All language subtitles for Who.Gets.The.Dog.2016.WEBRip.Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,859 --> 00:00:27,995 There's no easy way to say this, Wesley, 2 00:00:27,995 --> 00:00:29,563 so I'm just gonna come right out with it. 3 00:00:29,563 --> 00:00:31,432 I think that's best. 4 00:00:34,535 --> 00:00:35,836 ( clears throat ) 5 00:00:35,836 --> 00:00:38,372 Your mother and I have considered 6 00:00:38,372 --> 00:00:42,543 all of the possibilities available to us, 7 00:00:42,543 --> 00:00:46,547 vis á vis our relationship difficulties. 8 00:00:46,547 --> 00:00:50,584 And-- and in the current emotional climate, 9 00:00:50,584 --> 00:00:55,022 - we feel... - Clay, can you just get on with it? 10 00:00:55,022 --> 00:00:56,490 Right. 11 00:00:58,326 --> 00:01:00,328 Mommy and Daddy are splitting up, pal. 12 00:01:02,630 --> 00:01:04,232 - ( Wesley groans ) - Clay: Hey, hey. 13 00:01:04,232 --> 00:01:06,066 That's what I don't want. 14 00:01:06,066 --> 00:01:07,968 I don't want you blaming yourself. 15 00:01:07,968 --> 00:01:09,370 It has nothing to do with you. 16 00:01:09,370 --> 00:01:13,807 Wesley, I know that you are so tired 17 00:01:13,807 --> 00:01:15,109 of hearing us argue. 18 00:01:15,109 --> 00:01:18,312 And that is why this is the right thing 19 00:01:18,312 --> 00:01:21,081 - for us to do. - Yeah. 20 00:01:21,081 --> 00:01:22,583 We both love you very much. 21 00:01:22,583 --> 00:01:24,785 I mean you're still the biggest star 22 00:01:24,785 --> 00:01:26,387 in Daddy's sky. 23 00:01:26,387 --> 00:01:27,488 Yeah. 24 00:01:30,524 --> 00:01:32,926 I'm not sure we got through to him. 25 00:01:32,926 --> 00:01:34,628 ( Wesley moans ) 26 00:01:34,628 --> 00:01:36,029 He's a guy. 27 00:01:36,029 --> 00:01:39,099 We have our own way of processing emotions. 28 00:01:41,101 --> 00:01:42,436 ( Wesley groans ) 29 00:03:33,046 --> 00:03:35,082 You know, I've seen some sad sack, 30 00:03:35,082 --> 00:03:36,617 waste of space in my life, 31 00:03:36,617 --> 00:03:38,286 but that scrimmage I just witnessed 32 00:03:38,286 --> 00:03:39,520 was the worst thing I've ever seen 33 00:03:39,520 --> 00:03:41,021 in my whole life, all right? 34 00:03:41,021 --> 00:03:42,356 You guys need to pull your heads 35 00:03:42,356 --> 00:03:44,258 out of your rectums and start playing hockey 36 00:03:44,258 --> 00:03:45,493 like you mean it, okay? 37 00:03:45,493 --> 00:03:46,894 You guys are the Wolf Pack, 38 00:03:46,894 --> 00:03:49,830 not the Help a Granny Across the Street Pack. 39 00:03:49,830 --> 00:03:52,800 of boys on a hockey-- Look, that didn't make sense, 40 00:03:52,800 --> 00:03:54,402 but we're gonna do hard work on three. Ready? 41 00:03:54,402 --> 00:03:56,270 Hard work on three. One- two- three. 42 00:03:56,270 --> 00:03:57,905 All: Hard work. 43 00:03:57,905 --> 00:03:59,473 We're-- all right, game face. 44 00:03:59,473 --> 00:04:01,709 - Ready? - ( all roar ) 45 00:04:01,709 --> 00:04:03,944 That was terrifying, and not in a good way. 46 00:04:03,944 --> 00:04:05,279 Work on it for tomorrow. 47 00:04:05,279 --> 00:04:07,348 Boy: All right, guys. Good practice. 48 00:04:12,520 --> 00:04:15,689 So it's really over, huh? Like 100% done? 49 00:04:15,689 --> 00:04:18,859 Ice has been thin for a while, man. Finally broke. 50 00:04:20,428 --> 00:04:21,895 Do you mind if I pursue Olive, then? 51 00:04:21,895 --> 00:04:23,897 Like, romantically? 52 00:04:23,897 --> 00:04:26,600 Could you pursue her if both your legs are broken? 53 00:04:26,600 --> 00:04:29,570 Off-limits? Glad we established that boundary. 54 00:04:32,139 --> 00:04:33,206 So how you feeling on this, man? 55 00:04:33,206 --> 00:04:34,408 How will you end it? Break up? 56 00:04:34,408 --> 00:04:35,709 Let's talk about it. 57 00:04:37,811 --> 00:04:40,648 It's a sign, from the ice hockey gods. 58 00:04:45,553 --> 00:04:47,621 You know what it is? It's a wake up call I need, man, 59 00:04:47,621 --> 00:04:50,524 - to start this year. - That's a good way to look at it. 60 00:04:50,524 --> 00:04:52,292 I'm glad you feel that way. 61 00:04:52,292 --> 00:04:53,961 I was worried that loosing someone like Olive 62 00:04:53,961 --> 00:04:55,929 would absolutely shatter you. 63 00:04:55,929 --> 00:04:58,999 - I thought you would be a mess, you know. - ( chuckles ) 64 00:04:58,999 --> 00:05:03,070 So I'm glad your cup is half full on this one, you know? 65 00:05:03,070 --> 00:05:04,605 ( chuckles ) 66 00:05:06,607 --> 00:05:09,009 Where are you at on the grief scale? 67 00:05:09,009 --> 00:05:10,844 Stage two. Anger. 68 00:05:10,844 --> 00:05:12,913 - I want to kill him. - Oh, rash, but exciting. 69 00:05:12,913 --> 00:05:14,615 This blindsided me. 70 00:05:14,615 --> 00:05:18,386 I mean, I guess it was creeping along for a while. 71 00:05:18,386 --> 00:05:20,388 Are my expectations off? Is it me? 72 00:05:20,388 --> 00:05:23,591 - Oh, don't be ridiculous. - We had a plan. 73 00:05:23,591 --> 00:05:27,361 It was such a good plan. 74 00:05:27,361 --> 00:05:29,029 Wesley and I will be fine without him. 75 00:05:29,029 --> 00:05:32,400 - Help me intubate this guy in four. - Okay. 76 00:05:32,400 --> 00:05:35,403 "Nightmare on Elm Street," mine. 77 00:05:35,403 --> 00:05:37,270 "Get Smart," you need that. 78 00:05:37,270 --> 00:05:39,407 "The Departed," that's appropriate. 79 00:05:39,407 --> 00:05:40,741 "Lethal Weapon," you stay here. 80 00:05:40,741 --> 00:05:43,076 - "It's a Wonderful Life," - Uh, mine. 81 00:05:43,076 --> 00:05:44,845 - It stays here. - No argument. 82 00:05:44,845 --> 00:05:47,014 "E.T.," mine. 83 00:05:47,014 --> 00:05:48,882 Oh, "Flashdance." 84 00:05:50,951 --> 00:05:53,654 What about these? 85 00:05:59,860 --> 00:06:01,795 Good times. 86 00:06:01,795 --> 00:06:03,731 Clay: I look good as a blond. 87 00:06:05,599 --> 00:06:09,503 - I'll make you copies. - Yeah, that'd be nice. 88 00:06:14,575 --> 00:06:17,778 This is it for now. 89 00:06:17,778 --> 00:06:19,212 I guess I might come back later, 90 00:06:19,212 --> 00:06:22,149 in case I forgot something. 91 00:06:22,149 --> 00:06:24,051 You're still wearing your ring. 92 00:06:30,424 --> 00:06:34,428 You know, I'm sorry this didn't work out for us. 93 00:06:37,030 --> 00:06:38,732 Yeah, me too. 94 00:06:46,039 --> 00:06:47,174 - Wes! - ( Wesley barks ) 95 00:06:47,174 --> 00:06:49,610 - Come on! - Excuse me? 96 00:06:49,610 --> 00:06:51,344 Let's hit the road, buddy. 97 00:06:51,344 --> 00:06:52,713 ( chuckles ) 98 00:06:52,713 --> 00:06:54,615 You think you're taking Wesley? 99 00:06:54,615 --> 00:06:58,185 Wait, you think Wesley's staying here? 100 00:06:58,185 --> 00:06:59,653 Well, this is where he lives, 101 00:06:59,653 --> 00:07:01,221 so I don't know where else he would go. 102 00:07:01,221 --> 00:07:04,458 Into the woods, with his dad. 103 00:07:04,458 --> 00:07:05,826 That's where you're gonna live? 104 00:07:05,826 --> 00:07:08,829 In that serial killer shack by the lake? 105 00:07:08,829 --> 00:07:11,632 Don't you listen to her, Wes. 106 00:07:11,632 --> 00:07:13,867 It's a very spacious pre-fabricated 107 00:07:13,867 --> 00:07:15,435 - mobile domicile. - ( Wesley groans ) 108 00:07:15,435 --> 00:07:19,406 So what happens when you have 109 00:07:19,406 --> 00:07:22,442 practice or a game, or you know... 110 00:07:22,442 --> 00:07:25,445 I will take him with. 111 00:07:25,445 --> 00:07:27,715 - Coach lets me get away with anything. - Hmm. 112 00:07:27,715 --> 00:07:30,050 Perks of being a veteran. 113 00:07:30,050 --> 00:07:33,286 You haven't put a second of thought into this, 114 00:07:33,286 --> 00:07:35,489 have you? 115 00:07:35,489 --> 00:07:37,525 A few, actually. 116 00:07:37,525 --> 00:07:40,327 You're never home, and I'm not letting 117 00:07:40,327 --> 00:07:43,396 my little butterbones become a latchkey dog. 118 00:07:43,396 --> 00:07:46,399 - ( Wesley growls ) - I will figure something out. 119 00:07:46,399 --> 00:07:49,236 Hmm. Unacceptable. 120 00:07:49,236 --> 00:07:50,571 That is not happening. 121 00:07:50,571 --> 00:07:52,673 I'm perfectly capable of looking after 122 00:07:52,673 --> 00:07:54,908 Wesley James Lonnergan on my own. 123 00:07:54,908 --> 00:07:57,578 - Come on, big fella. - No. You're not taking him. 124 00:07:57,578 --> 00:08:00,514 - ( muttering ) - ( Wesley growls ) 125 00:08:01,815 --> 00:08:04,251 Clay: Let's let Wesley decide. 126 00:08:10,357 --> 00:08:12,526 - I'm ready. Are you ready? - Going down, woman. 127 00:08:12,526 --> 00:08:14,327 I've got an enema in an hour. 128 00:08:14,327 --> 00:08:16,697 - Not mine. So could we just do this? - Olive: Ready. 129 00:08:16,697 --> 00:08:18,398 Hang on, let me get a picture with him 130 00:08:18,398 --> 00:08:19,933 and his two leashes real quick for his... 131 00:08:19,933 --> 00:08:21,835 - ( camera clicks ) - various social media pages. 132 00:08:21,835 --> 00:08:23,403 All right, on the count of three... 133 00:08:23,403 --> 00:08:25,472 I want you to release your leashes, 134 00:08:25,472 --> 00:08:28,876 and whoever he goes to gets to keep him. 135 00:08:32,546 --> 00:08:35,148 It's okay. One... two... 136 00:08:35,148 --> 00:08:36,149 Hey, if you go to your dad 137 00:08:36,149 --> 00:08:37,317 we'll be able to hang out. 138 00:08:37,317 --> 00:08:38,351 I'll give you so much bacon. 139 00:08:38,351 --> 00:08:39,653 - Olive: Hurry. - Three. 140 00:08:39,653 --> 00:08:42,222 Hey, sweetie, come on. Mommy loves you. 141 00:08:42,222 --> 00:08:43,757 We'll give her a chance. 142 00:08:43,757 --> 00:08:45,125 - Come on, baby. - Clay: Wesley! 143 00:08:45,125 --> 00:08:47,661 - No, no, no, no, no. - No, no. Oh, yes, son. 144 00:08:47,661 --> 00:08:49,362 - You've been a good boy. - Wesley! 145 00:08:49,362 --> 00:08:50,898 - Wesley, don't listen to him! - You've been a good boy. 146 00:08:50,898 --> 00:08:52,733 Wesley, who's the best little dog? 147 00:08:52,733 --> 00:08:54,868 Who's the best? You're the best little-- 148 00:08:54,868 --> 00:08:56,737 - ( Wesley whimpers ) - Who's the best little doggie? 149 00:08:56,737 --> 00:08:58,505 You're the best little doggie. 150 00:08:58,505 --> 00:09:00,774 - Go on, yes! - I'm open, oh, he's-- 151 00:09:00,774 --> 00:09:01,942 Olive: No, no, Wesley, come back, please! 152 00:09:01,942 --> 00:09:03,243 I mean, are we gonna do this all day, 153 00:09:03,243 --> 00:09:04,544 or just most of the day? 154 00:09:04,544 --> 00:09:06,113 Hey, who wants to wrestle? 155 00:09:06,113 --> 00:09:09,049 - Come on, come on. - ( Wesley barking ) 156 00:09:09,049 --> 00:09:10,350 Come wrestle Daddy. 157 00:09:10,350 --> 00:09:11,551 Come on, let's wrestle Daddy. 158 00:09:11,551 --> 00:09:12,753 Clay: Oh, yeah, that's right. 159 00:09:12,753 --> 00:09:15,723 Help! Wesley, help! ( screams ) 160 00:09:15,723 --> 00:09:17,825 - I like that. I like that. - Come on, Wes! Come on! 161 00:09:17,825 --> 00:09:19,593 - ( Clay howls ) - Come on baby, you're so close-- 162 00:09:19,593 --> 00:09:21,194 Look at me. 163 00:09:21,194 --> 00:09:22,596 Wesley! Save me! 164 00:09:22,596 --> 00:09:24,898 I'm scared! I'm dying, Wesley, help! 165 00:09:24,898 --> 00:09:27,768 - ( Clay barks ) - Oh, yeah? 166 00:09:27,768 --> 00:09:29,502 - Olive: Oh, yeah? Oh, no! - ( other dog barks ) 167 00:09:29,502 --> 00:09:31,138 - Oh, no! - Wesley! 168 00:09:31,138 --> 00:09:32,372 Wesley, don't! Come on! 169 00:09:32,372 --> 00:09:35,776 - Yup, see ya. - Olive: Wesley, come on! 170 00:09:35,776 --> 00:09:37,510 - ( sighs ) - Well, this is a perfectly good waste 171 00:09:37,510 --> 00:09:39,112 - of a Saturday. - Great. 172 00:09:39,112 --> 00:09:40,313 Yup. 173 00:09:40,313 --> 00:09:43,951 Olive: Wesley, please! 174 00:09:43,951 --> 00:09:45,452 ( dogs bark ) 175 00:09:45,452 --> 00:09:48,088 Hey, guys, easy, easy. 176 00:09:48,088 --> 00:09:49,222 ( whistles ) 177 00:09:49,222 --> 00:09:51,091 Good. 178 00:09:51,091 --> 00:09:52,459 Sit. 179 00:09:52,459 --> 00:09:55,028 - ( Olive mutters ) - Wesley. 180 00:09:55,028 --> 00:09:56,296 - Olive: Sorry - Man: Who's the owner? 181 00:09:56,296 --> 00:09:57,965 I am. 182 00:09:57,965 --> 00:09:59,733 That's me. 183 00:09:59,733 --> 00:10:01,601 Clay: How did you? 184 00:10:01,601 --> 00:10:03,470 Never unleash an untrained animal. 185 00:10:03,470 --> 00:10:06,173 - Clay: Oh. - We would never usually do that. 186 00:10:06,173 --> 00:10:08,942 - Clay: No. - But anyway, thank you. 187 00:10:08,942 --> 00:10:12,012 What were you doing, Wesley? What were you doing? 188 00:10:12,012 --> 00:10:13,947 By the way, can you teach me that? That whistling thing? 189 00:10:13,947 --> 00:10:16,016 Ah, there's no trick to it. 190 00:10:17,718 --> 00:10:19,019 What's your name, miss? 191 00:10:19,019 --> 00:10:21,588 - Oh, Olive Greene. - Glenn Hannon. 192 00:10:21,588 --> 00:10:22,990 Nice to meet you. 193 00:10:22,990 --> 00:10:25,492 I run a rehabilitation and training center. 194 00:10:25,492 --> 00:10:28,662 Clay Lonnergan from the Wolves, you know. 195 00:10:28,662 --> 00:10:33,100 ( chuckles ) If you... 196 00:10:33,100 --> 00:10:36,036 if you ever want to improve Wesley's off-leash obedience-- 197 00:10:36,036 --> 00:10:37,404 Yeah? 198 00:10:41,074 --> 00:10:43,944 - Come on down. - Great. Thank you. 199 00:10:43,944 --> 00:10:46,546 Yeah. 200 00:10:46,546 --> 00:10:47,815 ( Clay whistles weakly ) 201 00:10:47,815 --> 00:10:50,150 - Man: Good night, guys. - Clay: You, too. 202 00:10:50,150 --> 00:10:51,251 Glenn: Two hands. 203 00:10:54,755 --> 00:10:56,656 Olive: What are you doing? 204 00:10:56,656 --> 00:10:59,092 Well, you won't let me leave with Wes, 205 00:10:59,092 --> 00:11:01,461 and I'm not leaving without him. 206 00:11:01,461 --> 00:11:03,864 You can't stay here, Clay. 207 00:11:05,132 --> 00:11:06,199 Okay. 208 00:11:09,336 --> 00:11:11,438 Oh, didn't spill a drop. 209 00:11:11,438 --> 00:11:13,273 I'm serious. 210 00:11:13,273 --> 00:11:16,143 Life's too important to be taken seriously. 211 00:11:16,143 --> 00:11:17,310 ( Olive sighs ) 212 00:11:17,310 --> 00:11:20,047 You know that he is better off with me. 213 00:11:20,047 --> 00:11:21,514 I know that you know that. 214 00:11:21,514 --> 00:11:23,884 I know that you know that he knows, 215 00:11:23,884 --> 00:11:26,619 it's my place or no place. 