Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,750 --> 00:00:54,777
Do you know the smile of the Hahoe mask in Andong?
2
00:00:54,802 --> 00:00:55,732
Yes.
3
00:00:55,757 --> 00:00:57,553
Do you know why he's smiling?
4
00:00:59,973 --> 00:01:03,647
To symbolize humor?
5
00:01:03,730 --> 00:01:04,732
Not.
6
00:01:05,568 --> 00:01:07,321
Shall we smile?
Shall we be happy?
7
00:01:07,905 --> 00:01:09,951
What is Andong famous for?
8
00:01:11,370 --> 00:01:12,371
For the quick chicken?
9
00:01:12,581 --> 00:01:15,252
Not for food!
For a special product.
10
00:01:17,256 --> 00:01:18,383
For the hemp cloth?
11
00:01:18,842 --> 00:01:20,512
Textiles for clothes?
12
00:01:20,637 --> 00:01:22,140
- Correct.
- Hemp.
13
00:01:22,808 --> 00:01:27,734
Did you know that hemp is made from marijuana?
14
00:01:28,360 --> 00:01:32,368
The whole city is surrounded
by marijuana crops.
15
00:01:32,869 --> 00:01:36,667
Farmers gather and
do drugs together.
16
00:01:37,042 --> 00:01:38,755
Back in the day it wasn't illegal.
17
00:01:39,381 --> 00:01:43,597
That's why the Hahoe mask smiles.
18
00:01:44,807 --> 00:01:46,352
Because they were drugged!
19
00:01:46,685 --> 00:01:49,650
The whole city is like that!
20
00:01:51,319 --> 00:01:52,697
I heard that too.
21
00:01:52,822 --> 00:01:55,243
- Drug addicts gather...
- Yes?
22
00:01:55,995 --> 00:01:59,251
in September for marijuana.
23
00:01:59,794 --> 00:02:06,264
After harvesting, the marijuana
must be burned in front of the officials.
24
00:02:06,472 --> 00:02:10,981
All the officials are
fighting for a place in front.
25
00:02:11,065 --> 00:02:13,736
Aren't we going too?
26
00:02:14,153 --> 00:02:17,452
Let's go and inhale something!
27
00:02:19,872 --> 00:02:21,334
Do you want to go?
28
00:02:21,876 --> 00:02:23,922
- Shall we smile like a mask?
- Yes!
29
00:02:24,130 --> 00:02:25,925
- Shall we do drugs?
- Let's go!
30
00:02:26,009 --> 00:02:27,153
I'll be right back here.
31
00:02:27,178 --> 00:02:28,388
Come on!
32
00:02:45,294 --> 00:02:49,219
when i was 6 years old my mother
couldn't stand it anymore and left us.
33
00:02:49,649 --> 00:02:51,348
He used to say...
34
00:02:52,016 --> 00:02:54,395
that if you do bad things,
you will end up in Hell.
35
00:02:55,105 --> 00:02:57,693
Adults are always right.
36
00:02:59,613 --> 00:03:03,495
I really wanted to live like an emperor.
37
00:03:07,836 --> 00:03:12,512
They say that before you die, your
whole life passes before your eyes.
38
00:03:13,013 --> 00:03:16,061
This just happened to me.
39
00:03:16,394 --> 00:03:19,358
CHO In-sung
40
00:03:20,319 --> 00:03:23,074
JUNG Woo-sung
41
00:03:24,284 --> 00:03:27,039
BAE Seong-woo
RYU Jun-yeol
42
00:03:28,208 --> 00:03:30,964
KIM I sing
KIM Ah-joong
43
00:04:03,900 --> 00:04:07,991
WRITER DIRECTOR HAN Jae-rim
44
00:04:19,219 --> 00:04:22,141
THE EMPEROR
45
00:04:22,142 --> 00:04:28,737
The nation wishes President
CHUN a pleasant trip to Burma...
46
00:04:28,779 --> 00:04:30,806
Is the TV in color?
47
00:04:30,950 --> 00:04:32,704
Yes, dad bought it.
48
00:04:32,829 --> 00:04:34,665
Looks good!
49
00:04:35,291 --> 00:04:37,253
My father was a crook.
50
00:04:38,172 --> 00:04:42,262
When color televisions were rare,
he deals with their theft.
51
00:04:43,306 --> 00:04:48,863
He stole everything of value.
Like radios and cookers...
52
00:04:50,653 --> 00:04:54,745
Then he sold the stolen goods
to the women in the market.
53
00:04:54,870 --> 00:04:57,164
Bring me the money!
54
00:04:57,165 --> 00:04:59,962
You win three times your bet!
55
00:05:02,008 --> 00:05:06,850
He was a con
artist living a shit life.
56
00:05:07,184 --> 00:05:10,274
Kids, do you know what's here?
Chicken!
57
00:05:10,315 --> 00:05:12,653
But he always brought home fried chicken...
58
00:05:12,987 --> 00:05:17,829
and he said he had to teach
me to drink and try to be a father.
59
00:05:22,880 --> 00:05:27,514
Seeing Si-yeon with a guy reminded
her of her mother when she ran away…
60
00:05:27,973 --> 00:05:29,434
And dad couldn't take it anymore.
61
00:05:30,812 --> 00:05:31,814
Go away!
62
00:05:32,105 --> 00:05:32,690
Stop it!
63
00:05:32,691 --> 00:05:35,445
But my mother had left
because he had cheated on her.
64
00:05:37,324 --> 00:05:39,703
Who is the strongest here!
65
00:05:46,842 --> 00:05:50,264
What did I learn from my father?
66
00:05:50,640 --> 00:05:53,061
Nothing but fighting.
67
00:05:56,651 --> 00:05:59,406
For a bully, life may
seem easy at school...
68
00:06:00,074 --> 00:06:06,461
but defending my reputation was not easy.
69
00:06:15,060 --> 00:06:16,313
CHOI Take him.
70
00:06:32,802 --> 00:06:36,023
Night classes are a
commodity. You can leave late.
71
00:06:36,559 --> 00:06:40,149
There's a policeman at your place.
What else did your father do this time?
72
00:06:40,483 --> 00:06:43,280
How much will he pay this time?
73
00:06:50,042 --> 00:06:52,339
Prosecutor, I'm sorry!
74
00:06:52,422 --> 00:06:56,221
Please forgive me!
75
00:06:56,304 --> 00:06:57,306
How dare you!
76
00:06:57,389 --> 00:06:58,241
Sir, please!
77
00:06:58,266 --> 00:06:59,786
My father was hit...
78
00:06:59,811 --> 00:07:01,897
but a man cannot be so easily defeated.
79
00:07:02,232 --> 00:07:03,651
I will shut you down!
80
00:07:03,735 --> 00:07:06,533
Mr.
prosecutor, I can't go to jail.
81
00:07:07,074 --> 00:07:09,203
Prosecutor?
82
00:07:10,205 --> 00:07:13,043
The man slapping
dad was a prosecutor.
83
00:07:14,296 --> 00:07:16,717
That was real power.
84
00:07:18,095 --> 00:07:20,808
Sentencing people to life...
85
00:07:21,058 --> 00:07:22,811
or even to death!
86
00:07:23,939 --> 00:07:27,279
Dad was on his knees
because of a prosecutor.
87
00:07:29,783 --> 00:07:31,870
The rules of combat are only in school.
88
00:07:32,204 --> 00:07:36,587
Finally,
nerds hold the real power.
89
00:07:37,506 --> 00:07:41,847
That was the moment when I
decided to become a prosecutor.
90
00:07:42,265 --> 00:07:46,773
If the 1988 Olympics go well...
91
00:07:46,815 --> 00:07:50,948
Korea will be noted as a
country for development.
92
00:07:50,989 --> 00:07:53,368
So study hard!
93
00:07:53,410 --> 00:07:54,705
Don't wake him up.
94
00:07:55,331 --> 00:07:58,963
Who will do the hard work
if everyone is a prosecutor?
95
00:07:59,046 --> 00:08:01,050
You?
Let him sleep.
96
00:08:02,009 --> 00:08:06,184
But it was not easy for a con
man's son to become a prosecutor.
97
00:08:07,103 --> 00:08:11,945
I had never learned
reading made me sleepy.
98
00:08:16,370 --> 00:08:18,332
Did something happen?
99
00:08:18,958 --> 00:08:20,210
Not.
100
00:08:20,336 --> 00:08:21,588
Day!
101
00:08:22,297 --> 00:08:27,307
I should study for exams,
but you wanted to dance
102
00:08:27,682 --> 00:08:29,478
Then learn here!
103
00:08:30,062 --> 00:08:31,398
Here?
104
00:08:32,275 --> 00:08:35,572
I read comic books,
why not books?
105
00:08:44,756 --> 00:08:46,384
Damn it!
106
00:08:47,178 --> 00:08:51,226
I couldn't learn at school,
but here I could learn!
107
00:08:55,359 --> 00:09:01,245
I couldn't stand the silence,
but I could learn in the noise.
108
00:09:01,788 --> 00:09:03,416
I call it white noise.
109
00:09:03,749 --> 00:09:07,799
I could concentrate better in the noise.
110
00:09:18,026 --> 00:09:19,028
Serious!
111
00:09:19,905 --> 00:09:21,032
Serious!
112
00:09:21,742 --> 00:09:23,370
PARK Tae-su!
113
00:09:24,247 --> 00:09:27,377
Your grades have gone up a lot.
114
00:09:27,919 --> 00:09:32,345
From 53 to 12?
Did you climb 41 places?
115
00:09:32,387 --> 00:09:35,851
You studied hard, didn't you?
Look.
116
00:09:37,605 --> 00:09:38,899
Do you like grades?
117
00:09:40,443 --> 00:09:42,071
You studied hard!
118
00:09:42,321 --> 00:09:43,490
Idiot!
119
00:09:43,658 --> 00:09:47,456
Did you cheat?
Aren't you ashamed?
120
00:09:47,540 --> 00:09:48,291
I didn't cheat!
121
00:09:48,292 --> 00:09:52,924
How dare you!
come here
122
00:09:52,925 --> 00:09:53,760
Damn it!
123
00:09:53,761 --> 00:09:58,226
Who did you copy from?
124
00:09:58,393 --> 00:09:59,728
I'm sorry for doubting you.
125
00:09:59,729 --> 00:10:03,528
- See?
I didn't cheat!
- You're right.
126
00:10:03,570 --> 00:10:07,160
After taking the test
once more and passing it...
127
00:10:07,452 --> 00:10:10,082
he asked for forgiveness
and gave me something to eat.
128
00:10:16,510 --> 00:10:17,762
Level 1 Exam: PARK Tae-su
129
00:10:19,015 --> 00:10:20,864
PARK Tae-su!
130
00:10:20,977 --> 00:10:23,607
I had entered the university in Seoul.
131
00:10:34,086 --> 00:10:35,421
Didn't you protest?
132
00:10:36,590 --> 00:10:38,928
Since everyone does it,
I had to do it too.
133
00:10:39,220 --> 00:10:43,687
It won't change anything.
Isn't that embarrassing?
134
00:10:44,272 --> 00:10:46,025
I wouldn't say so.
135
00:10:51,576 --> 00:10:53,288
Don't touch me!
136
00:10:56,711 --> 00:10:57,922
Let me go!
137
00:11:01,053 --> 00:11:02,388
Yeon-sil!
138
00:11:04,392 --> 00:11:05,728
Yeon-sil!
139
00:11:08,817 --> 00:11:10,111
Yeon-sil!
140
00:11:10,320 --> 00:11:13,743
Tae-su!
I'm sorry!
141
00:11:14,160 --> 00:11:20,214
He turned out to be the
leader of the protesters.
142
00:11:21,591 --> 00:11:25,223
Then I was dragged into the
army for helping her escape.
143
00:11:25,306 --> 00:11:29,647
A student at Seoul University
should have known that!
144
00:11:31,150 --> 00:11:32,194
Hometown!
145
00:11:33,238 --> 00:11:33,989
Would you like to?
146
00:11:34,072 --> 00:11:35,116
Your hometown!
147
00:11:35,408 --> 00:11:39,415
Dad warned me never to
say I was from Jeolla-do.
148
00:11:39,499 --> 00:11:41,378
I'm from Seoul, sir!
149
00:11:43,340 --> 00:11:45,260
It says here, Jeolla-do.
150
00:11:45,844 --> 00:11:50,019
Dad was born there.
I was born in Seoul.
151
00:11:50,436 --> 00:11:54,318
If you were from Jeolla-do, you
were marked as a communist.
152
00:11:54,785 --> 00:11:57,415
So I listened to him.
153
00:11:58,446 --> 00:12:01,619
Thanks to it, I was posted
to a convenient base.
154
00:12:07,063 --> 00:12:10,097
I continued to learn.
155
00:12:10,766 --> 00:12:13,287
Until I broke free I was
studying for the bar exam...
156
00:12:13,312 --> 00:12:16,193
and in the end I passed the exam.
157
00:12:20,576 --> 00:12:26,086
People study for
years for the exam...
158
00:12:26,754 --> 00:12:31,429
dreaming of a better life
after passing the exam.
159
00:12:35,061 --> 00:12:36,146
Sample 1.
160
00:12:36,313 --> 00:12:39,486
Money used for illegal
gambling and drug dealing.
161
00:12:40,453 --> 00:12:41,490
Sample 2.
162
00:12:41,901 --> 00:12:44,813
Weapons used in crimes.
163
00:12:44,912 --> 00:12:50,882
I wanted to become a star
prosecutor to be on television.
164
00:12:52,135 --> 00:12:57,937
We will be happy to
lock up the criminals...
165
00:12:59,649 --> 00:13:02,529
I was lucky to get past the first round.
166
00:13:03,071 --> 00:13:06,912
Then we were given two chances
to get past the second round.
167
00:13:07,464 --> 00:13:13,559
I gave it as I felt able,
then I continued to study.
168
00:13:19,427 --> 00:13:20,762
Damn it!
169
00:13:23,234 --> 00:13:24,946
Excuse me!
170
00:13:25,029 --> 00:13:26,031
PARK Tae-su
171
00:13:26,073 --> 00:13:27,492
I passed!
172
00:13:28,243 --> 00:13:32,668
Passing the second round had
meant that I had taken the bar.
173
00:13:33,337 --> 00:13:35,716
No.
235, PARK Tae-su!
174
00:13:35,841 --> 00:13:39,264
Why did you take the bar exam?
175
00:13:39,556 --> 00:13:42,311
The third round was the interview.
176
00:13:42,812 --> 00:13:44,440
You bastard!
177
00:13:45,275 --> 00:13:49,492
Although I slapped him,
I passed the interview.
178
00:13:52,789 --> 00:13:54,000
Look here!
179
00:13:54,041 --> 00:13:55,293
Smile!
180
00:13:59,093 --> 00:14:01,848
The bus has arrived!
181
00:14:03,267 --> 00:14:09,821
PARK Myung-hoon's son,
Tae-su, passed the bar!
182
00:14:13,286 --> 00:14:14,789
Tae-su!
183
00:14:30,534 --> 00:14:31,954
After the exam...
184
00:14:32,237 --> 00:14:36,454
we trained for 2 years
at the judicial institute.
185
00:14:36,620 --> 00:14:40,587
how i got in married
brokers hunted us down.
186
00:14:40,753 --> 00:14:45,721
We were tempted with
riches and beautiful women!
187
00:14:49,412 --> 00:14:51,833
Sorry, I'm stuck in traffic.
188
00:14:51,858 --> 00:14:56,366
And she was late but the
man should come sooner!
189
00:14:57,521 --> 00:14:59,372
I'm sorry.
190
00:15:00,595 --> 00:15:03,976
He is PARK Tae-su,
from Seoul University.
191
00:15:04,172 --> 00:15:05,759
Looks good, right?
192
00:15:11,478 --> 00:15:12,647
She was.
193
00:15:17,196 --> 00:15:19,826
I signaled.
194
00:15:20,327 --> 00:15:23,792
- You shouldn't have cut my face!
- You are crazy!
195
00:15:24,084 --> 00:15:27,089
- Are you a gangster?
