Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,456
Deepfakes have become easier to create
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,416
and harder to detect.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,376
How can we believe what we see?
4
00:00:07,400 --> 00:00:12,096
Operation veritas sees the launch
of a new kind of cctv camera -
5
00:00:12,120 --> 00:00:16,056
designed to detect cyber-attacks
and correction in real time.
6
00:00:16,080 --> 00:00:19,320
Please do join me in welcoming
to the stage Isaac Turner.
7
00:00:22,360 --> 00:00:24,296
We've lost it. Come to three.
8
00:00:24,320 --> 00:00:26,256
Doors opening.
9
00:00:26,280 --> 00:00:28,240
I'm told Carey-cams is trending already.
10
00:00:36,960 --> 00:00:38,416
Get these cameras back up!
11
00:00:38,440 --> 00:00:40,280
Doors closing.
12
00:00:44,840 --> 00:00:47,096
I want you to put eyes on Danny hart.
13
00:00:47,120 --> 00:00:48,616
And bring Gemma garland in.
14
00:00:48,640 --> 00:00:49,896
Correction is in play, Tom.
15
00:00:49,920 --> 00:00:51,496
They're all suspects.
16
00:00:51,520 --> 00:00:53,536
- I would delete that one if I were you.
- What the f...?
17
00:00:53,560 --> 00:00:54,856
We have a deal.
18
00:00:54,880 --> 00:00:56,616
Why would I do you a favour?
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,320
So I can owe you one.
20
00:00:59,320 --> 00:01:01,056
That is not the shooter.
21
00:01:01,080 --> 00:01:03,696
- Matches the others.
- Yes, because it's all been corrected.
22
00:01:03,720 --> 00:01:05,896
Why am I the only one
who saw the suspect?
23
00:01:05,920 --> 00:01:08,056
Forgive the intrusion. I
know this is a critical time.
24
00:01:08,080 --> 00:01:10,816
Deputy commander Carey, allow
me to introduce commander pierson,
25
00:01:10,840 --> 00:01:12,400
our new head of so15.
26
00:01:13,360 --> 00:01:15,000
Pleased to meet you.
27
00:01:30,040 --> 00:01:31,256
Firearms support.
28
00:01:31,280 --> 00:01:33,616
- Sorry?
- Firearms support to ops room one.
29
00:01:33,640 --> 00:01:35,776
Firearms support ops room one?
30
00:01:35,800 --> 00:01:37,936
- Firearms support?
- Intruder in ctc.
31
00:01:37,960 --> 00:01:38,420
Intruder?
32
00:01:38,444 --> 00:01:40,776
This is a security breach.
Threat level - critical.
33
00:01:40,800 --> 00:01:44,376
- - Firearms support, 30 seconds.
- Remain exactly where you are.
34
00:01:44,400 --> 00:01:46,376
- Hands where I can see them.
- Deputy commander Carey,
35
00:01:46,400 --> 00:01:48,256
I don't know what the
hell you think you're doing,
36
00:01:48,280 --> 00:01:51,256
but you'd better have a
bloody good explanation for it.
37
00:01:51,280 --> 00:01:53,416
What do you mean "compromised"?
38
00:01:53,440 --> 00:01:55,360
Firearms support, 20 seconds.
39
00:01:58,560 --> 00:02:00,456
Mr pierson doesn't have clearance.
40
00:02:00,480 --> 00:02:01,976
- Clearance?
- For the seventh floor.
41
00:02:02,000 --> 00:02:04,096
Commander pierson has
passed security vetting
42
00:02:04,120 --> 00:02:05,936
without a single concern.
43
00:02:05,960 --> 00:02:08,096
Not with so15 he hasn't.
44
00:02:08,120 --> 00:02:10,456
We have introduced
emergency measures,
45
00:02:10,480 --> 00:02:12,479
since the breach at the qeii.
46
00:02:14,080 --> 00:02:16,216
It seemed appropriate, sir,
47
00:02:16,240 --> 00:02:19,056
given our understanding
of the threat is still evolving.
48
00:02:19,080 --> 00:02:21,776
Mr pierson will be escorted
to a secure interview room
49
00:02:21,800 --> 00:02:25,016
where he will await questioning
by a higher-ranking officer.
50
00:02:25,040 --> 00:02:27,096
He's the highest-ranking
officer in the department.
51
00:02:27,120 --> 00:02:30,176
- Very well, then - the commissioner.
- Commissioner yates is with the pm.
52
00:02:30,200 --> 00:02:32,616
In case you hadn't noticed,
London is under attack.
53
00:02:32,640 --> 00:02:34,616
Then he will have to wait
until a higher-ranking officer
54
00:02:34,640 --> 00:02:36,696
- becomes available.
- Fire armed support arrival.
55
00:02:36,720 --> 00:02:39,056
Yeah, stand down! For crying out loud!
56
00:02:39,080 --> 00:02:42,176
Sir, until mr pierson
can be properly vetted,
57
00:02:42,200 --> 00:02:44,456
I have operational control of ctc.
58
00:02:44,480 --> 00:02:47,176
His presence here
constitutes an ongoing breach
59
00:02:47,200 --> 00:02:49,480
and he must be considered an intruder.
60
00:02:51,320 --> 00:02:53,576
And frankly, sir, questions
need to be asked about
61
00:02:53,600 --> 00:02:55,056
how this was allowed to happen.
62
00:02:55,080 --> 00:02:56,776
For god's sake, Rachel, read the room.
63
00:02:56,800 --> 00:02:59,376
I was told to fast-track the
new commander's orientation
64
00:02:59,400 --> 00:03:01,416
because you needed the support. You.
65
00:03:01,440 --> 00:03:03,096
And frankly I can see why.
66
00:03:03,120 --> 00:03:05,880
It's a pity you weren't this
hot on security at the qeii.
67
00:03:09,240 --> 00:03:11,120
That was a bit harsh, jez.
68
00:03:14,400 --> 00:03:16,800
I mean... she's not wrong.
69
00:03:19,760 --> 00:03:21,216
A government building's been breached,
70
00:03:21,240 --> 00:03:22,496
there's an assassin on the loose.
71
00:03:22,520 --> 00:03:24,800
Makes sense to up
security, time like this.
72
00:03:26,480 --> 00:03:29,136
As commander Carey said,
she has operational control of ctc.
73
00:03:29,160 --> 00:03:30,520
If she calls it a breach...
74
00:03:31,960 --> 00:03:33,360
it's a breach.
75
00:03:36,120 --> 00:03:38,000
So I guess that makes me an intruder.
76
00:03:40,560 --> 00:03:42,416
I won't be offended if
you'd like to put me through
77
00:03:42,440 --> 00:03:43,616
another round of vetting.
78
00:03:43,640 --> 00:03:46,416
Far from it - I appreciate your rig our.
79
00:03:46,440 --> 00:03:48,496
You don't mess about.
80
00:03:48,520 --> 00:03:49,896
It's prudent.
81
00:03:49,920 --> 00:03:51,400
Not to mention...
82
00:03:52,720 --> 00:03:54,200
on brand.
83
00:03:55,200 --> 00:03:57,216
I'm looking forward to working
together, commander Carey.
84
00:03:57,240 --> 00:03:59,656
I can already see how
your by-the-book approach
85
00:03:59,680 --> 00:04:03,960
is going to complement
my more... progressive style.
86
00:04:09,400 --> 00:04:12,160
Escort mr pierson to a
secure interview room.
87
00:04:16,560 --> 00:04:18,576
I'm glad you think you've
got time for this, Rachel.
88
00:04:18,600 --> 00:04:20,616
I can't think of a more
backwards set of priorities.
89
00:04:20,640 --> 00:04:22,376
Just a thought.
90
00:04:22,400 --> 00:04:25,576
I'd be happy to waive the two ranks
above thing, if it makes it easier?
91
00:04:25,600 --> 00:04:27,440
I believe that's at my discretion.
92
00:04:29,000 --> 00:04:31,720
In which case, you'd be
authorised to vet me yourself.
93
00:04:33,040 --> 00:04:34,400
If you'd like?
94
00:04:39,720 --> 00:04:41,696
Whatever you feel
you need to do, Rachel,
95
00:04:41,720 --> 00:04:43,096
just do it but do it quickly.
96
00:04:43,120 --> 00:04:45,616
Because, yes, questions
need to be asked
97
00:04:45,640 --> 00:04:49,456
on why the home secretary's
killer is still out there,
98
00:04:49,480 --> 00:04:51,480
and you're not even looking for him.
99
00:05:51,160 --> 00:05:53,696
These were the last
images to be broadcast
100
00:05:53,720 --> 00:05:56,656
of Isaac Turner before
the screens went black.
101
00:05:56,680 --> 00:06:00,056
Seconds later, the man believed
to be the next British prime minister,
102
00:06:00,080 --> 00:06:01,336
was dead.
103
00:06:01,360 --> 00:06:03,696
The murder of a senior
member of the British government
104
00:06:03,720 --> 00:06:06,576
has sent shock waves around the world.
105
00:06:06,600 --> 00:06:09,336
The home secretary was
in westminster to promote
106
00:06:09,360 --> 00:06:11,536
smarter surveillance in the UK.
107
00:06:11,560 --> 00:06:13,616
Natasha, we're coming to you in 20.
108
00:06:13,640 --> 00:06:15,336
Can we put it out?
109
00:06:15,360 --> 00:06:17,976
I'm trying to wear down legal and
compliance but they're not happy.
