16:58,218
( whimpers )
338
00:16:59,452 --> 00:17:02,021
This case is all about me
proving how much
339
00:17:02,021 --> 00:17:03,990
I love Wesley, right?
340
00:17:03,990 --> 00:17:05,692
And what better way
to do that
341
00:17:05,692 --> 00:17:07,794
then by representing
myself?
342
00:17:07,794 --> 00:17:09,629
So a lawyer's
too expensive, huh?
343
00:17:09,629 --> 00:17:11,831
It's an absolute racket.
344
00:17:11,831 --> 00:17:13,433
You're innocent
until proven broke, man.
345
00:17:13,433 --> 00:17:15,102
What do you got here?
Doing a little reading?
346
00:17:15,102 --> 00:17:16,969
"Winning Child Custody,
A Father's Guide."
347
00:17:16,969 --> 00:17:20,207
That one looks good.
I think it's for real
human children though.
348
00:17:20,207 --> 00:17:21,841
What's this one?
"Custody Warrior."
349
00:17:21,841 --> 00:17:23,310
That one sounds
a little aggressive,
350
00:17:23,310 --> 00:17:25,044
but I mean, I like
where your head's at.
351
00:17:25,044 --> 00:17:29,282
Well, we are going to war,
my friend.
352
00:17:29,282 --> 00:17:32,252
The fun-loving Clay guy
just not gonna work anymore.
353
00:17:32,252 --> 00:17:35,455
I have to prove
that I am a better,
354
00:17:35,455 --> 00:17:38,991
more responsible parent
than Olive.
355
00:17:38,991 --> 00:17:41,894
( laughs )
Wow. How are you
gonna do that?
356
00:17:41,894 --> 00:17:44,264
- I have no idea.
- Bit of a stretch,
to say the least.
357
00:17:44,264 --> 00:17:46,099
Oh, here's my nephew.
358
00:17:46,099 --> 00:17:47,367
His deadbeat Dad
bailed on him,
359
00:17:47,367 --> 00:17:49,502
so my sister asked me
to watch him
360
00:17:49,502 --> 00:17:51,104
while she's at work.
361
00:17:51,104 --> 00:17:54,307
Hey, Koji.
This is my friend, Clay.
362
00:17:54,307 --> 00:17:55,942
I'm gonna go get ready
for practice.
363
00:17:55,942 --> 00:17:57,677
You're gonna
hang out here,
all right?
364
00:17:57,677 --> 00:17:59,312
See you later.
365
00:17:59,312 --> 00:18:01,414
All right, boys, let's go!
366
00:18:04,884 --> 00:18:06,219
Koji, right?
367
00:18:18,898 --> 00:18:21,501
The dog walker
will be by at 3:00.
368
00:18:21,501 --> 00:18:23,203
This is just
an experiment,
sweetie.
369
00:18:23,203 --> 00:18:25,805
If you don't like it,
we'll find a daycare center
370
00:18:25,805 --> 00:18:28,040
or something, okay?
371
00:18:28,040 --> 00:18:30,610
Mommy got you
a special DVD for dogs.
372
00:18:30,610 --> 00:18:32,479
- ( Wesley growls )
- In case you get lonely.
373
00:18:32,479 --> 00:18:34,581
It's two paws up,
so that's good, right?
374
00:18:37,417 --> 00:18:40,787
Uh... oh, baby,
don't look at me
like that.
375
00:18:40,787 --> 00:18:42,322
Mommy has to go to work.
376
00:18:42,322 --> 00:18:46,459
I'll be back soon.
I love you, baby.
377
00:18:46,459 --> 00:18:50,062
- ( Wesley whimpering )
- Oh, I know you're sad.
378
00:18:50,062 --> 00:18:54,234
Give me a kiss.
It's okay.
379
00:18:54,234 --> 00:18:57,270
I miss you.
I'm gonna miss you.
380
00:18:57,270 --> 00:18:58,671
( Wesley whimpers )
381
00:18:58,671 --> 00:19:01,441
Oh, I want a wet one.
382
00:19:01,441 --> 00:19:04,177
Yeah, I know.
Okay, I'm going now.
383
00:19:04,177 --> 00:19:06,479
I have to go.
Bye, baby.
384
00:19:08,681 --> 00:19:10,450
( whimpering )
385
00:19:17,056 --> 00:19:21,261
Wesley, Mommy's home.
386
00:19:21,261 --> 00:19:25,498
Oh, oh, my God.
Wesley?
387
00:19:27,934 --> 00:19:30,603
Wesley!
388
00:19:30,603 --> 00:19:34,407
Wesley!
389
00:19:34,407 --> 00:19:36,108
Wesley?
390
00:19:36,108 --> 00:19:39,045
Okay, okay.
391
00:19:39,045 --> 00:19:41,414
Yes.
Hello?
392
00:19:41,414 --> 00:19:44,183
Um, I've been robbed
and my dog is missing.
393
00:19:47,987 --> 00:19:51,023
Oh, scratch that.
We're fine.
394
00:19:51,023 --> 00:19:53,260
My apologies.
395
00:19:53,260 --> 00:19:56,429
What are you doing,
little guy?
396
00:19:56,429 --> 00:19:59,065
- What are you doing?
- ( Wesley whimpers )
397
00:19:59,065 --> 00:20:01,200
Are you serious?
398
00:20:12,279 --> 00:20:13,413
Hi. Oh, sorry I'm late!
399
00:20:13,413 --> 00:20:14,814
Clay:
Hey, love you, buddy.
400
00:20:14,814 --> 00:20:17,149
- Olive: Wesley, sit.
- Clay: Look at you.
401
00:20:17,149 --> 00:20:18,485
Hi.
402
00:20:18,485 --> 00:20:21,354
Right, because you
are always on time.
403
00:20:21,354 --> 00:20:24,023
Olive:
Wesley, come here.
Stop, Wesley.
404
00:20:24,023 --> 00:20:27,360
Is that a note
about me being late?
405
00:20:27,360 --> 00:20:31,898
I'm sorry, I cannot
share my notes with you,
Miss Greene.
406
00:20:31,898 --> 00:20:34,301
Okay, sorry.
407
00:20:34,301 --> 00:20:36,269
Welcome.
I'm Dr. Wendy.
408
00:20:36,269 --> 00:20:37,637
I'm a veterinary
behaviorist,
409
00:20:37,637 --> 00:20:39,606
and I've been appointed
as a friend of the Court
410
00:20:39,606 --> 00:20:42,509
to help determine who is best
suited to care for Wesley
411
00:20:42,509 --> 00:20:46,279
in the event of
a custody ruling.
412
00:20:46,279 --> 00:20:47,647
Can I just say,
Dr. Wendy,
413
00:20:47,647 --> 00:20:49,416
it is a pleasure
to be here.
414
00:20:49,416 --> 00:20:51,551
Well, it's a pleasure to have
you here, Mr. Lonnergan.
415
00:20:51,551 --> 00:20:52,952
( Clay and Dr. Wendy chuckle )
416
00:20:52,952 --> 00:20:54,487
Clay:
Thank you.
417
00:20:54,487 --> 00:20:56,323
How about you, Olive?
418
00:20:56,323 --> 00:20:57,424
Happy to be here?
419
00:21:00,427 --> 00:21:01,561
Excuse me--
just so you know,
420
00:21:01,561 --> 00:21:03,062
he's not really
like this.
421
00:21:03,062 --> 00:21:05,465
The clothes, the hair,
the politeness.
422
00:21:05,465 --> 00:21:07,667
- He's doing a thing.
- Olive, I don't know what--
423
00:21:07,667 --> 00:21:09,969
You will not con
your way through this.
424
00:21:09,969 --> 00:21:12,639
The real you
will screw it up.
425
00:21:12,639 --> 00:21:15,508
Olive, ahem,
sorry, doctor.
426
00:21:15,508 --> 00:21:17,777
Can we put aside
our personal issues
427
00:21:17,777 --> 00:21:22,181
and try and focus on
why we're here?
428
00:21:22,181 --> 00:21:23,683
- ( clears his throat )
- Olive: I hate you.
429
00:21:23,683 --> 00:21:26,853
Do you often express
your hostilities
430
00:21:26,853 --> 00:21:27,920
in front of Wesley?
431
00:21:27,920 --> 00:21:29,088
Mmm.
432
00:21:29,088 --> 00:21:33,460
I'm not hostile.
I'm just--
433
00:21:33,460 --> 00:21:35,027
What are you writing?
434
00:21:48,007 --> 00:21:51,978
Hey. Okay, baby.
435
00:21:54,313 --> 00:21:58,718
Oh. Interesting.
436
00:21:58,718 --> 00:22:00,620
Wow.
Tension.
437
00:22:00,620 --> 00:22:02,889
- Is he okay?
- Shh.
438
00:22:02,889 --> 00:22:07,527
I'm working now.
439
00:22:07,527 --> 00:22:09,929
( Wesley growls )
440
00:22:12,399 --> 00:22:16,068
( Dr. Wendy barks )
441
00:22:17,670 --> 00:22:21,608
Olive:
Okay, Wesley.
Okay, Wesley.
442
00:22:21,608 --> 00:22:26,746
Oh, that is what
I was afraid of.
443
00:22:26,746 --> 00:22:28,347
What?
444
00:22:28,347 --> 00:22:30,450
- What did he say?
- Is he okay?
445
00:22:30,450 --> 00:22:33,019
Wesley is on the verge
of psychological disarray,
446
00:22:33,019 --> 00:22:34,954
I mean just look at him
swimming around in there.
447
00:22:34,954 --> 00:22:37,156
Lost in his own thoughts.
448
00:22:37,156 --> 00:22:39,291
Well, what are we
supposed to do?
449
00:22:39,291 --> 00:22:43,663
Consistent discipline.
Something he is clearly
not familiar with.
450
00:22:45,998 --> 00:22:47,333
Here.
451
00:22:47,333 --> 00:22:48,968
- Take a look at these.
- Love to.
452
00:22:48,968 --> 00:22:51,504
We will meet again
so that I can monitor
453
00:22:51,504 --> 00:22:53,105
Wesley's progress.
454
00:22:53,105 --> 00:22:55,041
In addition, I'll be assessing
each of you individually
455
00:22:55,041 --> 00:22:57,143
at your respective homes,
so I can determine
456
00:22:57,143 --> 00:23:00,447
who's providing the most
nurturing environment
for Wesley.
457
00:23:00,447 --> 00:23:03,349
The only thing being nurtured
in his trailer is E. coli.
458
00:23:03,349 --> 00:23:05,752
Miss Greene, as Wesley's
primary caregiver,
459
00:23:05,752 --> 00:23:07,887
the burden lies with you
to demonstrate an improvement
460
00:23:07,887 --> 00:23:10,156
in his behavior
by our next session.
461
00:23:10,156 --> 00:23:12,191
Hmm.
462
00:23:12,191 --> 00:23:13,926
We're all pulling
for ya, Olive.
463
00:23:15,628 --> 00:23:19,365
Psychological disarray.
What are you doing to him?
464
00:23:19,365 --> 00:23:22,535
Ah, that woman
was clearly insane.
465
00:23:22,535 --> 00:23:23,870
He's perfectly fine.
466
00:23:23,870 --> 00:23:26,806
The professional
doggie whisperer lady
467
00:23:26,806 --> 00:23:29,542
says he's not, so,
we've gotta do something.
468
00:23:29,542 --> 00:23:32,945
He's fine.
He's better than fine.
469
00:23:32,945 --> 00:23:36,182
In fact, we've been
having a riot lately.
470
00:23:36,182 --> 00:23:38,685
Tearing it up
big time.
471
00:23:38,685 --> 00:23:41,954
Is that right, Butterbones?
You've been tearing it up?
472
00:23:41,954 --> 00:23:45,925
You know what,
we should go see
that Glenn guy.
473
00:23:45,925 --> 00:23:47,460
He had a good whistle.
474
00:23:47,460 --> 00:23:51,230
He doesn't need
obedience training,
okay?
475
00:23:51,230 --> 00:23:52,899
And this thing
that you're doing,
476
00:23:52,899 --> 00:23:55,902
this brand new play thing,
it isn't gonna work.
477
00:23:57,637 --> 00:24:00,473
( Clay whistles weakly )
478
00:24:08,948 --> 00:24:11,450
So you got a little cranky,
and shredded the living room
479
00:24:11,450 --> 00:24:13,319
happens to the best of us.
480
00:24:13,319 --> 00:24:16,789
It doesn't mean
you're in disarray,
481
00:24:16,789 --> 00:24:17,790
does it?
482
00:24:19,458 --> 00:24:21,160
Wesley?
483
00:24:21,160 --> 00:24:22,061
( urinates )
484
00:24:23,262 --> 00:24:26,232
Wesley James!
485
00:24:26,232 --> 00:24:27,567
( sighs )
486
00:24:27,567 --> 00:24:28,968
( Wesley whimpers )
487
00:24:28,968 --> 00:24:32,639
That's it, mister.
I'm calling the dog trainer.
488
00:24:35,542 --> 00:24:37,577
Look what else I found.
In 2004, right?
489
00:24:37,577 --> 00:24:39,846
Joshua Little
and Linda Perkins
490
00:24:39,846 --> 00:24:43,315
waged a two year battle
over their dog, Giggy.
491
00:24:43,315 --> 00:24:45,217
Gigi? Giggy?
What is it, French?
492
00:24:45,217 --> 00:24:46,786
- Whatever.
- That's-- probably.
493
00:24:46,786 --> 00:24:49,488
After a three day trial,
listen, this is a good part,
494
00:24:49,488 --> 00:24:51,323
Mr. Little prevails.
495
00:24:51,323 --> 00:24:53,660
Rhett:
Hey, pass the puck, bud,
to anyone else.
496
00:24:53,660 --> 00:24:55,695
- Anyone on the whole team.
- You're never gonna guess
how he won.
497
00:24:55,695 --> 00:24:57,530
What? Jo- hey, Jonah?
498
00:24:57,530 --> 00:24:58,631
Jonah, do not lick
the ice, bud.
499
00:24:58,631 --> 00:25:00,567
Jonah:
My tongue is stuck!
500
00:25:00,567 --> 00:25:02,535
- I don't think Jonah's
gonna work in the goal.
- He made a video.
501
00:25:02,535 --> 00:25:05,171
A video called
"A Day in the Life of Giggy."
502
00:25:05,171 --> 00:25:08,274
And he used it as evidence
of what a great life
503
00:25:08,274 --> 00:25:09,542
they had together.
504
00:25:09,542 --> 00:25:11,143
He said it was the key part
of him winning.
505
00:25:11,143 --> 00:25:14,180
Hey, Dante! Stop fighting!
Put your gloves back on!
506
00:25:14,180 --> 00:25:15,314
No fighting!
507
00:25:15,314 --> 00:25:16,749
All right,
so that's the plan, man.
508
00:25:16,749 --> 00:25:18,217
Just make an
awesome video
509
00:25:18,217 --> 00:25:22,321
showing how
we are the ultimate
ambassadors of joy.
510
00:25:22,321 --> 00:25:24,891
- You with me?
- Yeah, big time,
for sure.
511
00:25:24,891 --> 00:25:27,760
- Good man.