- And if they are what?!
196
00:15:28,509 --> 00:15:30,889
Come on, hit me!
197
00:15:31,031 --> 00:15:31,657
Jesus!
198
00:15:31,682 --> 00:15:33,435
- Move the cars.
- What the hell are you saying there?
199
00:15:33,560 --> 00:15:37,818
Move the cars and then
fight! Block the traffic!
200
00:15:37,902 --> 00:15:39,530
what the hell
201
00:15:40,073 --> 00:15:42,869
Get over here, whore!
202
00:15:50,648 --> 00:15:52,987
I came now what?
203
00:16:03,825 --> 00:16:08,000
How dare you raise your hand to a woman!
204
00:16:10,713 --> 00:16:12,173
Move!
205
00:16:25,407 --> 00:16:27,452
why are you leaving
206
00:16:28,579 --> 00:16:30,166
There's no point in wasting my time.
207
00:16:31,045 --> 00:16:32,046
what did you say
208
00:16:32,203 --> 00:16:35,000
You like the dominant gender.
209
00:16:35,672 --> 00:16:40,932
Dad forced me to come here. I
thought I'd pretend they were good.
210
00:16:42,188 --> 00:16:47,113
but you saw me so let's
not waste any more time.
211
00:16:48,115 --> 00:16:52,332
I don't like nice girls.
212
00:17:00,180 --> 00:17:03,311
I drank 7 bottles of vodka that night.
213
00:17:03,686 --> 00:17:06,149
We had fallen in love with each other.
214
00:17:06,484 --> 00:17:10,031
We had sex like lovers who
hadn't seen each other in years.
215
00:17:10,867 --> 00:17:14,164
We had fallen in love.
216
00:17:15,834 --> 00:17:20,468
After 6 months we got married,
officially becoming a prosecutor.
217
00:17:21,344 --> 00:17:23,724
She had to marry someone else.
218
00:17:23,932 --> 00:17:28,315
But when her father was about to
be charged for embezzling 7 million...
219
00:17:28,608 --> 00:17:32,072
she agreed to marry
only a prosecutor.
220
00:17:32,573 --> 00:17:37,625
He went on blind dates
with numerous prosecutors.
221
00:17:37,833 --> 00:17:39,586
She was happy to meet me.
222
00:17:40,505 --> 00:17:43,803
He told me he liked
my mischievous eyes.
223
00:17:50,942 --> 00:17:53,447
My life had completely changed.
224
00:17:55,116 --> 00:17:59,416
However, I couldn't
go to work in a Jaguar.
225
00:17:59,834 --> 00:18:02,714
People see.
226
00:18:09,727 --> 00:18:14,652
Being a prosecutor is
harder than I thought.
227
00:18:15,238 --> 00:18:18,785
From drunk driving
to fleeing the scene...
228
00:18:19,203 --> 00:18:23,294
A prosecutor has
about 30 cases a day.
229
00:18:23,816 --> 00:18:28,052
I spent all day reading cases.
230
00:18:28,470 --> 00:18:33,187
It's hard being a prosecutor.
231
00:18:34,148 --> 00:18:37,404
Little money and long hours.
232
00:18:37,863 --> 00:18:41,703
We are civil servants.
Nothing special.
233
00:18:42,037 --> 00:18:48,132
99% of prosecutors
work even on weekends.
234
00:18:49,134 --> 00:18:52,390
Is there no prosecutor
with real power?
235
00:18:53,350 --> 00:18:56,522
I found out that 1% of prosecutors...
236
00:18:56,981 --> 00:19:01,239
after 2 years of hard
work I lose a lot of weight.
237
00:19:03,368 --> 00:19:05,289
what is this
238
00:19:05,414 --> 00:19:06,499
What exactly?
239
00:19:07,376 --> 00:19:11,676
A teacher sexually assaulted a
student, but did they get along?
240
00:19:12,009 --> 00:19:13,596
It is not correct.
241
00:19:13,972 --> 00:19:16,602
She is a minor. It
should be closed.
242
00:19:17,269 --> 00:19:23,280
His father is important in the town.
243
00:19:23,865 --> 00:19:24,867
What?
244
00:19:26,328 --> 00:19:29,877
Former politician with money.
245
00:19:33,424 --> 00:19:35,177
What do Ji-min's parents do?
246
00:19:35,950 --> 00:19:40,772
Her mother is a street vendor.
247
00:19:41,356 --> 00:19:44,529
He suffers from disabilities.
248
00:19:44,863 --> 00:19:48,787
That's why the deal was...
249
00:19:54,923 --> 00:19:56,843
Most people...
250
00:19:57,303 --> 00:20:02,437
they behave like lambs,
for fear of being punished.
251
00:20:04,274 --> 00:20:06,361
But he was different.
252
00:20:07,989 --> 00:20:14,585
To be honest,
this bastard annoys me.
253
00:20:17,090 --> 00:20:19,719
How dare he?
I'm a prosecutor.
254
00:20:22,475 --> 00:20:25,104
- Look, sir.
Song Baek-ho.
- Yes?
255
00:20:26,523 --> 00:20:30,781
You sexually molested Ji-min
5 times and assaulted her twice.
256
00:20:32,952 --> 00:20:34,998
As a teacher...
257
00:20:35,415 --> 00:20:40,090
I only massaged his muscle cramps.
258
00:20:40,674 --> 00:20:46,394
If they were not massaged,
they could affect his growth.
259
00:20:46,560 --> 00:20:49,483
We already understood each
other, what am I doing here?
260
00:20:49,566 --> 00:20:54,117
You tricked his mother and
bullied Ji-min into accepting the deal!
261
00:20:54,200 --> 00:20:55,702
I have all the evidence!
262
00:20:57,706 --> 00:20:59,168
Don't deny!
263
00:21:01,338 --> 00:21:02,758
Prosecutor Park?
264
00:21:03,426 --> 00:21:07,308
Are you doing this because you're new here?
265
00:21:07,809 --> 00:21:09,478
- What?
- Look.
266
00:21:09,771 --> 00:21:13,027
Is it because I didn't take care of you?
267
00:21:14,655 --> 00:21:18,412
Then I will set a day.
268
00:21:18,495 --> 00:21:20,499
How dare you!
269
00:21:20,583 --> 00:21:22,211
To prison with him!
270
00:21:22,587 --> 00:21:24,924
- I want it closed.
- What?
271
00:21:25,007 --> 00:21:26,176
Take it!
272
00:21:27,554 --> 00:21:28,848
Let's go!
273
00:21:29,725 --> 00:21:31,519
Good!
Let's go!
274
00:21:32,230 --> 00:21:33,815
Damn it!
275
00:21:34,400 --> 00:21:36,403
Lady?
276
00:21:37,072 --> 00:21:41,037
How could you get along like that?
277
00:21:41,413 --> 00:21:43,626
Only 5 grand?
278
00:21:43,876 --> 00:21:47,007
How can he sell here?
He deserves to rot in jail.
279
00:21:47,383 --> 00:21:49,261
It's good.
280
00:21:49,762 --> 00:21:52,600
Ji-min was sad.
281
00:21:53,560 --> 00:22:01,450
He gave me money. I
wanted it to end quickly.
282
00:22:02,327 --> 00:22:06,669
He said he wanted to
massage my leg cramps.
283
00:22:06,877 --> 00:22:08,254
But...
284
00:22:08,255 --> 00:22:10,258
he didn't do that.
285
00:22:10,676 --> 00:22:13,181
He didn't massage me.
286
00:22:13,723 --> 00:22:16,186
He touched me all over.
287
00:22:16,478 --> 00:22:20,110
The director told us to make a statement.
288
00:22:20,277 --> 00:22:24,743
He threatened us to write that
Mr Song didn't do anything to me.
289
00:22:25,704 --> 00:22:28,209
The school is on his side.
290
00:22:28,876 --> 00:22:31,255
No one believes us.
291
00:22:32,968 --> 00:22:35,012
This is unfair.
292
00:22:35,723 --> 00:22:38,143
I never want to see him again.
293
00:22:45,407 --> 00:22:47,703
I have enough witnesses.
294
00:22:47,828 --> 00:22:50,751
And the sperm results...
295
00:22:52,462 --> 00:22:55,468
You're going to be
locked up for 3 years, bitch.
296
00:23:06,196 --> 00:23:07,866
Jesus!
297
00:23:08,534 --> 00:23:11,414
- You scared me!
- Sir!
298
00:23:11,497 --> 00:23:14,085
I was going to have a heart attack.
299
00:23:14,169 --> 00:23:17,175
- Hello, Tae-su!
- Sir...
300
00:23:17,300 --> 00:23:19,930
- How are you?
- What brings you to Yeoju?
301
00:23:20,013 --> 00:23:21,098
you scared me
302
00:23:21,182 --> 00:23:23,520
I came to see you.
303
00:23:24,396 --> 00:23:27,695
What a lot of paperwork.
304
00:23:27,903 --> 00:23:30,282
It must be hard, Tae-su.
305
00:23:31,452 --> 00:23:32,161
I can handle it.
306
00:23:32,369 --> 00:23:35,292
You're class of 85, right?
307
00:23:36,586 --> 00:23:37,629
Yes.
308
00:23:37,838 --> 00:23:39,633
I am 83.
309
00:23:40,218 --> 00:23:42,137
I know, sir.
310
00:23:42,305 --> 00:23:45,436
We should have taken care of you more.
311
00:23:45,519 --> 00:23:46,813
I'm fine, sir.
312
00:23:47,732 --> 00:23:50,653
How about a snack?
313
00:23:51,364 --> 00:23:52,366
Would you like to?
314
00:23:52,657 --> 00:23:53,951
A snack.
315
00:24:17,579 --> 00:24:18,956
Come in.
316
00:24:22,212 --> 00:24:25,177
- First time in the strategy department?
- Yes.
317
00:24:25,969 --> 00:24:29,435
I haven't been here
for a long time either.
318
00:24:40,831 --> 00:24:41,833
Look.
319
00:24:42,124 --> 00:24:43,461
Do you know what's here?
320
00:24:50,474 --> 00:24:52,143
All are cases.
321
00:24:53,145 --> 00:24:56,150
Cases that can destabilize the country.
322
00:24:58,655 --> 00:25:02,747
Do you know why we keep them here?
323
00:25:05,209 --> 00:25:07,797
We wait for it to ripen.
324
00:25:09,550 --> 00:25:10,552
What?
325
00:25:11,263 --> 00:25:16,648
We let them ripen and then we eat them.
326
00:25:17,983 --> 00:25:20,905
You have 150 cases a week, right?
327
00:25:21,532 --> 00:25:23,619
Has anyone noticed this?
328
00:25:25,247 --> 00:25:26,248
Strategy Department,
imprisoned 355 criminals.
329
00:25:26,249 --> 00:25:27,584
Do you understand now?
330
00:25:27,834 --> 00:25:31,884
Catch a big case at the right time.
331
00:25:31,967 --> 00:25:37,102
Then you will attract attention
and you will be promoted.
332
00:25:37,895 --> 00:25:40,483
Do you know Prosecutor HAN Kang-sik?
333
00:25:41,485 --> 00:25:45,201
Of course, what prosecutor
does not know him?
334
00:25:45,993 --> 00:25:48,332
He is the head of our department.
335
00:25:54,384 --> 00:25:56,763
I envy you.
336
00:26:00,396 --> 00:26:03,344
Want to join our team?
337
00:26:04,779 --> 00:26:05,906
What?
338
00:26:06,116 --> 00:26:07,576
I will recommend you.
339
00:26:09,204 --> 00:26:10,289
Serious?
340
00:26:12,127 --> 00:26:14,088
But with one condition.
341
00:26:15,716 --> 00:26:19,557
Drop Ji-min's case.
342
00:26:21,686 --> 00:26:22,687
What?
343
00:26:22,813 --> 00:26:26,028
I know SONG Baek-ho is a scoundrel.
344
00:26:26,529 --> 00:26:29,993
But his father and the
head of HAN are friends.
345
00:26:30,327 --> 00:26:34,459
As a junior, I should help with that.
346
00:26:35,754 --> 00:26:40,555
So please drop the case.
347
00:26:43,059 --> 00:26:49,404
But sir... I have my
reasons for accusing him.
348
00:26:51,283 --> 00:26:53,161
You are a prosecutor.
349
00:26:53,662 --> 00:26:55,332
You have pride.
350
00:26:57,628 --> 00:26:59,381
- I get down on my knees.
- Sir, no!
351
00:26:59,465 --> 00:27:02,512
- I'm begging you, Tae-su.
- Please.
352
00:27:03,145 --> 00:27:04,314
Sir, stand up.
353
00:27:07,856 --> 00:27:09,484
Tae-su.
354
00:27:10,151 --> 00:27:12,280
Pride doesn't matter.
355
00:27:12,530 --> 00:27:15,912
We all graduated
from Seoul University.
356
00:27:17,206 --> 00:27:19,919
Look at the whole.
357
00:27:21,005 --> 00:27:25,054
Take advantage of the opportunity
and you will be set for life.
358
00:27:28,101 --> 00:27:29,897
sit down here
359
00:27:35,532 --> 00:27:36,910
Do you know CHA Mi-ryeon?
360
00:27:37,369 --> 00:27:39,665
The beautiful and innocent actress.
361
00:27:45,464 --> 00:27:47,217
He used to do drugs.
362
00:27:48,765 --> 00:27:51,312
If it is found out, people will go crazy.
363
00:27:52,522 --> 00:27:54,442
I kept them.
364
00:27:55,110 --> 00:27:58,450
It will be perfect to turn the
attention of the audience.
365
00:27:59,953 --> 00:28:05,254
Knowing when to do it is critical.
366
00:28:05,922 --> 00:28:11,182
Prosecutors must do
everything they can to succeed.
367
00:28:12,684 --> 00:28:16,399
Now it's time to drop the case.
368
00:28:18,445 --> 00:28:19,865
Think carefully.
369
00:28:20,301 --> 00:28:24,183
An opportunity like this
doesn't always come along.
370
00:28:56,015 --> 00:28:57,685
Tae-su.
371
00:28:58,562 --> 00:29:00,941
Stay and watch...
372
00:29:04,497 --> 00:29:09,298
when do you want it so badly?
373
00:29:11,739 --> 00:29:13,367
Drop the case and join us.
374
00:29:15,468 --> 00:29:17,222
You know you want to do it.
375
00:29:59,801 --> 00:30:06,188
1, 2, 3...
376
00:30:06,229 --> 00:30:15,496
Initially the deal was
5,000, but raised it to 50,000.
377
00:30:16,373 --> 00:30:17,876
10 times more.
378
00:30:19,045 --> 00:30:20,881
You can leave work.
379
00:30:20,923 --> 00:30:22,969
You can leave.
380
00:30:25,432 --> 00:30:26,934
Take the money.
381
00:30:30,065 --> 00:30:31,318
Mr. prosecutor?
382
00:30:32,236 --> 00:30:34,031
Let's have a drink in the future.
383
00:30:43,047 --> 00:30:44,550
About lunch...
384
00:30:45,762 --> 00:30:47,390
I'm not hungry.
385
00:30:47,848 --> 00:30:49,268
Actually...
386
00:30:49,769 --> 00:30:53,191
Ji-min's mother
brought this to thank you.
387
00:31:07,760 --> 00:31:09,263
Thank you, sir.
388
00:31:37,232 --> 00:31:38,735
Prosecutor Park!
389
00:31:38,944 --> 00:31:40,572
Welcome.
390
00:31:41,365 --> 00:31:42,826
Good work.
391
00:31:43,034 --> 00:31:45,748
Thanks to you, we saved our reputation.
392
00:31:47,752 --> 00:31:48,837
Where to?
393
00:31:49,132 --> 00:31:51,177
We can't party anywhere.
394
00:31:51,675 --> 00:31:53,012
The world sees us.
395
00:31:53,513 --> 00:31:55,474
We are civil servants.
396
00:31:56,434 --> 00:31:57,812
To...
397
00:32:00,233 --> 00:32:01,486
the presidential apartment.