110
00:06:18,000 --> 00:06:20,136
- When are they?
- - Standing by.
111
00:06:20,160 --> 00:06:22,816
Police asked you to hand over
all footage. You sent it to us.
112
00:06:22,840 --> 00:06:24,736
Doesn't mean it's not under embargo.
113
00:06:24,760 --> 00:06:27,256
One clip from my phone.
They've got everything else.
114
00:06:27,280 --> 00:06:29,256
Khadija's got a plan for that.
115
00:06:29,280 --> 00:06:31,362
You've gone up a notch
in her book, by the way.
116
00:06:31,386 --> 00:06:31,816
A notch?
117
00:06:31,840 --> 00:06:33,776
Risked my life for that fucking shot.
118
00:06:33,800 --> 00:06:36,176
I'm relieved to say, she
joins me now. Natasha.
119
00:06:36,200 --> 00:06:37,856
Good evening, khadija.
120
00:06:37,880 --> 00:06:39,856
You need to as about her
well being for compliance.
121
00:06:39,880 --> 00:06:42,816
Natasha, I know you've been
through an ordeal. How are you?
122
00:06:42,840 --> 00:06:43,674
And her crew.
123
00:06:43,698 --> 00:06:46,616
Are you and your crew
safe and out of harm's way?
124
00:06:46,640 --> 00:06:48,576
Yes. Thank you, khadija.
125
00:06:48,600 --> 00:06:52,856
Have the police given any indication
as to the identity of the gunman,
126
00:06:52,880 --> 00:06:54,176
or their motivation?
127
00:06:54,200 --> 00:06:55,616
Not as yet, khadija.
128
00:06:55,640 --> 00:06:58,496
The police have asked
the public not to speculate
129
00:06:58,520 --> 00:07:00,336
as to the motive of the killer,
130
00:07:00,360 --> 00:07:02,776
as they're following
multiple lines of inquiry.
131
00:07:02,800 --> 00:07:05,296
A terrorist attack in westminster.
132
00:07:05,320 --> 00:07:08,936
A future British prime minister
gunned down in cold blood.
133
00:07:08,960 --> 00:07:11,336
And what do we hear
from the authorities?
134
00:07:11,360 --> 00:07:12,816
Crickets. No...
135
00:07:12,840 --> 00:07:16,256
In the void of information,
urgent questions are piling up.
136
00:07:16,280 --> 00:07:19,896
Not least, how was an armed
attacker allowed to walk into
137
00:07:19,920 --> 00:07:23,816
a government building,
kill a senior British politician,
138
00:07:23,840 --> 00:07:25,776
and, so far, evade capture?
139
00:07:25,800 --> 00:07:28,216
Pull up everything there
is to find on Noah pierson.
140
00:07:28,240 --> 00:07:30,640
- Search police and military records.
- Yes, ma'am.
141
00:07:32,680 --> 00:07:34,536
- Run facial rec.
- Ma'am.
142
00:07:34,560 --> 00:07:36,320
Run facial rec on...?
143
00:07:38,000 --> 00:07:39,400
The intruder.
144
00:07:45,880 --> 00:07:47,320
Yes, ma'am.
145
00:07:49,000 --> 00:07:50,936
Secure every item on his person.
146
00:07:50,960 --> 00:07:53,536
Advanced screening
for weapons, substances,
147
00:07:53,560 --> 00:07:56,096
covert transmitting devices.
148
00:07:56,120 --> 00:07:57,720
- Send me that smudge.
- Sending.
149
00:07:59,840 --> 00:08:01,016
Paige?
150
00:08:01,040 --> 00:08:03,336
Requesting full body scan and search.
151
00:08:03,360 --> 00:08:04,440
Get her, would you?
152
00:08:07,000 --> 00:08:11,040
26 UK citizens named
Noah pierson. None a match.
153
00:08:12,240 --> 00:08:14,397
Extend the search to
include foreign nationals.
154
00:08:14,421 --> 00:08:15,421
Yes, ma'am.
155
00:08:16,040 --> 00:08:18,080
Paige, do you recognise this man?
156
00:08:19,120 --> 00:08:22,040
Yes. He... he was
here a few minutes ago.
157
00:08:23,600 --> 00:08:25,360
Thanks. I mean before that?
158
00:08:27,440 --> 00:08:30,056
Would it be all right if I went home?
159
00:08:30,080 --> 00:08:31,360
No, it would not! I...
160
00:08:33,320 --> 00:08:35,016
I need you.
161
00:08:35,040 --> 00:08:37,240
Head of comms thinks
you're ready to step up.
162
00:08:38,560 --> 00:08:41,040
- Angela?
- She believes in you, and so do I.
163
00:08:42,320 --> 00:08:44,776
Right now, I need you to
cross-reference your guest list
164
00:08:44,800 --> 00:08:47,415
for the veritas launch
with the witness logs.
165
00:08:47,439 --> 00:08:48,439
Ok.
166
00:08:50,880 --> 00:08:53,736
DC Jacobs. I'm going
to send you this smudge.
167
00:08:53,760 --> 00:08:57,056
I want you to show it to
all staff on duty at the qeii
168
00:08:57,080 --> 00:08:58,456
since the launch was announced.
169
00:08:58,480 --> 00:09:01,376
See if they remember seeing
him in the building in the days
170
00:09:01,400 --> 00:09:03,240
- leading up to the attack.
- Ma'am.
171
00:09:06,360 --> 00:09:07,400
Ma'am?
172
00:09:10,240 --> 00:09:12,216
If you don't mind us asking...
173
00:09:12,240 --> 00:09:14,639
- What the fuck is going on?
- Yeah.
174
00:09:23,040 --> 00:09:24,080
With me.
175
00:09:35,440 --> 00:09:36,480
It's him.
176
00:09:37,880 --> 00:09:41,176
That man, claiming to
be our new commander,
177
00:09:41,200 --> 00:09:44,120
that is the man that shot Isaac Turner.
178
00:09:48,480 --> 00:09:49,656
Ok.
179
00:09:49,680 --> 00:09:52,976
As for who else is involved, the
deputy commissioner, he must be.
180
00:09:53,000 --> 00:09:54,496
The commissioner?
181
00:09:54,520 --> 00:09:56,976
There's no telling how
far up this could go.
182
00:09:57,000 --> 00:09:59,496
"Someone experienced
at multi-agency level,"
183
00:09:59,520 --> 00:10:01,296
that's what yates said.
184
00:10:01,320 --> 00:10:02,480
What does that mean?
185
00:10:04,680 --> 00:10:07,696
Tom, get into the intruder's phone.
186
00:10:07,720 --> 00:10:09,016
Copy everything.
187
00:10:09,040 --> 00:10:11,536
The first thing we need to
do is find a reason for him
188
00:10:11,560 --> 00:10:14,160
to fail vetting. We
need to deny clearance.
189
00:10:15,920 --> 00:10:18,040
- He cannot be allowed in here.
- Ma'am.
190
00:10:19,920 --> 00:10:21,536
Would you mind letting us in?
191
00:10:21,560 --> 00:10:23,016
In?
192
00:10:23,040 --> 00:10:24,736
On your... thinking.
193
00:10:24,760 --> 00:10:26,896
Yeah. What's your theory?
194
00:10:26,920 --> 00:10:28,816
- Theory?
- Your proposition.
195
00:10:28,840 --> 00:10:31,416
Yeah, I know what a fucking
theory is, Tom. I don't need a theory.
196
00:10:31,440 --> 00:10:32,816
I saw it!
197
00:10:32,840 --> 00:10:35,040
Ma'am. Facial rec's found a match.
198
00:10:41,560 --> 00:10:42,976
Face match, ma'am.
199
00:10:43,000 --> 00:10:44,856
97.8%.
200
00:10:44,880 --> 00:10:46,976
- On pierson?
- No, ma'am. On the gunman.
201
00:10:47,000 --> 00:10:48,240
Bring him up.
202
00:10:49,560 --> 00:10:51,136
James whitlock.
203
00:10:51,160 --> 00:10:53,056
Born in lewisham, south London.
204
00:10:53,080 --> 00:10:55,136
- Whitlock?
- White British.
205
00:10:55,160 --> 00:10:57,216
Six foot one, 34 years old.
206
00:10:57,240 --> 00:10:59,576
Can I tell press we'll be releasing
the name of the prime suspect?
207
00:10:59,600 --> 00:11:01,576
No! And that is not the prime suspect.
208
00:11:01,600 --> 00:11:03,176
- - Any previous?
- Just a bit.
209
00:11:03,200 --> 00:11:06,296
Possession of an unlicensed
firearm, malicious communications,
210
00:11:06,320 --> 00:11:08,376
threats to kill, conspiracy to murder.
211
00:11:08,400 --> 00:11:10,336
Conspiracy to murder?
Why's he not inside?
212
00:11:10,360 --> 00:11:13,136
Conspiracy to murder
overturned. He got out last year.
213
00:11:13,160 --> 00:11:14,976
Sentenced to 18 years, served 4.
214
00:11:15,000 --> 00:11:17,256
- Jamie whitlock.
- You know him?
215
00:11:17,280 --> 00:11:20,536
Yeah, he's the one who threatened
to kill a load of local councillors.
216
00:11:20,560 --> 00:11:22,200
Somewhere in Kent.
217
00:11:23,200 --> 00:11:25,016
- Find him.
- Yes, ma'am.
218
00:11:25,040 --> 00:11:26,976
Bring him in for questioning.
219
00:11:27,000 --> 00:11:27,825
Got an address?
