All language subtitles for The Dude in Me 2019-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,017 --> 00:02:27,392 What is it now? 2 00:02:27,642 --> 00:02:29,933 Dad won't give me the Gangnam gallery. 3 00:02:32,308 --> 00:02:33,371 So annoying. 4 00:02:35,933 --> 00:02:37,350 So what then? 5 00:02:37,767 --> 00:02:40,225 Don't wear that tie pin! 6 00:02:41,225 --> 00:02:42,725 Good morning, boss! 7 00:03:14,725 --> 00:03:15,658 What? 8 00:03:15,683 --> 00:03:18,183 About the Jungwoon district mall, 9 00:03:18,308 --> 00:03:20,766 we got rid of most of the tenants, 10 00:03:20,767 --> 00:03:23,912 but the carpenter's shop is holding out. 11 00:03:27,642 --> 00:03:28,642 Choi. 12 00:03:29,642 --> 00:03:31,650 You've been doing this for how long? 13 00:03:32,725 --> 00:03:35,600 21 years starting from liquor distribution. 14 00:03:37,808 --> 00:03:41,808 Wearing a tie made you forget how to wield a knife? 15 00:03:42,142 --> 00:03:43,142 Bang! 16 00:03:43,392 --> 00:03:44,490 Yes, boss. 17 00:03:48,558 --> 00:03:51,213 Take the boys and wrap up the Jungwoon case. 18 00:03:51,767 --> 00:03:52,892 Right away. 19 00:04:06,683 --> 00:04:08,350 Is something wrong, sir? 20 00:04:08,642 --> 00:04:10,017 Of course not. 21 00:04:11,058 --> 00:04:12,892 I'm gonna go for a smoke. 22 00:04:16,558 --> 00:04:19,642 Told you there are plenty here to use as weapons. 23 00:04:20,642 --> 00:04:22,767 Pros need professional gear. 24 00:04:23,808 --> 00:04:25,850 Mr. Kim Jong-gi? 25 00:04:27,392 --> 00:04:28,685 Raise your hand. 26 00:04:33,725 --> 00:04:35,392 Mr. Kim Jong-gi? 27 00:04:35,725 --> 00:04:37,850 This is illegal. 28 00:04:38,183 --> 00:04:41,225 I have the right to keep my property. 29 00:04:41,475 --> 00:04:44,267 You can discuss with my boss about that later. 30 00:04:44,600 --> 00:04:47,850 One clean signature and I'll buy you lunch. 31 00:04:47,892 --> 00:04:50,350 Lease Termination Agreement 32 00:04:51,058 --> 00:04:53,365 Nosong Carpentry I'll count to three. 33 00:04:54,850 --> 00:04:55,850 One. 34 00:04:59,100 --> 00:05:00,100 Two. 35 00:05:03,142 --> 00:05:04,142 Three. 36 00:05:25,258 --> 00:05:27,425 Whoa, look who it is! 37 00:05:27,758 --> 00:05:29,133 It's big bro Jang! 38 00:05:29,342 --> 00:05:31,633 Aren't you more used to the peasant food? 39 00:05:33,967 --> 00:05:37,133 I need to grease my intestines too. 40 00:05:37,550 --> 00:05:40,717 But why are you here eating by yourself? 41 00:05:41,008 --> 00:05:42,299 Where's the Mrs.? 42 00:05:42,300 --> 00:05:44,425 Yang, mind your business. 43 00:05:44,592 --> 00:05:46,758 Hand over Chungdo Precision to me. 44 00:05:48,175 --> 00:05:50,842 I worked on that place for 6 months. 45 00:05:51,300 --> 00:05:53,800 Not because Osung Logistics didn't work out? 46 00:05:54,300 --> 00:05:55,383 Say what? 47 00:05:56,050 --> 00:06:00,217 Wanna get down and dirty in this day of high tech? 48 00:06:00,675 --> 00:06:03,967 You went to a good school, were you this anal? 49 00:06:04,217 --> 00:06:05,383 So what? 50 00:06:07,633 --> 00:06:08,633 What what? 51 00:06:10,383 --> 00:06:12,133 You smart prick, 52 00:06:12,300 --> 00:06:17,467 ‘high tech' coming out of you sounds very tacky. 53 00:06:19,175 --> 00:06:20,258 Goddammit. 54 00:06:22,925 --> 00:06:25,633 Do you still see me as your ass-kissing minion? 55 00:06:26,092 --> 00:06:28,633 You couldn't even wax my shoe properly. 56 00:06:30,758 --> 00:06:32,342 Can you handle it? 57 00:06:34,008 --> 00:06:35,008 Of course not. 58 00:06:36,800 --> 00:06:39,300 Who can handle your face? Never, no one can. 59 00:06:46,008 --> 00:06:48,508 Let's go get some peasant food! 60 00:06:55,633 --> 00:06:56,717 Yes, it's me. 61 00:07:04,217 --> 00:07:07,217 Will Chungdo Precision accept it? 62 00:07:07,758 --> 00:07:11,133 With private loans, we can have the controlling stake. 63 00:07:11,425 --> 00:07:16,008 I heard Yang's men are working on Chungdo. 64 00:07:16,342 --> 00:07:20,217 We got in first, so he can't do much with it. 65 00:07:21,342 --> 00:07:22,758 Don't forget. 66 00:07:24,008 --> 00:07:26,925 Knife to the neck is the norm to a gangster. 67 00:07:31,592 --> 00:07:34,925 It took us 18 years to reach this far. 68 00:07:35,592 --> 00:07:37,300 Congratulations, sir. 69 00:07:39,592 --> 00:07:40,592 Congrats? 70 00:07:42,758 --> 00:07:44,258 That's too early. 71 00:07:50,383 --> 00:07:52,175 Where are you going, sir? 72 00:07:52,425 --> 00:07:53,758 To receive grace. 73 00:08:20,425 --> 00:08:25,758 My my... Aren't you dressed up for mackerel ramen? 74 00:08:28,425 --> 00:08:32,425 A young woman ran this shop 10 years ago, did she sell it? 75 00:08:32,967 --> 00:08:34,842 She's dead. 76 00:08:38,842 --> 00:08:42,467 Kiddo, have your fill. Okay? 77 00:08:59,133 --> 00:09:00,758 Check please. 78 00:09:01,133 --> 00:09:02,508 Not gonna eat? 79 00:09:03,217 --> 00:09:05,217 It's not the same as before? 80 00:09:06,258 --> 00:09:07,925 May I just pay? 81 00:09:09,675 --> 00:09:13,508 You don't like eating alone, huh? 82 00:09:14,342 --> 00:09:16,925 Don't have anyone to eat with? 83 00:09:17,883 --> 00:09:19,882 What? I'll be right there. 84 00:09:19,883 --> 00:09:22,550 - So sad. - How much? 85 00:09:26,758 --> 00:09:32,383 Ma'am, I'm really sorry, but I lost my wallet... 86 00:09:32,717 --> 00:09:36,133 That's okay, this gentleman will pay for it, go on. 87 00:09:36,467 --> 00:09:37,467 What? 88 00:09:38,500 --> 00:09:41,167 - Take care. - I'm in a rush... 89 00:09:41,625 --> 00:09:44,375 - Thank you! Thank you! - Don't worry, see you! 90 00:09:44,542 --> 00:09:45,125 Get going! 91 00:09:45,126 --> 00:09:48,000 - Hey! Buddy! - Take care, kiddo. 92 00:09:49,292 --> 00:09:51,333 Sir, ready to pay? 93 00:09:52,042 --> 00:09:55,333 $10 per dish, total of $50. 94 00:09:55,667 --> 00:09:57,833 $10 for ramen? 95 00:09:58,958 --> 00:09:59,958 But why is it $50? 96 00:10:02,542 --> 00:10:04,583 Goddamn fat ass... 97 00:10:06,542 --> 00:10:10,875 I got a gift coming your way. 98 00:10:12,500 --> 00:10:15,708 You're a successful man, you can be generous. 99 00:10:18,208 --> 00:10:20,708 Hope Snack 100 00:10:46,125 --> 00:10:49,583 I'm never coming back to this shithole. 101 00:11:06,708 --> 00:11:08,042 It's me. 102 00:11:08,167 --> 00:11:09,917 Did you look into Yang's gang? 103 00:11:18,083 --> 00:11:22,875 THE DUDE IN ME 104 00:11:27,125 --> 00:11:30,125 Jesus, were am I? 105 00:11:33,125 --> 00:11:37,792 Right, something hit me, and I must have fainted... 106 00:11:46,517 --> 00:11:47,300 Kid. 107 00:11:47,325 --> 00:11:48,658 What? What kid? 108 00:11:48,908 --> 00:11:49,991 You're awake? 109 00:11:49,992 --> 00:11:52,117 What's she saying? 110 00:11:53,200 --> 00:11:54,825 Don't call me a kid. 111 00:11:55,200 --> 00:11:58,242 Don't force yourself to speak, I'll get the doctor. 112 00:12:12,742 --> 00:12:14,741 You're up? 113 00:12:14,742 --> 00:12:15,907 What? You know me? 114 00:12:15,908 --> 00:12:17,075 You okay, kid? 115 00:12:17,158 --> 00:12:19,700 Who are they calling ‘kid'? 116 00:12:22,408 --> 00:12:24,700 What the... 117 00:12:35,200 --> 00:12:37,033 Why am I lying here? 118 00:12:37,700 --> 00:12:38,742 You there. 119 00:12:39,008 --> 00:12:41,967 You shouldn't walk around, return to your room. 120 00:12:41,992 --> 00:12:43,324 Your father's on the way, please wait a bit. 121 00:12:43,325 --> 00:12:44,616 My father died more than 10 years ago... 122 00:12:44,617 --> 00:12:46,283 - Dong-hyun! - There he is. 123 00:12:46,408 --> 00:12:48,407 - Dong-hyun!- Who's that baldy? 124 00:12:48,408 --> 00:12:50,616 Son, I thought you'd never wake up! 125 00:12:50,617 --> 00:12:51,617 Son? 126 00:12:51,908 --> 00:12:53,866 Are you okay? 127 00:12:53,867 --> 00:12:55,742 Hold on, Dong-hyun. 128 00:12:55,992 --> 00:12:57,158 What are they... 129 00:13:01,325 --> 00:13:04,617 That's a mirror... 