Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,203 --> 00:00:06,340
[bright music plays]
2
00:00:18,987 --> 00:00:23,257
[gentle piano melody plays]
3
00:00:30,832 --> 00:00:32,099
[Kevin] Suzie.
4
00:00:32,199 --> 00:00:35,570
I knew from the veryfirst night I met you,
5
00:00:35,670 --> 00:00:37,805
somehow onlythree months ago...
6
00:00:37,906 --> 00:00:39,172
[Kevin and crowd laugh]
7
00:00:39,273 --> 00:00:41,174
...that the two of us
8
00:00:41,275 --> 00:00:43,277
would be standingup here today.
9
00:00:43,377 --> 00:00:46,548
[Suzie] Kevin, if someonetold me I was gonna marry
10
00:00:46,648 --> 00:00:50,018
the guy who wore sweatpantsto our first real date...
11
00:00:50,117 --> 00:00:51,553
[laughing]
12
00:00:51,653 --> 00:00:54,022
...I'd have told themto get their head checked.
13
00:00:54,121 --> 00:00:55,523
[Kevin] It's been a whirlwind,
14
00:00:55,623 --> 00:00:58,425
and yet I feel likeI've known you my whole life.
15
00:00:58,526 --> 00:01:01,663
[Suzie] Every day I learnsomething new about you,
16
00:01:01,763 --> 00:01:06,099
and every day I fall in lovewith you all over again.
17
00:01:06,568 --> 00:01:08,770
[Kevin] I love the wayyou tease me,
18
00:01:08,870 --> 00:01:10,437
I love your little smirk
19
00:01:10,538 --> 00:01:12,239
that tells meyou're up to something.
20
00:01:12,339 --> 00:01:14,609
[Suzie] I love the wayyou make me laugh.
21
00:01:14,709 --> 00:01:16,010
[Suzie laughs]
22
00:01:16,109 --> 00:01:17,712
How you truly get me.
23
00:01:17,812 --> 00:01:21,816
[Kevin] I promise to always beyour greatest ally,
24
00:01:21,916 --> 00:01:23,150
your protector,
25
00:01:23,250 --> 00:01:25,218
your knight in shining armor.
26
00:01:25,319 --> 00:01:27,220
[Suzie] My goofball,
27
00:01:27,321 --> 00:01:30,925
my utterly shamelesskaraoke partner.
28
00:01:31,025 --> 00:01:32,594
[Kevin] I promise to love you...
29
00:01:32,694 --> 00:01:34,494
[Suzie] To supportand respect you.
30
00:01:34,596 --> 00:01:38,533
[Kevin] In the happy times,and the not so happy ones.
31
00:01:39,067 --> 00:01:42,036
[Suzie] To be faithful, patient,
32
00:01:42,135 --> 00:01:43,571
and yes, forgiving.
33
00:01:43,671 --> 00:01:48,910
[Kevin] And to always,always fight for us.
34
00:01:49,276 --> 00:01:50,745
[keyboard clacks]
35
00:01:50,845 --> 00:01:52,346
[bright music fades]
36
00:01:52,446 --> 00:01:55,783
[police sirens in the distance]
37
00:01:55,883 --> 00:01:59,921
[pigeons cooing]
38
00:02:00,021 --> 00:02:02,356
[car horns honking]
39
00:02:04,124 --> 00:02:07,394
Stay away from my wife.
40
00:02:08,495 --> 00:02:10,397
You don't know what
I'm capable of.
41
00:02:10,497 --> 00:02:11,933
[door opens]
[Suzie] Kevin!
42
00:02:12,033 --> 00:02:13,601
Shit! Just a minute!
43
00:02:13,701 --> 00:02:14,736
[door closes]
44
00:02:17,270 --> 00:02:19,373
Did you not get my text?
I'm double-parked.
45
00:02:19,473 --> 00:02:21,809
[Kevin] Oh, sorry,
just two seconds.
46
00:02:21,909 --> 00:02:23,111
All right, I'll wait downstairs.
47
00:02:23,210 --> 00:02:24,946
Oh, hey, uh,
do you mind if I drive?
48
00:02:25,046 --> 00:02:26,480
Kevin, I'm stressed as it is.
49
00:02:26,581 --> 00:02:29,550
You don't want to spoil
the surprise, do you?
50
00:02:31,485 --> 00:02:34,589
["Here to Forever"
by Death Cab for Cutie playing]
51
00:02:43,598 --> 00:02:46,466
♪ In every movie I watchfrom the '50s ♪
52
00:02:46,567 --> 00:02:48,503
♪ There's only one thoughtthat swirls ♪
53
00:02:48,603 --> 00:02:50,638
♪ Around my head now ♪
54
00:02:55,342 --> 00:02:58,613
♪ That's that everyonethere on the screen ♪
55
00:02:58,713 --> 00:03:00,982
♪ Yeah, everyone thereon the screen ♪
56
00:03:01,082 --> 00:03:03,350
♪ Well, they're all dead now ♪
57
00:03:04,384 --> 00:03:06,486
♪ They're all dead now ♪
58
00:03:07,387 --> 00:03:10,525
♪ And it ain't easyliving above ♪
59
00:03:10,625 --> 00:03:13,061
♪ And I can't helpbut keep falling in love ♪
60
00:03:13,161 --> 00:03:15,063
♪ With bones and ashes ♪
61
00:03:16,164 --> 00:03:18,666
[Kevin] Thanks for agreeing
to spend the weekend with me.
62
00:03:18,766 --> 00:03:19,801
[Suzie] Of course.
63
00:03:19,901 --> 00:03:22,804
You know, I've really been
working on myself.
64
00:03:22,904 --> 00:03:24,772
Oh yeah?
Yeah. Yeah.
65
00:03:25,673 --> 00:03:28,576
I made a lot of...
a lot of changes, good ones.
66
00:03:29,110 --> 00:03:30,277
That's great, Kev.
67
00:03:30,377 --> 00:03:31,779
You know I never asked you
to change, right?
68
00:03:31,879 --> 00:03:33,480
After you left, you know,
I took a long,
69
00:03:33,581 --> 00:03:37,317
hard look at myself,
and, uh... don't know,
70
00:03:37,417 --> 00:03:41,823
I think you're gonna be in
for a surprise this weekend.
71
00:03:42,355 --> 00:03:44,692
You may not even recognize
your own husband.
72
00:03:44,792 --> 00:03:46,326
After two months?
73
00:03:46,426 --> 00:03:49,664
Yeah, that would be quite
the surprise, Kev.
74
00:03:51,165 --> 00:03:53,134
Can you look
at the road, please?
75
00:03:53,233 --> 00:03:54,168
Sorry. Yeah.
76
00:03:54,635 --> 00:03:56,671
Yeah, you know,
I've really been using our break
77
00:03:56,771 --> 00:03:57,772
to get healthier.
78
00:03:57,872 --> 00:03:58,940
Hmm.
79
00:03:59,040 --> 00:04:01,576
Yeah, I've been going out
on a lot more auditions,
80
00:04:01,676 --> 00:04:03,211
which is nice,
exercising.
81
00:04:03,310 --> 00:04:04,912
Kev, I appreciate what
you're trying to do. I--
82
00:04:05,012 --> 00:04:07,081
My point is, Suzie,
that I think this break
83
00:04:07,181 --> 00:04:08,583
has actually been
really good for us.
84
00:04:08,683 --> 00:04:10,484
And now that it's over,
I think this getaway
85
00:04:10,585 --> 00:04:12,220
is exactly what we need.
86
00:04:12,319 --> 00:04:13,888
You know,
like a second honeymoon.
87
00:04:13,988 --> 00:04:16,456
Just you and me,
88
00:04:16,557 --> 00:04:18,626
and a nice, romantic weekend.
89
00:04:19,060 --> 00:04:20,128
Kevin!
90
00:04:20,228 --> 00:04:21,461
[tires screech]
91
00:04:21,963 --> 00:04:23,564
♪ More than ever ♪
92
00:04:23,664 --> 00:04:26,501
♪ There's no handson the levers ♪
93
00:04:26,601 --> 00:04:29,971
["Here to Forever" continues]
94
00:04:30,071 --> 00:04:33,007
♪ I want to feel the pressure ♪
95
00:04:33,107 --> 00:04:35,743
♪ Of God, or whatever ♪
96
00:04:39,547 --> 00:04:41,582
♪ Or whatever ♪
97
00:04:41,682 --> 00:04:43,084
[song ends]
98
00:04:43,184 --> 00:04:45,352
[cell phone vibrating]
99
00:04:46,419 --> 00:04:49,289
Hey, uh, mind if I
pull over up here?
100
00:04:49,389 --> 00:04:51,291
Need to use the bathroom.
101
00:04:54,394 --> 00:04:55,897
[door bell jingles]
102
00:05:01,169 --> 00:05:02,270
Hey, there's a line!
103
00:05:02,369 --> 00:05:03,604
And there's a fellow
in there already!
104
00:05:03,704 --> 00:05:05,472
We'll just be two minutes.
105
00:05:07,742 --> 00:05:09,076
Ernie?
106
00:05:09,177 --> 00:05:10,945
Oh. Hey, bud.
How's it going?
107
00:05:11,813 --> 00:05:13,413
What the fuck?
What's the emergency?
108
00:05:13,514 --> 00:05:15,516
[Ernie] You tell me. I mean,
you barged in here, so...
109
00:05:15,616 --> 00:05:16,784
You said code yellow.
110
00:05:16,884 --> 00:05:18,286
Oh, right, 'cause
I had to stop to pee,
111
00:05:18,385 --> 00:05:19,954
but it's way more
of a code brown.
112
00:05:20,054 --> 00:05:21,222
Code yellow means emergency.
113
00:05:21,321 --> 00:05:22,657
Oh, I'm sorry
I didn't guest star
114
00:05:22,757 --> 00:05:24,959
on Grey's Anatomy, Dr. Tyler.
115
00:05:25,325 --> 00:05:26,326
Oh, that doesn't work.
116
00:05:26,426 --> 00:05:27,595
God, it reeks in here.
117
00:05:27,695 --> 00:05:29,931
[Ernie] No need
to be rude, but okay.
118
00:05:31,232 --> 00:05:34,235
Hey, while I have you,
I would love to run
some dialogue tweaks by you.
119
00:05:34,334 --> 00:05:35,803
The script is fine
the way it is.
120
00:05:35,903 --> 00:05:38,371
Kevin, how long have we been
in acting class together, bro?
121
00:05:38,471 --> 00:05:40,608
You know I have an ear
for that type of stuff.
122
00:05:40,708 --> 00:05:43,144
Brother, if this scene
is not 100% authentic,
123
00:05:43,244 --> 00:05:45,012
she's gonna see
right through you.
124
00:05:46,479 --> 00:05:47,849
You're not listening
to me, are you?
125
00:05:47,949 --> 00:05:49,083
Fucking miss her, man.
126
00:05:49,183 --> 00:05:50,483
This plan has to work.
127
00:05:50,585 --> 00:05:52,887
I need to show her
that I can step up, you know?
128
00:05:52,987 --> 00:05:55,388
I know, and that's why
we gotta get this right, right?
129
00:05:55,488 --> 00:05:57,357
[Kevin] I know.
We do this right,
130
00:05:57,457 --> 00:05:59,392
she's gonna be so impressed.
Oh, yeah,
131
00:05:59,492 --> 00:06:01,361
so impressed she'll run
straight into your arms
132
00:06:01,461 --> 00:06:02,930
and then boom, brother!
Boom.
133
00:06:03,030 --> 00:06:05,633
You're a motherfucking hero!
What's up? Come on!
134
00:06:05,733 --> 00:06:07,702
All right, see you tonight.
135
00:06:07,802 --> 00:06:09,937
Ten o'clock, do not be late.
136
00:06:10,037 --> 00:06:12,773
[Ernie] We're gonna saveyour fucking marriage, dude.
137
00:06:13,241 --> 00:06:15,743
Almost there. Suzie!
138
00:06:17,444 --> 00:06:19,814
Suzie! Hey! You awake?
139
00:06:20,281 --> 00:06:21,616
[inhales sharply]
140
00:06:22,350 --> 00:06:24,018
Yep, I am now.
141
00:06:24,785 --> 00:06:27,088
How far are we from the resort?
142
00:06:27,188 --> 00:06:29,156
Who said anything
about a resort?
143
00:06:30,423 --> 00:06:31,993
Please don't tell me
we're camping.
144
00:06:32,093 --> 00:06:34,394
[laughs] No. We are not.
145
00:06:34,996 --> 00:06:37,265
Just want to see how long
it takes you to guess.
146
00:06:37,365 --> 00:06:39,967
[light, mellow music playing]
147
00:06:44,105 --> 00:06:46,107
No, you didn't.
148
00:06:47,074 --> 00:06:48,408
I did.
149
00:06:59,687 --> 00:07:02,924
[bright, dramatic music playing]
150
00:07:29,517 --> 00:07:31,585
It's all ours
for the weekend.
151
00:07:31,686 --> 00:07:33,554
Your dad said
he hasn't used it in years.
152
00:07:33,654 --> 00:07:34,989
You spoke to my dad?
153
00:07:35,089 --> 00:07:36,691
Well, uh, his secretary.
154
00:07:36,791 --> 00:07:39,660
He's in Bangkok.
Or Boise. Something.
155
00:07:39,760 --> 00:07:43,164
Uh, but Jenny said that you guys
used to come here every summer.
156
00:07:43,264 --> 00:07:45,633
Kevin, you... Wha-- [sighs]
157
00:07:46,167 --> 00:07:47,902
Why didn't you ask me?
158
00:07:48,803 --> 00:07:51,539
Because I was being romantic.
What's the matter, honey?
159
00:07:51,639 --> 00:07:53,874
I thought this
would make you happy.
160
00:07:54,909 --> 00:07:56,043
[sighs]
161
00:07:57,044 --> 00:07:58,946
Yeah, it's... it's fine.
162
00:08:01,315 --> 00:08:02,950
I'll take it.
163
00:08:06,053 --> 00:08:07,955
[birds chirping]
164
00:08:08,055 --> 00:08:11,692
[gentle music playing]
165
00:08:28,342 --> 00:08:29,310
[cell phone alert chimes]
166
00:08:29,410 --> 00:08:30,644
[clicks tongue] Shit.
167
00:08:44,959 --> 00:08:46,560
[exhales]
168
00:08:48,429 --> 00:08:49,797
[sighs]
169
00:08:58,773 --> 00:09:01,142
[calm music playing]
170
00:09:02,710 --> 00:09:05,012
[footsteps running on wood]
171
00:09:08,916 --> 00:09:10,151
[grunts]
172
00:09:12,053 --> 00:09:14,989
[Kevin] The pink champagne
you ordered, madam.
173
00:09:15,089 --> 00:09:16,557
[music ends]
174
00:09:16,991 --> 00:09:18,125
Thanks.
175
00:09:19,293 --> 00:09:21,829
[in British accent]
You look very familiar.
176
00:09:21,929 --> 00:09:24,331
You remind me
of a dear girl I met once
177
00:09:24,432 --> 00:09:26,734
at an Irish pub
on West 14th Street,
178
00:09:26,834 --> 00:09:29,370
what was it, uh,
two years ago.
179
00:09:30,037 --> 00:09:34,241
A couple of Wall Street
knuckleheads were hassling her.
180
00:09:35,109 --> 00:09:36,310
So what did I do?
181
00:09:36,410 --> 00:09:37,778
Hmm. Your accent changed.
182
00:09:37,878 --> 00:09:39,180
No, it--
Yes, it did.
183
00:09:39,280 --> 00:09:40,448
It did?
Oh, yeah.
184
00:09:40,549 --> 00:09:43,084
Deal with it.
[in accent] So what did I do?
185
00:09:43,184 --> 00:09:45,086
Marched right over there,
186
00:09:45,186 --> 00:09:47,421
and I rescued her
from those goons
187
00:09:47,522 --> 00:09:50,257
like a proper white knight.
188
00:09:50,691 --> 00:09:53,594
[in normal voice]
And then I did what I do best.
189
00:09:54,428 --> 00:09:55,763
I made her laugh.
190
00:09:56,997 --> 00:09:58,099
[chuckles]
191
00:09:58,799 --> 00:10:00,968
At one point, she looked me
straight in the eye.
192
00:10:01,068 --> 00:10:03,838
She said, "Do you want
to get out of here?"
193
00:10:03,938 --> 00:10:06,640
To which I responded,
"And go where?"
194
00:10:06,740 --> 00:10:08,642
How about Aruba?
195
00:10:10,144 --> 00:10:11,979
"How about Aruba?"
196
00:10:12,446 --> 00:10:13,981
You weren't messing around.
197
00:10:14,415 --> 00:10:16,684
You got us two round-trip
tickets before I could buy you
198
00:10:16,784 --> 00:10:19,887
a second drink, and I knew
right then and there
199
00:10:20,855 --> 00:10:23,724
that I would do anything
to make you happy.
200
00:10:25,893 --> 00:10:28,362
Honey, I'm sorry I didn't talk
to you about the house.
201
00:10:28,462 --> 00:10:31,632
Honestly, I thought it would
bring back good memories.
202
00:10:34,735 --> 00:10:36,403
Let me make it up to you.
203
00:10:36,804 --> 00:10:39,640
I'm going to cook us
a Michelin-star dinner.
204
00:10:39,740 --> 00:10:41,275
Kev, just hang on.
205
00:10:44,812 --> 00:10:46,881
I see how hard you're trying.
206
00:10:46,981 --> 00:10:48,149
I do.
207
00:10:50,050 --> 00:10:52,119
This isn't our second honeymoon.
208
00:10:52,219 --> 00:10:55,289
This is our first night
after the separation.
209
00:10:55,389 --> 00:10:56,457
Break.
210
00:10:56,558 --> 00:10:58,359
I think we just need
to ease into it.
211
00:10:59,360 --> 00:11:01,295
I have to figure out
if this is something
212
00:11:01,395 --> 00:11:02,796
that still works for me.
213
00:11:06,700 --> 00:11:08,068
[sighs]
214
00:11:08,503 --> 00:11:11,005
Yep. Of course.
215
00:11:12,574 --> 00:11:13,774
So what do you want to do?
216
00:11:13,874 --> 00:11:15,943
[in British accent]
What do you want to do?
217
00:11:16,043 --> 00:11:16,944
Yahtzee?
218
00:11:21,081 --> 00:11:23,284
Let's-Let's just get out
of this house, okay?
219
00:11:23,384 --> 00:11:24,818
Let's go to a bar.
220
00:11:25,286 --> 00:11:26,555
Wait, really?
221
00:11:27,254 --> 00:11:29,990
Yeah, let's see
if we could just have
a good time together.
222
00:11:30,090 --> 00:11:32,693
Well, I-I am having
a-a good time here.