220
00:11:27,849 --> 00:11:30,496
Registered at his mother's
address - Jill whitlock.
221
00:11:30,520 --> 00:11:33,216
- Sending co-ordinates.
- Send firearms to support.
222
00:11:33,240 --> 00:11:35,176
Ma'am, security need a minute.
223
00:11:35,200 --> 00:11:37,976
Apologies, ma'am. Seems there's
been some misunderstanding
224
00:11:38,000 --> 00:11:39,616
with your recent arrival?
225
00:11:39,640 --> 00:11:41,080
Why, what's happened?
226
00:11:42,360 --> 00:11:44,376
Beg your pardon, ma'am.
Your other recent arrival.
227
00:11:44,400 --> 00:11:45,576
Gemma garland?
228
00:11:45,600 --> 00:11:48,016
She's under the impression she'd
be joining you on the seventh floor.
229
00:11:48,040 --> 00:11:50,440
No, she isn't. She's just
trying it on. Tell her to...
230
00:11:52,280 --> 00:11:53,736
Tell her to wait.
231
00:11:53,760 --> 00:11:55,599
I'll be there in a minute.
232
00:12:00,960 --> 00:12:02,296
Khadija.
233
00:12:02,320 --> 00:12:05,656
I was starting to think you
weren't speaking to me.
234
00:12:05,680 --> 00:12:08,336
You're not still sore after
my little ambush in the studio
235
00:12:08,360 --> 00:12:10,056
the other night, are you?
236
00:12:10,080 --> 00:12:12,176
It's not a good look if we're holding hands
237
00:12:12,200 --> 00:12:13,416
like Thelma and Louise.
238
00:12:13,440 --> 00:12:14,696
Believe it or not, khadija,
239
00:12:14,720 --> 00:12:17,376
I've had more important
things to think about.
240
00:12:17,400 --> 00:12:18,440
Yeah, I know.
241
00:12:19,560 --> 00:12:20,680
So have I.
242
00:12:29,800 --> 00:12:32,736
Why haven't you released
any details about your suspect?
243
00:12:32,760 --> 00:12:35,176
You might have more
luck finding James whitlock
244
00:12:35,200 --> 00:12:37,496
if people knew what he looked like.
245
00:12:37,520 --> 00:12:39,616
Where did you get that name from?
246
00:12:39,640 --> 00:12:41,936
So it is whitlock?
247
00:12:41,960 --> 00:12:44,976
Ed covered his trial, back
when he was a lowly reporter.
248
00:12:45,000 --> 00:12:47,696
We don't need facial recognition.
249
00:12:47,720 --> 00:12:50,136
Ed recognised him straight away.
250
00:12:50,160 --> 00:12:52,016
Recognised him from what?
251
00:12:52,040 --> 00:12:54,976
- I can't reveal the source.
- We've embargoed all the footage.
252
00:12:55,000 --> 00:12:57,216
Well, this seems to have
slipped through your fingers.
253
00:12:57,240 --> 00:12:58,936
Khadija, I don't know what you've got
254
00:12:58,960 --> 00:13:01,216
but it is not safe for broadcast.
255
00:13:01,240 --> 00:13:03,696
You can't say it's not
in the public interest.
256
00:13:03,720 --> 00:13:06,576
Khadija, you of all
people should understand
257
00:13:06,600 --> 00:13:08,640
the need to verify video evidence.
258
00:13:10,280 --> 00:13:12,560
But it's him, isn't it? He's your perp?
259
00:13:17,120 --> 00:13:20,336
If you want to be known for
pushing fake news, khadija,
260
00:13:20,360 --> 00:13:22,120
put it out there.
261
00:13:25,880 --> 00:13:27,776
The minute pierson is through security
262
00:13:27,800 --> 00:13:29,296
and ready for questioning...
263
00:13:29,320 --> 00:13:31,680
You'll know about it, ma'am.
264
00:13:54,960 --> 00:13:56,520
Hello, Rachel.
265
00:14:19,080 --> 00:14:20,240
Noah pierson.
266
00:14:21,800 --> 00:14:23,120
Fashion designer?
267
00:14:24,760 --> 00:14:27,279
The new commander of so15.
268
00:14:30,120 --> 00:14:31,600
I'm so sorry.
269
00:14:34,640 --> 00:14:36,360
Evening, sir.
270
00:14:38,720 --> 00:14:40,480
Just through the scanner, please.
271
00:14:45,800 --> 00:14:47,336
Sorry for the inconvenience, sir.
272
00:14:47,360 --> 00:14:49,736
Would you mind removing
your footwear for me, please?
273
00:14:49,760 --> 00:14:51,216
Thank you.
274
00:14:51,240 --> 00:14:54,040
Just glad I wore a new
pair of socks for my first day.
275
00:14:55,600 --> 00:14:56,840
Thank you.
276
00:15:05,800 --> 00:15:07,520
I need your help.
277
00:15:09,560 --> 00:15:12,576
- Is that why you dragged me in here?
- Why else?
278
00:15:12,600 --> 00:15:15,536
You've become alarmingly good
at lying through your teeth, Rachel.
279
00:15:15,560 --> 00:15:18,000
If I didn't know you better,
I might have believed you.
280
00:15:19,480 --> 00:15:22,640
Why on earth do you
think I'd want to help you?
281
00:15:24,360 --> 00:15:25,976
Because you care?
282
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
- About you?
- About matters of national security.
283
00:15:30,240 --> 00:15:32,536
Why else would you call me up
in the middle of a terrorist attack
284
00:15:32,560 --> 00:15:33,696
to offer your advice?
285
00:15:33,720 --> 00:15:37,000
Putting parliament on lock-down
is not advice - it's protocol!
286
00:15:40,000 --> 00:15:41,160
Do you miss it?
287
00:15:48,360 --> 00:15:50,216
So, just the one device, sir?
288
00:15:50,240 --> 00:15:52,720
- One's enough.
- True.
289
00:15:58,840 --> 00:16:01,680
- I trust that's going to stay in there?
- Without question, sir. Yes.
290
00:16:05,800 --> 00:16:09,399
I'm sure Noah pierson's
not his real name.
291
00:16:10,880 --> 00:16:12,256
- Classic.
- What is?
292
00:16:12,280 --> 00:16:15,936
They pass over a highly qualified
female candidate in favour of,
293
00:16:15,960 --> 00:16:17,360
well, him.
294
00:16:18,520 --> 00:16:20,576
You know him?
295
00:16:20,600 --> 00:16:22,680
I know his type. Worked with enough.
296
00:16:24,080 --> 00:16:27,296
- What type?
- Public school, obviously.
297
00:16:27,320 --> 00:16:28,496
Eton, most likely.
298
00:16:28,520 --> 00:16:29,936
Or charter house.
299
00:16:29,960 --> 00:16:31,416
Cambridge.
300
00:16:31,440 --> 00:16:32,616
Cambridge?
301
00:16:32,640 --> 00:16:34,840
Not Oxford or Cambridge?
302
00:16:35,920 --> 00:16:36,960
Durham maybe.
303
00:16:38,040 --> 00:16:40,216
- But not Oxford.
- All this from one smudge?
304
00:16:40,240 --> 00:16:41,800
Isn't that why you asked me?
305
00:16:44,600 --> 00:16:47,000
- What else can you tell me about him?
- From one smudge?
306
00:16:51,920 --> 00:16:54,520
Patch through the
live feeds from security.
307
00:16:56,440 --> 00:16:59,616
So that's what you're
calling it, a terrorist attack.
308
00:16:59,640 --> 00:17:02,456
If this was just about
assassinating Isaac Turner,
309
00:17:02,480 --> 00:17:04,920
they could have shot him
while he was out jogging.
310
00:17:06,960 --> 00:17:09,240
They chose to do it
with the nation watching.
311
00:17:15,600 --> 00:17:17,856
I understood the
broadcast feeds were cut.
312
00:17:17,880 --> 00:17:18,124
So?
313
00:17:18,148 --> 00:17:20,560
Well, do they want
people to see it or not?
314
00:17:24,880 --> 00:17:27,256
Rachel.
315
00:17:27,280 --> 00:17:29,616
I heard you ruled this
place with an iron fist.
316
00:17:29,640 --> 00:17:32,296
I didn't realise you'd started
locking up your colleagues.
317
00:17:32,320 --> 00:17:35,120
Why are you putting the new
commander through security?
318
00:17:37,040 --> 00:17:38,440
Come and take a closer look.
319
00:17:41,240 --> 00:17:43,880
Doesn't look like police.
320
00:17:45,800 --> 00:17:48,040
I imagine he's been
on secondment a while.
321
00:17:50,880 --> 00:17:53,456
Seems to have a certain
well-travelled air about him,
322
00:17:53,480 --> 00:17:54,680
don't you think?
323
00:18:00,800 --> 00:18:03,120
He's got to you, hasn't he?
324
00:18:06,600 --> 00:18:08,200
And turn to your right, please.
325
00:18:09,480 --> 00:18:11,496
What's he done to upset you, Rachel?
326
00:18:11,520 --> 00:18:13,776
Besides taking your job, I mean?
327
00:18:13,800 --> 00:18:16,216
Why are you in here
obsessing over this ghost,
328
00:18:16,240 --> 00:18:18,960
when you should be out
hunting Isaac Turner's killer?
329
00:18:20,400 --> 00:18:22,120
He is Isaac Turner's killer.
330
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
Could you step forward please, sir?