216 00:11:26,619 --> 00:11:28,055 Look buddy, I'm trying, 217 00:11:28,055 --> 00:11:30,690 but she's just not respecting your wishes. 218 00:11:30,690 --> 00:11:32,926 Get out! Out! 219 00:11:32,926 --> 00:11:35,796 Do I have time for a nap? 220 00:11:35,796 --> 00:11:37,130 Maybe a quick massage? 221 00:11:37,130 --> 00:11:38,732 All right, you, out. Come on! 222 00:11:38,732 --> 00:11:40,768 - Get! Get up! - Is this a massage? 223 00:11:40,768 --> 00:11:43,971 - Get! Ooh! - What are we doing right now? 224 00:11:43,971 --> 00:11:45,773 - Get out of here. - Oh, Mommy... 225 00:11:45,773 --> 00:11:47,174 God, oh boy! Come on. 226 00:11:47,174 --> 00:11:50,277 Come on! ( groans ) 227 00:11:50,277 --> 00:11:52,445 Oh, that feels good. 228 00:11:52,445 --> 00:11:56,116 This isn't funny, Clay. 229 00:11:56,116 --> 00:11:58,585 - ( Olive groaning ) - ( Wesley whimper ) 230 00:11:58,585 --> 00:12:01,488 - ( Olive groans ) - Clay: Oh, oh. 231 00:12:01,488 --> 00:12:05,525 All right, you want nasty Olive? 232 00:12:05,525 --> 00:12:07,327 Sure. 233 00:12:07,327 --> 00:12:09,930 I'll go get her. 234 00:12:09,930 --> 00:12:11,799 Oh! 235 00:12:11,799 --> 00:12:13,000 Don't forget the handcuffs, honey. 236 00:12:15,368 --> 00:12:16,970 ( Wesley whimpers ) 237 00:12:16,970 --> 00:12:19,739 That's what you have Daddy for. 238 00:12:19,739 --> 00:12:23,010 Yes, Police, I would like to report an intruder. 239 00:12:23,010 --> 00:12:25,512 - His name is-- - Let's go. Come on, baby. 240 00:12:25,512 --> 00:12:28,348 Clay! 241 00:12:28,348 --> 00:12:29,349 Clay! 242 00:12:32,185 --> 00:12:33,320 Clay! 243 00:12:33,320 --> 00:12:35,755 Wait, wait, wait. 244 00:12:35,755 --> 00:12:37,624 - Clay! - Good boy. 245 00:12:37,624 --> 00:12:39,292 You can't do this! 246 00:12:39,292 --> 00:12:41,895 - ( Wesley barks ) - ( Clay laughs ) 247 00:12:41,895 --> 00:12:44,397 You're not serious. 248 00:12:47,234 --> 00:12:48,501 Stop! 249 00:12:52,405 --> 00:12:54,407 ( panting ) 250 00:12:56,176 --> 00:12:58,511 You're crossing the line here, Clay. 251 00:12:58,511 --> 00:13:00,380 If you don't turn around right now-- 252 00:13:00,380 --> 00:13:03,016 ( sighs ) Don't make me hate you, Clay. 253 00:13:03,016 --> 00:13:06,786 - Say bye-bye to Mommy. - No, no, no, no. 254 00:13:06,786 --> 00:13:09,122 ( Wesley barking ) 255 00:13:10,858 --> 00:13:12,759 ( Olive panting ) 256 00:13:12,759 --> 00:13:14,828 Oh, it's on. 257 00:13:17,297 --> 00:13:18,531 ( Olive screams ) 258 00:13:25,272 --> 00:13:26,907 Man: Next case on the docket, 259 00:13:26,907 --> 00:13:29,209 we have Greene versus Lonnergan. 260 00:13:29,209 --> 00:13:31,578 The outstanding issue of contention 261 00:13:31,578 --> 00:13:37,350 is the custody arrangements for a mixed breed dog? 262 00:13:37,350 --> 00:13:38,818 ( Wesley moans ) 263 00:13:38,818 --> 00:13:41,788 And joint custody is not an option? 264 00:13:41,788 --> 00:13:44,491 Very much not so, Your Honor. 265 00:13:44,491 --> 00:13:46,960 The microphone does not work. 266 00:13:46,960 --> 00:13:49,062 Mr. Lonnergan, you claim that yours 267 00:13:49,062 --> 00:13:51,865 is the only name on the pet adoption certificate? 268 00:13:51,865 --> 00:13:55,668 Yes, that is certifiable. 269 00:13:55,668 --> 00:13:56,937 May I see the document? 270 00:13:56,937 --> 00:14:00,273 No, Your Honor. 271 00:14:00,273 --> 00:14:01,708 I'm sorry? 272 00:14:01,708 --> 00:14:05,212 It would be really great if you could just take my word for it. 273 00:14:05,212 --> 00:14:10,017 Do you have the document, Mr. Lonnergan, yes or no? 274 00:14:10,017 --> 00:14:13,753 Yes. 275 00:14:13,753 --> 00:14:17,024 It's in my head, not in my actual hand. 276 00:14:17,024 --> 00:14:19,459 Okay. The hard way it is. 277 00:14:19,459 --> 00:14:21,161 Your Honor, if I may, 278 00:14:21,161 --> 00:14:23,730 Mr. Lonnergan has already proven himself 279 00:14:23,730 --> 00:14:26,099 to be an extremely reckless guardian. 280 00:14:26,099 --> 00:14:28,668 Reckless? I'm sorry. 281 00:14:28,668 --> 00:14:29,869 Reckless? 282 00:14:29,869 --> 00:14:31,771 Your Honor, if having an awesome time 283 00:14:31,771 --> 00:14:33,806 with my top dog is reckless, 284 00:14:33,806 --> 00:14:35,242 then, yeah, guilty as charged. 285 00:14:35,242 --> 00:14:37,844 - He took him snowboarding. - Yes, I did. 286 00:14:37,844 --> 00:14:39,947 He told me he had the best time of his life. 287 00:14:39,947 --> 00:14:42,549 - He was terrified. - You should have seen his little face. 288 00:14:42,549 --> 00:14:44,151 His ears were pinned back. 289 00:14:44,151 --> 00:14:47,487 Since Mr. Lonnergan cannot provide the adoption record, 290 00:14:47,487 --> 00:14:51,124 - I am forced to consider other factors. - Yes. 291 00:14:51,124 --> 00:14:55,395 Wesley, if he thinks at all, thinks 623 Hick Street, 292 00:14:55,395 --> 00:14:59,332 - Miss Greene's residence, is his home. - Yes. 293 00:14:59,332 --> 00:15:01,768 The evidence supports Miss Greene's contention 294 00:15:01,768 --> 00:15:04,504 that she is the primary caretaker. 295 00:15:04,504 --> 00:15:07,274 She pays for all the cost to provide for the animal 296 00:15:07,274 --> 00:15:09,242 while Mr. Lonnergan here-- 297 00:15:09,242 --> 00:15:12,412 - I'm an ambassador of joy, Your Honor. - Uh. 298 00:15:12,412 --> 00:15:14,681 Seems less prepared for the responsibility 299 00:15:14,681 --> 00:15:16,683 of sole custody at this time. 300 00:15:16,683 --> 00:15:19,953 It is the Court's decision to award sole custody 301 00:15:19,953 --> 00:15:22,755 - to Miss Greene. - ( sighs ) 302 00:15:22,755 --> 00:15:24,524 Wait. Stop. Rewind. What-- 303 00:15:24,524 --> 00:15:26,994 Judge: Mr. Lonnergan will have visitation rights 304 00:15:26,994 --> 00:15:28,728 every other weekend. 305 00:15:28,728 --> 00:15:31,364 Well, I object. Overruled. 306 00:15:31,364 --> 00:15:33,133 He's my dog. 307 00:15:33,133 --> 00:15:35,702 I'm his Daddy. Every dog needs his daddy 308 00:15:35,702 --> 00:15:37,104 and Daddy needs his dog. 309 00:15:37,104 --> 00:15:39,973 Mr. Lonnergan, this ruling is temporary. 310 00:15:39,973 --> 00:15:43,176 I'll assign a veterinary behaviorist 311 00:15:43,176 --> 00:15:45,912 to evaluate you both and there will be 312 00:15:45,912 --> 00:15:49,549 a continuance of this matter in sixty days. 313 00:15:49,549 --> 00:15:50,917 At that point, 314 00:15:50,917 --> 00:15:53,886 I'll decide who gets custody of the dog for good. 315 00:15:53,886 --> 00:15:55,055 Understood? 316 00:15:57,857 --> 00:15:59,959 Yes. 317 00:15:59,959 --> 00:16:01,494 - ( gavel slams ) - Court's adjourned. 318 00:16:09,336 --> 00:16:11,904 I warned you. 319 00:16:11,904 --> 00:16:13,740 Give me Bumblebee. 320 00:16:13,740 --> 00:16:17,344 - His name is Bumblebee Bob. Bumblebee Bob. - Uh huh. 321 00:16:17,344 --> 00:16:20,680 If you think I'm just gonna roll over and play dead, 322 00:16:20,680 --> 00:16:23,016 you're sadly mistaken. 323 00:16:23,016 --> 00:16:25,418 Hey, buddy. 324 00:16:25,418 --> 00:16:28,221 Bring it on. 325 00:16:28,221 --> 00:16:30,390 Oh, I'm gonna bring it everywhere. 326 00:16:33,426 --> 00:16:35,762 - Game face. - Give it to her. 327 00:16:35,762 --> 00:16:37,530 ( laughs ) 328 00:16:37,530 --> 00:16:39,532 - You look like a baby taking a dump. - That's right. 329 00:16:39,532 --> 00:16:41,368 A little bit, yeah. 330 00:16:41,368 --> 00:16:43,270 - You didn't even see it. - It was not good. 331 00:16:43,270 --> 00:16:46,173 Say bye to Daddy. Say bye to your daddy. 332 00:16:46,173 --> 00:16:48,508 - I'll fight for you, Wesley! - Bad day, all right? 333 00:16:48,508 --> 00:16:51,811 - Come on. - No matter how long. No matter how far. 334 00:16:51,811 --> 00:16:53,680 - Let's go, buddy. Come on. - Fight for you. 335 00:16:53,680 --> 00:16:55,782 We'll get it. It's all right. Let's go. Come on. 336 00:16:55,782 --> 00:16:56,783 Let's go. Come on. 337 00:16:56,783 --> 00:16:58,218 ( whimpers ) 338 00:16:59,452 --> 00:17:02,021 This case is all about me proving how much 339 00:17:02,021 --> 00:17:03,990 I love Wesley, right? 340 00:17:03,990 --> 00:17:05,692 And what better way to do that 341 00:17:05,692 --> 00:17:07,794 then by representing myself? 342 00:17:07,794 --> 00:17:09,629 So a lawyer's too expensive, huh? 343 00:17:09,629 --> 00:17:11,831 It's an absolute racket. 344 00:17:11,831 --> 00:17:13,433 You're innocent until proven broke, man. 345 00:17:13,433 --> 00:17:15,102 What do you got here? Doing a little reading? 346 00:17:15,102 --> 00:17:16,969 "Winning Child Custody, A Father's Guide." 347 00:17:16,969 --> 00:17:20,207 That one looks good. I think it's for real human children though. 348 00:17:20,207 --> 00:17:21,841 What's this one? "Custody Warrior." 349 00:17:21,841 --> 00:17:23,310 That one sounds a little aggressive, 350 00:17:23,310 --> 00:17:25,044 but I mean, I like where your head's at. 351 00:17:25,044 --> 00:17:29,282 Well, we are going to war, my friend. 352 00:17:29,282 --> 00:17:32,252 The fun-loving Clay guy just not gonna work anymore. 353 00:17:32,252 --> 00:17:35,455 I have to prove that I am a better, 354 00:17:35,455 --> 00:17:38,991 more responsible parent than Olive. 355 00:17:38,991 --> 00:17:41,894 ( laughs ) Wow. How are you gonna do that? 356 00:17:41,894 --> 00:17:44,264 - I have no idea. - Bit of a stretch, to say the least. 357 00:17:44,264 --> 00:17:46,099 Oh, here's my nephew. 358 00:17:46,099 --> 00:17:47,367 His deadbeat Dad bailed on him, 359 00:17:47,367 --> 00:17:49,502 so my sister asked me to watch him 360 00:17:49,502 --> 00:17:51,104 while she's at work. 361 00:17:51,104 --> 00:17:54,307 Hey, Koji. This is my friend, Clay. 362 00:17:54,307 --> 00:17:55,942 I'm gonna go get ready for practice. 363 00:17:55,942 --> 00:17:57,677 You're gonna hang out here, all right? 364 00:17:57,677 --> 00:17:59,312 See you later. 365 00:17:59,312 --> 00:18:01,414 All right, boys, let's go! 366 00:18:04,884 --> 00:18:06,219 Koji, right? 367 00:18:18,898 --> 00:18:21,501 The dog walker will be by at 3:00. 368 00:18:21,501 --> 00:18:23,203 This is just an experiment, sweetie. 369 00:18:23,203 --> 00:18:25,805 If you don't like it, we'll find a daycare center 370 00:18:25,805 --> 00:18:28,040 or something, okay? 371 00:18:28,040 --> 00:18:30,610 Mommy got you a special DVD for dogs. 372 00:18:30,610 --> 00:18:32,479 - ( Wesley growls ) - In case you get lonely. 373 00:18:32,479 --> 00:18:34,581 It's two paws up, so that's good, right? 374 00:18:37,417 --> 00:18:40,787 Uh... oh, baby, don't look at me like that. 375 00:18:40,787 --> 00:18:42,322 Mommy has to go to work. 376 00:18:42,322 --> 00:18:46,459 I'll be back soon. I love you, baby. 377 00:18:46,459 --> 00:18:50,062 - ( Wesley whimpering ) - Oh, I know you're sad. 378 00:18:50,062 --> 00:18:54,234 Give me a kiss. It's okay. 379 00:18:54,234 --> 00:18:57,270 I miss you. I'm gonna miss you. 380 00:18:57,270 --> 00:18:58,671 ( Wesley whimpers ) 381 00:18:58,671 --> 00:19:01,441 Oh, I want a wet one. 382 00:19:01,441 --> 00:19:04,177 Yeah, I know. Okay, I'm going now. 383 00:19:04,177 --> 00:19:06,479 I have to go. Bye, baby. 384 00:19:08,681 --> 00:19:10,450 ( whimpering ) 385 00:19:17,056 --> 00:19:21,261 Wesley, Mommy's home. 386 00:19:21,261 --> 00:19:25,498 Oh, oh, my God. Wesley? 387 00:19:27,934 --> 00:19:30,603 Wesley! 388 00:19:30,603 --> 00:19:34,407 Wesley! 389 00:19:34,407 --> 00:19:36,108 Wesley? 390 00:19:36,108 --> 00:19:39,045 Okay, okay. 391 00:19:39,045 --> 00:19:41,414 Yes. Hello? 392 00:19:41,414 --> 00:19:44,183 Um, I've been robbed and my dog is missing. 393 00:19:47,987 --> 00:19:51,023 Oh, scratch that. We're fine. 394 00:19:51,023 --> 00:19:53,260 My apologies. 395 00:19:53,260 --> 00:19:56,429 What are you doing, little guy? 396 00:19:56,429 --> 00:19:59,065 - What are you doing? - ( Wesley whimpers ) 397 00:19:59,065 --> 00:20:01,200 Are you serious? 398 00:20:12,279 --> 00:20:13,413 Hi. Oh, sorry I'm late! 399 00:20:13,413 --> 00:20:14,814 Clay: Hey, love you, buddy. 400 00:20:14,814 --> 00:20:17,149 - Olive: Wesley, sit. - Clay: Look at you. 401 00:20:17,149 --> 00:20:18,485 Hi. 402 00:20:18,485 --> 00:20:21,354 Right, because you are always on time. 403 00:20:21,354 --> 00:20:24,023 Olive: Wesley, come here. Stop, Wesley. 404 00:20:24,023 --> 00:20:27,360 Is that a note about me being late? 405 00:20:27,360 --> 00:20:31,898 I'm sorry, I cannot share my notes with you, Miss Greene. 406 00:20:31,898 --> 00:20:34,301 Okay, sorry. 407 00:20:34,301 --> 00:20:36,269 Welcome. I'm Dr. Wendy. 408 00:20:36,269 --> 00:20:37,637 I'm a veterinary behaviorist, 409 00:20:37,637 --> 00:20:39,606 and I've been appointed as a friend of the Court 410 00:20:39,606 --> 00:20:42,509 to help determine who is best suited to care for Wesley 411 00:20:42,509 --> 00:20:46,279 in the event of a custody ruling. 412 00:20:46,279 --> 00:20:47,647 Can I just say, Dr. Wendy, 413 00:20:47,647 --> 00:20:49,416 it is a pleasure to be here. 414 00:20:49,416 --> 00:20:51,551 Well, it's a pleasure to have you here, Mr. Lonnergan. 415 00:20:51,551 --> 00:20:52,952 ( Clay and Dr. Wendy chuckle ) 416 00:20:52,952 --> 00:20:54,487 Clay: Thank you. 417 00:20:54,487 --> 00:20:56,323 How about you, Olive? 418 00:20:56,323 --> 00:20:57,424 Happy to be here? 419 00:21:00,427 --> 00:21:01,561 Excuse me-- just so you know, 420 00:21:01,561 --> 00:21:03,062 he's not really like this. 421 00:21:03,062 --> 00:21:05,465 The clothes, the hair, the politeness. 422 00:21:05,465 --> 00:21:07,667 - He's doing a thing. - Olive, I don't know what-- 423 00:21:07,667 --> 00:21:09,969 You will not con your way through this. 424 00:21:09,969 --> 00:21:12,639 The real you will screw it up. 425 00:21:12,639 --> 00:21:15,508 Olive, ahem, sorry, doctor. 426 00:21:15,508 --> 00:21:17,777 Can we put aside our personal issues 427 00:21:17,777 --> 00:21:22,181 and try and focus on why we're here? 428 00:21:22,181 --> 00:21:23,683 - ( clears his throat ) - Olive: I hate you. 429 00:21:23,683 --> 00:21:26,853 Do you often express your hostilities 430 00:21:26,853 --> 00:21:27,920 in front of Wesley? 