223
00:11:32,793 --> 00:11:34,028
[chuckles]
224
00:11:36,263 --> 00:11:40,301
["Hot Thang"
by Brett Carr Boyett playing]
225
00:11:42,803 --> 00:11:44,673
♪ She got those blue jeanspainted ♪
226
00:11:44,772 --> 00:11:45,940
♪ Wanna get acquainted ♪
227
00:11:46,040 --> 00:11:47,676
♪ With that five-foot-nine ♪
228
00:11:47,775 --> 00:11:50,244
♪ Blonde-haired,blue-eyed girl ♪
229
00:11:51,478 --> 00:11:52,479
You want another round?
230
00:11:52,581 --> 00:11:54,315
Uh, yeah, sure.
231
00:11:54,815 --> 00:11:56,585
♪ She's on the dance floorshaking ♪
232
00:11:56,685 --> 00:11:58,085
♪ Like it's earthquaking ♪
233
00:11:58,185 --> 00:12:02,356
♪ She's a hurricaneblowing through this place ♪
234
00:12:02,823 --> 00:12:05,059
[clicks tongue] Jesus Christ.
[phone chimes]
235
00:12:05,159 --> 00:12:07,127
Excuse me,
what's your Wi-Fi?
236
00:12:07,228 --> 00:12:10,030
♪ She makes me weakwith that Southern drawl ♪
237
00:12:10,130 --> 00:12:12,900
♪ She owns my heartwhen she says "y'all" ♪
238
00:12:13,000 --> 00:12:14,235
[woman] No effin' way.
239
00:12:15,769 --> 00:12:17,338
Suzie Stone?
240
00:12:18,138 --> 00:12:20,174
Heather.
Oh my God, am I dreaming?
241
00:12:20,274 --> 00:12:23,043
'Cause I... I really never
thought that I'd see you again.
242
00:12:23,143 --> 00:12:25,746
Oh my God, come here.
How long has it been?
243
00:12:25,846 --> 00:12:28,749
I mean, let's not do
the math, okay?
244
00:12:28,849 --> 00:12:30,317
How on earth do you look
so friggin' young?
245
00:12:30,417 --> 00:12:32,386
We're supposed to be
the same age, aren't we?
246
00:12:32,486 --> 00:12:33,921
Heather, you look
incredible.
247
00:12:34,021 --> 00:12:35,923
Pfft. I don't. I don't.
248
00:12:36,023 --> 00:12:37,291
Oh, this is
my coworker Murphy.
249
00:12:37,391 --> 00:12:40,127
This is my husband.
Mr. Softie, right?
250
00:12:40,761 --> 00:12:41,929
He's in the commercials.
251
00:12:42,029 --> 00:12:43,531
You are Mr. Softie, aren't you?
252
00:12:43,632 --> 00:12:46,367
I mean, that's one of the roles
I've played, but Kevin is fine.
253
00:12:46,467 --> 00:12:48,235
Nice.
Mr. Softie.
254
00:12:48,335 --> 00:12:49,604
Kevin. Uh, how--
255
00:12:49,704 --> 00:12:52,106
Sorry, how do you two
know each other?
256
00:12:52,206 --> 00:12:53,107
We...
257
00:12:53,207 --> 00:12:54,908
Well, Heather,
258
00:12:55,543 --> 00:12:56,844
come on.
259
00:12:56,944 --> 00:12:58,546
[both] Ho-ga. Bo-ga.
260
00:12:58,647 --> 00:12:59,648
Wapanoga.
261
00:12:59,748 --> 00:13:02,349
Best camp north of Saratoga!
262
00:13:02,449 --> 00:13:03,417
[Suzie laughs]
263
00:13:03,518 --> 00:13:04,552
Oh!
264
00:13:04,653 --> 00:13:06,253
Heather and I went
to camp together
265
00:13:06,353 --> 00:13:08,155
right across the lake.
We were best friends.
266
00:13:08,255 --> 00:13:10,057
You were best friends
with everyone.
267
00:13:10,157 --> 00:13:11,925
Oh, please, that's not true.
268
00:13:12,026 --> 00:13:14,629
You were. I was just waiting
all year for the summer
269
00:13:14,729 --> 00:13:16,864
because I knew
I'd get to see you.
270
00:13:19,233 --> 00:13:22,671
But then one summer,
you didn't come back.
271
00:13:22,771 --> 00:13:25,039
I was so heartbroken.
272
00:13:28,042 --> 00:13:29,943
Um, you-you guys
work together?
273
00:13:30,044 --> 00:13:31,546
What... what do you do?
274
00:13:31,646 --> 00:13:32,946
Oh, yeah, we're,
um, actually--
275
00:13:33,047 --> 00:13:35,583
We're just... we're with
the police department.
276
00:13:35,684 --> 00:13:37,418
[scoffs]
So crazy, but...
277
00:13:37,519 --> 00:13:39,119
Why are you being weird?
278
00:13:39,219 --> 00:13:40,888
She's the chief.
Um...
279
00:13:40,988 --> 00:13:43,525
What?! Just like your dad.
That's incredible.
280
00:13:43,625 --> 00:13:44,793
So, are you two married?
281
00:13:44,892 --> 00:13:46,860
[Heather] No, no,
we just work together.
282
00:13:46,960 --> 00:13:51,065
[gunfire in video game]
[gun clicking]
283
00:13:51,165 --> 00:13:53,334
What are you doing here?
I texted you. Relax.
284
00:13:53,434 --> 00:13:55,436
There's no service.
I told you to wait in the car.
285
00:13:55,537 --> 00:13:57,605
You can't expect me to wait
in the car for four hours, dude.
286
00:13:57,706 --> 00:14:00,474
I told you I did legs today.
That's just physically unsafe.
287
00:14:00,575 --> 00:14:01,576
I'm not gonna risk it.
288
00:14:01,676 --> 00:14:03,477
Hey, Kevin, right?
Uh, yeah.
289
00:14:03,578 --> 00:14:06,413
Sorry to interrupt.
I'm Murphy.
290
00:14:06,514 --> 00:14:07,782
Come stai?
291
00:14:07,881 --> 00:14:09,684
Io... Italian.
292
00:14:10,117 --> 00:14:12,086
Yeah, he's a--
he's a tourist.
293
00:14:12,186 --> 00:14:14,121
C'est mozzarella.
[kisses]
294
00:14:14,221 --> 00:14:16,023
Bathroom? Are you looking
for the bathroom?
295
00:14:16,123 --> 00:14:17,991
Oh, I think it's just...
296
00:14:18,092 --> 00:14:20,127
But look, I-I hate
to be that guy,
297
00:14:20,227 --> 00:14:22,129
but do you think
I could maybe get a photo?
298
00:14:22,229 --> 00:14:24,031
My buddies are
never gonna believe this.
299
00:14:24,131 --> 00:14:26,100
You know what I mean?
Yeah, yeah, yeah, sure, sure.
300
00:14:26,200 --> 00:14:27,669
Io? Sì, si, sì.
[Murphy] Yeah, could you?
301
00:14:27,769 --> 00:14:29,103
Yeah, thank you, thank you.
[laughs]
302
00:14:29,203 --> 00:14:30,971
We friggin' love
your commercials, man.
303
00:14:31,071 --> 00:14:32,873
Mr. Softie's the shit.
Thanks, man.
304
00:14:32,973 --> 00:14:36,076
Una, due...
Oh, could you make the face?
305
00:14:36,578 --> 00:14:38,412
Come on. Nice.
Yeah.
306
00:14:38,813 --> 00:14:41,982
Eh... Amilo.
[laughs] Sì.
307
00:14:42,082 --> 00:14:43,951
Heck yeah, dude.
Thank you so much, man.
308
00:14:44,051 --> 00:14:46,153
Yeah.
Um, bathroom.
309
00:14:46,253 --> 00:14:47,822
Bellissimo.
Yeah, bathroom.
310
00:14:47,921 --> 00:14:49,524
Oh, grazie.
311
00:14:51,125 --> 00:14:52,794
How good was I?
312
00:14:52,893 --> 00:14:53,994
Follow me.
313
00:14:57,264 --> 00:14:59,834
Dude, no one was supposed
to see us together.
314
00:14:59,933 --> 00:15:01,101
That was a cop.
Take a breath.
315
00:15:01,201 --> 00:15:02,369
You heard me
in there, dude.
316
00:15:02,469 --> 00:15:04,037
That dude totally thought
I was italiano.
317
00:15:04,138 --> 00:15:05,807
Italiano. Why didn't you
just speak Spanish?
318
00:15:05,906 --> 00:15:07,207
Because I was acting, Kevin.
319
00:15:07,307 --> 00:15:09,276
Oh, shit, I thought you quit.
320
00:15:09,376 --> 00:15:11,579
I did, except for emergencies.
321
00:15:11,679 --> 00:15:12,647
This is an emergency.
322
00:15:12,747 --> 00:15:14,749
Oh, shit. Playing the hero.
323
00:15:15,182 --> 00:15:17,084
[groans] This is a stupid idea.
324
00:15:17,184 --> 00:15:19,420
Staging a break-in?
What the fuck are we thinking?
325
00:15:20,988 --> 00:15:22,189
So funny,
you're kind of like
326
00:15:22,289 --> 00:15:24,057
exactly how I imagined
you'd be.
327
00:15:24,158 --> 00:15:26,193
Oh, God, Heather,
what does that mean?
328
00:15:26,293 --> 00:15:29,731
No, I just mean, like you
were always so driven
329
00:15:29,831 --> 00:15:30,899
and, I don't know,
330
00:15:30,998 --> 00:15:32,366
like a Barbie.
[laughs]
331
00:15:32,466 --> 00:15:34,836
Of course, you have
this friggin' perfect life.
332
00:15:34,935 --> 00:15:36,771
Perfect?
333
00:15:36,871 --> 00:15:38,540
What? You're a huge deal.
334
00:15:38,640 --> 00:15:40,842
You are. You have the big
nonprofit in the city.
335
00:15:40,941 --> 00:15:43,076
You have cool actor husband.
[Suzie laughs]
336
00:15:43,177 --> 00:15:45,547
People just dream of having
a life like yours.
337
00:15:46,581 --> 00:15:47,515
Sorry.
338
00:15:47,948 --> 00:15:50,384
Blabbing. Blabber Blabberson
over here.
339
00:15:50,484 --> 00:15:51,452
No.
Yes.
340
00:15:51,553 --> 00:15:53,153
Let's talk about something else.
Heather...
341
00:15:53,253 --> 00:15:56,156
Remember how we used to tell
each other everything?
342
00:15:56,256 --> 00:15:58,425
I miss that so much.
343
00:15:58,526 --> 00:15:59,694
Me too.
You do?
344
00:15:59,794 --> 00:16:00,929
Yes!
Okay.
345
00:16:01,028 --> 00:16:03,631
Okay, so your life's
not perfect.
346
00:16:03,731 --> 00:16:05,165
Got it.
347
00:16:06,534 --> 00:16:08,469
What's going on?
348
00:16:08,570 --> 00:16:10,137
I mean...
349
00:16:11,873 --> 00:16:14,274
I just don't remember
the last time anything I said
350
00:16:14,374 --> 00:16:15,777
or did actually mattered.
351
00:16:15,877 --> 00:16:18,646
And I-I know
this sounds lame,
352
00:16:18,746 --> 00:16:20,247
I just feel like
353
00:16:20,347 --> 00:16:23,984
my... my whole life
is-is babyproof.
354
00:16:24,084 --> 00:16:27,187
It... It's perfect,
just like you said.
355
00:16:28,188 --> 00:16:30,758
There's just something
missing, you know.
356
00:16:31,693 --> 00:16:33,093
Suzie is perfect.
357
00:16:33,193 --> 00:16:35,195
Okay, she's nice, super rich,
358
00:16:35,295 --> 00:16:38,298
super fucking hot. Like,
oh my God, honestly. What the...
359
00:16:38,398 --> 00:16:41,068
All I'm saying is
she could've picked anybody,
but she picked you.
360
00:16:41,168 --> 00:16:43,771
And all you gotta do, buddy,
is remind her why.
361
00:16:43,872 --> 00:16:45,405
Yeah.
362
00:16:46,774 --> 00:16:48,408
Oh, is that a question?
363
00:16:48,877 --> 00:16:50,177
Uh...
364
00:16:51,880 --> 00:16:53,581
I don't-I don't know, man.
365
00:16:53,948 --> 00:16:55,182
I don't know why she chose me.
366
00:16:55,282 --> 00:16:58,252
'Cause you are
a fucking beast, huh?
367
00:16:58,352 --> 00:17:00,120
You are a seriously
underrated actor.
368
00:17:00,220 --> 00:17:01,689
Thank you.
Yeah, I mean it.
369
00:17:01,789 --> 00:17:05,058
Most importantly, you are
a protector, right?
370
00:17:05,492 --> 00:17:08,061
[Heather] Well, what about
Kevin? He seems nice.
371
00:17:08,161 --> 00:17:10,097
Yeah.
So he's gotta be on your side.
372
00:17:10,197 --> 00:17:11,365
Yeah, Kevin's nice.
Right?
373
00:17:11,465 --> 00:17:14,502
He's a goofball.
I love him for that.
374
00:17:15,870 --> 00:17:17,505
I just...
375
00:17:17,605 --> 00:17:20,742
I thought maybe he was
the missing piece,
376
00:17:20,842 --> 00:17:23,110
but... I don't know.
377
00:17:23,210 --> 00:17:25,145
Lately, I just feel like...
378
00:17:27,582 --> 00:17:30,484
I don't know. We live...
we live in two different worlds.
379
00:17:33,387 --> 00:17:34,589
Now I'm blabbing. [chuckles]
380
00:17:34,689 --> 00:17:38,526
No, I'm-I'm... This is good.
Please, go on.
381
00:17:39,794 --> 00:17:41,563
Like, I... I tried to tell him.
382
00:17:41,663 --> 00:17:43,565
I tried to tell him what
I've been going through.
383
00:17:43,665 --> 00:17:46,968
I tried to tell him I'm unhappy,
and he, like, freaked out.
384
00:17:47,067 --> 00:17:48,636
And he made it all
about himself,
385
00:17:48,736 --> 00:17:52,072
like I was trying to tell him
something was wrong with him.
386
00:17:53,073 --> 00:17:55,777
What were you trying
to tell him?
387
00:17:58,880 --> 00:18:00,715
That there's something
wrong with me.
388
00:18:00,815 --> 00:18:02,917
Two hours from now,
I'm gonna break into your house,
389
00:18:03,017 --> 00:18:04,117
and you better fucking stop me.
390
00:18:04,217 --> 00:18:05,252
Yeah?
Yeah?
391
00:18:05,352 --> 00:18:07,622
Yeah.
Yeah, there we go. [laughs]
392
00:18:07,722 --> 00:18:09,757
You know my bro, Victor,
he jacks cars for a living,
393
00:18:09,857 --> 00:18:12,560
so you could kind of say this
is, like, in my blood, right?
394
00:18:12,660 --> 00:18:14,261
Oh, shit. I forgot.
395
00:18:14,629 --> 00:18:15,830
What is this?
396
00:18:15,930 --> 00:18:18,432
Wait for it. Wait.
397
00:18:18,533 --> 00:18:19,466
Huh?
398
00:18:19,567 --> 00:18:20,702
Holy shit.
399
00:18:20,802 --> 00:18:21,936
Yeah, how cool is this?
400
00:18:22,036 --> 00:18:23,103
I borrowed it from Victor.
401
00:18:23,203 --> 00:18:24,471
He has like a whole collection.
402
00:18:24,572 --> 00:18:27,075
I was gonna surprise you
with it later, but...
403
00:18:27,174 --> 00:18:28,977
Give me your money!
404
00:18:29,476 --> 00:18:31,012
Give me your money, man!
Come on!
405
00:18:31,111 --> 00:18:32,412
Come on, let's practice.
Come on.
406
00:18:32,513 --> 00:18:34,247
You're not getting through
this door, you hear me?
407
00:18:34,348 --> 00:18:35,617
That was good! More, more, more!
408
00:18:35,717 --> 00:18:37,317
Yeah. You stay away
from me and my wife,
409
00:18:37,417 --> 00:18:38,720
you son of a bitch!
Oh, yeah.
410
00:18:38,820 --> 00:18:40,622
How about I break
this motherfucker down?
411
00:18:40,722 --> 00:18:42,523
[as Suzie] Kevin, save me.
Please, Kevin.
412
00:18:42,624 --> 00:18:44,291
[as self] Shut up,
you Barbie bitch!
413
00:18:44,391 --> 00:18:46,027
The Barbie takes away
from the aggression.
414
00:18:46,126 --> 00:18:47,962
Trust me. I'm gonna
take your jewels,
415
00:18:48,062 --> 00:18:49,797
I'm gonna sell them
on the black market.
416
00:18:49,897 --> 00:18:51,799
I--
[laughing]
417
00:18:56,638 --> 00:18:57,905
Hi.
418
00:18:58,773 --> 00:19:00,273
How do you do?
419
00:19:01,776 --> 00:19:04,579
What do you think?
Time to head home, babe?
420
00:19:04,679 --> 00:19:05,913
Hey, crazy idea,
421
00:19:06,014 --> 00:19:09,017
but either of you ever ride
in a police cruiser before?
422
00:19:09,584 --> 00:19:13,054
["Cut Throat Dream Boat"
by blondestandard playing]
423
00:19:13,186 --> 00:19:14,756
Why is he driving so slow?
424
00:19:14,856 --> 00:19:17,157
[laughing]
425
00:19:17,558 --> 00:19:19,127
[man on radio]
You've trained as an actor,
426
00:19:19,226 --> 00:19:22,063
and I've trained as an actor.I did Meisner training, and--
427
00:19:22,162 --> 00:19:23,731
Hey, flip that switch.
428
00:19:23,831 --> 00:19:27,502
[song continues]
429
00:19:27,602 --> 00:19:29,937
[man on radio] I was doingsome theater, and then--
430
00:19:30,038 --> 00:19:30,905
Are you kidding me?
431
00:19:31,005 --> 00:19:32,940
[siren wails]
432
00:19:33,041 --> 00:19:35,242
[scoffs]
[turn signal clicking]
433
00:19:35,877 --> 00:19:37,679
[engine revs]
434
00:19:37,779 --> 00:19:39,881
Oh my God, yes!
435
00:19:39,981 --> 00:19:41,149
[Suzie] Whoo!
436
00:19:41,248 --> 00:19:42,984
License and registration!
On your left!
437
00:19:43,084 --> 00:19:45,520
[laughing]
Did you...
438
00:19:45,620 --> 00:19:46,954
[music fades]
439
00:19:47,689 --> 00:19:50,424
[laughing]
440
00:19:52,694 --> 00:19:54,394
This was fun.
Yeah, it really was.
441
00:19:54,494 --> 00:19:55,830
So fun.
So fun.
442
00:19:55,930 --> 00:19:57,965
And I missed this,
you know.