331
00:18:42,280 --> 00:18:45,096
Do you have any medical
implants we should know about, sir?
332
00:18:45,120 --> 00:18:46,440
Yes.
333
00:18:47,960 --> 00:18:50,560
My... other device.
334
00:19:02,160 --> 00:19:03,560
Get into that.
335
00:19:17,800 --> 00:19:20,360
Do you mind if I take a
closer look at that, sir?
336
00:19:22,000 --> 00:19:23,536
Protocol.
337
00:19:23,560 --> 00:19:27,536
Not at all. Do you have a
body search room available?
338
00:19:27,560 --> 00:19:28,600
Protocol.
339
00:19:31,000 --> 00:19:32,896
Well...
340
00:19:32,920 --> 00:19:35,656
you lasted a year. You've
finally gone and cracked.
341
00:19:35,680 --> 00:19:37,256
I told you I don't have long.
342
00:19:37,280 --> 00:19:39,696
So why don't you just
fast forward to the bit
343
00:19:39,720 --> 00:19:41,336
where you realise I'm right?
344
00:19:41,360 --> 00:19:44,136
I was the only person in
the room to see his face.
345
00:19:44,160 --> 00:19:47,816
Everyone else was too busy trying
to get him on their cameras or phones.
346
00:19:47,840 --> 00:19:49,120
So they must have him.
347
00:19:51,440 --> 00:19:52,800
Correction is in play.
348
00:19:55,120 --> 00:19:57,200
The news footage has been deep faked.
349
00:19:59,400 --> 00:20:02,440
Bet you wish you were wearing
your little hidden camera now.
350
00:20:08,120 --> 00:20:11,216
Could I ask you to
unbutton your shirt, sir?
351
00:20:11,240 --> 00:20:12,616
I trust we're alone?
352
00:20:12,640 --> 00:20:13,960
Of course, sir.
353
00:20:23,280 --> 00:20:24,800
I know what's going on here.
354
00:20:26,680 --> 00:20:27,720
It's obvious.
355
00:20:29,640 --> 00:20:30,680
You're in shock.
356
00:20:33,000 --> 00:20:34,456
You're a doctor now?
357
00:20:34,480 --> 00:20:37,376
I don't need to be a doctor to know
what trauma can do to a person.
358
00:20:37,400 --> 00:20:39,256
Let's just consider the facts.
359
00:20:39,280 --> 00:20:40,896
By my calculation,
360
00:20:40,920 --> 00:20:43,560
you have suffered two
acute traumas today.
361
00:20:44,800 --> 00:20:46,400
- Two?
- The loss of Isaac Turner...
362
00:20:48,400 --> 00:20:49,896
and the loss of your job.
363
00:20:49,920 --> 00:20:51,896
Jesus Christ!
364
00:20:51,920 --> 00:20:53,336
Hardly comparable.
365
00:20:53,360 --> 00:20:56,120
Or perhaps more accurately,
your loss of control.
366
00:20:58,080 --> 00:21:00,480
Are you familiar with the
concept of transference?
367
00:21:01,640 --> 00:21:04,176
When we attribute the
trauma caused by one person
368
00:21:04,200 --> 00:21:06,320
onto a completely different individual.
369
00:21:09,640 --> 00:21:12,200
I know how badly you
wanted the job, Rachel.
370
00:21:13,200 --> 00:21:14,600
Pierson took it.
371
00:21:15,800 --> 00:21:16,960
He killed your career.
372
00:21:18,680 --> 00:21:20,176
Killed your dreams.
373
00:21:20,200 --> 00:21:23,240
It makes sense that you
projected his face onto the killer.
374
00:21:26,280 --> 00:21:28,136
How could I have projected a man's face
375
00:21:28,160 --> 00:21:30,000
when I'd never even seen him before?
376
00:21:32,600 --> 00:21:35,016
- - James, come in.
- Request update.
377
00:21:35,040 --> 00:21:36,840
Proceeding with search.
378
00:21:38,760 --> 00:21:41,176
Security check?
379
00:21:41,200 --> 00:21:43,056
Shouldn't be too much longer, ma'am.
380
00:21:43,080 --> 00:21:44,720
Just taking a look at an implant.
381
00:21:46,440 --> 00:21:47,616
Repeat?
382
00:21:47,640 --> 00:21:49,576
The scanner identified a foreign object
383
00:21:49,600 --> 00:21:51,456
inside the individual's upper torso.
384
00:21:51,480 --> 00:21:54,296
- A pacemaker?
- That man does not need a pacemaker.
385
00:21:54,320 --> 00:21:56,256
Where is he now? Bring it up.
386
00:21:56,280 --> 00:21:58,360
No coverage in the
body search room, ma'am.
387
00:22:01,760 --> 00:22:03,440
Armed support to security.
388
00:22:18,800 --> 00:22:19,839
Sir.
389
00:22:28,040 --> 00:22:29,320
Shit! Shut it down.
390
00:22:37,440 --> 00:22:39,559
- Armed police!
- Armed police! - Armed police!
391
00:22:43,400 --> 00:22:44,840
Everything ok, ma'am?
392
00:22:56,880 --> 00:22:59,336
Kilo 9 to all units. Stand by for entry.
393
00:22:59,360 --> 00:23:01,736
- Breach in 30 seconds.
- - Alpha team in position.
394
00:23:01,760 --> 00:23:03,736
Raid on James whitlock's
house under way, sir.
395
00:23:03,760 --> 00:23:05,856
Team in position. Standing by.
396
00:23:05,880 --> 00:23:08,256
We felt the room needed a feature wall,
397
00:23:08,280 --> 00:23:09,999
so we've chosen a textured...
398
00:23:14,520 --> 00:23:16,879
What's going on?
399
00:23:18,840 --> 00:23:20,336
Armed police!
400
00:23:20,360 --> 00:23:22,376
- Armed police! Armed police!
- Sit down! Sit down!
401
00:23:22,400 --> 00:23:24,056
- What are you doing in my house?
- Where's James whitlock?
402
00:23:24,080 --> 00:23:27,056
- Where's your son? - You bastards!
- Calm down, love. Calm down.
403
00:23:27,080 --> 00:23:29,216
- Armed police!
- James, where is he?
404
00:23:29,240 --> 00:23:30,576
Armed police!
405
00:23:30,600 --> 00:23:33,376
Where's your dad, darling? It's
all right look, show me your hands.
406
00:23:33,400 --> 00:23:36,376
Show me your hands. I'm looking
for your dad. Is he here? Is he here?
407
00:23:36,400 --> 00:23:39,016
- Calm down!
- You bastards!
408
00:23:39,040 --> 00:23:40,440
- Clear!
- Where is he?
409
00:23:41,840 --> 00:23:43,560
Whitlock property clear.
410
00:23:46,000 --> 00:23:47,559
Think that's his room.
411
00:23:51,800 --> 00:23:53,456
Kilo 9. Kilo 2.
412
00:23:53,480 --> 00:23:54,696
Property clear.
413
00:23:54,720 --> 00:23:57,839
- No eyes on whitlock.
- Recover all devices to ctc.
414
00:24:00,240 --> 00:24:02,536
Going to need a bigger ops room.
415
00:24:02,560 --> 00:24:04,816
Appears to be exactly
what he says it is, ma'am.
416
00:24:04,840 --> 00:24:07,496
Electronic device to
regulate his heartbeat.
417
00:24:07,520 --> 00:24:08,776
You believed it was a...
418
00:24:08,800 --> 00:24:10,840
Commander Carey
didn't believe anything.
419
00:24:12,080 --> 00:24:15,640
She had reason to suspect mr pierson
may have been harbouring an ied.
420
00:24:16,920 --> 00:24:18,576
Under the circumstances
421
00:24:18,600 --> 00:24:20,576
there was no other course
of action available to her.
422
00:24:20,600 --> 00:24:25,456
Just to clarify, ma'am -
what is she doing here?
423
00:24:25,480 --> 00:24:27,056
Leaving.
424
00:24:27,080 --> 00:24:29,200
You're right. You've got this.
425
00:24:30,280 --> 00:24:32,416
You don't need my help.
426
00:24:32,440 --> 00:24:33,480
Help?
427
00:24:37,960 --> 00:24:40,200
I hope you're wrong, Rachel.
428
00:24:41,720 --> 00:24:43,080
About the footage.
429
00:24:44,840 --> 00:24:48,560
But if you're right, you
can't say I didn't warn you.
430
00:24:52,440 --> 00:24:53,776
A ppo will escort you home.
431
00:24:53,800 --> 00:24:55,360
No need. I'm not going home.
432
00:24:56,400 --> 00:24:58,120
I do have a life, you know.
433
00:25:00,360 --> 00:25:01,480
She doesn't.
434
00:25:06,240 --> 00:25:08,296
Keep eyes on her.
435
00:25:08,320 --> 00:25:10,336
Pierson's phone, ma'am.
436
00:25:10,360 --> 00:25:13,096
- Did you get into it?
- It spat out some kind of malware.
437
00:25:13,120 --> 00:25:15,216
Corrupted half the files on the local drive.
438
00:25:15,240 --> 00:25:17,536
So, what? There's a
virus in the ops room?
439
00:25:17,560 --> 00:25:20,496
No, no. One secure laptop's
the sum total of the damage.
440
00:25:20,520 --> 00:25:23,160
But I suggest we put mr
pierson's phone back in its place.
441
00:25:24,720 --> 00:25:26,496
What has he got hidden on it?
442
00:25:26,520 --> 00:25:28,120
He's ready when you are, ma'am.