431 00:21:27,920 --> 00:21:29,088 Mmm. 432 00:21:29,088 --> 00:21:33,460 I'm not hostile. I'm just-- 433 00:21:33,460 --> 00:21:35,027 What are you writing? 434 00:21:48,007 --> 00:21:51,978 Hey. Okay, baby. 435 00:21:54,313 --> 00:21:58,718 Oh. Interesting. 436 00:21:58,718 --> 00:22:00,620 Wow. Tension. 437 00:22:00,620 --> 00:22:02,889 - Is he okay? - Shh. 438 00:22:02,889 --> 00:22:07,527 I'm working now. 439 00:22:07,527 --> 00:22:09,929 ( Wesley growls ) 440 00:22:12,399 --> 00:22:16,068 ( Dr. Wendy barks ) 441 00:22:17,670 --> 00:22:21,608 Olive: Okay, Wesley. Okay, Wesley. 442 00:22:21,608 --> 00:22:26,746 Oh, that is what I was afraid of. 443 00:22:26,746 --> 00:22:28,347 What? 444 00:22:28,347 --> 00:22:30,450 - What did he say? - Is he okay? 445 00:22:30,450 --> 00:22:33,019 Wesley is on the verge of psychological disarray, 446 00:22:33,019 --> 00:22:34,954 I mean just look at him swimming around in there. 447 00:22:34,954 --> 00:22:37,156 Lost in his own thoughts. 448 00:22:37,156 --> 00:22:39,291 Well, what are we supposed to do? 449 00:22:39,291 --> 00:22:43,663 Consistent discipline. Something he is clearly not familiar with. 450 00:22:45,998 --> 00:22:47,333 Here. 451 00:22:47,333 --> 00:22:48,968 - Take a look at these. - Love to. 452 00:22:48,968 --> 00:22:51,504 We will meet again so that I can monitor 453 00:22:51,504 --> 00:22:53,105 Wesley's progress. 454 00:22:53,105 --> 00:22:55,041 In addition, I'll be assessing each of you individually 455 00:22:55,041 --> 00:22:57,143 at your respective homes, so I can determine 456 00:22:57,143 --> 00:23:00,447 who's providing the most nurturing environment for Wesley. 457 00:23:00,447 --> 00:23:03,349 The only thing being nurtured in his trailer is E. coli. 458 00:23:03,349 --> 00:23:05,752 Miss Greene, as Wesley's primary caregiver, 459 00:23:05,752 --> 00:23:07,887 the burden lies with you to demonstrate an improvement 460 00:23:07,887 --> 00:23:10,156 in his behavior by our next session. 461 00:23:10,156 --> 00:23:12,191 Hmm. 462 00:23:12,191 --> 00:23:13,926 We're all pulling for ya, Olive. 463 00:23:15,628 --> 00:23:19,365 Psychological disarray. What are you doing to him? 464 00:23:19,365 --> 00:23:22,535 Ah, that woman was clearly insane. 465 00:23:22,535 --> 00:23:23,870 He's perfectly fine. 466 00:23:23,870 --> 00:23:26,806 The professional doggie whisperer lady 467 00:23:26,806 --> 00:23:29,542 says he's not, so, we've gotta do something. 468 00:23:29,542 --> 00:23:32,945 He's fine. He's better than fine. 469 00:23:32,945 --> 00:23:36,182 In fact, we've been having a riot lately. 470 00:23:36,182 --> 00:23:38,685 Tearing it up big time. 471 00:23:38,685 --> 00:23:41,954 Is that right, Butterbones? You've been tearing it up? 472 00:23:41,954 --> 00:23:45,925 You know what, we should go see that Glenn guy. 473 00:23:45,925 --> 00:23:47,460 He had a good whistle. 474 00:23:47,460 --> 00:23:51,230 He doesn't need obedience training, okay? 475 00:23:51,230 --> 00:23:52,899 And this thing that you're doing, 476 00:23:52,899 --> 00:23:55,902 this brand new play thing, it isn't gonna work. 477 00:23:57,637 --> 00:24:00,473 ( Clay whistles weakly ) 478 00:24:08,948 --> 00:24:11,450 So you got a little cranky, and shredded the living room 479 00:24:11,450 --> 00:24:13,319 happens to the best of us. 480 00:24:13,319 --> 00:24:16,789 It doesn't mean you're in disarray, 481 00:24:16,789 --> 00:24:17,790 does it? 482 00:24:19,458 --> 00:24:21,160 Wesley? 483 00:24:21,160 --> 00:24:22,061 ( urinates ) 484 00:24:23,262 --> 00:24:26,232 Wesley James! 485 00:24:26,232 --> 00:24:27,567 ( sighs ) 486 00:24:27,567 --> 00:24:28,968 ( Wesley whimpers ) 487 00:24:28,968 --> 00:24:32,639 That's it, mister. I'm calling the dog trainer. 488 00:24:35,542 --> 00:24:37,577 Look what else I found. In 2004, right? 489 00:24:37,577 --> 00:24:39,846 Joshua Little and Linda Perkins 490 00:24:39,846 --> 00:24:43,315 waged a two year battle over their dog, Giggy. 491 00:24:43,315 --> 00:24:45,217 Gigi? Giggy? What is it, French? 492 00:24:45,217 --> 00:24:46,786 - Whatever. - That's-- probably. 493 00:24:46,786 --> 00:24:49,488 After a three day trial, listen, this is a good part, 494 00:24:49,488 --> 00:24:51,323 Mr. Little prevails. 495 00:24:51,323 --> 00:24:53,660 Rhett: Hey, pass the puck, bud, to anyone else. 496 00:24:53,660 --> 00:24:55,695 - Anyone on the whole team. - You're never gonna guess how he won. 497 00:24:55,695 --> 00:24:57,530 What? Jo- hey, Jonah? 498 00:24:57,530 --> 00:24:58,631 Jonah, do not lick the ice, bud. 499 00:24:58,631 --> 00:25:00,567 Jonah: My tongue is stuck! 500 00:25:00,567 --> 00:25:02,535 - I don't think Jonah's gonna work in the goal. - He made a video. 501 00:25:02,535 --> 00:25:05,171 A video called "A Day in the Life of Giggy." 502 00:25:05,171 --> 00:25:08,274 And he used it as evidence of what a great life 503 00:25:08,274 --> 00:25:09,542 they had together. 504 00:25:09,542 --> 00:25:11,143 He said it was the key part of him winning. 505 00:25:11,143 --> 00:25:14,180 Hey, Dante! Stop fighting! Put your gloves back on! 506 00:25:14,180 --> 00:25:15,314 No fighting! 507 00:25:15,314 --> 00:25:16,749 All right, so that's the plan, man. 508 00:25:16,749 --> 00:25:18,217 Just make an awesome video 509 00:25:18,217 --> 00:25:22,321 showing how we are the ultimate ambassadors of joy. 510 00:25:22,321 --> 00:25:24,891 - You with me? - Yeah, big time, for sure. 511 00:25:24,891 --> 00:25:27,760 - Good man. - Hey, what are we doing? 512 00:25:27,760 --> 00:25:30,763 We'll figure it out later. All right, hang on a second. 513 00:25:30,763 --> 00:25:32,364 Hey, shift change, let's go! 514 00:25:32,364 --> 00:25:35,201 Hey, Koj, what do you say? You ready to hop in here, bud? 515 00:25:38,204 --> 00:25:39,371 Dude, can you talk to him? 516 00:25:39,371 --> 00:25:40,573 Like a pep talk or something? 517 00:25:40,573 --> 00:25:42,008 I can't get him on the ice at all, 518 00:25:42,008 --> 00:25:43,676 and he's just like sad all the time. 519 00:25:43,676 --> 00:25:45,477 What am I gonna say to him? 520 00:25:45,477 --> 00:25:47,413 Dude, you're a professional hockey player. 521 00:25:47,413 --> 00:25:48,681 Inspire him. Make something up about, 522 00:25:48,681 --> 00:25:50,750 I don't know. Dedication, team work. 523 00:25:50,750 --> 00:25:52,785 Whatever your coach says to you guys. I don't know. 524 00:26:14,573 --> 00:26:16,008 Life. 525 00:26:22,114 --> 00:26:26,619 It stinks. Right? 526 00:26:26,619 --> 00:26:31,724 Just makes you so mad sometimes. 527 00:26:31,724 --> 00:26:36,028 You know what I do, Koji, when life gets me mad? 528 00:26:40,833 --> 00:26:44,937 I get mad right back at it. 529 00:26:44,937 --> 00:26:47,907 Feels good to let off a little steam. 530 00:26:47,907 --> 00:26:50,276 But I do it out there, man, on the ice. 531 00:26:52,344 --> 00:26:53,646 Oh, yeah. 532 00:26:57,383 --> 00:27:00,352 That's hockey, man. 533 00:27:00,352 --> 00:27:01,788 Go ahead, try it. 534 00:27:01,788 --> 00:27:04,523 I know you've got some steam in there. 535 00:27:04,523 --> 00:27:05,725 Pick up this bag for me. 536 00:27:05,725 --> 00:27:08,661 Just slam it down. Let out that steam. 537 00:27:08,661 --> 00:27:11,664 Come on! Lift it! Ah! 538 00:27:11,664 --> 00:27:14,466 How about this? Come on! 539 00:27:14,466 --> 00:27:16,836 One two three. ( grunts ) 540 00:27:16,836 --> 00:27:19,706 That's hockey, man! Come on! 541 00:27:19,706 --> 00:27:21,240 Oh, incoming! 542 00:27:28,681 --> 00:27:31,918 Hey! What the hell's going on here? 543 00:27:31,918 --> 00:27:33,252 Hockey. 544 00:27:33,252 --> 00:27:34,553 Hockey? 545 00:27:34,553 --> 00:27:35,855 Just hockey. 546 00:27:35,855 --> 00:27:37,857 We should clean this up, huh? 547 00:27:43,095 --> 00:27:46,699 ( chattering ) 548 00:27:49,702 --> 00:27:52,538 It's okay. 549 00:27:52,538 --> 00:27:53,740 Okay, folks. 550 00:27:53,740 --> 00:27:56,943 Let's start the show. 551 00:27:56,943 --> 00:27:59,712 I usually like to start with a little demonstration. 552 00:27:59,712 --> 00:28:01,848 Ooh, a demonstration. 553 00:28:01,848 --> 00:28:07,219 ( speaking in foreign language ) 554 00:28:07,219 --> 00:28:10,256 ( dog growls ) 555 00:28:10,256 --> 00:28:13,525 Meet Master Tank. He was picked up last night 556 00:28:13,525 --> 00:28:16,295 at a police raided dog fight. 557 00:28:16,295 --> 00:28:17,529 He's a trained killer. 558 00:28:17,529 --> 00:28:18,931 ( Wesley growls ) 559 00:28:18,931 --> 00:28:24,670 Your dog is 99.8% wolf. 560 00:28:24,670 --> 00:28:26,672 I told you. 561 00:28:26,672 --> 00:28:27,740 ( audience gasps ) 562 00:28:27,740 --> 00:28:30,442 And wolves run in packs. 563 00:28:30,442 --> 00:28:32,044 ( barking ) 564 00:28:32,044 --> 00:28:34,213 ( speaking in foreign language ) 565 00:28:38,885 --> 00:28:41,587 Your dog needs a pack leader. 566 00:28:41,587 --> 00:28:43,189 Oh, Wesley, no. 567 00:28:43,189 --> 00:28:46,725 - Sorry. Stop that. - Wesley. 568 00:28:46,725 --> 00:28:48,194 Olive, right? 569 00:28:48,194 --> 00:28:52,064 - Yeah, you remember my name? - Of course. 570 00:28:52,064 --> 00:28:55,868 Would you say that you're this dog's pack leader? 571 00:28:55,868 --> 00:28:58,771 Well, I'm his mommy. 572 00:28:58,771 --> 00:29:00,572 ( clicks his tongue ) Right here. 573 00:29:00,572 --> 00:29:03,009 - You're the leader? - Yup. 574 00:29:03,009 --> 00:29:05,711 - ( Wesley growling ) - Mmm mmm mmm. 575 00:29:05,711 --> 00:29:07,980 I don't think Wesley thinks so. 576 00:29:07,980 --> 00:29:12,018 He's uncomfortable, tense. 577 00:29:12,018 --> 00:29:13,085 Really? 578 00:29:13,085 --> 00:29:15,054 - Clay: Uh! Wesley! - Olive: Wesley. Wesley. 579 00:29:15,054 --> 00:29:16,588 No, he just-- it's a little game. 580 00:29:16,588 --> 00:29:17,723 - ( laughs ) - Little game. 581 00:29:17,723 --> 00:29:18,925 - Olive: Oh! - Clay: Ah ha! 582 00:29:18,925 --> 00:29:21,460 Wesley James Lonnergan. 583 00:29:21,460 --> 00:29:22,895 ( whistle ) 584 00:29:25,164 --> 00:29:26,732 Traitor. 585 00:29:26,732 --> 00:29:28,700 I have to say Wesley needs help. 586 00:29:28,700 --> 00:29:31,670 His behavior won't improve on its own. 587 00:29:31,670 --> 00:29:33,705 That's a good boy. 588 00:29:33,705 --> 00:29:35,942 - You just need a pack leader, don't you? - Is this guy for real? 589 00:29:35,942 --> 00:29:40,346 - I think he's great. - Glenn: With a few more sessions, 590 00:29:40,346 --> 00:29:44,050 he'll have the Hannon way down pat. 591 00:29:44,050 --> 00:29:45,584 Okay. 592 00:29:45,584 --> 00:29:47,920 Well, we can set up another group session like this 593 00:29:47,920 --> 00:29:51,223 that you and your boyfriend... 594 00:29:51,223 --> 00:29:55,027 Um, we're separated. 595 00:29:55,027 --> 00:29:56,762 Recently. It's recent. 596 00:29:56,762 --> 00:29:58,931 My one-on-one sessions are a fast track way 597 00:29:58,931 --> 00:30:00,933 of helping your dog, but I only work 598 00:30:00,933 --> 00:30:02,668 with one owner at a time. 599 00:30:02,668 --> 00:30:04,370 Might that interest you? 600 00:30:04,370 --> 00:30:05,872 - Yes. - No. 601 00:30:08,440 --> 00:30:11,477 Fantastic. Okay. 602 00:30:11,477 --> 00:30:13,112 Let's try something else. 603 00:30:14,513 --> 00:30:16,448 ( pucks thwacking ) 604 00:30:32,631 --> 00:30:34,066 Check him out. 605 00:30:40,672 --> 00:30:41,974 ( exhaling ) 606 00:30:41,974 --> 00:30:43,742 Hockey player: Not bad for an old guy. 607 00:30:43,742 --> 00:30:45,311 ( shouting in distance ) 608 00:30:48,881 --> 00:30:50,749 Bumblebee Bob? 609 00:30:50,749 --> 00:30:52,952 It's his favorite stuffed animal, 610 00:30:52,952 --> 00:30:55,154 and, you know, it's like a comfort blanket to him. 611 00:30:55,154 --> 00:30:57,123 And, you know, it calms him down. 612 00:30:57,123 --> 00:31:00,526 Your dog shouldn't need a comfort blanket. 613 00:31:00,526 --> 00:31:02,929 - And... - Mmm-hmm... 614 00:31:07,533 --> 00:31:09,936 Relax. 615 00:31:09,936 --> 00:31:13,105 Don't worry. I'm gonna help you. 616 00:31:13,105 --> 00:31:14,540 With the proper training, 617 00:31:14,540 --> 00:31:17,109 these problems will go away. 618 00:31:17,109 --> 00:31:19,678 Okay. 619 00:31:19,678 --> 00:31:20,980 Okay, all right. 620 00:31:20,980 --> 00:31:22,214 Let's start with posture. 621 00:31:22,214 --> 00:31:24,683 What, Wesley's posture's bad? 622 00:31:24,683 --> 00:31:26,085 Not Wesley's. 623 00:31:26,085 --> 00:31:27,053 Yours. 624 00:31:27,053 --> 00:31:29,055 There's a tension in your body 625 00:31:29,055 --> 00:31:33,459 that Wesley can sense and it makes him anxious. 626 00:31:33,459 --> 00:31:34,860 Watch. 627 00:31:34,860 --> 00:31:36,628 Feel my upper body. 628 00:31:36,628 --> 00:31:37,629 Excuse me? 629 00:31:37,629 --> 00:31:39,531 Start with the shoulders. 630 00:31:45,471 --> 00:31:47,873 You feel that? 631 00:31:47,873 --> 00:31:48,874 Firm. 632 00:31:48,874 --> 00:31:50,776 Yet relaxed. 633 00:31:50,776 --> 00:31:54,213 It certainly is. 634 00:31:55,614 --> 00:31:57,083 That's very good. 635 00:31:57,083 --> 00:31:58,884 Hey, that was a great first session. 636 00:31:58,884 --> 00:32:01,988 Remember, treat him like a dog. 637 00:32:01,988 --> 00:32:03,289 Not like a child. 638 00:32:03,289 --> 00:32:04,290 I'll try. 639 00:32:04,290 --> 00:32:06,825 - It's what he needs. - Okay. 640 00:32:06,825 --> 00:32:11,697 Hey, would you like to go out sometime? 641 00:32:11,697 --> 00:32:14,900 Without Wesley. Just me and you? 642 00:32:14,900 --> 00:32:19,171 Um... you mean on like a date type thing? 643 00:32:19,171 --> 00:32:21,807 Yeah. Like a date type thing. 644 00:32:21,807 --> 00:32:25,011 Is it okay if I think about it? 645 00:32:25,011 --> 00:32:28,080 - Of course. - Okay. 646 00:32:28,080 --> 00:32:29,181 - See you later. - Thank you. 647 00:32:29,181 --> 00:32:31,683 - Good luck. - Thanks, okay. 648 00:32:38,057 --> 00:32:40,326 I packed his Thermapaw boots in case it's icy. 649 00:32:40,326 --> 00:32:42,828 This is what it was like Thursday nights 650 00:32:42,828 --> 00:32:44,430 when I would go to my dad's. 651 00:32:44,430 --> 00:32:46,665 Oh, almost forgot... 652 00:32:50,736 --> 00:32:52,038 Shoot. 