443
00:20:03,037 --> 00:20:04,138
Night, Chief.
444
00:20:04,237 --> 00:20:05,305
[laughs]
445
00:20:05,405 --> 00:20:07,207
Good night, Suzie.
446
00:20:07,307 --> 00:20:08,142
[clicks tongue]
447
00:20:08,241 --> 00:20:09,544
Oh!
448
00:20:09,644 --> 00:20:10,945
[laughing]
449
00:20:15,049 --> 00:20:16,784
Bye.
Bye.
450
00:20:17,417 --> 00:20:19,554
[Kevin] Honey.
[clears throat] Honey?
451
00:20:19,654 --> 00:20:22,590
Honey, I got this.
Honey, I got this.
452
00:20:22,690 --> 00:20:23,791
I got this.
453
00:20:23,891 --> 00:20:24,759
[horn blaring]
454
00:20:24,859 --> 00:20:26,194
Oh, shit!
455
00:20:26,293 --> 00:20:27,995
[crashing]
456
00:20:29,964 --> 00:20:32,800
[groaning]
457
00:20:32,900 --> 00:20:34,802
Oh, shit. Shit.
458
00:20:35,737 --> 00:20:37,839
[panting]
459
00:20:38,639 --> 00:20:41,609
Oh my God.
She's gonna kill me.
460
00:20:41,709 --> 00:20:42,744
[knife slams]
461
00:20:45,780 --> 00:20:47,782
[liquid pouring]
462
00:20:52,653 --> 00:20:53,888
Ernie!
463
00:20:53,988 --> 00:20:55,089
Oh my God!
464
00:20:55,189 --> 00:20:56,924
Oh my God! Ernie!
465
00:20:57,024 --> 00:20:59,026
Ernie! Fuck!
466
00:20:59,627 --> 00:21:00,561
Ernie!
467
00:21:00,995 --> 00:21:02,096
Acting...
468
00:21:02,196 --> 00:21:04,098
is reacting.
469
00:21:04,198 --> 00:21:05,332
You got this.
470
00:21:05,432 --> 00:21:07,001
[inhales and exhales deeply]
471
00:21:07,101 --> 00:21:08,536
Um...
472
00:21:10,872 --> 00:21:13,775
Break down this door,
you Barbie bitch! Bitch!
473
00:21:13,875 --> 00:21:16,844
Round the rugged rock the ragged
rascal ran. Fuck yeah!
474
00:21:16,944 --> 00:21:18,378
[exhales]
475
00:21:21,649 --> 00:21:22,550
Showtime.
476
00:21:22,650 --> 00:21:24,685
[suspenseful music playing]
477
00:21:24,786 --> 00:21:27,054
[engine revving]
[Kevin] Come on.
478
00:21:29,757 --> 00:21:30,892
[tires spinning]
479
00:21:32,560 --> 00:21:35,495
[gentle music playing]
480
00:21:43,336 --> 00:21:44,872
[sighs softly]
481
00:21:49,409 --> 00:21:51,646
[tires spinning]
482
00:21:51,746 --> 00:21:52,580
Okay.
483
00:21:52,680 --> 00:21:55,983
[mutters]
[ominous music playing]
484
00:21:56,083 --> 00:21:57,752
[electricity crackling]
485
00:21:59,187 --> 00:22:00,888
[music fades]
486
00:22:04,158 --> 00:22:05,760
[light switch flicking]
487
00:22:06,727 --> 00:22:07,962
Ernie.
488
00:22:08,696 --> 00:22:09,897
Fuck!
489
00:22:11,265 --> 00:22:12,767
[footsteps outside]
490
00:22:13,301 --> 00:22:14,401
[scraping]
491
00:22:14,502 --> 00:22:15,703
[whispering]
Fuck yeah. Okay.
492
00:22:15,803 --> 00:22:18,072
[Suzie gasps]
[cup shatters on the floor]
493
00:22:18,840 --> 00:22:19,974
Ah, shit.
494
00:22:20,074 --> 00:22:22,777
[soft music playing]
495
00:22:22,877 --> 00:22:25,713
[door unlocking]
496
00:22:28,282 --> 00:22:30,952
[breathing heavily]
497
00:22:31,052 --> 00:22:31,953
Action!
498
00:22:32,053 --> 00:22:35,857
[suspenseful music playing]
499
00:22:37,091 --> 00:22:38,693
[Ernie whispering] Hello?
500
00:22:43,331 --> 00:22:46,267
[breathing shakily]
501
00:22:46,366 --> 00:22:47,802
[doorknob rattling]
502
00:22:49,170 --> 00:22:50,538
Okay...
503
00:22:51,339 --> 00:22:53,007
[exhaling rapidly]
504
00:22:54,876 --> 00:22:57,477
Give me your money!
I'm robbing your ass!
505
00:23:02,449 --> 00:23:06,053
I said I'm robbing your ass.
[with uncertainty] "Your ass"?
506
00:23:08,289 --> 00:23:09,456
Uh...
507
00:23:09,557 --> 00:23:12,159
How about I break
this motherfucker down?
508
00:23:12,593 --> 00:23:14,862
[breathing heavily]
509
00:23:16,396 --> 00:23:18,966
[music intensifying]
510
00:23:20,534 --> 00:23:22,270
[banging on door]
511
00:23:22,370 --> 00:23:23,337
[Suzie gasps]
512
00:23:23,436 --> 00:23:25,306
All right, I'm coming for you!
513
00:23:25,405 --> 00:23:26,574
Unless there's a hero in there
514
00:23:26,674 --> 00:23:28,676
who's gonna try to stop me
or something?
515
00:23:29,143 --> 00:23:30,244
Or anybody?
516
00:23:30,344 --> 00:23:32,046
[gasping]
517
00:23:32,146 --> 00:23:33,714
[bang on door]
518
00:23:34,348 --> 00:23:35,716
[Ernie] I'm gonna take
your fancy jewels,
519
00:23:35,816 --> 00:23:38,119
and I'm gonna sell them
on the black market.
520
00:23:38,653 --> 00:23:40,955
[banging on door]
521
00:23:41,389 --> 00:23:42,823
Barbie bitch!
522
00:23:42,924 --> 00:23:44,759
[music fades]
523
00:23:46,594 --> 00:23:48,930
Oh, shit. Oh, fuck.
524
00:23:50,064 --> 00:23:51,132
Suzie?
525
00:23:51,232 --> 00:23:52,266
Suzie, hello?
526
00:23:52,366 --> 00:23:55,069
Hey, Suzie. Everything okay?
527
00:23:55,169 --> 00:23:56,871
[panting]
528
00:24:02,343 --> 00:24:04,979
[solemn music playing]
529
00:24:05,079 --> 00:24:06,213
Oh my...
530
00:24:19,527 --> 00:24:21,195
Jesus Christ.
531
00:24:22,229 --> 00:24:24,065
What-What happened?
532
00:24:24,432 --> 00:24:26,100
What happened?
533
00:24:27,835 --> 00:24:29,070
Suzie?
534
00:24:29,570 --> 00:24:31,372
He broke in.
535
00:24:31,471 --> 00:24:33,074
He attacked me.
536
00:24:33,507 --> 00:24:36,110
He-He said that
he wanted my jewels,
537
00:24:36,210 --> 00:24:37,845
but he was coming for me.
538
00:24:39,146 --> 00:24:41,048
I had to protect myself.
539
00:24:43,351 --> 00:24:44,986
Is-Is he, uh...
540
00:24:49,290 --> 00:24:50,925
[softly] Oh, God.
541
00:24:52,193 --> 00:24:54,562
Oh, God! [sobbing]
542
00:24:55,463 --> 00:24:57,264
Oh my God. [sobs]
543
00:24:57,365 --> 00:24:59,934
Kev, it's o--
Kev, look. Kev.
544
00:25:00,368 --> 00:25:02,203
He didn't hurt me.
I'm fine. Look.
545
00:25:04,038 --> 00:25:05,339
No, I, I...
546
00:25:05,439 --> 00:25:07,341
I know, I'm just, I'm...
547
00:25:08,075 --> 00:25:10,311
I'm just so relieved,
you know?
548
00:25:11,212 --> 00:25:13,647
Do you have any idea
who this guy could be?
549
00:25:14,915 --> 00:25:16,517
Why? Why would you
ask me that? No.
550
00:25:16,617 --> 00:25:17,818
Well, how can you be sure?
551
00:25:17,918 --> 00:25:19,520
I've never met this man
before in my life.
552
00:25:19,620 --> 00:25:21,288
Kevin, he's wearing a mask.
553
00:25:41,776 --> 00:25:43,144
[mouthing silently]
554
00:25:43,244 --> 00:25:44,378
Uh, nope. [sniffles]
555
00:25:44,478 --> 00:25:45,846
Okay.
556
00:25:46,714 --> 00:25:48,115
All right, let's go
to the police.
557
00:25:48,215 --> 00:25:49,617
Hold on. Hang on.
558
00:25:49,717 --> 00:25:51,786
Kevin, there's no service.
Phones are out, power's out.
559
00:25:51,886 --> 00:25:54,455
Okay. Hang on, hang on,
hang on, hang on.
560
00:25:54,555 --> 00:25:57,291
Don't you think we should just
think about this for one second?
561
00:25:57,391 --> 00:25:58,492
Okay?
562
00:25:58,592 --> 00:25:59,860
Okay, think about...
think about what?
563
00:25:59,960 --> 00:26:01,762
I mean, I mean,
I mean, look at...
564
00:26:01,862 --> 00:26:03,464
look at you, look at this.
565
00:26:03,564 --> 00:26:04,632
Doesn't this look bad?
566
00:26:04,732 --> 00:26:07,301
I mean, maybe it
was just like a...
567
00:26:07,401 --> 00:26:09,270
a misunderstanding.
568
00:26:09,370 --> 00:26:10,471
A misunderstanding?
569
00:26:10,571 --> 00:26:11,806
Yeah, I mean,
maybe he was just--
570
00:26:11,906 --> 00:26:13,441
How is this
a misunderstanding?
571
00:26:13,542 --> 00:26:15,342
Kevin, this is a stranger
in our house.
572
00:26:15,443 --> 00:26:16,677
He broke into our house,
573
00:26:16,777 --> 00:26:19,046
he's wearing a terrifying mask,
he attacked me.
574
00:26:19,146 --> 00:26:21,015
We're going to the police.
We're going to the police.
575
00:26:21,115 --> 00:26:23,317
Okay, hold on, hold on,
hold on, hold on.
576
00:26:23,417 --> 00:26:24,819
Just...
577
00:26:25,186 --> 00:26:27,054
I... Yeah, I know. It...
578
00:26:27,621 --> 00:26:31,625
Before we go, why don't you
just wash up a little, you know?
579
00:26:31,725 --> 00:26:34,228
I mean, it just looks...
I mean, your face...
580
00:26:36,664 --> 00:26:38,632
Okay, yeah.
581
00:26:43,637 --> 00:26:44,972
[door closes]
582
00:26:45,072 --> 00:26:47,007
[water running]
583
00:26:50,277 --> 00:26:52,847
Oh... shit.
584
00:26:53,681 --> 00:26:56,383
Oh, God. [weeping]
585
00:26:57,051 --> 00:27:00,721
Oh, Ernie! Oh, shit, shit! Shit!
586
00:27:00,821 --> 00:27:03,057
Ernie! Fuck!
587
00:27:03,457 --> 00:27:05,126
Fuck! I'm so sorry.
I'm so sorry.
588
00:27:05,226 --> 00:27:08,095
I'm so sorry, Ernie. Oh my God,
oh my God, oh my God.
589
00:27:08,195 --> 00:27:11,799
Okay. I'm gonna...
I'm gonna make this up to you.
590
00:27:11,899 --> 00:27:13,467
I'm gonna come clean.
I'm gonna come clean.
591
00:27:13,568 --> 00:27:14,835
I'm gonna tell them everything.
592
00:27:14,935 --> 00:27:18,339
Fuck. Oh my God. [weeping]
593
00:27:22,611 --> 00:27:27,014
[soft, dramatic music playing]
594
00:27:27,114 --> 00:27:28,782
[keys jingling]
595
00:27:32,720 --> 00:27:33,954
Shit.
596
00:27:53,908 --> 00:27:56,243
[Suzie] Kevin!
Shit.
597
00:28:01,916 --> 00:28:03,017
[Suzie] Where's the car?
598
00:28:03,117 --> 00:28:04,885
I'm sorry, okay?
I got distracted.
599
00:28:04,985 --> 00:28:06,687
We'll talk about it later.
Okay.
600
00:28:06,787 --> 00:28:08,856
[engine rumbling]
601
00:28:08,956 --> 00:28:09,890
Oh.
602
00:28:09,990 --> 00:28:11,626
Quick, Kev, flag it down!
603
00:28:11,725 --> 00:28:12,826
Hey.
Hey!
604
00:28:12,927 --> 00:28:14,295
Hello? Hello!
Help! Help!
605
00:28:14,395 --> 00:28:15,863
Hi, hi, right here.
Hi.
606
00:28:15,963 --> 00:28:16,665
Hi!
607
00:28:16,764 --> 00:28:18,132
[truck engine revving]
608
00:28:18,732 --> 00:28:20,868
Really?
Jeez.
609
00:28:22,637 --> 00:28:23,572
I'm sorry.
610
00:28:23,672 --> 00:28:26,675
[insects chirring]
611
00:28:26,774 --> 00:28:28,309
[birds chirping]
612
00:28:28,409 --> 00:28:31,011
[dog barking in the distance]
613
00:28:31,779 --> 00:28:34,181
[phone ringing]
614
00:28:34,683 --> 00:28:35,849
Uh...
615
00:28:36,618 --> 00:28:37,952
Hi.
616
00:28:41,623 --> 00:28:43,023
Sorry to put you
through all this.
617
00:28:43,123 --> 00:28:45,192
Do you mind just confirming
your name for the report?
618
00:28:45,292 --> 00:28:47,161
Kevin.
Just Kevin?
619
00:28:47,261 --> 00:28:48,862
Sorry, should I take that
again from the top?
620
00:28:48,963 --> 00:28:50,632
Doesn't really work like that.
[chuckles]
621
00:28:50,731 --> 00:28:52,833
Starting positions, please.
[laughs]
622
00:28:52,933 --> 00:28:54,636
And can you give me
a little bit of background?
623
00:28:54,735 --> 00:28:55,936
What brought you up here
to Wapanoga?
624
00:28:56,036 --> 00:28:58,105
Just a nice, romantic
weekend together.
625
00:28:58,205 --> 00:28:59,340
Hmm.
626
00:28:59,440 --> 00:29:01,442
What, did Suzie say
627
00:29:01,543 --> 00:29:03,110
something different?
Well...
628
00:29:03,210 --> 00:29:05,547
She mentioned something
about a trial separation.
629
00:29:05,647 --> 00:29:07,982
It was a break.
And it's over now.
630
00:29:08,082 --> 00:29:11,218
I'm not super comfortable
in the house.
631
00:29:12,253 --> 00:29:14,321
You know, I haven't been back
in 20 years,
632
00:29:15,155 --> 00:29:20,361
so I was very eager to get out
for a few hours.
633
00:29:20,928 --> 00:29:22,830
Luckily, I ran into you.
634
00:29:23,264 --> 00:29:24,699
[both giggle]
635
00:29:25,266 --> 00:29:27,736
And, um, can you tell me
a little bit
636
00:29:27,835 --> 00:29:29,069
about the flower pot?
637
00:29:29,169 --> 00:29:32,006
Heather, the guy knew
exactly where to look.
638
00:29:32,507 --> 00:29:33,807
He showed up,
639
00:29:33,907 --> 00:29:35,644
he took the key
from the flower pot,
640
00:29:35,744 --> 00:29:37,911
and he just walked
right in the door.
641
00:29:38,012 --> 00:29:40,414
Flower pot?
It's red terracotta,
642
00:29:40,515 --> 00:29:42,283
about this size.
643
00:29:42,383 --> 00:29:45,019
[Kevin] I don't even...I don't even knowwhat flower pot you're...
644
00:29:45,119 --> 00:29:48,022
No, I-I, uh,
I have the key right here.
645
00:29:48,122 --> 00:29:50,424
He was banging on the door.
646
00:29:51,325 --> 00:29:53,762
Like banging, banging,
banging, banging.
647
00:29:53,861 --> 00:29:55,630
[mysterious music playing]
648
00:29:55,730 --> 00:29:58,733
And I'm-I'm, like,
pushing back against it,
649
00:29:58,832 --> 00:30:01,101
and I'm-I'm-I'm pushing
with everything I have.
650
00:30:01,201 --> 00:30:03,837
Like, I'm-I'm fighting
for my life, Heather.
651
00:30:03,937 --> 00:30:06,307
And were you involved
in the altercation in any way?
652
00:30:06,407 --> 00:30:08,375
No, sure-sure wasn't.
653
00:30:11,513 --> 00:30:12,913
[sniffs]
654
00:30:13,648 --> 00:30:15,282
What's all that blood on you?
655
00:30:17,084 --> 00:30:19,019
[Suzie] And thenwhen it was done,
656
00:30:19,820 --> 00:30:21,322
I just couldn't...
657
00:30:22,423 --> 00:30:25,225
I couldn't believe I was
the one still standing.
658
00:30:25,660 --> 00:30:26,994
[sighs]
659
00:30:27,094 --> 00:30:29,997
I don't know how many times
I have to say this,
660
00:30:30,097 --> 00:30:32,801
I've never met that man
before in my entire life.
661
00:30:32,900 --> 00:30:34,435
[knocking on door]
662
00:30:34,536 --> 00:30:35,903
[clears throat]
663
00:30:39,173 --> 00:30:41,175
Kevin was talking
with the victim at the bar.
664
00:30:41,275 --> 00:30:43,043
He was speaking Italian
or something.
665
00:30:43,143 --> 00:30:45,279
Said he was looking
for the bathroom.
666
00:30:46,213 --> 00:30:48,082
Can I change one
of my answers?
667
00:30:48,182 --> 00:30:50,484
[dramatic drumroll plays]
668
00:30:50,585 --> 00:30:52,587
[zipper zipping]
669
00:30:52,687 --> 00:30:55,456
[light, mysterious music
playing]
670
00:30:55,557 --> 00:30:57,458
[indistinct chatter]
671
00:30:57,559 --> 00:30:59,093
[camera shutter clicking]
672
00:31:28,489 --> 00:31:29,456
Hmm.
673
00:31:44,071 --> 00:31:45,973
Who was in here?
674
00:31:48,108 --> 00:31:49,677
Was it you, Kevin?
675
00:32:15,837 --> 00:32:19,039
[mysterious music continues]
676
00:32:28,315 --> 00:32:30,552
[mysterious music swelling]
677
00:32:35,155 --> 00:32:36,457
[Murphy] Hey, Chief?
[music ends]
678
00:32:36,558 --> 00:32:38,526
It looks like our intruder
came from the woods.