- Hey, what are we doing?
512
00:25:27,760 --> 00:25:30,763
We'll figure it out later.
All right, hang on a second.
513
00:25:30,763 --> 00:25:32,364
Hey, shift change,
let's go!
514
00:25:32,364 --> 00:25:35,201
Hey, Koj, what do you say?
You ready to hop in here, bud?
515
00:25:38,204 --> 00:25:39,371
Dude, can you
talk to him?
516
00:25:39,371 --> 00:25:40,573
Like a pep talk
or something?
517
00:25:40,573 --> 00:25:42,008
I can't get him
on the ice at all,
518
00:25:42,008 --> 00:25:43,676
and he's just like sad
all the time.
519
00:25:43,676 --> 00:25:45,477
What am I gonna
say to him?
520
00:25:45,477 --> 00:25:47,413
Dude, you're
a professional
hockey player.
521
00:25:47,413 --> 00:25:48,681
Inspire him.
Make something up about,
522
00:25:48,681 --> 00:25:50,750
I don't know.
Dedication, team work.
523
00:25:50,750 --> 00:25:52,785
Whatever your coach says
to you guys. I don't know.
524
00:26:14,573 --> 00:26:16,008
Life.
525
00:26:22,114 --> 00:26:26,619
It stinks.
Right?
526
00:26:26,619 --> 00:26:31,724
Just makes you
so mad sometimes.
527
00:26:31,724 --> 00:26:36,028
You know what I do, Koji,
when life gets me mad?
528
00:26:40,833 --> 00:26:44,937
I get mad right back at it.
529
00:26:44,937 --> 00:26:47,907
Feels good to let off
a little steam.
530
00:26:47,907 --> 00:26:50,276
But I do it
out there, man,
on the ice.
531
00:26:52,344 --> 00:26:53,646
Oh, yeah.
532
00:26:57,383 --> 00:27:00,352
That's hockey, man.
533
00:27:00,352 --> 00:27:01,788
Go ahead, try it.
534
00:27:01,788 --> 00:27:04,523
I know you've got
some steam in there.
535
00:27:04,523 --> 00:27:05,725
Pick up this bag for me.
536
00:27:05,725 --> 00:27:08,661
Just slam it down.
Let out that steam.
537
00:27:08,661 --> 00:27:11,664
Come on!
Lift it! Ah!
538
00:27:11,664 --> 00:27:14,466
How about this?
Come on!
539
00:27:14,466 --> 00:27:16,836
One two three.
( grunts )
540
00:27:16,836 --> 00:27:19,706
That's hockey, man!
Come on!
541
00:27:19,706 --> 00:27:21,240
Oh, incoming!
542
00:27:28,681 --> 00:27:31,918
Hey! What the hell's
going on here?
543
00:27:31,918 --> 00:27:33,252
Hockey.
544
00:27:33,252 --> 00:27:34,553
Hockey?
545
00:27:34,553 --> 00:27:35,855
Just hockey.
546
00:27:35,855 --> 00:27:37,857
We should clean
this up, huh?
547
00:27:43,095 --> 00:27:46,699
( chattering )
548
00:27:49,702 --> 00:27:52,538
It's okay.
549
00:27:52,538 --> 00:27:53,740
Okay, folks.
550
00:27:53,740 --> 00:27:56,943
Let's start the show.
551
00:27:56,943 --> 00:27:59,712
I usually like to start
with a little demonstration.
552
00:27:59,712 --> 00:28:01,848
Ooh, a demonstration.
553
00:28:01,848 --> 00:28:07,219
( speaking
in foreign language )
554
00:28:07,219 --> 00:28:10,256
( dog growls )
555
00:28:10,256 --> 00:28:13,525
Meet Master Tank.
He was picked up
last night
556
00:28:13,525 --> 00:28:16,295
at a police raided
dog fight.
557
00:28:16,295 --> 00:28:17,529
He's a trained killer.
558
00:28:17,529 --> 00:28:18,931
( Wesley growls )
559
00:28:18,931 --> 00:28:24,670
Your dog is 99.8% wolf.
560
00:28:24,670 --> 00:28:26,672
I told you.
561
00:28:26,672 --> 00:28:27,740
( audience gasps )
562
00:28:27,740 --> 00:28:30,442
And wolves run in packs.
563
00:28:30,442 --> 00:28:32,044
( barking )
564
00:28:32,044 --> 00:28:34,213
( speaking in foreign language )
565
00:28:38,885 --> 00:28:41,587
Your dog needs
a pack leader.
566
00:28:41,587 --> 00:28:43,189
Oh, Wesley, no.
567
00:28:43,189 --> 00:28:46,725
- Sorry. Stop that.
- Wesley.
568
00:28:46,725 --> 00:28:48,194
Olive, right?
569
00:28:48,194 --> 00:28:52,064
- Yeah, you remember my name?
- Of course.
570
00:28:52,064 --> 00:28:55,868
Would you say that you're
this dog's pack leader?
571
00:28:55,868 --> 00:28:58,771
Well, I'm his mommy.
572
00:28:58,771 --> 00:29:00,572
( clicks his tongue )
Right here.
573
00:29:00,572 --> 00:29:03,009
- You're the leader?
- Yup.
574
00:29:03,009 --> 00:29:05,711
- ( Wesley growling )
- Mmm mmm mmm.
575
00:29:05,711 --> 00:29:07,980
I don't think Wesley
thinks so.
576
00:29:07,980 --> 00:29:12,018
He's uncomfortable, tense.
577
00:29:12,018 --> 00:29:13,085
Really?
578
00:29:13,085 --> 00:29:15,054
- Clay: Uh! Wesley!
- Olive: Wesley. Wesley.
579
00:29:15,054 --> 00:29:16,588
No, he just--
it's a little game.
580
00:29:16,588 --> 00:29:17,723
- ( laughs )
- Little game.
581
00:29:17,723 --> 00:29:18,925
- Olive: Oh!
- Clay: Ah ha!
582
00:29:18,925 --> 00:29:21,460
Wesley James Lonnergan.
583
00:29:21,460 --> 00:29:22,895
( whistle )
584
00:29:25,164 --> 00:29:26,732
Traitor.
585
00:29:26,732 --> 00:29:28,700
I have to say
Wesley needs help.
586
00:29:28,700 --> 00:29:31,670
His behavior won't
improve on its own.
587
00:29:31,670 --> 00:29:33,705
That's a good boy.
588
00:29:33,705 --> 00:29:35,942
- You just need
a pack leader, don't you?
- Is this guy for real?
589
00:29:35,942 --> 00:29:40,346
- I think he's great.
- Glenn: With a few more
sessions,
590
00:29:40,346 --> 00:29:44,050
he'll have
the Hannon way
down pat.
591
00:29:44,050 --> 00:29:45,584
Okay.
592
00:29:45,584 --> 00:29:47,920
Well, we can set up
another group session
like this
593
00:29:47,920 --> 00:29:51,223
that you
and your boyfriend...
594
00:29:51,223 --> 00:29:55,027
Um, we're separated.
595
00:29:55,027 --> 00:29:56,762
Recently.
It's recent.
596
00:29:56,762 --> 00:29:58,931
My one-on-one sessions
are a fast track way
597
00:29:58,931 --> 00:30:00,933
of helping your dog,
but I only work
598
00:30:00,933 --> 00:30:02,668
with one owner
at a time.
599
00:30:02,668 --> 00:30:04,370
Might that
interest you?
600
00:30:04,370 --> 00:30:05,872
- Yes.
- No.
601
00:30:08,440 --> 00:30:11,477
Fantastic.
Okay.
602
00:30:11,477 --> 00:30:13,112
Let's try something else.
603
00:30:14,513 --> 00:30:16,448
( pucks thwacking )
604
00:30:32,631 --> 00:30:34,066
Check him out.
605
00:30:40,672 --> 00:30:41,974
( exhaling )
606
00:30:41,974 --> 00:30:43,742
Hockey player:
Not bad for an old guy.
607
00:30:43,742 --> 00:30:45,311
( shouting in distance )
608
00:30:48,881 --> 00:30:50,749
Bumblebee Bob?
609
00:30:50,749 --> 00:30:52,952
It's his favorite
stuffed animal,
610
00:30:52,952 --> 00:30:55,154
and, you know, it's like
a comfort blanket to him.
611
00:30:55,154 --> 00:30:57,123
And, you know,
it calms him down.
612
00:30:57,123 --> 00:31:00,526
Your dog shouldn't need
a comfort blanket.
613
00:31:00,526 --> 00:31:02,929
- And...
- Mmm-hmm...
614
00:31:07,533 --> 00:31:09,936
Relax.
615
00:31:09,936 --> 00:31:13,105
Don't worry.
I'm gonna help you.
616
00:31:13,105 --> 00:31:14,540
With the proper
training,
617
00:31:14,540 --> 00:31:17,109
these problems
will go away.
618
00:31:17,109 --> 00:31:19,678
Okay.
619
00:31:19,678 --> 00:31:20,980
Okay, all right.
620
00:31:20,980 --> 00:31:22,214
Let's start
with posture.
621
00:31:22,214 --> 00:31:24,683
What, Wesley's
posture's bad?
622
00:31:24,683 --> 00:31:26,085
Not Wesley's.
623
00:31:26,085 --> 00:31:27,053
Yours.
624
00:31:27,053 --> 00:31:29,055
There's a tension
in your body
625
00:31:29,055 --> 00:31:33,459
that Wesley can sense
and it makes him anxious.
626
00:31:33,459 --> 00:31:34,860
Watch.
627
00:31:34,860 --> 00:31:36,628
Feel my upper body.
628
00:31:36,628 --> 00:31:37,629
Excuse me?
629
00:31:37,629 --> 00:31:39,531
Start with the shoulders.
630
00:31:45,471 --> 00:31:47,873
You feel that?
631
00:31:47,873 --> 00:31:48,874
Firm.
632
00:31:48,874 --> 00:31:50,776
Yet relaxed.
633
00:31:50,776 --> 00:31:54,213
It certainly is.
634
00:31:55,614 --> 00:31:57,083
That's very good.
635
00:31:57,083 --> 00:31:58,884
Hey, that was a great
first session.
636
00:31:58,884 --> 00:32:01,988
Remember, treat him
like a dog.
637
00:32:01,988 --> 00:32:03,289
Not like a child.
638
00:32:03,289 --> 00:32:04,290
I'll try.
639
00:32:04,290 --> 00:32:06,825
- It's what he needs.
- Okay.
640
00:32:06,825 --> 00:32:11,697
Hey, would you like
to go out sometime?
641
00:32:11,697 --> 00:32:14,900
Without Wesley.
Just me and you?
642
00:32:14,900 --> 00:32:19,171
Um... you mean on like
a date type thing?
643
00:32:19,171 --> 00:32:21,807
Yeah.
Like a date type thing.
644
00:32:21,807 --> 00:32:25,011
Is it okay
if I think about it?
645
00:32:25,011 --> 00:32:28,080
- Of course.
- Okay.
646
00:32:28,080 --> 00:32:29,181
- See you later.
- Thank you.
647
00:32:29,181 --> 00:32:31,683
- Good luck.
- Thanks, okay.
648
00:32:38,057 --> 00:32:40,326
I packed his Thermapaw boots
in case it's icy.
649
00:32:40,326 --> 00:32:42,828
This is what it was like
Thursday nights
650
00:32:42,828 --> 00:32:44,430
when I would go
to my dad's.
651
00:32:44,430 --> 00:32:46,665
Oh, almost forgot...
652
00:32:50,736 --> 00:32:52,038
Shoot.
653
00:32:59,111 --> 00:33:04,150
I can't find
Bumblebee Bob,
654
00:33:04,150 --> 00:33:09,221
so if he whines at night,
here's my shirt.
655
00:33:09,221 --> 00:33:10,889
What, you lost
Bumblebee Bob?
656
00:33:10,889 --> 00:33:12,558
Don't start.
657
00:33:12,558 --> 00:33:15,694
- Hey.
- Oh, baby.
658
00:33:15,694 --> 00:33:16,862
Come here, baby.
659
00:33:16,862 --> 00:33:19,631
Mommy loves you.
Mommy loves you.
660
00:33:19,631 --> 00:33:23,735
I'm gonna miss you, Wesley.
I'm gonna miss you.
661
00:33:23,735 --> 00:33:24,936
( kisses )
662
00:33:24,936 --> 00:33:28,006
You're a good mom,
you know that?
663
00:33:28,006 --> 00:33:30,909
Crazy, but good.
664
00:33:30,909 --> 00:33:32,378
All right, buddy.
665
00:33:32,378 --> 00:33:36,882
Oh, wait...
666
00:33:36,882 --> 00:33:39,285
I thought we could
both read this
667
00:33:39,285 --> 00:33:41,053
and work on it together.
668
00:33:41,053 --> 00:33:43,589
See what works for Wesley,
what doesn't.
669
00:33:47,959 --> 00:33:50,429
- You're seriously
seeing this guy?
- Yeah, twice a week.
670
00:33:50,429 --> 00:33:53,132
Come on.
You know, I was
thinking about that.
671
00:33:53,132 --> 00:33:55,634
When my parents split up,
I was out of control.
672
00:33:55,634 --> 00:33:59,037
Fights, tantrums,
inappropriate peeing.
673
00:33:59,037 --> 00:34:02,741
Case in point.
He'll get over it.
674
00:34:02,741 --> 00:34:06,044
He doesn't need...
this guy.
675
00:34:06,044 --> 00:34:08,447
Well, it was your idea,
676
00:34:08,447 --> 00:34:11,016
so I guess I'm just
going along with it.
677
00:34:11,016 --> 00:34:13,719
Well, I'm full of bad ideas,
you know that.
678
00:34:13,719 --> 00:34:16,021
I do know that.
679
00:34:16,021 --> 00:34:18,224
But, um, we're gonna
keep doing it
680
00:34:18,224 --> 00:34:20,726
'cause it's good
for Wesley.
681
00:34:24,963 --> 00:34:28,900
Bye, baby.
Bye Wesley.
Bye Wesley.
682
00:34:28,900 --> 00:34:31,203
You done with this?
683
00:34:31,203 --> 00:34:33,172
Well, I am now.
684
00:34:33,172 --> 00:34:35,307
- Hmm.
- ( woman speaking over P.A. )
685
00:34:35,307 --> 00:34:37,209
Okay, what's going on?
686
00:34:37,209 --> 00:34:38,344
What are you
talking about?
687
00:34:38,344 --> 00:34:39,711
Well, when you
get nervous,
688
00:34:39,711 --> 00:34:42,080
you eat like
a zombie.
689
00:34:42,080 --> 00:34:43,315
The trainer guy
that asked me out.
690
00:34:43,315 --> 00:34:45,417
Oh, the handsome dog guy
with the pecs?
691
00:34:47,353 --> 00:34:49,255
- Mmm-hmm.
- Okay. So, what's the problem?
692
00:34:49,255 --> 00:34:50,822
Well, I don't know
if Wesley's ready for me
693
00:34:50,822 --> 00:34:52,258
to have another man
in my life.
694
00:34:52,258 --> 00:34:54,426
Well, I think we both know
who's not ready.
695
00:34:57,028 --> 00:34:58,364
Who says I need a man?