130 00:13:09,992 --> 00:13:11,575 I don't believe this... 131 00:13:14,158 --> 00:13:15,867 Amnesia? 132 00:13:17,117 --> 00:13:22,742 Yes, it's a form of amnesia caused by accidents. 133 00:13:24,325 --> 00:13:26,325 Does that affect his speech pattern? 134 00:13:26,825 --> 00:13:28,783 He didn't talk like before. 135 00:13:29,033 --> 00:13:33,867 Brain injury could lead people to mistake their identity. 136 00:13:33,992 --> 00:13:36,450 Behavior and speech could change in that case. 137 00:13:36,867 --> 00:13:39,450 It's dad, you don't recognize me? 138 00:13:41,075 --> 00:13:43,575 No, I don't! How many times do I have to tell you? 139 00:13:45,283 --> 00:13:47,825 What's with this voice? 140 00:13:52,867 --> 00:13:55,117 How was his personality before? 141 00:13:55,450 --> 00:13:57,492 Well, he likes to eat, 142 00:13:57,700 --> 00:14:00,283 but he'd never get into fights. 143 00:14:01,783 --> 00:14:03,700 - Gentle? - Yes. 144 00:14:08,408 --> 00:14:10,408 A high school student? 145 00:14:17,283 --> 00:14:19,200 That's okay. 146 00:14:19,450 --> 00:14:21,157 This gentleman will pay for it. 147 00:14:21,158 --> 00:14:22,158 What? 148 00:14:22,658 --> 00:14:24,492 Could he be... 149 00:14:26,742 --> 00:14:27,825 And... 150 00:14:28,242 --> 00:14:32,783 I got a gift coming your way. 151 00:14:33,325 --> 00:14:34,450 That old fart? 152 00:14:43,825 --> 00:14:44,867 What the... 153 00:14:45,658 --> 00:14:48,908 That snack shop went out of business long ago! 154 00:14:49,408 --> 00:14:52,950 I ate ramen here yesterday, don't you get it?! 155 00:14:55,117 --> 00:14:56,783 It was that good? 156 00:14:57,283 --> 00:14:58,492 Is that why? 157 00:15:00,325 --> 00:15:05,742 Yesterday, a 17-year-old boy jumped off a building 158 00:15:05,950 --> 00:15:10,242 and fell on a man in his 40s, who is currently in a coma. 159 00:15:10,492 --> 00:15:15,783 In a stroke of luck, Don Jang is in a coma. 160 00:15:16,325 --> 00:15:17,617 Jang Pan-su?! 161 00:15:21,700 --> 00:15:23,950 Incredible! 162 00:15:31,242 --> 00:15:32,450 Stupid woman... 163 00:15:32,867 --> 00:15:36,158 Where the hell did she go? 164 00:15:45,492 --> 00:15:46,658 Dammit... 165 00:15:47,117 --> 00:15:49,200 My precious necklace... 166 00:15:51,658 --> 00:15:53,533 Why did it break... 167 00:15:53,867 --> 00:15:54,867 Jesus... 168 00:15:56,617 --> 00:15:57,783 Who are you? 169 00:15:59,367 --> 00:16:00,657 Um, I am... 170 00:16:00,658 --> 00:16:02,158 I'm Pan-su. 171 00:16:03,025 --> 00:16:04,192 Your husband Pan-su. 172 00:16:04,733 --> 00:16:06,232 Something strange happened to me. 173 00:16:06,233 --> 00:16:06,983 Stay back! 174 00:16:06,984 --> 00:16:08,649 - I'll explain everything. - Stay back! 175 00:16:08,650 --> 00:16:11,107 - Please sit down. - Police! 176 00:16:11,108 --> 00:16:12,650 Will you listen to me?! 177 00:16:12,900 --> 00:16:15,188 - What are you doing? - Stay back! 178 00:16:16,900 --> 00:16:18,317 I'm really Pan-su. 179 00:16:18,567 --> 00:16:21,025 I'll prove it, so put that down. 180 00:16:21,067 --> 00:16:23,483 If you're Pan-su, then I'm your mom, fatso! 181 00:16:23,525 --> 00:16:25,316 How did you know the door passcode? 182 00:16:25,317 --> 00:16:26,775 Did you escape from a psych ward? 183 00:16:26,858 --> 00:16:29,566 I'll explain everything, so put that down. 184 00:16:29,567 --> 00:16:30,900 No way! Stay back! 185 00:16:31,108 --> 00:16:32,442 Han Suh-yeon! 186 00:16:32,692 --> 00:16:33,733 Listen to me! 187 00:16:35,150 --> 00:16:36,067 Hold still! 188 00:16:36,108 --> 00:16:37,816 Let me go! This is my home! 189 00:16:37,817 --> 00:16:38,942 Don't move! 190 00:16:40,275 --> 00:16:41,858 Why did you go in there? 191 00:16:43,733 --> 00:16:45,357 To steal some food? 192 00:16:45,358 --> 00:16:47,316 Listen, buddy, what did you say?! 193 00:16:47,317 --> 00:16:48,983 Wait! Dong-hyun! 194 00:16:49,525 --> 00:16:52,150 My boy may be thick boned, 195 00:16:52,692 --> 00:16:55,025 but he's not the type to steal other people's food. 196 00:16:55,317 --> 00:16:57,983 He injured his head recently, so he's not himself, 197 00:16:58,108 --> 00:17:00,732 so he must've mistaken it for our home, right? 198 00:17:00,733 --> 00:17:03,942 Since he's a minor, we'll release him with a warning. 199 00:17:04,817 --> 00:17:06,191 It's your last warning. 200 00:17:06,192 --> 00:17:08,232 Of course! My apologies! 201 00:17:08,233 --> 00:17:09,857 I'll teach him properly! 202 00:17:09,858 --> 00:17:13,608 Dong-hyun, come on. Sorry, officer! 203 00:17:26,733 --> 00:17:28,299 Come out, you bastard. 204 00:17:32,108 --> 00:17:33,608 This doesn't work. 205 00:17:34,400 --> 00:17:35,482 I got it. 206 00:17:35,483 --> 00:17:37,192 Huh? Excuse me. 207 00:17:41,233 --> 00:17:44,192 Hey, prick! What were you doing to my boss? 208 00:17:44,275 --> 00:17:45,857 It's not what you think. 209 00:17:45,858 --> 00:17:47,233 Then what? 210 00:17:47,900 --> 00:17:49,192 Did Yang send you? 211 00:17:50,525 --> 00:17:52,358 You son of a... Wait a minute... 212 00:17:53,025 --> 00:17:54,858 You fat... It's you! 213 00:17:55,192 --> 00:17:56,483 The fat ass! 214 00:17:56,608 --> 00:17:59,192 You crushed my boss with your fat! 215 00:18:00,442 --> 00:18:01,817 So savage! 216 00:18:02,317 --> 00:18:05,233 Bring my boss back! Wake him up! 217 00:18:05,608 --> 00:18:07,108 I hear you. 218 00:18:08,150 --> 00:18:08,942 Let go. 219 00:18:08,943 --> 00:18:10,732 Let what go, you asshole! 220 00:18:10,733 --> 00:18:12,108 What's going on? 221 00:18:12,275 --> 00:18:13,192 This is ICU! 222 00:18:13,233 --> 00:18:14,150 Let's talk later. 223 00:18:14,192 --> 00:18:15,941 Hey! Fat ass! 224 00:18:15,942 --> 00:18:19,483 If I catch you again, I'll smoke and grill you! 225 00:18:32,442 --> 00:18:33,608 Go inside. 226 00:18:35,025 --> 00:18:37,983 - Good. - Thanks for the hospitality. 227 00:18:39,400 --> 00:18:41,400 I'll leave when I get my own place. 228 00:18:41,767 --> 00:18:44,183 This is your home, Dong-hyun! 229 00:18:44,725 --> 00:18:46,933 Why do you keep saying that? 230 00:18:48,850 --> 00:18:50,267 You got a job? 231 00:18:50,767 --> 00:18:53,517 Huh? I did. 232 00:18:53,933 --> 00:18:56,600 I work at a grocery store for the moment. 233 00:18:57,558 --> 00:18:58,600 Wait. 234 00:19:03,725 --> 00:19:05,558 A man must look tidy. 235 00:19:23,517 --> 00:19:25,683 Go ahead and eat, son. 236 00:19:27,433 --> 00:19:31,600 All this... by myself? 237 00:19:33,100 --> 00:19:37,433 It's half your usual amount, but I can cook more if you want. 238 00:19:39,183 --> 00:19:40,517 You must be mistaken. 239 00:19:41,017 --> 00:19:43,058 I don't eat junk food. 240 00:19:43,892 --> 00:19:45,433 Give it a try. 241 00:19:45,600 --> 00:19:48,308 These are your favorites. 242 00:19:49,350 --> 00:19:53,267 Here, for the sake of my effort. 243 00:20:11,767 --> 00:20:12,892 What's wrong? 244 00:20:17,600 --> 00:20:20,475 See? You love them. 245 00:20:29,975 --> 00:20:33,142 I love that you eat so well, my dear son. 246 00:20:36,308 --> 00:20:37,350 So greasy... 247 00:20:41,475 --> 00:20:45,683 Get some sleep and we'll go to school tomorrow. 248 00:20:47,308 --> 00:20:48,308 School? 249 00:20:48,433 --> 00:20:52,225 I have to go and see what exactly happened. 250 00:20:53,142 --> 00:20:55,725 I can't let this slide. 251 00:20:56,600 --> 00:20:59,100 How dare they do this to my son... 252 00:21:24,850 --> 00:21:26,267 Basic Carpentry 253 00:21:42,433 --> 00:21:44,099 Mr. Vice Principal. 254 00:21:44,100 --> 00:21:45,100 Hello. 255 00:21:45,600 --> 00:21:47,600 Good to meet you, I'm Jang... 256 00:21:50,600 --> 00:21:51,725 I mean Kim Dong-hyun. 257 00:21:52,517 --> 00:21:54,767 Dong-hyun injured his head... 258 00:21:55,058 --> 00:21:56,225 I see. 259 00:21:56,308 --> 00:21:58,183 - Please sit down. - Yes, sir. 260 00:22:07,308 --> 00:22:09,558 Dong-hyun, over there. 