679
00:32:38,626 --> 00:32:41,361
I'm thinking there's gonna be
a car or a boat nearby.
680
00:32:41,462 --> 00:32:42,764
Smart.
681
00:32:43,297 --> 00:32:45,299
I'll be down in a sec.
682
00:32:46,099 --> 00:32:49,102
[dramatic, mysterious music
resumes]
683
00:32:52,740 --> 00:32:54,107
[music fades]
684
00:32:55,209 --> 00:32:57,679
[soft mysterious music playing]
685
00:33:09,223 --> 00:33:10,959
Rest in peace, buddy.
686
00:33:11,391 --> 00:33:12,894
[paper crinkling from phone]
687
00:33:12,993 --> 00:33:14,194
Who are you talking to?
688
00:33:14,294 --> 00:33:17,998
[music ends]
Huh? Oh, just... uh, you know.
689
00:33:18,098 --> 00:33:19,601
[clears throat]
690
00:33:22,135 --> 00:33:23,337
How are you holding up?
691
00:33:23,437 --> 00:33:25,507
[inhales and exhales deeply]
692
00:33:27,642 --> 00:33:28,877
[Kevin sighs]
693
00:33:28,977 --> 00:33:31,445
So he really
attacked you, huh?
694
00:33:31,546 --> 00:33:32,714
Just...
695
00:33:33,848 --> 00:33:36,450
Did he have a weapon, or no?
696
00:33:37,719 --> 00:33:39,386
What are you asking me?
697
00:33:40,254 --> 00:33:42,222
No, I'm just-I'm just trying
to be there for you, honey.
698
00:33:42,322 --> 00:33:46,126
You know, understand what you...
what you went through,
699
00:33:46,528 --> 00:33:48,195
or thought.
700
00:33:51,098 --> 00:33:53,333
Honestly, it was
the weirdest thing.
701
00:33:56,403 --> 00:33:59,507
One minute, I truly believed
that I was gonna die.
702
00:34:00,608 --> 00:34:04,111
Then I'm, like,
standing over him.
703
00:34:05,445 --> 00:34:07,080
And he's covered in blood.
704
00:34:09,017 --> 00:34:10,350
[sighs]
705
00:34:11,519 --> 00:34:13,153
I'm a killer.
706
00:34:13,788 --> 00:34:14,956
I killed him.
707
00:34:15,088 --> 00:34:17,592
No, honey, don't,
don't say that. It's--
708
00:34:17,692 --> 00:34:19,092
Well, it's true, Kevin.
709
00:34:19,192 --> 00:34:21,428
Honey, it's-- No.
It's-It's complicated.
710
00:34:21,529 --> 00:34:24,197
I mean, you were--
you were protecting yourself,
711
00:34:24,766 --> 00:34:25,800
and...
712
00:34:26,266 --> 00:34:27,835
you had no choice.
713
00:34:29,403 --> 00:34:30,905
I mean, you're not a killer.
714
00:34:31,005 --> 00:34:32,640
You killed one guy.
Just, you know,
715
00:34:32,740 --> 00:34:33,875
don't make a habit of it.
716
00:34:33,975 --> 00:34:35,409
Excuse me, Miss Stone?
717
00:34:39,446 --> 00:34:42,149
I don't know if you remember me,
Jeff, from camp.
718
00:34:43,350 --> 00:34:45,720
I was a year behind you.
719
00:34:47,655 --> 00:34:49,122
[clears throat] Um...
720
00:34:49,222 --> 00:34:52,459
Anyways, I just wanted
to say, what you did,
721
00:34:52,560 --> 00:34:54,829
defending yourself like that,
722
00:34:54,929 --> 00:34:56,496
you're a hero.
723
00:34:56,965 --> 00:34:58,265
Everyone's saying so.
724
00:34:58,365 --> 00:35:00,367
We don't all get
tested like that.
725
00:35:00,467 --> 00:35:03,037
You've shown you're
a real protector.
726
00:35:03,136 --> 00:35:04,237
Your husband's a lucky man.
727
00:35:04,338 --> 00:35:05,807
Sorry, did you need
something or...
728
00:35:05,907 --> 00:35:08,876
Uh... [clears throat] Yeah,
Chief would like to have a word.
729
00:35:12,880 --> 00:35:15,550
[tense music playing]
730
00:35:18,352 --> 00:35:21,723
Hey, catch! [laughing]
731
00:35:21,823 --> 00:35:22,790
[police siren wails]
732
00:35:22,890 --> 00:35:23,925
Dummy.
733
00:35:24,025 --> 00:35:25,459
[indistinct chatter]
734
00:35:25,560 --> 00:35:27,829
[Heather] ...but we might have
more questions.
735
00:35:28,261 --> 00:35:30,364
Would you mind
sticking around, Kevin?
736
00:35:32,600 --> 00:35:33,500
Kevin!
737
00:35:35,168 --> 00:35:37,105
Uh... I'm sorry, what?
738
00:35:37,204 --> 00:35:39,172
We're, uh, we're just discussing
the logistics
739
00:35:39,272 --> 00:35:40,942
of you staying
through the weekend.
740
00:35:41,042 --> 00:35:42,142
The maid can't come
till Monday.
741
00:35:42,242 --> 00:35:43,410
We'll just avoid
that hallway,
742
00:35:43,511 --> 00:35:45,245
and there's plenty
of other bathrooms.
743
00:35:45,345 --> 00:35:48,816
Wait, hang on. You, uh,
you want to stay here?
744
00:35:48,916 --> 00:35:50,350
I thought we were leaving.
745
00:35:50,450 --> 00:35:52,285
Well, the police are done
with their work in the house,
746
00:35:52,386 --> 00:35:53,821
and Heather was saying
it might be helpful
747
00:35:53,921 --> 00:35:55,623
for us to stick around in case
they have more questions.
748
00:35:55,723 --> 00:35:57,224
Aren't we in some kind
of danger?
749
00:35:57,324 --> 00:35:58,893
A man just tried
to kill my wife.
750
00:35:59,661 --> 00:36:01,863
I mean, I-I'm-- we're happy
to get you, what,
751
00:36:01,963 --> 00:36:03,263
like a motel downtown?
Yeah.
752
00:36:03,363 --> 00:36:06,233
If that would help you
settle in, feel more safe.
753
00:36:07,669 --> 00:36:09,137
If you don't want
to stay here with me,
754
00:36:09,236 --> 00:36:10,571
we can get a car
to take you back.
755
00:36:10,672 --> 00:36:13,407
No, no, no, no, no.
I'm-I'm, uh...
756
00:36:13,908 --> 00:36:16,878
You're right.
I agree, yeah, we should stay.
757
00:36:16,978 --> 00:36:18,579
We should stay. Uh...
758
00:36:18,680 --> 00:36:22,282
Hey, just out of curiosity,
what are the odds of you folks
759
00:36:22,382 --> 00:36:25,987
figuring out
who this attacker, uh, was?
760
00:36:26,621 --> 00:36:28,056
I mean, we're fairly confident
761
00:36:28,156 --> 00:36:29,557
that he's from out
of town, right?
762
00:36:29,657 --> 00:36:31,291
So once we locate
the vehicle,
763
00:36:31,391 --> 00:36:33,027
I'd say our odds
are pretty damn good.
764
00:36:33,127 --> 00:36:34,796
[soft music playing]
765
00:36:34,896 --> 00:36:37,165
[Heather] I don't trust him.
[Murphy] Of course you don't.
766
00:36:37,264 --> 00:36:40,233
[Heather] He lied, Murph.
You saw him with the attacker
last night at the bar.
767
00:36:40,333 --> 00:36:41,501
He corrected himself.
768
00:36:41,602 --> 00:36:43,805
Yeah, only after he knew
he was caught.
769
00:36:43,905 --> 00:36:46,239
If Kevin only met the guylast night, why lie?
770
00:36:46,339 --> 00:36:47,775
[Murphy] He was scared.
771
00:36:47,875 --> 00:36:50,712
Thought it might make us
suspicious, which it did.
772
00:36:50,812 --> 00:36:52,613
Doesn't mean he triedto have his wife killed.
773
00:36:52,714 --> 00:36:54,115
[car honks]
[Heather] So the house key?
774
00:36:54,214 --> 00:36:55,449
Suzie said she sawthe guy pull the key
775
00:36:55,550 --> 00:36:57,185
out of the flowerpot,
let himself in.
776
00:36:57,284 --> 00:36:58,519
You think Kevin
planted the key?
777
00:36:58,619 --> 00:36:59,921
Yeah. How'd he know
where to look?
778
00:37:00,021 --> 00:37:01,689
Oh, what if it's a sex thing?
779
00:37:03,658 --> 00:37:04,625
No?
780
00:37:04,726 --> 00:37:06,994
Okay, so, Murph,
what's your theory?
781
00:37:07,095 --> 00:37:08,529
Well,
782
00:37:09,296 --> 00:37:11,833
it's not so much
a theory per se.
783
00:37:11,933 --> 00:37:14,068
[tense, dramatic music playing]
784
00:37:14,168 --> 00:37:16,738
I just am having a hard time
785
00:37:16,838 --> 00:37:19,406
seeing Mr. Softieas the kind of guy
786
00:37:19,507 --> 00:37:21,943
who's dealingwith professional criminals.
787
00:37:22,409 --> 00:37:24,045
The man's a cream puff.
788
00:37:24,444 --> 00:37:27,215
He married way outof his league, and he knows it.
789
00:37:27,615 --> 00:37:30,218
And as far as I can tell,he truly loves his wife.
790
00:37:30,317 --> 00:37:32,419
[engine revving]
791
00:37:34,922 --> 00:37:36,657
[grunts]
792
00:37:38,693 --> 00:37:42,897
[Murphy] I'd guess Mr. Softiepissed off some thug at a bar.
793
00:37:42,997 --> 00:37:45,633
The guy followed him homeand broke in.
794
00:37:45,733 --> 00:37:47,501
Hell, I wouldn't be shockedif Kevin was home
795
00:37:47,602 --> 00:37:49,937
the whole time it went down,just hiding under the bed.
796
00:37:50,037 --> 00:37:51,404
Right, Murph. Yeah.
797
00:37:51,506 --> 00:37:53,373
That's not a theory per se.
798
00:37:53,473 --> 00:37:56,443
[groaning, exhales]
799
00:37:56,878 --> 00:38:00,681
[dramatic music playing]
800
00:38:02,116 --> 00:38:04,952
[Heather] Well, we're notgonna know anythinguntil we ID the attacker.
801
00:38:05,052 --> 00:38:07,021
So let's just keep on
the grid search in the woods,
802
00:38:07,121 --> 00:38:09,389
and I will start checking
with local businesses.
803
00:38:09,489 --> 00:38:10,892
Thank you, boys.
804
00:38:10,992 --> 00:38:13,828
[soft, tense music playing]
805
00:38:24,572 --> 00:38:26,607
[man] It's just me
and this bear.
806
00:38:26,707 --> 00:38:28,676
Thirty yards away, it charges.
807
00:38:28,776 --> 00:38:31,411
Six hundred pounds
of raw, brute force
808
00:38:31,512 --> 00:38:33,413
coming straight the fuck at me.
809
00:38:33,514 --> 00:38:34,782
Twenty yards.
810
00:38:34,882 --> 00:38:37,118
Well, you were always
a great shot, Stu.
811
00:38:37,218 --> 00:38:38,451
I'm okay.
812
00:38:38,553 --> 00:38:40,054
No four-time Ivy League
archery champ.
813
00:38:40,154 --> 00:38:41,656
Shut up.
814
00:38:41,756 --> 00:38:42,924
Were you scared?
815
00:38:43,024 --> 00:38:44,158
No time.
816
00:38:44,258 --> 00:38:45,726
I'm pure instinct.
817
00:38:45,827 --> 00:38:48,095
Ten yards, five.
818
00:38:48,196 --> 00:38:49,530
I fire. Wham!
819
00:38:49,630 --> 00:38:52,633
Damn thing hits the ground
right at my feet.
820
00:38:52,733 --> 00:38:54,669
I'll never forget that rush.
821
00:38:54,769 --> 00:38:55,903
It's incredible.
822
00:38:56,469 --> 00:38:58,306
The greatest feeling
in the world
823
00:38:58,405 --> 00:39:00,975
is fighting for your life
and winning.
824
00:39:01,408 --> 00:39:02,877
And your dad
would never admit it,
825
00:39:02,977 --> 00:39:04,612
but he was impressed.
826
00:39:04,712 --> 00:39:06,214
Her dad?
827
00:39:06,647 --> 00:39:08,149
Kevin, how was your walk?
828
00:39:08,249 --> 00:39:11,152
Yup. Old Stone and I
just wrapped up
our annual hunting trip.
829
00:39:11,252 --> 00:39:13,654
Oh, you... you guys
went hunting?
830
00:39:13,754 --> 00:39:16,356
I thought he was in, like,
Budapest, or...
831
00:39:16,456 --> 00:39:17,525
Stu, you've met Kevin, right?
832
00:39:17,625 --> 00:39:20,962
Mr. Movie Star.
How's it goin'?
833
00:39:22,330 --> 00:39:24,165
I'm sorry, who are you?
I'm Stu.
834
00:39:24,265 --> 00:39:25,566
Kevin, it's Stu.
I told you about Stu.
835
00:39:25,666 --> 00:39:27,201
We went to high school
together.
836
00:39:27,301 --> 00:39:28,569
And Yale.
837
00:39:28,669 --> 00:39:30,403
He's a defense attorney.
I thought it'd be good
838
00:39:30,504 --> 00:39:31,806
to bring in some outside help.
839
00:39:31,906 --> 00:39:34,876
Don't piss yourself, Kev.
I'm not sending a bill.
840
00:39:35,509 --> 00:39:37,311
I'd do anything for Suze,
841
00:39:37,745 --> 00:39:40,615
starting with getting that
old Mercedes of yours fixed up.
842
00:39:40,715 --> 00:39:42,216
Also, the power's back on.
843
00:39:42,316 --> 00:39:43,784
I put in a call.
844
00:39:43,885 --> 00:39:45,186
And listen,
845
00:39:45,286 --> 00:39:47,922
the last thing I want is for you
to feel uncomfortable
846
00:39:48,022 --> 00:39:50,024
about me being here, okay?
847
00:39:50,725 --> 00:39:52,960
Why would I be
uncomfortable?
848
00:39:53,995 --> 00:39:57,565
That's a great attitude.
I'm glad we can all be adults.
849
00:39:57,665 --> 00:40:00,601
Right now, we need to focus
on what's best for Suze.
850
00:40:00,701 --> 00:40:02,737
So I called some reporters,
851
00:40:02,837 --> 00:40:04,305
and I think I better go
make a statement.
852
00:40:04,404 --> 00:40:07,308
Statement? Hold-Hold on. Um...
853
00:40:07,407 --> 00:40:09,076
Don't you think we should
discuss this first?
854
00:40:09,176 --> 00:40:11,712
Kevin, Stu does this
for a living.
855
00:40:11,812 --> 00:40:14,548
Kevin, listen to your wife.
856
00:40:15,016 --> 00:40:16,117
You two hang back.
857
00:40:16,217 --> 00:40:17,351
I've got this handled.
858
00:40:17,450 --> 00:40:20,021
I'm gonna come with you.
Suze, seriously,
859
00:40:20,121 --> 00:40:22,123
it's not necessary.
860
00:40:23,157 --> 00:40:24,992
No, I'm-I'm coming.
861
00:40:25,092 --> 00:40:26,127
[splutters]
862
00:40:26,227 --> 00:40:27,427
[hand smacks on leg]
863
00:40:29,230 --> 00:40:31,999
That's our girl.
Full of surprises.
864
00:40:33,734 --> 00:40:34,936
Suze.
865
00:40:36,103 --> 00:40:38,072
Sue Bear! Wait up!
866
00:40:39,106 --> 00:40:40,308
Sue Bear?
867
00:40:40,775 --> 00:40:42,442
[Stu] Good evening, folks.
868
00:40:42,543 --> 00:40:43,744
Nobody goes on vacation
869
00:40:43,844 --> 00:40:45,780
and plans on having
to fight for their life.
870
00:40:45,880 --> 00:40:48,516
But that's exactly what happened
to my client, Suzie Stone.
871
00:40:48,616 --> 00:40:52,219
All she wanted was a relaxing
and peaceful getaway
in the country.
872
00:40:52,320 --> 00:40:54,322
At approximately 11:45
last night,
873
00:40:54,422 --> 00:40:55,923
as she was getting
ready for bed,
874
00:40:56,023 --> 00:40:58,526
Suzie was the victim
of a terrible assault.
875
00:40:58,626 --> 00:41:01,494
No. That-That's...
That's not true.
876
00:41:01,595 --> 00:41:03,831
[soft, tender music playing]
877
00:41:08,369 --> 00:41:11,439
I mean, I'm-I'm...
I'm not a victim.
878
00:41:11,539 --> 00:41:12,472
[banging on door]
879
00:41:12,573 --> 00:41:13,674
Yes, somebody broke
880
00:41:13,774 --> 00:41:15,176
into my house
and tried to hurt me.
881
00:41:15,276 --> 00:41:16,777
Barbie bitch!
882
00:41:16,877 --> 00:41:17,979
But...
883
00:41:19,613 --> 00:41:21,449
I'm the one still standing,
aren't I?
884
00:41:21,549 --> 00:41:22,984
[grunts]
885
00:41:26,420 --> 00:41:27,722
That's right.
886
00:41:28,622 --> 00:41:30,624
Suzie is not a victim.
887
00:41:30,725 --> 00:41:33,995
She's... a survivor.
888
00:41:35,162 --> 00:41:37,131
All right, folks, uh,
we're gonna ask
889
00:41:37,231 --> 00:41:38,666
for some privacy
at this time.
890
00:41:38,766 --> 00:41:41,335
It's been a harrowing
24 hours for my fiancée.
891
00:41:41,435 --> 00:41:42,903
We'd just like to...
892
00:41:43,938 --> 00:41:44,972
to get...
893
00:41:45,373 --> 00:41:47,274
Excuse me. Uh...
894
00:41:47,375 --> 00:41:48,576
My client.
895
00:41:48,943 --> 00:41:52,747
Like I said,
a harrowing 24 hours.
896
00:41:53,247 --> 00:41:54,749
Thank you. That'll be all.
897
00:41:54,849 --> 00:41:57,151
[camera shutter clicking]
898
00:41:57,551 --> 00:41:59,720
Oh, boy. New headline.
899
00:42:00,154 --> 00:42:02,990
"Lawyer puts his fucking foot
in his mouth."
900
00:42:03,090 --> 00:42:04,225
[chuckles]
901
00:42:07,895 --> 00:42:09,563
Fiancée?
[Suzie] Kevin, I wasn't--
902
00:42:09,663 --> 00:42:11,332
You were gonna marry him?
Yes, Kevin.