443
00:25:34,800 --> 00:25:37,080
Do you want someone
else to take the lead in there?
444
00:25:38,920 --> 00:25:39,960
No.
445
00:25:50,720 --> 00:25:52,376
Kilo 3. Kilo 1.
446
00:25:52,400 --> 00:25:53,816
Heads up, ma'am.
447
00:25:53,840 --> 00:25:56,336
The commissioner's in the
building. He's asking for you.
448
00:25:56,360 --> 00:26:00,776
Yates? I need to get in
there before he... Rachel.
449
00:26:00,800 --> 00:26:02,056
Sir, I was...
450
00:26:02,080 --> 00:26:04,816
- I was just about to...
- I asked you for updates.
451
00:26:04,840 --> 00:26:08,696
I've just come from a cobra meeting,
where the pm asked repeatedly
452
00:26:08,720 --> 00:26:11,016
if we were any nearer
to naming the suspect.
453
00:26:11,040 --> 00:26:13,375
And then I have to find
the name out from comms.
454
00:26:13,399 --> 00:26:13,776
Comms?
455
00:26:13,800 --> 00:26:16,096
The BBC are going to
release the name at ten o'clock.
456
00:26:16,120 --> 00:26:18,456
Sir, that is khadija Khan grandstanding.
457
00:26:18,480 --> 00:26:20,096
She won't do it. I can handle her.
458
00:26:20,120 --> 00:26:22,016
We want them to do it!
459
00:26:22,040 --> 00:26:24,416
James whitlock is armed and dangerous.
460
00:26:24,440 --> 00:26:26,696
The public has a right to
know who the suspect is.
461
00:26:26,720 --> 00:26:30,416
Sir, as you, and comms, are aware,
I have concerns about the footage.
462
00:26:30,440 --> 00:26:32,856
We will bring mr
whitlock in for questioning.
463
00:26:32,880 --> 00:26:35,136
But he is not a suspect until I say he is.
464
00:26:35,160 --> 00:26:36,760
- Is he here?
- Er...
465
00:26:41,040 --> 00:26:43,376
What is commander
pierson doing in a cell?
466
00:26:43,400 --> 00:26:47,136
Mr pierson has volunteered to
undergo some additional vetting.
467
00:26:47,160 --> 00:26:48,936
You've got him banged
up like a terror suspect.
468
00:26:48,960 --> 00:26:52,936
The circumstances of his admission
to so15 were highly irregular.
469
00:26:52,960 --> 00:26:54,576
They raised a number of concerns
470
00:26:54,600 --> 00:26:56,896
relating to sensitive operational matters.
471
00:26:56,920 --> 00:27:00,016
Ctc has been compromised
and protocol dictates,
472
00:27:00,040 --> 00:27:02,576
until I can fully question mr pierson,
473
00:27:02,600 --> 00:27:05,296
his security vetting remains incomplete.
474
00:27:05,320 --> 00:27:06,800
I'm afraid she's right, sir.
475
00:27:10,560 --> 00:27:12,360
You've got ten minutes.
476
00:27:46,520 --> 00:27:48,856
If we're in danger of going past nine,
477
00:27:48,880 --> 00:27:50,936
I wonder if I might be
allowed a quick call?
478
00:27:50,960 --> 00:27:52,240
Wish my girls goodnight.
479
00:27:53,800 --> 00:27:55,200
We're not in danger of that.
480
00:27:59,040 --> 00:28:01,176
Well, that was an icebreaker.
481
00:28:01,200 --> 00:28:04,040
I'm not sure there's a lot
more I can reveal after that.
482
00:28:08,160 --> 00:28:09,920
No-one's monitoring us, mr pierson.
483
00:28:11,480 --> 00:28:13,696
- Really?
- The room's offline.
484
00:28:13,720 --> 00:28:16,080
The cameras and the
microphones are down...
485
00:28:17,640 --> 00:28:19,296
should they be?
486
00:28:19,320 --> 00:28:20,880
No-one's watching.
487
00:28:22,160 --> 00:28:23,680
No-one's listening.
488
00:28:24,800 --> 00:28:26,656
No-one's recording.
489
00:28:26,680 --> 00:28:28,776
And you can say whatever you want with
490
00:28:28,800 --> 00:28:30,879
total deniability.
491
00:28:33,680 --> 00:28:35,280
Wow. Ok.
492
00:28:40,440 --> 00:28:42,560
- How's the case?
- We've had a breakthrough.
493
00:28:43,560 --> 00:28:45,896
Fantastic. Have you found the shooter?
494
00:28:45,920 --> 00:28:48,120
I have a pretty good
idea where he's hiding.
495
00:28:49,960 --> 00:28:51,360
In plain sight.
496
00:28:54,520 --> 00:28:57,816
We're beginning to
amass a wealth of evidence
497
00:28:57,840 --> 00:29:00,296
to support the key eyewitness.
498
00:29:00,320 --> 00:29:02,976
With everything we've got,
he's going to struggle to deny it.
499
00:29:03,000 --> 00:29:05,136
Did you say the eyewitness? Singular?
500
00:29:05,160 --> 00:29:07,056
I thought there was a
whole room full of reporters?
501
00:29:07,080 --> 00:29:09,816
Only one eyewitness got a
clear look at the gunman's face.
502
00:29:09,840 --> 00:29:11,840
Are they credible?
503
00:29:13,760 --> 00:29:17,480
Sorry, have to ask. We've all seen
eyewitnesses crumble in the dock.
504
00:29:21,120 --> 00:29:23,896
Wait, all those camera
crews must've been recording.
505
00:29:23,920 --> 00:29:25,880
You should have plenty
of footage of the suspect.
506
00:29:27,640 --> 00:29:30,376
Well, I am chomping
at the bit to start helping.
507
00:29:30,400 --> 00:29:33,176
I know there's only so much you
can share before I clear security,
508
00:29:33,200 --> 00:29:35,799
but file me under I for intrigued!
509
00:29:36,960 --> 00:29:38,000
Funny.
510
00:29:39,280 --> 00:29:42,136
- I was going to file you under p.
- For pierson.
511
00:29:42,160 --> 00:29:43,880
Prime suspect.
512
00:29:50,840 --> 00:29:53,656
Where were you at
the time of the attack?
513
00:29:53,680 --> 00:29:55,096
Me?
514
00:29:55,120 --> 00:29:56,736
I was at lunch.
515
00:29:56,760 --> 00:29:57,976
At lunch?
516
00:29:58,000 --> 00:29:59,456
Where?
517
00:29:59,480 --> 00:30:01,320
Sushi place. Coal drops yard.
518
00:30:02,560 --> 00:30:05,296
You were in king's cross
at the time of the attack?
519
00:30:05,320 --> 00:30:07,040
Is it king's cross, really?
520
00:30:10,680 --> 00:30:13,336
Does it have a name, this Sushi place?
521
00:30:13,360 --> 00:30:14,896
I suppose it does.
522
00:30:14,920 --> 00:30:17,096
I eat there all the time,
but now I think about it
523
00:30:17,120 --> 00:30:19,416
I'm not sure I've ever
noticed what it's called.
524
00:30:19,440 --> 00:30:21,360
I can see why they made you a detective.
525
00:30:22,840 --> 00:30:24,200
I say lunch.
526
00:30:25,240 --> 00:30:28,456
By the time I'd ordered I got the
call - home sec down, report to ctc,
527
00:30:28,480 --> 00:30:30,536
contract brought forward immediately.
528
00:30:30,560 --> 00:30:32,776
If I'd have known, I'd still
be waiting to start work at
529
00:30:32,800 --> 00:30:34,456
half past eight in the evening,
530
00:30:34,480 --> 00:30:36,880
I might have stayed
to finish my maki rolls.
531
00:30:39,240 --> 00:30:40,856
You can drop the act.
532
00:30:40,880 --> 00:30:42,200
It's just the two of us.
533
00:30:44,080 --> 00:30:46,920
- Is it?
- I've been honest with you, mr pierson.
534
00:30:48,000 --> 00:30:49,360
If that's your name.
535
00:30:50,880 --> 00:30:51,095
Ok.
536
00:30:51,119 --> 00:30:53,560
Why don't you try being
honest with me in return?
537
00:30:55,320 --> 00:30:57,776
Where were you at one
o'clock this afternoon?
538
00:30:57,800 --> 00:31:01,056
Wait, that's it. Yoi jinsei.
539
00:31:01,080 --> 00:31:02,120
Do you know it?
540
00:31:03,720 --> 00:31:06,056
Yoi jinsei.
541
00:31:06,080 --> 00:31:07,880
Means good health in Japanese.
542
00:31:09,640 --> 00:31:11,640
Speaking of honesty...
543
00:31:15,880 --> 00:31:18,960
you haven't been completely honest
with me, have you, commander?
544
00:31:22,240 --> 00:31:23,520
These cameras are live.
545
00:31:25,480 --> 00:31:26,960
I can hear the transmitters.
546
00:31:31,120 --> 00:31:34,176
Tom, cut the feeds.
547
00:31:34,200 --> 00:31:35,416
What did she say?
548
00:31:35,440 --> 00:31:38,856
Ma'am, obviously, I can't...
Tom, I said cut the feeds.
549
00:31:38,880 --> 00:31:41,176
It's a question of safety, ma'am. Yours.
550
00:31:41,200 --> 00:31:43,816
- What the hell is she doing?
- I'm not entirely sure, sir.
551
00:31:43,840 --> 00:31:45,840
Take this room offline.