261 00:22:22,725 --> 00:22:28,600 I've been told that he can't remember that day. 262 00:22:30,008 --> 00:22:33,175 Did something happen at school? 263 00:22:33,675 --> 00:22:36,217 He's not a boy who'd attempt suicide. 264 00:22:36,800 --> 00:22:38,174 Maybe he had a reason... 265 00:22:38,175 --> 00:22:44,175 Are you implying that my students did something to him? 266 00:22:46,633 --> 00:22:48,383 Well, who knows. 267 00:22:51,175 --> 00:22:52,300 Mr. Kim, 268 00:22:52,675 --> 00:22:57,592 I've told the police, but nothing like that happened. 269 00:22:59,467 --> 00:23:04,383 Hey, I'll look into it, so you can go home. 270 00:23:05,633 --> 00:23:06,633 What? 271 00:23:08,258 --> 00:23:09,883 Vice principal, right? 272 00:23:11,008 --> 00:23:12,800 Let me get back in class. 273 00:23:20,842 --> 00:23:21,842 Quiet! 274 00:23:22,925 --> 00:23:26,425 Dong-hyun's not fully himself due to the accident, 275 00:23:26,508 --> 00:23:29,092 so please help him out until he recovers. 276 00:23:29,342 --> 00:23:30,550 Yes, ma'am! 277 00:23:30,800 --> 00:23:32,633 Go take a seat. 278 00:23:49,633 --> 00:23:52,800 I had to cover for you while you were away. 279 00:23:53,550 --> 00:23:55,508 All right, open your books. 280 00:23:57,258 --> 00:23:59,342 Jae-ik, share your book with Dong-hyun. 281 00:24:03,217 --> 00:24:04,842 Page 111. 282 00:24:09,508 --> 00:24:11,257 What's ‘adjust'? 283 00:24:11,258 --> 00:24:13,092 Alter or regulate, right? 284 00:24:13,342 --> 00:24:17,592 Then the correct answer is D, right? 285 00:24:39,383 --> 00:24:41,383 Imagine how I feel. 286 00:24:44,633 --> 00:24:45,675 Where's mine? 287 00:24:46,467 --> 00:24:47,967 - So cute. - What a cutie. 288 00:24:48,175 --> 00:24:49,383 It's Hyun-Jung. 289 00:24:52,717 --> 00:24:53,842 Not eating? 290 00:24:54,508 --> 00:24:56,467 - Too bland? - Maybe it's not good. 291 00:24:58,925 --> 00:25:00,466 That looks delicious. 292 00:25:00,467 --> 00:25:02,091 It's seasoned properly. 293 00:25:02,092 --> 00:25:04,092 - Go on, eat. - Eat. 294 00:25:08,717 --> 00:25:12,133 Look at her poker face, no reaction at all. 295 00:25:16,342 --> 00:25:18,300 Stop it please. 296 00:25:22,925 --> 00:25:25,008 - Stop it. - Please. 297 00:25:29,675 --> 00:25:31,258 Oops, sorry. My mistake. 298 00:25:33,483 --> 00:25:34,817 Hey, children! 299 00:25:35,733 --> 00:25:37,192 Let me eat in peace. 300 00:25:37,525 --> 00:25:39,441 So eat, fatso! 301 00:25:39,442 --> 00:25:41,525 Why does he need our permission? 302 00:25:43,442 --> 00:25:45,192 He must be starved. 303 00:25:51,775 --> 00:25:53,282 Is this really happening? 304 00:25:54,567 --> 00:25:57,275 This super loser must've lost his mind as well. 305 00:25:58,025 --> 00:25:59,108 Super loser? 306 00:25:59,692 --> 00:26:01,983 Should I help you remember? 307 00:26:02,525 --> 00:26:03,551 Hey! 308 00:26:03,900 --> 00:26:05,400 What's going on there? 309 00:26:07,650 --> 00:26:08,692 Those bastards. 310 00:26:10,150 --> 00:26:11,442 See me after school. 311 00:26:23,192 --> 00:26:24,942 Wow, he really came. 312 00:26:25,567 --> 00:26:27,817 - Go easy, Tae-wook. - Don't kill him. 313 00:26:37,667 --> 00:26:39,166 Who are you? 314 00:26:39,167 --> 00:26:40,625 Who are you? 315 00:26:41,250 --> 00:26:43,625 You sure you don't remember anything? 316 00:26:44,167 --> 00:26:46,125 Talking like an ass. 317 00:26:48,125 --> 00:26:49,125 Buddy. 318 00:26:50,250 --> 00:26:52,458 Nothing's changed, listen carefully. 319 00:26:52,875 --> 00:26:55,042 Come see me at every break, 320 00:26:55,750 --> 00:26:57,375 with a burger and strawberry milk. 321 00:26:58,875 --> 00:27:06,625 Was I your so-called snack delivery boy? 322 00:27:09,542 --> 00:27:11,292 Are we not good together? 323 00:27:12,142 --> 00:27:13,017 Need a beating? 324 00:27:13,018 --> 00:27:14,267 Then you'll remember! 325 00:27:18,433 --> 00:27:19,600 - You bastard! - Sorry. 326 00:27:20,308 --> 00:27:21,600 I don't like getting hit. 327 00:27:21,767 --> 00:27:22,975 You crazy bastard! 328 00:27:25,600 --> 00:27:27,349 Not again! Dammit! 329 00:27:27,350 --> 00:27:28,350 Wait! 330 00:27:30,808 --> 00:27:32,225 I got a question. 331 00:27:35,350 --> 00:27:39,308 Did this Dong-hyun bloke... 332 00:27:41,267 --> 00:27:43,600 did he do anything to offend you? 333 00:27:43,850 --> 00:27:45,767 Listen to this guy. 334 00:27:46,100 --> 00:27:48,267 There's no such a thing, you fat pig! 335 00:27:49,600 --> 00:27:50,808 Which means, 336 00:27:51,808 --> 00:27:53,100 in a word, 337 00:27:55,475 --> 00:27:57,100 - he's easy? - Yeah. 338 00:27:57,433 --> 00:28:01,517 Not just easy, he's too frigging easy! 339 00:28:07,058 --> 00:28:09,142 Did you start going to gym? 340 00:28:09,392 --> 00:28:10,892 This joke is too much! 341 00:28:12,308 --> 00:28:13,642 Kim Dong-hyun! 342 00:28:14,267 --> 00:28:15,267 You okay? 343 00:28:16,225 --> 00:28:18,267 - Are you okay? - I'm fine. 344 00:28:18,475 --> 00:28:20,642 - You bastard! - Hey! Stop! 345 00:28:21,642 --> 00:28:22,642 Let me go! 346 00:28:35,225 --> 00:28:36,475 Frigging asshole... 347 00:28:42,100 --> 00:28:43,683 Did you see us yesterday? 348 00:28:44,142 --> 00:28:45,975 I didn't see anything... 349 00:28:48,017 --> 00:28:49,599 You bastard, you wanna die? 350 00:28:49,600 --> 00:28:51,392 I'll kill you if you're lying. 351 00:28:52,017 --> 00:28:52,725 Buddy! 352 00:28:52,767 --> 00:28:54,267 This guy's got big balls. 353 00:28:54,600 --> 00:28:57,308 Let's strip him and film him as insurance. 354 00:28:57,475 --> 00:28:58,933 That's a good idea. 355 00:28:59,517 --> 00:29:00,850 No, please! 356 00:29:01,392 --> 00:29:04,016 This isn't sound between friends! 357 00:29:04,017 --> 00:29:05,642 What did this idiot say? 358 00:29:06,017 --> 00:29:06,808 Strip him. 359 00:29:06,975 --> 00:29:07,975 Hold still, Jae-ik. 360 00:29:07,976 --> 00:29:09,224 - Here we go. - Wait a minute! 361 00:29:09,225 --> 00:29:10,926 - Don't move. - Please don't! 362 00:29:12,267 --> 00:29:13,392 Dong-hyun... 363 00:29:36,350 --> 00:29:38,142 G-g-give me that, you fat ass! 364 00:29:38,992 --> 00:29:39,992 What? 365 00:29:40,242 --> 00:29:42,533 Give it back before I hurt you! 366 00:29:43,033 --> 00:29:44,699 Is there something I shouldn't see? 367 00:29:44,700 --> 00:29:45,783 Give it to me! 368 00:29:46,700 --> 00:29:48,242 You okay? Dude! 369 00:29:49,950 --> 00:29:51,324 I'll return it tomorrow. 370 00:29:51,325 --> 00:29:52,325 What do we do? 371 00:29:52,617 --> 00:29:54,075 Tomorrow for sure! 372 00:30:10,950 --> 00:30:13,075 This is Kim Dong-hyun, how about a comment? 373 00:30:14,492 --> 00:30:17,783 I... I just have to bring that back? 374 00:30:20,325 --> 00:30:21,242 Yup. 375 00:30:21,243 --> 00:30:23,533 I won't bother Hyun-Jung again, I promise. 376 00:30:23,700 --> 00:30:29,033 But walk all the way down that rail to retrieve her shoe. 377 00:30:29,867 --> 00:30:31,074 Then it's mission clear. 378 00:30:31,075 --> 00:30:32,617 Hey, what are you doing?! 379 00:30:33,367 --> 00:30:35,200 Dong-hyun, stop it! 380 00:30:35,575 --> 00:30:37,658 He's going all out to get your shoe. 381 00:30:37,908 --> 00:30:39,450 It's really dangerous! 382 00:30:39,575 --> 00:30:41,158 It's really dangerous! 383 00:30:49,117 --> 00:30:52,992 And I was right below? 384 00:31:02,700 --> 00:31:04,343 Did I tell you to delete that video or not? 385 00:31:04,367 --> 00:31:06,367 That loser won't do anything. 386 00:31:07,367 --> 00:31:08,742 Hey, high school boys! 387 00:31:18,525 --> 00:31:20,733 You fat ass, give me my phone! 388 00:31:28,025 --> 00:31:29,525 Interesting video. 