398
00:32:27,785 --> 00:32:28,954
Let's go.
399
00:32:29,788 --> 00:32:33,044
I booked here. The
girls are waiting for us.
400
00:32:33,628 --> 00:32:37,260
Prosecutor YANG!
401
00:32:37,636 --> 00:32:39,239
We call her mother-in-law.
402
00:32:39,264 --> 00:32:42,855
Her girls will do anything you want.
403
00:32:42,938 --> 00:32:46,319
- Do you take care of him?
- Of course!
404
00:32:46,444 --> 00:32:48,155
What kind of girls do you like?
405
00:32:48,240 --> 00:32:50,369
He's pretentious.
406
00:32:50,452 --> 00:32:53,625
He is recently married.
He's new to this.
407
00:32:53,666 --> 00:32:55,253
Serious?
408
00:32:55,336 --> 00:32:59,010
He is the prosecutor of
WOO. Class of 94, your junior.
409
00:32:59,093 --> 00:33:01,890
- Hello, sir.
- Stupid.
410
00:33:02,432 --> 00:33:05,981
- Nice to see you, sir!
- Hello, Prosecutor YANG!
411
00:33:06,649 --> 00:33:10,364
He is the president of PARK. He
is old but he is stronger than us.
412
00:33:10,656 --> 00:33:14,872
- Please!
- Strong day and night.
413
00:33:16,583 --> 00:33:18,128
Do you know Ju-ahn Daily?
414
00:33:18,296 --> 00:33:20,591
He is the political
reporter, BAEK Il-dong.
415
00:33:20,675 --> 00:33:22,236
Just call him reporter BAEK.
416
00:33:22,261 --> 00:33:23,739
He knows how to undress women.
417
00:33:23,764 --> 00:33:26,811
Hey, I just met him!
418
00:33:30,652 --> 00:33:32,197
He is our senior.
419
00:33:32,363 --> 00:33:35,619
He is now a partner at Park Kings.
420
00:33:37,414 --> 00:33:39,293
What is your name?
421
00:33:39,376 --> 00:33:42,006
CHOI Take him, sir.
422
00:33:44,177 --> 00:33:45,722
hello sir It's the commissioner.
423
00:33:49,895 --> 00:33:53,236
Everyone on your feet!
424
00:34:02,980 --> 00:34:05,985
Chief HAN Kang-sik...
425
00:34:10,118 --> 00:34:13,165
He graduated from the bar in the 20s.
426
00:34:13,916 --> 00:34:16,755
In the war on crime, struck
in the center of Mokpo.
427
00:34:17,047 --> 00:34:23,559
He also destroyed a
private military group.
428
00:34:25,722 --> 00:34:29,271
He was nominated for
the position of director.
429
00:34:29,577 --> 00:34:32,833
He won all the cases.
430
00:34:42,511 --> 00:34:45,642
Chief! He is the
one I told you about.
431
00:34:45,725 --> 00:34:48,147
He handled that case very well.
432
00:34:48,481 --> 00:34:49,567
Welcome.
433
00:34:53,825 --> 00:34:56,079
Come here!
434
00:35:00,372 --> 00:35:01,040
You have already met.
435
00:35:01,380 --> 00:35:04,678
We meet again, prosecutor.
436
00:35:05,119 --> 00:35:07,600
I'm glad to see you here.
437
00:35:16,492 --> 00:35:19,789
Let's leave the past and
have fun. Did you understand?
438
00:35:20,750 --> 00:35:22,837
Let's drink.
439
00:35:25,117 --> 00:35:28,414
Drink as much as you want, I'll pay.
440
00:35:28,973 --> 00:35:30,225
And...
441
00:35:31,394 --> 00:35:33,439
Hey!
442
00:35:34,065 --> 00:35:37,948
Call me if you still want these girls.
443
00:35:39,034 --> 00:35:41,079
Have fun with them.
444
00:35:41,454 --> 00:35:44,835
They are sexy when they are naked.
445
00:35:44,836 --> 00:35:48,134
- Hey!
- It's wickedly sweet.
446
00:35:51,348 --> 00:35:53,477
why are you acting like that
447
00:36:06,292 --> 00:36:12,887
Do you think that if you are a
prosecutor the world belongs to you?
448
00:36:12,888 --> 00:36:14,224
I'm sorry, sir.
449
00:36:14,265 --> 00:36:16,478
He is new, he has convictions.
450
00:36:16,770 --> 00:36:18,440
Beliefs?
451
00:36:19,442 --> 00:36:24,368
Forget pride and sense of justice.
452
00:36:25,035 --> 00:36:26,247
Grow up.
453
00:36:27,875 --> 00:36:31,506
You come from a poor family.
454
00:36:33,635 --> 00:36:37,267
Is it because you were in a
pro-democratic movement?
455
00:36:37,350 --> 00:36:39,730
I can explain that. His
girlfriend ran away...
456
00:36:39,813 --> 00:36:41,776
You, don't interfere!
457
00:36:45,824 --> 00:36:50,041
Do you want to go
back to that shitty town?
458
00:36:51,752 --> 00:36:56,010
Do you want to handle divorces?
459
00:36:56,636 --> 00:37:00,393
Offer legal services?
460
00:37:01,103 --> 00:37:03,817
Is that what you studied for?
461
00:37:04,484 --> 00:37:07,949
Let things work themselves out.
462
00:37:09,577 --> 00:37:12,333
Do I have to teach you history?
463
00:37:13,751 --> 00:37:17,884
Forget pride.
Stand by the power.
464
00:37:19,864 --> 00:37:22,578
Nothing happens to the powerless.
465
00:37:22,603 --> 00:37:25,859
No one in our history! Name one!
466
00:37:26,204 --> 00:37:28,626
Pro-Japanese groups?
467
00:37:28,761 --> 00:37:32,226
They are the ones with power and money.
468
00:37:32,761 --> 00:37:34,555
Independence fighters?
469
00:37:35,083 --> 00:37:39,341
Without their $500
pensions they will starve.
470
00:37:42,363 --> 00:37:44,564
Stupidly naive.
471
00:37:45,724 --> 00:37:49,022
Kids today are tough.
472
00:37:51,941 --> 00:37:55,114
Why don't they study history?
473
00:37:55,342 --> 00:37:58,222
Learn from history.
474
00:38:05,048 --> 00:38:07,093
Damn it.
475
00:38:07,118 --> 00:38:12,878
Not because he was wrong,
but because he was right.
476
00:38:12,910 --> 00:38:18,253
To be slapped after
everything I did to get there...
477
00:38:18,893 --> 00:38:20,396
Damn it.
478
00:38:23,511 --> 00:38:26,182
Chief! Damn it!
479
00:38:28,363 --> 00:38:30,450
I will drink with him.
480
00:38:31,302 --> 00:38:34,016
let's drink
481
00:38:37,168 --> 00:38:39,630
Let's settle things over a drink.
482
00:38:48,136 --> 00:38:49,555
Chief!
483
00:38:50,489 --> 00:38:52,368
I'll serve one more, sir.
484
00:38:52,393 --> 00:38:54,397
Friend, come here.
485
00:38:56,166 --> 00:38:57,376
- A drink?
- Of course.
486
00:38:59,291 --> 00:39:01,462
- Not bad!
- To the bottom.
487
00:39:02,322 --> 00:39:04,326
Welcome to the club!
488
00:39:07,102 --> 00:39:10,067
In school he was known for his toupee.
489
00:39:10,092 --> 00:39:12,221
That's why I recommended it.
490
00:39:12,246 --> 00:39:14,458
He knows it, doesn't he?
491
00:39:14,945 --> 00:39:16,698
It's funny.
492
00:39:16,723 --> 00:39:19,187
That's how it's done, Tae-su!
493
00:39:22,230 --> 00:39:25,945
I wanted this world.
494
00:39:26,955 --> 00:39:30,880
Only 1% were able to do this.
495
00:39:31,309 --> 00:39:35,255
They didn't waste their
nights with insignificant cases.
496
00:39:35,307 --> 00:39:38,330
They were setting targets,
gathering information...
497
00:39:38,356 --> 00:39:40,568
then they put people on the ground.
498
00:39:41,078 --> 00:39:45,878
Important prosecutors
were becoming directors...
499
00:39:46,264 --> 00:39:49,922
or even general prosecutors.
500
00:39:51,775 --> 00:39:53,152
After, what happens?
501
00:39:53,371 --> 00:39:56,169
Something more important is happening.
502
00:39:56,706 --> 00:40:02,049
They will work in enterprises from $4
to 5 million per year.
503
00:40:03,093 --> 00:40:05,931
Or they will enter politics as congressmen.
504
00:40:06,022 --> 00:40:09,357
Some end up in the cabinet of the
minister or secretaries of the president.
505
00:40:09,774 --> 00:40:12,864
They will hold even more power.
506
00:40:13,212 --> 00:40:19,432
Call on juniors and
seniors for favors and drinks.
507
00:40:20,232 --> 00:40:26,327
They live comfortably
and have a lot of influence.
508
00:40:29,050 --> 00:40:32,139
Boss HAN Kang-sik!
509
00:40:33,594 --> 00:40:36,683
Come on!
510
00:40:38,327 --> 00:40:42,961
Sing us something!
511
00:40:42,986 --> 00:40:46,283
Sing!
Sing!
512
00:40:46,308 --> 00:40:48,312
I was in the first row.
513
00:40:48,780 --> 00:40:51,953
Being in HAN Kang-sik's
group was the chance of my life.
514
00:40:52,513 --> 00:40:55,143
Don't bother with history.
515
00:40:55,529 --> 00:40:58,200
Smile at her.
Smile a lot!
516
00:41:15,464 --> 00:41:19,054
She is too sexy and smart
517
00:41:19,079 --> 00:41:22,752
It drives me crazy.
I like it!d
518
00:41:33,265 --> 00:41:36,270
On the bus to school
519
00:41:36,536 --> 00:41:39,792
I see her sitting in the same place.
520
00:41:41,701 --> 00:41:46,719
HAN was running everything.
It was his world.
521
00:41:46,934 --> 00:41:48,645
Tell me you like me.
522
00:41:48,670 --> 00:41:51,219
Don't be shy.
523
00:42:03,655 --> 00:42:04,833
Prosecutor!
No...
524
00:42:04,858 --> 00:42:06,028
I was going to forget.
525
00:42:06,664 --> 00:42:08,542
We're friends now, right?
526
00:42:09,322 --> 00:42:12,035
It was nice, my friend.
527
00:42:13,433 --> 00:42:15,146
go home
528
00:42:15,679 --> 00:42:17,682
Hey! Wait!
529
00:42:18,568 --> 00:42:23,327
You know, Ji-min's skin was very nice.
530
00:42:23,850 --> 00:42:26,480
Much better than the girls here.
531
00:42:28,809 --> 00:42:31,940
What? Do you want to hit me?
532
00:42:32,945 --> 00:42:35,908
Come on, hit me.
533
00:42:36,492 --> 00:42:37,752
Let her go.
534
00:42:37,777 --> 00:42:39,447
Come on.
535
00:42:40,037 --> 00:42:43,418
You can't hit me.
536
00:42:43,908 --> 00:42:45,954
Damn it.
537
00:42:47,866 --> 00:42:49,702
I'm leaving
538
00:42:51,393 --> 00:42:53,314
I'm going to school tomorrow.
539
00:42:53,930 --> 00:42:56,392
I will see Ji-min again.
540
00:42:56,417 --> 00:43:00,341
I love when she says no and cries.
541
00:43:01,467 --> 00:43:03,428
You scoundrel!
542
00:43:08,339 --> 00:43:10,426
What the hell!
543
00:43:16,197 --> 00:43:17,282
who are you
544
00:43:22,648 --> 00:43:24,485
Don't you remember me?
545
00:43:26,001 --> 00:43:28,214
I'm CHOI Take it...
546
00:43:30,248 --> 00:43:31,333
from Mokpo.
547
00:43:31,523 --> 00:43:34,570
Night school is a commodity.
You can leave late.
548
00:43:34,654 --> 00:43:36,532
There's a policeman at your house.
549
00:43:36,740 --> 00:43:39,037
What else did your
father do this time?
550
00:43:39,496 --> 00:43:44,088
He was the deputy of the Mokpo
Wild Dogs gang led by KIM Eung-su.
551
00:43:44,788 --> 00:43:49,559
Wild Dogs was smaller
than the Sunflowers gang.
552
00:43:49,593 --> 00:43:50,658
The war against crime.
553
00:43:50,683 --> 00:43:54,608
But when Sunflowers was
destroyed in the war on crime...
554
00:43:54,774 --> 00:43:58,240
Wild Dogs have become the hottest in Mokpo.
555
00:44:02,624 --> 00:44:04,169
It's meal time.
556
00:44:47,046 --> 00:44:51,138
Eung-su ran a
slaughterhouse to avoid tax.
557
00:44:51,347 --> 00:44:55,146
He paid Kang-sik regularly.
558
00:44:55,671 --> 00:45:01,890
HAN I think he had destroyed
it Sunflowers for Eung-su.
559
00:45:12,831 --> 00:45:17,465
Do you know how proud I
was when you took the bar?
560
00:45:19,434 --> 00:45:23,692
Finally a fool had succeeded.
561
00:45:25,488 --> 00:45:33,628
The kids used to make bets
on who would win if we fought.
562
00:45:34,444 --> 00:45:35,362
Serious?
563
00:45:35,387 --> 00:45:36,723
Yes.
564
00:45:37,144 --> 00:45:40,776
I think they're
disappointed we didn't fight.
565
00:45:40,801 --> 00:45:43,639
Then we should have done it!
566
00:45:44,295 --> 00:45:47,259
Yes, I would have won.
567
00:45:47,585 --> 00:45:50,841
No chance.
568
00:45:51,050 --> 00:45:54,097
I was better at fighting.
569
00:45:56,536 --> 00:45:57,622
Better?
570
00:45:59,639 --> 00:46:01,058
Better.
571
00:46:30,012 --> 00:46:32,559
Hey, I won.
572
00:46:33,263 --> 00:46:35,183
No, I won!
573
00:46:36,007 --> 00:46:40,433
are you crazy stand
up Let's fight for real.
574
00:46:41,007 --> 00:46:42,844
My back...
575
00:46:49,861 --> 00:46:53,327
good to see you
576
00:46:53,623 --> 00:46:55,210
I'll have the same thing.
577
00:46:59,107 --> 00:47:03,449
That gym teacher...
it's a hassle.
578
00:47:04,515 --> 00:47:06,769
Don't worry about it.
579
00:47:07,776 --> 00:47:09,278
What?
580
00:47:10,002 --> 00:47:13,759
Stay on the side of the law.
581
00:47:14,782 --> 00:47:21,085
I'll do the dirty work.
582
00:47:21,110 --> 00:47:22,404
Have confidence.
583
00:47:22,429 --> 00:47:26,352
You will be on the bright side.
You won't get your hands dirty.
584
00:47:26,981 --> 00:47:31,823
I did a lot of dirty
work. I won't mind that.
585
00:47:33,918 --> 00:47:38,344
How my boss does this for
HAN, I will do the same for you.
586
00:47:38,615 --> 00:47:42,790
So you can move forward smoothly.
587
00:47:42,863 --> 00:47:45,368
We are fellow citizens.
588
00:47:46,799 --> 00:47:52,393
Du took the injured gym
teacher straight to the police.
589
00:47:52,799 --> 00:47:55,763
He received 18 months in prison.
590
00:47:55,788 --> 00:47:57,667
What happened to the teacher?
591
00:47:58,017 --> 00:48:00,312
His testicles were broken,
and became a eunuch.
592
00:48:00,753 --> 00:48:03,217
Now he won't take girls anymore.
593
00:48:05,431 --> 00:48:09,063
I had a good life before.
594
00:48:10,213 --> 00:48:14,596
But being in HAN's team
everything was child's play.
595
00:48:18,570 --> 00:48:20,449
That was what it meant
to be a real prosecutor.
596
00:48:20,581 --> 00:48:24,171
I had dreamed of becoming such a prosecutor.