552
00:31:47,520 --> 00:31:50,640
- I'm sorry, guv'nor.
- Don't be ridiculous.
553
00:31:57,600 --> 00:31:59,016
Now we're offline.
554
00:31:59,040 --> 00:32:02,096
Well... fool me once.
555
00:32:02,120 --> 00:32:04,696
Get security down
there and drag her out!
556
00:32:04,720 --> 00:32:07,736
Security to interview room one.
Stand by for further instruction.
557
00:32:07,760 --> 00:32:09,416
Where's Talbot?
558
00:32:09,440 --> 00:32:11,120
He can deal with this shit.
559
00:32:19,560 --> 00:32:21,896
What do you want?
560
00:32:21,920 --> 00:32:23,976
- In general?
- With so15.
561
00:32:24,000 --> 00:32:25,040
Did you...
562
00:32:26,560 --> 00:32:29,200
come here to finish me off?
563
00:32:30,440 --> 00:32:33,896
- Sorry. To...?
- If you wanted me dead,
564
00:32:33,920 --> 00:32:36,616
you could have shot me
while you had the chance.
565
00:32:36,640 --> 00:32:39,056
Would you mind backing
up a bit, commander?
566
00:32:39,080 --> 00:32:40,376
You had the chance.
567
00:32:40,400 --> 00:32:41,720
I mean, quite a bit.
568
00:32:45,480 --> 00:32:47,360
It wasn't a mistake, was it?
569
00:32:49,880 --> 00:32:51,536
You wanted me to see you.
570
00:32:51,560 --> 00:32:54,216
- Have I done something to offend you?
- You made sure I did.
571
00:32:54,240 --> 00:32:56,176
Because if I have, I'd
like to make up for it.
572
00:32:56,200 --> 00:32:57,536
You think I can be played.
573
00:32:57,560 --> 00:32:59,360
I just need to know what it is.
574
00:33:01,560 --> 00:33:03,656
You think you can lie to my face
575
00:33:03,680 --> 00:33:06,136
and I'll doubt myself
like some gas lit girlfriend.
576
00:33:06,160 --> 00:33:08,456
Whoa, whoa, whoa!
Where did that come from?
577
00:33:08,480 --> 00:33:10,760
I saw you kill Isaac Turner.
578
00:33:12,040 --> 00:33:13,360
And you know I did.
579
00:33:19,640 --> 00:33:20,680
Right.
580
00:33:21,720 --> 00:33:23,776
I'm an idiot.
581
00:33:23,800 --> 00:33:24,840
You got me!
582
00:33:26,000 --> 00:33:27,240
You got me.
583
00:33:28,240 --> 00:33:30,696
As first-day pranks
go, that was pretty dark.
584
00:33:30,720 --> 00:33:33,696
I mean, armed robbery had me
running a search for Robin banks,
585
00:33:33,720 --> 00:33:35,376
but this was kafkaesque.
586
00:33:35,400 --> 00:33:37,336
- Who's protecting you?
- Still?
587
00:33:37,360 --> 00:33:39,776
- The deputy commissioner - is he involved?
- It's going on a bit.
588
00:33:39,800 --> 00:33:42,096
The commissioner?
How far up does this go?
589
00:33:42,120 --> 00:33:43,536
It's getting weird now.
590
00:33:43,560 --> 00:33:47,280
Which hostile foreign power
paid you to kill the home secretary?
591
00:33:57,880 --> 00:33:59,440
Commander Carey.
592
00:34:02,240 --> 00:34:03,896
Rachel.
593
00:34:03,920 --> 00:34:06,616
I like a joke, but this one's gone too far.
594
00:34:06,640 --> 00:34:08,256
A man is dead, a good man,
595
00:34:08,280 --> 00:34:10,360
not to mention the four fallen officers.
596
00:34:11,920 --> 00:34:15,136
Why don't we bring this sideshow
to a close and get on with the job?
597
00:34:15,160 --> 00:34:18,056
You and I have a rather
important case to solve.
598
00:34:18,080 --> 00:34:20,480
And we won't solve it sitting here.
599
00:34:28,960 --> 00:34:31,096
I have a case to solve.
600
00:34:31,120 --> 00:34:32,720
You haven't cleared security.
601
00:34:40,840 --> 00:34:42,160
Wow.
602
00:34:46,920 --> 00:34:48,560
You said "all".
603
00:35:16,360 --> 00:35:18,536
You bastards!
604
00:35:18,560 --> 00:35:20,479
And you! Look at you!
605
00:35:30,600 --> 00:35:31,960
This fuckery ends here.
606
00:35:34,520 --> 00:35:36,616
Ma'am. Can we have a word?
607
00:35:36,640 --> 00:35:39,256
Sir?
608
00:35:39,280 --> 00:35:40,320
I need more time.
609
00:35:42,560 --> 00:35:44,456
As soon as commander pierson is ready,
610
00:35:44,480 --> 00:35:46,736
the deputy commissioner
will escort him up.
611
00:35:46,760 --> 00:35:49,376
If he still wants the job
after the welcome he's had.
612
00:35:49,400 --> 00:35:51,336
Sir, mr pierson's vetting is incomplete.
613
00:35:51,360 --> 00:35:54,136
He does not have
access to the seventh floor.
614
00:35:54,160 --> 00:35:55,640
Is someone going to tell her?
615
00:35:57,160 --> 00:36:00,296
We followed up on
pierson's story, ma'am.
616
00:36:00,320 --> 00:36:01,896
Lunch in coal drops yard.
617
00:36:01,920 --> 00:36:04,776
Let me guess, you pulled
cctv of coal drops yard
618
00:36:04,800 --> 00:36:06,736
- and he was right there?
- He was, ma'am.
619
00:36:06,760 --> 00:36:08,256
- Right by the Sushi place.
- Yes.
620
00:36:08,280 --> 00:36:10,336
And if he'd said he'd
had lunch on the moon,
621
00:36:10,360 --> 00:36:13,336
you'd have found him up
there too! Well, it's correction.
622
00:36:13,360 --> 00:36:15,056
Sir, they've hacked the cameras.
623
00:36:15,080 --> 00:36:16,720
It was one of ours, ma'am.
624
00:36:24,560 --> 00:36:27,976
Operation veritas, camera b7.
625
00:36:28,000 --> 00:36:29,040
Coal drops yard.
626
00:36:35,400 --> 00:36:37,856
Ten o'clock news, we
name James whitlock
627
00:36:37,880 --> 00:36:39,536
as our suspect.
628
00:36:39,560 --> 00:36:42,336
Commander pierson is
cleared for the seventh floor.
629
00:36:42,360 --> 00:36:44,080
I'll prepare a statement.
630
00:36:49,240 --> 00:36:50,280
Shut the door.
631
00:36:51,880 --> 00:36:53,280
Shut the door!
632
00:36:54,280 --> 00:36:56,776
Come on, guys. Out.
633
00:36:56,800 --> 00:36:57,840
Please.
634
00:37:12,480 --> 00:37:13,856
How?
635
00:37:13,880 --> 00:37:15,416
How did this happen?
636
00:37:15,440 --> 00:37:17,496
Another dummy cam?
637
00:37:17,520 --> 00:37:22,296
Another pointless demo camera
with a missing hard drive? How?
638
00:37:22,320 --> 00:37:23,736
What? No, ma'am.
639
00:37:23,760 --> 00:37:26,216
I thought operation veritas
was ready to launch?
640
00:37:26,240 --> 00:37:29,336
I just... I just told the press it was.
641
00:37:29,360 --> 00:37:33,336
I told them our smart cams are
ready to catch correction in the act.
642
00:37:33,360 --> 00:37:35,216
- There were no concerns.
- No concerns?
643
00:37:35,240 --> 00:37:37,056
No flags, ma'am. No anomalies.
644
00:37:37,080 --> 00:37:38,416
No correction.
645
00:37:38,440 --> 00:37:42,416
Yes, but he wasn't in coal drops
yard at the time of the attack.
646
00:37:42,440 --> 00:37:46,136
He was stood three feet away
from me with a gun in my face!
647
00:37:46,160 --> 00:37:47,400
Three feet away?
648
00:37:48,880 --> 00:37:52,256
He was six feet away from you before.
649
00:37:52,280 --> 00:37:55,296
- Just saying.
- I should know how close he was, Nadia.
650
00:37:55,320 --> 00:37:57,976
He stood there staring at
me for five fucking seconds,
651
00:37:58,000 --> 00:37:59,216
for Christ's sake!
652
00:37:59,240 --> 00:38:01,376
And it was three seconds before.
653
00:38:01,400 --> 00:38:05,056
He stopped and looked at you
for two, three seconds, you said.
654
00:38:05,080 --> 00:38:07,640
You can see what
we're driving at, Rachel?
655
00:38:32,240 --> 00:38:33,360
You don't believe me.
656
00:38:34,400 --> 00:38:36,387
It's not that we don't believe you, ma'am.
657
00:38:36,411 --> 00:38:37,416
Well, it sort of is.
658
00:38:37,440 --> 00:38:40,816
Eyewitness reports are
never 100%, you know that.
659
00:38:40,840 --> 00:38:42,056
Eyewitnesses?
660
00:38:42,080 --> 00:38:44,096
Ma'am, we're not telling you
anything you wouldn't hear
661
00:38:44,120 --> 00:38:45,856
from the cps or the judge.
662
00:38:45,880 --> 00:38:48,280
And why would I expect any
more from my own from my own f...