389 00:31:31,775 --> 00:31:32,775 So what? 390 00:31:34,275 --> 00:31:35,859 Gonna take it to the cops? 391 00:31:38,900 --> 00:31:41,733 You gained balls after smashing your head. 392 00:31:44,650 --> 00:31:46,817 I'm not a big fan of cops either. 393 00:31:48,525 --> 00:31:50,775 Nor getting involved in other people's affairs. 394 00:31:51,692 --> 00:31:53,067 Other people's affairs? 395 00:31:54,400 --> 00:31:57,067 I made a copy, as insurance. 396 00:32:06,483 --> 00:32:08,567 Stay out of my sight. 397 00:32:09,650 --> 00:32:10,775 Got it? 398 00:32:42,483 --> 00:32:44,400 You're finally here! 399 00:32:44,650 --> 00:32:47,608 Dammit, I almost died waiting! 400 00:32:48,192 --> 00:32:50,567 Mrs. Jang! Good evening! 401 00:32:50,817 --> 00:32:51,567 Yang? 402 00:32:51,568 --> 00:32:54,399 Choi, have you been well? 403 00:32:54,400 --> 00:32:56,150 Zip up, man. 404 00:32:56,733 --> 00:32:57,817 Just kidding. 405 00:33:02,900 --> 00:33:04,192 What's going on here? 406 00:33:04,400 --> 00:33:06,275 Yo, bring it! 407 00:33:07,317 --> 00:33:11,567 My boys took a lot of photos of you two, 408 00:33:12,067 --> 00:33:14,983 so I was gonna send them to Chairman Han... 409 00:33:15,192 --> 00:33:17,067 This is nasty! So much skin! 410 00:33:17,358 --> 00:33:20,525 You know how much your father hates affairs. 411 00:33:21,025 --> 00:33:22,942 He's got a weird moral compass. 412 00:33:23,817 --> 00:33:25,333 What should I do with this? 413 00:33:25,358 --> 00:33:26,775 What do you want? 414 00:33:46,275 --> 00:33:47,983 Who ordered you to guard him? 415 00:33:48,150 --> 00:33:49,525 You fat prick! 416 00:33:49,983 --> 00:33:53,358 Didn't I tell you I'd grill you? 417 00:33:54,292 --> 00:33:56,167 Should I get the BBQ ready? 418 00:34:04,000 --> 00:34:05,958 - Stupid bastard! - Bang Man-cheol! 419 00:34:06,500 --> 00:34:09,207 43 years old, single, DB Community College graduate. 420 00:34:09,208 --> 00:34:11,832 Began working for Hanho Group on October 21, 2001. 421 00:34:11,833 --> 00:34:14,708 Promoted to supervisor in February, 2004. 422 00:34:15,208 --> 00:34:16,417 How did you know? 423 00:34:16,583 --> 00:34:19,167 Because I'm Jang Pan-su. 424 00:34:22,042 --> 00:34:24,417 Bullshit, my boss is over there. 425 00:34:24,708 --> 00:34:25,708 Your eye, 426 00:34:25,709 --> 00:34:29,458 was slashed with a broken bottle at 11 PM, March 21, 2005. 427 00:34:30,292 --> 00:34:35,000 20 stitches at Jinsung Hospital, costing me $385.20. 428 00:34:35,500 --> 00:34:38,042 How did you... 429 00:34:49,625 --> 00:34:52,708 I received the wrong grace. 430 00:35:06,458 --> 00:35:07,708 You sure eat a lot. 431 00:35:09,500 --> 00:35:11,500 My appetite won't die down. 432 00:35:18,583 --> 00:35:19,583 What is it? 433 00:35:19,833 --> 00:35:22,167 Those eyes... 434 00:35:24,542 --> 00:35:26,667 You really are my boss. 435 00:35:27,875 --> 00:35:28,958 My apologies. 436 00:35:29,625 --> 00:35:33,333 When else would I pinch your cheeks? 437 00:35:34,125 --> 00:35:37,542 Why are you guarding me every day? 438 00:35:40,375 --> 00:35:43,917 There's a rumor about Yang's next move, 439 00:35:45,417 --> 00:35:47,375 that he's after your life. 440 00:35:57,542 --> 00:35:58,833 Don't worry. 441 00:35:59,292 --> 00:36:00,917 I'll return to my body. 442 00:36:01,583 --> 00:36:02,583 No matter what. 443 00:36:03,058 --> 00:36:04,767 But you shouldn't. 444 00:36:05,100 --> 00:36:06,100 What? 445 00:36:06,350 --> 00:36:08,642 You obtained a fresh new body... 446 00:36:12,267 --> 00:36:16,267 Well, doing military service again could be drawback, 447 00:36:16,850 --> 00:36:20,808 but it's better than being a veggie. 448 00:36:28,433 --> 00:36:29,433 Don't eat. 449 00:36:36,517 --> 00:36:39,892 Meet us at Burger Prince after 7th period, okay? 450 00:36:40,017 --> 00:36:41,141 Burger Prince. 451 00:36:41,142 --> 00:36:43,183 We have some proposals. 452 00:36:43,975 --> 00:36:46,474 Sorry, but I have student council meetings later. 453 00:36:46,475 --> 00:36:50,142 We got plenty of time, we can wait until midnight. 454 00:36:51,142 --> 00:36:52,432 I can't do that... 455 00:36:52,433 --> 00:36:54,808 - Of course you can. - We're good at waiting. 456 00:36:55,392 --> 00:36:59,392 Could you step aside? She can't walk through. 457 00:37:03,142 --> 00:37:04,142 Go ahead. 458 00:37:04,143 --> 00:37:06,600 She stinks up the hallway whenever she walks by. 459 00:37:07,058 --> 00:37:09,308 - What? - Stop it. 460 00:37:09,600 --> 00:37:11,475 It's nothing. 461 00:37:12,975 --> 00:37:16,517 I'm gonna quit school. Find me a place to stay. 462 00:37:16,933 --> 00:37:18,725 Right away, boss? 463 00:37:19,475 --> 00:37:22,683 I figured out the cause, so no need to stay any longer. 464 00:37:23,933 --> 00:37:25,974 And the boy's father's a bit much. 465 00:37:25,975 --> 00:37:27,517 You should stay a while. 466 00:37:27,725 --> 00:37:31,100 Enjoy the youth and school meals too. 467 00:37:32,142 --> 00:37:33,308 What the hell? 468 00:37:38,433 --> 00:37:39,517 Hey, kiddo! 469 00:37:44,225 --> 00:37:45,225 Take this. 470 00:37:49,642 --> 00:37:51,475 Do you resent me or something? 471 00:37:53,183 --> 00:37:55,683 I told you not to get involved. 472 00:37:56,267 --> 00:37:57,642 You did all that for nothing. 473 00:37:58,058 --> 00:38:01,267 I'm sorry, I don't remember well. 474 00:38:02,850 --> 00:38:04,183 Hyun-Jung! 475 00:38:09,058 --> 00:38:11,475 Where did you go after skipping class yesterday? 476 00:38:11,767 --> 00:38:15,183 You didn't even come by to eat. 477 00:38:17,350 --> 00:38:19,808 I can't eat at the bar. 478 00:38:20,017 --> 00:38:23,475 You can eat before the drinkers come in. 479 00:38:23,725 --> 00:38:25,267 Hyun-jung's Bar 480 00:38:27,183 --> 00:38:28,308 Mi-sun? 481 00:38:28,350 --> 00:38:30,933 Wait, Dong-hyun? 482 00:38:31,142 --> 00:38:33,142 Hey, kiddo! It's been so long! 483 00:38:33,433 --> 00:38:37,017 You look so much better since I last saw you! 484 00:38:37,783 --> 00:38:40,283 He injured his head recently and lost his memories. 485 00:38:40,575 --> 00:38:41,783 Go home. 486 00:38:42,283 --> 00:38:43,283 Stay for a meal. 487 00:38:43,575 --> 00:38:46,825 Mi-sun, why are you here? 488 00:38:47,908 --> 00:38:49,533 Where... 489 00:38:51,783 --> 00:38:53,532 are your manners?! 490 00:38:53,533 --> 00:38:56,117 How dare you call an adult by the first name! 491 00:38:56,408 --> 00:38:59,658 He injured his head, he's not himself! 492 00:38:59,825 --> 00:39:02,033 That has nothing to do with manners! 493 00:39:02,700 --> 00:39:07,367 You little brat! Am I your pal or something? 494 00:39:08,367 --> 00:39:09,617 Run! Go! 495 00:39:23,575 --> 00:39:24,867 Mi-sun... 496 00:39:26,742 --> 00:39:28,533 is Hyun-jung's mom? 497 00:39:42,200 --> 00:39:44,367 Are you dying for a beating? 498 00:39:46,658 --> 00:39:49,700 You got a foul mouth for a newscaster hopeful. 499 00:40:18,408 --> 00:40:19,992 There's, uh... 500 00:40:21,908 --> 00:40:23,492 something on your hair... 501 00:40:24,950 --> 00:40:26,242 Ow! What are you doing?! 502 00:40:28,658 --> 00:40:31,700 Dong-hyun grabbed Hyun-jung's hair. 503 00:40:31,992 --> 00:40:32,992 I'm sorry... 504 00:40:41,450 --> 00:40:43,117 Two losers splitting up? 505 00:40:46,450 --> 00:40:48,366 Paternity Test Results 506 00:40:48,367 --> 00:40:50,450 99.999% positive. 507 00:40:58,992 --> 00:41:00,450 It's too dangerous! 508 00:41:13,200 --> 00:41:14,950 She's... my daughter? 509 00:41:16,700 --> 00:41:17,908 Hyun-Jung? 510 00:41:18,867 --> 00:41:22,575 That's what the science says, 99.9% positive. 511 00:41:23,033 --> 00:41:26,242 She is definitely your daughter. 512 00:41:31,283 --> 00:41:33,117 It's an awkward situation, 513 00:41:33,367 --> 00:41:36,283 but may I congratulate you a bit? 514 00:41:42,650 --> 00:41:46,067 Caramel macchiato and mango banana frappuccino's ready. 515 00:41:51,858 --> 00:41:52,900 Dammit... 