696
00:34:58,364 --> 00:35:00,299
Oh, good plan.
Yeah,.
697
00:35:00,299 --> 00:35:02,234
Keep your heart in a cage
and die alone.
698
00:35:03,969 --> 00:35:05,571
( woman speaking over P.A. )
699
00:35:05,571 --> 00:35:07,673
You wanna try
this again, okay?
700
00:35:07,673 --> 00:35:09,375
Put the black
and white filter
on there, always--
701
00:35:09,375 --> 00:35:11,109
It looks like
film noir, right?
702
00:35:11,109 --> 00:35:12,311
Yeah, it'll look,
yeah.
703
00:35:12,311 --> 00:35:14,380
- Wesley.
- Action .
704
00:35:14,380 --> 00:35:16,782
Did I hear--
well, you can't be
shooting now.
705
00:35:16,782 --> 00:35:18,784
I've gotta--
I'll give him
the instructions
706
00:35:18,784 --> 00:35:19,851
and then you shoot, okay?
707
00:35:19,851 --> 00:35:21,587
- Yeah.
- You got this.
708
00:35:21,587 --> 00:35:23,889
Wes, Daddy is going
to throw this stick,
709
00:35:23,889 --> 00:35:25,357
you run,
710
00:35:25,357 --> 00:35:28,160
you pick up the stick,
listen, listen,
711
00:35:28,160 --> 00:35:29,395
this is the part where
you always forget.
712
00:35:29,395 --> 00:35:31,863
You gotta bring it back
to Daddy, okay?
713
00:35:31,863 --> 00:35:33,031
Don't run off.
714
00:35:33,031 --> 00:35:34,200
Koj, you ready?
715
00:35:34,200 --> 00:35:35,701
- It's take number...
- Seven.
716
00:35:35,701 --> 00:35:36,902
Seven.
Okay.
717
00:35:36,902 --> 00:35:39,371
Buddy, one,
two, three, go!
718
00:35:41,573 --> 00:35:43,375
- Nope.
- Nope.
719
00:35:43,375 --> 00:35:45,043
That's uh...
shall we try it again?
720
00:35:45,043 --> 00:35:46,412
Go!
721
00:35:46,412 --> 00:35:48,947
There he goes.
It's a good start.
722
00:35:48,947 --> 00:35:50,048
So wait, why don't
we like this guy?
723
00:35:50,048 --> 00:35:51,450
What's his face?
724
00:35:51,450 --> 00:35:53,385
- Glenn.
- Yeah, Glenn.
725
00:35:53,385 --> 00:35:54,986
- What's his problem?
- * Duh-duh-duh-duh!
726
00:35:54,986 --> 00:35:56,488
- Ooh.
- Right?
727
00:35:56,488 --> 00:35:58,089
Oh, because he looks like
a well-read super hero?
728
00:35:58,089 --> 00:35:59,691
I can see why
Olive's into him.
729
00:35:59,691 --> 00:36:01,126
- This dude is a babe.
- No, no, no, no.
730
00:36:01,126 --> 00:36:02,961
- She's not into him.
- No?
731
00:36:02,961 --> 00:36:06,131
No. She just thinks
a couple of one-on-one
sessions might help.
732
00:36:06,131 --> 00:36:09,268
- I agree.
- Oh, yeah, I bet she does.
733
00:36:09,268 --> 00:36:11,670
What, you think
I'm worried about him?
734
00:36:11,670 --> 00:36:14,340
- I mean--
- I'm a professional
hockey player, dude.
735
00:36:14,340 --> 00:36:16,242
I'm not a dog trainer.
736
00:36:16,242 --> 00:36:18,310
I get that you play
for a minor league team.
737
00:36:18,310 --> 00:36:19,311
- And secondly...
- The Wolves.
738
00:36:19,311 --> 00:36:21,146
Yeah, minor league team.
739
00:36:21,146 --> 00:36:22,681
And you're not re--
this guy's rich, man.
740
00:36:22,681 --> 00:36:23,582
He's got books out.
741
00:36:23,582 --> 00:36:26,084
He's got that
super hot rich face.
742
00:36:26,084 --> 00:36:27,419
- Well, this is my year.
- For what?
743
00:36:27,419 --> 00:36:29,255
Hot rich face?
What does that mean?
744
00:36:29,255 --> 00:36:31,022
Yeah, I don't know.
The face is hot and rich.
745
00:36:31,022 --> 00:36:34,526
Koj, Yeah!
Tell him to
bring it back now.
746
00:36:34,526 --> 00:36:36,762
Oh! You've been a good boy.
747
00:36:36,762 --> 00:36:38,297
Stay back.
748
00:36:38,297 --> 00:36:39,665
Dude, all I'm saying is
I got your back,
749
00:36:39,665 --> 00:36:41,233
but, I mean, the average
age of retirement
750
00:36:41,233 --> 00:36:43,369
for an NHL goalie
is what? 28? 29? 30?
751
00:36:43,369 --> 00:36:45,504
We've had this discussion.
Moe Roberts.
752
00:36:45,504 --> 00:36:48,039
- Played for the Black Hawks
until he was 46.
- All right.
753
00:36:48,039 --> 00:36:51,710
- A hundred years old, okay.
- That's besides the point.
754
00:36:51,710 --> 00:36:54,212
Wouldn't that be crazy
if this dude is Wesley's
new stepdad?
755
00:36:54,212 --> 00:36:56,882
I mean look at that--
God, that jaw line is just--
756
00:36:56,882 --> 00:37:01,820
chiseled like a Roman God,
like a marble bust.
757
00:37:01,820 --> 00:37:04,356
That is a... uh, God,
that's a sharp lookin' man.
758
00:37:04,356 --> 00:37:06,658
You know what,
I'll get Olive
to give you his number
759
00:37:06,658 --> 00:37:08,360
and you can ask him out
on a date yourself.
760
00:37:08,360 --> 00:37:10,095
Well, is this bothering you?
If this is bothering you,
761
00:37:10,095 --> 00:37:11,930
are you having second thoughts
about the whole Olive thing?
762
00:37:11,930 --> 00:37:14,500
- No, I just want
my dog back.
- All right.
763
00:37:14,500 --> 00:37:16,968
Rhett:
Ambassadors of Joy, take one.
764
00:37:16,968 --> 00:37:18,103
Hey, hey!
765
00:37:18,103 --> 00:37:20,339
Oh, hi.
766
00:37:20,339 --> 00:37:23,742
Uh... before we have
our hot chocolate
in the morning,
767
00:37:23,742 --> 00:37:26,244
Wesley and I like to take
a little five-mile run
768
00:37:26,244 --> 00:37:29,147
around the lake,
don't we, buddy?
769
00:37:29,147 --> 00:37:30,482
Let's go!
770
00:37:30,482 --> 00:37:32,518
- Oh-oh.
- Koji: Wesley!
771
00:37:32,518 --> 00:37:34,286
- Koji: Go! Go!
- Rhett: Okay.
772
00:37:34,286 --> 00:37:36,021
Hey, Koj,
cut that, Koj.
773
00:37:36,021 --> 00:37:37,055
Hey, your dog's still here.
774
00:37:37,055 --> 00:37:38,657
Koji:
Action.
775
00:37:38,657 --> 00:37:40,526
Ahem.
776
00:37:40,526 --> 00:37:43,529
Me and Wesley,
we even do laundry together.
777
00:37:43,529 --> 00:37:45,831
Don't we, buddy?
Bring it here.
778
00:37:45,831 --> 00:37:49,000
Oh, yeah.
Out, out, out.
779
00:37:49,000 --> 00:37:51,337
( laughs )
Oops!
780
00:37:51,337 --> 00:37:53,204
Leave it for Daddy.
This is Daddy's now.
781
00:37:53,204 --> 00:37:54,573
Daddy's gonna
put that on.
782
00:37:54,573 --> 00:37:57,509
- Oh, oh! That's Daddy's.
- Nope, nope.
783
00:37:57,509 --> 00:37:59,110
Rhett:
See, it's going great.
784
00:37:59,110 --> 00:38:02,714
We're just inseparable.
I don't know what it is
about him.
785
00:38:02,714 --> 00:38:05,216
- It's just-- his coat.
- ( geese squawking )
786
00:38:05,216 --> 00:38:06,318
His lovable little--
787
00:38:06,318 --> 00:38:08,086
( Wesley barking )
788
00:38:08,086 --> 00:38:10,489
- Clay: And he--
he just does...
- Rhett: Cut.
789
00:38:10,489 --> 00:38:11,857
things like that.
790
00:38:11,857 --> 00:38:12,958
Where's he going?
791
00:38:12,958 --> 00:38:15,093
- ( growling )
- Wesley!
792
00:38:15,093 --> 00:38:16,428
This is--
793
00:38:16,428 --> 00:38:20,499
Hi. Yes, I've made
several canine-friendly
794
00:38:20,499 --> 00:38:24,069
accommodations to Wesley's
living quarters.
795
00:38:24,069 --> 00:38:25,771
And he just loves it.
796
00:38:25,771 --> 00:38:28,540
This is my latest version
of canine carpentry.
797
00:38:30,776 --> 00:38:34,212
( chattering )
798
00:38:34,212 --> 00:38:36,314
Clay:
Wesley! Wesley!
799
00:38:36,314 --> 00:38:38,249
Should we start over
on that one? I mean--
800
00:38:38,249 --> 00:38:40,552
- I thought it
was pretty good.
- Is that good for court?
801
00:38:40,552 --> 00:38:41,987
You wanna show
the judge that?
802
00:38:41,987 --> 00:38:44,022
That dog house?
803
00:38:44,022 --> 00:38:45,824
I mean we can show
the judge that dog house--
804
00:38:45,824 --> 00:38:47,158
We can put like
another level in post.
805
00:38:47,158 --> 00:38:49,528
( mumbling )
806
00:38:49,528 --> 00:38:50,829
Ko-- Koji, let's cut.
807
00:38:50,829 --> 00:38:52,163
He's doing a poo,
He's doing a poop.
808
00:38:52,163 --> 00:38:53,331
Oh, that a boy.
809
00:38:53,331 --> 00:38:55,300
He's droppin' a deuce.
810
00:38:55,300 --> 00:38:56,402
We don't need him.
811
00:39:06,277 --> 00:39:10,916
What more could we want,
Butterbones, huh?
812
00:39:10,916 --> 00:39:12,584
A ping pong table?
813
00:39:12,584 --> 00:39:14,386
Jacuzzi?
814
00:39:16,822 --> 00:39:19,057
Hey, look at me.
815
00:39:19,057 --> 00:39:21,993
I know how it feels to be
from a broken home, pal.
816
00:39:21,993 --> 00:39:23,662
( Wesley whimpers )
817
00:39:29,701 --> 00:39:32,571
You got me.
818
00:39:32,571 --> 00:39:34,540
It's enough, right?
819
00:39:36,908 --> 00:39:38,810
Obviously not.
820
00:39:43,549 --> 00:39:45,784
Let's see if this works.
821
00:39:47,886 --> 00:39:49,220
Mommy's shirt.
822
00:39:49,220 --> 00:39:51,757
Yeah, like that, huh?
823
00:39:53,892 --> 00:39:55,461
( sighs )
824
00:40:06,071 --> 00:40:08,073
Here we are.
825
00:40:12,544 --> 00:40:16,448
- Dinner was fantastic.
- Yes.
826
00:40:16,448 --> 00:40:19,150
Remind me never to share
dessert with you again.
827
00:40:19,150 --> 00:40:21,587
I think I had
one spoonful.
828
00:40:21,587 --> 00:40:24,856
I'm sorry.
It was so good,
829
00:40:24,856 --> 00:40:28,159
And I haven't really been
to anywhere that special
830
00:40:28,159 --> 00:40:29,961
in a long time,
so thank you.
831
00:40:29,961 --> 00:40:33,264
Oh, that's a real shame.
832
00:40:33,264 --> 00:40:36,602
Well, it was
a great night.
Thank you.
833
00:40:36,602 --> 00:40:38,236
It doesn't have to end.
834
00:40:38,236 --> 00:40:42,240
- Um...
- Can I tell you
something?
835
00:40:42,240 --> 00:40:44,275
Yes.
836
00:40:44,275 --> 00:40:45,911
Secret.
837
00:40:45,911 --> 00:40:46,912
Oh.
838
00:40:51,182 --> 00:40:53,652
Um...
839
00:40:53,652 --> 00:40:55,253
Yeah, I'm just not--
840
00:40:55,253 --> 00:40:58,957
I-- I just think
it's too--
841
00:40:58,957 --> 00:41:00,826
It's okay.
No, I get it.
I get it.
842
00:41:00,826 --> 00:41:02,728
- There's no need
to rush things.
- Sorry.
843
00:41:02,728 --> 00:41:04,129
- No, no need
to rush things.
- Yeah, I just--
844
00:41:04,129 --> 00:41:06,064
- It's okay.
- Okay, yeah.
845
00:41:06,064 --> 00:41:08,466
I-- um-- just--
846
00:41:08,466 --> 00:41:10,235
It just feels right
with you.
847
00:41:10,235 --> 00:41:13,605
It really does.
848
00:41:13,605 --> 00:41:16,307
Thank you,
that's nice.
849
00:41:16,307 --> 00:41:18,577
Thank you
for understanding.
850
00:41:18,577 --> 00:41:21,947
Um... okay,
well good night.
851
00:41:21,947 --> 00:41:24,415
Good night.
852
00:41:24,415 --> 00:41:26,518
Thank you.
853
00:41:26,518 --> 00:41:28,987
- Call me or something.
- Okay.
854
00:41:39,197 --> 00:41:41,667
( loud whistle )
855
00:41:41,667 --> 00:41:45,170
That cleared your head.
Am I right?
856
00:41:45,170 --> 00:41:49,207
Totally clear.
Yup. Thanks.
857
00:41:49,207 --> 00:41:50,842
Oh, yeah.
858
00:41:56,481 --> 00:41:58,216
( grunting )
859
00:42:00,586 --> 00:42:03,288
- ( shouts )
- ( laughs )
860
00:42:03,288 --> 00:42:05,557
Hey, you guys!
861
00:42:05,557 --> 00:42:06,992
Ooh, Wesley,
come here, baby.
862
00:42:06,992 --> 00:42:10,295
Come here.
Ooh, yes, baby, yes.
863
00:42:10,295 --> 00:42:12,598
How are you?
How are you?
864
00:42:12,598 --> 00:42:13,865
Who? Wesley.
865
00:42:13,865 --> 00:42:14,933
Wesley!
866
00:42:14,933 --> 00:42:16,201
Yeah.
867
00:42:16,201 --> 00:42:20,005
Mommy missed you.
868
00:42:20,005 --> 00:42:22,641
- Oh, he loves it here.
- Yeah?
869
00:42:22,641 --> 00:42:24,142
Well, thanks
for showing him
a good time.
870
00:42:24,142 --> 00:42:28,213
It's what I do.
871
00:42:28,213 --> 00:42:30,582
So, how was he behavior-wise?
872
00:42:30,582 --> 00:42:34,419
Oh, he was-- he was
a perfect gentleman.
873
00:42:34,419 --> 00:42:35,553
- Yeah?