653 00:32:59,111 --> 00:33:04,150 I can't find Bumblebee Bob, 654 00:33:04,150 --> 00:33:09,221 so if he whines at night, here's my shirt. 655 00:33:09,221 --> 00:33:10,889 What, you lost Bumblebee Bob? 656 00:33:10,889 --> 00:33:12,558 Don't start. 657 00:33:12,558 --> 00:33:15,694 - Hey. - Oh, baby. 658 00:33:15,694 --> 00:33:16,862 Come here, baby. 659 00:33:16,862 --> 00:33:19,631 Mommy loves you. Mommy loves you. 660 00:33:19,631 --> 00:33:23,735 I'm gonna miss you, Wesley. I'm gonna miss you. 661 00:33:23,735 --> 00:33:24,936 ( kisses ) 662 00:33:24,936 --> 00:33:28,006 You're a good mom, you know that? 663 00:33:28,006 --> 00:33:30,909 Crazy, but good. 664 00:33:30,909 --> 00:33:32,378 All right, buddy. 665 00:33:32,378 --> 00:33:36,882 Oh, wait... 666 00:33:36,882 --> 00:33:39,285 I thought we could both read this 667 00:33:39,285 --> 00:33:41,053 and work on it together. 668 00:33:41,053 --> 00:33:43,589 See what works for Wesley, what doesn't. 669 00:33:47,959 --> 00:33:50,429 - You're seriously seeing this guy? - Yeah, twice a week. 670 00:33:50,429 --> 00:33:53,132 Come on. You know, I was thinking about that. 671 00:33:53,132 --> 00:33:55,634 When my parents split up, I was out of control. 672 00:33:55,634 --> 00:33:59,037 Fights, tantrums, inappropriate peeing. 673 00:33:59,037 --> 00:34:02,741 Case in point. He'll get over it. 674 00:34:02,741 --> 00:34:06,044 He doesn't need... this guy. 675 00:34:06,044 --> 00:34:08,447 Well, it was your idea, 676 00:34:08,447 --> 00:34:11,016 so I guess I'm just going along with it. 677 00:34:11,016 --> 00:34:13,719 Well, I'm full of bad ideas, you know that. 678 00:34:13,719 --> 00:34:16,021 I do know that. 679 00:34:16,021 --> 00:34:18,224 But, um, we're gonna keep doing it 680 00:34:18,224 --> 00:34:20,726 'cause it's good for Wesley. 681 00:34:24,963 --> 00:34:28,900 Bye, baby. Bye Wesley. Bye Wesley. 682 00:34:28,900 --> 00:34:31,203 You done with this? 683 00:34:31,203 --> 00:34:33,172 Well, I am now. 684 00:34:33,172 --> 00:34:35,307 - Hmm. - ( woman speaking over P.A. ) 685 00:34:35,307 --> 00:34:37,209 Okay, what's going on? 686 00:34:37,209 --> 00:34:38,344 What are you talking about? 687 00:34:38,344 --> 00:34:39,711 Well, when you get nervous, 688 00:34:39,711 --> 00:34:42,080 you eat like a zombie. 689 00:34:42,080 --> 00:34:43,315 The trainer guy that asked me out. 690 00:34:43,315 --> 00:34:45,417 Oh, the handsome dog guy with the pecs? 691 00:34:47,353 --> 00:34:49,255 - Mmm-hmm. - Okay. So, what's the problem? 692 00:34:49,255 --> 00:34:50,822 Well, I don't know if Wesley's ready for me 693 00:34:50,822 --> 00:34:52,258 to have another man in my life. 694 00:34:52,258 --> 00:34:54,426 Well, I think we both know who's not ready. 695 00:34:57,028 --> 00:34:58,364 Who says I need a man? 696 00:34:58,364 --> 00:35:00,299 Oh, good plan. Yeah,. 697 00:35:00,299 --> 00:35:02,234 Keep your heart in a cage and die alone. 698 00:35:03,969 --> 00:35:05,571 ( woman speaking over P.A. ) 699 00:35:05,571 --> 00:35:07,673 You wanna try this again, okay? 700 00:35:07,673 --> 00:35:09,375 Put the black and white filter on there, always-- 701 00:35:09,375 --> 00:35:11,109 It looks like film noir, right? 702 00:35:11,109 --> 00:35:12,311 Yeah, it'll look, yeah. 703 00:35:12,311 --> 00:35:14,380 - Wesley. - Action . 704 00:35:14,380 --> 00:35:16,782 Did I hear-- well, you can't be shooting now. 705 00:35:16,782 --> 00:35:18,784 I've gotta-- I'll give him the instructions 706 00:35:18,784 --> 00:35:19,851 and then you shoot, okay? 707 00:35:19,851 --> 00:35:21,587 - Yeah. - You got this. 708 00:35:21,587 --> 00:35:23,889 Wes, Daddy is going to throw this stick, 709 00:35:23,889 --> 00:35:25,357 you run, 710 00:35:25,357 --> 00:35:28,160 you pick up the stick, listen, listen, 711 00:35:28,160 --> 00:35:29,395 this is the part where you always forget. 712 00:35:29,395 --> 00:35:31,863 You gotta bring it back to Daddy, okay? 713 00:35:31,863 --> 00:35:33,031 Don't run off. 714 00:35:33,031 --> 00:35:34,200 Koj, you ready? 715 00:35:34,200 --> 00:35:35,701 - It's take number... - Seven. 716 00:35:35,701 --> 00:35:36,902 Seven. Okay. 717 00:35:36,902 --> 00:35:39,371 Buddy, one, two, three, go! 718 00:35:41,573 --> 00:35:43,375 - Nope. - Nope. 719 00:35:43,375 --> 00:35:45,043 That's uh... shall we try it again? 720 00:35:45,043 --> 00:35:46,412 Go! 721 00:35:46,412 --> 00:35:48,947 There he goes. It's a good start. 722 00:35:48,947 --> 00:35:50,048 So wait, why don't we like this guy? 723 00:35:50,048 --> 00:35:51,450 What's his face? 724 00:35:51,450 --> 00:35:53,385 - Glenn. - Yeah, Glenn. 725 00:35:53,385 --> 00:35:54,986 - What's his problem? - * Duh-duh-duh-duh! 726 00:35:54,986 --> 00:35:56,488 - Ooh. - Right? 727 00:35:56,488 --> 00:35:58,089 Oh, because he looks like a well-read super hero? 728 00:35:58,089 --> 00:35:59,691 I can see why Olive's into him. 729 00:35:59,691 --> 00:36:01,126 - This dude is a babe. - No, no, no, no. 730 00:36:01,126 --> 00:36:02,961 - She's not into him. - No? 731 00:36:02,961 --> 00:36:06,131 No. She just thinks a couple of one-on-one sessions might help. 732 00:36:06,131 --> 00:36:09,268 - I agree. - Oh, yeah, I bet she does. 733 00:36:09,268 --> 00:36:11,670 What, you think I'm worried about him? 734 00:36:11,670 --> 00:36:14,340 - I mean-- - I'm a professional hockey player, dude. 735 00:36:14,340 --> 00:36:16,242 I'm not a dog trainer. 736 00:36:16,242 --> 00:36:18,310 I get that you play for a minor league team. 737 00:36:18,310 --> 00:36:19,311 - And secondly... - The Wolves. 738 00:36:19,311 --> 00:36:21,146 Yeah, minor league team. 739 00:36:21,146 --> 00:36:22,681 And you're not re-- this guy's rich, man. 740 00:36:22,681 --> 00:36:23,582 He's got books out. 741 00:36:23,582 --> 00:36:26,084 He's got that super hot rich face. 742 00:36:26,084 --> 00:36:27,419 - Well, this is my year. - For what? 743 00:36:27,419 --> 00:36:29,255 Hot rich face? What does that mean? 744 00:36:29,255 --> 00:36:31,022 Yeah, I don't know. The face is hot and rich. 745 00:36:31,022 --> 00:36:34,526 Koj, Yeah! Tell him to bring it back now. 746 00:36:34,526 --> 00:36:36,762 Oh! You've been a good boy. 747 00:36:36,762 --> 00:36:38,297 Stay back. 748 00:36:38,297 --> 00:36:39,665 Dude, all I'm saying is I got your back, 749 00:36:39,665 --> 00:36:41,233 but, I mean, the average age of retirement 750 00:36:41,233 --> 00:36:43,369 for an NHL goalie is what? 28? 29? 30? 751 00:36:43,369 --> 00:36:45,504 We've had this discussion. Moe Roberts. 752 00:36:45,504 --> 00:36:48,039 - Played for the Black Hawks until he was 46. - All right. 753 00:36:48,039 --> 00:36:51,710 - A hundred years old, okay. - That's besides the point. 754 00:36:51,710 --> 00:36:54,212 Wouldn't that be crazy if this dude is Wesley's new stepdad? 755 00:36:54,212 --> 00:36:56,882 I mean look at that-- God, that jaw line is just-- 756 00:36:56,882 --> 00:37:01,820 chiseled like a Roman God, like a marble bust. 757 00:37:01,820 --> 00:37:04,356 That is a... uh, God, that's a sharp lookin' man. 758 00:37:04,356 --> 00:37:06,658 You know what, I'll get Olive to give you his number 759 00:37:06,658 --> 00:37:08,360 and you can ask him out on a date yourself. 760 00:37:08,360 --> 00:37:10,095 Well, is this bothering you? If this is bothering you, 761 00:37:10,095 --> 00:37:11,930 are you having second thoughts about the whole Olive thing? 762 00:37:11,930 --> 00:37:14,500 - No, I just want my dog back. - All right. 763 00:37:14,500 --> 00:37:16,968 Rhett: Ambassadors of Joy, take one. 764 00:37:16,968 --> 00:37:18,103 Hey, hey! 765 00:37:18,103 --> 00:37:20,339 Oh, hi. 766 00:37:20,339 --> 00:37:23,742 Uh... before we have our hot chocolate in the morning, 767 00:37:23,742 --> 00:37:26,244 Wesley and I like to take a little five-mile run 768 00:37:26,244 --> 00:37:29,147 around the lake, don't we, buddy? 769 00:37:29,147 --> 00:37:30,482 Let's go! 770 00:37:30,482 --> 00:37:32,518 - Oh-oh. - Koji: Wesley! 771 00:37:32,518 --> 00:37:34,286 - Koji: Go! Go! - Rhett: Okay. 772 00:37:34,286 --> 00:37:36,021 Hey, Koj, cut that, Koj. 773 00:37:36,021 --> 00:37:37,055 Hey, your dog's still here. 774 00:37:37,055 --> 00:37:38,657 Koji: Action. 775 00:37:38,657 --> 00:37:40,526 Ahem. 776 00:37:40,526 --> 00:37:43,529 Me and Wesley, we even do laundry together. 777 00:37:43,529 --> 00:37:45,831 Don't we, buddy? Bring it here. 778 00:37:45,831 --> 00:37:49,000 Oh, yeah. Out, out, out. 779 00:37:49,000 --> 00:37:51,337 ( laughs ) Oops! 780 00:37:51,337 --> 00:37:53,204 Leave it for Daddy. This is Daddy's now. 781 00:37:53,204 --> 00:37:54,573 Daddy's gonna put that on. 782 00:37:54,573 --> 00:37:57,509 - Oh, oh! That's Daddy's. - Nope, nope. 783 00:37:57,509 --> 00:37:59,110 Rhett: See, it's going great. 784 00:37:59,110 --> 00:38:02,714 We're just inseparable. I don't know what it is about him. 785 00:38:02,714 --> 00:38:05,216 - It's just-- his coat. - ( geese squawking ) 786 00:38:05,216 --> 00:38:06,318 His lovable little-- 787 00:38:06,318 --> 00:38:08,086 ( Wesley barking ) 788 00:38:08,086 --> 00:38:10,489 - Clay: And he-- he just does... - Rhett: Cut. 789 00:38:10,489 --> 00:38:11,857 things like that. 790 00:38:11,857 --> 00:38:12,958 Where's he going? 791 00:38:12,958 --> 00:38:15,093 - ( growling ) - Wesley! 792 00:38:15,093 --> 00:38:16,428 This is-- 793 00:38:16,428 --> 00:38:20,499 Hi. Yes, I've made several canine-friendly 794 00:38:20,499 --> 00:38:24,069 accommodations to Wesley's living quarters. 795 00:38:24,069 --> 00:38:25,771 And he just loves it. 796 00:38:25,771 --> 00:38:28,540 This is my latest version of canine carpentry. 797 00:38:30,776 --> 00:38:34,212 ( chattering ) 798 00:38:34,212 --> 00:38:36,314 Clay: Wesley! Wesley! 799 00:38:36,314 --> 00:38:38,249 Should we start over on that one? I mean-- 800 00:38:38,249 --> 00:38:40,552 - I thought it was pretty good. - Is that good for court? 801 00:38:40,552 --> 00:38:41,987 You wanna show the judge that? 802 00:38:41,987 --> 00:38:44,022 That dog house? 803 00:38:44,022 --> 00:38:45,824 I mean we can show the judge that dog house-- 804 00:38:45,824 --> 00:38:47,158 We can put like another level in post. 805 00:38:47,158 --> 00:38:49,528 ( mumbling ) 806 00:38:49,528 --> 00:38:50,829 Ko-- Koji, let's cut. 807 00:38:50,829 --> 00:38:52,163 He's doing a poo, He's doing a poop. 808 00:38:52,163 --> 00:38:53,331 Oh, that a boy. 809 00:38:53,331 --> 00:38:55,300 He's droppin' a deuce. 810 00:38:55,300 --> 00:38:56,402 We don't need him. 811 00:39:06,277 --> 00:39:10,916 What more could we want, Butterbones, huh? 812 00:39:10,916 --> 00:39:12,584 A ping pong table? 813 00:39:12,584 --> 00:39:14,386 Jacuzzi? 814 00:39:16,822 --> 00:39:19,057 Hey, look at me. 815 00:39:19,057 --> 00:39:21,993 I know how it feels to be from a broken home, pal. 816 00:39:21,993 --> 00:39:23,662 ( Wesley whimpers ) 817 00:39:29,701 --> 00:39:32,571 You got me. 818 00:39:32,571 --> 00:39:34,540 It's enough, right? 819 00:39:36,908 --> 00:39:38,810 Obviously not. 820 00:39:43,549 --> 00:39:45,784 Let's see if this works. 821 00:39:47,886 --> 00:39:49,220 Mommy's shirt. 822 00:39:49,220 --> 00:39:51,757 Yeah, like that, huh? 823 00:39:53,892 --> 00:39:55,461 ( sighs ) 824 00:40:06,071 --> 00:40:08,073 Here we are. 825 00:40:12,544 --> 00:40:16,448 - Dinner was fantastic. - Yes. 826 00:40:16,448 --> 00:40:19,150 Remind me never to share dessert with you again. 827 00:40:19,150 --> 00:40:21,587 I think I had one spoonful. 828 00:40:21,587 --> 00:40:24,856 I'm sorry. It was so good, 829 00:40:24,856 --> 00:40:28,159 And I haven't really been to anywhere that special 830 00:40:28,159 --> 00:40:29,961 in a long time, so thank you. 831 00:40:29,961 --> 00:40:33,264 Oh, that's a real shame. 832 00:40:33,264 --> 00:40:36,602 Well, it was a great night. Thank you. 833 00:40:36,602 --> 00:40:38,236 It doesn't have to end. 834 00:40:38,236 --> 00:40:42,240 - Um... - Can I tell you something? 835 00:40:42,240 --> 00:40:44,275 Yes. 836 00:40:44,275 --> 00:40:45,911 Secret. 837 00:40:45,911 --> 00:40:46,912 Oh. 838 00:40:51,182 --> 00:40:53,652 Um... 839 00:40:53,652 --> 00:40:55,253 Yeah, I'm just not-- 840 00:40:55,253 --> 00:40:58,957 I-- I just think it's too-- 841 00:40:58,957 --> 00:41:00,826 It's okay. No, I get it. I get it. 842 00:41:00,826 --> 00:41:02,728 - There's no need to rush things. - Sorry. 843 00:41:02,728 --> 00:41:04,129 - No, no need to rush things. - Yeah, I just-- 844 00:41:04,129 --> 00:41:06,064 - It's okay. - Okay, yeah. 845 00:41:06,064 --> 00:41:08,466 I-- um-- just-- 846 00:41:08,466 --> 00:41:10,235 It just feels right with you. 847 00:41:10,235 --> 00:41:13,605 It really does. 848 00:41:13,605 --> 00:41:16,307 Thank you, that's nice. 849 00:41:16,307 --> 00:41:18,577 Thank you for understanding. 850 00:41:18,577 --> 00:41:21,947 Um... okay, well good night. 851 00:41:21,947 --> 00:41:24,415 Good night. 852 00:41:24,415 --> 00:41:26,518 Thank you. 853 00:41:26,518 --> 00:41:28,987 - Call me or something. - Okay. 854 00:41:39,197 --> 00:41:41,667 ( loud whistle ) 855 00:41:41,667 --> 00:41:45,170 That cleared your head. Am I right? 856 00:41:45,170 --> 00:41:49,207 Totally clear. Yup. Thanks. 857 00:41:49,207 --> 00:41:50,842 Oh, yeah. 858 00:41:56,481 --> 00:41:58,216 ( grunting ) 859 00:42:00,586 --> 00:42:03,288 - ( shouts ) - ( laughs ) 860 00:42:03,288 --> 00:42:05,557 Hey, you guys! 861 00:42:05,557 --> 00:42:06,992 Ooh, Wesley, come here, baby. 862 00:42:06,992 --> 00:42:10,295 Come here. Ooh, yes, baby, yes. 863 00:42:10,295 --> 00:42:12,598 How are you? How are you? 864 00:42:12,598 --> 00:42:13,865 Who? Wesley. 865 00:42:13,865 --> 00:42:14,933 Wesley! 866 00:42:14,933 --> 00:42:16,201 Yeah. 867 00:42:16,201 --> 00:42:20,005 Mommy missed you. 868 00:42:20,005 --> 00:42:22,641 - Oh, he loves it here. - Yeah? 869 00:42:22,641 --> 00:42:24,142 Well, thanks for showing him a good time. 870 00:42:24,142 --> 00:42:28,213 It's what I do. 871 00:42:28,213 --> 00:42:30,582 So, how was he behavior-wise? 872 00:42:30,582 --> 00:42:34,419 Oh, he was-- he was a perfect gentleman. 