516 00:41:56,483 --> 00:41:58,233 Is something wrong? 517 00:41:59,025 --> 00:42:00,067 - Shit! - What is it? 518 00:42:00,150 --> 00:42:01,150 Where is it?! 519 00:42:02,317 --> 00:42:03,608 Hey, Oh Hyun-Jung! 520 00:42:08,900 --> 00:42:09,900 Hey! 521 00:42:13,150 --> 00:42:14,858 Did you steal my lip stain? 522 00:42:15,400 --> 00:42:17,233 It wasn't me. 523 00:42:18,025 --> 00:42:20,942 I left it in my locker earlier. 524 00:42:21,983 --> 00:42:25,608 Only you stayed behind during gym class! 525 00:42:27,275 --> 00:42:30,817 Yoon-ji, it's useless now. 526 00:42:30,983 --> 00:42:32,775 Anything she touches rots. 527 00:42:34,525 --> 00:42:36,692 - I stole it! - What? 528 00:42:41,067 --> 00:42:44,567 I've always wanted one, so I took it. 529 00:42:46,233 --> 00:42:47,942 You stole it? 530 00:42:48,233 --> 00:42:49,817 He went full crazy. 531 00:42:50,233 --> 00:42:51,400 Then show me. 532 00:42:51,775 --> 00:42:53,638 I put some on and tossed it. 533 00:42:54,525 --> 00:42:56,025 It wasn't my color. 534 00:42:59,067 --> 00:43:00,858 Stupid idiot. 535 00:43:02,692 --> 00:43:03,775 Pervert? 536 00:43:04,067 --> 00:43:06,400 What's going on? Back to your seats. 537 00:43:11,775 --> 00:43:13,817 Turn to page 206. 538 00:43:14,733 --> 00:43:17,733 Invasion of Japan and deployment of national guards. 539 00:43:31,600 --> 00:43:32,767 4 targets. 540 00:43:32,892 --> 00:43:35,142 Break one limb each. 541 00:43:35,808 --> 00:43:37,350 Show no mercy. 542 00:43:40,558 --> 00:43:43,017 But boss... 543 00:43:44,225 --> 00:43:46,058 I don't think this is right... 544 00:43:46,642 --> 00:43:48,850 Minors aren't my field of expertise... 545 00:43:49,308 --> 00:43:52,267 So, you won't do it? 546 00:43:52,642 --> 00:43:57,392 I think you should consult with her directly. 547 00:44:18,058 --> 00:44:20,642 My baby is a loner? 548 00:44:21,642 --> 00:44:22,932 Because of me? 549 00:44:22,933 --> 00:44:25,392 Not just because of you. 550 00:44:26,017 --> 00:44:30,350 It's complicated with her grades and all. 551 00:44:31,058 --> 00:44:33,600 I should call her teacher... 552 00:44:34,142 --> 00:44:37,725 It looked like the teachers were overlooking it 553 00:44:37,808 --> 00:44:40,017 to avoid any problems. 554 00:44:41,267 --> 00:44:42,392 Then... 555 00:44:44,100 --> 00:44:45,919 what am I supposed to do? 556 00:44:47,350 --> 00:44:50,308 Um, I came here to consult you about it... 557 00:44:59,892 --> 00:45:01,892 It's all my fault... 558 00:45:02,725 --> 00:45:05,725 I shouldn't have raised her as a single mother. 559 00:45:07,558 --> 00:45:09,975 Jang Pan-su, that bastard! 560 00:45:11,808 --> 00:45:14,725 Hope he rots in hell! 561 00:45:15,642 --> 00:45:17,683 I bet he's enjoying a blissful life. 562 00:45:18,600 --> 00:45:22,100 Not knowing how his own kid is suffering. 563 00:45:25,308 --> 00:45:26,558 Then, how about... 564 00:45:27,558 --> 00:45:29,433 I take care of the situation? 565 00:45:29,933 --> 00:45:30,933 You? 566 00:45:31,058 --> 00:45:34,433 If I talk openly with the kids, 567 00:45:35,267 --> 00:45:37,267 maybe it could help. 568 00:45:42,767 --> 00:45:47,517 Pan-su embezzled $3 million? 569 00:45:53,808 --> 00:45:55,975 Check for yourself, dad. 570 00:46:07,475 --> 00:46:09,767 Transaction Record: Total - $3 million 571 00:46:18,517 --> 00:46:19,517 What... 572 00:46:23,725 --> 00:46:25,267 can I do to... 573 00:46:27,975 --> 00:46:29,558 become close to my kid? 574 00:46:32,267 --> 00:46:35,100 I'm still single... 575 00:46:36,017 --> 00:46:37,017 Right. 576 00:46:37,600 --> 00:46:42,767 I think physical affection could be the best solution. 577 00:46:43,225 --> 00:46:48,183 Plus, it helps body and mind. 578 00:46:48,642 --> 00:46:50,100 Is that so? 579 00:46:53,558 --> 00:46:55,392 By the way, boss. 580 00:46:57,183 --> 00:46:59,975 You should work on this body a bit. 581 00:47:01,467 --> 00:47:03,508 Before you return to your body, 582 00:47:03,675 --> 00:47:08,342 diabetes and high blood pressure could get you first. 583 00:47:25,065 --> 00:47:26,648 The doors are closing. 584 00:47:36,800 --> 00:47:37,800 It was you? 585 00:47:39,092 --> 00:47:41,383 You told my mom to send me here? 586 00:47:42,467 --> 00:47:44,092 What do you mean? 587 00:47:44,800 --> 00:47:47,050 I came here to lose weight. 588 00:47:49,383 --> 00:47:51,300 I can't do this with you here. 589 00:47:51,717 --> 00:47:53,092 I'm gonna go. 590 00:47:53,925 --> 00:47:55,633 Says who? 591 00:47:59,925 --> 00:48:03,842 I'm your trainer, Master Bang. 592 00:48:07,258 --> 00:48:09,466 Could I just get a refund? 593 00:48:09,467 --> 00:48:10,967 Shut your mouth, girl! 594 00:48:11,175 --> 00:48:15,717 There's no refund, no absence, no mercy! 595 00:48:26,758 --> 00:48:28,608 You won't get away with this. 596 00:48:28,633 --> 00:48:29,758 I sure will. 597 00:48:54,842 --> 00:48:56,758 Keep your eyes wide open. 598 00:48:57,008 --> 00:48:58,592 Not like that! 599 00:48:58,758 --> 00:48:59,758 Look. 600 00:49:00,342 --> 00:49:02,967 Your waist, use your waist! 601 00:49:03,342 --> 00:49:04,675 Shut up and go away. 602 00:49:04,967 --> 00:49:05,967 Fight! 603 00:49:09,383 --> 00:49:10,383 Ow! 604 00:49:14,217 --> 00:49:15,217 Do it right! 605 00:49:17,342 --> 00:49:18,967 Come in! Good! 606 00:49:19,717 --> 00:49:20,717 Keep going! 607 00:49:24,050 --> 00:49:25,050 You okay? 608 00:49:37,717 --> 00:49:38,717 One more. 609 00:51:13,217 --> 00:51:15,507 Why do you have to eat ramen at my place? 610 00:51:15,508 --> 00:51:17,842 I'm starving to death, okay? 611 00:52:01,175 --> 00:52:02,550 Wait a bit. 612 00:52:02,758 --> 00:52:03,758 Sure. 613 00:52:10,550 --> 00:52:13,675 My Child Can Be Happy Even Without Dad. 614 00:52:20,383 --> 00:52:22,133 Would we be happy if he was here... 615 00:52:37,325 --> 00:52:42,033 We're eating steaks tonight, wait for me, my son! 616 00:52:42,058 --> 00:52:43,267 Jong-gi! 617 00:52:43,350 --> 00:52:45,017 Made some money? 618 00:52:54,100 --> 00:52:55,892 Boys, don't hit his face. 619 00:53:04,475 --> 00:53:05,599 What's that? 620 00:53:05,600 --> 00:53:07,391 If you give me a little more time... 621 00:53:07,392 --> 00:53:09,100 But there isn't any! 622 00:53:11,892 --> 00:53:13,683 Hey, muscle heads! 623 00:53:14,975 --> 00:53:15,975 Muscle heads? 624 00:53:16,433 --> 00:53:18,642 We got a brave kid. 625 00:53:19,475 --> 00:53:20,475 Who are you? 626 00:53:20,642 --> 00:53:21,767 And you? 627 00:53:23,725 --> 00:53:24,725 Kiddo! 628 00:53:25,725 --> 00:53:27,892 He's got a loan he needs to pay back. 629 00:53:27,975 --> 00:53:29,392 Head on home now! 630 00:53:30,100 --> 00:53:34,183 Using violence is so 20th Century. 631 00:53:34,517 --> 00:53:37,225 Dong-hyun, go home, okay? 632 00:53:37,392 --> 00:53:38,392 Your son? 633 00:53:39,058 --> 00:53:40,517 Boy! Come here. 634 00:53:40,600 --> 00:53:41,433 You come here. 635 00:53:41,434 --> 00:53:42,766 Did you hear that?! 636 00:53:42,767 --> 00:53:45,558 Dong-hyun, listen to me! 637 00:53:45,850 --> 00:53:46,891 Go home! 638 00:53:46,892 --> 00:53:49,725 How did you raise him? Look at his attitude! 639 00:53:50,183 --> 00:53:51,683 Watch your own attitude. 640 00:53:51,933 --> 00:53:54,100 I've had it with this prick. 641 00:53:54,475 --> 00:53:55,475 Goddammit! 642 00:53:57,892 --> 00:53:59,017 Son of a bitch! 643 00:54:00,433 --> 00:54:03,017 Dong-hyun! No! Please! 644 00:54:03,308 --> 00:54:04,807 Dong-hyun, no, not him! 645 00:54:04,808 --> 00:54:06,307 Step on him! The kid. 646 00:54:06,308 --> 00:54:07,392 Let me go! 647 00:54:08,183 --> 00:54:09,850 Kick that little shit! 648 00:54:10,933 --> 00:54:12,392 That's enough, stop it! 649 00:54:13,017 --> 00:54:14,767 What a tenacious prick. 650 00:54:15,850 --> 00:54:20,600 I'll give you 1 week, call me with $80,000. 