- Yeah.
874
00:42:35,553 --> 00:42:37,522
Muah.
875
00:42:37,522 --> 00:42:42,393
No whining at night
or tearing things up?
876
00:42:42,393 --> 00:42:43,394
None of that?
877
00:42:43,394 --> 00:42:47,498
No. My diagnosis...
878
00:42:47,498 --> 00:42:48,800
he just needed
some alone time
879
00:42:48,800 --> 00:42:50,168
with his "papparooni."
880
00:42:52,337 --> 00:42:54,239
- Okay.
- Mmm-hmm.
881
00:42:58,476 --> 00:43:00,245
Okay, bye.
882
00:43:02,781 --> 00:43:04,850
Wesley, are you
being better with Daddy
883
00:43:04,850 --> 00:43:07,218
- than you are with me?
- ( Wesley barks )
884
00:43:10,255 --> 00:43:13,324
( cheering, shouting )
885
00:43:13,324 --> 00:43:15,026
Hayden,
Dump and chase.
886
00:43:15,026 --> 00:43:16,494
Clay:
We'll work on that
shooting now, buddy.
887
00:43:16,494 --> 00:43:18,664
That a boy.
888
00:43:18,664 --> 00:43:19,865
Oh!
That's okay, hey.
889
00:43:21,900 --> 00:43:23,869
Rhett:
...where did you
get a donut?
890
00:43:23,869 --> 00:43:25,603
Clay:
Let's try one more, come on.
891
00:43:25,603 --> 00:43:26,638
Rhett:
Focus on the ice,
all right?
892
00:43:26,638 --> 00:43:28,039
Don't jump the puck.
893
00:43:28,039 --> 00:43:30,308
You're gonna look
at the puck real quick.
894
00:43:30,308 --> 00:43:32,077
Then you're gonna look
where you're gonna shoot.
895
00:43:32,077 --> 00:43:33,745
Go!
896
00:43:33,745 --> 00:43:34,746
That's all right,
let's try it again.
897
00:43:34,746 --> 00:43:36,247
Let's try that again.
898
00:43:37,983 --> 00:43:41,352
This stinks.
I can't do it.
899
00:43:41,352 --> 00:43:44,122
Whoa, hey.
900
00:43:44,122 --> 00:43:46,524
How are you gonna score
without a stick?
901
00:43:46,524 --> 00:43:50,061
Huh? What happens
when the puck comes at you?
902
00:43:50,061 --> 00:43:52,230
What if another puck comes
flying at you?
903
00:43:52,230 --> 00:43:54,800
What if another puck...
904
00:43:54,800 --> 00:43:57,903
Are you just gonna
hit it away like that?
905
00:43:59,504 --> 00:44:01,172
Oh.
906
00:44:01,172 --> 00:44:03,408
Oh ho ho ho.
907
00:44:03,408 --> 00:44:06,577
Rhett! I think we found
your goalie.
908
00:44:06,577 --> 00:44:08,579
Yeah?
909
00:44:08,579 --> 00:44:11,817
Clay:
Welcome to the crease club.
910
00:44:11,817 --> 00:44:14,585
I know, I know, I need it.
Can I have it back?
911
00:44:14,585 --> 00:44:16,387
Wesley, I need it back.
912
00:44:16,387 --> 00:44:19,057
I need it back.
I need it back.
913
00:44:19,057 --> 00:44:23,094
Wesley, remember you're
not supposed to sleep with me
914
00:44:23,094 --> 00:44:25,130
in the bed anymore.
915
00:44:25,130 --> 00:44:27,866
You're gonna have
to go to your own bed.
916
00:44:27,866 --> 00:44:29,667
I'll take you
in a few minutes.
917
00:44:29,667 --> 00:44:33,671
You can snuggle for now.
Yeah, you can snuggle.
918
00:44:36,742 --> 00:44:40,078
This is nice, right?
Just the two of us?
919
00:44:40,078 --> 00:44:45,450
Yeah. We don't
need Daddy, right?
920
00:44:45,450 --> 00:44:47,452
It's better without him.
921
00:44:47,452 --> 00:44:49,955
No more snoring.
922
00:44:49,955 --> 00:44:52,557
No more screaming
at the TV.
923
00:44:52,557 --> 00:44:55,026
Mmm-hmm.
924
00:44:55,026 --> 00:45:00,131
No more wet,
stinky hockey socks.
925
00:45:00,131 --> 00:45:03,134
It's better, right?
926
00:45:03,134 --> 00:45:04,135
Yeah.
927
00:45:06,738 --> 00:45:08,974
This is Wesley's
first time here.
928
00:45:08,974 --> 00:45:10,842
Oh, Wesley will make
fast friends here.
929
00:45:10,842 --> 00:45:12,277
We're a family, really.
930
00:45:12,277 --> 00:45:13,812
Happy On Day Care
is a perfect place
931
00:45:13,812 --> 00:45:17,816
for Wesley to play,
laugh, and discover.
932
00:45:17,816 --> 00:45:20,952
- Are those-- um?
- Those are original works.
933
00:45:20,952 --> 00:45:22,687
We set aside a portion
of each day
934
00:45:22,687 --> 00:45:23,955
for arts and crafts.
935
00:45:23,955 --> 00:45:26,858
They are just so talented.
936
00:45:26,858 --> 00:45:29,427
I can see that.
937
00:45:29,427 --> 00:45:31,262
He's gonna love it.
938
00:45:31,262 --> 00:45:33,531
Okay.
Thank you.
939
00:45:33,531 --> 00:45:35,867
Mommy has to go.
Have a great time.
940
00:45:35,867 --> 00:45:38,069
Okay. I'll give you
the leash back.
941
00:45:38,069 --> 00:45:40,438
- ( Wesley growls )
- Woman: Free yourself
of those thoughts.
942
00:45:40,438 --> 00:45:43,408
- Get that energy flowing.
- Okay, Jen, the energy's
starting to flow
943
00:45:43,408 --> 00:45:45,510
right down through his tail,
so I'm gonna use the paw
944
00:45:45,510 --> 00:45:46,845
dip it in the paint.
945
00:45:46,845 --> 00:45:49,881
Think of the birds
on the trees.
946
00:45:49,881 --> 00:45:51,716
Get the paw--
there you go.
947
00:45:51,716 --> 00:45:55,053
Feel his energy shift?
His energy shifted
when you did that.
948
00:45:55,053 --> 00:45:56,454
All the way
through his tail, okay?
949
00:45:56,454 --> 00:45:59,157
- ( Wesley whimpers )
- Wesley, when you're ready,
950
00:45:59,157 --> 00:46:03,428
why don't you come
make a painting?
951
00:46:03,428 --> 00:46:06,064
( barks )
952
00:46:06,064 --> 00:46:08,366
Lindsay,
the burnt sienna?
953
00:46:15,106 --> 00:46:16,674
( Wesley continues barking )
954
00:46:16,674 --> 00:46:18,910
( all dogs barking )
955
00:46:18,910 --> 00:46:22,580
Somebody stop him!
He's Jackson Pollock-ing
the hallway.
956
00:46:22,580 --> 00:46:24,715
Oh, no, no, no, no, no.
Stop him!
957
00:46:24,715 --> 00:46:26,985
- ( Wesley barking )
- No, no, no, no, no!
958
00:46:26,985 --> 00:46:28,854
Get back here!
Wesley!
959
00:46:28,854 --> 00:46:30,488
That is what
I'm trying to say.
960
00:46:30,488 --> 00:46:33,758
I think clearly the dog has
some sort of anxiety disorder.
961
00:46:33,758 --> 00:46:35,326
- ( dogs barking )
- ( Wesley whimpers )
962
00:46:35,326 --> 00:46:38,463
- What?
- Kenneth, I have
to call you back.
963
00:46:38,463 --> 00:46:41,532
Sir, Wesley
ruined a number
964
00:46:41,532 --> 00:46:42,633
of paintings today.
965
00:46:42,633 --> 00:46:43,701
Not to mention my office.
966
00:46:43,701 --> 00:46:45,570
Paintings?
967
00:46:45,570 --> 00:46:46,771
Why is he painting anyway?
968
00:46:46,771 --> 00:46:48,506
Why is he in a cage?
969
00:46:48,506 --> 00:46:50,808
He was being
overly animated,
970
00:46:50,808 --> 00:46:52,610
so I put him
in a timeout corner.
971
00:46:52,610 --> 00:46:54,245
You're lucky I don't get
overly animated with you.
972
00:46:54,245 --> 00:46:55,881
Please don't point
your finger at me, sir.
973
00:46:55,881 --> 00:46:57,415
There's three more pointing
back at you and your dog.
974
00:46:57,415 --> 00:46:59,184
What's up next?
Water boarding?
My goodness.
975
00:46:59,184 --> 00:47:00,818
Come here, buddy.
Unbelievable.
976
00:47:00,818 --> 00:47:03,654
Clay, what are
you doing here?
977
00:47:03,654 --> 00:47:05,290
You listed him
as your emergency contact,
978
00:47:05,290 --> 00:47:08,159
so when I got
your voicemail,
I called him.
979
00:47:08,159 --> 00:47:10,095
- Sorry.
- Emergency, really?
980
00:47:10,095 --> 00:47:11,863
Did you see the hallway?
981
00:47:11,863 --> 00:47:13,431
Shut the door, please.
982
00:47:13,431 --> 00:47:17,435
Clay:
You put him
in doggy Guantanamo.
983
00:47:17,435 --> 00:47:19,770
It was nothing
like that.
984
00:47:19,770 --> 00:47:21,572
A torture chamber.
Can I ask you a question?
985
00:47:21,572 --> 00:47:24,409
Would you rather leave him
with complete strangers
986
00:47:24,409 --> 00:47:25,977
than with his own daddy?
987
00:47:25,977 --> 00:47:29,114
They were not strangers.
It was doggy daycare.
988
00:47:29,114 --> 00:47:31,749
You could have just called me.
I would have taken him.
989
00:47:31,749 --> 00:47:33,985
But it was not
your day to have him.
990
00:47:33,985 --> 00:47:35,887
- Why does he have to--
- ( barks )
991
00:47:35,887 --> 00:47:38,623
- Olive: What--
- Clay: Wesley, come here.
992
00:47:38,623 --> 00:47:41,859
- Olive: Come here!
- That lamp shouldn't
be there anyway.
993
00:47:44,595 --> 00:47:47,398
You need to realize that
you may no longer be married,
994
00:47:47,398 --> 00:47:50,568
but you still share
custody of Wesley.
995
00:47:50,568 --> 00:47:55,706
You need to manage that,
both for Wesley and
for yourselves.
996
00:47:55,706 --> 00:47:57,442
Yes, Dr. Wendy.
997
00:48:04,782 --> 00:48:07,818
Maybe the dog lady's right.
998
00:48:07,818 --> 00:48:09,820
Yeah.
999
00:48:09,820 --> 00:48:12,823
Yeah, I mean I still
get a knot in my belly
1000
00:48:12,823 --> 00:48:14,359
when I think back
to my mom and dad
1001
00:48:14,359 --> 00:48:18,429
were just at each
other's throats.
1002
00:48:18,429 --> 00:48:19,664
It's not good.
1003
00:48:19,664 --> 00:48:21,032
We don't have
to be like that.
1004
00:48:21,032 --> 00:48:22,633
No, we don't have
to be like that.
1005
00:48:22,633 --> 00:48:25,503
I don't wanna
be like that.
1006
00:48:25,503 --> 00:48:31,042
Maybe it would be good
for Wesley if we, you know,
1007
00:48:31,042 --> 00:48:33,111
were together every
once in a while.
1008
00:48:35,613 --> 00:48:39,117
Once in a while we should
get the band back together.
1009
00:48:41,086 --> 00:48:43,188
That would be nice.
1010
00:48:57,602 --> 00:48:58,736
Okay.
1011
00:48:58,736 --> 00:49:00,271
Olive:
Clay, cake!
1012
00:49:00,271 --> 00:49:02,540
When I get the cake,
you guys keep Wesley here.
1013
00:49:04,642 --> 00:49:06,677
You know, this
was a good idea.
1014
00:49:06,677 --> 00:49:08,246
We need plates.
1015
00:49:08,246 --> 00:49:09,981
Plates.
1016
00:49:13,484 --> 00:49:16,487
- I never fixed this, huh?
- You never fixed it.
( chuckles )
1017
00:49:21,192 --> 00:49:24,129
- You remember?
- Do I remember?
1018
00:49:26,664 --> 00:49:30,968
Listen, at the end
of the longest road trip...
1019
00:49:32,970 --> 00:49:34,772
I couldn't wait to get you
in the bedroom.
1020
00:49:34,772 --> 00:49:37,675
I willingly jumped up there.
1021
00:49:37,675 --> 00:49:40,011
Hung on for dear life.
1022
00:49:45,950 --> 00:49:50,188
So...
1023
00:49:50,188 --> 00:49:53,891
This is nice, right?
1024
00:49:53,891 --> 00:49:55,226
- ( Wesley barks )
- Yeah, I know, I know.
1025
00:49:55,226 --> 00:49:58,063
He's getting impatient
down there.
1026
00:49:58,063 --> 00:49:59,864
- Up top.
- ( mumbles )
1027
00:49:59,864 --> 00:50:01,266
Ooh, man.
How about you?
1028
00:50:01,266 --> 00:50:02,167
Ow.
1029
00:50:02,167 --> 00:50:05,103
Wesley's really
happy, right?
1030
00:50:05,103 --> 00:50:06,471
Yeah, look, he's like
every little guy,
1031
00:50:06,471 --> 00:50:08,573
he just wants to see
his parents happy.
1032
00:50:08,573 --> 00:50:11,809
- ( doorbell rings )
- Together. Having fun.
1033
00:50:11,809 --> 00:50:12,943
Come on, man.
1034
00:50:12,943 --> 00:50:14,245
So what are we gonna
do about that?
1035
00:50:14,245 --> 00:50:17,615
I'm sure we can figure
something out, right?
1036
00:50:17,615 --> 00:50:19,850
Like what?
1037
00:50:19,850 --> 00:50:21,319
- Like...
- Glenn: Hello, hello...
1038
00:50:22,953 --> 00:50:24,822
Where's the birthday dog?
1039
00:50:24,822 --> 00:50:27,158
Oh! Olive!
1040
00:50:28,359 --> 00:50:29,227
( mutters )
1041
00:50:29,227 --> 00:50:32,497
Yeah.
Right on, buddy.
1042
00:50:32,497 --> 00:50:33,598
Hey, Glenn.
1043
00:50:33,598 --> 00:50:35,966
Clay, what's up?
1044
00:50:35,966 --> 00:50:37,302
Didn't know
you were coming.
1045
00:50:37,302 --> 00:50:41,406
- Did you invite Glenn?
- No. Hi... I did not.
1046
00:50:41,406 --> 00:50:42,640
Well, he's here.
1047
00:50:42,640 --> 00:50:44,275
I mean I may
have mentioned it,
but--
1048
00:50:44,275 --> 00:50:46,444
Oh, I was in
the neighborhood
and uh--
1049
00:50:46,444 --> 00:50:49,114
we've been-- we've been
seeing a little bit
1050
00:50:49,114 --> 00:50:51,282
- of each other lately.