903
00:42:11,432 --> 00:42:12,800
That's what fiancée means.
904
00:42:12,900 --> 00:42:15,202
I wasn't keeping it from you.
It just never came up.
905
00:42:15,302 --> 00:42:16,570
What was I supposed to ask?
906
00:42:16,670 --> 00:42:18,239
Oh, by the way,
were you ever engaged
907
00:42:18,339 --> 00:42:19,673
to some asshat esquire?
908
00:42:19,774 --> 00:42:21,442
Stu is ancient history.
909
00:42:21,542 --> 00:42:24,311
Clearly, he doesn't think so.
He's still calling you fiancée.
910
00:42:24,412 --> 00:42:26,981
Kevin, you are
my husband, not Stu.
911
00:42:27,081 --> 00:42:28,983
He and I didn't work,
it was never gonna work,
912
00:42:29,083 --> 00:42:30,985
and it took me a while
to figure that out.
913
00:42:31,085 --> 00:42:34,188
Once I did, I called off
the engagement.
914
00:42:35,156 --> 00:42:36,290
All right?
915
00:42:36,724 --> 00:42:38,626
I broke his heart.
916
00:42:42,396 --> 00:42:43,998
You broke it off?
917
00:42:44,098 --> 00:42:45,066
Yes.
918
00:42:46,901 --> 00:42:48,903
And it really wasn't easy
919
00:42:49,937 --> 00:42:51,772
'cause I had to explain it
to our entire family,
920
00:42:51,872 --> 00:42:55,810
and I had to cancel a very
expensive venue and caterer,
921
00:42:55,910 --> 00:42:57,645
and our fucking honeymoon.
922
00:42:58,312 --> 00:43:00,748
[Suzie inhales deeply, sighs]
923
00:43:02,783 --> 00:43:04,151
Where was your honeymoon?
924
00:43:04,251 --> 00:43:05,820
We didn't have one.
925
00:43:05,920 --> 00:43:07,922
I know, but where was it...
where was it gonna be?
926
00:43:08,022 --> 00:43:09,723
That's... that's not the point.
927
00:43:09,824 --> 00:43:11,892
So then why don't you
just tell me?
928
00:43:14,328 --> 00:43:16,063
Please don't do this, Kevin.
929
00:43:18,699 --> 00:43:20,134
Was it Aruba?
930
00:43:21,302 --> 00:43:22,470
Jesus Christ!
931
00:43:22,571 --> 00:43:24,405
[Suzie] Kevin, it was such
a long time ago.
932
00:43:24,506 --> 00:43:25,739
[Kevin] Not that long.
933
00:43:25,840 --> 00:43:27,475
You're really focusing
on the wrong thing here.
934
00:43:27,576 --> 00:43:29,243
That's why you had
those tickets.
935
00:43:29,643 --> 00:43:31,712
Love at first sight?
It was-- It-- Bullshit!
936
00:43:31,812 --> 00:43:33,481
That's not true.
And you lied to me about it.
937
00:43:33,582 --> 00:43:35,816
I didn't lie to you.
Kevin, please.
938
00:43:37,384 --> 00:43:39,820
You and I had such
an incredible time in Aruba.
939
00:43:39,920 --> 00:43:41,288
If I said anything to you,
940
00:43:41,388 --> 00:43:44,125
it would have completely
destroyed the whole memory.
941
00:43:46,961 --> 00:43:48,195
Kevin.
942
00:43:48,563 --> 00:43:49,897
Honey?
943
00:43:51,765 --> 00:43:53,200
I'm so sorry.
944
00:43:53,801 --> 00:43:55,169
I should have said
something to you.
945
00:43:55,269 --> 00:43:57,738
I should've. I should've said
something to you.
946
00:43:57,838 --> 00:44:00,674
You've always been
so completely honest with me.
947
00:44:05,112 --> 00:44:06,347
[groans]
948
00:44:09,884 --> 00:44:11,051
Why did you bring him here?
949
00:44:11,152 --> 00:44:13,522
Because I was scared!
I was freaked out.
950
00:44:13,622 --> 00:44:17,791
He's the best...
he's the best defense attorney
in the state, okay?
951
00:44:19,693 --> 00:44:21,795
Honestly, babe,
I don't even care.
952
00:44:22,229 --> 00:44:23,964
You just say the word,
I'll tell him to leave.
953
00:44:24,064 --> 00:44:26,734
I don't care. Okay, honey?
954
00:44:27,201 --> 00:44:28,302
Just tell me.
955
00:44:30,804 --> 00:44:32,439
I'm sorry.
956
00:44:43,217 --> 00:44:45,186
[birds chirping]
957
00:44:50,357 --> 00:44:52,259
[drips]
Shoot.
958
00:44:53,394 --> 00:44:55,963
This needs to be dry-cleaned.
959
00:45:00,635 --> 00:45:02,436
[Murphy] L3 for Scout.
960
00:45:03,572 --> 00:45:06,273
Uh, this is Scout.
Go ahead, Murph.
961
00:45:06,373 --> 00:45:08,610
[Murphy] Took a reportfrom a couple who just came in,
962
00:45:08,709 --> 00:45:10,645
said they overheardtwo men arguing
963
00:45:10,744 --> 00:45:12,581
behind the bar last night.
964
00:45:12,681 --> 00:45:14,348
[Heather] Okay. On my way.
965
00:45:18,252 --> 00:45:19,787
Suzie?
966
00:45:20,689 --> 00:45:23,991
[solemn music playing]
967
00:45:29,029 --> 00:45:31,765
[footsteps running on wood]
968
00:45:32,800 --> 00:45:33,934
[grunts]
969
00:45:34,034 --> 00:45:35,402
Suzie.
[inhales sharply]
970
00:45:35,502 --> 00:45:36,770
[music ends]
971
00:45:36,870 --> 00:45:37,938
[exhales]
972
00:45:38,038 --> 00:45:39,206
Just getting my charger.
973
00:45:39,306 --> 00:45:40,874
Honey, it's probably
not a good idea
974
00:45:40,975 --> 00:45:42,943
to hang out in this part
of the house, don't you think?
975
00:45:43,043 --> 00:45:44,646
Yeah.
Let's go downstairs.
976
00:45:44,745 --> 00:45:46,747
Make sure Stu isn't
burning down the kitchen.
977
00:45:46,847 --> 00:45:49,783
[Stu] Sue Bear!
I sautéed some broccolini
978
00:45:49,883 --> 00:45:51,620
exactly how you like it.
979
00:45:51,720 --> 00:45:53,087
[chuckles softly]
980
00:45:54,054 --> 00:45:55,889
[Stu] Are you guys
smelling this?
981
00:45:55,990 --> 00:45:57,858
[whispering] Not very hungry.
982
00:45:58,959 --> 00:46:01,462
What do you say we get
out of here for a bit?
983
00:46:01,563 --> 00:46:02,896
Just the two of us.
984
00:46:03,931 --> 00:46:05,833
Yeah, I'd like that.
985
00:46:06,601 --> 00:46:08,135
I'd like that too.
986
00:46:15,510 --> 00:46:16,477
[Kevin sighs]
987
00:46:16,578 --> 00:46:18,345
[Stu] Do you like venison pâté?
988
00:46:18,445 --> 00:46:20,981
A couple's weekend getawayturned into a nightmare
989
00:46:21,081 --> 00:46:23,350
when a New York City woman,Suzie Stone,
990
00:46:23,450 --> 00:46:25,786
found herselfin a life-or-death struggle
991
00:46:25,886 --> 00:46:27,788
with a violent home invader.
992
00:46:27,888 --> 00:46:29,557
WXDV reports.
993
00:46:29,658 --> 00:46:33,227
I mean, I'm-I'm...I'm not a victim.
994
00:46:34,161 --> 00:46:35,796
Yes, somebody brokeinto my house
995
00:46:35,896 --> 00:46:37,532
and tried to hurt me, but...
996
00:46:39,300 --> 00:46:41,502
I'm the one still standing,aren't I?
997
00:46:42,803 --> 00:46:45,674
[bright music playing in bar]
998
00:46:45,774 --> 00:46:47,875
Lying bitch!
999
00:46:49,611 --> 00:46:50,878
Excuse me?
1000
00:46:51,412 --> 00:46:54,181
I can't believe
she'd show her face here.
1001
00:46:54,616 --> 00:46:57,619
That woman destroyed
my family,
1002
00:46:57,719 --> 00:47:00,120
and nobody fucking cares.
1003
00:47:00,220 --> 00:47:03,190
What is it that you think
that she did?
1004
00:47:04,592 --> 00:47:06,927
You must remember him,
don't you?
1005
00:47:07,027 --> 00:47:10,464
My nephew, Gregory Doyle.
1006
00:47:18,872 --> 00:47:21,842
[mysterious music playing]
1007
00:47:23,377 --> 00:47:26,013
[Heather] Archives said yousigned it out when you retired,
1008
00:47:26,113 --> 00:47:28,182
right before I started.
1009
00:47:28,282 --> 00:47:31,051
Hey, you hungry?
Uh, there's a chicken
in the fridge, I think.
1010
00:47:31,151 --> 00:47:32,853
Dad, you signed out
a case file,
1011
00:47:32,953 --> 00:47:35,055
and you never returned it.
You can't do that.
1012
00:47:35,155 --> 00:47:39,460
[laughs] Okay, okay. I'll, uh,
I'll pay the library fine.
1013
00:47:39,561 --> 00:47:41,095
This is not a joke.
1014
00:47:41,995 --> 00:47:43,531
Do you still have it?
1015
00:47:43,631 --> 00:47:44,699
[sighs]
1016
00:47:45,132 --> 00:47:47,101
Is that the only one
you took?
1017
00:47:47,935 --> 00:47:50,104
Yes.
Why?
1018
00:47:50,572 --> 00:47:52,507
Why Greg Doyle?
1019
00:47:55,810 --> 00:47:58,312
[sighs] When you first told me
1020
00:47:58,412 --> 00:48:00,948
you were thinking about
joining the force, I figured
1021
00:48:01,048 --> 00:48:02,883
this might come up,
1022
00:48:02,983 --> 00:48:05,419
and... I decided
1023
00:48:05,520 --> 00:48:08,422
it was probably best
if you didn't know.
1024
00:48:08,523 --> 00:48:10,224
Know what, Dad?
1025
00:48:12,025 --> 00:48:13,728
[tapping bottle]
1026
00:48:14,094 --> 00:48:16,531
That your friend Suzie
killed him.
1027
00:48:19,199 --> 00:48:20,501
What?
1028
00:48:20,602 --> 00:48:22,202
What happened?
1029
00:48:22,704 --> 00:48:24,506
Simple answer?
1030
00:48:25,939 --> 00:48:27,474
Self-defense.
1031
00:48:28,909 --> 00:48:31,345
That Doyle kid was
a real piece of work.
1032
00:48:31,445 --> 00:48:34,281
Gave his own grandmother
two black eyes.
1033
00:48:34,649 --> 00:48:36,250
Goddamn bully.
1034
00:48:36,984 --> 00:48:39,587
You ought to remember.
He made your life hell.
1035
00:48:40,087 --> 00:48:41,556
[softly] Yeah.
1036
00:48:41,656 --> 00:48:43,123
I remember.
1037
00:48:44,893 --> 00:48:46,594
So what happened to him?
1038
00:48:48,162 --> 00:48:49,963
That morning,
he biked over to that big,
1039
00:48:50,063 --> 00:48:51,866
piss-ugly mansion of theirs,
1040
00:48:52,232 --> 00:48:54,368
chased your friend Suzie
off into the woods.
1041
00:48:55,969 --> 00:48:57,705
He beat the daylights
out of her.
1042
00:48:57,806 --> 00:48:59,006
[grunts]
1043
00:48:59,440 --> 00:49:00,575
And she...
1044
00:49:01,975 --> 00:49:03,110
she killed him.
1045
00:49:03,210 --> 00:49:04,945
So he didn't move away.
1046
00:49:05,045 --> 00:49:06,980
How come I didn't know
about this?
1047
00:49:07,916 --> 00:49:09,183
She was a minor.
1048
00:49:09,283 --> 00:49:11,118
We couldn't release
her name,
1049
00:49:11,218 --> 00:49:14,488
and her family, they had
the Doyles tied up in NDAs
1050
00:49:14,589 --> 00:49:15,757
so damn quickly.
1051
00:49:15,857 --> 00:49:17,224
Oh my God.
1052
00:49:17,324 --> 00:49:20,895
Paid 'em off with one of those
undisclosed settlements.
1053
00:49:21,328 --> 00:49:22,897
And that's why she left camp.
1054
00:49:22,996 --> 00:49:25,966
Yeah, they whisked her off
back to the city.
1055
00:49:26,467 --> 00:49:27,702
That was that.
1056
00:49:28,135 --> 00:49:29,637
She didn't even say goodbye.
1057
00:49:29,737 --> 00:49:31,906
[somber music playing]
1058
00:49:32,005 --> 00:49:33,541
She tried, kiddo.
1059
00:49:33,641 --> 00:49:34,809
She...
1060
00:49:35,342 --> 00:49:37,712
wrote you a couple
of letters.
1061
00:49:39,814 --> 00:49:41,281
I threw them out.
1062
00:49:42,650 --> 00:49:44,284
Why would you do that?
1063
00:49:48,288 --> 00:49:50,692
You said the simple answer
is self-defense, right?
1064
00:49:51,860 --> 00:49:53,661
What's the complicated one?
1065
00:49:54,394 --> 00:49:55,530
[sighs]
1066
00:49:55,630 --> 00:49:58,165
[music turns dark]
1067
00:50:02,035 --> 00:50:04,271
[father] I was firston the scene that day.
1068
00:50:04,672 --> 00:50:08,141
Neighbor called it in,said they heard some screaming
1069
00:50:08,242 --> 00:50:09,409
coming from the woods.
1070
00:50:09,511 --> 00:50:11,211
Thought it was probably
an injured animal,
1071
00:50:11,311 --> 00:50:13,413
needed being put down.
1072
00:50:14,549 --> 00:50:17,785
Nobody seemed to be home,
so I went around the back,
1073
00:50:17,886 --> 00:50:19,052
and...
1074
00:50:19,888 --> 00:50:21,789
that's when I saw her.
1075
00:50:26,093 --> 00:50:28,028
I found some Polaroids
back there too,
1076
00:50:28,128 --> 00:50:30,030
but... [sighs]
...it didn't matter.
1077
00:50:30,130 --> 00:50:33,367
The DA had made up his mind.
1078
00:50:34,101 --> 00:50:35,570
What was on them?
1079
00:50:37,137 --> 00:50:40,775
Left cabinet,
top shelf, on the box.
1080
00:50:42,075 --> 00:50:45,112
[soft, solemn music playing]
1081
00:50:46,648 --> 00:50:48,181
[sighs]
1082
00:50:52,319 --> 00:50:54,822
[sighs]
[cabinet door creaks, closes]
1083
00:51:05,265 --> 00:51:06,768
What the hell are these?
1084
00:51:06,868 --> 00:51:10,572
[father] Suzie told me
she invited him over for a swim.
1085
00:51:11,039 --> 00:51:14,676
I found that odd as hell,
him being the bully that he was.
1086
00:51:14,776 --> 00:51:16,644
Well, Greg had a crush on her.
1087
00:51:16,744 --> 00:51:19,581
[father] I figured she waited
for him to get changed,
1088
00:51:19,681 --> 00:51:22,750
then when he was undressed,
she busted in with the camera.
1089
00:51:22,850 --> 00:51:24,052
[intense note resonates]
1090
00:51:24,151 --> 00:51:25,954
Everybody's gonna see you naked.
1091
00:51:26,054 --> 00:51:27,589
Give me that.
1092
00:51:27,689 --> 00:51:29,222
Let go!
[grunts]
1093
00:51:29,323 --> 00:51:31,526
So you think she got him
to attack her on purpose?
1094
00:51:32,092 --> 00:51:33,628
I'll put it this way,
1095
00:51:34,529 --> 00:51:35,797
when he did,
1096
00:51:36,998 --> 00:51:38,533
she was ready.
1097
00:51:38,633 --> 00:51:39,433
[glass shatters]
1098
00:51:39,534 --> 00:51:41,569
[Greg] I'll fucking kill you!
1099
00:51:41,669 --> 00:51:43,605
[intense music playing]
1100
00:51:43,705 --> 00:51:44,672
[panting]
1101
00:51:46,741 --> 00:51:47,775
[grunts]
1102
00:51:50,210 --> 00:51:52,279
Greg. Don't.
1103
00:51:53,113 --> 00:51:54,582
[Suzie grunts]
1104
00:51:56,084 --> 00:51:57,585
[both grunt]
1105
00:51:59,621 --> 00:52:01,556
[grunting]
1106
00:52:02,489 --> 00:52:05,093
[father] You know, the thing
that sticks in my brain
1107
00:52:05,192 --> 00:52:07,327
from all those years ago
1108
00:52:07,862 --> 00:52:09,564
was the look on her face
1109
00:52:10,031 --> 00:52:12,366
when she was comingdown that dock,
1110
00:52:12,466 --> 00:52:15,536
you know, beforeeverybody else showed up,
1111
00:52:15,637 --> 00:52:18,806
and she thoughtshe was still alone.
1112
00:52:21,743 --> 00:52:22,744
She was smiling.
1113
00:52:22,844 --> 00:52:25,880
[gentle music playing]
1114
00:52:34,756 --> 00:52:37,190
I don't know what I expected
coming here.
1115
00:52:37,592 --> 00:52:39,827
Hey... [scoffs] ...kiddo.
1116
00:52:39,927 --> 00:52:41,328
You asked me.
1117
00:52:41,428 --> 00:52:43,430
Don't get sore 'cause
you don't like the answer.
1118
00:52:43,531 --> 00:52:46,901
It's not the answer.
It's your drunken bullshit.
1119
00:52:47,001 --> 00:52:49,403
It's not the Suzie I know.
1120
00:52:49,871 --> 00:52:51,405
[father sighs]
1121
00:52:54,709 --> 00:52:56,276
[clang echoes]
1122
00:52:56,376 --> 00:52:58,079
[man] I'm 1,500 strokes in
1123
00:52:58,178 --> 00:53:00,447
and my arms are burning
like a devil's jock itch
1124
00:53:00,548 --> 00:53:02,617
when I hear
this god-awful scrape.
1125
00:53:02,717 --> 00:53:05,653
Must have bottomed out
on that roof there.
1126
00:53:05,753 --> 00:53:08,523
You folks are buying me
a new kayak.
1127
00:53:08,623 --> 00:53:09,891
Uh, okay.
1128
00:53:09,991 --> 00:53:11,993
Thank you.
Thank you very much.
1129
00:53:12,359 --> 00:53:14,762
And not one of those
cheap knockoffs.
1130
00:53:16,864 --> 00:53:18,966
Barely any oxidation.