651 00:54:29,100 --> 00:54:30,225 Get off of me. 652 00:54:31,558 --> 00:54:32,558 They're gone. 653 00:54:35,058 --> 00:54:36,350 Mister, can you hear me? 654 00:54:44,142 --> 00:54:46,600 Hey, Kim Jong-gi. 655 00:54:47,600 --> 00:54:48,600 Wake up! 656 00:54:58,850 --> 00:54:59,850 Who are you? 657 00:54:59,892 --> 00:55:01,517 - Got a boyfriend? - What? 658 00:55:02,225 --> 00:55:03,308 Close your eyes. 659 00:55:05,267 --> 00:55:06,933 What's with the commotion?! 660 00:55:07,725 --> 00:55:09,975 Who's Choi Dong-gu? 661 00:55:10,683 --> 00:55:11,517 Hand up. 662 00:55:11,518 --> 00:55:14,183 That'd be me, who the hell are you? 663 00:55:32,225 --> 00:55:33,225 Hand. 664 00:56:14,600 --> 00:56:19,058 You have a client named Kim Jong-gi. 665 00:56:19,100 --> 00:56:20,100 Yes, yes, yes. 666 00:56:20,308 --> 00:56:23,683 Let's lightly erase his debt. 667 00:56:26,100 --> 00:56:28,600 It's not a small amount, we can't just erase it. 668 00:56:29,267 --> 00:56:31,183 Never used a white-out in school? 669 00:56:33,308 --> 00:56:35,933 If it summed up to $80K over 2 years... 670 00:56:36,442 --> 00:56:38,692 The principal must've been about $5K, no? 671 00:56:39,192 --> 00:56:41,774 Yes, you are indeed correct, 672 00:56:41,775 --> 00:56:44,150 but that's still... 673 00:56:44,650 --> 00:56:47,275 You know Don Jang of Hanho Partners? 674 00:56:48,108 --> 00:56:50,108 Of course I do. 675 00:56:50,983 --> 00:56:52,525 But what about him? 676 00:56:52,817 --> 00:56:56,067 Kim Jong-gi is his father. 677 00:56:59,692 --> 00:57:00,692 What? 678 00:57:05,608 --> 00:57:06,942 It's okay. 679 00:57:07,525 --> 00:57:09,817 Just accept it. 680 00:57:10,150 --> 00:57:11,650 But that doesn't... 681 00:57:17,233 --> 00:57:20,316 What's this? This is amazing! 682 00:57:20,317 --> 00:57:21,442 Incredible! 683 00:57:34,650 --> 00:57:36,025 How are you feeling? 684 00:57:39,108 --> 00:57:44,442 If I pass out, you should take me to the hospital, you know. 685 00:57:47,358 --> 00:57:49,400 I got a call from the loansharks. 686 00:57:49,567 --> 00:57:52,817 They'll drop the interest. 687 00:57:55,525 --> 00:57:58,775 My defensive strategy worked. 688 00:58:00,608 --> 00:58:01,733 So what? 689 00:58:04,733 --> 00:58:06,025 Hey, son! 690 00:58:08,900 --> 00:58:11,108 Don't lose so much weight. 691 00:58:12,442 --> 00:58:14,942 You're handsome as is. 692 00:58:19,858 --> 00:58:21,108 Hot, that's hot! 693 00:58:23,025 --> 00:58:24,025 So hot! 694 00:58:25,483 --> 00:58:27,025 Teacher! Teacher! 695 00:58:42,858 --> 00:58:44,192 - Dammit. - Sorry. 696 00:58:44,733 --> 00:58:47,024 Screw that, my lunch is all rotten now. 697 00:58:47,025 --> 00:58:48,150 My gosh... 698 00:58:48,650 --> 00:58:49,942 You stink like hell. 699 00:58:50,900 --> 00:58:52,275 Want a new plate? 700 00:58:52,525 --> 00:58:53,650 Forget it. 701 00:58:53,817 --> 00:58:55,358 What if it's not rotten? 702 00:58:55,608 --> 00:58:56,542 What? 703 00:58:56,567 --> 00:58:57,900 Wanna bet $100? 704 00:58:58,525 --> 00:59:00,817 Here, you eat first. 705 00:59:05,067 --> 00:59:07,317 What did you just say? 706 00:59:11,358 --> 00:59:12,525 Are you nuts? 707 00:59:21,233 --> 00:59:24,358 You freakin' trying to be cool? 708 00:59:24,525 --> 00:59:27,400 So desperate to mess up your school life? 709 00:59:27,525 --> 00:59:30,858 Doesn't matter, it's already messed up. 710 00:59:31,150 --> 00:59:33,942 But I'd like to change that. 711 00:59:38,275 --> 00:59:39,275 Dammit! 712 00:59:46,775 --> 00:59:47,817 Dig in. 713 00:59:47,942 --> 00:59:50,275 I'm treating you for helping Hyun-jung's problem. 714 00:59:50,317 --> 00:59:51,442 Is this... 715 00:59:51,942 --> 00:59:55,192 It's Mackerel ramen. Not sure if it's your taste. 716 01:00:08,608 --> 01:00:12,483 I used to eat this a lot with someone. 717 01:00:14,942 --> 01:00:18,192 It's great, you should put this on the menu... 718 01:00:19,650 --> 01:00:20,650 No way. 719 01:00:21,233 --> 01:00:23,067 Don't need a reminder of him. 720 01:00:24,025 --> 01:00:25,025 Him? 721 01:00:26,317 --> 01:00:27,567 Hyun-jung's dad. 722 01:00:31,525 --> 01:00:34,442 Things ended badly with him? 723 01:00:39,233 --> 01:00:43,192 I still regret it when I think about him. 724 01:00:48,442 --> 01:00:51,233 What regret? 725 01:00:53,400 --> 01:00:55,358 Not killing him. 726 01:00:58,108 --> 01:00:59,119 I'm sorry. 727 01:01:03,942 --> 01:01:08,233 Actually, you remind me of him quite a bit. 728 01:01:10,867 --> 01:01:14,075 He used to wipe everything down. 729 01:01:19,242 --> 01:01:22,533 I'll pack you a few dishes so go eat with your dad. 730 01:01:23,367 --> 01:01:25,075 Thank you. 731 01:01:28,200 --> 01:01:29,367 Ma'am! 732 01:01:29,742 --> 01:01:31,824 - A soju please. - Sure thing. 733 01:01:31,825 --> 01:01:33,742 Where did you go? 734 01:01:34,200 --> 01:01:35,450 I had a guest. 735 01:01:37,408 --> 01:01:39,158 I was saying... 736 01:01:40,158 --> 01:01:41,867 Here you go. 737 01:01:42,658 --> 01:01:43,408 Hey! 738 01:01:43,409 --> 01:01:45,200 Firm ass! 739 01:01:47,075 --> 01:01:48,075 What was that? 740 01:01:49,325 --> 01:01:51,367 Ma'am, is this your son? 741 01:01:51,783 --> 01:01:56,408 Your mom's pretty, so I touched her. 742 01:01:58,492 --> 01:01:59,533 Got a death wish? 743 01:02:00,033 --> 01:02:03,783 How dare you bark at the customer! 744 01:02:04,158 --> 01:02:05,617 Don't wanna make money? 745 01:02:05,700 --> 01:02:08,032 Don't yell at the boy! 746 01:02:08,033 --> 01:02:09,367 You bitch! 747 01:02:10,992 --> 01:02:12,158 Let him go! 748 01:02:12,283 --> 01:02:13,117 Dong-hyun... 749 01:02:13,242 --> 01:02:14,992 Go inside, I'll take care of this. 750 01:02:15,075 --> 01:02:16,033 You go home, alright? 751 01:02:16,034 --> 01:02:18,117 Shit, that's so sweet, eh? 752 01:02:21,242 --> 01:02:22,617 Mi-sun, are you okay? 753 01:02:23,992 --> 01:02:26,075 Get in the kitchen. Now. 754 01:02:26,450 --> 01:02:27,867 - You... - Listen to me. 755 01:02:31,533 --> 01:02:33,074 How dare you... 756 01:02:33,075 --> 01:02:37,283 If you're drunk, you bastard, you should head home. 757 01:02:39,325 --> 01:02:41,200 Look at this punk. 758 01:02:43,158 --> 01:02:44,242 You son of a bitch! 759 01:02:49,158 --> 01:02:51,450 You grabbed my woman's hair? 760 01:02:53,325 --> 01:02:54,450 Who are you? 761 01:02:54,700 --> 01:02:56,242 You sleeping with her? 762 01:03:04,783 --> 01:03:06,825 Stop, please! 763 01:03:08,700 --> 01:03:10,450 You'll kill him! 764 01:03:14,867 --> 01:03:16,033 Who are you? 765 01:03:19,283 --> 01:03:20,825 Answer me! 766 01:03:24,242 --> 01:03:27,283 Why do you keep calling me Mi-sun?! 767 01:03:34,867 --> 01:03:37,325 You expect me to believe that? 768 01:03:38,617 --> 01:03:41,200 You body swapped after an accident? 769 01:03:45,700 --> 01:03:52,992 Yes, I admit that you talk and act like him. 770 01:03:53,325 --> 01:03:56,158 But that doesn't mean you're Jang Pan-su. 771 01:03:57,325 --> 01:04:00,408 You have a small peach-shaped mole by your belly button. 772 01:04:01,033 --> 01:04:02,087 What? 773 01:04:02,242 --> 01:04:06,117 Want me to tell you about more intimate spots? 774 01:04:08,950 --> 01:04:09,950 Wait... 775 01:04:13,783 --> 01:04:16,908 Which restaurant did we first meet? 776 01:04:17,283 --> 01:04:18,700 Arpeggio in Yeonnam, 777 01:04:19,075 --> 01:04:22,200 you ordered a caffe latte, I ordered a Bud. 778 01:04:23,783 --> 01:04:24,949 Where did we break up? 779 01:04:24,950 --> 01:04:26,553 Coffee shop in Sinsa Hotel. 780 01:04:27,033 --> 01:04:30,908 The last time we met, you ordered a lemon tea. 781 01:04:32,283 --> 01:04:33,283 Are you... 782 01:04:35,617 --> 01:04:36,992 really Jang Pan-su? 783 01:04:38,242 --> 01:04:39,242 Yes. 784 01:04:42,575 --> 01:04:46,033 Why didn't you tell me you were pregnant? 