873 00:42:34,419 --> 00:42:35,553 - Yeah? - Yeah. 874 00:42:35,553 --> 00:42:37,522 Muah. 875 00:42:37,522 --> 00:42:42,393 No whining at night or tearing things up? 876 00:42:42,393 --> 00:42:43,394 None of that? 877 00:42:43,394 --> 00:42:47,498 No. My diagnosis... 878 00:42:47,498 --> 00:42:48,800 he just needed some alone time 879 00:42:48,800 --> 00:42:50,168 with his "papparooni." 880 00:42:52,337 --> 00:42:54,239 - Okay. - Mmm-hmm. 881 00:42:58,476 --> 00:43:00,245 Okay, bye. 882 00:43:02,781 --> 00:43:04,850 Wesley, are you being better with Daddy 883 00:43:04,850 --> 00:43:07,218 - than you are with me? - ( Wesley barks ) 884 00:43:10,255 --> 00:43:13,324 ( cheering, shouting ) 885 00:43:13,324 --> 00:43:15,026 Hayden, Dump and chase. 886 00:43:15,026 --> 00:43:16,494 Clay: We'll work on that shooting now, buddy. 887 00:43:16,494 --> 00:43:18,664 That a boy. 888 00:43:18,664 --> 00:43:19,865 Oh! That's okay, hey. 889 00:43:21,900 --> 00:43:23,869 Rhett: ...where did you get a donut? 890 00:43:23,869 --> 00:43:25,603 Clay: Let's try one more, come on. 891 00:43:25,603 --> 00:43:26,638 Rhett: Focus on the ice, all right? 892 00:43:26,638 --> 00:43:28,039 Don't jump the puck. 893 00:43:28,039 --> 00:43:30,308 You're gonna look at the puck real quick. 894 00:43:30,308 --> 00:43:32,077 Then you're gonna look where you're gonna shoot. 895 00:43:32,077 --> 00:43:33,745 Go! 896 00:43:33,745 --> 00:43:34,746 That's all right, let's try it again. 897 00:43:34,746 --> 00:43:36,247 Let's try that again. 898 00:43:37,983 --> 00:43:41,352 This stinks. I can't do it. 899 00:43:41,352 --> 00:43:44,122 Whoa, hey. 900 00:43:44,122 --> 00:43:46,524 How are you gonna score without a stick? 901 00:43:46,524 --> 00:43:50,061 Huh? What happens when the puck comes at you? 902 00:43:50,061 --> 00:43:52,230 What if another puck comes flying at you? 903 00:43:52,230 --> 00:43:54,800 What if another puck... 904 00:43:54,800 --> 00:43:57,903 Are you just gonna hit it away like that? 905 00:43:59,504 --> 00:44:01,172 Oh. 906 00:44:01,172 --> 00:44:03,408 Oh ho ho ho. 907 00:44:03,408 --> 00:44:06,577 Rhett! I think we found your goalie. 908 00:44:06,577 --> 00:44:08,579 Yeah? 909 00:44:08,579 --> 00:44:11,817 Clay: Welcome to the crease club. 910 00:44:11,817 --> 00:44:14,585 I know, I know, I need it. Can I have it back? 911 00:44:14,585 --> 00:44:16,387 Wesley, I need it back. 912 00:44:16,387 --> 00:44:19,057 I need it back. I need it back. 913 00:44:19,057 --> 00:44:23,094 Wesley, remember you're not supposed to sleep with me 914 00:44:23,094 --> 00:44:25,130 in the bed anymore. 915 00:44:25,130 --> 00:44:27,866 You're gonna have to go to your own bed. 916 00:44:27,866 --> 00:44:29,667 I'll take you in a few minutes. 917 00:44:29,667 --> 00:44:33,671 You can snuggle for now. Yeah, you can snuggle. 918 00:44:36,742 --> 00:44:40,078 This is nice, right? Just the two of us? 919 00:44:40,078 --> 00:44:45,450 Yeah. We don't need Daddy, right? 920 00:44:45,450 --> 00:44:47,452 It's better without him. 921 00:44:47,452 --> 00:44:49,955 No more snoring. 922 00:44:49,955 --> 00:44:52,557 No more screaming at the TV. 923 00:44:52,557 --> 00:44:55,026 Mmm-hmm. 924 00:44:55,026 --> 00:45:00,131 No more wet, stinky hockey socks. 925 00:45:00,131 --> 00:45:03,134 It's better, right? 926 00:45:03,134 --> 00:45:04,135 Yeah. 927 00:45:06,738 --> 00:45:08,974 This is Wesley's first time here. 928 00:45:08,974 --> 00:45:10,842 Oh, Wesley will make fast friends here. 929 00:45:10,842 --> 00:45:12,277 We're a family, really. 930 00:45:12,277 --> 00:45:13,812 Happy On Day Care is a perfect place 931 00:45:13,812 --> 00:45:17,816 for Wesley to play, laugh, and discover. 932 00:45:17,816 --> 00:45:20,952 - Are those-- um? - Those are original works. 933 00:45:20,952 --> 00:45:22,687 We set aside a portion of each day 934 00:45:22,687 --> 00:45:23,955 for arts and crafts. 935 00:45:23,955 --> 00:45:26,858 They are just so talented. 936 00:45:26,858 --> 00:45:29,427 I can see that. 937 00:45:29,427 --> 00:45:31,262 He's gonna love it. 938 00:45:31,262 --> 00:45:33,531 Okay. Thank you. 939 00:45:33,531 --> 00:45:35,867 Mommy has to go. Have a great time. 940 00:45:35,867 --> 00:45:38,069 Okay. I'll give you the leash back. 941 00:45:38,069 --> 00:45:40,438 - ( Wesley growls ) - Woman: Free yourself of those thoughts. 942 00:45:40,438 --> 00:45:43,408 - Get that energy flowing. - Okay, Jen, the energy's starting to flow 943 00:45:43,408 --> 00:45:45,510 right down through his tail, so I'm gonna use the paw 944 00:45:45,510 --> 00:45:46,845 dip it in the paint. 945 00:45:46,845 --> 00:45:49,881 Think of the birds on the trees. 946 00:45:49,881 --> 00:45:51,716 Get the paw-- there you go. 947 00:45:51,716 --> 00:45:55,053 Feel his energy shift? His energy shifted when you did that. 948 00:45:55,053 --> 00:45:56,454 All the way through his tail, okay? 949 00:45:56,454 --> 00:45:59,157 - ( Wesley whimpers ) - Wesley, when you're ready, 950 00:45:59,157 --> 00:46:03,428 why don't you come make a painting? 951 00:46:03,428 --> 00:46:06,064 ( barks ) 952 00:46:06,064 --> 00:46:08,366 Lindsay, the burnt sienna? 953 00:46:15,106 --> 00:46:16,674 ( Wesley continues barking ) 954 00:46:16,674 --> 00:46:18,910 ( all dogs barking ) 955 00:46:18,910 --> 00:46:22,580 Somebody stop him! He's Jackson Pollock-ing the hallway. 956 00:46:22,580 --> 00:46:24,715 Oh, no, no, no, no, no. Stop him! 957 00:46:24,715 --> 00:46:26,985 - ( Wesley barking ) - No, no, no, no, no! 958 00:46:26,985 --> 00:46:28,854 Get back here! Wesley! 959 00:46:28,854 --> 00:46:30,488 That is what I'm trying to say. 960 00:46:30,488 --> 00:46:33,758 I think clearly the dog has some sort of anxiety disorder. 961 00:46:33,758 --> 00:46:35,326 - ( dogs barking ) - ( Wesley whimpers ) 962 00:46:35,326 --> 00:46:38,463 - What? - Kenneth, I have to call you back. 963 00:46:38,463 --> 00:46:41,532 Sir, Wesley ruined a number 964 00:46:41,532 --> 00:46:42,633 of paintings today. 965 00:46:42,633 --> 00:46:43,701 Not to mention my office. 966 00:46:43,701 --> 00:46:45,570 Paintings? 967 00:46:45,570 --> 00:46:46,771 Why is he painting anyway? 968 00:46:46,771 --> 00:46:48,506 Why is he in a cage? 969 00:46:48,506 --> 00:46:50,808 He was being overly animated, 970 00:46:50,808 --> 00:46:52,610 so I put him in a timeout corner. 971 00:46:52,610 --> 00:46:54,245 You're lucky I don't get overly animated with you. 972 00:46:54,245 --> 00:46:55,881 Please don't point your finger at me, sir. 973 00:46:55,881 --> 00:46:57,415 There's three more pointing back at you and your dog. 974 00:46:57,415 --> 00:46:59,184 What's up next? Water boarding? My goodness. 975 00:46:59,184 --> 00:47:00,818 Come here, buddy. Unbelievable. 976 00:47:00,818 --> 00:47:03,654 Clay, what are you doing here? 977 00:47:03,654 --> 00:47:05,290 You listed him as your emergency contact, 978 00:47:05,290 --> 00:47:08,159 so when I got your voicemail, I called him. 979 00:47:08,159 --> 00:47:10,095 - Sorry. - Emergency, really? 980 00:47:10,095 --> 00:47:11,863 Did you see the hallway? 981 00:47:11,863 --> 00:47:13,431 Shut the door, please. 982 00:47:13,431 --> 00:47:17,435 Clay: You put him in doggy Guantanamo. 983 00:47:17,435 --> 00:47:19,770 It was nothing like that. 984 00:47:19,770 --> 00:47:21,572 A torture chamber. Can I ask you a question? 985 00:47:21,572 --> 00:47:24,409 Would you rather leave him with complete strangers 986 00:47:24,409 --> 00:47:25,977 than with his own daddy? 987 00:47:25,977 --> 00:47:29,114 They were not strangers. It was doggy daycare. 988 00:47:29,114 --> 00:47:31,749 You could have just called me. I would have taken him. 989 00:47:31,749 --> 00:47:33,985 But it was not your day to have him. 990 00:47:33,985 --> 00:47:35,887 - Why does he have to-- - ( barks ) 991 00:47:35,887 --> 00:47:38,623 - Olive: What-- - Clay: Wesley, come here. 992 00:47:38,623 --> 00:47:41,859 - Olive: Come here! - That lamp shouldn't be there anyway. 993 00:47:44,595 --> 00:47:47,398 You need to realize that you may no longer be married, 994 00:47:47,398 --> 00:47:50,568 but you still share custody of Wesley. 995 00:47:50,568 --> 00:47:55,706 You need to manage that, both for Wesley and for yourselves. 996 00:47:55,706 --> 00:47:57,442 Yes, Dr. Wendy. 997 00:48:04,782 --> 00:48:07,818 Maybe the dog lady's right. 998 00:48:07,818 --> 00:48:09,820 Yeah. 999 00:48:09,820 --> 00:48:12,823 Yeah, I mean I still get a knot in my belly 1000 00:48:12,823 --> 00:48:14,359 when I think back to my mom and dad 1001 00:48:14,359 --> 00:48:18,429 were just at each other's throats. 1002 00:48:18,429 --> 00:48:19,664 It's not good. 1003 00:48:19,664 --> 00:48:21,032 We don't have to be like that. 1004 00:48:21,032 --> 00:48:22,633 No, we don't have to be like that. 1005 00:48:22,633 --> 00:48:25,503 I don't wanna be like that. 1006 00:48:25,503 --> 00:48:31,042 Maybe it would be good for Wesley if we, you know, 1007 00:48:31,042 --> 00:48:33,111 were together every once in a while. 1008 00:48:35,613 --> 00:48:39,117 Once in a while we should get the band back together. 1009 00:48:41,086 --> 00:48:43,188 That would be nice. 1010 00:48:57,602 --> 00:48:58,736 Okay. 1011 00:48:58,736 --> 00:49:00,271 Olive: Clay, cake! 1012 00:49:00,271 --> 00:49:02,540 When I get the cake, you guys keep Wesley here. 1013 00:49:04,642 --> 00:49:06,677 You know, this was a good idea. 1014 00:49:06,677 --> 00:49:08,246 We need plates. 1015 00:49:08,246 --> 00:49:09,981 Plates. 1016 00:49:13,484 --> 00:49:16,487 - I never fixed this, huh? - You never fixed it. ( chuckles ) 1017 00:49:21,192 --> 00:49:24,129 - You remember? - Do I remember? 1018 00:49:26,664 --> 00:49:30,968 Listen, at the end of the longest road trip... 1019 00:49:32,970 --> 00:49:34,772 I couldn't wait to get you in the bedroom. 1020 00:49:34,772 --> 00:49:37,675 I willingly jumped up there. 1021 00:49:37,675 --> 00:49:40,011 Hung on for dear life. 1022 00:49:45,950 --> 00:49:50,188 So... 1023 00:49:50,188 --> 00:49:53,891 This is nice, right? 1024 00:49:53,891 --> 00:49:55,226 - ( Wesley barks ) - Yeah, I know, I know. 1025 00:49:55,226 --> 00:49:58,063 He's getting impatient down there. 1026 00:49:58,063 --> 00:49:59,864 - Up top. - ( mumbles ) 1027 00:49:59,864 --> 00:50:01,266 Ooh, man. How about you? 1028 00:50:01,266 --> 00:50:02,167 Ow. 1029 00:50:02,167 --> 00:50:05,103 Wesley's really happy, right? 1030 00:50:05,103 --> 00:50:06,471 Yeah, look, he's like every little guy, 1031 00:50:06,471 --> 00:50:08,573 he just wants to see his parents happy. 1032 00:50:08,573 --> 00:50:11,809 - ( doorbell rings ) - Together. Having fun. 1033 00:50:11,809 --> 00:50:12,943 Come on, man. 1034 00:50:12,943 --> 00:50:14,245 So what are we gonna do about that? 1035 00:50:14,245 --> 00:50:17,615 I'm sure we can figure something out, right? 1036 00:50:17,615 --> 00:50:19,850 Like what? 1037 00:50:19,850 --> 00:50:21,319 - Like... - Glenn: Hello, hello... 1038 00:50:22,953 --> 00:50:24,822 Where's the birthday dog? 1039 00:50:24,822 --> 00:50:27,158 Oh! Olive! 1040 00:50:28,359 --> 00:50:29,227 ( mutters ) 1041 00:50:29,227 --> 00:50:32,497 Yeah. Right on, buddy. 1042 00:50:32,497 --> 00:50:33,598 Hey, Glenn. 1043 00:50:33,598 --> 00:50:35,966 Clay, what's up? 1044 00:50:35,966 --> 00:50:37,302 Didn't know you were coming. 1045 00:50:37,302 --> 00:50:41,406 - Did you invite Glenn? - No. Hi... I did not. 1046 00:50:41,406 --> 00:50:42,640 Well, he's here. 1047 00:50:42,640 --> 00:50:44,275 I mean I may have mentioned it, but-- 1048 00:50:44,275 --> 00:50:46,444 Oh, I was in the neighborhood and uh-- 1049 00:50:46,444 --> 00:50:49,114 we've been-- we've been seeing a little bit 1050 00:50:49,114 --> 00:50:51,282 - of each other lately. - Yeah, yeah, she told me 1051 00:50:51,282 --> 00:50:53,918 about the uh, the private sessions, it's great. 1052 00:50:53,918 --> 00:50:57,288 And we're dating. 1053 00:50:57,288 --> 00:51:03,294 - Awesome. - Yup. 1054 00:51:03,294 --> 00:51:07,064 Hey, Wesley! Who's a good boy? 1055 00:51:07,064 --> 00:51:11,068 Yeah. Happy birthday. 1056 00:51:11,068 --> 00:51:14,439 - Here you go. - Whatever. 1057 00:51:14,439 --> 00:51:17,041 Hi. 1058 00:51:17,041 --> 00:51:18,343 - Hi. - How are you? 1059 00:51:18,343 --> 00:51:20,345 Good, nice to see you. 1060 00:51:20,345 --> 00:51:23,148 Olive: Yeah, it's good. How are you? 1061 00:51:24,149 --> 00:51:27,418 I'm just gonna put this-- 1062 00:51:27,418 --> 00:51:28,853 Yeah, I need a big knife to cut this. 1063 00:51:28,853 --> 00:51:30,054 Glenn: Who's this guy? 1064 00:51:30,054 --> 00:51:31,456 - Yeah, Let's get some-- - This is Koji. 1065 00:51:31,456 --> 00:51:33,824 - Clay: Koji. - This is Emily. 1066 00:51:33,824 --> 00:51:35,926 You already met Libby. 1067 00:51:35,926 --> 00:51:39,397 - Olive: You met Clay. - Glenn: Oh, yeah, my man, Clay. 1068 00:51:39,397 --> 00:51:45,236 All: Is he one? Is he two? Is he three? 1069 00:51:46,237 --> 00:51:50,275 ( rock music playing ) 1070 00:52:07,658 --> 00:52:10,728 ( shouting ) 1071 00:52:10,728 --> 00:52:14,532 - Come on! - Do it! 1072 00:52:14,532 --> 00:52:17,635 ( shouting ) 1073 00:52:20,638 --> 00:52:21,906 ( shouting, grunting ) 1074 00:52:33,218 --> 00:52:36,086 ( shouting ) 1075 00:52:36,086 --> 00:52:37,755 ( grunts ) 1076 00:52:41,058 --> 00:52:46,063 How do you like me now? Let's go again. 1077 00:52:46,063 --> 00:52:47,898 And when it hurts. Let's go! 1078 00:52:54,472 --> 00:52:57,074 Nice job, Lonnergan. Looking good. 1079 00:52:57,074 --> 00:52:59,244 Thanks, Coach. 1080 00:52:59,244 --> 00:53:01,646 Doing great. Feeling great. 1081 00:53:04,649 --> 00:53:06,684 Wesley and I have been training with Glenn Hannon. 1082 00:53:06,684 --> 00:53:10,421 Do you know him? He's got a great reputation. 1083 00:53:10,421 --> 00:53:13,658 Oh, huh, I believe it's important 1084 00:53:13,658 --> 00:53:15,260 that dogs sleep in their own bed. 1085 00:53:15,260 --> 00:53:19,230 Oh, yes, of course. He loves his bed. 1086 00:53:19,230 --> 00:53:21,031 He sleeps in that bed every night. 