597
00:48:33,354 --> 00:48:38,029
It's a new world where I was making plans,
I was investigating and indicting.
598
00:48:39,203 --> 00:48:40,998
The son-in-law is now at the strategy.
599
00:48:41,023 --> 00:48:44,112
I'm envious!
I have to behave nicely.
600
00:48:45,148 --> 00:48:47,485
We were investigating important people.
601
00:48:48,668 --> 00:48:51,506
Our cases were
always on the front page.
602
00:48:51,836 --> 00:48:54,132
Politician accused of corruption
603
00:48:59,137 --> 00:49:02,435
Presidents of companies, directors,
former ministers...
604
00:49:02,460 --> 00:49:04,840
everyone knew about our fear.
605
00:49:10,885 --> 00:49:12,848
Sneaky gym teachers?
606
00:49:13,017 --> 00:49:15,772
Women who cry and seek scandal?
607
00:49:16,632 --> 00:49:19,261
I was above everyone.
608
00:49:21,047 --> 00:49:24,679
The Mahars bowed before us.
609
00:49:30,433 --> 00:49:34,858
If HAN selects them and investigates them,
they were finished.
610
00:49:38,510 --> 00:49:40,330
We are ready to go!
611
00:49:40,686 --> 00:49:42,376
Get ready!
612
00:49:42,401 --> 00:49:45,102
Everyone on your feet!
613
00:49:45,127 --> 00:49:46,212
Important news!
614
00:49:46,237 --> 00:49:47,302
Faster!
615
00:49:47,327 --> 00:49:50,082
Reporter BAEK was bringing the press.
616
00:49:51,040 --> 00:49:53,795
I'm coming!
617
00:49:57,854 --> 00:49:58,856
They have arrived!
618
00:50:08,471 --> 00:50:09,577
HAN exposes
corporate tax evasion.
619
00:50:09,601 --> 00:50:12,746
From now on we will
always be on the front page.
620
00:50:14,947 --> 00:50:17,828
There was nothing I couldn't do.
621
00:50:18,120 --> 00:50:22,420
I took Du-il out after 8 months,
he had an 18-month sentence.
622
00:50:23,947 --> 00:50:31,219
Because she had an argument with her
boss, my wife stayed on the 6 o'clock news.
623
00:50:31,244 --> 00:50:34,332
good morning This is the
news from 6 in the morning.
624
00:50:34,604 --> 00:50:38,904
But with a phone,
made it to the news at 6 p.m.
625
00:50:40,513 --> 00:50:43,685
I'm Prosecutor HAN Kang-sik.
626
00:50:50,070 --> 00:50:52,157
The fantastic team of HAN, YANG and PARK
627
00:51:03,095 --> 00:51:04,807
I drive!
628
00:51:05,615 --> 00:51:08,996
Only one thing could
not control our team.
629
00:51:10,068 --> 00:51:12,280
Namely, the family.
630
00:51:13,290 --> 00:51:15,544
It's embarrassing!
631
00:51:18,789 --> 00:51:22,839
The construction of the new city.
632
00:51:28,351 --> 00:51:29,389
Apartment contract.
633
00:51:31,643 --> 00:51:34,823
- I told you not to do that!
- Don't hit him again!
634
00:51:34,848 --> 00:51:36,684
I'm sorry, baby!
635
00:51:36,828 --> 00:51:39,248
What if you are a prosecutor!
636
00:51:39,273 --> 00:51:43,156
Are prosecutors allowed to beat people up?
637
00:51:44,282 --> 00:51:47,538
As a wedding gift you only gave me a refrigerator.
638
00:51:47,747 --> 00:51:49,041
Is that how your father raised you?
639
00:51:50,501 --> 00:51:53,546
He can touch me but not you!
640
00:51:53,571 --> 00:51:59,255
You only care about your family,
you ignore us!
641
00:51:59,280 --> 00:52:01,951
How can I not do it!
642
00:52:01,977 --> 00:52:04,523
You wasted all the money I gave you!
643
00:52:04,548 --> 00:52:07,178
Do you think I wanted to waste them?
644
00:52:08,845 --> 00:52:13,479
We want to make money
by opening a restaurant.
645
00:52:13,504 --> 00:52:15,467
But you don't want to leave us?
646
00:52:15,492 --> 00:52:18,372
Si-yeon, though...
647
00:52:18,822 --> 00:52:21,111
Not like this!
648
00:52:21,143 --> 00:52:26,404
It's a pre-construction sale.
Everyone does it!
649
00:52:26,429 --> 00:52:27,765
The deadline is the 15th.
650
00:52:27,790 --> 00:52:33,078
If you pay the franchise fees we stop.
651
00:52:33,103 --> 00:52:36,032
I can't make money until then!
652
00:52:36,057 --> 00:52:39,609
- Then don't bother!
- Yes!
653
00:52:40,250 --> 00:52:41,795
Damn it.
654
00:52:51,356 --> 00:52:52,358
Come on!
655
00:52:52,666 --> 00:52:54,086
are you ok
656
00:52:57,751 --> 00:52:59,672
what do you have today
657
00:53:00,008 --> 00:53:03,138
I have a lot of energy.
658
00:53:06,754 --> 00:53:10,219
After 6 sets of tennis and
4 sex games he fell asleep.
659
00:53:11,149 --> 00:53:14,196
I was going to die but I had no choice.
660
00:53:17,641 --> 00:53:19,645
I found her.
661
00:53:24,270 --> 00:53:26,023
Blood!
662
00:53:29,354 --> 00:53:32,277
"The glass is overflowing".
663
00:53:36,367 --> 00:53:39,415
The rich always keep money in the safe.
664
00:53:39,447 --> 00:53:43,246
It's illegal money. I never
know how much they have.
665
00:53:47,037 --> 00:53:49,041
Tae-su?
666
00:53:50,171 --> 00:53:50,713
What?
667
00:53:50,898 --> 00:53:53,278
Shall we do it again?
668
00:53:56,503 --> 00:53:57,965
are you tired
669
00:53:57,990 --> 00:54:00,536
Of course not.
670
00:54:02,556 --> 00:54:03,724
where are you
671
00:54:03,749 --> 00:54:05,720
I'm coming right away!
672
00:54:07,110 --> 00:54:11,911
I found out later that my
sister used my money…
673
00:54:12,375 --> 00:54:16,759
to rent a temporary
place without dad knowing.
674
00:54:17,721 --> 00:54:19,809
He never listens.
675
00:54:22,762 --> 00:54:24,808
It was time for a big change...
676
00:54:24,833 --> 00:54:28,464
with new opportunities and threats.
677
00:54:28,489 --> 00:54:32,413
High risk and high gain.
You win a lot or you lose a lot.
678
00:54:33,547 --> 00:54:36,928
When the administration changes,
prosecutors are very sensitive.
679
00:54:37,031 --> 00:54:41,080
Prosecutors don't change
like the government.
680
00:54:41,235 --> 00:54:43,530
But the power struggle is changing.
681
00:54:43,762 --> 00:54:45,640
That could cause problems for the team.
682
00:54:52,266 --> 00:54:53,586
Damn it!
683
00:54:54,120 --> 00:54:56,249
You fools, you've been
working on this for months!
684
00:54:56,441 --> 00:55:00,241
The elections are approaching
and you don't know who will win?
685
00:55:00,266 --> 00:55:03,229
What the hell have you been up to?
686
00:55:05,366 --> 00:55:09,916
What if we fall on the wrong side?
687
00:55:10,361 --> 00:55:12,825
Get to work!
688
00:55:14,894 --> 00:55:17,649
Why do I trust these idiots!
689
00:55:17,674 --> 00:55:20,304
Kang-sik, who will win?
690
00:55:20,445 --> 00:55:23,784
You're good with the attorney
general. Do you know something?
691
00:55:24,035 --> 00:55:27,124
If we're wrong, I'll have
to give up and start over.
692
00:55:27,552 --> 00:55:29,765
You should have been a director!
693
00:55:29,831 --> 00:55:32,753
You follow me.
694
00:55:33,190 --> 00:55:35,569
It's yours, Kang-sik!
695
00:55:38,288 --> 00:55:39,750
Sir?
696
00:55:42,290 --> 00:55:44,627
do you trust me
697
00:55:46,472 --> 00:55:48,995
The presidential elections
698
00:55:49,020 --> 00:55:52,193
I have never seen
him so nervous.
699
00:55:52,729 --> 00:55:55,234
He was going to the toilet non-stop.
700
00:55:56,308 --> 00:55:58,103
He was stressed.
701
00:56:07,792 --> 00:56:12,176
Everyone wanted
their candidate to win.
702
00:56:16,121 --> 00:56:22,298
Whatever the outcome, you
were either promoted or fired.
703
00:56:32,376 --> 00:56:34,345
Which side will we choose?
704
00:56:45,331 --> 00:56:49,130
What brought you to my daughter's recital?
705
00:56:49,155 --> 00:56:50,741
Take a seat.
706
00:56:51,319 --> 00:56:54,117
Have you decided to come to our side?
707
00:56:55,131 --> 00:56:56,801
welcome sir
708
00:57:02,544 --> 00:57:06,009
Prosecutors are terrible.
709
00:57:06,286 --> 00:57:09,167
If this is found, the
opponent will be finished.
710
00:57:15,012 --> 00:57:18,769
Don't forget it.
He bet his life on it.
711
00:57:18,824 --> 00:57:22,664
In two years I promise
you an important position.
712
00:57:23,125 --> 00:57:24,419
Thank you sir!
713
00:57:25,878 --> 00:57:28,215
How did I choose?
714
00:57:28,840 --> 00:57:30,677
Trust me?
715
00:57:40,164 --> 00:57:43,378
Do you want more money?
716
00:57:43,491 --> 00:57:45,828
There are many in the game.
717
00:57:46,169 --> 00:57:48,548
Give it your all, sir.
718
00:57:50,147 --> 00:57:52,735
It's coming!
719
00:57:54,924 --> 00:57:58,514
I see!
720
00:58:00,447 --> 00:58:03,370
I see the new president!
721
00:58:04,324 --> 00:58:06,745
There are 20 seconds left.
722
00:58:06,770 --> 00:58:12,239
Who will be the new president in 1997?
723
00:58:13,143 --> 00:58:15,021
10, 9...
724
00:58:15,179 --> 00:58:19,353
Was the shaman right?
725
00:58:20,389 --> 00:58:24,355
Our fate depended on it.
726
00:58:26,742 --> 00:58:28,579
Who went out?
727
00:58:28,604 --> 00:58:30,106
Dae-jung!
Dae-jung!
728
00:58:30,458 --> 00:58:31,878
The new president is
729
00:58:31,903 --> 00:58:36,328
KIM Dae-jung We won!
730
00:58:42,041 --> 00:58:46,854
Yes!
Yes!
Yes!
731
00:58:48,901 --> 00:58:51,657
Department 3 won the pot.
732
00:58:53,299 --> 00:58:55,260
I put it on.
733
00:58:56,285 --> 00:58:59,166
HAN Kang-sik!
You did it!
734
00:59:03,980 --> 00:59:05,274
Tae-su!
735
00:59:05,299 --> 00:59:06,551
Take him!
736
00:59:06,781 --> 00:59:09,160
Let's celebrate that the emperors at night!
737
01:00:51,820 --> 01:00:54,283
You know the president.
738
01:00:54,599 --> 01:00:58,564
He fought against the
dictatorship for democracy...
739
01:00:58,913 --> 01:01:01,701
he endured all kinds of hardships.
740
01:01:02,552 --> 01:01:06,267
Kidnappings, tortures...
He was about to die.
741
01:01:06,884 --> 01:01:08,928
Of course I know.
742
01:01:09,304 --> 01:01:12,059
It is the symbol of democracy.
743
01:01:14,369 --> 01:01:17,626
But he was too gentle.
744
01:01:17,902 --> 01:01:24,289
He forgave all the
remnants of the dictatorship.
745
01:01:24,556 --> 01:01:26,643
Extraordinary.
746
01:01:28,095 --> 01:01:30,683
But I can't forgive.
747
01:01:33,493 --> 01:01:34,827
Take care of them.
748
01:01:34,852 --> 01:01:38,501
It was time to release the file.
749
01:01:38,782 --> 01:01:41,364
The investigations were already finished.
750
01:01:41,389 --> 01:01:44,245
We were hitting small businesses
that were protected by gangs...
751
01:01:44,471 --> 01:01:48,401
and who were related to
Congressman EOM Hyun-ki.
752
01:01:48,426 --> 01:01:50,764
Revealed relationships between
companies and the mafia.
753
01:01:55,164 --> 01:01:56,166
He received 30 million won.
754
01:01:56,191 --> 01:02:00,297
Say in dollars. People
will think he got more.
755
01:02:01,704 --> 01:02:04,064
Congressman EOM Hyun-ki
received the 40 thousand dollars.
756
01:02:04,305 --> 01:02:07,645
Why didn't the indictment
before mention this?
757
01:02:08,494 --> 01:02:10,867
The HAN prosecutor's
team investigated this case.
758
01:02:10,892 --> 01:02:12,579
EOM got angry.
759
01:02:12,604 --> 01:02:14,231
He demanded that the EOM be arrested.
760
01:02:14,255 --> 01:02:15,710
He fought back strongly.
761
01:02:15,735 --> 01:02:18,521
I am a victim of a
false investigation!
762
01:02:18,584 --> 01:02:20,297
He was desperate.
763
01:02:20,712 --> 01:02:24,087
The prosecutors who helped
EOM had made their appearance.
764
01:02:24,693 --> 01:02:27,908
He had hired the
largest law firm...
765
01:02:28,251 --> 01:02:31,203
where was the former head of HAN...
766
01:02:31,228 --> 01:02:34,307
MOON Hee-gu worked as a lawyer.
767
01:02:34,332 --> 01:02:36,771
Have you seen the newspaper?
Kang-sik went too far.
768
01:02:36,796 --> 01:02:39,852
He had gone to
court to destroy HAN.
769
01:02:40,257 --> 01:02:42,951
Rival newspapers began to attack.
770
01:02:42,977 --> 01:02:46,567
Public opinion had
begun to favor EOM.
771
01:02:46,592 --> 01:02:49,514
This was my chair.
772
01:02:51,282 --> 01:02:52,952
Where is Kang-sik?
773
01:02:57,320 --> 01:02:59,032
Yes, sir.
774
01:03:00,869 --> 01:03:07,548
Now I think you're scared after
the attorney general called you.
775
01:03:09,185 --> 01:03:11,649
Hi, Kang-sik!
776
01:03:17,597 --> 01:03:19,225
HAN Kang-sik!
777
01:03:21,396 --> 01:03:23,232
are you crazy
778
01:03:23,692 --> 01:03:27,251
You should thank me.
779
01:03:27,276 --> 01:03:27,861
What?
780
01:03:27,886 --> 01:03:30,628
We all have to live.
781
01:03:30,653 --> 01:03:35,325
If the prosecutor is weaker than the
law firm, who would be afraid of us?
782
01:03:36,020 --> 01:03:38,400
We should be scared!
783
01:03:39,417 --> 01:03:42,422
That's why law firms hire
prosecutors as lawyers...
784
01:03:42,715 --> 01:03:45,595
and that's why you got a big salary.
785
01:03:45,796 --> 01:03:47,508
How dare you...
786
01:03:48,065 --> 01:03:49,845
Does the attorney general know about this?
787
01:03:49,870 --> 01:03:53,502
He told me to do it.
788
01:03:53,528 --> 01:03:56,199
Don't mess with him.
789
01:03:59,192 --> 01:04:01,530
Put on a cast and rest.
790
01:04:01,984 --> 01:04:05,418
I will reduce EOM's sentence to one year.
791
01:04:05,744 --> 01:04:08,207
That won't solve anything.
792
01:04:08,302 --> 01:04:12,185
Do you think EOM will give up?
793
01:04:13,939 --> 01:04:16,151
This case will be gone by tomorrow.
794
01:04:16,176 --> 01:04:20,058
Actually, HAN gave an order
before the meeting with MOON.