- Yeah, yeah, she told me
1051
00:50:51,282 --> 00:50:53,918
about the uh,
the private sessions,
it's great.
1052
00:50:53,918 --> 00:50:57,288
And we're dating.
1053
00:50:57,288 --> 00:51:03,294
- Awesome.
- Yup.
1054
00:51:03,294 --> 00:51:07,064
Hey, Wesley!
Who's a good boy?
1055
00:51:07,064 --> 00:51:11,068
Yeah.
Happy birthday.
1056
00:51:11,068 --> 00:51:14,439
- Here you go.
- Whatever.
1057
00:51:14,439 --> 00:51:17,041
Hi.
1058
00:51:17,041 --> 00:51:18,343
- Hi.
- How are you?
1059
00:51:18,343 --> 00:51:20,345
Good, nice to see you.
1060
00:51:20,345 --> 00:51:23,148
Olive:
Yeah, it's good.
How are you?
1061
00:51:24,149 --> 00:51:27,418
I'm just gonna put this--
1062
00:51:27,418 --> 00:51:28,853
Yeah, I need a big knife
to cut this.
1063
00:51:28,853 --> 00:51:30,054
Glenn:
Who's this guy?
1064
00:51:30,054 --> 00:51:31,456
- Yeah, Let's get some--
- This is Koji.
1065
00:51:31,456 --> 00:51:33,824
- Clay: Koji.
- This is Emily.
1066
00:51:33,824 --> 00:51:35,926
You already met Libby.
1067
00:51:35,926 --> 00:51:39,397
- Olive: You met Clay.
- Glenn: Oh, yeah,
my man, Clay.
1068
00:51:39,397 --> 00:51:45,236
All:
Is he one? Is he two?
Is he three?
1069
00:51:46,237 --> 00:51:50,275
( rock music playing )
1070
00:52:07,658 --> 00:52:10,728
( shouting )
1071
00:52:10,728 --> 00:52:14,532
- Come on!
- Do it!
1072
00:52:14,532 --> 00:52:17,635
( shouting )
1073
00:52:20,638 --> 00:52:21,906
( shouting, grunting )
1074
00:52:33,218 --> 00:52:36,086
( shouting )
1075
00:52:36,086 --> 00:52:37,755
( grunts )
1076
00:52:41,058 --> 00:52:46,063
How do you like me now?
Let's go again.
1077
00:52:46,063 --> 00:52:47,898
And when it hurts.
Let's go!
1078
00:52:54,472 --> 00:52:57,074
Nice job, Lonnergan.
Looking good.
1079
00:52:57,074 --> 00:52:59,244
Thanks, Coach.
1080
00:52:59,244 --> 00:53:01,646
Doing great.
Feeling great.
1081
00:53:04,649 --> 00:53:06,684
Wesley and I have been
training with Glenn Hannon.
1082
00:53:06,684 --> 00:53:10,421
Do you know him?
He's got a great
reputation.
1083
00:53:10,421 --> 00:53:13,658
Oh, huh, I believe
it's important
1084
00:53:13,658 --> 00:53:15,260
that dogs sleep
in their own bed.
1085
00:53:15,260 --> 00:53:19,230
Oh, yes, of course.
He loves his bed.
1086
00:53:19,230 --> 00:53:21,031
He sleeps in that bed
every night.
1087
00:53:21,031 --> 00:53:23,834
Never ever sleeps with me.
1088
00:53:23,834 --> 00:53:26,271
- Hmm. Really?
- Yeah, no.
1089
00:53:26,271 --> 00:53:28,138
Can you please direct him
to get in his bed?
1090
00:53:28,138 --> 00:53:31,141
Oh, yes,
of course I can.
1091
00:53:31,141 --> 00:53:33,678
Yes.
1092
00:53:33,678 --> 00:53:38,649
- Wesley...
- ( Wesley groans )
1093
00:53:38,649 --> 00:53:40,785
Into your bed.
1094
00:53:40,785 --> 00:53:44,255
Wesley.
Into your bed!
1095
00:53:44,255 --> 00:53:46,324
Wesley,
get into your bed!
1096
00:53:48,993 --> 00:53:50,728
( groans )
1097
00:53:52,697 --> 00:53:55,833
- Yeah.
- Well, we're
a work in progress.
1098
00:53:55,833 --> 00:53:57,868
Uh-huh.
1099
00:53:57,868 --> 00:54:00,471
But look at him.
He's so cute.
1100
00:54:02,440 --> 00:54:04,409
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1101
00:54:04,409 --> 00:54:06,844
- Hi.
- Oh, hey.
1102
00:54:06,844 --> 00:54:09,380
How is practice going?
1103
00:54:09,380 --> 00:54:14,652
This is my year.
1104
00:54:14,652 --> 00:54:18,356
Here.
1105
00:54:18,356 --> 00:54:22,593
Um... well this is
the last visitation
1106
00:54:22,593 --> 00:54:27,131
until the court
reconvenes, so...
1107
00:54:27,131 --> 00:54:29,667
I-- I told you
I'd make you a copy
of this.
1108
00:54:39,243 --> 00:54:41,946
- Thanks.
- Mmm-hmm.
1109
00:54:48,018 --> 00:54:49,320
- All right.
- Okay.
1110
00:54:49,320 --> 00:54:50,955
Let's go be men, huh?
1111
00:54:58,963 --> 00:55:00,865
Get that stick ready, man.
You've gotta get--
1112
00:55:00,865 --> 00:55:02,199
you've gotta get
that stick ready, yeah?
1113
00:55:02,199 --> 00:55:04,769
No?
1114
00:55:04,769 --> 00:55:05,870
Get frustrated.
1115
00:55:05,870 --> 00:55:08,038
Get angry.
1116
00:55:08,038 --> 00:55:10,641
I quit.
1117
00:55:10,641 --> 00:55:13,010
Listen to me, sometimes
you do everything right
1118
00:55:13,010 --> 00:55:15,813
and the puck's
still gonna go in.
1119
00:55:15,813 --> 00:55:18,248
It doesn't change
who you are, man.
1120
00:55:18,248 --> 00:55:20,385
All right?
1121
00:55:20,385 --> 00:55:21,852
You got this.
1122
00:55:26,123 --> 00:55:28,626
( Wesley whimpers )
1123
00:55:39,737 --> 00:55:41,038
Muah!
1124
00:55:45,810 --> 00:55:46,811
( barking )
1125
00:56:16,607 --> 00:56:17,942
Hey.
1126
00:56:20,411 --> 00:56:23,147
Big day tomorrow,
Butterbones.
1127
00:56:25,315 --> 00:56:27,985
Dr. Wendy is coming.
1128
00:56:35,926 --> 00:56:38,496
I need you on your
best behavior, buddy.
1129
00:56:40,765 --> 00:56:42,433
Yeah.
1130
00:56:48,372 --> 00:56:50,708
Ah, that's disgusting.
1131
00:56:52,242 --> 00:56:54,512
( sighs )
1132
00:57:00,350 --> 00:57:02,787
( whimpering )
1133
00:57:09,560 --> 00:57:12,530
Oh, you know that's
Mommy's shirt,
don't you?
1134
00:57:19,369 --> 00:57:21,539
I miss her, too, buddy.
1135
00:57:48,833 --> 00:57:50,868
( muttering )
He was killed.
1136
00:57:55,172 --> 00:57:58,843
( Wesley whimpers )
1137
00:58:03,147 --> 00:58:05,115
Hey, buddy.
1138
00:58:09,286 --> 00:58:11,556
What is it?
1139
00:58:11,556 --> 00:58:15,760
Oh, you've been a bad boy.
1140
00:58:15,760 --> 00:58:16,761
Wes!
1141
00:58:22,366 --> 00:58:23,868
Okay, okay.
1142
00:58:29,106 --> 00:58:31,108
Ugh!
1143
00:58:44,121 --> 00:58:45,923
Hey!
Get down.
1144
00:58:47,157 --> 00:58:49,827
( panting )
1145
00:58:51,729 --> 00:58:52,730
Sh--
1146
00:58:55,465 --> 00:58:57,267
( clanging )
1147
00:58:58,969 --> 00:59:00,905
Ugh!
1148
00:59:04,408 --> 00:59:07,712
Stay. Stay.
Bad boy.
1149
00:59:07,712 --> 00:59:10,815
Yes, you are.
Bad boy.
1150
00:59:13,450 --> 00:59:14,652
Ugh.
1151
00:59:19,456 --> 00:59:20,658
Oh!
1152
00:59:27,364 --> 00:59:31,335
Wes! Wes! Hey, buddy.
Come here.
1153
00:59:31,335 --> 00:59:32,536
Nudge the door, buddy.
1154
00:59:32,536 --> 00:59:34,905
Nudge it.
Nudge it.
1155
00:59:45,683 --> 00:59:48,485
Mr. Lonnergan!
1156
00:59:48,485 --> 00:59:50,220
Mr. Lonnergan,
are you okay?
1157
00:59:50,220 --> 00:59:54,224
Fabulous.
Oh, boy, yeah.
How are you?
1158
00:59:54,224 --> 00:59:57,294
- Mr. Lonnergan.
- I'll be with you
in a minute.
1159
01:00:00,130 --> 01:00:03,834
Why is there smoke?
1160
01:00:03,834 --> 01:00:06,436
Hey, buddy, yeah.
I love you, too.
1161
01:00:06,436 --> 01:00:07,437
Go turn the oven off.
1162
01:00:07,437 --> 01:00:09,940
Something is burning.
1163
01:00:09,940 --> 01:00:11,475
Steam from the shower.
I'm good.
1164
01:00:11,475 --> 01:00:14,378
- Uh-huh.
- It's all good, yeah.
1165
01:00:14,378 --> 01:00:16,546
Mr. Lonnergan, we have
an appointment right now.
1166
01:00:16,546 --> 01:00:17,682
I'm coming!
1167
01:00:17,682 --> 01:00:18,983
- Uh!
- ( Wesley barks )
1168
01:00:18,983 --> 01:00:20,050
Wes, uh!
1169
01:00:22,086 --> 01:00:23,520
For God sakes.
1170
01:00:23,520 --> 01:00:25,022
- ( kettle whistling )
- ( alarm sounding )
1171
01:00:28,192 --> 01:00:29,259
Agh!
1172
01:00:34,098 --> 01:00:35,332
God!
( screams )
1173
01:00:37,501 --> 01:00:39,269
Wes!
1174
01:00:45,309 --> 01:00:46,543
Where is she?
1175
01:00:46,543 --> 01:00:48,412
I'm coming!
1176
01:00:53,250 --> 01:00:54,518
Don't go!
1177
01:00:54,518 --> 01:00:57,587
Oh, my, God!
1178
01:00:57,587 --> 01:00:59,223
( sighs )
1179
01:01:00,624 --> 01:01:02,492
Come on, baby, come on!
1180
01:01:02,492 --> 01:01:03,694
Outside, outside.
1181
01:01:03,694 --> 01:01:05,195
Outside.
Good.
1182
01:01:13,270 --> 01:01:14,304
( clears his throat )
1183
01:01:16,506 --> 01:01:18,242
Dr. Wen--
1184
01:01:22,046 --> 01:01:23,047
Dr. Wendy!
1185
01:01:25,783 --> 01:01:28,185
Hey! Dr. Wendy!
1186
01:01:30,220 --> 01:01:31,455
Dr. Wendy!
1187
01:01:58,615 --> 01:02:01,318
Wesley!
Hi, baby.
1188
01:02:01,318 --> 01:02:03,553
- Here.
- What's wrong?
1189
01:02:03,553 --> 01:02:06,957
Well, congratulations
on winning the case.
1190
01:02:06,957 --> 01:02:08,358
What are you
talking about?
1191
01:02:08,358 --> 01:02:11,929
I blew the evaluation.
1192
01:02:11,929 --> 01:02:14,264
It was a total
frickin' disaster.
1193
01:02:14,264 --> 01:02:17,167
Oh, Clay.
1194
01:02:17,167 --> 01:02:20,137
What? What?
1195
01:02:20,137 --> 01:02:22,840
Wanna come inside
and have some tea?
1196
01:02:26,410 --> 01:02:27,812
Come on.
1197
01:02:29,346 --> 01:02:30,948
All right.
1198
01:02:31,949 --> 01:02:33,784
I'll have some tea.
1199
01:02:38,722 --> 01:02:43,260
It's probably for the best.
1200
01:02:43,260 --> 01:02:44,228
I didn't deserve him.
1201
01:02:44,228 --> 01:02:47,932
- I mean, don't say that.
- What?
1202
01:02:47,932 --> 01:02:53,170
35 years old
with a broken body
and a broken life.
1203
01:02:55,572 --> 01:02:56,807
It's awesome.
1204
01:02:56,807 --> 01:03:00,177
Come jump on the Clay train.
1205
01:03:00,177 --> 01:03:02,579
( imitating a train whistle )
1206
01:03:02,579 --> 01:03:04,414
( chuckles )
Clay.
1207
01:03:04,414 --> 01:03:07,151
Honey, we could have
avoided this whole mess
1208
01:03:07,151 --> 01:03:10,687
if I just--
1209
01:03:10,687 --> 01:03:14,724
What?
1210
01:03:14,724 --> 01:03:17,527
What's that?
1211
01:03:17,527 --> 01:03:19,396
Oh, those are costumes.
1212
01:03:19,396 --> 01:03:21,631
Costumes for what?
1213
01:03:21,631 --> 01:03:23,267
For the festival.
1214
01:03:31,075 --> 01:03:34,344
Really?
1215
01:03:34,344 --> 01:03:39,083
You two are going
to the doggy festival
without me.
1216
01:03:41,385 --> 01:03:43,653
I didn't think it would
really make any sense
1217
01:03:43,653 --> 01:03:45,322
for you to go.
1218
01:03:45,322 --> 01:03:46,756
( scoffs )
1219
01:03:46,756 --> 01:03:51,061
And Glenn,
his center's
having a demo
1220
01:03:51,061 --> 01:03:55,832
and he asked me
to help, so--
1221
01:03:55,832 --> 01:03:57,968
Awesome.
1222
01:04:07,277 --> 01:04:08,712
Boys, this is it, all right?
First game of the season.
1223
01:04:08,712 --> 01:04:10,014
We've got a big game
tonight, okay?
1224
01:04:10,014 --> 01:04:11,949
Those other guys
are really moving out there.
1225
01:04:11,949 --> 01:04:13,483
I don't know if you
saw them in warm-ups.
I need 110%
1226
01:04:13,483 --> 01:04:15,652
from all of you guys.
We're gonna go out there
and crush
1227
01:04:15,652 --> 01:04:17,387
the Papa John's Wolverines,
all right?
1228
01:04:17,387 --> 01:04:19,356
All: Yeah!
Rhett: Koji, right, Koji?
1229
01:04:19,356 --> 01:04:21,225
Hey, come on, Koji,
keep your head in the game,
my man.
1230
01:04:21,225 --> 01:04:22,826
- All right?
You ready to go?
- Yeah.
1231
01:04:22,826 --> 01:04:24,328
You ready?
You're our tender
tonight, buddy.
1232
01:04:24,328 --> 01:04:26,263
What are we going to do?