1087 00:53:21,031 --> 00:53:23,834 Never ever sleeps with me. 1088 00:53:23,834 --> 00:53:26,271 - Hmm. Really? - Yeah, no. 1089 00:53:26,271 --> 00:53:28,138 Can you please direct him to get in his bed? 1090 00:53:28,138 --> 00:53:31,141 Oh, yes, of course I can. 1091 00:53:31,141 --> 00:53:33,678 Yes. 1092 00:53:33,678 --> 00:53:38,649 - Wesley... - ( Wesley groans ) 1093 00:53:38,649 --> 00:53:40,785 Into your bed. 1094 00:53:40,785 --> 00:53:44,255 Wesley. Into your bed! 1095 00:53:44,255 --> 00:53:46,324 Wesley, get into your bed! 1096 00:53:48,993 --> 00:53:50,728 ( groans ) 1097 00:53:52,697 --> 00:53:55,833 - Yeah. - Well, we're a work in progress. 1098 00:53:55,833 --> 00:53:57,868 Uh-huh. 1099 00:53:57,868 --> 00:54:00,471 But look at him. He's so cute. 1100 00:54:02,440 --> 00:54:04,409 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1101 00:54:04,409 --> 00:54:06,844 - Hi. - Oh, hey. 1102 00:54:06,844 --> 00:54:09,380 How is practice going? 1103 00:54:09,380 --> 00:54:14,652 This is my year. 1104 00:54:14,652 --> 00:54:18,356 Here. 1105 00:54:18,356 --> 00:54:22,593 Um... well this is the last visitation 1106 00:54:22,593 --> 00:54:27,131 until the court reconvenes, so... 1107 00:54:27,131 --> 00:54:29,667 I-- I told you I'd make you a copy of this. 1108 00:54:39,243 --> 00:54:41,946 - Thanks. - Mmm-hmm. 1109 00:54:48,018 --> 00:54:49,320 - All right. - Okay. 1110 00:54:49,320 --> 00:54:50,955 Let's go be men, huh? 1111 00:54:58,963 --> 00:55:00,865 Get that stick ready, man. You've gotta get-- 1112 00:55:00,865 --> 00:55:02,199 you've gotta get that stick ready, yeah? 1113 00:55:02,199 --> 00:55:04,769 No? 1114 00:55:04,769 --> 00:55:05,870 Get frustrated. 1115 00:55:05,870 --> 00:55:08,038 Get angry. 1116 00:55:08,038 --> 00:55:10,641 I quit. 1117 00:55:10,641 --> 00:55:13,010 Listen to me, sometimes you do everything right 1118 00:55:13,010 --> 00:55:15,813 and the puck's still gonna go in. 1119 00:55:15,813 --> 00:55:18,248 It doesn't change who you are, man. 1120 00:55:18,248 --> 00:55:20,385 All right? 1121 00:55:20,385 --> 00:55:21,852 You got this. 1122 00:55:26,123 --> 00:55:28,626 ( Wesley whimpers ) 1123 00:55:39,737 --> 00:55:41,038 Muah! 1124 00:55:45,810 --> 00:55:46,811 ( barking ) 1125 00:56:16,607 --> 00:56:17,942 Hey. 1126 00:56:20,411 --> 00:56:23,147 Big day tomorrow, Butterbones. 1127 00:56:25,315 --> 00:56:27,985 Dr. Wendy is coming. 1128 00:56:35,926 --> 00:56:38,496 I need you on your best behavior, buddy. 1129 00:56:40,765 --> 00:56:42,433 Yeah. 1130 00:56:48,372 --> 00:56:50,708 Ah, that's disgusting. 1131 00:56:52,242 --> 00:56:54,512 ( sighs ) 1132 00:57:00,350 --> 00:57:02,787 ( whimpering ) 1133 00:57:09,560 --> 00:57:12,530 Oh, you know that's Mommy's shirt, don't you? 1134 00:57:19,369 --> 00:57:21,539 I miss her, too, buddy. 1135 00:57:48,833 --> 00:57:50,868 ( muttering ) He was killed. 1136 00:57:55,172 --> 00:57:58,843 ( Wesley whimpers ) 1137 00:58:03,147 --> 00:58:05,115 Hey, buddy. 1138 00:58:09,286 --> 00:58:11,556 What is it? 1139 00:58:11,556 --> 00:58:15,760 Oh, you've been a bad boy. 1140 00:58:15,760 --> 00:58:16,761 Wes! 1141 00:58:22,366 --> 00:58:23,868 Okay, okay. 1142 00:58:29,106 --> 00:58:31,108 Ugh! 1143 00:58:44,121 --> 00:58:45,923 Hey! Get down. 1144 00:58:47,157 --> 00:58:49,827 ( panting ) 1145 00:58:51,729 --> 00:58:52,730 Sh-- 1146 00:58:55,465 --> 00:58:57,267 ( clanging ) 1147 00:58:58,969 --> 00:59:00,905 Ugh! 1148 00:59:04,408 --> 00:59:07,712 Stay. Stay. Bad boy. 1149 00:59:07,712 --> 00:59:10,815 Yes, you are. Bad boy. 1150 00:59:13,450 --> 00:59:14,652 Ugh. 1151 00:59:19,456 --> 00:59:20,658 Oh! 1152 00:59:27,364 --> 00:59:31,335 Wes! Wes! Hey, buddy. Come here. 1153 00:59:31,335 --> 00:59:32,536 Nudge the door, buddy. 1154 00:59:32,536 --> 00:59:34,905 Nudge it. Nudge it. 1155 00:59:45,683 --> 00:59:48,485 Mr. Lonnergan! 1156 00:59:48,485 --> 00:59:50,220 Mr. Lonnergan, are you okay? 1157 00:59:50,220 --> 00:59:54,224 Fabulous. Oh, boy, yeah. How are you? 1158 00:59:54,224 --> 00:59:57,294 - Mr. Lonnergan. - I'll be with you in a minute. 1159 01:00:00,130 --> 01:00:03,834 Why is there smoke? 1160 01:00:03,834 --> 01:00:06,436 Hey, buddy, yeah. I love you, too. 1161 01:00:06,436 --> 01:00:07,437 Go turn the oven off. 1162 01:00:07,437 --> 01:00:09,940 Something is burning. 1163 01:00:09,940 --> 01:00:11,475 Steam from the shower. I'm good. 1164 01:00:11,475 --> 01:00:14,378 - Uh-huh. - It's all good, yeah. 1165 01:00:14,378 --> 01:00:16,546 Mr. Lonnergan, we have an appointment right now. 1166 01:00:16,546 --> 01:00:17,682 I'm coming! 1167 01:00:17,682 --> 01:00:18,983 - Uh! - ( Wesley barks ) 1168 01:00:18,983 --> 01:00:20,050 Wes, uh! 1169 01:00:22,086 --> 01:00:23,520 For God sakes. 1170 01:00:23,520 --> 01:00:25,022 - ( kettle whistling ) - ( alarm sounding ) 1171 01:00:28,192 --> 01:00:29,259 Agh! 1172 01:00:34,098 --> 01:00:35,332 God! ( screams ) 1173 01:00:37,501 --> 01:00:39,269 Wes! 1174 01:00:45,309 --> 01:00:46,543 Where is she? 1175 01:00:46,543 --> 01:00:48,412 I'm coming! 1176 01:00:53,250 --> 01:00:54,518 Don't go! 1177 01:00:54,518 --> 01:00:57,587 Oh, my, God! 1178 01:00:57,587 --> 01:00:59,223 ( sighs ) 1179 01:01:00,624 --> 01:01:02,492 Come on, baby, come on! 1180 01:01:02,492 --> 01:01:03,694 Outside, outside. 1181 01:01:03,694 --> 01:01:05,195 Outside. Good. 1182 01:01:13,270 --> 01:01:14,304 ( clears his throat ) 1183 01:01:16,506 --> 01:01:18,242 Dr. Wen-- 1184 01:01:22,046 --> 01:01:23,047 Dr. Wendy! 1185 01:01:25,783 --> 01:01:28,185 Hey! Dr. Wendy! 1186 01:01:30,220 --> 01:01:31,455 Dr. Wendy! 1187 01:01:58,615 --> 01:02:01,318 Wesley! Hi, baby. 1188 01:02:01,318 --> 01:02:03,553 - Here. - What's wrong? 1189 01:02:03,553 --> 01:02:06,957 Well, congratulations on winning the case. 1190 01:02:06,957 --> 01:02:08,358 What are you talking about? 1191 01:02:08,358 --> 01:02:11,929 I blew the evaluation. 1192 01:02:11,929 --> 01:02:14,264 It was a total frickin' disaster. 1193 01:02:14,264 --> 01:02:17,167 Oh, Clay. 1194 01:02:17,167 --> 01:02:20,137 What? What? 1195 01:02:20,137 --> 01:02:22,840 Wanna come inside and have some tea? 1196 01:02:26,410 --> 01:02:27,812 Come on. 1197 01:02:29,346 --> 01:02:30,948 All right. 1198 01:02:31,949 --> 01:02:33,784 I'll have some tea. 1199 01:02:38,722 --> 01:02:43,260 It's probably for the best. 1200 01:02:43,260 --> 01:02:44,228 I didn't deserve him. 1201 01:02:44,228 --> 01:02:47,932 - I mean, don't say that. - What? 1202 01:02:47,932 --> 01:02:53,170 35 years old with a broken body and a broken life. 1203 01:02:55,572 --> 01:02:56,807 It's awesome. 1204 01:02:56,807 --> 01:03:00,177 Come jump on the Clay train. 1205 01:03:00,177 --> 01:03:02,579 ( imitating a train whistle ) 1206 01:03:02,579 --> 01:03:04,414 ( chuckles ) Clay. 1207 01:03:04,414 --> 01:03:07,151 Honey, we could have avoided this whole mess 1208 01:03:07,151 --> 01:03:10,687 if I just-- 1209 01:03:10,687 --> 01:03:14,724 What? 1210 01:03:14,724 --> 01:03:17,527 What's that? 1211 01:03:17,527 --> 01:03:19,396 Oh, those are costumes. 1212 01:03:19,396 --> 01:03:21,631 Costumes for what? 1213 01:03:21,631 --> 01:03:23,267 For the festival. 1214 01:03:31,075 --> 01:03:34,344 Really? 1215 01:03:34,344 --> 01:03:39,083 You two are going to the doggy festival without me. 1216 01:03:41,385 --> 01:03:43,653 I didn't think it would really make any sense 1217 01:03:43,653 --> 01:03:45,322 for you to go. 1218 01:03:45,322 --> 01:03:46,756 ( scoffs ) 1219 01:03:46,756 --> 01:03:51,061 And Glenn, his center's having a demo 1220 01:03:51,061 --> 01:03:55,832 and he asked me to help, so-- 1221 01:03:55,832 --> 01:03:57,968 Awesome. 1222 01:04:07,277 --> 01:04:08,712 Boys, this is it, all right? First game of the season. 1223 01:04:08,712 --> 01:04:10,014 We've got a big game tonight, okay? 1224 01:04:10,014 --> 01:04:11,949 Those other guys are really moving out there. 1225 01:04:11,949 --> 01:04:13,483 I don't know if you saw them in warm-ups. I need 110% 1226 01:04:13,483 --> 01:04:15,652 from all of you guys. We're gonna go out there and crush 1227 01:04:15,652 --> 01:04:17,387 the Papa John's Wolverines, all right? 1228 01:04:17,387 --> 01:04:19,356 All: Yeah! Rhett: Koji, right, Koji? 1229 01:04:19,356 --> 01:04:21,225 Hey, come on, Koji, keep your head in the game, my man. 1230 01:04:21,225 --> 01:04:22,826 - All right? You ready to go? - Yeah. 1231 01:04:22,826 --> 01:04:24,328 You ready? You're our tender tonight, buddy. 1232 01:04:24,328 --> 01:04:26,263 What are we going to do? Stop some pucks? 1233 01:04:26,263 --> 01:04:27,932 All right. 1234 01:04:27,932 --> 01:04:30,167 ( sighs ) Damn it, Clay. 1235 01:04:30,167 --> 01:04:32,602 All: Go Wolf Pack! 1236 01:04:32,602 --> 01:04:34,004 ( shouting, clamoring ) 1237 01:04:34,004 --> 01:04:36,406 Man: Mark, get up! Get up! 1238 01:05:00,797 --> 01:05:02,499 Hey, Clay, you in here? 1239 01:05:02,499 --> 01:05:04,134 What? 1240 01:05:04,134 --> 01:05:07,804 Dude, open this door. 1241 01:05:07,804 --> 01:05:09,173 Leave me alone. 1242 01:05:09,173 --> 01:05:11,041 Where were you, man? We just won. 1243 01:05:11,041 --> 01:05:13,343 Koji was awesome. Thanks for showing up, man. 1244 01:05:13,343 --> 01:05:15,412 Real nice. 1245 01:05:15,412 --> 01:05:19,216 Congratulations. Now leave me alone. 1246 01:05:19,216 --> 01:05:20,617 You know, if I didn't know any better, 1247 01:05:20,617 --> 01:05:22,519 I'd say this mess in here is a cry for help. 1248 01:05:22,519 --> 01:05:25,089 This is disgusting. What's wrong with you? 1249 01:05:25,089 --> 01:05:30,627 Well, this mess is Clay Lonnergan. 1250 01:05:30,627 --> 01:05:32,396 Wifeless and dogless. 1251 01:05:32,396 --> 01:05:35,432 What do you mean dogless? Where's Wesley? 1252 01:05:35,432 --> 01:05:38,402 Well, look around, man. This is what the good doctor saw. 1253 01:05:38,402 --> 01:05:39,970 Game over. 1254 01:05:39,970 --> 01:05:41,938 What about that super sweet video we were making? 1255 01:05:41,938 --> 01:05:43,507 What about that? 1256 01:05:43,507 --> 01:05:48,045 Oh, that. It was "Apocalypse Now," with a dog. 1257 01:05:50,947 --> 01:05:55,152 And just to stick the knife in a little further, 1258 01:05:55,152 --> 01:05:57,287 I find out she's going to the dog festival. 1259 01:05:57,287 --> 01:06:00,790 I mean, you know that's my favorite day of the year, man. 1260 01:06:00,790 --> 01:06:03,860 And she's going in a sweet ladybug outfit 1261 01:06:03,860 --> 01:06:05,595 and with that tool bag, Glenn. 1262 01:06:05,595 --> 01:06:08,532 Okay, just because Glenn has, literally, perfect bone structure 1263 01:06:08,532 --> 01:06:10,500 doesn't mean you need to give up on this whole thing, all right? 1264 01:06:10,500 --> 01:06:13,237 Uh, it's not giving up. There's no fight. 1265 01:06:15,972 --> 01:06:20,877 And people you love always leave you. 1266 01:06:20,877 --> 01:06:23,413 Ain't that right, Koji? 1267 01:06:23,413 --> 01:06:26,950 Huh? 1268 01:06:26,950 --> 01:06:29,919 Yeah, you know all about it. 1269 01:06:29,919 --> 01:06:31,888 There's nothing any of us can do about it, 1270 01:06:31,888 --> 01:06:34,624 so that's what I'm gonna do. Nothing. 1271 01:06:37,227 --> 01:06:39,496 For the last time, both of you, 1272 01:06:39,496 --> 01:06:41,265 get out of here! 1273 01:06:41,265 --> 01:06:43,400 Hey, I know you're hurting right now, but you don't dare 1274 01:06:43,400 --> 01:06:46,036 talk to my nephew like that, all right? He's nine years old. 1275 01:06:46,036 --> 01:06:47,837 Pull it together, man! You're an adult. 1276 01:06:47,837 --> 01:06:50,640 This is embarrassing. Let's go, Koj. 1277 01:06:58,515 --> 01:07:00,917 Sometimes you do everything right, 1278 01:07:00,917 --> 01:07:03,220 and the puck still goes in. 1279 01:07:05,889 --> 01:07:08,192 I didn't do everything right, though. 1280 01:07:08,192 --> 01:07:10,127 So? Try again. 1281 01:07:10,127 --> 01:07:12,496 Even monkeys fall from trees. 1282 01:07:26,876 --> 01:07:29,379 Even monkeys fall from trees. 1283 01:07:34,718 --> 01:07:38,822 I think I really hurt Clay. 1284 01:07:38,822 --> 01:07:41,691 Well, honey, I mean you both have been at each other 1285 01:07:41,691 --> 01:07:42,692 for quite some time, I mean-- 1286 01:07:42,692 --> 01:07:44,060 - I know. - Really? 1287 01:07:44,060 --> 01:07:49,199 Yeah, but, I guess. 1288 01:07:49,199 --> 01:07:51,768 But he was so sad when he saw 1289 01:07:51,768 --> 01:07:54,504 that I was going to the festival without him. 1290 01:07:54,504 --> 01:07:58,475 You know what, I thought he wanted to have a family. 1291 01:07:58,475 --> 01:08:03,079 - Right? - He did. He said he did. 1292 01:08:03,079 --> 01:08:04,248 I know he did. 1293 01:08:04,248 --> 01:08:06,850 Then he started to get all weird 1294 01:08:06,850 --> 01:08:10,720 and he started pushing back 1295 01:08:10,720 --> 01:08:15,725 and I don't know what is going on in his head. 1296 01:08:15,725 --> 01:08:17,427 Obviously, a lot. 1297 01:08:17,427 --> 01:08:20,297 But-- if he ever figures it out, 1298 01:08:20,297 --> 01:08:24,734 he'll make a great father 1299 01:08:24,734 --> 01:08:27,971 to somebody some day. 1300 01:08:27,971 --> 01:08:29,038 All right, that was a good one, bud, 1301 01:08:29,038 --> 01:08:30,407 we're gonna try it again, ready? 1302 01:08:30,407 --> 01:08:32,041 Get low. Get ready. All right, here we go. 1303 01:08:32,041 --> 01:08:33,243 Oop. 1304 01:08:33,243 --> 01:08:35,078 Rhett, can I have a word, buddy? 1305 01:08:35,078 --> 01:08:36,713 Yeah, you can come over if you wanna talk. 1306 01:08:39,383 --> 01:08:40,817 Oh, oh! 1307 01:08:40,817 --> 01:08:42,452 Oh! 1308 01:08:42,452 --> 01:08:46,823 I just-- I wanna ask... can you forgive me? 1309 01:08:46,823 --> 01:08:50,560 I'm asking your forgiveness. Please forgive me. 1310 01:08:50,560 --> 01:08:53,230 You okay, bud? 1311 01:08:53,230 --> 01:08:55,165 Now I have a plan, but I need your help. 1312 01:08:55,165 --> 01:08:56,866 I don't suppose either of you guys 1313 01:08:56,866 --> 01:08:58,435 has a sewing machine? 1314 01:09:00,770 --> 01:09:03,307 I do. 1315 01:09:03,307 --> 01:09:08,178 You loved me, even when I was an ass. 1316 01:09:09,479 --> 01:09:12,516 And I will never forget that. 1317 01:09:12,516 --> 01:09:18,388 Olive, you are the wings to my heaven. 