795
01:04:20,521 --> 01:04:22,692
Expose CHA Mi-ryeon.
796
01:04:25,854 --> 01:04:27,649
Take pictures!
797
01:04:27,674 --> 01:04:32,078
We steal people's attention by
giving them something stronger.
798
01:04:32,103 --> 01:04:35,666
In our world, we call this "flame".
799
01:04:36,299 --> 01:04:37,887
Keep your eyes on the grain.
800
01:04:37,913 --> 01:04:39,123
Drugged up actress.
801
01:04:39,148 --> 01:04:44,975
People are distracted.
802
01:04:48,400 --> 01:04:49,485
EOM's press conference.
803
01:04:55,005 --> 01:05:01,727
Then you look where the grain is.
804
01:05:09,778 --> 01:05:13,535
I will submit to justice.
805
01:05:13,949 --> 01:05:16,495
I apologize to the population.
806
01:05:18,552 --> 01:05:21,725
Bury the problem with another problem.
807
01:05:25,656 --> 01:05:27,844
Strategy Department 1.
808
01:05:27,869 --> 01:05:31,626
HAN showed his power to everyone.
809
01:05:34,167 --> 01:05:39,427
Du-il took over EOM's
development area.
810
01:05:40,891 --> 01:05:45,274
He raised money in secret
and became a rising emperor.
811
01:05:47,634 --> 01:05:50,598
Some money is missing, sir.
812
01:05:51,504 --> 01:05:53,006
Leave it like that.
813
01:05:53,618 --> 01:05:56,414
When you touch money it eats you.
814
01:06:07,650 --> 01:06:09,152
By the way...
815
01:06:09,744 --> 01:06:13,375
How did you know they would fight back?
816
01:06:15,871 --> 01:06:18,166
The politicians...
817
01:06:19,380 --> 01:06:23,471
always looking for revenge.
818
01:06:24,389 --> 01:06:28,814
It's a philosophical engineering complex.
819
01:06:29,567 --> 01:06:34,619
If you don't fight back, the
organization will collapse.
820
01:06:38,537 --> 01:06:43,213
All this talk has got me
talking like a gangster...
821
01:06:43,573 --> 01:06:47,455
which is untouchable.
822
01:06:49,638 --> 01:06:51,366
I'm envious.
823
01:06:51,391 --> 01:06:53,228
who are these
824
01:06:53,253 --> 01:06:56,050
I don't know, we follow the orders.
825
01:06:56,075 --> 01:06:58,329
ATTENTION: MILITARY
AREA That girl is hot.
826
01:07:00,300 --> 01:07:01,593
Tae-su.
827
01:07:02,926 --> 01:07:05,848
We managed to do something.
828
01:07:07,200 --> 01:07:12,501
Why not be an emperor
if you can still do it?
829
01:07:13,552 --> 01:07:14,638
What?
830
01:07:15,295 --> 01:07:18,592
I will help you.
Nothing scares me.
831
01:07:20,811 --> 01:07:23,649
There's nothing we can't do.
832
01:07:23,831 --> 01:07:26,961
President or congressman, I don't care.
833
01:07:28,449 --> 01:07:29,869
Be the emperor.
834
01:07:30,891 --> 01:07:33,855
Let's rule this country!
835
01:07:35,902 --> 01:07:37,280
Damn it!
836
01:07:37,836 --> 01:07:42,183
Who is stronger than us!
837
01:07:42,474 --> 01:07:43,847
are you crazy
838
01:07:43,872 --> 01:07:45,918
What are you looking at like that?
839
01:07:45,943 --> 01:07:49,491
Go ahead and clear the way!
840
01:07:50,746 --> 01:07:52,825
Faster!
841
01:07:52,850 --> 01:07:55,312
The scoundrel.
842
01:07:56,065 --> 01:07:57,484
Let's go!
843
01:07:57,676 --> 01:08:00,431
After the beach at the military unit...
844
01:08:00,456 --> 01:08:04,630
the police escorted us from Mokpo to Seoul.
845
01:08:05,640 --> 01:08:09,147
We felt like we were kings.
846
01:08:09,528 --> 01:08:11,322
Life was wonderful.
847
01:08:11,323 --> 01:08:12,867
They were not afraid of anything.
848
01:08:14,745 --> 01:08:18,336
JEON Hee-sung, the new actress...
849
01:08:20,467 --> 01:08:26,145
PARK Tae-su was handling
her breach of contract case.
850
01:08:27,436 --> 01:08:28,814
Miss, Bong Hyun-hwa?
851
01:08:30,191 --> 01:08:32,112
I don't use that name anymore.
852
01:08:33,098 --> 01:08:35,185
I apologize.
853
01:08:36,370 --> 01:08:37,788
Miss, Jeon Hee-sung?
854
01:08:40,189 --> 01:08:45,615
The management sued you
for concluding another contract.
855
01:08:52,274 --> 01:08:54,236
- Sir, prosecutor?
- Yes?
856
01:08:57,951 --> 01:08:59,287
Sir, prosecutor?
857
01:09:01,291 --> 01:09:02,293
Yes?
858
01:09:04,601 --> 01:09:11,364
The reporters stated that their
relationship started even then.
859
01:09:12,089 --> 01:09:16,973
The owner of the management company...
860
01:09:17,822 --> 01:09:21,704
he was threatened by
some unknown gangsters...
861
01:09:22,205 --> 01:09:28,216
and handed the contract to JEON.
I think PARK was also involved.
862
01:09:28,800 --> 01:09:30,971
His father deals in illegal real estate.
863
01:09:32,009 --> 01:09:35,015
He has ties to CHOI Du-il from Wild Dogs.
864
01:09:36,231 --> 01:09:40,113
CHOI targets Seoul for
KIM from Wild Dogs.
865
01:09:40,572 --> 01:09:45,248
Now there is a power here.
866
01:09:46,267 --> 01:09:48,729
Could some country boys do that?
867
01:09:48,755 --> 01:09:50,007
Not.
868
01:09:50,845 --> 01:09:53,976
PARK Tae-su has power?
869
01:09:54,945 --> 01:09:56,824
YANG Dong-chul has his back.
870
01:09:56,978 --> 01:10:00,067
And behind YANG
is HAN boss Kang-sik.
871
01:10:00,716 --> 01:10:05,892
HAN let the gangsters do
what they want and took bribes.
872
01:10:06,037 --> 01:10:09,417
He even has relations in the press.
873
01:10:09,418 --> 01:10:13,717
They are the most
vile leaks in history.
874
01:10:14,468 --> 01:10:17,641
Come on.
He is your senior.
875
01:10:23,485 --> 01:10:27,868
If found,
innocent prosecutors...
876
01:10:28,286 --> 01:10:34,589
who work on some lousy wages...
877
01:10:34,590 --> 01:10:37,053
they will be disturbed by it.
878
01:10:38,597 --> 01:10:42,521
Before the good prosecutors
quit, let's destroy HAN's team.
879
01:10:46,863 --> 01:10:51,162
Her name is AHN Hee-yeon.
880
01:10:51,580 --> 01:10:54,126
She is very tenacious.
881
01:10:54,668 --> 01:11:00,263
She got away from her boss
because she took a bribe.
882
01:11:01,097 --> 01:11:06,274
Disciplinarily suspended him,
after that he kicked him out.
883
01:11:06,557 --> 01:11:08,686
Why am I her target?
884
01:11:08,947 --> 01:11:13,288
He wants to get to the head
of the HAN with your help.
885
01:11:13,913 --> 01:11:16,042
He wants to catch a bigger fish.
886
01:11:16,643 --> 01:11:19,023
For her, HAN is a big fish.
887
01:11:19,391 --> 01:11:21,103
Crazy whore.
888
01:11:23,765 --> 01:11:26,603
Take care.
889
01:11:27,229 --> 01:11:29,400
Is your mistress an actress?
890
01:11:29,653 --> 01:11:31,991
He knows that too.
891
01:11:32,489 --> 01:11:34,535
Don't date her.
892
01:11:34,952 --> 01:11:38,292
It's over. We haven't
seen each other in years!
893
01:11:38,750 --> 01:11:40,421
what the hell
894
01:11:40,660 --> 01:11:43,165
- Who have you never met?
- Jesus!
895
01:11:45,096 --> 01:11:47,642
He's a friend.
896
01:11:48,561 --> 01:11:50,982
He asked me if I met someone.
897
01:11:51,065 --> 01:11:53,487
who did you say it was
898
01:12:05,592 --> 01:12:07,220
A lawyer?
899
01:12:08,431 --> 01:12:10,393
Say thank you.
- Isn't the food wonderful?
900
01:12:23,709 --> 01:12:25,421
- Well, yes.
- Tae-su.
901
01:12:25,838 --> 01:12:29,178
- Yes?
902
01:12:31,721 --> 01:12:33,620
I've heard some nasty things these days.
903
01:12:33,645 --> 01:12:36,525
What do you mean?
904
01:12:37,485 --> 01:12:39,531
The elections are coming.
905
01:12:40,062 --> 01:12:42,233
We should be careful.
906
01:12:45,083 --> 01:12:47,003
Boss but...
907
01:12:47,921 --> 01:12:51,804
About Du il... If you
don't raise a dog right,
908
01:12:52,082 --> 01:12:54,003
it will bite you I heard
things from Mokpo.
909
01:12:54,183 --> 01:12:58,441
Spending time with a dog
does not make it human.
910
01:12:59,735 --> 01:13:02,448
Raise him like a dog.
911
01:13:03,063 --> 01:13:04,316
did you understand
912
01:13:04,995 --> 01:13:06,247
Yes, sir.
913
01:13:19,201 --> 01:13:23,208
Damn... I couldn't do this.
914
01:13:24,671 --> 01:13:28,678
Si-yeon's husband had
run away with all the money.
915
01:13:30,459 --> 01:13:33,340
Who deals with these
things? Take him.
916
01:13:34,454 --> 01:13:36,124
You scoundrel!
917
01:13:36,533 --> 01:13:39,145
Please don't kill me!
918
01:13:41,272 --> 01:13:46,740
Also, Dong-chul had invested
money in this and lost it.
919
01:13:51,541 --> 01:13:54,062
You couldn't tell who was a
prosecutor and who was a gangster.
920
01:13:54,087 --> 01:13:56,618
Stop it!
921
01:13:56,643 --> 01:13:58,947
Reach!
922
01:13:58,972 --> 01:14:01,745
How dare you!
923
01:14:05,183 --> 01:14:07,312
Who told you to get in?
924
01:14:07,654 --> 01:14:10,701
Do you think you are my friend?
925
01:14:11,095 --> 01:14:14,142
Do you think you are human? Damn it!
926
01:14:20,052 --> 01:14:22,724
Should I settle in Seoul?
927
01:14:24,192 --> 01:14:25,278
What?
928
01:14:25,813 --> 01:14:28,610
I'm tired of driving to Mokpo.
929
01:14:28,777 --> 01:14:30,363
I should move there.
930
01:14:30,488 --> 01:14:34,829
I cannot remain a commissioner
all my life. I'm tired of this.
931
01:14:35,498 --> 01:14:38,044
With your help I can succeed.
932
01:14:39,547 --> 01:14:41,884
will you help me
933
01:14:43,095 --> 01:14:47,227
It wasn't just a gangster
taking down his boss.
934
01:14:48,104 --> 01:14:52,822
Taking down KIM meant
that HAN would follow.
935
01:14:59,751 --> 01:15:04,134
I should have stopped him...
936
01:15:14,570 --> 01:15:15,823
is this your office
937
01:15:16,240 --> 01:15:18,077
- Sang-hee.
- Put them here.
938
01:15:18,411 --> 01:15:19,079
What is this?
939
01:15:19,305 --> 01:15:21,225
- Your stuff.
- Can we?
940
01:15:21,547 --> 01:15:23,008
Your stuff.
941
01:15:24,118 --> 01:15:26,873
Are you kidding me about JEON Hee-sung?
942
01:15:27,845 --> 01:15:29,348
JEON Hee-sung?
943
01:15:35,902 --> 01:15:38,740
He told me to take his case.
944
01:15:39,367 --> 01:15:42,330
That's right, Sang-hee.
945
01:15:43,081 --> 01:15:45,879
I put it on her case.
946
01:15:46,079 --> 01:15:50,254
Did he also tell you to kiss her?
947
01:15:50,971 --> 01:15:53,306
And have sex with her?
948
01:15:58,610 --> 01:15:59,612
Sang-hee...
949
01:15:59,696 --> 01:16:02,367
You only know that I love you.
950
01:16:06,811 --> 01:16:11,861
The rest are in a truck
outside. Go and move it.
951
01:16:12,733 --> 01:16:14,486
You will be fined.
952
01:16:17,104 --> 01:16:21,237
How can you have an
affair with your shitty salary?
953
01:16:21,337 --> 01:16:24,468
How can you say that at this moment?
954
01:16:24,493 --> 01:16:29,376
So what?
You should have known that.
955
01:16:29,377 --> 01:16:33,550
You cheated on mom!
You have no right.
956
01:16:36,723 --> 01:16:40,813
I should have stopped Du-il,
but i didn't.
957
01:16:40,814 --> 01:16:43,569
I needed money.
958
01:16:45,281 --> 01:16:47,994
Du-il expanded his territory.
959
01:16:49,414 --> 01:16:51,919
It couldn't be stopped.
960
01:16:54,499 --> 01:17:00,217
Trying to be the boss he
didn't send any more money.
961
01:17:01,311 --> 01:17:04,066
It's half empty, sir.
962
01:17:04,317 --> 01:17:09,201
The strange thing is that they didn't riot.
963
01:17:09,242 --> 01:17:13,334
This is probably because
of the new elections.
964
01:17:14,001 --> 01:17:16,379
If he is elected he will destroy us!
965
01:17:16,380 --> 01:17:18,677
A former lawyer who aimed
to change the justice system.
966
01:17:18,719 --> 01:17:22,183
Nobody wanted ROH Moo-hyun to win.
967
01:17:22,200 --> 01:17:26,416
If justice was fair and neutral...
968
01:17:26,441 --> 01:17:28,528
I didn't need an
independent advisor.
969
01:17:29,530 --> 01:17:33,496
When KIM was killing people...
970
01:17:33,621 --> 01:17:38,213
he sprayed them with drugs
and threw them to the dogs.
971
01:17:40,550 --> 01:17:43,806
Are you showing us a new miracle?
972
01:17:43,848 --> 01:17:48,775
It was so painful that they
were begging to be killed.
973
01:17:50,235 --> 01:17:51,571
Damn it.
974
01:17:52,072 --> 01:17:54,786
They begged to die not to live.
975
01:18:10,743 --> 01:18:15,000
Inn boss?
What brings you here?
976
01:18:16,801 --> 01:18:22,222
If you came this far...
977
01:18:22,684 --> 01:18:25,133
do you expect the
ruling party to change?
978
01:18:25,327 --> 01:18:28,499
- I don't think he will.
- Can we?
979
01:18:29,892 --> 01:18:33,023
Do you have time to relax in such moments?
980
01:18:33,623 --> 01:18:35,251
Are you kidding?
981
01:18:36,739 --> 01:18:41,789
That will destroy the opposition.
982
01:18:43,751 --> 01:18:46,965
But seeing you like this, I
don't think you're worth my time.
983
01:18:50,649 --> 01:18:52,695
We will work hard, boss.'
984
01:18:53,202 --> 01:18:54,663
Use it with your head.
985
01:18:54,688 --> 01:18:58,530
Calm and easy.
Be smart.
986
01:18:59,322 --> 01:19:00,449
Of course.
987
01:19:19,527 --> 01:19:22,825
I will help you!
988
01:19:22,866 --> 01:19:25,287
I will help you!
989
01:19:26,623 --> 01:19:29,838
Get up!
990
01:19:31,591 --> 01:19:36,475
No ROH!
No ROH!
991
01:19:36,684 --> 01:19:42,444
this time,
we held a ritual to lose ROH.
992
01:19:48,372 --> 01:19:54,174
During this event,
Du il had destroyed most of the gangs in Seoul.