785 01:04:47,908 --> 01:04:49,366 Sorry, but she's not your child. 786 01:04:49,367 --> 01:04:51,158 I already did a paternity test. 787 01:04:54,408 --> 01:04:56,906 Right, that's what Jang Pan-su would do. 788 01:04:59,700 --> 01:05:00,992 My turn to ask. 789 01:05:01,325 --> 01:05:03,950 Why show up here out of the blue? 790 01:05:04,325 --> 01:05:06,158 We were long over. 791 01:05:06,900 --> 01:05:10,358 You thought I'd be moved if you kick out a few drunks? 792 01:05:10,942 --> 01:05:12,483 You'd still be... 793 01:05:14,233 --> 01:05:15,483 a gangster. 794 01:05:17,608 --> 01:05:19,067 And get it straight, 795 01:05:20,442 --> 01:05:24,567 I did not raise your kid, I raised my own. 796 01:05:26,775 --> 01:05:28,825 You don't deserve to be a father. 797 01:05:31,275 --> 01:05:32,275 Leave. 798 01:05:32,942 --> 01:05:34,733 - Mi-sun, listen... - Get out! 799 01:05:36,900 --> 01:05:38,358 Should I call the police? 800 01:05:59,025 --> 01:06:00,775 You never answered my calls, 801 01:06:03,983 --> 01:06:05,483 you even moved away. 802 01:06:05,942 --> 01:06:08,066 You said you can't live with a criminal. 803 01:06:08,067 --> 01:06:09,274 Of course! 804 01:06:09,275 --> 01:06:12,233 What kind of woman wants his man to be a criminal? 805 01:06:12,525 --> 01:06:13,733 That's why. 806 01:06:14,650 --> 01:06:16,775 I told you our paths are different. 807 01:06:21,692 --> 01:06:26,817 I'm getting married next month, to my boss' daughter. 808 01:06:28,900 --> 01:06:29,900 What? 809 01:06:30,025 --> 01:06:32,233 Leave memories in the past. 810 01:06:32,650 --> 01:06:34,775 No need to get pathetic and worked up. 811 01:06:35,358 --> 01:06:36,525 Pan-su... 812 01:06:38,192 --> 01:06:39,192 I'm leaving. 813 01:07:00,400 --> 01:07:03,900 Did you say something wrong to my mom again? 814 01:07:04,358 --> 01:07:06,317 She told me to stay away from you. 815 01:07:11,858 --> 01:07:15,525 I made a big mistake. 816 01:07:16,858 --> 01:07:18,317 To your mom. 817 01:07:20,775 --> 01:07:23,775 You called her by her first name again? 818 01:07:26,817 --> 01:07:28,900 You're Oh Hyun-Jung, right? 819 01:07:31,608 --> 01:07:32,442 Um, yeah... 820 01:07:32,443 --> 01:07:36,108 Want to come to my birthday party at my villa this weekend? 821 01:07:38,192 --> 01:07:41,233 I want to throw the last party before we become seniors. 822 01:07:42,025 --> 01:07:43,942 I can come? 823 01:07:45,400 --> 01:07:46,483 Of course! 824 01:07:47,650 --> 01:07:49,733 I'll take that as a yes and call you later. 825 01:07:53,358 --> 01:07:54,358 Let's go. 826 01:07:56,025 --> 01:07:57,983 Someone you like? 827 01:08:00,400 --> 01:08:01,525 No way. 828 01:08:03,400 --> 01:08:06,233 He must be, you're blushing. 829 01:08:06,525 --> 01:08:07,692 No way! 830 01:08:12,983 --> 01:08:13,983 I'm off. 831 01:08:46,942 --> 01:08:48,733 Please see me, I'm begging you. 832 01:09:13,025 --> 01:09:13,858 You came. 833 01:09:13,983 --> 01:09:17,400 Uh, happy birthday. 834 01:09:17,900 --> 01:09:18,900 Thank you. 835 01:09:19,608 --> 01:09:20,733 Shall we? 836 01:09:23,483 --> 01:09:25,025 Hey, hi. 837 01:09:25,525 --> 01:09:26,775 Get us some grilled meat. 838 01:09:26,942 --> 01:09:28,233 Sure, go inside. 839 01:09:30,533 --> 01:09:32,242 Why isn't he here yet? 840 01:09:33,242 --> 01:09:34,700 What took you so long? 841 01:09:38,242 --> 01:09:40,407 You promised me I'd get weekends off. 842 01:09:40,408 --> 01:09:41,117 Yo! 843 01:09:41,325 --> 01:09:43,700 Whine again and I'll call Cheol-ho. 844 01:09:43,867 --> 01:09:45,144 Leave that and piss off. 845 01:09:45,783 --> 01:09:47,699 Hyun-Jung must be having a blast by now. 846 01:09:47,700 --> 01:09:49,450 She was so happy to be invited. 847 01:09:49,742 --> 01:09:52,783 She's so clueless, stupid bitch. 848 01:09:53,450 --> 01:09:55,117 She deserves it. 849 01:10:03,992 --> 01:10:05,075 You came. 850 01:10:15,450 --> 01:10:16,450 What'd you like? 851 01:10:17,825 --> 01:10:19,033 Anything. 852 01:10:19,283 --> 01:10:22,617 Caffe latte for her and a Bud for me. 853 01:10:23,825 --> 01:10:25,367 May I see your ID? 854 01:10:27,575 --> 01:10:31,742 I'll take the Bud and an orange juice for him. 855 01:10:32,283 --> 01:10:33,283 Sure. 856 01:10:36,158 --> 01:10:37,533 What do you have to say? 857 01:10:38,950 --> 01:10:45,825 I know you won't forgive me no matter what I say. 858 01:10:47,367 --> 01:10:50,742 But I want you to know 859 01:10:52,658 --> 01:10:57,075 that I regret it deeply and am sorry. 860 01:11:02,533 --> 01:11:04,367 If it wasn't for this... 861 01:11:06,408 --> 01:11:09,200 if this unbelievable thing didn't happen, 862 01:11:09,950 --> 01:11:12,325 would you've apologized? 863 01:11:13,158 --> 01:11:15,075 Or even look for me? 864 01:11:16,283 --> 01:11:18,367 You lived just fine until now. 865 01:11:20,700 --> 01:11:28,200 Wasn't I someone you wanted to erase from your life? 866 01:11:28,700 --> 01:11:29,533 Mi-sun. 867 01:11:29,534 --> 01:11:33,408 What's the point then, you're a married man! 868 01:11:36,075 --> 01:11:38,033 I just... 869 01:11:38,367 --> 01:11:42,242 Don't make me more miserable. 870 01:11:56,950 --> 01:11:58,742 Mi-sun, what I... 871 01:11:58,950 --> 01:12:00,200 You bastard! 872 01:12:10,408 --> 01:12:13,533 Mi-sun, please, listen to me, okay? 873 01:12:13,950 --> 01:12:15,658 Just once, please? 874 01:12:18,450 --> 01:12:20,367 I'm sorry, I really am. 875 01:12:22,617 --> 01:12:24,075 How dare you kiss me! 876 01:12:26,242 --> 01:12:28,492 Do I look that easy? 877 01:12:29,950 --> 01:12:32,117 You're driving me mad. 878 01:12:33,950 --> 01:12:36,408 Come. Let's go to the police. 879 01:12:36,992 --> 01:12:38,700 Wait, don't go overboard. 880 01:12:43,242 --> 01:12:44,075 What is it? 881 01:12:44,076 --> 01:12:46,242 I just heard something, 882 01:12:46,408 --> 01:12:48,367 Hyun-Jung may be in trouble. 883 01:12:48,617 --> 01:12:49,617 Where? 884 01:12:53,825 --> 01:12:55,867 We'll have to go to the station later. 885 01:12:56,658 --> 01:12:57,992 I got an urgent matter. 886 01:12:58,908 --> 01:12:59,908 Hey! 887 01:13:00,492 --> 01:13:01,742 Bang? 888 01:13:02,033 --> 01:13:03,367 Bring me a car ASAP. 889 01:13:05,950 --> 01:13:11,283 Dong-hyun, we're not old enough to drive. 890 01:13:11,825 --> 01:13:14,075 Shut up and give me directions. 891 01:13:15,658 --> 01:13:16,992 Is this the right way? 892 01:13:18,450 --> 01:13:20,367 It is, but... 893 01:13:21,283 --> 01:13:23,617 Cheol-ho will kill me. 894 01:13:25,117 --> 01:13:27,575 Better than getting killed by me. 895 01:13:32,742 --> 01:13:34,325 - Are you okay? - Don't! 896 01:13:48,158 --> 01:13:49,158 Here. 897 01:13:49,592 --> 01:13:50,592 Drink. 898 01:13:50,758 --> 01:13:51,758 Bottoms up. 899 01:13:52,550 --> 01:13:55,175 No, thanks, I don't drink. 900 01:13:56,758 --> 01:13:58,717 You can't back out now. 901 01:13:59,592 --> 01:14:01,633 Everyone's watching, save me some face. 902 01:14:01,842 --> 01:14:05,717 How does me drinking this save you face? 903 01:14:06,883 --> 01:14:11,175 We put on this party for you, so don't disappoint us. 904 01:14:12,300 --> 01:14:14,258 Just go with it, okay? 905 01:14:17,050 --> 01:14:19,050 What do you mean? 906 01:14:21,883 --> 01:14:23,967 Come on, drink. 907 01:14:26,425 --> 01:14:28,092 Goddammit... 908 01:14:37,217 --> 01:14:39,967 Why would anyone invite a loser loner like you? 909 01:14:40,925 --> 01:14:43,841 Cheol-ho recommended a loser who wouldn't retaliate. 910 01:14:43,842 --> 01:14:46,925 Who do you think you are? 911 01:14:47,092 --> 01:14:48,092 You bitch. 