1318 01:09:21,225 --> 01:09:26,062 Wow, dude. I didn't know you had that in you. 1319 01:09:26,062 --> 01:09:27,864 Neither did I. 1320 01:09:27,864 --> 01:09:28,998 - It's so good. - Koj? 1321 01:09:28,998 --> 01:09:31,301 Nice job. 1322 01:09:31,301 --> 01:09:34,471 - Let's do this. - Yeah. 1323 01:09:40,410 --> 01:09:43,813 * Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na * 1324 01:09:43,813 --> 01:09:46,683 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 1325 01:09:46,683 --> 01:09:51,255 * Yeah, yeah, yeah You told us once * 1326 01:09:51,255 --> 01:09:53,823 * You said that anything goes * 1327 01:09:53,823 --> 01:09:58,462 * Now we're thinking twice, that's right * 1328 01:09:58,462 --> 01:10:02,198 * To never go forward the way that you oughta * 1329 01:10:02,198 --> 01:10:05,535 * Whispers in the spanning sounds * 1330 01:10:05,535 --> 01:10:10,274 * that nothing's strictly out-of-bounds... * 1331 01:10:10,274 --> 01:10:11,975 Come see a free demonstration. 1332 01:10:11,975 --> 01:10:15,245 Lead your pack. You can pull your misbehaving pup 1333 01:10:15,245 --> 01:10:17,981 the Hannon way. 1334 01:10:17,981 --> 01:10:20,183 Come see a free demonstration. 1335 01:10:20,183 --> 01:10:22,419 Ooh, read your pack, and control 1336 01:10:22,419 --> 01:10:25,221 your misbehaving pup the Hannon way. 1337 01:10:29,225 --> 01:10:30,594 Hi, Dolly. 1338 01:10:30,594 --> 01:10:31,828 Woman: Hi, Clay, good to see you. 1339 01:10:31,828 --> 01:10:33,563 Yeah. 1340 01:10:33,563 --> 01:10:35,031 Hi! 1341 01:10:35,031 --> 01:10:38,067 ( crowd chattering ) 1342 01:10:38,067 --> 01:10:39,336 See a demonstration. 1343 01:10:39,336 --> 01:10:41,671 - I'll check it out. - Okay. 1344 01:10:41,671 --> 01:10:45,309 Woman: Thank you for coming. Wonderful costume. 1345 01:10:45,309 --> 01:10:46,610 - Suzy! - Hi. 1346 01:10:46,610 --> 01:10:48,745 - Hey, it's Clay. - Uh-huh? 1347 01:10:48,745 --> 01:10:50,947 - I need to ask you a really big favor. - Mmm-hmm? 1348 01:10:50,947 --> 01:10:55,519 Your dog is 99.8% wolf 1349 01:10:55,519 --> 01:10:57,987 and wolves run in packs. 1350 01:10:57,987 --> 01:11:00,790 Any pack leaders here today? 1351 01:11:00,790 --> 01:11:04,728 We're trying to turn you into pack leaders. 1352 01:11:04,728 --> 01:11:06,062 - I can't wait to read that. - Pretty good. 1353 01:11:06,062 --> 01:11:07,497 Enjoy. 1354 01:11:07,497 --> 01:11:09,299 - I'm a hit. - Good! 1355 01:11:09,299 --> 01:11:10,734 Do you mind handing out brochures, 1356 01:11:10,734 --> 01:11:12,469 I gotta go to the truck for another box of books. 1357 01:11:12,469 --> 01:11:14,604 - Of course. - All right. 1358 01:11:14,604 --> 01:11:18,808 Uh, are you gonna wear that all day? 1359 01:11:18,808 --> 01:11:20,243 I was planning on it. 1360 01:11:20,243 --> 01:11:21,945 - I'll be two minutes. - Okay. 1361 01:11:21,945 --> 01:11:23,480 Stay. 1362 01:11:23,480 --> 01:11:24,681 ( chuckles ) Just kidding. 1363 01:11:35,359 --> 01:11:38,127 Jo Jo? Jo Jo? Just stand down. 1364 01:11:38,127 --> 01:11:39,363 Ringo, give us four, man. 1365 01:11:39,363 --> 01:11:41,064 Just gonna take over, Bobby Dee. 1366 01:11:41,064 --> 01:11:42,366 Yeah, I cleared it with Sally, 1367 01:11:42,366 --> 01:11:44,000 - she said-- - Okay cool, man. 1368 01:11:44,000 --> 01:11:45,335 Hey... 1369 01:11:45,335 --> 01:11:48,438 How do you get-- this cord is so long. 1370 01:11:48,438 --> 01:11:50,374 Man: Come on, you go this! 1371 01:11:51,441 --> 01:11:54,110 - I got it. - Thank you. 1372 01:11:54,110 --> 01:11:55,311 Ugh! 1373 01:11:55,311 --> 01:11:58,014 Man: Look at this guy! 1374 01:11:58,014 --> 01:12:01,150 Clay: Olive! Dr. Greene! 1375 01:12:01,150 --> 01:12:02,686 Is that Daddy? 1376 01:12:04,521 --> 01:12:07,657 I'm not the butthead that you know. 1377 01:12:07,657 --> 01:12:12,762 I'm Bob and uh, well, I mean, 1378 01:12:12,762 --> 01:12:16,332 a bee ain't nothin' without honey. 1379 01:12:16,332 --> 01:12:18,402 You're my honey. 1380 01:12:18,402 --> 01:12:19,769 I thought you were gonna hand out brochures. 1381 01:12:19,769 --> 01:12:23,673 - Uh-huh, I was. - Well, and you loved me 1382 01:12:23,673 --> 01:12:26,810 even when I was, well, just an ass. 1383 01:12:26,810 --> 01:12:28,412 And a big one. 1384 01:12:28,412 --> 01:12:31,314 And I will never forget that. 1385 01:12:31,314 --> 01:12:33,249 - Never. - Is that Clay? 1386 01:12:33,249 --> 01:12:34,884 - It is. - Clay: You're honey. 1387 01:12:34,884 --> 01:12:37,220 - What the hell is he doing? - Clay: That's right. 1388 01:12:37,220 --> 01:12:39,055 I don't know. 1389 01:12:39,055 --> 01:12:44,327 You, Olive, are the wings to my heaven. 1390 01:12:44,327 --> 01:12:47,363 People think you're my girlfriend. 1391 01:12:47,363 --> 01:12:50,199 You look bad, I look bad. 1392 01:12:50,199 --> 01:12:51,668 Glenn. 1393 01:12:51,668 --> 01:12:55,572 - Hey, I look good, right? - You look great. 1394 01:12:55,572 --> 01:12:57,240 I mean, this is-- you're killing it. 1395 01:12:57,240 --> 01:12:58,875 - She's gonna love it, right? - Uh, good job, man. 1396 01:12:58,875 --> 01:13:00,444 Thanks, guys. 1397 01:13:00,444 --> 01:13:03,413 Uh, I'm not sure what you're trying to do here, 1398 01:13:03,413 --> 01:13:08,184 but I think it's time for you to see yourself out. 1399 01:13:08,184 --> 01:13:11,488 You know what, Glenn, I think there's a poodle that needs help. 1400 01:13:11,488 --> 01:13:15,692 - You're embarrassing yourself. - Really? 1401 01:13:15,692 --> 01:13:19,195 ( laughs ) 1402 01:13:19,195 --> 01:13:20,363 Give me a drumroll. 1403 01:13:20,363 --> 01:13:22,999 ( drumroll ) 1404 01:13:22,999 --> 01:13:24,000 Ah! Oh! 1405 01:13:25,368 --> 01:13:27,203 Stay down, Bumblebee Bob. 1406 01:13:27,203 --> 01:13:30,740 Easy, Mr. Bee. Come on, Bumble, just stay down. 1407 01:13:30,740 --> 01:13:33,577 Man, this is just a couple of grown men 1408 01:13:33,577 --> 01:13:34,878 fighting in a dog festival. 1409 01:13:34,878 --> 01:13:37,947 Taking on a ice hockey champion! 1410 01:13:39,148 --> 01:13:42,151 Wesley! Wesley! 1411 01:13:42,151 --> 01:13:43,620 Wesley! 1412 01:13:43,620 --> 01:13:45,354 - ( Wesley barking ) - ( shouting, clamoring ) 1413 01:13:45,354 --> 01:13:47,423 You guys, this is not good. 1414 01:13:47,423 --> 01:13:48,992 - Clay: Get down! - Olive: Come here, Wes. 1415 01:13:48,992 --> 01:13:50,059 Come here, come here, boy. 1416 01:13:50,059 --> 01:13:51,595 Clay: You want more? 1417 01:13:51,595 --> 01:13:54,430 - Come on! - Who's laughing now? 1418 01:13:54,430 --> 01:13:56,132 Olive: What are you doing? Stop. 1419 01:13:56,132 --> 01:13:58,702 Why are you doing this? 1420 01:13:58,702 --> 01:14:03,006 It was the insect who started it. 1421 01:14:03,006 --> 01:14:04,474 Guys! 1422 01:14:04,474 --> 01:14:05,809 Olive, what do you think? 1423 01:14:10,213 --> 01:14:12,448 I'm... 1424 01:14:14,217 --> 01:14:15,685 You didn't like it? 1425 01:14:15,685 --> 01:14:19,355 You thought this would make everything okay? 1426 01:14:19,355 --> 01:14:21,190 Well, yeah. 1427 01:14:21,190 --> 01:14:23,159 Oh, my God. 1428 01:14:24,894 --> 01:14:26,963 ( imitates buzzing ) 1429 01:14:28,431 --> 01:14:31,801 Cute isn't enough. 1430 01:14:31,801 --> 01:14:34,003 I'm done waiting for you to grow up. 1431 01:14:34,003 --> 01:14:35,038 I'm just done. 1432 01:14:44,514 --> 01:14:46,015 - Easy come, easy-- - ( grunts ) 1433 01:14:46,015 --> 01:14:48,384 - Ugh! - Hey, come on, dude. Let's go. 1434 01:14:48,384 --> 01:14:49,686 - Glenn: God, are you kidding me? - Koji: Weirdo. 1435 01:14:49,686 --> 01:14:51,320 Dude, get up, come on. 1436 01:14:51,320 --> 01:14:52,656 You stay down there with your dumb face. 1437 01:15:01,430 --> 01:15:03,099 - ( gavel pounds ) - First Circuit Court 1438 01:15:03,099 --> 01:15:05,569 of the state of Illinois, Judge Hutcheons presiding. 1439 01:15:05,569 --> 01:15:08,171 Court is now in session. 1440 01:15:08,171 --> 01:15:11,274 Mr. Lonnergan, on your final court appointed visit, 1441 01:15:11,274 --> 01:15:14,678 Dr. Wendy reports that not only was she unimpressed 1442 01:15:14,678 --> 01:15:17,847 with your living conditions, she found you to be, 1443 01:15:17,847 --> 01:15:20,684 and I quote, "A complete lunatic." 1444 01:15:24,721 --> 01:15:27,156 It was a bad morning, I'll give her that much. 1445 01:15:27,156 --> 01:15:30,293 Miss Greene clearly has the more stable home 1446 01:15:30,293 --> 01:15:34,030 and this probably would have been the deciding factor, 1447 01:15:34,030 --> 01:15:37,567 that is until I took a look at the adoption records. 1448 01:15:37,567 --> 01:15:40,436 Your Honor, those documents are missing. 1449 01:15:40,436 --> 01:15:44,273 Judge Hutcheons: The dog rescue agency was able to locate a copy. 1450 01:15:46,475 --> 01:15:49,312 Thank you. 1451 01:15:49,312 --> 01:15:51,414 Prior to marriage, the adoption records 1452 01:15:51,414 --> 01:15:53,049 were signed by Clay Lonnergan. 1453 01:15:53,049 --> 01:15:55,652 That makes Wesley the legal property 1454 01:15:55,652 --> 01:15:57,286 of Mr. Lonnergan. 1455 01:15:57,286 --> 01:15:59,689 This is no longer a custody issue. 1456 01:15:59,689 --> 01:16:03,326 Bailiff, please return Mr. Lonnergan's property to him. 1457 01:16:03,326 --> 01:16:04,460 Court adjourned. 1458 01:16:04,460 --> 01:16:08,765 - No. - Are you kidding me? 1459 01:16:08,765 --> 01:16:11,067 - That's it? - I'm sorry, Miss Greene. 1460 01:16:11,067 --> 01:16:14,237 What? But-- who makes these laws? 1461 01:16:14,237 --> 01:16:15,538 Wesley's property? 1462 01:16:15,538 --> 01:16:17,406 - Miss Greene. - I'm sorry. 1463 01:16:17,406 --> 01:16:20,810 When was the last time your car was happy to see you? 1464 01:16:20,810 --> 01:16:25,949 Or your couch? A piece of property can't love you back. 1465 01:16:25,949 --> 01:16:29,285 So don't tell me that my dog is the same 1466 01:16:29,285 --> 01:16:31,621 as a stupid TV or a lamp. 1467 01:16:31,621 --> 01:16:34,290 Because he's not. He's not. 1468 01:16:34,290 --> 01:16:35,291 Enough. 1469 01:16:38,461 --> 01:16:39,595 Oh, God. 1470 01:16:48,337 --> 01:16:49,238 Come on. 1471 01:16:52,541 --> 01:16:54,243 Come on, buddy. 1472 01:17:16,599 --> 01:17:18,735 All right, little buddy, 1473 01:17:18,735 --> 01:17:21,370 Daddy's gonna go to work now, okay? 1474 01:17:25,441 --> 01:17:27,376 Good boy. 1475 01:17:27,376 --> 01:17:29,045 Okay. 1476 01:17:29,045 --> 01:17:30,246 Look at this. 1477 01:17:30,246 --> 01:17:32,982 We are gonna make you a bed 1478 01:17:32,982 --> 01:17:35,852 of freshly washed jerseys. 1479 01:17:35,852 --> 01:17:37,987 That one's not so fresh. 1480 01:17:37,987 --> 01:17:42,692 Okay, buddy. 1481 01:17:42,692 --> 01:17:44,027 There you go. 1482 01:17:51,300 --> 01:17:54,103 All right. Come here. 1483 01:17:54,103 --> 01:17:56,305 Seventy minutes of hell, my friend. 1484 01:18:01,544 --> 01:18:03,046 Love you. 1485 01:18:09,919 --> 01:18:11,420 Hi Coach, you wanna see me? 1486 01:18:11,420 --> 01:18:14,257 Lonnergan, come on in. 1487 01:18:14,257 --> 01:18:15,992 I gotta tell ya, you've been extremely impressive 1488 01:18:15,992 --> 01:18:18,494 - these past few weeks. - I've been trying. 1489 01:18:18,494 --> 01:18:20,196 Longo's out with a sprained ankle. 1490 01:18:20,196 --> 01:18:22,265 They're calling you up. 1491 01:18:28,304 --> 01:18:29,873 Huh. 1492 01:18:29,873 --> 01:18:32,575 - ( Clay chuckles ) - Knock 'em dead, kid. 1493 01:18:32,575 --> 01:18:38,181 I haven't been called kid in a while. 1494 01:18:38,181 --> 01:18:40,917 - Thanks, Coach. - Good luck to you. 1495 01:18:44,754 --> 01:18:47,757 ( barking ) 1496 01:19:04,440 --> 01:19:06,309 Rhett, they're calling me up. 1497 01:19:07,610 --> 01:19:11,180 ( sighs ) 1498 01:19:11,180 --> 01:19:13,149 Oh, Wes! 1499 01:19:14,417 --> 01:19:15,418 Wesley! 1500 01:19:15,418 --> 01:19:16,419 ( car horns honking ) 1501 01:19:16,419 --> 01:19:17,987 Wesley! 1502 01:19:20,689 --> 01:19:22,758 ( tires screeching ) 1503 01:19:53,222 --> 01:19:54,824 ( phone rings ) 1504 01:19:56,993 --> 01:20:00,629 - Clay? - Ollie... 1505 01:20:00,629 --> 01:20:03,132 uh... 1506 01:20:03,132 --> 01:20:05,734 I lost Wesley. 1507 01:20:05,734 --> 01:20:08,872 - What? - I lost Wesley. 1508 01:20:08,872 --> 01:20:11,274 Just tell me where you are. 1509 01:20:11,274 --> 01:20:13,176 I've been looking all night for him. 1510 01:20:13,176 --> 01:20:14,878 - I just can't-- - I'll be mad at you later, 1511 01:20:14,878 --> 01:20:16,412 let's just find our dog. 1512 01:20:16,412 --> 01:20:19,883 Okay, people, we need to work quickly. 1513 01:20:19,883 --> 01:20:23,819 Let's assume he's walking at a normal pace in this urban environment. 1514 01:20:23,819 --> 01:20:26,755 He could be in an eight mile radius. 1515 01:20:26,755 --> 01:20:28,958 He's an approachable mid-size dog, 1516 01:20:28,958 --> 01:20:31,861 so that means that he should be easy to spot. 1517 01:20:31,861 --> 01:20:33,462 We've gotta get the fliers up fast. 1518 01:20:33,462 --> 01:20:37,000 There are staple guns and tape in my trunk. 1519 01:20:37,000 --> 01:20:38,401 Let's go find Wesley. 1520 01:20:38,401 --> 01:20:39,936 All right, let's do it. 1521 01:20:39,936 --> 01:20:42,939 Clay: Let's go. Come on, guys, come on! 1522 01:20:42,939 --> 01:20:48,377 * Love you like a razor in the snow * 1523 01:20:48,377 --> 01:20:53,349 * Cut me up before I'd even know * 1524 01:20:53,349 --> 01:20:58,988 * Cage me up now, baby, then then go... * 1525 01:20:58,988 --> 01:21:00,223 Clay: I'll just lift you. 1526 01:21:00,223 --> 01:21:01,624 One, two, three. 1527 01:21:01,624 --> 01:21:04,060 * Hanging me black and white all over town * 1528 01:21:04,060 --> 01:21:06,762 Clay: You're almost as heavy as me, man. 1529 01:21:06,762 --> 01:21:08,397 * Tell your friends I'm lost * 1530 01:21:08,397 --> 01:21:11,935 - * but you are found - Thank you. 1531 01:21:11,935 --> 01:21:13,502 * Love you really don't... 1532 01:21:13,502 --> 01:21:15,504 Good job there, dude. 1533 01:21:15,504 --> 01:21:16,739 Bring it in. Beautiful. 1534 01:21:16,739 --> 01:21:18,541 Watch your fingers. 