993
01:19:55,260 --> 01:20:00,059
He was untouchable.
He was left alone by everyone.
994
01:20:00,060 --> 01:20:02,482
Presidential elections:
Ballots
995
01:20:08,117 --> 01:20:10,163
- Brother?
- What is it?
996
01:20:10,998 --> 01:20:13,001
- I have to go.
- What?
997
01:20:13,252 --> 01:20:16,215
The divorce papers came.
I have to meet up with Sang-hee.
998
01:20:16,637 --> 01:20:19,392
- Damn, now?
- Cover me.
999
01:20:22,895 --> 01:20:27,027
I will explain everything to
you. Do you want to meet?
1000
01:20:27,111 --> 01:20:29,198
I'll get to you right away.
1001
01:20:29,282 --> 01:20:31,118
I will wait for you in the hall.
1002
01:20:32,162 --> 01:20:33,582
please come
1003
01:20:33,785 --> 01:20:35,078
please
1004
01:20:52,762 --> 01:20:53,932
Darling!
1005
01:20:54,361 --> 01:20:56,312
Darling!
1006
01:20:56,415 --> 01:20:57,793
Darling!
1007
01:20:57,960 --> 01:21:02,260
Why didn't you
call? I missed you!
1008
01:21:03,020 --> 01:21:05,066
Did you know I
have an interview?
1009
01:21:07,227 --> 01:21:09,857
You are extraordinary.
1010
01:21:11,736 --> 01:21:13,843
- Who is it?
- Wait!
1011
01:21:13,868 --> 01:21:17,249
- Sang-hee!
- Honey, wait!
1012
01:21:17,789 --> 01:21:20,377
who was it
1013
01:21:22,589 --> 01:21:23,675
sweetheart?
1014
01:21:24,418 --> 01:21:26,488
ROH Moo-hyun had won
the presidential election.
1015
01:21:26,513 --> 01:21:28,976
We were done.
1016
01:21:29,852 --> 01:21:32,482
He didn't even finish college!
1017
01:21:32,775 --> 01:21:35,363
Did he just finish high school?
1018
01:21:35,630 --> 01:21:38,636
How could he become president?
1019
01:21:38,746 --> 01:21:42,670
This is Korea! How
did this happen!
1020
01:21:43,337 --> 01:21:45,256
A fool like him?
1021
01:21:45,525 --> 01:21:47,444
Arrest the shaman immediately!
1022
01:21:48,009 --> 01:21:51,391
He took the money for nothing!
1023
01:22:01,774 --> 01:22:03,444
Wait!
1024
01:22:03,833 --> 01:22:06,421
Thank you.
1025
01:22:11,117 --> 01:22:12,787
Hello.
1026
01:22:14,063 --> 01:22:15,941
I'm AHN Hee-yeon.
1027
01:22:18,984 --> 01:22:21,489
Promotion 80.
1028
01:22:25,130 --> 01:22:29,346
- Have you seen the newspaper?
- Can we?
1029
01:22:29,807 --> 01:22:32,562
- Today's newspaper.
- No.
1030
01:22:33,428 --> 01:22:35,181
That's interesting.
1031
01:22:35,890 --> 01:22:38,855
Do you want to
see it? I finished it.
1032
01:22:42,972 --> 01:22:44,432
Coming soon.
1033
01:22:45,267 --> 01:22:47,229
Crazy as hell!
1034
01:22:50,337 --> 01:22:51,715
Have you seen the newspaper?
1035
01:22:52,967 --> 01:22:53,969
What?
1036
01:22:54,135 --> 01:22:55,722
The newspaper!
1037
01:22:58,786 --> 01:23:00,837
Gangster CHOI claims to have ties
to Chief HAN from the Prosecution?
1038
01:23:00,861 --> 01:23:05,286
Has the Du-il
rascal lost his mind?
1039
01:23:06,117 --> 01:23:09,456
The head of the HAN
doesn't need this now!
1040
01:23:13,189 --> 01:23:17,588
HAN lost his
chance to be director.
1041
01:23:18,947 --> 01:23:23,664
With such accusations, he
will not be able to be a director.
1042
01:23:25,537 --> 01:23:28,835
No one has beaten
me since high school.
1043
01:23:30,464 --> 01:23:33,498
I warned you about Du-il!
1044
01:23:37,466 --> 01:23:39,714
I told you not to interfere!
1045
01:23:39,739 --> 01:23:42,161
I tried to stop you.
1046
01:23:43,547 --> 01:23:48,431
Sir! I didn't mean to stop you!
1047
01:23:48,862 --> 01:23:51,491
Go, it's Tae-su's friend!
1048
01:23:51,492 --> 01:23:53,956
Sir, hit Tae-su!
1049
01:24:01,179 --> 01:24:03,989
The fool. Why at this moment?
1050
01:24:04,100 --> 01:24:08,608
Let's put him in his place.
1051
01:24:08,732 --> 01:24:10,611
What do you mean?
1052
01:24:11,600 --> 01:24:14,054
what do you think
1053
01:24:17,958 --> 01:24:19,587
Shall we throw him in jail?
1054
01:24:21,089 --> 01:24:23,928
He had done all the shit for me.
1055
01:24:24,884 --> 01:24:27,935
I was mad at him, but prison?
1056
01:24:28,021 --> 01:24:31,069
It will be better this way.
1057
01:24:32,039 --> 01:24:37,131
If we don't, Du-il could die.
1058
01:24:37,996 --> 01:24:41,377
Eung-su wants him dead.
1059
01:24:41,670 --> 01:24:45,510
It's hard to tell the cops
to get rid of gangsters.
1060
01:24:46,201 --> 01:24:51,502
If it's the Wild Dogs, he's dead.
If the police are there, he will live.
1061
01:24:56,781 --> 01:24:58,284
How fast you are!
1062
01:24:58,613 --> 01:24:59,323
CHOI Take him!
1063
01:24:59,348 --> 01:25:02,979
You have the right
not to say anything.
1064
01:25:04,252 --> 01:25:06,966
Damn it! Why didn't you
say you were police officers!
1065
01:25:07,418 --> 01:25:09,463
I ran like hell!
1066
01:25:10,682 --> 01:25:14,397
HAN had begun to
rebuild his empire.
1067
01:25:25,017 --> 01:25:28,728
Since he had given
Roh's weakness file…
1068
01:25:28,966 --> 01:25:34,642
HAN will be the first target
when the ruling party finds out.
1069
01:25:34,643 --> 01:25:35,728
I need boys.
1070
01:25:36,104 --> 01:25:40,237
Before he found out, HAN
was supposed to attack first.
1071
01:25:42,658 --> 01:25:45,204
Reach!
1072
01:25:58,264 --> 01:26:02,814
He is the manager who
launders HONG's money.
1073
01:26:03,277 --> 01:26:09,288
When Eung-su's men couldn't do it,
HAN took out the confession himself.
1074
01:26:09,750 --> 01:26:13,924
Then he accused HONG of it.
1075
01:26:17,138 --> 01:26:19,467
I warned you.
1076
01:26:19,492 --> 01:26:21,204
As if paying tribute
to the emperor...
1077
01:26:21,438 --> 01:26:25,446
removed a thorn for
the ruling government.
1078
01:26:26,197 --> 01:26:30,998
Then the directors were fired,
and HAN set his eyes on their seats.
1079
01:26:34,129 --> 01:26:38,678
After the job is done, I
got a job in the south.
1080
01:26:38,679 --> 01:26:39,847
Not this either.
1081
01:26:39,848 --> 01:26:44,317
HAN suggested that I get off
my ass until things calm down.
1082
01:26:44,632 --> 01:26:47,094
- Take only what you need.
- Yes, sir.
1083
01:26:47,612 --> 01:26:49,533
We will be back soon.
1084
01:26:52,900 --> 01:26:53,902
Early resignation
1085
01:26:53,927 --> 01:26:59,509
One year after assuming the
mandate, ROH faced a firing crisis.
1086
01:26:59,626 --> 01:27:01,129
Reason for dismissal:
Corruption and breaking the law.
1087
01:27:01,153 --> 01:27:06,747
ROH President Faces
Impeachment Crisis…
1088
01:27:06,772 --> 01:27:09,193
will give a statement soon.
1089
01:27:09,946 --> 01:27:11,782
Approved, rejected
1090
01:27:13,510 --> 01:27:15,139
Rally rejected.
1091
01:27:15,164 --> 01:27:17,836
ROH fans are calling
for his dismissal.
1092
01:27:18,503 --> 01:27:20,966
How long do I have to stay?
1093
01:27:21,383 --> 01:27:23,177
A little more.
1094
01:27:23,178 --> 01:27:27,353
The boss is in charge.
You will be back soon.
1095
01:27:27,420 --> 01:27:30,565
You know how
crazy it is these days!
1096
01:27:31,945 --> 01:27:36,746
I can't stand here anymore!
1097
01:27:39,537 --> 01:27:42,746
Enter the president of
the national assembly.
1098
01:27:48,697 --> 01:27:56,169
The Wild Dogs had taken over
Du-il's territory while he was in prison.
1099
01:28:00,748 --> 01:28:05,382
I didn't call because I'm drunk.
1100
01:28:05,895 --> 01:28:09,193
Sang-hee, happy birthday.
1101
01:28:09,218 --> 01:28:11,598
i love you
1102
01:28:22,539 --> 01:28:26,004
Dismissal motion approved.
1103
01:28:35,393 --> 01:28:37,981
What is not destroyed by fire...
1104
01:28:39,571 --> 01:28:42,702
spring comes again.
1105
01:28:44,330 --> 01:28:48,045
"Burnt but never destroyed".
1106
01:29:04,959 --> 01:29:09,927
It's good to have a prosecutor
friend. I can smoke here.
1107
01:29:13,361 --> 01:29:14,863
Tae-su.
1108
01:29:15,388 --> 01:29:17,810
You are the only one I trust.
1109
01:29:19,247 --> 01:29:22,711
If I stay here, my
boys will suffer.
1110
01:29:23,627 --> 01:29:26,299
He must live.
1111
01:29:26,910 --> 01:29:28,330
Listen.
1112
01:29:30,756 --> 01:29:33,386
I will catch whoever
set this up for me.
1113
01:29:33,683 --> 01:29:35,311
I will find them and...
1114
01:29:37,609 --> 01:29:39,863
I will kill them all.
1115
01:29:42,772 --> 01:29:47,448
He knew that his
life was in danger.
1116
01:29:48,735 --> 01:29:53,034
His kingdom had been
destroyed in an instant.
1117
01:29:55,933 --> 01:30:00,280
He told me to tell the
gang where his hideout was.
1118
01:30:00,305 --> 01:30:04,397
But I didn't tell them.
1119
01:30:06,939 --> 01:30:10,279
That money was for Mokpo.
1120
01:30:10,574 --> 01:30:15,584
Their return was the
only way for them to live.
1121
01:30:26,744 --> 01:30:32,339
I am the colleague of prosecutor
PARK. I want to see him.
1122
01:30:36,612 --> 01:30:40,135
are you still sleeping
1123
01:30:40,160 --> 01:30:42,624
Weren't you supposed
to be at work?
1124
01:30:42,969 --> 01:30:46,976
I heard you rented a cabin.
1125
01:30:48,938 --> 01:30:51,400
She is beautiful.
1126
01:30:53,112 --> 01:30:56,369
Isn't the rent here 5
thousand per month?
1127
01:30:58,539 --> 01:31:01,294
did you break up
1128
01:31:02,421 --> 01:31:05,176
I think you saved
a lot of money.
1129
01:31:07,777 --> 01:31:11,993
Do you drink during the program?
1130
01:31:12,231 --> 01:31:15,738
Get over my hangover.
1131
01:31:15,988 --> 01:31:18,451
Do you want too?
1132
01:31:27,968 --> 01:31:32,143
I want to talk about something.
1133
01:31:32,498 --> 01:31:36,213
Serve some sushi. It's good.
1134
01:31:36,318 --> 01:31:37,904
It's better than
the one in Seoul.
1135
01:31:37,987 --> 01:31:40,283
Stop changing the subject.
1136
01:31:41,162 --> 01:31:43,207
I am your superior.
1137
01:31:50,899 --> 01:31:52,648
Is that what I did?
1138
01:31:56,271 --> 01:31:57,398
I'm sorry.
1139
01:31:58,567 --> 01:32:02,825
Are you done with JEON Hee-sung?
1140
01:32:03,494 --> 01:32:06,540
Yes. I've been here for months.
1141
01:32:07,835 --> 01:32:10,840
I'm done with her.
1142
01:32:11,091 --> 01:32:16,058
Her management company sued...
1143
01:32:16,643 --> 01:32:21,944
against CHOI Du-il.
You know him, right?
1144
01:32:24,449 --> 01:32:25,660
CHOI Take him?
1145
01:32:26,119 --> 01:32:27,622
He knew everything.
1146
01:32:28,122 --> 01:32:30,335
I think he knew
all our connections.
1147
01:32:31,003 --> 01:32:37,891
He knew that the rent here
is paid from Du-il's money.
1148
01:32:37,974 --> 01:32:42,106
But instead of getting me, he
had come for HAN Kang-sik.
1149
01:32:42,672 --> 01:32:45,093
He wanted to reach
him through me.
1150
01:32:45,338 --> 01:32:46,840
I was a nobody.
1151
01:32:46,865 --> 01:32:51,165
He wanted to see if
I would betray HAN.
1152
01:32:52,167 --> 01:32:55,340
I couldn't show my resources.
1153
01:32:55,591 --> 01:32:57,970
I couldn't be an easy target.
1154
01:32:58,553 --> 01:33:03,855
I was too young to be killed by
the HAN or to open a law office.
1155
01:33:06,110 --> 01:33:09,241
I'm hot. why is it so hot
1156
01:33:12,680 --> 01:33:14,141
Dress appropriately.
1157
01:33:14,166 --> 01:33:15,544
Are you not warm?
1158
01:33:16,152 --> 01:33:18,865
You look like you're
hot. Is it just me?
1159
01:33:19,844 --> 01:33:21,848
What a hot day.
1160
01:33:26,105 --> 01:33:27,608
I will leave.
1161
01:33:27,872 --> 01:33:31,003
Why? Don't you
want to talk anymore?
1162
01:33:31,407 --> 01:33:34,663
I have plenty of time today.
1163
01:33:35,578 --> 01:33:38,959
But I'm very hot.
1164
01:33:39,964 --> 01:33:41,551
Don't you like it?
1165
01:33:42,010 --> 01:33:46,060
Bigger than this does not exist!
1166
01:33:51,230 --> 01:33:52,927
Damn it! It's cold!
1167
01:33:54,283 --> 01:33:57,706
I had to look crazy.
1168
01:33:57,873 --> 01:34:03,968
If I looked scared, he attacked
me and tied me to the HAN.
1169
01:34:04,886 --> 01:34:07,766
I needed help.
1170
01:34:17,730 --> 01:34:18,816
Brother!
1171
01:34:23,420 --> 01:34:24,422
What brings you to Seoul?
1172
01:34:24,647 --> 01:34:27,904
I called you a lot.
1173
01:34:27,929 --> 01:34:29,516
Well...
1174
01:34:29,766 --> 01:34:32,730
I received a visit
from AHN Hee-yeon.
1175
01:34:33,509 --> 01:34:35,513
He knows everything.
1176
01:34:36,400 --> 01:34:39,824
- At the moment I made her withdraw...
- Wait.
1177
01:34:40,397 --> 01:34:42,317
Let's talk there.
1178
01:34:42,415 --> 01:34:43,667
Come on.
1179
01:34:49,628 --> 01:34:52,216
You bastard!
1180
01:34:53,644 --> 01:34:54,645
What?
1181
01:34:54,979 --> 01:34:56,857
Damn it! Didn't you catch it?
1182
01:34:57,944 --> 01:34:59,655
how old are you
1183
01:35:01,408 --> 01:35:03,412
what do you mean
1184
01:35:03,622 --> 01:35:08,381
If you were fired, you
should know when to quit.
1185
01:35:08,839 --> 01:35:11,677
Or stay hidden!