Stop some pucks?
1233
01:04:26,263 --> 01:04:27,932
All right.
1234
01:04:27,932 --> 01:04:30,167
( sighs )
Damn it, Clay.
1235
01:04:30,167 --> 01:04:32,602
All:
Go Wolf Pack!
1236
01:04:32,602 --> 01:04:34,004
( shouting, clamoring )
1237
01:04:34,004 --> 01:04:36,406
Man:
Mark, get up! Get up!
1238
01:05:00,797 --> 01:05:02,499
Hey, Clay,
you in here?
1239
01:05:02,499 --> 01:05:04,134
What?
1240
01:05:04,134 --> 01:05:07,804
Dude, open this door.
1241
01:05:07,804 --> 01:05:09,173
Leave me alone.
1242
01:05:09,173 --> 01:05:11,041
Where were you, man?
We just won.
1243
01:05:11,041 --> 01:05:13,343
Koji was awesome.
Thanks for showing up, man.
1244
01:05:13,343 --> 01:05:15,412
Real nice.
1245
01:05:15,412 --> 01:05:19,216
Congratulations.
Now leave me alone.
1246
01:05:19,216 --> 01:05:20,617
You know, if I didn't
know any better,
1247
01:05:20,617 --> 01:05:22,519
I'd say this mess in here
is a cry for help.
1248
01:05:22,519 --> 01:05:25,089
This is disgusting.
What's wrong with you?
1249
01:05:25,089 --> 01:05:30,627
Well, this mess
is Clay Lonnergan.
1250
01:05:30,627 --> 01:05:32,396
Wifeless and dogless.
1251
01:05:32,396 --> 01:05:35,432
What do you mean dogless?
Where's Wesley?
1252
01:05:35,432 --> 01:05:38,402
Well, look around, man.
This is what the good
doctor saw.
1253
01:05:38,402 --> 01:05:39,970
Game over.
1254
01:05:39,970 --> 01:05:41,938
What about that super sweet
video we were making?
1255
01:05:41,938 --> 01:05:43,507
What about that?
1256
01:05:43,507 --> 01:05:48,045
Oh, that.
It was "Apocalypse Now,"
with a dog.
1257
01:05:50,947 --> 01:05:55,152
And just to stick the knife
in a little further,
1258
01:05:55,152 --> 01:05:57,287
I find out she's going
to the dog festival.
1259
01:05:57,287 --> 01:06:00,790
I mean, you know that's my
favorite day of the year, man.
1260
01:06:00,790 --> 01:06:03,860
And she's going in
a sweet ladybug outfit
1261
01:06:03,860 --> 01:06:05,595
and with that tool bag, Glenn.
1262
01:06:05,595 --> 01:06:08,532
Okay, just because Glenn
has, literally, perfect
bone structure
1263
01:06:08,532 --> 01:06:10,500
doesn't mean you need to
give up on this whole thing,
all right?
1264
01:06:10,500 --> 01:06:13,237
Uh, it's not giving up.
There's no fight.
1265
01:06:15,972 --> 01:06:20,877
And people you love
always leave you.
1266
01:06:20,877 --> 01:06:23,413
Ain't that right, Koji?
1267
01:06:23,413 --> 01:06:26,950
Huh?
1268
01:06:26,950 --> 01:06:29,919
Yeah, you know
all about it.
1269
01:06:29,919 --> 01:06:31,888
There's nothing any of us
can do about it,
1270
01:06:31,888 --> 01:06:34,624
so that's what
I'm gonna do.
Nothing.
1271
01:06:37,227 --> 01:06:39,496
For the last time,
both of you,
1272
01:06:39,496 --> 01:06:41,265
get out of here!
1273
01:06:41,265 --> 01:06:43,400
Hey, I know you're
hurting right now,
but you don't dare
1274
01:06:43,400 --> 01:06:46,036
talk to my nephew
like that, all right?
He's nine years old.
1275
01:06:46,036 --> 01:06:47,837
Pull it together, man!
You're an adult.
1276
01:06:47,837 --> 01:06:50,640
This is embarrassing.
Let's go, Koj.
1277
01:06:58,515 --> 01:07:00,917
Sometimes you do
everything right,
1278
01:07:00,917 --> 01:07:03,220
and the puck
still goes in.
1279
01:07:05,889 --> 01:07:08,192
I didn't do everything
right, though.
1280
01:07:08,192 --> 01:07:10,127
So?
Try again.
1281
01:07:10,127 --> 01:07:12,496
Even monkeys
fall from trees.
1282
01:07:26,876 --> 01:07:29,379
Even monkeys fall
from trees.
1283
01:07:34,718 --> 01:07:38,822
I think I really
hurt Clay.
1284
01:07:38,822 --> 01:07:41,691
Well, honey, I mean you both
have been at each other
1285
01:07:41,691 --> 01:07:42,692
for quite some time,
I mean--
1286
01:07:42,692 --> 01:07:44,060
- I know.
- Really?
1287
01:07:44,060 --> 01:07:49,199
Yeah, but,
I guess.
1288
01:07:49,199 --> 01:07:51,768
But he was so sad
when he saw
1289
01:07:51,768 --> 01:07:54,504
that I was going
to the festival
without him.
1290
01:07:54,504 --> 01:07:58,475
You know what, I thought
he wanted to have a family.
1291
01:07:58,475 --> 01:08:03,079
- Right?
- He did. He said he did.
1292
01:08:03,079 --> 01:08:04,248
I know he did.
1293
01:08:04,248 --> 01:08:06,850
Then he started
to get all weird
1294
01:08:06,850 --> 01:08:10,720
and he started
pushing back
1295
01:08:10,720 --> 01:08:15,725
and I don't know what
is going on in his head.
1296
01:08:15,725 --> 01:08:17,427
Obviously, a lot.
1297
01:08:17,427 --> 01:08:20,297
But-- if he ever
figures it out,
1298
01:08:20,297 --> 01:08:24,734
he'll make
a great father
1299
01:08:24,734 --> 01:08:27,971
to somebody some day.
1300
01:08:27,971 --> 01:08:29,038
All right, that
was a good one, bud,
1301
01:08:29,038 --> 01:08:30,407
we're gonna
try it again, ready?
1302
01:08:30,407 --> 01:08:32,041
Get low. Get ready.
All right, here we go.
1303
01:08:32,041 --> 01:08:33,243
Oop.
1304
01:08:33,243 --> 01:08:35,078
Rhett, can I have
a word, buddy?
1305
01:08:35,078 --> 01:08:36,713
Yeah, you can come over
if you wanna talk.
1306
01:08:39,383 --> 01:08:40,817
Oh, oh!
1307
01:08:40,817 --> 01:08:42,452
Oh!
1308
01:08:42,452 --> 01:08:46,823
I just-- I wanna ask...
can you forgive me?
1309
01:08:46,823 --> 01:08:50,560
I'm asking your forgiveness.
Please forgive me.
1310
01:08:50,560 --> 01:08:53,230
You okay, bud?
1311
01:08:53,230 --> 01:08:55,165
Now I have a plan,
but I need your help.
1312
01:08:55,165 --> 01:08:56,866
I don't suppose
either of you guys
1313
01:08:56,866 --> 01:08:58,435
has a sewing machine?
1314
01:09:00,770 --> 01:09:03,307
I do.
1315
01:09:03,307 --> 01:09:08,178
You loved me,
even when I was an ass.
1316
01:09:09,479 --> 01:09:12,516
And I will never
forget that.
1317
01:09:12,516 --> 01:09:18,388
Olive, you are the wings
to my heaven.
1318
01:09:21,225 --> 01:09:26,062
Wow, dude.
I didn't know
you had that in you.
1319
01:09:26,062 --> 01:09:27,864
Neither did I.
1320
01:09:27,864 --> 01:09:28,998
- It's so good.
- Koj?
1321
01:09:28,998 --> 01:09:31,301
Nice job.
1322
01:09:31,301 --> 01:09:34,471
- Let's do this.
- Yeah.
1323
01:09:40,410 --> 01:09:43,813
* Na, na, na, na,
na, na, na, na, na, na *
1324
01:09:43,813 --> 01:09:46,683
* Na, na, na, na,
na, na, na, na *
1325
01:09:46,683 --> 01:09:51,255
* Yeah, yeah, yeah
You told us once *
1326
01:09:51,255 --> 01:09:53,823
* You said
that anything goes *
1327
01:09:53,823 --> 01:09:58,462
* Now we're thinking twice,
that's right *
1328
01:09:58,462 --> 01:10:02,198
* To never go forward
the way that you oughta *
1329
01:10:02,198 --> 01:10:05,535
* Whispers
in the spanning sounds *
1330
01:10:05,535 --> 01:10:10,274
* that nothing's strictly
out-of-bounds... *
1331
01:10:10,274 --> 01:10:11,975
Come see
a free demonstration.
1332
01:10:11,975 --> 01:10:15,245
Lead your pack.
You can pull your
misbehaving pup
1333
01:10:15,245 --> 01:10:17,981
the Hannon way.
1334
01:10:17,981 --> 01:10:20,183
Come see a free
demonstration.
1335
01:10:20,183 --> 01:10:22,419
Ooh, read your pack,
and control
1336
01:10:22,419 --> 01:10:25,221
your misbehaving pup
the Hannon way.
1337
01:10:29,225 --> 01:10:30,594
Hi, Dolly.
1338
01:10:30,594 --> 01:10:31,828
Woman:
Hi, Clay, good to see you.
1339
01:10:31,828 --> 01:10:33,563
Yeah.
1340
01:10:33,563 --> 01:10:35,031
Hi!
1341
01:10:35,031 --> 01:10:38,067
( crowd chattering )
1342
01:10:38,067 --> 01:10:39,336
See a demonstration.
1343
01:10:39,336 --> 01:10:41,671
- I'll check it out.
- Okay.
1344
01:10:41,671 --> 01:10:45,309
Woman:
Thank you for coming.
Wonderful costume.
1345
01:10:45,309 --> 01:10:46,610
- Suzy!
- Hi.
1346
01:10:46,610 --> 01:10:48,745
- Hey, it's Clay.
- Uh-huh?
1347
01:10:48,745 --> 01:10:50,947
- I need to ask you
a really big favor.
- Mmm-hmm?
1348
01:10:50,947 --> 01:10:55,519
Your dog is 99.8% wolf
1349
01:10:55,519 --> 01:10:57,987
and wolves run in packs.
1350
01:10:57,987 --> 01:11:00,790
Any pack leaders
here today?
1351
01:11:00,790 --> 01:11:04,728
We're trying to turn
you into pack leaders.
1352
01:11:04,728 --> 01:11:06,062
- I can't wait
to read that.
- Pretty good.
1353
01:11:06,062 --> 01:11:07,497
Enjoy.
1354
01:11:07,497 --> 01:11:09,299
- I'm a hit.
- Good!
1355
01:11:09,299 --> 01:11:10,734
Do you mind handing out
brochures,
1356
01:11:10,734 --> 01:11:12,469
I gotta go to the truck
for another box of books.
1357
01:11:12,469 --> 01:11:14,604
- Of course.
- All right.
1358
01:11:14,604 --> 01:11:18,808
Uh, are you gonna
wear that all day?
1359
01:11:18,808 --> 01:11:20,243
I was planning on it.
1360
01:11:20,243 --> 01:11:21,945
- I'll be two minutes.
- Okay.
1361
01:11:21,945 --> 01:11:23,480
Stay.
1362
01:11:23,480 --> 01:11:24,681
( chuckles )
Just kidding.
1363
01:11:35,359 --> 01:11:38,127
Jo Jo? Jo Jo?
Just stand down.
1364
01:11:38,127 --> 01:11:39,363
Ringo, give us four, man.
1365
01:11:39,363 --> 01:11:41,064
Just gonna take over,
Bobby Dee.
1366
01:11:41,064 --> 01:11:42,366
Yeah, I cleared
it with Sally,
1367
01:11:42,366 --> 01:11:44,000
- she said--
- Okay cool, man.
1368
01:11:44,000 --> 01:11:45,335
Hey...
1369
01:11:45,335 --> 01:11:48,438
How do you get--
this cord is so long.
1370
01:11:48,438 --> 01:11:50,374
Man:
Come on, you go this!
1371
01:11:51,441 --> 01:11:54,110
- I got it.
- Thank you.
1372
01:11:54,110 --> 01:11:55,311
Ugh!
1373
01:11:55,311 --> 01:11:58,014
Man:
Look at this guy!
1374
01:11:58,014 --> 01:12:01,150
Clay:
Olive! Dr. Greene!
1375
01:12:01,150 --> 01:12:02,686
Is that Daddy?
1376
01:12:04,521 --> 01:12:07,657
I'm not the butthead
that you know.
1377
01:12:07,657 --> 01:12:12,762
I'm Bob and uh,
well, I mean,
1378
01:12:12,762 --> 01:12:16,332
a bee ain't nothin'
without honey.
1379
01:12:16,332 --> 01:12:18,402
You're my honey.
1380
01:12:18,402 --> 01:12:19,769
I thought you were gonna
hand out brochures.
1381
01:12:19,769 --> 01:12:23,673
- Uh-huh, I was.
- Well, and you loved me
1382
01:12:23,673 --> 01:12:26,810
even when I was,
well, just an ass.
1383
01:12:26,810 --> 01:12:28,412
And a big one.
1384
01:12:28,412 --> 01:12:31,314
And I will never
forget that.
1385
01:12:31,314 --> 01:12:33,249
- Never.
- Is that Clay?
1386
01:12:33,249 --> 01:12:34,884
- It is.
- Clay: You're honey.
1387
01:12:34,884 --> 01:12:37,220
- What the hell is he doing?
- Clay: That's right.
1388
01:12:37,220 --> 01:12:39,055
I don't know.
1389
01:12:39,055 --> 01:12:44,327
You, Olive,
are the wings
to my heaven.
1390
01:12:44,327 --> 01:12:47,363
People think you're
my girlfriend.
1391
01:12:47,363 --> 01:12:50,199
You look bad,
I look bad.
1392
01:12:50,199 --> 01:12:51,668
Glenn.
1393
01:12:51,668 --> 01:12:55,572
- Hey, I look good, right?
- You look great.
1394
01:12:55,572 --> 01:12:57,240
I mean, this is--
you're killing it.
1395
01:12:57,240 --> 01:12:58,875
- She's gonna
love it, right?
- Uh, good job, man.
1396
01:12:58,875 --> 01:13:00,444
Thanks, guys.
1397
01:13:00,444 --> 01:13:03,413
Uh, I'm not sure
what you're trying
to do here,
1398
01:13:03,413 --> 01:13:08,184
but I think it's time
for you to see yourself out.
1399
01:13:08,184 --> 01:13:11,488
You know what, Glenn,
I think there's a poodle
that needs help.
1400
01:13:11,488 --> 01:13:15,692
- You're embarrassing yourself.
- Really?
1401
01:13:15,692 --> 01:13:19,195
( laughs )
1402
01:13:19,195 --> 01:13:20,363
Give me a drumroll.
1403
01:13:20,363 --> 01:13:22,999
( drumroll )
1404
01:13:22,999 --> 01:13:24,000
Ah! Oh!