1535 01:21:18,541 --> 01:21:19,909 And... 1536 01:21:19,909 --> 01:21:22,111 - ( Clay mutters ) - Dude, we gotta go. 1537 01:21:22,111 --> 01:21:23,980 If we're gonna make it we have to leave right now. 1538 01:21:23,980 --> 01:21:25,949 - Rhett, I'm not going anywhere. - Man... 1539 01:21:25,949 --> 01:21:27,450 - I've gotta find my dog. - Come on. 1540 01:21:27,450 --> 01:21:29,218 No, no, no. Gotta get all these flyers up. 1541 01:21:29,218 --> 01:21:31,154 We can give them to Olive. 1542 01:21:31,154 --> 01:21:32,355 - Dude. - Don't dude me. 1543 01:21:32,355 --> 01:21:34,623 - God. - Olive: What's going on? 1544 01:21:34,623 --> 01:21:37,226 He got called up, but we're not gonna make it unless we leave right now. 1545 01:21:37,226 --> 01:21:41,797 - He got called up? - Yeah. 1546 01:21:41,797 --> 01:21:42,898 Rhett: Come on, dude, let's go! 1547 01:21:47,036 --> 01:21:51,107 Clay, you gotta go. You got called up. 1548 01:21:51,107 --> 01:21:52,908 I'm right where I need to be, Olive. 1549 01:21:52,908 --> 01:21:55,378 Yeah, but, I've got this covered, okay? 1550 01:21:55,378 --> 01:21:57,446 You just-- this is everything you've been working for-- 1551 01:21:57,446 --> 01:21:58,647 ( gasps ) 1552 01:21:58,647 --> 01:22:02,318 This guy. 1553 01:22:02,318 --> 01:22:05,321 Is that guy taking down our fliers? 1554 01:22:06,889 --> 01:22:12,528 Why would... 1555 01:22:12,528 --> 01:22:14,998 Come on. Come on. 1556 01:22:17,066 --> 01:22:19,868 - Oh. - Hey! 1557 01:22:19,868 --> 01:22:22,405 Just stay back. This may get dicey. 1558 01:22:22,405 --> 01:22:24,673 I've lived with you for five years, I know dicey. 1559 01:22:24,673 --> 01:22:26,809 Why are you giving this to me? 1560 01:22:26,809 --> 01:22:28,077 ( squeals ) Ow! 1561 01:22:32,948 --> 01:22:35,051 Clay: Shh. There he is. 1562 01:22:36,085 --> 01:22:37,453 Clay: Wes. 1563 01:22:37,453 --> 01:22:38,354 Here, buddy. 1564 01:22:42,858 --> 01:22:46,029 ( mutters ) 1565 01:22:46,029 --> 01:22:48,731 ( Clay whistling ) 1566 01:22:48,731 --> 01:22:50,766 - Wesley, baby. - Hey, buddy. 1567 01:22:50,766 --> 01:22:52,035 Olive: Hi, Wesley! 1568 01:22:52,035 --> 01:22:55,471 His name is Bandit and he's my dog. 1569 01:22:55,471 --> 01:22:57,040 That's right. His name is Bandit. 1570 01:22:57,040 --> 01:22:58,907 His name's Wesley. It says it on his collar. 1571 01:22:58,907 --> 01:23:00,409 He's our dog. 1572 01:23:00,409 --> 01:23:01,877 - Clay: Oh, whoa, whoa. - Get out of here. 1573 01:23:01,877 --> 01:23:03,146 Easy big fella. 1574 01:23:03,146 --> 01:23:05,014 ( Wesley barking ) 1575 01:23:05,014 --> 01:23:07,250 - Easy. - ( Wesley growls ) 1576 01:23:07,250 --> 01:23:11,487 Listen, buddy, I'm sure you got your problems, man. 1577 01:23:11,487 --> 01:23:14,857 Let me tell you, brother, I got mine, but right now, 1578 01:23:14,857 --> 01:23:18,094 the only problem I have is you. 1579 01:23:18,094 --> 01:23:20,163 That dog is my life. 1580 01:23:20,163 --> 01:23:23,132 I got nothing without that dog. 1581 01:23:23,132 --> 01:23:26,735 All right, so-- I'm asking. 1582 01:23:26,735 --> 01:23:29,972 One bum to another bum. 1583 01:23:29,972 --> 01:23:34,710 Let us take our boy home. 1584 01:23:34,710 --> 01:23:39,715 And just so you know, he can bench press 300 pounds. 1585 01:23:39,715 --> 01:23:42,251 Give or take fifty. 1586 01:23:42,251 --> 01:23:45,188 - Baby, do you wanna-- - Thank you. Thank you. 1587 01:23:45,188 --> 01:23:47,590 Hi, baby, come here. 1588 01:23:49,725 --> 01:23:50,959 All right. 1589 01:23:50,959 --> 01:23:53,129 Olive: Thank you so much. Let's go. 1590 01:23:53,129 --> 01:23:55,731 - Do you like hockey? - I love hockey. 1591 01:23:55,731 --> 01:23:57,032 Here's 20 bucks. 1592 01:23:57,032 --> 01:23:59,802 You and Gandalf, Go see the Wolves. 1593 01:23:59,802 --> 01:24:02,505 I'll probably just buy crack. 1594 01:24:02,505 --> 01:24:04,673 - Koji: Wesley... - Hey, man, we've gotta go right now. 1595 01:24:04,673 --> 01:24:06,309 - Let's go, ready? - Yeah. 1596 01:24:06,309 --> 01:24:08,277 - Come on. - Koji: We were looking all over for you. 1597 01:24:08,277 --> 01:24:10,479 - One second. - Olive: Okay, okay. 1598 01:24:10,479 --> 01:24:13,949 All right. 1599 01:24:13,949 --> 01:24:16,252 Listen, we could be gone for a while. 1600 01:24:16,252 --> 01:24:20,556 I mean, I don't know how long Longo's gonna be out for. 1601 01:24:20,556 --> 01:24:22,458 - Okay. - Yeah. 1602 01:24:22,458 --> 01:24:25,661 - When do you leave? - Tonight. After the game. 1603 01:24:30,099 --> 01:24:31,667 Take care of your daddy. 1604 01:24:31,667 --> 01:24:34,036 Hey, if we don't leave right now, we're gonna miss it. 1605 01:24:34,036 --> 01:24:35,438 - Let's go, let's go. - Go. 1606 01:24:35,438 --> 01:24:37,740 - Have a great game. - I will. 1607 01:24:37,740 --> 01:24:39,808 Come on! Race you to the car! 1608 01:24:39,808 --> 01:24:41,076 Go, go, go, go, go! 1609 01:24:41,076 --> 01:24:42,911 Go, go, go, go! 1610 01:24:42,911 --> 01:24:44,747 My grandma runs faster than that, Koji. 1611 01:24:46,415 --> 01:24:50,153 Clay: In the car, Wes! You too, Koji. 1612 01:24:50,153 --> 01:24:52,988 Rhett: There you go, buddy. All right, yeah, come on. 1613 01:24:52,988 --> 01:24:54,190 ( sighs ) 1614 01:24:57,360 --> 01:24:59,662 ( hard rock music playing ) 1615 01:25:03,932 --> 01:25:06,769 Announcer: Clay Lonnergan gets his first start in goal tonight 1616 01:25:06,769 --> 01:25:10,973 for the Chicago Bulls in front of a sold-out crowd. 1617 01:25:10,973 --> 01:25:12,508 Now pressure's on his shoulders. 1618 01:25:12,508 --> 01:25:14,210 He's worked very hard for this. 1619 01:25:14,210 --> 01:25:16,011 He'd love to be the number one guy, 1620 01:25:16,011 --> 01:25:17,613 Has to be very nervous. 1621 01:25:17,613 --> 01:25:21,350 ( crowd cheers ) 1622 01:25:42,438 --> 01:25:45,341 - Olive, hey, it's Rhett. - Come in. 1623 01:25:45,341 --> 01:25:47,443 - Hey. - What are you doing here? 1624 01:25:47,443 --> 01:25:49,378 - Why aren't you at the game? - Shh, just listen, okay? 1625 01:25:49,378 --> 01:25:51,880 Okay, I've been doing a lot of thinking 1626 01:25:51,880 --> 01:25:55,150 and I understand now that our timing was all wrong 1627 01:25:55,150 --> 01:25:58,854 and that-- 1628 01:25:58,854 --> 01:26:01,857 - ( exhales ) just-- hang on, just-- - Are you okay? 1629 01:26:01,857 --> 01:26:04,527 Shut up. shut up for a second. 1630 01:26:04,527 --> 01:26:07,530 Okay, I've been thinking about a lot of things 1631 01:26:07,530 --> 01:26:10,666 and I understand now that our timing was all wrong. 1632 01:26:10,666 --> 01:26:12,768 You were ready to start a family and I wasn't 1633 01:26:12,768 --> 01:26:15,504 and now I'm ready, but you moved on 1634 01:26:15,504 --> 01:26:17,273 and I have to live with that. 1635 01:26:17,273 --> 01:26:19,242 But it doesn't mean Wesley should have to. 1636 01:26:19,242 --> 01:26:22,311 I know now that he needs his mom just as much 1637 01:26:22,311 --> 01:26:24,880 as he needs his dad and that's why I want-- 1638 01:26:24,880 --> 01:26:27,182 Koji, Koji, now! 1639 01:26:27,182 --> 01:26:30,519 That's why I want you to always be in his life. 1640 01:26:30,519 --> 01:26:34,723 So forget what the judge said, he'll always be our dog. 1641 01:26:34,723 --> 01:26:37,993 Um, Clay wrote that, in case you were wondering. 1642 01:26:37,993 --> 01:26:41,230 I didn't write those words. I don't feel those things towards you. 1643 01:26:41,230 --> 01:26:42,831 Those are-- that's how Clay thinks. 1644 01:26:42,831 --> 01:26:45,434 And I think we're-- I think we're done here, right? 1645 01:26:45,434 --> 01:26:47,403 Okay, See ya. Come on, buddy. 1646 01:26:47,403 --> 01:26:49,272 We did it. We gotta go. Let's go. 1647 01:26:49,272 --> 01:26:51,340 See ya, Wesley. See ya, Olive. 1648 01:26:53,041 --> 01:26:54,910 Oh, baby. 1649 01:27:06,121 --> 01:27:07,690 ( hard rock music playing ) 1650 01:27:12,728 --> 01:27:16,599 ( crowd roars ) 1651 01:27:16,599 --> 01:27:19,668 ( cheering ) 1652 01:27:22,170 --> 01:27:23,672 ( audience clapping in rhythm ) 1653 01:27:25,441 --> 01:27:27,175 ( audience chanting ) Lonnergan! 1654 01:27:27,175 --> 01:27:29,244 Lonnergan! 1655 01:27:29,244 --> 01:27:30,579 Announcer: Ladies and gentlemen, 1656 01:27:30,579 --> 01:27:33,682 here comes your Chicago Wolves. 1657 01:27:33,682 --> 01:27:36,619 The fans have been waiting for a long time. 1658 01:27:36,619 --> 01:27:38,721 This game, a lot rides on it. 1659 01:27:38,721 --> 01:27:41,223 First place, playoff implications, 1660 01:27:41,223 --> 01:27:44,827 and the arch rival, Admirals, from just down the street. 1661 01:27:44,827 --> 01:27:48,997 - ( music playing ) - (crowd roars ) 1662 01:27:48,997 --> 01:27:49,998 ( cheering ) 1663 01:27:57,105 --> 01:28:01,910 Okay, let's go. Let's go! 1664 01:28:01,910 --> 01:28:03,346 Move! 1665 01:28:03,346 --> 01:28:04,480 Let's go Lonnergan! I got your back. 1666 01:28:04,480 --> 01:28:06,449 How you doin', man? 1667 01:28:06,449 --> 01:28:09,017 ( hard rock music playing ) 1668 01:28:12,120 --> 01:28:13,756 ( buzzer sounds ) 1669 01:28:16,559 --> 01:28:20,062 Announcer: Clay Lonnergan gets hit, and he is down. 1670 01:28:20,062 --> 01:28:23,031 Announcer #2: And that is too bad. He has been terrific tonight. 1671 01:28:23,031 --> 01:28:25,901 - ( Clay chuckles ) - Might be the best game I've ever seen you play. 1672 01:28:25,901 --> 01:28:27,603 - It was amazing. - Clay: Oh, that's good to hear. 1673 01:28:27,603 --> 01:28:29,338 You got your bell rung, but you're gonna be fine. 1674 01:28:29,338 --> 01:28:31,106 - Right, Koj? - Yeah. 1675 01:28:31,106 --> 01:28:32,808 Why don't you give him a high five, we gotta take off. 1676 01:28:32,808 --> 01:28:34,377 I'll live to fight another day, man. 1677 01:28:34,377 --> 01:28:37,746 - ( chuckles ) - Rhett: Here we go. 1678 01:28:37,746 --> 01:28:39,114 All right, buddy, we'll see you in the waiting room. 1679 01:28:39,114 --> 01:28:40,282 Ready, Koj? 1680 01:28:40,282 --> 01:28:42,485 Come on, buddy. 1681 01:28:42,485 --> 01:28:44,487 The x-rays are negative. 1682 01:28:44,487 --> 01:28:48,056 You should be good to go in a day or so. 1683 01:28:48,056 --> 01:28:49,525 Thanks, Doc. 1684 01:28:52,895 --> 01:28:56,632 Mr. Lonnergan, your doctor is ready to see you now. 1685 01:28:58,266 --> 01:29:00,403 I just saw the doctor. 1686 01:29:07,075 --> 01:29:08,444 Hi. 1687 01:29:10,212 --> 01:29:11,480 Hi. 1688 01:29:13,682 --> 01:29:17,486 The boys delivered your message. 1689 01:29:17,486 --> 01:29:19,988 How badly did they screw it up? 1690 01:29:19,988 --> 01:29:23,626 Well, it was Rhett, so it was pretty bad. 1691 01:29:25,360 --> 01:29:27,530 That guy. 1692 01:29:27,530 --> 01:29:32,034 But it was perfect. 1693 01:29:32,034 --> 01:29:34,002 - Really? - Mmm-hmm. 1694 01:29:36,905 --> 01:29:41,644 - Like perfect or-- - Like perfect. Perfect. 1695 01:29:41,644 --> 01:29:45,347 So I was thinking that there might be a way 1696 01:29:45,347 --> 01:29:47,750 for us to both take care of Wesley together. 1697 01:29:51,219 --> 01:29:52,621 How? 1698 01:29:57,392 --> 01:30:02,264 Come back home. 1699 01:30:02,264 --> 01:30:05,200 I just have one question. 1700 01:30:05,200 --> 01:30:07,736 Ahem. 1701 01:30:07,736 --> 01:30:12,007 Will you stop divorcing me? 1702 01:30:17,980 --> 01:30:20,649 I think I fell back in love with you just now. 1703 01:30:50,012 --> 01:30:54,316 Now, I know things haven't been normal lately, 1704 01:30:54,316 --> 01:30:56,451 then again, they never are, right? 1705 01:30:56,451 --> 01:30:58,453 ( Wesley growls ) 1706 01:30:58,453 --> 01:30:59,622 There's gonna be a little transition, 1707 01:30:59,622 --> 01:31:02,290 but you'll be fine. 1708 01:31:02,290 --> 01:31:04,493 You ready for this, Butterbones? 1709 01:31:06,128 --> 01:31:07,496 Yeah. 1710 01:31:07,496 --> 01:31:09,632 Come here! Come here! Come on! 1711 01:31:09,632 --> 01:31:11,734 Let's go surprise Mommy. 1712 01:31:11,734 --> 01:31:13,569 Let's go. 1713 01:31:13,569 --> 01:31:14,870 On three. One, two, three. 1714 01:31:14,870 --> 01:31:15,871 Go. 1715 01:31:18,440 --> 01:31:21,376 Wesley, meet Danny. 1716 01:31:21,376 --> 01:31:23,979 Hi, baby. 1717 01:31:23,979 --> 01:31:25,814 ( all laughs ) 1718 01:31:25,814 --> 01:31:27,415 You're a big brother now. 1719 01:31:27,415 --> 01:31:29,451 ( growls ) 1720 01:31:29,451 --> 01:31:33,021 Oh. ( laughs ) 1721 01:31:33,021 --> 01:31:34,056 Uh-oh. 1722 01:31:36,491 --> 01:31:38,694 Clay: He'll get used to it, right? 1723 01:31:38,694 --> 01:31:40,563 Olive: Wesley, Wesley, he loves you. 1724 01:31:46,001 --> 01:31:49,137 * If destination's where you're going * 1725 01:31:49,137 --> 01:31:52,541 * I can't wait to see the morning * 1726 01:31:52,541 --> 01:31:55,844 * I can't wait to see the sun shine in you * 1727 01:31:58,413 --> 01:32:00,649 * Getting nervous makes me worry * 1728 01:32:00,649 --> 01:32:03,151 * Sleep, wake up in such a hurry * 1729 01:32:03,151 --> 01:32:07,222 * I can't wait to see the sun shine in you * 1730 01:32:09,658 --> 01:32:14,062 * What's important, get euphoric * 1731 01:32:14,062 --> 01:32:17,766 * Oh, safe to say I'm sane * 1732 01:32:21,103 --> 01:32:24,072 * Get to know you 1733 01:32:24,072 --> 01:32:25,608 * Get to show you 1734 01:32:25,608 --> 01:32:30,579 * Oh, safe to say I'm sane * 1735 01:32:55,403 --> 01:32:58,306 * Can't believe I'm about to fall * 1736 01:32:58,306 --> 01:33:00,909 * Not a poet, not at all * 1737 01:33:00,909 --> 01:33:06,715 * I can't wait to see the sun shine in you * 1738 01:33:06,715 --> 01:33:09,685 * Sweet surrender, calm caress * 1739 01:33:09,685 --> 01:33:12,587 * I'm a loser I confess 1740 01:33:12,587 --> 01:33:16,725 * I can't wait to see the sun shine in you * 1741 01:33:18,627 --> 01:33:23,031 * What's important, get euphoric * 1742 01:33:23,031 --> 01:33:27,235 * Oh, safe to say I'm sane * 1743 01:33:29,638 --> 01:33:32,340 * Get to know you 1744 01:33:32,340 --> 01:33:34,743 * Get to show you 1745 01:33:34,743 --> 01:33:39,347 * Oh, safe to say I'm sane * 1746 01:33:39,347 --> 01:33:41,684 * Oh, oh 1747 01:33:43,151 --> 01:33:45,620 * Oh, oh 1748 01:33:45,620 --> 01:33:49,725 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh * 1749 01:33:51,326 --> 01:33:55,898 * Oh, oh 114882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.