1186
01:35:12,136 --> 01:35:17,313
But you continue with the
phones and come to disturb us?
1187
01:35:19,816 --> 01:35:24,199
If the inspection will
come to us through you?
1188
01:35:24,602 --> 01:35:25,687
Damn it!
1189
01:35:28,291 --> 01:35:30,003
Stay hidden.
1190
01:35:30,963 --> 01:35:32,383
Very hidden.
1191
01:35:33,452 --> 01:35:35,748
Do you understand, you bastard?
1192
01:35:48,993 --> 01:35:54,127
Du-il had been released
earlier on good behavior.
1193
01:35:54,966 --> 01:35:58,389
I wanted to see
him but I couldn't.
1194
01:35:59,183 --> 01:36:02,729
I couldn't help
him with anything.
1195
01:36:02,730 --> 01:36:04,901
The President of the
ROH in a meeting.
1196
01:36:11,080 --> 01:36:12,540
Damn it.
1197
01:36:22,337 --> 01:36:26,970
The Wild Dogs are in power…
1198
01:36:29,530 --> 01:36:31,994
and Tae-su took all your money.
1199
01:36:32,119 --> 01:36:34,749
You've been tricked, boss.
1200
01:36:35,145 --> 01:36:37,858
Chief, let's take revenge!
1201
01:36:38,390 --> 01:36:40,352
Gather the boys.
1202
01:36:48,500 --> 01:36:53,259
Prosecutor PARK, let's end here.
1203
01:36:53,660 --> 01:36:55,973
One more line!
1204
01:36:56,431 --> 01:37:00,372
Let's kill him.
No one will know.
1205
01:37:03,510 --> 01:37:05,723
- Hello?
- Tae-su.
1206
01:37:06,080 --> 01:37:07,333
who are you
1207
01:37:07,752 --> 01:37:09,506
I'm Du-il.
1208
01:37:10,160 --> 01:37:14,528
Take him! CHOI Take him!
1209
01:37:15,951 --> 01:37:17,829
Long time no see!
1210
01:37:18,288 --> 01:37:20,041
Didn't you know I went out?
1211
01:37:21,210 --> 01:37:27,263
I forgot. Sorry I didn't come.
1212
01:37:28,181 --> 01:37:30,519
The safe has been emptied.
1213
01:37:31,688 --> 01:37:35,695
I spent them.
1214
01:37:36,279 --> 01:37:38,200
2 years is a long time.
1215
01:37:38,784 --> 01:37:40,872
They were all I had.
1216
01:37:42,207 --> 01:37:43,919
Of course.
1217
01:37:46,716 --> 01:37:51,433
Tae-su... Why did
you do this to me?
1218
01:37:52,226 --> 01:37:56,108
Now what does
it matter, Take it?
1219
01:37:57,403 --> 01:37:58,446
Who cares about that?
1220
01:37:58,530 --> 01:38:01,368
- You bastard!
- What a scoundrel!
1221
01:38:01,619 --> 01:38:04,249
Come back my friend!
1222
01:38:05,334 --> 01:38:08,423
I finished it!
1223
01:38:09,049 --> 01:38:13,892
Who cares that this
happened to you!
1224
01:38:14,903 --> 01:38:20,329
What? Will you get revenge?
1225
01:38:21,531 --> 01:38:24,704
Good! I did it!
1226
01:38:25,872 --> 01:38:28,962
I did it, you bastard!
1227
01:38:29,629 --> 01:38:31,549
You bastard.
1228
01:38:35,014 --> 01:38:41,568
We're done, fool!
1229
01:38:44,323 --> 01:38:47,496
It's all over!
1230
01:38:47,997 --> 01:38:51,169
It's over you bastard!
1231
01:39:23,980 --> 01:39:27,737
To see. Was it hard for you?
1232
01:39:30,159 --> 01:39:32,120
But how...
1233
01:39:32,245 --> 01:39:34,291
We came to see you.
1234
01:39:34,674 --> 01:39:39,934
I was having a drink
and wanted to see you.
1235
01:39:40,252 --> 01:39:42,841
I came to drink with you.
1236
01:39:43,308 --> 01:39:44,686
Chief...
1237
01:39:45,312 --> 01:39:49,570
I told you to wait
a little longer.
1238
01:39:50,196 --> 01:39:51,866
Come on, Tae-su.
1239
01:39:52,283 --> 01:39:54,537
Let's go drink.
1240
01:39:54,787 --> 01:39:56,916
Let's celebrate.
1241
01:40:01,442 --> 01:40:02,736
Yes.
1242
01:40:02,761 --> 01:40:04,305
Boss, no!
1243
01:40:04,389 --> 01:40:05,516
To one side!
1244
01:40:05,683 --> 01:40:06,894
Sir!
1245
01:40:07,144 --> 01:40:09,815
Boss, no!
1246
01:40:11,193 --> 01:40:12,404
Sir!
1247
01:40:19,959 --> 01:40:20,710
Visit Andong
1248
01:40:20,735 --> 01:40:24,402
Do you know the smile of
the Hahoe mask in Andong?
1249
01:40:24,427 --> 01:40:26,138
Do you know why he's smiling?
1250
01:40:26,614 --> 01:40:28,910
Shall we smile too?
Shall we be happy?
1251
01:40:28,935 --> 01:40:30,980
What is Andong famous for?
1252
01:40:31,061 --> 01:40:32,897
Hemp cloth?
1253
01:40:33,276 --> 01:40:37,701
Did you know that hemp
is made from marijuana?
1254
01:40:38,512 --> 01:40:39,680
Think about it.
1255
01:40:39,931 --> 01:40:44,021
The whole city is littered
with marijuana fields.
1256
01:40:44,210 --> 01:40:47,090
Farmers gather
together and smoke.
1257
01:40:47,271 --> 01:40:51,571
That's why the mask
in Hahoe is smiling.
1258
01:40:53,250 --> 01:40:55,051
Do we do it too?
1259
01:40:58,182 --> 01:40:59,968
Sir, aren't we going there too?
1260
01:40:59,993 --> 01:41:03,641
Let's go get high too.
1261
01:41:03,744 --> 01:41:05,497
do you want
1262
01:41:05,846 --> 01:41:08,809
- Shall we smile like masks?
- Like the masks of Hahoe!
1263
01:41:10,470 --> 01:41:12,349
Let's go!
1264
01:41:12,374 --> 01:41:14,252
I'm back here!
1265
01:41:55,263 --> 01:41:57,351
I woke up in the hospital.
1266
01:41:58,728 --> 01:42:02,193
If we were hit in the
front, i was dead now
1267
01:42:03,274 --> 01:42:07,740
Because we were
hit from one side...
1268
01:42:07,828 --> 01:42:10,917
we all escaped.
1269
01:42:13,005 --> 01:42:16,637
They came to me happy.
1270
01:42:17,053 --> 01:42:21,854
But when they went to another
hospital without telling me anything...
1271
01:42:22,272 --> 01:42:27,407
i thought it was
weird but I didn't know.
1272
01:42:28,324 --> 01:42:30,788
6 months after the
disappearance of Du-il...
1273
01:42:31,330 --> 01:42:36,590
I met one of his men at a
raid and he told me the truth.
1274
01:42:37,216 --> 01:42:39,637
Scoundrels!
1275
01:42:40,389 --> 01:42:42,894
If he wasn't my boss,
you were dead long ago!
1276
01:42:44,250 --> 01:42:45,001
what did you say
1277
01:42:45,026 --> 01:42:47,114
That car accident!
1278
01:42:47,736 --> 01:42:50,115
HAN wanted to kill you!
1279
01:42:50,240 --> 01:42:54,539
He wanted to take you
to Eung-su to kill you!
1280
01:42:54,540 --> 01:42:56,836
The boss knew and saved you.
1281
01:42:58,214 --> 01:43:03,891
He hit the car to
save you from death!
1282
01:43:04,058 --> 01:43:05,143
Chief!
1283
01:43:05,227 --> 01:43:08,191
He stole everything from us!
1284
01:43:08,399 --> 01:43:11,489
And he was fooled.
1285
01:43:12,574 --> 01:43:14,535
I have to protect him!
1286
01:43:15,747 --> 01:43:17,583
I promised him!
1287
01:43:22,175 --> 01:43:28,311
Because he had saved me
Du il had become their enemy.
1288
01:43:29,898 --> 01:43:33,738
After several
months on the run...
1289
01:43:35,199 --> 01:43:37,745
He was tired of running.
1290
01:43:37,746 --> 01:43:43,632
It was heard that he bought a
fancy suit and went to Eung-su.
1291
01:44:33,892 --> 01:44:35,646
Stupid...
1292
01:44:47,417 --> 01:44:50,423
Let only his bones remain.
1293
01:45:45,025 --> 01:45:50,869
That's how I lost
my best friend.
1294
01:46:13,912 --> 01:46:16,667
LEE Myung-bak became
the new president.
1295
01:46:21,593 --> 01:46:25,139
Tae-su! Open the door!
1296
01:46:25,140 --> 01:46:26,227
It's open.
1297
01:46:30,150 --> 01:46:30,818
Tae-su!
1298
01:46:31,131 --> 01:46:33,385
Wake up!
1299
01:46:33,828 --> 01:46:36,833
Dad was arrested!
1300
01:46:37,163 --> 01:46:40,253
He was arrested at once!
1301
01:46:40,336 --> 01:46:43,968
They rushed and arrested him!
1302
01:46:44,761 --> 01:46:47,014
How did this happen?
1303
01:46:47,015 --> 01:46:48,309
Hi, Tae-su.
1304
01:46:48,559 --> 01:46:50,312
Did you arrest my father?
1305
01:46:51,020 --> 01:46:54,860
That bitch is tenacious.
1306
01:46:55,782 --> 01:46:57,743
They keep coming after us.
1307
01:46:57,785 --> 01:47:01,500
The higher ups are
bothered by our ties to you.
1308
01:47:02,210 --> 01:47:03,211
And what?
1309
01:47:03,667 --> 01:47:07,216
what do you think It's simple.
1310
01:47:07,970 --> 01:47:13,565
Give it up, and we'll stop.
1311
01:47:14,149 --> 01:47:16,110
We will release him.
1312
01:47:16,946 --> 01:47:18,365
How could you do that?
1313
01:47:18,699 --> 01:47:23,541
Come on. I've always
done it that way.
1314
01:47:24,668 --> 01:47:28,718
do you remember
That's what we dealt with.
1315
01:47:31,181 --> 01:47:32,475
Isn't that right?
1316
01:47:51,927 --> 01:47:53,347
Tae-su!
1317
01:47:54,098 --> 01:47:56,144
Not! Tae-su!
1318
01:47:56,478 --> 01:47:58,690
A thought crossed my mind.
1319
01:47:59,275 --> 01:48:00,652
If...
1320
01:48:00,736 --> 01:48:02,907
- I'll hang you up.
- What?
1321
01:48:02,990 --> 01:48:03,616
Arrest him!
1322
01:48:03,699 --> 01:48:06,579
we were arresting
that gym teacher.
1323
01:48:06,664 --> 01:48:10,504
What if we helped that girl?
1324
01:48:13,429 --> 01:48:22,321
What if we didn't give in to temptations
and lived like 99% of prosecutors?
1325
01:48:32,420 --> 01:48:34,256
Let's celebrate.
1326
01:48:44,400 --> 01:48:46,571
I did it, you bastard!
1327
01:48:48,032 --> 01:48:51,288
What if we get investigated
because of you?
1328
01:48:51,538 --> 01:48:52,875
Damn it!
1329
01:49:09,781 --> 01:49:12,369
Consider him a dog.
1330
01:49:19,465 --> 01:49:23,264
Forget pride. Stay
with those with power.
1331
01:49:25,018 --> 01:49:28,023
Let things take their course.
1332
01:49:30,194 --> 01:49:33,158
Nothing good happens
to those without power.
1333
01:49:41,548 --> 01:49:45,639
Suddenly everything made sense.
1334
01:50:08,557 --> 01:50:11,604
Tae-su! Wake up!
1335
01:50:11,897 --> 01:50:14,026
can you hear me
1336
01:50:14,276 --> 01:50:15,779
Say something!
1337
01:50:16,864 --> 01:50:20,914
Former ROH president
Moo-hyun committed suicide.
1338
01:50:21,205 --> 01:50:28,761
He jumped off a cliff at 6:40am.
1339
01:50:33,395 --> 01:50:35,524
Wake up!
1340
01:50:35,857 --> 01:50:38,112
The politicians...
1341
01:50:38,196 --> 01:50:42,370
he must take revenge.
1342
01:50:43,121 --> 01:50:46,962
It is a complex philosophy
of political engineering.
1343
01:50:47,441 --> 01:50:48,710
Will states "Too painful".
1344
01:50:48,735 --> 01:50:55,623
To protect what belongs to
you, you must take revenge
1345
01:50:57,357 --> 01:51:02,866
The ROH president left a
short testament on his computer.
1346
01:51:02,867 --> 01:51:10,339
He confirmed his heartache
and apologized to his loved ones.
1347
01:51:16,225 --> 01:51:18,604
It was painful, don't hate me.
1348
01:51:35,594 --> 01:51:39,685
God will forgive you.
1349
01:51:51,833 --> 01:51:55,214
Directors HAN! Congratulations!
1350
01:51:55,263 --> 01:52:02,151
HAN had received the position of
director and YANG had become the boss.
1351
01:52:05,399 --> 01:52:07,069
How I resigned...
1352
01:52:07,111 --> 01:52:10,618
they dropped the
charges and released dad.
1353
01:52:11,098 --> 01:52:13,164
But this is not over.
1354
01:52:14,125 --> 01:52:16,086
Everything I had
had been confiscated.
1355
01:52:17,495 --> 01:52:22,171
They were not entirely
satisfied that I resigned.
1356
01:52:23,517 --> 01:52:26,564
HAN had no mercy.
1357
01:52:29,027 --> 01:52:31,156
I had lost everything.
1358
01:52:31,615 --> 01:52:32,951
Youth.
1359
01:52:34,203 --> 01:52:35,665
The family.
1360
01:52:36,291 --> 01:52:37,919
And...
1361
01:52:40,966 --> 01:52:42,594
my friend
1362
01:52:55,409 --> 01:52:57,371
I had to do something.
1363
01:53:00,294 --> 01:53:04,594
With the money I had left,
I bought a suit like Du-il.
1364
01:53:07,640 --> 01:53:09,310
I bought a car.
1365
01:53:10,149 --> 01:53:12,798
And I opened an office in Seoul.
1366
01:53:18,035 --> 01:53:22,167
I had bet everything on it.
1367
01:53:32,187 --> 01:53:33,564
Hold on.
1368
01:53:36,737 --> 01:53:40,662
Did you come to make
fun of me being demoted?
1369
01:53:42,874 --> 01:53:43,959
Not.
1370
01:53:44,168 --> 01:53:46,798
I came to catch HAN Kang-sik.
1371
01:53:47,716 --> 01:53:52,392
Are you really that naive?
1372
01:53:54,563 --> 01:53:56,286
You woke up a little late...
1373
01:53:57,944 --> 01:53:59,447
When I was in Seoul...
1374
01:54:00,406 --> 01:54:03,370
Before HAN became director.
1375
01:54:03,996 --> 01:54:05,917
But now we can't.
1376
01:54:06,710 --> 01:54:11,720
Now we have no
power to do anything.
1377
01:54:14,349 --> 01:54:15,852
Correct.
1378
01:54:16,228 --> 01:54:18,440
Then we should
increase our chances.
1379
01:54:30,888 --> 01:54:37,776
My father-in-law wanted to help us
and suggested some good people.
1380
01:54:38,060 --> 01:54:42,318
There was only
one thing left to do.
1381
01:54:45,282 --> 01:54:47,118
Sang-hee.
1382
01:54:50,667 --> 01:54:52,503
It's dinner time, right?
1383
01:54:54,424 --> 01:54:57,262
I do my honor, let's go.
1384
01:55:01,979 --> 01:55:04,025
what do you want
1385
01:55:07,907 --> 01:55:09,577
I think it's hard for you.