663
00:38:50,640 --> 00:38:52,000
fucking department.
664
00:39:42,760 --> 00:39:44,016
Abi.
665
00:39:44,040 --> 00:39:45,320
Is it true?
666
00:39:46,720 --> 00:39:48,256
Is what true?
667
00:39:48,280 --> 00:39:50,080
Isaac Turner's dead?
668
00:39:53,000 --> 00:39:55,480
Yeah, Abi. It's true.
669
00:39:56,560 --> 00:39:58,176
I don't know.
670
00:39:58,200 --> 00:40:00,976
A lot of people are saying he's alive.
671
00:40:01,000 --> 00:40:05,176
I mean, they keep posting him in
different places round the world.
672
00:40:05,200 --> 00:40:07,216
I know most of them are bs but, like,
673
00:40:07,240 --> 00:40:10,200
how can you really believe
anything when he was a deepfake og?
674
00:40:11,360 --> 00:40:13,760
I can tell you, with
certainty, Abigail, he's...
675
00:40:15,040 --> 00:40:16,560
he's dead.
676
00:40:18,240 --> 00:40:19,960
You believe me, don't you, Abi?
677
00:40:21,360 --> 00:40:22,720
It's so weird.
678
00:40:24,160 --> 00:40:25,720
I feel like I knew him.
679
00:40:26,760 --> 00:40:28,880
I mean, you did know him.
680
00:40:32,400 --> 00:40:33,976
You still there?
681
00:40:34,000 --> 00:40:35,440
Yeah. I've...
682
00:40:36,680 --> 00:40:38,720
I've got to go - I've got a meeting.
683
00:40:49,560 --> 00:40:51,560
Promise I wasn't listening.
684
00:40:54,400 --> 00:40:55,520
Briefing in five...
685
00:40:56,680 --> 00:40:58,560
if that works for you.
686
00:41:10,600 --> 00:41:14,960
Every operation needs a
clear chain of command.
687
00:41:17,040 --> 00:41:20,560
And I have no intention of
getting in the way of yours.
688
00:41:35,920 --> 00:41:41,016
The last thing anyone needs right
now is a speech from the new boss.
689
00:41:41,040 --> 00:41:42,520
So I won't be making one.
690
00:41:43,480 --> 00:41:46,856
Other than to say, "hi. Hey. Noah
pierson. Pleased to meet you."
691
00:41:46,880 --> 00:41:49,080
"Looking forward to
getting to know you all."
692
00:41:50,280 --> 00:41:53,856
And, of course, working closely
with deputy commander Carey.
693
00:41:53,880 --> 00:41:57,736
Who, for the avoidance of any
doubt, remains in operational command,
694
00:41:57,760 --> 00:41:59,816
of operation veritas
695
00:41:59,840 --> 00:42:02,976
and, of course, the investigation
into the westminster attack,
696
00:42:03,000 --> 00:42:05,016
with which I am rapidly
trying to acquaint myself.
697
00:42:05,040 --> 00:42:07,096
Now, I believe we have a suspect,
698
00:42:07,120 --> 00:42:09,296
and that would be this gentleman.
699
00:42:09,320 --> 00:42:10,856
Jamie whitlock.
700
00:42:10,880 --> 00:42:12,336
I'm sorry, just remind me -
701
00:42:12,360 --> 00:42:16,280
why isn't this prick face
down in a terror cell already?
702
00:42:20,000 --> 00:42:21,736
Well, come on.
703
00:42:21,760 --> 00:42:23,656
Have we got eyes on his family?
704
00:42:23,680 --> 00:42:25,856
Are we monitoring their
movements? Is he online?
705
00:42:25,880 --> 00:42:28,016
Let's get into his insta.
Let's get into his Facebook.
706
00:42:28,040 --> 00:42:29,536
Let's get into his 4chan.
707
00:42:29,560 --> 00:42:31,336
Let's find out who he's talking to.
708
00:42:31,360 --> 00:42:32,840
This is the motherlode, sir.
709
00:42:34,160 --> 00:42:36,296
All right, now we're talking.
James whitlock's devices?
710
00:42:36,320 --> 00:42:38,136
Family claim they haven't
seen or heard from him
711
00:42:38,160 --> 00:42:41,256
- in the last three months.
- We'll soon tell you if that's true.
712
00:42:41,280 --> 00:42:43,296
Where do you want to start?
713
00:42:43,320 --> 00:42:44,880
Start with this phone?
714
00:42:46,240 --> 00:42:47,399
Yep.
715
00:42:49,480 --> 00:42:50,696
Hello?
716
00:42:50,720 --> 00:42:53,216
Rachel, just to let you know
this call's being recorded
717
00:42:53,240 --> 00:42:55,496
and we've got you on loudspeaker.
718
00:42:55,520 --> 00:43:00,296
Our legal team are present
and fully support our decision.
719
00:43:00,320 --> 00:43:03,056
Public interest outweighs
the concerns you've raised,
720
00:43:03,080 --> 00:43:05,216
so we're going to lead
with whitlock at ten.
721
00:43:05,240 --> 00:43:06,976
Would you like to make a comment?
722
00:43:07,000 --> 00:43:09,896
- What time is it now?
- Three minutes to ten.
723
00:43:09,920 --> 00:43:11,176
Rachel?
724
00:43:11,200 --> 00:43:13,656
Rachel. I've got the
crew waiting downstairs.
725
00:43:13,680 --> 00:43:14,736
Comment?
726
00:43:14,760 --> 00:43:17,256
The commissioner said it should
be you. It's your investigation.
727
00:43:17,280 --> 00:43:19,559
I just need your
approval on the statement.
728
00:43:22,000 --> 00:43:23,520
I say we go ahead.
729
00:43:26,600 --> 00:43:28,080
Just a second.
730
00:43:34,000 --> 00:43:37,240
Before we go making this
statement, are we sure this is our man?
731
00:43:38,600 --> 00:43:40,816
It's true - this is your investigation.
732
00:43:40,840 --> 00:43:42,440
You have to be certain.
733
00:43:44,160 --> 00:43:48,040
Well, as you can see, there's
no lack of video evidence.
734
00:43:51,000 --> 00:43:54,160
I don't need to tell you how
problematic video evidence can be.
735
00:43:55,560 --> 00:43:57,096
What about the eyewitness?
736
00:43:57,120 --> 00:43:58,736
Do they concur?
737
00:43:58,760 --> 00:44:01,176
I trust we're keeping them
in a safe house somewhere?
738
00:44:01,200 --> 00:44:02,760
Not at this time, no.
739
00:44:03,960 --> 00:44:05,000
Because?
740
00:44:06,200 --> 00:44:07,840
Because I am the eyewitness.
741
00:44:11,840 --> 00:44:14,400
Seems I don't know this
case as well as I thought.
742
00:44:18,880 --> 00:44:19,920
I'm sorry.
743
00:44:22,040 --> 00:44:24,896
But wait - you haven't
answered my question.
744
00:44:24,920 --> 00:44:26,240
Is that our shooter?
745
00:44:28,960 --> 00:44:31,520
Is that the man you saw?
746
00:44:36,120 --> 00:44:38,240
It's ten o'clock. Rachel?
747
00:44:58,280 --> 00:45:00,896
Police investigating the
murder of home secretary,
748
00:45:00,920 --> 00:45:04,016
Isaac Turner, and four
armed police officers,
749
00:45:04,040 --> 00:45:08,016
are searching for a 34-year-old
man from south London.
750
00:45:08,040 --> 00:45:11,816
James whitlock, who has
previous firearms convictions,
751
00:45:11,840 --> 00:45:15,640
was captured by a BBC camera
crew seconds after the attack.
752
00:45:16,880 --> 00:45:20,536
This exclusive footage appears
to show an armed James whitlock
753
00:45:20,560 --> 00:45:23,936
leaving the conference hall
where Turner had been speaking
754
00:45:23,960 --> 00:45:25,320
at the launch of a new...
755
00:45:33,200 --> 00:45:35,480
This lift is going down.
756
00:45:41,960 --> 00:45:47,576
And I'm told we can now cross live
to deputy commander Rachel Carey,
757
00:45:47,600 --> 00:45:51,176
who is expected to
issue an official statement.
758
00:45:51,200 --> 00:45:53,496
Why's the investigation taking so long?
759
00:45:53,520 --> 00:45:55,736
Is this an attack on democracy?
760
00:45:55,760 --> 00:45:57,040
Good evening, everyone.
761
00:45:59,480 --> 00:46:04,136
An individual has emerged as
our lead focus in the investigation
762
00:46:04,160 --> 00:46:06,496
into the westminster attack.
763
00:46:06,520 --> 00:46:09,496
We are keen to speak
to mr James whitlock
764
00:46:09,520 --> 00:46:11,416
from lewisham, south London,
765
00:46:11,440 --> 00:46:13,496
at the earliest opportunity.
766
00:46:13,520 --> 00:46:16,576
Anyone who has information
on mr whitlock's whereabouts
767
00:46:16,600 --> 00:46:18,776
should contact the police immediately.
768
00:46:18,800 --> 00:46:21,256
We ask the public to stay vigilant,
769
00:46:21,280 --> 00:46:23,656
and not to approach the individual.
770
00:46:23,680 --> 00:46:27,256
Mr whitlock has a history of
criminality and may be armed.
771
00:46:27,280 --> 00:46:28,640
She's good, isn't she?
772
00:46:39,800 --> 00:46:43,816
We are, of course, still
following multiple lines of inquiry.