1405
01:13:25,368 --> 01:13:27,203
Stay down,
Bumblebee Bob.
1406
01:13:27,203 --> 01:13:30,740
Easy, Mr. Bee.
Come on, Bumble,
just stay down.
1407
01:13:30,740 --> 01:13:33,577
Man, this is just
a couple of grown men
1408
01:13:33,577 --> 01:13:34,878
fighting
in a dog festival.
1409
01:13:34,878 --> 01:13:37,947
Taking on
a ice hockey champion!
1410
01:13:39,148 --> 01:13:42,151
Wesley! Wesley!
1411
01:13:42,151 --> 01:13:43,620
Wesley!
1412
01:13:43,620 --> 01:13:45,354
- ( Wesley barking )
- ( shouting, clamoring )
1413
01:13:45,354 --> 01:13:47,423
You guys,
this is not good.
1414
01:13:47,423 --> 01:13:48,992
- Clay: Get down!
- Olive: Come here, Wes.
1415
01:13:48,992 --> 01:13:50,059
Come here,
come here, boy.
1416
01:13:50,059 --> 01:13:51,595
Clay:
You want more?
1417
01:13:51,595 --> 01:13:54,430
- Come on!
- Who's laughing now?
1418
01:13:54,430 --> 01:13:56,132
Olive:
What are you doing? Stop.
1419
01:13:56,132 --> 01:13:58,702
Why are you doing this?
1420
01:13:58,702 --> 01:14:03,006
It was the insect
who started it.
1421
01:14:03,006 --> 01:14:04,474
Guys!
1422
01:14:04,474 --> 01:14:05,809
Olive, what do you think?
1423
01:14:10,213 --> 01:14:12,448
I'm...
1424
01:14:14,217 --> 01:14:15,685
You didn't like it?
1425
01:14:15,685 --> 01:14:19,355
You thought this would
make everything okay?
1426
01:14:19,355 --> 01:14:21,190
Well, yeah.
1427
01:14:21,190 --> 01:14:23,159
Oh, my God.
1428
01:14:24,894 --> 01:14:26,963
( imitates buzzing )
1429
01:14:28,431 --> 01:14:31,801
Cute isn't enough.
1430
01:14:31,801 --> 01:14:34,003
I'm done waiting for you
to grow up.
1431
01:14:34,003 --> 01:14:35,038
I'm just done.
1432
01:14:44,514 --> 01:14:46,015
- Easy come, easy--
- ( grunts )
1433
01:14:46,015 --> 01:14:48,384
- Ugh!
- Hey, come on, dude.
Let's go.
1434
01:14:48,384 --> 01:14:49,686
- Glenn: God, are you
kidding me?
- Koji: Weirdo.
1435
01:14:49,686 --> 01:14:51,320
Dude, get up, come on.
1436
01:14:51,320 --> 01:14:52,656
You stay down there
with your dumb face.
1437
01:15:01,430 --> 01:15:03,099
- ( gavel pounds )
- First Circuit Court
1438
01:15:03,099 --> 01:15:05,569
of the state of Illinois,
Judge Hutcheons presiding.
1439
01:15:05,569 --> 01:15:08,171
Court is now in session.
1440
01:15:08,171 --> 01:15:11,274
Mr. Lonnergan, on your final
court appointed visit,
1441
01:15:11,274 --> 01:15:14,678
Dr. Wendy reports
that not only was she
unimpressed
1442
01:15:14,678 --> 01:15:17,847
with your living conditions,
she found you to be,
1443
01:15:17,847 --> 01:15:20,684
and I quote,
"A complete lunatic."
1444
01:15:24,721 --> 01:15:27,156
It was a bad morning,
I'll give her that much.
1445
01:15:27,156 --> 01:15:30,293
Miss Greene clearly has
the more stable home
1446
01:15:30,293 --> 01:15:34,030
and this probably would have
been the deciding factor,
1447
01:15:34,030 --> 01:15:37,567
that is until I took a look
at the adoption records.
1448
01:15:37,567 --> 01:15:40,436
Your Honor, those documents
are missing.
1449
01:15:40,436 --> 01:15:44,273
Judge Hutcheons:
The dog rescue agency
was able to locate a copy.
1450
01:15:46,475 --> 01:15:49,312
Thank you.
1451
01:15:49,312 --> 01:15:51,414
Prior to marriage,
the adoption records
1452
01:15:51,414 --> 01:15:53,049
were signed
by Clay Lonnergan.
1453
01:15:53,049 --> 01:15:55,652
That makes Wesley
the legal property
1454
01:15:55,652 --> 01:15:57,286
of Mr. Lonnergan.
1455
01:15:57,286 --> 01:15:59,689
This is no longer
a custody issue.
1456
01:15:59,689 --> 01:16:03,326
Bailiff, please return
Mr. Lonnergan's property
to him.
1457
01:16:03,326 --> 01:16:04,460
Court adjourned.
1458
01:16:04,460 --> 01:16:08,765
- No.
- Are you kidding me?
1459
01:16:08,765 --> 01:16:11,067
- That's it?
- I'm sorry, Miss Greene.
1460
01:16:11,067 --> 01:16:14,237
What? But--
who makes these laws?
1461
01:16:14,237 --> 01:16:15,538
Wesley's property?
1462
01:16:15,538 --> 01:16:17,406
- Miss Greene.
- I'm sorry.
1463
01:16:17,406 --> 01:16:20,810
When was the last time
your car was happy
to see you?
1464
01:16:20,810 --> 01:16:25,949
Or your couch?
A piece of property
can't love you back.
1465
01:16:25,949 --> 01:16:29,285
So don't tell me
that my dog is the same
1466
01:16:29,285 --> 01:16:31,621
as a stupid TV
or a lamp.
1467
01:16:31,621 --> 01:16:34,290
Because he's not.
He's not.
1468
01:16:34,290 --> 01:16:35,291
Enough.
1469
01:16:38,461 --> 01:16:39,595
Oh, God.
1470
01:16:48,337 --> 01:16:49,238
Come on.
1471
01:16:52,541 --> 01:16:54,243
Come on, buddy.
1472
01:17:16,599 --> 01:17:18,735
All right,
little buddy,
1473
01:17:18,735 --> 01:17:21,370
Daddy's gonna go
to work now, okay?
1474
01:17:25,441 --> 01:17:27,376
Good boy.
1475
01:17:27,376 --> 01:17:29,045
Okay.
1476
01:17:29,045 --> 01:17:30,246
Look at this.
1477
01:17:30,246 --> 01:17:32,982
We are gonna
make you a bed
1478
01:17:32,982 --> 01:17:35,852
of freshly washed
jerseys.
1479
01:17:35,852 --> 01:17:37,987
That one's
not so fresh.
1480
01:17:37,987 --> 01:17:42,692
Okay, buddy.
1481
01:17:42,692 --> 01:17:44,027
There you go.
1482
01:17:51,300 --> 01:17:54,103
All right.
Come here.
1483
01:17:54,103 --> 01:17:56,305
Seventy minutes of hell,
my friend.
1484
01:18:01,544 --> 01:18:03,046
Love you.
1485
01:18:09,919 --> 01:18:11,420
Hi Coach,
you wanna see me?
1486
01:18:11,420 --> 01:18:14,257
Lonnergan,
come on in.
1487
01:18:14,257 --> 01:18:15,992
I gotta tell ya,
you've been extremely
impressive
1488
01:18:15,992 --> 01:18:18,494
- these past few weeks.
- I've been trying.
1489
01:18:18,494 --> 01:18:20,196
Longo's out
with a sprained ankle.
1490
01:18:20,196 --> 01:18:22,265
They're calling you up.
1491
01:18:28,304 --> 01:18:29,873
Huh.
1492
01:18:29,873 --> 01:18:32,575
- ( Clay chuckles )
- Knock 'em dead, kid.
1493
01:18:32,575 --> 01:18:38,181
I haven't been called
kid in a while.
1494
01:18:38,181 --> 01:18:40,917
- Thanks, Coach.
- Good luck to you.
1495
01:18:44,754 --> 01:18:47,757
( barking )
1496
01:19:04,440 --> 01:19:06,309
Rhett,
they're calling me up.
1497
01:19:07,610 --> 01:19:11,180
( sighs )
1498
01:19:11,180 --> 01:19:13,149
Oh, Wes!
1499
01:19:14,417 --> 01:19:15,418
Wesley!
1500
01:19:15,418 --> 01:19:16,419
( car horns honking )
1501
01:19:16,419 --> 01:19:17,987
Wesley!
1502
01:19:20,689 --> 01:19:22,758
( tires screeching )
1503
01:19:53,222 --> 01:19:54,824
( phone rings )
1504
01:19:56,993 --> 01:20:00,629
- Clay?
- Ollie...
1505
01:20:00,629 --> 01:20:03,132
uh...
1506
01:20:03,132 --> 01:20:05,734
I lost Wesley.
1507
01:20:05,734 --> 01:20:08,872
- What?
- I lost Wesley.
1508
01:20:08,872 --> 01:20:11,274
Just tell me
where you are.
1509
01:20:11,274 --> 01:20:13,176
I've been looking
all night for him.
1510
01:20:13,176 --> 01:20:14,878
- I just can't--
- I'll be mad at you later,
1511
01:20:14,878 --> 01:20:16,412
let's just find our dog.
1512
01:20:16,412 --> 01:20:19,883
Okay, people, we need
to work quickly.
1513
01:20:19,883 --> 01:20:23,819
Let's assume he's walking
at a normal pace in this
urban environment.
1514
01:20:23,819 --> 01:20:26,755
He could be
in an eight mile radius.
1515
01:20:26,755 --> 01:20:28,958
He's an approachable
mid-size dog,
1516
01:20:28,958 --> 01:20:31,861
so that means that
he should be easy to spot.
1517
01:20:31,861 --> 01:20:33,462
We've gotta get
the fliers up fast.
1518
01:20:33,462 --> 01:20:37,000
There are staple guns
and tape in my trunk.
1519
01:20:37,000 --> 01:20:38,401
Let's go find
Wesley.
1520
01:20:38,401 --> 01:20:39,936
All right,
let's do it.
1521
01:20:39,936 --> 01:20:42,939
Clay:
Let's go.
Come on, guys, come on!
1522
01:20:42,939 --> 01:20:48,377
* Love you like a razor
in the snow *
1523
01:20:48,377 --> 01:20:53,349
* Cut me up
before I'd even know *
1524
01:20:53,349 --> 01:20:58,988
* Cage me up now, baby,
then then go... *
1525
01:20:58,988 --> 01:21:00,223
Clay:
I'll just lift you.
1526
01:21:00,223 --> 01:21:01,624
One, two, three.
1527
01:21:01,624 --> 01:21:04,060
* Hanging me black and white
all over town *
1528
01:21:04,060 --> 01:21:06,762
Clay:
You're almost
as heavy as me, man.
1529
01:21:06,762 --> 01:21:08,397
* Tell your friends
I'm lost *
1530
01:21:08,397 --> 01:21:11,935
- * but you are found
- Thank you.
1531
01:21:11,935 --> 01:21:13,502
* Love you really don't...
1532
01:21:13,502 --> 01:21:15,504
Good job there,
dude.
1533
01:21:15,504 --> 01:21:16,739
Bring it in.
Beautiful.
1534
01:21:16,739 --> 01:21:18,541
Watch your fingers.
1535
01:21:18,541 --> 01:21:19,909
And...
1536
01:21:19,909 --> 01:21:22,111
- ( Clay mutters )
- Dude, we gotta go.
1537
01:21:22,111 --> 01:21:23,980
If we're gonna make it
we have to leave right now.
1538
01:21:23,980 --> 01:21:25,949
- Rhett, I'm not going
anywhere.
- Man...
1539
01:21:25,949 --> 01:21:27,450
- I've gotta find my dog.
- Come on.
1540
01:21:27,450 --> 01:21:29,218
No, no, no.
Gotta get all these
flyers up.
1541
01:21:29,218 --> 01:21:31,154
We can give them
to Olive.
1542
01:21:31,154 --> 01:21:32,355
- Dude.
- Don't dude me.
1543
01:21:32,355 --> 01:21:34,623
- God.
- Olive: What's going on?
1544
01:21:34,623 --> 01:21:37,226
He got called up,
but we're not gonna make it
unless we leave right now.
1545
01:21:37,226 --> 01:21:41,797
- He got called up?
- Yeah.
1546
01:21:41,797 --> 01:21:42,898
Rhett:
Come on, dude, let's go!
1547
01:21:47,036 --> 01:21:51,107
Clay, you gotta go.
You got called up.
1548
01:21:51,107 --> 01:21:52,908
I'm right where
I need to be, Olive.
1549
01:21:52,908 --> 01:21:55,378
Yeah, but, I've got
this covered, okay?
1550
01:21:55,378 --> 01:21:57,446
You just-- this is everything
you've been working for--
1551
01:21:57,446 --> 01:21:58,647
( gasps )
1552
01:21:58,647 --> 01:22:02,318
This guy.
1553
01:22:02,318 --> 01:22:05,321
Is that guy taking down
our fliers?
1554
01:22:06,889 --> 01:22:12,528
Why would...
1555
01:22:12,528 --> 01:22:14,998
Come on.
Come on.
1556
01:22:17,066 --> 01:22:19,868
- Oh.
- Hey!
1557
01:22:19,868 --> 01:22:22,405
Just stay back.
This may get dicey.
1558
01:22:22,405 --> 01:22:24,673
I've lived with you
for five years, I know dicey.
1559
01:22:24,673 --> 01:22:26,809
Why are you
giving this to me?
1560
01:22:26,809 --> 01:22:28,077
( squeals )
Ow!
1561
01:22:32,948 --> 01:22:35,051
Clay:
Shh. There he is.
1562
01:22:36,085 --> 01:22:37,453
Clay:
Wes.
1563
01:22:37,453 --> 01:22:38,354
Here, buddy.
1564
01:22:42,858 --> 01:22:46,029
( mutters )
1565
01:22:46,029 --> 01:22:48,731
( Clay whistling )
1566
01:22:48,731 --> 01:22:50,766
- Wesley, baby.
- Hey, buddy.
1567
01:22:50,766 --> 01:22:52,035
Olive:
Hi, Wesley!
1568
01:22:52,035 --> 01:22:55,471
His name is Bandit
and he's my dog.
1569
01:22:55,471 --> 01:22:57,040
That's right.
His name is Bandit.
1570
01:22:57,040 --> 01:22:58,907
His name's Wesley.
It says it on his collar.
1571
01:22:58,907 --> 01:23:00,409
He's our dog.
1572
01:23:00,409 --> 01:23:01,877
- Clay: Oh, whoa, whoa.
- Get out of here.
1573
01:23:01,877 --> 01:23:03,146
Easy big fella.
1574
01:23:03,146 --> 01:23:05,014
( Wesley barking )
1575
01:23:05,014 --> 01:23:07,250
- Easy.
- ( Wesley growls )
1576
01:23:07,250 --> 01:23:11,487
Listen, buddy, I'm sure
you got your problems, man.
1577
01:23:11,487 --> 01:23:14,857
Let me tell you, brother,
I got mine, but right now,
1578
01:23:14,857 --> 01:23:18,094
the only problem
I have is you.