1386
01:55:10,662 --> 01:55:12,541
I took it from the beginning.
1387
01:55:12,749 --> 01:55:14,086
With what?
1388
01:55:15,338 --> 01:55:17,342
They kicked you out.
1389
01:55:18,385 --> 01:55:21,265
As a lawyer you don't earn much.
1390
01:55:23,102 --> 01:55:24,563
Aim higher.
1391
01:55:25,941 --> 01:55:27,360
I signed...
1392
01:55:27,987 --> 01:55:29,740
divorce papers.
1393
01:55:37,420 --> 01:55:38,715
Take care of them.
1394
01:55:38,840 --> 01:55:43,557
When this is over decide
what you will do with them.
1395
01:55:44,058 --> 01:55:45,394
Which "this"?
1396
01:55:45,602 --> 01:55:47,273
I am sure you will like it.
1397
01:55:51,697 --> 01:55:52,908
You still have...
1398
01:55:55,413 --> 01:55:56,915
That evil look.
1399
01:56:00,338 --> 01:56:06,266
If I told her that I love her
and that I want to reconcile...
1400
01:56:06,892 --> 01:56:11,358
he would have told
me he was leaving.
1401
01:56:12,069 --> 01:56:14,323
This is because
emotions always fail.
1402
01:56:15,575 --> 01:56:18,539
He is my son-in-law
and my daughter.
1403
01:56:19,499 --> 01:56:20,793
Hello.
1404
01:56:21,753 --> 01:56:25,301
I had met an important person
from the opposition party.
1405
01:56:25,343 --> 01:56:27,889
He is our specialist,
Chief KIM Min-jae.
1406
01:56:28,390 --> 01:56:31,813
He has been making major
commercials for more than 20 years.
1407
01:56:32,293 --> 01:56:34,360
He's a photography genius.
1408
01:56:35,779 --> 01:56:38,451
What are you
looking for in politics?
1409
01:56:38,994 --> 01:56:40,162
Would you like to?
1410
01:56:40,412 --> 01:56:45,714
Want to expose corruption
and change the world?
1411
01:56:47,426 --> 01:56:50,724
But politics cannot be changed.
1412
01:56:51,768 --> 01:56:56,067
I do not intend to change
the world with politics.
1413
01:56:57,779 --> 01:56:58,989
Then?
1414
01:57:01,201 --> 01:57:05,669
I want to catch
someone with her help.
1415
01:57:11,763 --> 01:57:14,142
tell me your story
1416
01:57:14,977 --> 01:57:17,440
Then I will outline your image.
1417
01:57:19,778 --> 01:57:25,246
I will decide what to put
in and what to take out.
1418
01:57:26,708 --> 01:57:28,211
It was strange.
1419
01:57:29,338 --> 01:57:34,889
It was like a confession, I
started to tell him the story.
1420
01:57:35,349 --> 01:57:39,314
My father was a crook.
1421
01:57:41,360 --> 01:57:44,781
When color TVs were rare...
1422
01:57:44,782 --> 01:57:45,909
It was funny.
1423
01:57:46,035 --> 01:57:49,124
But I was qualified to run.
1424
01:57:49,666 --> 01:57:53,048
A strategic prosecutor
born in Mokpo...
1425
01:57:53,257 --> 01:57:54,732
who protested for democracy.
1426
01:57:54,741 --> 01:57:55,821
The press conference of
former prosecutor PARK
1427
01:57:55,845 --> 01:57:57,849
I was involved in
several corruption cases.
1428
01:57:58,057 --> 01:58:03,109
But these were the cards
to get rid of HAN and YANG.
1429
01:58:03,526 --> 01:58:05,029
You are right.
1430
01:58:05,237 --> 01:58:08,285
I chose politics.
1431
01:58:11,541 --> 01:58:12,626
Hello, Judge Kim.
1432
01:58:14,505 --> 01:58:15,674
Directors?
1433
01:58:16,685 --> 01:58:17,928
The TV...
1434
01:58:20,098 --> 01:58:22,853
Why did you drop the charges?
1435
01:58:22,979 --> 01:58:25,901
Why do you
publicly confess this?
1436
01:58:25,943 --> 01:58:27,821
Did the opposition
party make you do this?
1437
01:58:27,822 --> 01:58:30,201
Candidates for their party?
1438
01:58:30,326 --> 01:58:32,996
Why are you
running for congress?
1439
01:58:32,997 --> 01:58:38,257
Former prosecutor PARK Tae-su
will hold a press conference.
1440
01:58:38,883 --> 01:58:43,601
He claims to expose the
corruption of Director HAN Kang-sik.
1441
01:58:43,642 --> 01:58:45,855
Let's see what he has to say.
1442
01:58:46,564 --> 01:58:50,321
I will sacrifice
everything for justice.
1443
01:58:51,198 --> 01:58:56,082
We leaked HAN's
connections to the Wild Dogs.
1444
01:58:56,917 --> 01:58:59,296
My party had attacked in full.
1445
01:58:59,380 --> 01:59:02,552
It was all over the press.
1446
01:59:03,220 --> 01:59:04,222
Oops.
1447
01:59:05,224 --> 01:59:10,025
I forgot I have a meeting.
1448
01:59:11,235 --> 01:59:12,655
I'm sorry.
1449
01:59:16,829 --> 01:59:21,087
After the press conference, I
received a call from an acquaintance.
1450
01:59:27,934 --> 01:59:30,605
This is the first time we're
dining together, right?
1451
01:59:33,402 --> 01:59:34,862
I suppose so.
1452
01:59:35,864 --> 01:59:37,952
We should have
done it more often.
1453
01:59:39,162 --> 01:59:40,582
But you know how life is.
1454
01:59:43,170 --> 01:59:44,631
How is the wife?
1455
01:59:46,218 --> 01:59:47,219
It's good.
1456
01:59:58,324 --> 02:00:02,206
Your father-in-law is
dirty from head to toe.
1457
02:00:03,501 --> 02:00:08,343
He did a lot of nasty things.
1458
02:00:09,678 --> 02:00:11,223
He will get at least 5 years.
1459
02:00:12,518 --> 02:00:14,479
Children don't have
to go through this.
1460
02:00:15,147 --> 02:00:18,529
Children and
grandparents get along well.
1461
02:00:18,904 --> 02:00:21,284
Your wife is in Canada
with your children.
1462
02:00:21,951 --> 02:00:24,498
You stole a lot of money.
1463
02:00:25,166 --> 02:00:30,384
Is the money of the Wild Dogs
gang in the name of the wife?
1464
02:00:31,260 --> 02:00:36,478
Children who grow up without a
mother will not have a good education.
1465
02:00:41,697 --> 02:00:42,990
Tae-su.
1466
02:00:45,287 --> 02:00:47,791
You know, this world...
1467
02:00:49,001 --> 02:00:51,716
it doesn't work the
way you want it to.
1468
02:00:53,760 --> 02:00:58,812
A lot of bad things
happen in this world.
1469
02:01:00,398 --> 02:01:03,738
So you have to be very careful.
1470
02:01:04,906 --> 02:01:10,291
You mean... like
Du-il disappeared?
1471
02:01:34,253 --> 02:01:35,798
Tae-su...
1472
02:01:36,883 --> 02:01:38,594
Haven't you figured it out yet?
1473
02:01:41,141 --> 02:01:45,106
I am a living legend. I
represent the country.
1474
02:01:49,072 --> 02:01:51,710
Do you think you can win?
1475
02:01:52,412 --> 02:01:53,706
Not.
1476
02:01:55,084 --> 02:01:56,461
But I have to try.
1477
02:01:56,878 --> 02:02:00,309
You taught me that
revenge is a must.
1478
02:02:00,760 --> 02:02:04,476
This is the philosophy
of political engineering.
1479
02:02:06,396 --> 02:02:07,690
Boss...
1480
02:02:09,318 --> 02:02:11,029
No, director...
1481
02:02:12,699 --> 02:02:14,244
You said it.
1482
02:02:19,420 --> 02:02:20,422
Everything is ready.
1483
02:02:20,714 --> 02:02:22,718
Reporters arrive.
1484
02:02:22,801 --> 02:02:25,974
Let's start 5 minutes
earlier than them.
1485
02:02:26,768 --> 02:02:29,982
We must overwhelm them.
1486
02:02:30,190 --> 02:02:33,446
Sir, everything is
ready. Don't worry.
1487
02:02:35,868 --> 02:02:37,621
Just remember some key points.
1488
02:02:37,704 --> 02:02:40,919
A local from Mokpo who was part
of the pro-democracy movement.
1489
02:02:41,336 --> 02:02:45,009
As a prosecutor you were
caught in the same corruption...
1490
02:02:45,010 --> 02:02:49,685
which was led by HAN and YANG.
1491
02:02:50,269 --> 02:02:51,939
And lastly...
1492
02:02:52,941 --> 02:02:55,446
Having an ex-convict father...
1493
02:02:55,905 --> 02:03:01,290
you became a prosecutor to
make the world a better place.
1494
02:03:01,373 --> 02:03:05,381
I had pulled the trigger.
1495
02:03:14,857 --> 02:03:18,530
HAN countered with
a press conference.
1496
02:03:19,031 --> 02:03:22,580
He said they were lying to
draw attention to the elections.
1497
02:03:22,622 --> 02:03:25,209
The slaughterhouse is a screen!
1498
02:03:25,335 --> 02:03:28,298
He even killed people
and gave them to the dogs.
1499
02:03:30,177 --> 02:03:34,268
Knowing that they will be closed,
Du-il's men confessed everything.
1500
02:03:34,477 --> 02:03:38,943
Interest in HAN's connections
to the Wild Dogs escalated.
1501
02:03:39,068 --> 02:03:42,158
What does it smell like in here?
1502
02:03:43,869 --> 02:03:48,002
You can't shut us down!
What evidence do you have!
1503
02:03:49,046 --> 02:03:51,508
Scoundrels!
1504
02:03:52,678 --> 02:03:56,225
These are your
statements, correct?
1505
02:03:57,311 --> 02:03:58,647
Yes.
1506
02:04:05,993 --> 02:04:09,041
And I gave one more final blow.
1507
02:04:09,835 --> 02:04:12,590
It was strictly my idea.
1508
02:04:13,216 --> 02:04:16,096
My press conference was clear.
1509
02:04:16,763 --> 02:04:19,478
It was a predictable drama.
1510
02:04:21,063 --> 02:04:22,859
I needed a change.
1511
02:04:24,720 --> 02:04:30,749
I stand here as a man of
conscience and a son of Mokpo.
1512
02:04:31,094 --> 02:04:32,431
Something heroic...
1513
02:04:32,890 --> 02:04:35,770
I didn't know politics,
but I knew this.
1514
02:04:36,217 --> 02:04:38,763
Many do not
trust my sincerity...
1515
02:04:39,806 --> 02:04:43,856
opposition party, but
of my own free will...
1516
02:04:44,649 --> 02:04:49,199
I refuse to run for Mokpo again.
1517
02:04:50,118 --> 02:05:01,597
I am asking the party to
nominate me for Jongro, Seoul.
1518
02:05:02,223 --> 02:05:04,895
The reporters were amazed.
1519
02:05:05,188 --> 02:05:08,986
But there is KIM
Woo-hyun's office.
1520
02:05:09,612 --> 02:05:11,073
It was impossible.
1521
02:05:11,074 --> 02:05:12,617
PARK's claims are false.
1522
02:05:12,618 --> 02:05:15,121
PARK Tae-su
challenges KIM Woo-hyun!
1523
02:05:15,122 --> 02:05:18,295
Gave up Mokpo!
1524
02:05:24,264 --> 02:05:27,855
PARK holds a conference
saying that he will run for Jongro.
1525
02:05:32,154 --> 02:05:36,621
The next presidential
candidate was from Jongro.
1526
02:05:36,830 --> 02:05:38,915
Running against him...
1527
02:05:38,916 --> 02:05:43,299
it meant that my reasons
were not for being chosen.
1528
02:05:43,300 --> 02:05:46,515
I had won over
the doubting public.
1529
02:05:49,060 --> 02:05:52,776
I had buried the problem
with another problem.
1530
02:05:53,528 --> 02:05:58,370
We had beaten them
with their own strategy.
1531
02:06:15,569 --> 02:06:17,280
what are you doing
1532
02:06:23,124 --> 02:06:24,627
are you ok
1533
02:06:27,967 --> 02:06:30,054
It's beautiful here.
1534
02:06:46,877 --> 02:06:50,384
Your party is over.
1535
02:06:50,926 --> 02:06:57,898
I made a choice for a change
in the prosecutor's office!
1536
02:07:06,329 --> 02:07:09,878
Despite accusations of
involvement in corruption...
1537
02:07:09,961 --> 02:07:15,430
there is growing
support for PARK Tae-su.
1538
02:07:15,556 --> 02:07:22,151
With 10 days until the
election, it's in a tight race…
1539
02:07:22,276 --> 02:07:26,576
with KIM Woo-hyun
expected to win.
1540
02:07:26,659 --> 02:07:30,249
Vote for PARK Tae-su
for a stronger Jongro!
1541
02:07:32,754 --> 02:07:37,387
I was an artist, a con artist,
and a dog that liked power.
1542
02:07:37,972 --> 02:07:42,814
I disappointed people
and lived well, thank you.
1543
02:07:44,067 --> 02:07:50,496
Most people do what they
do with faith and sincerity.
1544
02:07:51,497 --> 02:07:53,918
That's how the world works.
1545
02:07:54,242 --> 02:08:00,628
An ordinary prosecutor who
works hard and becomes the boss...
1546
02:08:01,181 --> 02:08:04,062
He is a strong candidate
for the position of director.
1547
02:08:04,938 --> 02:08:09,322
AHN became the first chief
prosecutor in the prosecutor's office.
1548
02:08:10,758 --> 02:08:12,595
Are you hungry?
1549
02:08:12,620 --> 02:08:14,624
Always keep your
eyes on the prize.
1550
02:08:14,832 --> 02:08:19,340
Be careful and notice
when they try to trick you.
1551
02:08:19,633 --> 02:08:23,348
If you don't you
will lose guaranteed.
1552
02:08:42,175 --> 02:08:43,803
What will happen to me?
1553
02:08:44,053 --> 02:08:45,514
Will I be chosen?
1554
02:08:45,881 --> 02:08:47,426
will i lose
1555
02:08:48,228 --> 02:08:49,772
I'm curious too.
1556
02:08:50,190 --> 02:08:53,529
Because you will decide that.
1557
02:08:54,513 --> 02:08:57,727
You are the king of the world.
1558
02:09:05,009 --> 02:09:08,349
I know what you're thinking.
1559
02:09:09,434 --> 02:09:11,437
Do you think you won?
1560
02:09:12,314 --> 02:09:13,734
In a year...
1561
02:09:13,859 --> 02:09:15,279
No, in 6 months!
1562
02:09:15,529 --> 02:09:17,407
When things calm down...
1563
02:09:17,741 --> 02:09:20,163
Do you know what will happen?
1564
02:09:21,791 --> 02:09:24,921
I will make your life an ordeal.
1565
02:09:26,299 --> 02:09:29,596
I will show you how
scary this world is.
1566
02:09:30,014 --> 02:09:33,896
This country is scary!
1567
02:09:36,409 --> 02:09:38,079
I will show you!
1568
02:09:44,458 --> 02:09:45,835
Let's go.
1569
02:09:51,471 --> 02:10:00,404
In prison HAN suffered from
depression and panic attacks.
1570
02:10:02,032 --> 02:10:04,828
YANG was fired.
1571
02:10:04,829 --> 02:10:11,341
He was caught peeking
under girls' skirts.
1572
02:10:15,599 --> 02:10:17,269
How do you comment?
1573
02:10:17,310 --> 02:10:23,864
As a prosecutor, I
apologize for these problems.
1574
02:10:25,159 --> 02:10:28,456
And to my daughter
who is studying abroad.
1575
02:10:29,625 --> 02:10:31,295
Daddy is sorry!
113514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.