1131
00:53:19,067 --> 00:53:21,201
Car hasn't been
in the water long.
1132
00:53:22,036 --> 00:53:23,037
[water rushing]
1133
00:53:23,137 --> 00:53:24,337
Oh God.
1134
00:53:26,107 --> 00:53:27,709
[water dripping]
1135
00:53:32,345 --> 00:53:33,848
Got a name.
1136
00:53:40,320 --> 00:53:42,056
Ernest Guerra.
1137
00:53:42,456 --> 00:53:43,791
You think it's our guy?
1138
00:53:50,765 --> 00:53:51,933
Yeah.
1139
00:53:53,701 --> 00:53:54,936
I think so.
1140
00:53:55,036 --> 00:53:58,606
Okay, so...
what do we do now?
1141
00:53:59,372 --> 00:54:01,341
Time to call the family.
1142
00:54:01,809 --> 00:54:02,877
[cheery music playing]
1143
00:54:02,977 --> 00:54:03,978
[sighs]
1144
00:54:04,078 --> 00:54:05,345
Honey, what is it?
1145
00:54:05,913 --> 00:54:07,215
He's back.
1146
00:54:07,314 --> 00:54:08,950
Hi. We've met before.
1147
00:54:09,050 --> 00:54:10,250
I'm Mr. Softie,
1148
00:54:10,350 --> 00:54:12,787
and if I'm keeping you down
in the bedroom,
1149
00:54:12,887 --> 00:54:14,354
you're not alone.
1150
00:54:14,454 --> 00:54:15,923
[glasses clink]
1151
00:54:18,258 --> 00:54:20,628
52% of adult men
have encountered me
1152
00:54:20,728 --> 00:54:21,696
at least once.
1153
00:54:21,796 --> 00:54:24,565
You don't mind if I pee
in here, do you?
1154
00:54:26,834 --> 00:54:30,671
Wowee! [laughs] That's a GILF
if I've ever seen one,
1155
00:54:30,772 --> 00:54:32,006
huh? [laughs]
1156
00:54:32,106 --> 00:54:33,741
If you enjoy regular visits
from me,
1157
00:54:33,841 --> 00:54:35,576
definitely do not ask
your doctor
1158
00:54:35,676 --> 00:54:37,444
if Stiflocin
is right for you.
1159
00:54:37,545 --> 00:54:39,647
[announcer]
Ask your doctor if your heartis healthy enough for sex.
1160
00:54:39,747 --> 00:54:41,082
Side effects includeheadache, flushing,
1161
00:54:41,182 --> 00:54:42,449
upset stomach,and abnormal vision.
1162
00:54:42,550 --> 00:54:43,684
Thanks to Stiflocin,
1163
00:54:43,785 --> 00:54:46,319
performing in bed
isn't hard anymore.
1164
00:54:47,354 --> 00:54:48,990
But I am.
1165
00:54:49,356 --> 00:54:51,926
[screaming] No!
1166
00:54:52,026 --> 00:54:53,661
[laughing]
1167
00:54:53,761 --> 00:54:56,164
Oh, have you seen the one
in the weight room?
It's friggin' gold!
1168
00:54:56,264 --> 00:54:57,464
Play it, play it.
1169
00:54:57,565 --> 00:54:59,299
[Heather] Victim's brothers
are here, Murph.
1170
00:54:59,399 --> 00:55:00,333
Ooh, awesome.
1171
00:55:00,433 --> 00:55:01,769
I want to talk to the bald one.
1172
00:55:01,869 --> 00:55:03,436
You look at the rap sheet
on that guy?
1173
00:55:03,538 --> 00:55:05,773
Let's hold the judgment.
They just lost their brother.
1174
00:55:05,873 --> 00:55:06,941
Look, all I'm saying is
1175
00:55:07,041 --> 00:55:09,476
somebody pushed Ernie's car
into the lake,
1176
00:55:09,577 --> 00:55:10,745
and I think we're
about to meet him.
1177
00:55:10,845 --> 00:55:13,214
Is somebody manning
the phones?
1178
00:55:13,581 --> 00:55:15,082
Yeah, can we just
at least pretend
1179
00:55:15,183 --> 00:55:17,218
this is a real police station?
Thanks.
1180
00:55:17,585 --> 00:55:20,487
[dramatic solemn music playing]
1181
00:55:42,109 --> 00:55:44,078
[man] Sorry, man, I forgot
to run to the store today.
1182
00:55:44,178 --> 00:55:45,880
I only have the big bags.
1183
00:55:45,980 --> 00:55:47,181
What's up?
1184
00:55:47,281 --> 00:55:48,616
[man] I said we only have
the big bags
1185
00:55:48,716 --> 00:55:50,383
for your sandwiches.
Is that okay?
1186
00:55:50,483 --> 00:55:52,753
[reporter] ...New York Citywoman, Suzie Stone...
1187
00:55:52,854 --> 00:55:54,522
Yeah, that's-that's fine.
Thanks.
1188
00:55:54,622 --> 00:55:56,724
...life-or-death strugglewith a violent home invader.
1189
00:55:56,824 --> 00:55:59,459
I'm the one stillstanding, aren't I?
1190
00:56:00,061 --> 00:56:02,196
[Stu] Suzie is not a victim.
1191
00:56:02,296 --> 00:56:05,132
She's... a survivor.
1192
00:56:05,233 --> 00:56:06,701
[reporter]
Police have identified
1193
00:56:06,801 --> 00:56:08,169
the suspected home invader,
1194
00:56:08,269 --> 00:56:10,238
a struggling actor,Ernest Guerra.
1195
00:56:10,338 --> 00:56:12,173
I'm telling you, man,
that's him.
1196
00:56:12,273 --> 00:56:14,508
That's the dude,
bathroom fucker.
1197
00:56:14,609 --> 00:56:17,078
[intense drum music playing]
1198
00:56:17,178 --> 00:56:18,779
Say it again, mother bitch!
1199
00:56:18,880 --> 00:56:20,982
Yo, let him breathe.
He can't talk.
1200
00:56:21,082 --> 00:56:22,283
You think I give a fuck?
1201
00:56:22,382 --> 00:56:23,851
I'll waste this guy right now.
1202
00:56:23,951 --> 00:56:26,120
What the hell, bro?
We're in public.
1203
00:56:26,220 --> 00:56:27,321
There could be cops
and shit!
1204
00:56:27,420 --> 00:56:28,756
Fuck the cops.
They don't respect you.
1205
00:56:28,856 --> 00:56:30,224
They don't respect our brother.
1206
00:56:30,324 --> 00:56:31,993
Everybody only respects
one thing.
1207
00:56:32,093 --> 00:56:33,361
I-I saw him in the bathroom.
1208
00:56:33,460 --> 00:56:34,461
Who? Ernie?
1209
00:56:34,562 --> 00:56:36,264
I don't know, the home invader.
1210
00:56:36,364 --> 00:56:37,832
When?
Two days ago.
1211
00:56:37,932 --> 00:56:39,734
And then the couple
from the TV showed up.
1212
00:56:39,834 --> 00:56:41,168
The husband snuck in with him,
1213
00:56:41,269 --> 00:56:42,402
and the wife stayed outside.
1214
00:56:42,502 --> 00:56:44,437
[witness panting]
1215
00:56:44,538 --> 00:56:46,340
The fuck you saying?
1216
00:56:46,874 --> 00:56:49,377
I mean, it's not
totally unexpected.
1217
00:56:49,476 --> 00:56:51,579
Look, I don't know
what happened with your...
1218
00:56:51,679 --> 00:56:53,047
your brother and this couple.
1219
00:56:53,147 --> 00:56:55,116
I'm pretty sure the wife
didn't know what was going on,
1220
00:56:55,216 --> 00:56:56,884
but if she found out,
1221
00:56:57,551 --> 00:56:59,253
jealousy, man.
1222
00:56:59,353 --> 00:57:01,055
That's-That's a hell of a drug.
1223
00:57:06,426 --> 00:57:08,963
[grunting]
1224
00:57:16,103 --> 00:57:17,138
Oh, hi.
1225
00:57:17,238 --> 00:57:18,572
Relax, jumpy.
What's the matter?
1226
00:57:18,673 --> 00:57:20,274
Nothing. What's the matter
with you?
1227
00:57:20,374 --> 00:57:21,242
Nothing.
Okay.
1228
00:57:21,342 --> 00:57:22,243
Okay, I got this.
1229
00:57:22,343 --> 00:57:23,344
You go in and make sure Stu
1230
00:57:23,443 --> 00:57:24,712
doesn't jack any of our stuff.
1231
00:57:24,812 --> 00:57:25,713
Okay.
1232
00:57:29,050 --> 00:57:30,918
Fuck yes.
1233
00:57:31,585 --> 00:57:34,789
Old Stone, you've been
holding out on me.
1234
00:57:36,123 --> 00:57:37,525
[phone chimes]
1235
00:57:41,562 --> 00:57:42,830
[phone chimes]
1236
00:57:42,930 --> 00:57:45,866
[soft, mysterious music playing]
1237
00:57:52,239 --> 00:57:53,473
[phone chimes]
1238
00:58:02,917 --> 00:58:03,951
[phone chimes]
1239
00:58:04,051 --> 00:58:05,152
[door closes]
1240
00:58:05,252 --> 00:58:07,054
[Kevin] Where'd you find that?
That's not yours.
1241
00:58:07,154 --> 00:58:09,357
[Stu] In the bear's mouth.
[Kevin] That's not yours.
1242
00:58:09,457 --> 00:58:10,758
[Stu] It is now.
[Kevin] Give me that!
1243
00:58:10,858 --> 00:58:12,492
[Stu] It's in my hand, isn't it?
1244
00:58:12,593 --> 00:58:13,661
Why are you so scared?
1245
00:58:13,761 --> 00:58:14,862
Give me that!
Is it yours?
1246
00:58:14,996 --> 00:58:16,397
Of course not.
Stop! What are you doing?
1247
00:58:16,496 --> 00:58:18,666
Oh, Suze, you know
whose phone this is?
1248
00:58:18,766 --> 00:58:20,835
It had a reminder
for acting class, of all things.
1249
00:58:20,935 --> 00:58:22,236
Great. We'll let
Mr. Stone know.
1250
00:58:22,336 --> 00:58:24,672
He, you know, he probably
left it behind, so...
1251
00:58:24,772 --> 00:58:26,340
Hon, you ready?
Why don't we, uh,
1252
00:58:26,440 --> 00:58:27,675
why don't we hit
the road, okay?
1253
00:58:27,775 --> 00:58:29,610
Hey, that doesn't belong to you!
Let's see here.
1254
00:58:29,710 --> 00:58:31,312
We've got an, oh,
an actor's ID card.
1255
00:58:31,412 --> 00:58:32,713
What? Whose is that?
1256
00:58:32,813 --> 00:58:34,982
Why don't you ask your husband?
How would I know?
1257
00:58:35,082 --> 00:58:37,818
In fact, why don't you ask him
how all of Ernie Guerra's stuff
1258
00:58:37,918 --> 00:58:39,453
got into that bear's mouth?
1259
00:58:39,553 --> 00:58:42,156
Okay, hang on, hang on.
This is, uh, this is evidence,
okay?
1260
00:58:42,256 --> 00:58:44,158
And we probably shouldn't
be messing around with...
1261
00:58:44,258 --> 00:58:45,126
Hey!
1262
00:58:45,226 --> 00:58:46,560
[grunting]
Oh, shit.
1263
00:58:46,660 --> 00:58:48,362
Ah! Get off of me!
1264
00:58:48,462 --> 00:58:49,463
[Stu] What are you hiding?
1265
00:58:49,563 --> 00:58:50,598
[Kevin] Just, you're...
1266
00:58:50,698 --> 00:58:52,099
You're compromising evidence.
1267
00:58:52,199 --> 00:58:54,402
Would you-- Suzie,
would you help me, please?
1268
00:58:54,502 --> 00:58:55,803
Suzie? Stop.
1269
00:58:55,903 --> 00:58:57,872
Hey, Suzie, help me.
Would you, please?
1270
00:58:57,972 --> 00:58:58,939
Yeah. Hey!
1271
00:58:59,040 --> 00:59:01,609
What are you doing?
No! Suzie! Hey!
1272
00:59:01,709 --> 00:59:03,644
[Kevin and Stu grunting]
1273
00:59:03,744 --> 00:59:05,546
Kevin, why is your number
in this phone?
1274
00:59:05,646 --> 00:59:07,782
Oh, you are so fucked,
my guy.
1275
00:59:07,882 --> 00:59:10,117
Stop it. Hang on.
It's not what you think.
1276
00:59:10,217 --> 00:59:11,318
It's not what you think.
1277
00:59:11,419 --> 00:59:13,020
You were texting with him?
[grunting]
1278
00:59:13,120 --> 00:59:15,489
Kevin, you...
you planned this attack?
1279
00:59:15,589 --> 00:59:17,258
No, it's not,
it's not an attack.
1280
00:59:17,358 --> 00:59:19,427
It's not an attack.
Kevin?
1281
00:59:19,528 --> 00:59:21,662
Shit. No! Please.
Okay, look, look.
1282
00:59:21,762 --> 00:59:24,065
You think you're
some big guy, huh?
1283
00:59:24,665 --> 00:59:26,567
Hiring some thug
to kill your wife?
1284
00:59:26,667 --> 00:59:28,135
What? Kill? No, no, no.
1285
00:59:28,235 --> 00:59:31,939
Not... not kill.
I swear. Plea-- Okay, please.
1286
00:59:32,039 --> 00:59:35,309
Yes, I knew him.
I knew him, but it's not...
1287
00:59:35,409 --> 00:59:36,477
it's not what you think.
1288
00:59:36,577 --> 00:59:37,945
You really did this?
1289
00:59:38,045 --> 00:59:40,114
No, I just-- Could you please
just give me a chance
1290
00:59:40,214 --> 00:59:41,682
to explain, please?
1291
00:59:41,782 --> 00:59:43,484
Okay, I was trying
to fix things.
1292
00:59:43,584 --> 00:59:45,319
I gotta leave.
I gotta leave, okay?
1293
00:59:45,419 --> 00:59:47,522
We'll talk about this at home.
Stu, you're coming with me.
1294
00:59:47,621 --> 00:59:48,989
We're not going anywhere, Suze.
1295
00:59:49,090 --> 00:59:51,625
Pursuant to article 140.30
of the New York CPL code,
1296
00:59:51,725 --> 00:59:53,260
I'll be placing you
under citizen's arrest.
1297
00:59:53,360 --> 00:59:54,428
Oh my God. Stu?
What?
1298
00:59:54,529 --> 00:59:55,796
Would you stop being
a fucking prick
1299
00:59:55,896 --> 00:59:57,465
for one second
and let's go, please.
1300
00:59:57,566 --> 00:59:58,833
This isn't over.
1301
01:00:00,134 --> 01:00:01,302
Fuck!
1302
01:00:07,708 --> 01:00:10,077
Who the fuck
are these clowns?
1303
01:00:12,279 --> 01:00:14,982
Suzie Stone?
I got some questions for you.
1304
01:00:15,082 --> 01:00:16,650
That's not how
this works, buddy.
1305
01:00:16,750 --> 01:00:18,819
This is private property.
Why'd you kill my brother?
1306
01:00:18,919 --> 01:00:20,555
Hey, Geek Squad, get
the fuck outta here!
1307
01:00:20,654 --> 01:00:21,956
Answer me! Hey!
1308
01:00:22,056 --> 01:00:23,858
Want me to slap you with
a restraining order next?
1309
01:00:23,958 --> 01:00:25,092
[grunts]
1310
01:00:25,192 --> 01:00:26,427
We just want to talk.
1311
01:00:26,528 --> 01:00:27,895
[grunts]
1312
01:00:28,262 --> 01:00:29,296
Give me the gun.
1313
01:00:29,396 --> 01:00:31,566
I said we just want to talk!
1314
01:00:31,665 --> 01:00:34,168
[dramatic music playing]
1315
01:00:34,268 --> 01:00:36,637
[music fades]
1316
01:00:43,644 --> 01:00:45,379
[lighter slams closed, clatters]
1317
01:00:48,349 --> 01:00:50,184
[weeping]
1318
01:00:52,587 --> 01:00:54,922
Oh, fuck.
1319
01:00:55,022 --> 01:00:56,323
Fuck!
1320
01:00:57,091 --> 01:00:57,892
[sighs]
1321
01:00:57,992 --> 01:00:59,793
I gotta make this right.
1322
01:01:00,361 --> 01:01:01,662
I gotta make this right.
1323
01:01:02,029 --> 01:01:04,231
I gotta make this right.
[sniffles]
1324
01:01:08,802 --> 01:01:10,871
Trust me, guys, okay?
A guilty conscience,
1325
01:01:10,971 --> 01:01:13,040
it's a fucking toxic cage.
1326
01:01:13,908 --> 01:01:15,409
Just tell us the truth.
1327
01:01:15,510 --> 01:01:16,710
[Stu] Do not say a word, Suze.
1328
01:01:16,810 --> 01:01:17,912
[screams]
Hey.
1329
01:01:18,012 --> 01:01:19,747
We already know
what you did, okay?
1330
01:01:19,847 --> 01:01:21,882
So if you wanna make it off
this boat, you're gonna look
1331
01:01:21,982 --> 01:01:24,118
right in this camera
and confess your crimes.
1332
01:01:24,218 --> 01:01:24,952
[Stu] Confess?
1333
01:01:25,052 --> 01:01:26,588
Are you joking?
Stu, stop it.
1334
01:01:26,687 --> 01:01:27,988
You want to talk
about crimes?
1335
01:01:28,088 --> 01:01:30,891
Okay, how's kidnapping,
battery,
1336
01:01:30,991 --> 01:01:32,259
assault with a deadly weapon,
1337
01:01:32,359 --> 01:01:34,261
possession of an illegal
firearm probably.
1338
01:01:34,361 --> 01:01:36,797
And your dumb ass
is filming the whole thing.
1339
01:01:36,897 --> 01:01:38,032
Stop talking.
1340
01:01:38,132 --> 01:01:40,801
Let me handle this, Suze.
No more games.
1341
01:01:40,901 --> 01:01:42,870
Confess or I'll put
a hole in your head.
1342
01:01:42,970 --> 01:01:44,405
Pull the trigger,
you coward!
1343
01:01:44,506 --> 01:01:45,940
I'm not aiming
at you, bro.
1344
01:01:46,040 --> 01:01:47,374
[Stu] Oh.
1345
01:01:47,741 --> 01:01:48,876
Sorry, Suze.
1346
01:01:48,976 --> 01:01:50,244
Oh, shit.
What?
1347
01:01:50,344 --> 01:01:52,446
My phone just died.
Here, just pass me yours.
1348
01:01:52,547 --> 01:01:53,480
I left it in the car.
1349
01:01:53,582 --> 01:01:55,082
I told you my phone was at 6%.