1579
01:23:18,094 --> 01:23:20,163
That dog is my life.
1580
01:23:20,163 --> 01:23:23,132
I got nothing
without that dog.
1581
01:23:23,132 --> 01:23:26,735
All right, so--
I'm asking.
1582
01:23:26,735 --> 01:23:29,972
One bum to another bum.
1583
01:23:29,972 --> 01:23:34,710
Let us take
our boy home.
1584
01:23:34,710 --> 01:23:39,715
And just so you know,
he can bench press
300 pounds.
1585
01:23:39,715 --> 01:23:42,251
Give or take fifty.
1586
01:23:42,251 --> 01:23:45,188
- Baby, do you wanna--
- Thank you. Thank you.
1587
01:23:45,188 --> 01:23:47,590
Hi, baby, come here.
1588
01:23:49,725 --> 01:23:50,959
All right.
1589
01:23:50,959 --> 01:23:53,129
Olive:
Thank you so much.
Let's go.
1590
01:23:53,129 --> 01:23:55,731
- Do you like hockey?
- I love hockey.
1591
01:23:55,731 --> 01:23:57,032
Here's 20 bucks.
1592
01:23:57,032 --> 01:23:59,802
You and Gandalf,
Go see the Wolves.
1593
01:23:59,802 --> 01:24:02,505
I'll probably just
buy crack.
1594
01:24:02,505 --> 01:24:04,673
- Koji: Wesley...
- Hey, man, we've gotta go
right now.
1595
01:24:04,673 --> 01:24:06,309
- Let's go, ready?
- Yeah.
1596
01:24:06,309 --> 01:24:08,277
- Come on.
- Koji: We were looking
all over for you.
1597
01:24:08,277 --> 01:24:10,479
- One second.
- Olive: Okay, okay.
1598
01:24:10,479 --> 01:24:13,949
All right.
1599
01:24:13,949 --> 01:24:16,252
Listen, we could
be gone for a while.
1600
01:24:16,252 --> 01:24:20,556
I mean, I don't know how long
Longo's gonna be out for.
1601
01:24:20,556 --> 01:24:22,458
- Okay.
- Yeah.
1602
01:24:22,458 --> 01:24:25,661
- When do you leave?
- Tonight. After the game.
1603
01:24:30,099 --> 01:24:31,667
Take care
of your daddy.
1604
01:24:31,667 --> 01:24:34,036
Hey, if we don't leave right
now, we're gonna miss it.
1605
01:24:34,036 --> 01:24:35,438
- Let's go, let's go.
- Go.
1606
01:24:35,438 --> 01:24:37,740
- Have a great game.
- I will.
1607
01:24:37,740 --> 01:24:39,808
Come on!
Race you to the car!
1608
01:24:39,808 --> 01:24:41,076
Go, go, go, go, go!
1609
01:24:41,076 --> 01:24:42,911
Go, go, go, go!
1610
01:24:42,911 --> 01:24:44,747
My grandma runs
faster than that, Koji.
1611
01:24:46,415 --> 01:24:50,153
Clay:
In the car, Wes!
You too, Koji.
1612
01:24:50,153 --> 01:24:52,988
Rhett:
There you go, buddy.
All right, yeah, come on.
1613
01:24:52,988 --> 01:24:54,190
( sighs )
1614
01:24:57,360 --> 01:24:59,662
( hard rock music playing )
1615
01:25:03,932 --> 01:25:06,769
Announcer:
Clay Lonnergan gets his first
start in goal tonight
1616
01:25:06,769 --> 01:25:10,973
for the Chicago Bulls in front
of a sold-out crowd.
1617
01:25:10,973 --> 01:25:12,508
Now pressure's
on his shoulders.
1618
01:25:12,508 --> 01:25:14,210
He's worked
very hard for this.
1619
01:25:14,210 --> 01:25:16,011
He'd love to be
the number one guy,
1620
01:25:16,011 --> 01:25:17,613
Has to be very nervous.
1621
01:25:17,613 --> 01:25:21,350
( crowd cheers )
1622
01:25:42,438 --> 01:25:45,341
- Olive, hey, it's Rhett.
- Come in.
1623
01:25:45,341 --> 01:25:47,443
- Hey.
- What are you
doing here?
1624
01:25:47,443 --> 01:25:49,378
- Why aren't you at the game?
- Shh, just listen, okay?
1625
01:25:49,378 --> 01:25:51,880
Okay, I've been doing
a lot of thinking
1626
01:25:51,880 --> 01:25:55,150
and I understand now
that our timing
was all wrong
1627
01:25:55,150 --> 01:25:58,854
and that--
1628
01:25:58,854 --> 01:26:01,857
- ( exhales ) just--
hang on, just--
- Are you okay?
1629
01:26:01,857 --> 01:26:04,527
Shut up.
shut up for a second.
1630
01:26:04,527 --> 01:26:07,530
Okay, I've been thinking
about a lot of things
1631
01:26:07,530 --> 01:26:10,666
and I understand now that
our timing was all wrong.
1632
01:26:10,666 --> 01:26:12,768
You were ready to start
a family and I wasn't
1633
01:26:12,768 --> 01:26:15,504
and now I'm ready,
but you moved on
1634
01:26:15,504 --> 01:26:17,273
and I have to
live with that.
1635
01:26:17,273 --> 01:26:19,242
But it doesn't mean
Wesley should have to.
1636
01:26:19,242 --> 01:26:22,311
I know now that he needs
his mom just as much
1637
01:26:22,311 --> 01:26:24,880
as he needs his dad
and that's why I want--
1638
01:26:24,880 --> 01:26:27,182
Koji, Koji, now!
1639
01:26:27,182 --> 01:26:30,519
That's why I want you
to always be in his life.
1640
01:26:30,519 --> 01:26:34,723
So forget what the judge said,
he'll always be our dog.
1641
01:26:34,723 --> 01:26:37,993
Um, Clay wrote that,
in case you were wondering.
1642
01:26:37,993 --> 01:26:41,230
I didn't write those words.
I don't feel those things
towards you.
1643
01:26:41,230 --> 01:26:42,831
Those are--
that's how Clay thinks.
1644
01:26:42,831 --> 01:26:45,434
And I think we're--
I think we're done here, right?
1645
01:26:45,434 --> 01:26:47,403
Okay, See ya.
Come on, buddy.
1646
01:26:47,403 --> 01:26:49,272
We did it.
We gotta go.
Let's go.
1647
01:26:49,272 --> 01:26:51,340
See ya, Wesley.
See ya, Olive.
1648
01:26:53,041 --> 01:26:54,910
Oh, baby.
1649
01:27:06,121 --> 01:27:07,690
( hard rock music playing )
1650
01:27:12,728 --> 01:27:16,599
( crowd roars )
1651
01:27:16,599 --> 01:27:19,668
( cheering )
1652
01:27:22,170 --> 01:27:23,672
( audience clapping
in rhythm )
1653
01:27:25,441 --> 01:27:27,175
( audience chanting )
Lonnergan!
1654
01:27:27,175 --> 01:27:29,244
Lonnergan!
1655
01:27:29,244 --> 01:27:30,579
Announcer:
Ladies and gentlemen,
1656
01:27:30,579 --> 01:27:33,682
here comes
your Chicago Wolves.
1657
01:27:33,682 --> 01:27:36,619
The fans have been waiting
for a long time.
1658
01:27:36,619 --> 01:27:38,721
This game,
a lot rides on it.
1659
01:27:38,721 --> 01:27:41,223
First place,
playoff implications,
1660
01:27:41,223 --> 01:27:44,827
and the arch rival, Admirals,
from just down the street.
1661
01:27:44,827 --> 01:27:48,997
- ( music playing )
- (crowd roars )
1662
01:27:48,997 --> 01:27:49,998
( cheering )
1663
01:27:57,105 --> 01:28:01,910
Okay, let's go.
Let's go!
1664
01:28:01,910 --> 01:28:03,346
Move!
1665
01:28:03,346 --> 01:28:04,480
Let's go Lonnergan!
I got your back.
1666
01:28:04,480 --> 01:28:06,449
How you doin', man?
1667
01:28:06,449 --> 01:28:09,017
( hard rock music playing )
1668
01:28:12,120 --> 01:28:13,756
( buzzer sounds )
1669
01:28:16,559 --> 01:28:20,062
Announcer:
Clay Lonnergan gets hit,
and he is down.
1670
01:28:20,062 --> 01:28:23,031
Announcer #2:
And that is too bad.
He has been terrific tonight.
1671
01:28:23,031 --> 01:28:25,901
- ( Clay chuckles )
- Might be the best game
I've ever seen you play.
1672
01:28:25,901 --> 01:28:27,603
- It was amazing.
- Clay: Oh, that's good
to hear.
1673
01:28:27,603 --> 01:28:29,338
You got your bell rung,
but you're gonna be fine.
1674
01:28:29,338 --> 01:28:31,106
- Right, Koj?
- Yeah.
1675
01:28:31,106 --> 01:28:32,808
Why don't you
give him a high five,
we gotta take off.
1676
01:28:32,808 --> 01:28:34,377
I'll live to fight
another day, man.
1677
01:28:34,377 --> 01:28:37,746
- ( chuckles )
- Rhett: Here we go.
1678
01:28:37,746 --> 01:28:39,114
All right, buddy,
we'll see you in
the waiting room.
1679
01:28:39,114 --> 01:28:40,282
Ready, Koj?
1680
01:28:40,282 --> 01:28:42,485
Come on, buddy.
1681
01:28:42,485 --> 01:28:44,487
The x-rays are negative.
1682
01:28:44,487 --> 01:28:48,056
You should be good to go
in a day or so.
1683
01:28:48,056 --> 01:28:49,525
Thanks, Doc.
1684
01:28:52,895 --> 01:28:56,632
Mr. Lonnergan, your doctor
is ready to see you now.
1685
01:28:58,266 --> 01:29:00,403
I just saw the doctor.
1686
01:29:07,075 --> 01:29:08,444
Hi.
1687
01:29:10,212 --> 01:29:11,480
Hi.
1688
01:29:13,682 --> 01:29:17,486
The boys delivered
your message.
1689
01:29:17,486 --> 01:29:19,988
How badly did they
screw it up?
1690
01:29:19,988 --> 01:29:23,626
Well, it was Rhett,
so it was pretty bad.
1691
01:29:25,360 --> 01:29:27,530
That guy.
1692
01:29:27,530 --> 01:29:32,034
But it was perfect.
1693
01:29:32,034 --> 01:29:34,002
- Really?
- Mmm-hmm.
1694
01:29:36,905 --> 01:29:41,644
- Like perfect or--
- Like perfect. Perfect.
1695
01:29:41,644 --> 01:29:45,347
So I was thinking that
there might be a way
1696
01:29:45,347 --> 01:29:47,750
for us to both take care
of Wesley together.
1697
01:29:51,219 --> 01:29:52,621
How?
1698
01:29:57,392 --> 01:30:02,264
Come back home.
1699
01:30:02,264 --> 01:30:05,200
I just have one question.
1700
01:30:05,200 --> 01:30:07,736
Ahem.
1701
01:30:07,736 --> 01:30:12,007
Will you stop
divorcing me?
1702
01:30:17,980 --> 01:30:20,649
I think I fell back
in love with you just now.
1703
01:30:50,012 --> 01:30:54,316
Now, I know things haven't
been normal lately,
1704
01:30:54,316 --> 01:30:56,451
then again,
they never are, right?
1705
01:30:56,451 --> 01:30:58,453
( Wesley growls )
1706
01:30:58,453 --> 01:30:59,622
There's gonna be
a little transition,
1707
01:30:59,622 --> 01:31:02,290
but you'll be fine.
1708
01:31:02,290 --> 01:31:04,493
You ready for this,
Butterbones?
1709
01:31:06,128 --> 01:31:07,496
Yeah.
1710
01:31:07,496 --> 01:31:09,632
Come here! Come here!
Come on!
1711
01:31:09,632 --> 01:31:11,734
Let's go surprise Mommy.
1712
01:31:11,734 --> 01:31:13,569
Let's go.
1713
01:31:13,569 --> 01:31:14,870
On three.
One, two, three.
1714
01:31:14,870 --> 01:31:15,871
Go.
1715
01:31:18,440 --> 01:31:21,376
Wesley, meet Danny.
1716
01:31:21,376 --> 01:31:23,979
Hi, baby.
1717
01:31:23,979 --> 01:31:25,814
( all laughs )
1718
01:31:25,814 --> 01:31:27,415
You're a big brother now.
1719
01:31:27,415 --> 01:31:29,451
( growls )
1720
01:31:29,451 --> 01:31:33,021
Oh.
( laughs )
1721
01:31:33,021 --> 01:31:34,056
Uh-oh.
1722
01:31:36,491 --> 01:31:38,694
Clay:
He'll get used to it,
right?
1723
01:31:38,694 --> 01:31:40,563
Olive:
Wesley, Wesley,
he loves you.
1724
01:31:46,001 --> 01:31:49,137
* If destination's
where you're going *
1725
01:31:49,137 --> 01:31:52,541
* I can't wait to see
the morning *
1726
01:31:52,541 --> 01:31:55,844
* I can't wait to see
the sun shine in you *
1727
01:31:58,413 --> 01:32:00,649
* Getting nervous
makes me worry *
1728
01:32:00,649 --> 01:32:03,151
* Sleep, wake up
in such a hurry *
1729
01:32:03,151 --> 01:32:07,222
* I can't wait to see
the sun shine in you *
1730
01:32:09,658 --> 01:32:14,062
* What's important,
get euphoric *
1731
01:32:14,062 --> 01:32:17,766
* Oh, safe to say
I'm sane *
1732
01:32:21,103 --> 01:32:24,072
* Get to know you
1733
01:32:24,072 --> 01:32:25,608
* Get to show you
1734
01:32:25,608 --> 01:32:30,579
* Oh, safe to say
I'm sane *
1735
01:32:55,403 --> 01:32:58,306
* Can't believe
I'm about to fall *
1736
01:32:58,306 --> 01:33:00,909
* Not a poet,
not at all *
1737
01:33:00,909 --> 01:33:06,715
* I can't wait to see
the sun shine in you *
1738
01:33:06,715 --> 01:33:09,685
* Sweet surrender,
calm caress *
1739
01:33:09,685 --> 01:33:12,587
* I'm a loser I confess
1740
01:33:12,587 --> 01:33:16,725
* I can't wait to see
the sun shine in you *
1741
01:33:18,627 --> 01:33:23,031
* What's important,
get euphoric *
1742
01:33:23,031 --> 01:33:27,235
* Oh, safe to say
I'm sane *
1743
01:33:29,638 --> 01:33:32,340
* Get to know you
1744
01:33:32,340 --> 01:33:34,743
* Get to show you
1745
01:33:34,743 --> 01:33:39,347
* Oh, safe to say
I'm sane *
1746
01:33:39,347 --> 01:33:41,684
* Oh, oh
1747
01:33:43,151 --> 01:33:45,620
* Oh, oh
1748
01:33:45,620 --> 01:33:49,725
* Oh, oh, oh,
oh, oh, oh *
1749
01:33:51,326 --> 01:33:55,898
* Oh, oh
114882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.