773
00:46:43,840 --> 00:46:47,616
We are keeping an open mind
as to the motive for this attack.
774
00:46:47,640 --> 00:46:51,000
And we are keeping an open
mind as to who is behind it.
775
00:47:00,520 --> 00:47:04,256
That was a statement from
deputy commander Rachel Carey.
776
00:47:04,280 --> 00:47:07,656
The police have now
officially named James whitlock
777
00:47:07,680 --> 00:47:11,656
as a person of interest in the
westminster attack, and have asked
778
00:47:11,680 --> 00:47:15,576
the public to come forward with
any information as to his whereabouts.
779
00:47:15,600 --> 00:47:17,279
Forgot to put the bins out again.
780
00:47:36,720 --> 00:47:40,120
You know, I think you are actually
allowed to just ring the doorbell.
781
00:47:41,880 --> 00:47:43,360
Where's the fun in that?
782
00:47:48,720 --> 00:47:49,880
James whitlock?
783
00:47:52,480 --> 00:47:55,000
I told you he should
never have been let out.
784
00:48:04,440 --> 00:48:06,560
Think this might be whitlock's number.
785
00:48:09,480 --> 00:48:10,816
Aw.
786
00:48:10,840 --> 00:48:12,296
Sorry, Jamie.
787
00:48:12,320 --> 00:48:14,456
Your daughter ratted you out.
788
00:48:14,480 --> 00:48:17,640
077-009-00-481.
789
00:48:19,040 --> 00:48:21,376
Probably thinks that
vpn's going to protect him.
790
00:48:21,400 --> 00:48:22,896
- Will it?
- No.
791
00:48:22,920 --> 00:48:24,896
Well, this means we've got his location.
792
00:48:24,920 --> 00:48:26,776
Only down to the exact coordinates.
793
00:48:26,800 --> 00:48:28,040
Locating now.
794
00:48:29,320 --> 00:48:34,056
Target's phone is online
and currently active in Kent.
795
00:48:34,080 --> 00:48:36,016
- Co-ordinates?
- Sending.
796
00:48:36,040 --> 00:48:37,240
With me.
797
00:48:40,520 --> 00:48:42,296
Think we know where to find him.
798
00:48:42,320 --> 00:48:44,096
Result. Send me the co-ordinates.
799
00:48:44,120 --> 00:48:47,000
- You heading down there?
- Of course. - Good.
800
00:48:49,200 --> 00:48:50,600
You can jump in with me.
801
00:48:52,120 --> 00:48:54,576
We could use you here, ma'am.
802
00:48:54,600 --> 00:48:55,640
Why?
803
00:48:58,040 --> 00:48:59,880
We're working together, aren't we?
804
00:49:29,800 --> 00:49:31,560
Sorry.
805
00:50:17,440 --> 00:50:19,480
Well, I didn't get to
wish my girls goodnight.
806
00:50:21,880 --> 00:50:24,160
Maybe I'll get to wish
them good morning.
807
00:50:33,040 --> 00:50:35,096
I'm glad we've got a minute, actually.
808
00:50:35,120 --> 00:50:37,200
There's something I ought to confess.
809
00:50:39,320 --> 00:50:40,360
I've...
810
00:50:41,720 --> 00:50:43,440
had a conversation with hr.
811
00:50:45,240 --> 00:50:47,176
About today.
812
00:50:47,200 --> 00:50:49,136
The unorthodox vetting.
813
00:50:49,160 --> 00:50:51,896
Well, I'm still not sure if that
was a first-day prank or what,
814
00:50:51,920 --> 00:50:54,280
but zero tolerance has
to mean zero tolerance.
815
00:50:55,800 --> 00:50:58,656
That means calling out workplace
bullying every time we encounter it.
816
00:50:58,680 --> 00:51:01,016
You've made a complaint about me?
817
00:51:01,040 --> 00:51:02,376
No.
818
00:51:02,400 --> 00:51:03,656
Two complaints.
819
00:51:03,680 --> 00:51:05,216
Two complaints of bullying?
820
00:51:05,240 --> 00:51:08,576
One about bullying. The other
about the incident in the search room.
821
00:51:08,600 --> 00:51:11,016
A body search is rarely dignifying.
822
00:51:11,040 --> 00:51:13,736
Especially for those of
us with medical implants.
823
00:51:13,760 --> 00:51:15,136
But in front of an audience?
824
00:51:15,160 --> 00:51:18,936
To be subjected to the gaze
of half a dozen colleagues?
825
00:51:18,960 --> 00:51:23,040
Left me feeling exposed,
in every sense of the word.
826
00:51:24,320 --> 00:51:25,960
It left me feeling vulnerable.
827
00:51:28,360 --> 00:51:31,720
Hr say because it involved
nudity, it comes under...
828
00:51:33,120 --> 00:51:34,440
sexual harassment.
829
00:51:36,560 --> 00:51:38,120
I thought you had an ied.
830
00:51:48,320 --> 00:51:49,976
I got you!
831
00:51:50,000 --> 00:51:52,336
I got you. I got you back, Rachel.
832
00:51:52,360 --> 00:51:53,559
I got you back.
833
00:51:54,920 --> 00:51:56,600
That's it. We're evens.
834
00:52:04,000 --> 00:52:05,840
Did you seriously think I had an ied?
835
00:52:08,840 --> 00:52:11,800
Sorry, that's unfair. After
everything you've been through.
836
00:52:13,920 --> 00:52:16,336
I didn't appreciate you'd
had such a close encounter
837
00:52:16,360 --> 00:52:17,600
with the gunman yourself.
838
00:52:18,800 --> 00:52:20,520
Must have been terrifying.
839
00:52:23,440 --> 00:52:27,320
Makes you wonder what sort
of man does that to a woman.
840
00:52:29,160 --> 00:52:30,560
Does what, exactly?
841
00:52:34,400 --> 00:52:37,056
Intimidates her, threatens her,
842
00:52:37,080 --> 00:52:39,176
tries to bully her into silence.
843
00:52:39,200 --> 00:52:40,800
Is that what he was trying to do?
844
00:52:43,960 --> 00:52:45,096
I don't know.
845
00:52:45,120 --> 00:52:46,360
You tell me.
846
00:52:50,920 --> 00:52:54,376
Sorry, Rachel, all hr jokes aside,
847
00:52:54,400 --> 00:52:58,016
I feel like I'm still getting
a bit of hostility from you,
848
00:52:58,040 --> 00:53:01,536
regarding the accusation
that you made in the vetting.
849
00:53:01,560 --> 00:53:02,896
Which accusation?
850
00:53:02,920 --> 00:53:05,240
The one about me
assassinating Isaac Turner.
851
00:53:06,560 --> 00:53:08,256
That was detective's humour, right?
852
00:53:08,280 --> 00:53:09,656
Because, honestly, a couple of times,
853
00:53:09,680 --> 00:53:12,360
I've started to wonder if
you might actually mean it.
854
00:53:13,680 --> 00:53:15,720
How could you possibly imagine that?
855
00:53:17,760 --> 00:53:19,456
Quite easily.
856
00:53:19,480 --> 00:53:21,640
Famously unreliable things, memories.
857
00:53:23,280 --> 00:53:25,256
For all the panic about video evidence,
858
00:53:25,280 --> 00:53:28,496
our powers of recollection are far
more susceptible to compromise.
859
00:53:28,520 --> 00:53:30,136
You can't hack a memory.
860
00:53:30,160 --> 00:53:31,800
Stranger things have happened.
861
00:53:33,080 --> 00:53:35,040
Stranger things have happened today.
862
00:53:36,600 --> 00:53:38,920
There is another possibility.
863
00:53:41,080 --> 00:53:42,960
- Have you asked yourself...
- Where's uniform?
864
00:53:44,000 --> 00:53:45,600
They were following us.
865
00:53:46,640 --> 00:53:48,120
Fuck are they?
866
00:53:50,440 --> 00:53:51,960
Kilo 1 to control.
867
00:53:57,560 --> 00:53:59,360
Kilo 1 to control. Do you read?
868
00:54:05,520 --> 00:54:08,136
Why are you going a
different route to uniform?
869
00:54:08,160 --> 00:54:09,536
You put in the co-ordinates.
870
00:54:09,560 --> 00:54:10,960
You must have changed them.
871
00:54:13,240 --> 00:54:14,760
Stop this car.
872
00:54:17,880 --> 00:54:20,840
- I said, I'd like you to stop the car.
- We're almost there.
873
00:54:50,080 --> 00:54:52,736
- We need to get in there.
- Where's armed support? Where's uniform?
874
00:54:52,760 --> 00:54:54,959
- They'll be here any second.
- Then we wait.
875
00:54:57,160 --> 00:54:58,976
And risk whitlock escaping?
876
00:54:59,000 --> 00:55:01,200
You want that on your conscience?
877
00:55:04,440 --> 00:55:05,720
Come on.
878
00:55:09,800 --> 00:55:11,736
You can wait.
879
00:55:11,760 --> 00:55:13,360
Stay on comms. I'll need you.
880
00:56:09,160 --> 00:56:10,400
Kilo 1?
881
00:56:11,840 --> 00:56:13,200
Rachel?
882
00:56:15,400 --> 00:56:17,160
You better come and see this.
883
00:56:49,440 --> 00:56:51,200
Simmer down, wildcat.
884
00:56:52,200 --> 00:56:53,760
You're not going anywhere.
885
00:57:07,480 --> 00:57:09,600
You should have killed me
when you had the chance.
66533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.