1350
01:01:55,182 --> 01:01:56,884
Bring the charger,
that's all I asked.
1351
01:01:56,984 --> 01:01:59,019
Bring the charger, for what?
We're in a fucking boat.
1352
01:01:59,119 --> 01:02:01,055
I got the knot untied.
What?
1353
01:02:01,155 --> 01:02:03,157
I'll protect you.
Stu, don't!
1354
01:02:03,257 --> 01:02:04,024
I'm serious, don't.
1355
01:02:04,124 --> 01:02:05,359
I fucking got this!
Stu, stop.
1356
01:02:05,459 --> 01:02:07,928
What are you whispering about?
[Stu yells]
1357
01:02:08,362 --> 01:02:10,064
[gunshot echoes]
1358
01:02:10,164 --> 01:02:11,398
[gasps]
1359
01:02:11,498 --> 01:02:12,866
Stu!
1360
01:02:13,635 --> 01:02:15,269
Stu! Stu!
[whimpering]
1361
01:02:15,369 --> 01:02:17,505
I didn't do anything,
it just went off!
1362
01:02:17,606 --> 01:02:18,640
You killed Stu!
1363
01:02:18,739 --> 01:02:20,107
Why do you keep
calling him that?!
1364
01:02:20,207 --> 01:02:21,942
Because that's his name!
I thought his name was Kevin!
1365
01:02:22,042 --> 01:02:23,844
Kevin's my husband!
Who the hell is this guy?!
1366
01:02:23,944 --> 01:02:25,312
He's Stu!
He's our fucking lawyer!
1367
01:02:25,412 --> 01:02:27,114
Where's your husband?!
Where's Kevin?!
1368
01:02:27,214 --> 01:02:29,883
Hi, uh, this, uh,
this is Kevin Stanwell.
1369
01:02:29,984 --> 01:02:33,387
Um, can I... can I please speak
with Chief, uh...
1370
01:02:34,221 --> 01:02:35,389
uh, Heather?
1371
01:02:35,489 --> 01:02:37,958
Uh... Well, it's...
it's really important.
1372
01:02:38,058 --> 01:02:40,995
Do you have, um, you have
any way that I can reach her?
1373
01:02:41,095 --> 01:02:43,497
Fuck! I told you, man.
1374
01:02:43,598 --> 01:02:44,898
Shut the fuck up
and grab his head.
1375
01:02:44,999 --> 01:02:46,601
I don't wanna grab
his head!
1376
01:02:46,701 --> 01:02:49,036
You're the one
who blew his brains out.
You're grabbing his head.
1377
01:02:49,136 --> 01:02:51,205
Fuck me! I'm gonna be sick!
1378
01:02:51,305 --> 01:02:52,473
[banging on door]
1379
01:02:52,574 --> 01:02:53,541
[gasps]
1380
01:02:53,642 --> 01:02:55,476
[eerie, tense music playing]
1381
01:02:55,577 --> 01:02:57,712
[banging continues]
1382
01:02:57,811 --> 01:02:59,113
Barbie bitch!
1383
01:02:59,213 --> 01:03:01,282
The greatest feeling
in the world...
1384
01:03:01,382 --> 01:03:02,416
[grunting]
1385
01:03:02,517 --> 01:03:03,752
[knife slashing]
1386
01:03:03,851 --> 01:03:05,219
...is fighting for your life...
1387
01:03:05,319 --> 01:03:06,387
[grunts]
1388
01:03:08,789 --> 01:03:09,790
...and winning.
1389
01:03:09,890 --> 01:03:11,091
[breathing heavily]
1390
01:03:11,191 --> 01:03:12,793
[Victor] Okay,
here we go. Ready?
1391
01:03:12,893 --> 01:03:13,961
[intense music playing]
1392
01:03:14,061 --> 01:03:15,829
Hey! What are you doing?
1393
01:03:16,196 --> 01:03:18,299
[shouting]
1394
01:03:19,400 --> 01:03:20,934
[Heather] Sorry,my service is bad.
1395
01:03:21,035 --> 01:03:22,469
What are you saying?Can you hear me?
1396
01:03:22,570 --> 01:03:25,640
I'm-I'm guilty, okay?
I just... I want to confess.
1397
01:03:25,740 --> 01:03:27,776
[static]
[Heather] Are you at the house?
1398
01:03:27,875 --> 01:03:29,577
[line disconnects]
Hello?
1399
01:03:30,144 --> 01:03:31,078
What?
1400
01:03:31,178 --> 01:03:32,079
Shit.
1401
01:03:32,514 --> 01:03:34,281
[gasping]
1402
01:03:34,381 --> 01:03:36,350
[grunting]
1403
01:03:38,319 --> 01:03:41,756
Where the fuck did she go?
We tied their hands, dumbass,
1404
01:03:41,855 --> 01:03:43,257
now they're both dead.
1405
01:03:43,357 --> 01:03:44,158
Fuck!
Fuck!
1406
01:03:44,258 --> 01:03:46,327
This is... this is your fault.
1407
01:03:46,427 --> 01:03:47,494
[Victor] You shot the...
1408
01:03:47,595 --> 01:03:48,663
[Suzie gasping]
1409
01:03:48,763 --> 01:03:52,132
[arguing in the distance]
1410
01:03:53,467 --> 01:03:55,102
There she is!
Where?
1411
01:03:55,202 --> 01:03:55,903
Kill her!
1412
01:03:56,003 --> 01:03:57,706
[gunshot]
[screams]
1413
01:03:57,806 --> 01:03:59,106
[gunshot]
1414
01:03:59,206 --> 01:04:01,041
[gasping]
1415
01:04:01,141 --> 01:04:02,510
[gunshot in the distance]
1416
01:04:02,610 --> 01:04:04,311
[dramatic music playing]
1417
01:04:04,411 --> 01:04:05,412
[gunshot]
1418
01:04:06,313 --> 01:04:07,915
What the hell?
1419
01:04:18,292 --> 01:04:19,326
[Suzie] Kevin!
1420
01:04:19,860 --> 01:04:21,796
Suzie? Hey!
1421
01:04:21,895 --> 01:04:23,798
Oh my God!
I thought you left.
1422
01:04:23,897 --> 01:04:25,800
I fuckin'... Oh my God.
1423
01:04:25,899 --> 01:04:27,301
Wait, what? Hold--
Are you okay?
1424
01:04:27,401 --> 01:04:28,837
You did this for me,
didn't you?
1425
01:04:28,936 --> 01:04:30,371
Why are you all...
What?
1426
01:04:31,872 --> 01:04:33,040
How did you know?
How did I--
1427
01:04:33,140 --> 01:04:34,408
How did you know?
How did I know what?
1428
01:04:34,509 --> 01:04:37,211
This house, Kevin,
it's exactly what I needed.
1429
01:04:37,311 --> 01:04:38,680
What, what?
This house!
1430
01:04:38,780 --> 01:04:39,913
What?
1431
01:04:40,013 --> 01:04:41,482
You know I had
some not so great memories
1432
01:04:41,583 --> 01:04:42,617
in this house, right?
1433
01:04:42,717 --> 01:04:44,485
All right,
there was this bully,
1434
01:04:44,586 --> 01:04:45,787
he was fucking awful,
1435
01:04:45,886 --> 01:04:47,988
he tormented Heather and me.
1436
01:04:48,790 --> 01:04:51,158
I had to kill him...
to protect myself.
1437
01:04:51,258 --> 01:04:53,227
Oh my God. Oh my God.
Let's go.
1438
01:04:53,327 --> 01:04:55,095
What? Oh my God.
I'm so sorry.
1439
01:04:55,195 --> 01:04:57,197
It's fine. My dad,
he put me through
1440
01:04:57,297 --> 01:04:58,767
a lot of therapy
and counseling
1441
01:04:58,867 --> 01:05:00,501
to help me reframe
the whole thing.
1442
01:05:00,602 --> 01:05:02,102
[panting]
1443
01:05:02,202 --> 01:05:05,640
But all it ever did was
make me feel like a victim.
1444
01:05:06,039 --> 01:05:07,374
[door locks]
1445
01:05:07,776 --> 01:05:09,476
And I'm not a victim.
1446
01:05:09,577 --> 01:05:12,614
I won. I won.
1447
01:05:13,681 --> 01:05:16,116
And I felt on fucking fire, Kev.
1448
01:05:16,216 --> 01:05:18,419
I felt alive in a way
I haven't felt
1449
01:05:18,520 --> 01:05:20,287
in 20 fucking years.
1450
01:05:20,387 --> 01:05:21,388
[sniffles]
1451
01:05:22,524 --> 01:05:23,858
Till the other night.
1452
01:05:23,957 --> 01:05:25,593
The... the other night?
1453
01:05:25,693 --> 01:05:28,128
What do you mean?
You mean with the attack?
1454
01:05:28,228 --> 01:05:29,798
That's thanks to you, honey.
1455
01:05:29,898 --> 01:05:32,534
Hold on, wait,
you like what happened?
1456
01:05:32,634 --> 01:05:35,603
I mean, I like the danger.
1457
01:05:35,703 --> 01:05:37,037
Wait, hold on.
1458
01:05:37,137 --> 01:05:38,873
Oh my God, hold on.
What is...
1459
01:05:38,972 --> 01:05:41,743
Is this like some sort
of kink or something?
1460
01:05:41,843 --> 01:05:43,310
Because, honey, I-I-I...
1461
01:05:43,410 --> 01:05:46,079
I never meant
for anyone to get hurt.
1462
01:05:46,180 --> 01:05:47,247
It was theater.
1463
01:05:47,347 --> 01:05:48,917
It was scripted.
I scripted it.
1464
01:05:49,016 --> 01:05:50,150
It was just
so I could save you
1465
01:05:50,250 --> 01:05:51,553
and you could see me
as a hero.
1466
01:05:51,653 --> 01:05:53,721
That's the stupidest fucking
thing I've ever heard.
1467
01:05:53,822 --> 01:05:56,089
I know, I know, I know.
I was just trying to fix things.
1468
01:05:56,190 --> 01:05:57,792
I thought maybe if I
could prove to you--
1469
01:05:57,892 --> 01:06:01,228
Kevin, stop it.
Please don't ruin this.
I'm fucking begging you.
1470
01:06:02,664 --> 01:06:03,665
Wait.
1471
01:06:03,765 --> 01:06:05,399
Hold on, where-where's Stu?
1472
01:06:05,834 --> 01:06:06,935
[chuckles]
1473
01:06:07,034 --> 01:06:08,435
So your friend Ernie,
1474
01:06:08,536 --> 01:06:11,873
his brothers showed up
and they kidnapped us.
1475
01:06:11,972 --> 01:06:13,373
Stu's fucking dead.
1476
01:06:13,474 --> 01:06:14,441
Wha--
1477
01:06:15,175 --> 01:06:17,177
Are you-- Wait.
1478
01:06:17,277 --> 01:06:19,046
Hold on. Stu is dead?
1479
01:06:19,146 --> 01:06:20,380
Stu is dead?
1480
01:06:20,481 --> 01:06:21,415
They're here.
1481
01:06:21,516 --> 01:06:22,449
[Kevin] Who's here?
1482
01:06:22,550 --> 01:06:24,184
Who's fucking here?
What do you mean?
1483
01:06:24,284 --> 01:06:26,855
The-The brothers?
The brothers are here right now?
1484
01:06:26,955 --> 01:06:28,288
Yeah.
Okay. All right, let's go.
1485
01:06:28,388 --> 01:06:30,123
I'm not going anywhere.
What do you mean?
1486
01:06:30,224 --> 01:06:31,593
What the fuck, honey?
I'm staying here.
1487
01:06:31,693 --> 01:06:33,828
What do you mean?
We have to get out of here!
1488
01:06:33,928 --> 01:06:37,699
Let me handle it!
Suzie, we are in danger!
1489
01:06:38,265 --> 01:06:40,467
Suzie, they are going
to kill us.
1490
01:06:43,303 --> 01:06:44,806
They will if you
don't help me.
1491
01:06:44,906 --> 01:06:45,807
[splutters]
1492
01:06:45,907 --> 01:06:46,875
Oh my God.
1493
01:06:46,975 --> 01:06:48,977
[intense music playing]
1494
01:06:49,076 --> 01:06:51,613
Okay, okay, yeah.
I can do this.
1495
01:06:51,713 --> 01:06:53,648
I can do this.
I am going to prove to you
1496
01:06:53,748 --> 01:06:54,983
that I can protect us.
1497
01:06:55,082 --> 01:06:58,185
Kevin, you don't have
to prove a thing to me.
1498
01:06:58,285 --> 01:07:00,922
All this protector bullshit,
that's about you!
1499
01:07:01,021 --> 01:07:02,356
Okay, fine, fine.
1500
01:07:02,824 --> 01:07:08,328
Then for me, please,
just please let me do this.
1501
01:07:09,697 --> 01:07:11,331
Please.
1502
01:07:11,431 --> 01:07:12,534
Okay?
1503
01:07:13,033 --> 01:07:16,103
Go. Hide.
Honey, I've got this.
1504
01:07:17,839 --> 01:07:18,973
Please.
1505
01:07:19,072 --> 01:07:21,208
[panting]
1506
01:07:21,308 --> 01:07:23,410
[soft, tense music playing]
1507
01:07:30,752 --> 01:07:33,555
You stay away from my wife,
you son of a bitch!
1508
01:07:33,655 --> 01:07:36,056
[frogs croaking]
1509
01:07:37,559 --> 01:07:40,460
"You're not getting through
this door, you hear me?"
1510
01:07:40,562 --> 01:07:41,495
[gasps]
1511
01:07:44,464 --> 01:07:46,834
"UntitledHome Invasion Romance,
1512
01:07:46,935 --> 01:07:48,836
written by Kevin Stanwell."
1513
01:07:49,202 --> 01:07:50,170
[banging in the distance]
1514
01:07:50,270 --> 01:07:51,573
[Victor] Kick it harder!
I am!
1515
01:07:51,673 --> 01:07:53,106
[Victor] Did you even check
it's locked?
1516
01:07:53,206 --> 01:07:55,577
[banging]
[Victor] Fuck this fucking door!
1517
01:07:55,677 --> 01:07:56,811
[banging]
Fuck!
1518
01:07:56,911 --> 01:08:00,147
[dramatic music playing]
1519
01:08:03,985 --> 01:08:04,986
What are you doing?
1520
01:08:05,085 --> 01:08:06,219
Is that really
necessary, man?
1521
01:08:06,320 --> 01:08:07,387
I fucking like it, bro!
1522
01:08:07,487 --> 01:08:09,423
She saw us.
It helps me concentrate.
1523
01:08:09,524 --> 01:08:11,358
Dude, you look like you
want them to fuck you!
1524
01:08:11,458 --> 01:08:14,662
Just go...
check around back.
1525
01:08:14,762 --> 01:08:16,129
Grow up.
1526
01:08:17,164 --> 01:08:20,768
[mysterious music playing]
1527
01:08:35,382 --> 01:08:37,619
Thought you got this.
Jesus.
1528
01:08:39,053 --> 01:08:40,120
[metal clattering]
1529
01:08:40,220 --> 01:08:41,956
[gunshots]
1530
01:08:42,056 --> 01:08:44,025
[glass shattering]
1531
01:08:44,124 --> 01:08:47,160
[dramatic music playing]
1532
01:08:50,263 --> 01:08:51,532
[Victor] Murderer!
1533
01:08:52,767 --> 01:08:54,234
Come out and face me!
1534
01:09:01,141 --> 01:09:03,678
[blender whirring]
[screaming]
1535
01:09:04,746 --> 01:09:06,246
[groaning]
1536
01:09:06,346 --> 01:09:09,017
[Suzie] Kevin, shoot him!
Shoot him!
1537
01:09:09,117 --> 01:09:10,384
[Victor] Oh my God!
1538
01:09:11,119 --> 01:09:13,320
[gunshot]
[glass shattering]
1539
01:09:13,688 --> 01:09:14,622
Oh, God!
1540
01:09:16,156 --> 01:09:17,391
[Suzie] Let's go.
1541
01:09:18,860 --> 01:09:20,427
Shit, it's empty.
1542
01:09:21,062 --> 01:09:22,063
[Heather] Hey! Hey!
1543
01:09:22,162 --> 01:09:23,931
Oh, shit. Shit.
Stop!
1544
01:09:24,032 --> 01:09:25,298
Hey, no! Victor!
1545
01:09:25,399 --> 01:09:27,635
Holy shit, honey, that was...
that was crazy.
1546
01:09:27,735 --> 01:09:28,770
[Heather] Victor!
1547
01:09:29,604 --> 01:09:31,906
Hey, I know your brother
was set up.
1548
01:09:32,006 --> 01:09:33,741
Kevin called me to confess.
1549
01:09:33,841 --> 01:09:34,809
Shit.
1550
01:09:34,909 --> 01:09:35,877
Hey, we're gonna get
1551
01:09:35,977 --> 01:09:37,645
to the bottom of all this.
1552
01:09:38,513 --> 01:09:40,347
I'm gonna get you
to a hospital, okay?
1553
01:09:40,447 --> 01:09:43,283
Just, I need
to restrain you.
1554
01:09:43,383 --> 01:09:45,352
Can you cooperate with me?
1555
01:09:45,920 --> 01:09:47,555
Oh! Look out!
Shh!
1556
01:09:47,655 --> 01:09:49,624
Tell me where's
your other brother.
1557
01:09:49,724 --> 01:09:50,958
[shouting]
1558
01:09:51,059 --> 01:09:52,225
[Heather screaming]
Oh!
1559
01:09:52,325 --> 01:09:53,861
[blood splattering]
[gasping]
1560
01:09:53,961 --> 01:09:57,031
[dark, intense music playing]
1561
01:09:57,131 --> 01:09:59,433
[gasping]
1562
01:10:00,668 --> 01:10:01,769
[gasps]
1563
01:10:05,039 --> 01:10:06,774
Oh my God.
Oh my God. Oh my God.
1564
01:10:06,874 --> 01:10:08,442
[groans]
[thud]
1565
01:10:08,876 --> 01:10:10,377
I didn't know what to do.
1566
01:10:10,945 --> 01:10:12,013
She's a cop.
1567
01:10:12,113 --> 01:10:14,048
I know that, Victor.
1568
01:10:14,148 --> 01:10:15,683
I fucking panicked.
1569
01:10:15,783 --> 01:10:17,719
[Heather choking]
1570
01:10:17,819 --> 01:10:19,486
Fuck. Fuck. Fuck.
1571
01:10:20,555 --> 01:10:23,356
Honey, we don't have
much time now.
What...?
1572
01:10:23,457 --> 01:10:25,660
All right? It's us or them.
1573
01:10:27,128 --> 01:10:28,495
Will you help me, please?
1574
01:10:28,596 --> 01:10:30,497
[panting]
1575
01:10:31,699 --> 01:10:34,301
Oh my God. Fuck.
1576
01:10:35,268 --> 01:10:37,939
[light music playing]
1577
01:10:39,707 --> 01:10:41,843
Give me your lighter.
What? I don't have a lighter.
1578
01:10:41,943 --> 01:10:43,177
Kevin.
What? I don't!
1579
01:10:43,276 --> 01:10:45,680
I know you still smoke.
Give me your lighter.
1580
01:10:48,381 --> 01:10:49,884
[bow clacks]
1581
01:10:51,318 --> 01:10:52,620
Are you sure
you can do this?
1582
01:10:52,720 --> 01:10:55,123
I mean, four-time
Ivy League archery champ.
1583
01:10:55,223 --> 01:10:56,591
[arrow whooshing]
1584
01:10:57,125 --> 01:10:58,391
Shit. What?
Okay.
1585
01:10:59,227 --> 01:11:00,995
Kevin, they're gonna
take Heather's gun.
1586
01:11:01,095 --> 01:11:02,329
We have to catch them
by surprise.
1587
01:11:02,429 --> 01:11:04,165
I'm gonna go up on the roof,
I need you outside.
1588
01:11:04,264 --> 01:11:06,901
Wait, I'll come with you.
Whatever you're doing,
I can do it with you.
1589
01:11:07,001 --> 01:11:08,502
Kevin, I need you outside.
Okay.
1590
01:11:08,603 --> 01:11:10,204
I need you to go down
to the dock house.
1591
01:11:10,303 --> 01:11:11,371
Yeah.
Okay, quietly.
1592
01:11:11,471 --> 01:11:12,907
When you're there,
count down from 60.
1593
01:11:13,007 --> 01:11:15,676
When you get to zero, I need you
to run out of the house
1594
01:11:15,777 --> 01:11:17,712
screaming, like,
really screaming, Kevin,
1595
01:11:17,812 --> 01:11:19,180
like you're scared
for your life.
1596
01:11:19,279 --> 01:11:20,715
I think I can manage that.
Good.
1597
01:11:20,815 --> 01:11:21,783
Okay.
1598
01:11:22,150 --> 01:11:23,851
Run straight up the path,
1599
01:11:23,951 --> 01:11:24,986
come back to the house.
1600
01:11:25,086 --> 01:11:26,453
Okay. Wait, hold on.
1601
01:11:26,554 --> 01:11:28,990
What happens then? I mean,
they're gonna come after me.
1602
01:11:29,090 --> 01:11:30,290
Let me worry about that.
1603
01:11:30,390 --> 01:11:33,861
Wait. Hold on, hold on.
So-So I'm the bait?
1604
01:11:36,898 --> 01:11:38,431
You're the lead.
1605
01:11:40,935 --> 01:11:42,703
I'm the lead. Okay.
1606
01:11:42,804 --> 01:11:45,305
Now, remember, not a peep
before zero, okay?
1607
01:11:45,405 --> 01:11:46,541
And, honey?
Okay. Yeah.
1608
01:11:46,641 --> 01:11:48,743
Break a leg.
[chuckles]
1609
01:11:50,645 --> 01:11:52,647
Wait, hold on.
When do I start counting?
1610
01:11:52,747 --> 01:11:53,648
Now.
Now?
1611
01:11:53,748 --> 01:11:56,383
Oh. Fifty-nine, fifty-eight...
1612
01:11:56,483 --> 01:11:58,686
[tense music playing]
1613
01:12:00,188 --> 01:12:01,589
This isn't working, bro.
1614
01:12:01,689 --> 01:12:03,291
I gotta get to a hospital, man.
1615
01:12:03,390 --> 01:12:05,358
Fuck the hospital.
1616
01:12:06,326 --> 01:12:08,461
These people butchered
our brother.
1617
01:12:09,362 --> 01:12:10,898
They need to pay.
1618
01:12:10,998 --> 01:12:12,233
[whispering] Forty-five,
1619
01:12:12,332 --> 01:12:13,734
forty-four,
1620
01:12:13,835 --> 01:12:15,269
forty-three...
1621
01:12:15,368 --> 01:12:16,737
Forty-two,
1622
01:12:16,838 --> 01:12:18,072
forty-one,
1623
01:12:18,172 --> 01:12:19,273
forty,
1624
01:12:19,372 --> 01:12:21,809
thirty-nine, thirty-eight,
1625
01:12:21,909 --> 01:12:23,343
thirty-seven...
1626
01:12:24,846 --> 01:12:27,849
You told me there's only
one thing everybody respects.
1627
01:12:29,550 --> 01:12:31,285
Let's go get
some fucking respect.
1628
01:12:31,384 --> 01:12:34,387
Twenty-nine,
twenty... Shit!
1629
01:12:38,626 --> 01:12:40,493
[door creaks, closes]
1630
01:12:41,062 --> 01:12:42,263
What the fuck was that?
1631
01:12:42,362 --> 01:12:43,598
They're in the dock house.
1632
01:12:43,698 --> 01:12:46,968
[dark, tense music playing]
1633
01:13:05,987 --> 01:13:07,387
[door opening]
1634
01:13:22,370 --> 01:13:24,906
[Kevin roars]
[screaming]
1635
01:13:25,006 --> 01:13:26,040
[gunshots]
1636
01:13:26,140 --> 01:13:27,975
Oh, Suzie!
1637
01:13:28,408 --> 01:13:29,844
Suzie!
1638
01:13:30,244 --> 01:13:31,612
Suzie!
1639
01:13:32,079 --> 01:13:32,980
[arrow whooshing]
1640
01:13:33,080 --> 01:13:34,115
Ah, shit!
1641
01:13:34,215 --> 01:13:35,616
[groaning]
[Victor] Oh my God!
1642
01:13:35,716 --> 01:13:38,451
Fucking help me, Victor!
Fucking help me!
1643
01:13:38,886 --> 01:13:39,654
Come on, please!
1644
01:13:40,021 --> 01:13:42,056
[arrow clangs]
Fuck, you gotta get it outta me.
1645
01:13:42,156 --> 01:13:43,157
You gotta get it outta me!
1646
01:13:43,257 --> 01:13:44,158
[groaning]
1647
01:13:45,760 --> 01:13:47,962
[groans, whimpers]
[music ends]
1648
01:13:48,062 --> 01:13:49,496
Victor!
1649
01:13:49,597 --> 01:13:52,967
No! No! Victor!
1650
01:13:53,466 --> 01:13:54,835
[groaning]
1651
01:13:55,303 --> 01:13:56,436
Oh my God.
1652
01:13:57,305 --> 01:13:59,507
You're okay. You're okay.
Hey! Hey!
1653
01:13:59,607 --> 01:14:02,043
You're okay. Stay with me.
Victor! Victor!
1654
01:14:02,143 --> 01:14:04,211
Hey! Come on. Wake up.
1655
01:14:05,179 --> 01:14:07,648
[whimpering] Oh, no! No!
1656
01:14:10,117 --> 01:14:12,485
[weeping]
1657
01:14:18,159 --> 01:14:19,193
You bitch!
1658
01:14:19,293 --> 01:14:20,828
No, Suzie!
1659
01:14:20,928 --> 01:14:21,662
[gun clicking]
1660
01:14:21,762 --> 01:14:24,632
[soft, dramatic music playing]
1661
01:14:25,599 --> 01:14:26,934
Now we're even.
1662
01:14:29,437 --> 01:14:31,672
Fucking psycho!
1663
01:14:33,374 --> 01:14:34,909
[Suzie grunting]
1664
01:14:45,786 --> 01:14:46,821
[grunts]
1665
01:14:54,428 --> 01:14:57,698
[music intensifying]
1666
01:15:09,677 --> 01:15:12,213
[gentle music playing]
1667
01:15:12,313 --> 01:15:14,849
[gasping]
[blood dripping]
1668
01:15:17,952 --> 01:15:19,620
[thud]
1669
01:15:21,288 --> 01:15:22,189
[Suzie exhales]
1670
01:15:22,289 --> 01:15:23,724
[music fades]
1671
01:15:23,824 --> 01:15:25,126
[Suzie groans softly]
1672
01:15:25,226 --> 01:15:27,261
[insects chirring]
1673
01:15:32,033 --> 01:15:33,300
[Kevin] Suzie.
1674
01:15:39,607 --> 01:15:41,075
Oh my God.
1675
01:15:42,610 --> 01:15:44,011
Holy shit.
1676
01:15:45,813 --> 01:15:48,482
[soft, solemn music playing]
1677
01:15:48,582 --> 01:15:50,251
Heather.
1678
01:15:50,718 --> 01:15:52,787
Hey, it's me.
1679
01:15:53,287 --> 01:15:54,922
[choking]
1680
01:15:57,191 --> 01:15:58,926
[Suzie sobs]
1681
01:16:01,295 --> 01:16:03,397
I'm so sorry about this,
Heather.
1682
01:16:03,497 --> 01:16:05,866
Your husband...
1683
01:16:07,902 --> 01:16:08,903
Bad.
1684
01:16:09,003 --> 01:16:13,174
Oh, no, no, no. No.
He's not.
1685
01:16:13,941 --> 01:16:15,176
Promise.
1686
01:16:23,518 --> 01:16:25,219
You know, I...
1687
01:16:26,987 --> 01:16:29,323
I never stopped thinking
about you, Heather.
1688
01:16:33,427 --> 01:16:34,762
[whimpers softly]
1689
01:16:36,297 --> 01:16:39,300
I really thought that
you'd write back to me.
1690
01:16:43,804 --> 01:16:45,372
You never did.
1691
01:16:48,075 --> 01:16:51,245
You never even thanked me
for what I did for you.
1692
01:16:55,483 --> 01:16:56,984
With Greg.
1693
01:17:04,024 --> 01:17:06,595
[weakly] I don't understand you.
1694
01:17:07,428 --> 01:17:09,096
I know, Heather.
1695
01:17:09,997 --> 01:17:11,198
[sniffles]
1696
01:17:12,666 --> 01:17:14,101
[exhales]
1697
01:17:22,743 --> 01:17:24,078
[whimpers]
1698
01:17:29,683 --> 01:17:31,185
[sighs]
1699
01:17:46,433 --> 01:17:48,169
I believe this is yours.
1700
01:17:54,175 --> 01:17:55,843
[music fades]
1701
01:17:55,943 --> 01:17:57,945
So what do we do now?
1702
01:18:01,616 --> 01:18:05,186
[police radio chatter]
1703
01:18:10,724 --> 01:18:12,793
[Suzie] We were all alone.
1704
01:18:15,196 --> 01:18:16,964
We were terrified.
1705
01:18:17,765 --> 01:18:19,066
[sniffles]
1706
01:18:20,267 --> 01:18:21,335
[sighs]
1707
01:18:22,102 --> 01:18:24,872
If Heather hadn't shown up,
I don't...
1708
01:18:25,706 --> 01:18:27,308
I don't know.
1709
01:18:27,808 --> 01:18:29,743
[Suzie weeping]
1710
01:18:29,843 --> 01:18:31,779
Thank you. [sniffles]
1711
01:18:32,813 --> 01:18:34,281
[sniffles]
1712
01:18:35,015 --> 01:18:35,816
[sobs]
1713
01:18:35,916 --> 01:18:38,419
She just fought so hard,
you know?
1714
01:18:39,720 --> 01:18:41,021
[sniffles]
1715
01:18:41,755 --> 01:18:43,658
After they...
they took her gun, and...
1716
01:18:43,757 --> 01:18:45,826
[Suzie sniffles, exhales]
1717
01:18:45,926 --> 01:18:47,529
...all she had...
1718
01:18:48,062 --> 01:18:50,030
was that bow and arrow.
1719
01:18:51,365 --> 01:18:52,499
[sniffles]
1720
01:18:55,436 --> 01:18:57,371
Um, do you have anything to add,
1721
01:18:57,471 --> 01:18:59,273
Mr. Soft-- Uh...
1722
01:18:59,373 --> 01:19:03,310
Sorry. Um, do you have anything
to add, Mr. Stanwell?
1723
01:19:04,278 --> 01:19:05,412
Uh...
1724
01:19:06,514 --> 01:19:07,582
[Murphy] Mr. Stanwell?
1725
01:19:07,682 --> 01:19:08,650
[clears throat]
1726
01:19:08,749 --> 01:19:10,484
Nope. No.
1727
01:19:11,986 --> 01:19:13,854
Nope.
[Murphy] Well, we knew someone
1728
01:19:13,954 --> 01:19:15,222
pushed the car into the lake,
1729
01:19:15,322 --> 01:19:19,159
so... seems like
these two brothers
1730
01:19:19,260 --> 01:19:21,529
were working behind
the scenes the whole time.
1731
01:19:22,296 --> 01:19:23,364
Uh...
1732
01:19:24,331 --> 01:19:29,103
You two are either the luckiest
or unluckiest people
1733
01:19:29,203 --> 01:19:30,170
I've ever met.
1734
01:19:30,271 --> 01:19:31,972
Luckiest.
1735
01:19:34,074 --> 01:19:36,443
[sighs] At least I am.
1736
01:19:38,045 --> 01:19:41,482
To have my husband
by my side this whole time...
1737
01:19:44,885 --> 01:19:47,021
He knows me
better than anyone,
1738
01:19:47,454 --> 01:19:49,823
like, the real me.
1739
01:19:52,226 --> 01:19:54,261
I know he'd do
anything for me.
1740
01:19:56,930 --> 01:19:58,232
You're my hero.
1741
01:19:58,332 --> 01:20:01,502
["Bright" by Danny Vee
playing on radio]
1742
01:20:06,641 --> 01:20:08,610
♪ I think you are the one ♪
1743
01:20:09,376 --> 01:20:13,180
♪ Shining brighterthan a mirror in the sun ♪
1744
01:20:14,114 --> 01:20:15,583
♪ In the sun ♪
1745
01:20:15,983 --> 01:20:18,152
♪ You hit me like a drum ♪
1746
01:20:19,186 --> 01:20:22,524
♪ Then you spun aroundand lit up everyone ♪
1747
01:20:23,758 --> 01:20:25,225
♪ Everyone ♪
1748
01:20:26,293 --> 01:20:30,898
♪ Never thought I'd stumbleon to you so soon ♪
1749
01:20:30,998 --> 01:20:35,637
♪ Whenever you walk inyou light the room ♪
1750
01:20:35,737 --> 01:20:40,274
♪ With those big brown eyesand sweet perfume ♪
1751
01:20:40,374 --> 01:20:46,313
♪ You got me singingon a honeymoon like ♪
1752
01:20:46,413 --> 01:20:48,650
♪ Oh my ♪
1753
01:20:48,750 --> 01:20:50,951
♪ Found the lover of my life ♪
1754
01:20:51,051 --> 01:20:53,153
♪ So high ♪
1755
01:20:53,253 --> 01:20:55,757
♪ We're living in paradise ♪
1756
01:20:55,856 --> 01:20:57,991
♪ Can't lie ♪
1757
01:20:58,092 --> 01:20:59,893
♪ Never thoughtit'd feel so right ♪
1758
01:20:59,993 --> 01:21:01,895
♪ The future's looking bright ♪
1759
01:21:02,296 --> 01:21:04,865
♪ The future's looking bright ♪
1760
01:21:05,999 --> 01:21:08,068
♪ You brought me to the sea ♪
1761
01:21:09,103 --> 01:21:12,640
♪ All our worries lifted upinto the breeze ♪
1762
01:21:13,874 --> 01:21:15,643
♪ Oh, oh, oh ♪
1763
01:21:15,744 --> 01:21:17,746
♪ When it's you and me ♪
1764
01:21:18,178 --> 01:21:22,684
♪ There ain't nothingthat'll drag us off the beat ♪
1765
01:21:22,784 --> 01:21:24,017
♪ Oh, off the beat ♪
1766
01:21:24,118 --> 01:21:25,653
♪ Oh, off the beat ♪
1767
01:21:25,754 --> 01:21:30,290
♪ Never thought I'd stumbleon to you so soon ♪
1768
01:21:30,391 --> 01:21:35,195
♪ Whenever you walk inyou light the room ♪
1769
01:21:35,295 --> 01:21:39,967
♪ With those big brown eyesand sweet perfume ♪
1770
01:21:40,067 --> 01:21:45,406
♪ You got me singingon a honeymoon like ♪
1771
01:21:45,807 --> 01:21:48,041
♪ Oh my ♪
1772
01:21:48,142 --> 01:21:50,411
♪ Found the lover of my life ♪
1773
01:21:50,512 --> 01:21:52,379
♪ So high ♪
1774
01:21:52,479 --> 01:21:55,082
♪ We're living in paradise ♪
1775
01:21:55,182 --> 01:21:57,384
♪ Can't lie ♪
1776
01:21:57,484 --> 01:21:59,219
♪ Never thoughtit'd feel so right ♪
1777
01:21:59,319 --> 01:22:01,355
♪ The future's looking bright ♪
1778
01:22:01,756 --> 01:22:03,991
♪ The future's looking bright ♪
1779
01:22:04,692 --> 01:22:07,027
[vocalizing]
1780
01:22:08,797 --> 01:22:10,799
♪ I never wanna let you go ♪
1781
01:22:11,198 --> 01:22:13,367
♪ I never wanna let you go ♪
1782
01:22:14,334 --> 01:22:16,370
[vocalizing]
1783
01:22:18,205 --> 01:22:20,107
♪ I never wanna let you go ♪
1784
01:22:20,508 --> 01:22:23,343
♪ I never wanna let you go ♪
1785
01:22:23,912 --> 01:22:26,046
♪ Oh my ♪
1786
01:22:26,146 --> 01:22:28,516
♪ Found the lover of my life ♪
1787
01:22:28,616 --> 01:22:30,785
♪ So high ♪
1788
01:22:30,885 --> 01:22:34,054
♪ We're living in paradise ♪
1789
01:22:34,154 --> 01:22:35,723
♪ Yeah, yeah ♪
1790
01:22:35,824 --> 01:22:37,958
♪ Oh my ♪
1791
01:22:38,058 --> 01:22:40,194
♪ Found the lover of my life ♪
1792
01:22:40,294 --> 01:22:42,697
♪ So high ♪
1793
01:22:42,797 --> 01:22:45,032
♪ We're living in paradise ♪
1794
01:22:45,132 --> 01:22:47,301
♪ Can't lie ♪
1795
01:22:47,401 --> 01:22:49,169
♪ Never thoughtit'd feel so right ♪
1796
01:22:49,269 --> 01:22:51,438
♪ The future's looking bright ♪
1797
01:22:51,840 --> 01:22:53,974
♪ The future's looking bright ♪
1798
01:22:54,074 --> 01:22:55,710
[song ends]
1799
01:22:56,911 --> 01:23:00,682
[mysterious instrumental music
playing]
1800
01:24:36,544 --> 01:24:39,179
[music building]
1801
01:24:44,018 --> 01:24:45,653
[music ends abruptly]
126298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.