912 01:14:50,675 --> 01:14:52,883 Don't you know who his father is? 913 01:14:53,633 --> 01:14:54,633 Forget it. 914 01:15:18,342 --> 01:15:19,342 Can I help you? 915 01:15:19,343 --> 01:15:20,877 This is a members only... 916 01:15:25,758 --> 01:15:26,842 Did you see that? 917 01:15:46,967 --> 01:15:47,967 Dong-hyun! 918 01:15:56,050 --> 01:15:57,258 Who are you? 919 01:15:57,633 --> 01:15:58,758 What's all this? 920 01:15:58,967 --> 01:16:01,550 We're just having some fun. 921 01:16:03,758 --> 01:16:05,675 Let's go, you don't belong here. 922 01:16:05,800 --> 01:16:07,175 Where are you going? 923 01:16:07,925 --> 01:16:10,550 We're just getting started, she can't leave now. 924 01:16:11,758 --> 01:16:12,758 Boys. 925 01:16:13,133 --> 01:16:14,342 Dong-hyun! 926 01:16:15,675 --> 01:16:17,508 Bunch of little brats... 927 01:16:17,963 --> 01:16:20,004 Did you lose your brain 928 01:16:20,425 --> 01:16:21,967 after bumping your head? 929 01:16:22,933 --> 01:16:24,808 Get him. 930 01:17:00,308 --> 01:17:02,100 He's a goddamn maniac! 931 01:17:10,850 --> 01:17:13,808 My punch tastes different, huh? 932 01:17:14,725 --> 01:17:16,142 Cute prick. 933 01:17:18,183 --> 01:17:19,183 You. 934 01:17:20,683 --> 01:17:21,683 Try me. 935 01:17:27,933 --> 01:17:29,350 Cheol-ho! Get it together! 936 01:17:30,058 --> 01:17:32,475 I'm fine, I just slipped. 937 01:17:34,558 --> 01:17:35,558 Come on! 938 01:17:38,183 --> 01:17:39,350 Oh no! 939 01:17:41,183 --> 01:17:42,392 He's so cool... 940 01:17:52,058 --> 01:17:53,267 Son of a bitch! 941 01:18:07,850 --> 01:18:10,433 Dress neatly, huh? 942 01:18:16,183 --> 01:18:17,892 Let me go, you bastard! 943 01:18:18,933 --> 01:18:20,517 You wanna die? 944 01:18:20,850 --> 01:18:22,725 Gonna hit me? 945 01:18:23,600 --> 01:18:24,767 Try me, asshole. 946 01:18:25,183 --> 01:18:26,558 You crazy bitch. 947 01:18:37,100 --> 01:18:38,100 Help me! 948 01:18:39,683 --> 01:18:41,683 I can't swim! Help! 949 01:18:44,392 --> 01:18:45,392 You okay? 950 01:18:46,308 --> 01:18:47,308 Yeah. 951 01:18:48,933 --> 01:18:50,808 Well done. Let's get out of here. 952 01:19:02,725 --> 01:19:03,767 What's this? 953 01:19:03,850 --> 01:19:06,642 By chairman's order, no one is allowed inside. 954 01:19:19,350 --> 01:19:23,350 Everyone thinks that you got into an accident 955 01:19:23,725 --> 01:19:25,767 while embezzling $3 million. 956 01:19:27,267 --> 01:19:30,892 Your wife is siding with Yang. 957 01:19:41,267 --> 01:19:42,975 How should I proceed? 958 01:20:17,517 --> 01:20:20,517 Hyun-Jung told me everything, how are you feeling? 959 01:20:22,058 --> 01:20:23,267 You know... 960 01:20:24,850 --> 01:20:26,142 How is she? 961 01:20:26,508 --> 01:20:29,383 If you're worried about her, leave her be. 962 01:20:30,758 --> 01:20:31,758 Forever. 963 01:20:32,425 --> 01:20:33,425 Mi-sun. 964 01:20:33,592 --> 01:20:35,883 What exactly can you do for her in that body? 965 01:20:36,508 --> 01:20:38,467 What if she figures out? 966 01:20:41,425 --> 01:20:42,675 Alright. 967 01:20:44,425 --> 01:20:45,592 I'll do that. 968 01:20:59,633 --> 01:21:00,967 What do you want? 969 01:21:01,508 --> 01:21:03,467 Did you come for Hyun-Jung? 970 01:21:03,883 --> 01:21:06,550 Why? Wanna get your revenge on her? 971 01:21:06,925 --> 01:21:08,758 No, it's not like that. 972 01:21:10,092 --> 01:21:14,258 I just wanted to apologize to you two. 973 01:21:16,842 --> 01:21:21,133 Are you going out with her? 974 01:21:21,508 --> 01:21:22,633 Are you nuts?! 975 01:21:24,300 --> 01:21:26,342 We're not like that! 976 01:21:28,342 --> 01:21:29,550 In that case, 977 01:21:31,383 --> 01:21:32,842 what about me? 978 01:21:35,133 --> 01:21:37,571 You want me to date a high school chick? 979 01:21:39,258 --> 01:21:40,717 You're in high school too. 980 01:21:42,175 --> 01:21:43,508 My answer is no. 981 01:21:43,842 --> 01:21:45,383 Go home and study. 982 01:21:48,092 --> 01:21:49,092 Here. 983 01:21:53,342 --> 01:21:54,383 Bye! 984 01:21:55,758 --> 01:21:57,008 What a pest... 985 01:22:00,717 --> 01:22:02,092 Dong-hyun, I like you! 986 01:22:04,550 --> 01:22:05,883 What are you doing here? 987 01:22:08,342 --> 01:22:10,342 What did she want? 988 01:22:12,750 --> 01:22:14,042 It's nothing. 989 01:22:14,375 --> 01:22:16,208 Did she ask you out? 990 01:22:18,583 --> 01:22:19,874 It's nothing like that. 991 01:22:19,875 --> 01:22:21,583 So you'll go out with her? 992 01:22:22,417 --> 01:22:25,875 Don't want to go to jail when you're 40-something. 993 01:22:26,333 --> 01:22:28,667 Who's 40-something? 994 01:22:30,417 --> 01:22:33,792 Forget it. I won't ever date her. 995 01:22:34,208 --> 01:22:35,083 Then go out with me. 996 01:22:35,083 --> 01:22:36,083 Hey! 997 01:22:36,458 --> 01:22:38,708 Didn't you care about me? 998 01:22:39,083 --> 01:22:40,750 Then why are you so nice to me? 999 01:22:41,625 --> 01:22:43,417 I'm asking you out now! 1000 01:22:43,625 --> 01:22:45,792 Answer me by weekend! 1001 01:22:50,833 --> 01:22:53,333 Who did you ask out? 1002 01:22:54,292 --> 01:22:55,417 Dong-hyun. 1003 01:22:56,375 --> 01:22:58,208 I thought you liked him. 1004 01:23:00,958 --> 01:23:02,000 Are you insane?! 1005 01:23:02,458 --> 01:23:05,583 No! Never! Not in a million years! 1006 01:23:06,250 --> 01:23:08,458 He's a weirdo, don't even think about it! 1007 01:23:08,542 --> 01:23:11,417 I told you he saved me at the party. 1008 01:23:11,458 --> 01:23:13,375 He risked his life to rescue me. 1009 01:23:14,500 --> 01:23:15,500 Hyun-Jung. 1010 01:23:16,375 --> 01:23:18,167 Baby, please. 1011 01:23:18,250 --> 01:23:20,875 Listen to me, this is all wrong. 1012 01:23:21,083 --> 01:23:23,250 Tell me why I can't. 1013 01:23:23,667 --> 01:23:26,541 He takes care of me like a father. 1014 01:23:26,542 --> 01:23:28,417 That's exactly why! 1015 01:23:28,625 --> 01:23:30,292 I grew up without a dad. 1016 01:23:31,583 --> 01:23:34,371 I can't even have a boyfriend who's like a dad? 1017 01:23:49,542 --> 01:23:51,875 Will you just listen to me? 1018 01:23:56,667 --> 01:24:00,417 What exactly did you do to make her ask you out?! 1019 01:24:01,417 --> 01:24:04,708 It's a misunderstanding, I only wanted to be nice to her. 1020 01:24:05,500 --> 01:24:08,708 Does it feel good to ruin our lives completely? 1021 01:24:09,417 --> 01:24:10,500 Mi-sun... 1022 01:24:11,000 --> 01:24:15,750 Leave at once, and don't ever come back! 1023 01:24:18,250 --> 01:24:20,208 If you ever show up around Hyun-Jung, 1024 01:24:21,375 --> 01:24:23,292 you and I are both dead. 1025 01:24:24,208 --> 01:24:28,583 What can I do for you to forgive me? 1026 01:24:33,833 --> 01:24:37,208 If there was a way, I would have already. 1027 01:24:39,000 --> 01:24:44,917 Even if I did, this is infidelity, remember? 1028 01:24:48,125 --> 01:24:49,333 Infidelity? 1029 01:24:51,083 --> 01:24:52,667 What do you mean? 1030 01:24:54,167 --> 01:24:55,458 Hyun-Jung... 1031 01:24:56,000 --> 01:24:59,958 What did you mean? Forgive? Infidelity? 1032 01:25:00,500 --> 01:25:02,750 What are you two talking about? 1033 01:25:05,458 --> 01:25:06,667 Hyun-Jung. 1034 01:25:08,042 --> 01:25:09,125 I'm sorry. 1035 01:25:10,000 --> 01:25:14,208 I love... 1036 01:25:18,208 --> 01:25:19,750 I love your mom. 1037 01:25:20,042 --> 01:25:21,250 - What? - What! 1038 01:25:24,542 --> 01:25:26,499 Sweetie, that's not it, 1039 01:25:26,500 --> 01:25:27,917 listen to me. 1040 01:25:28,042 --> 01:25:31,000 This is why you were mad when I said I asked him out? 1041 01:25:31,625 --> 01:25:32,667 Sweetie... 1042 01:25:34,375 --> 01:25:35,458 So disgusting... 1043 01:25:36,667 --> 01:25:37,667 Hyun-Jung... 1044 01:25:38,042 --> 01:25:39,250 Sweetie! 1045 01:25:43,375 --> 01:25:47,167 Jang Pan-su, why did you say that?! 1046 01:25:48,542 --> 01:25:50,500 Well, what's done is done, 1047 01:25:51,250 --> 01:25:53,875 and it's better than dating my own daughter. 1048 01:25:54,667 --> 01:25:55,667 What? 1049 01:25:56,792 --> 01:25:57,958 You crazy bastard! 1050 01:25:58,875 --> 01:26:03,167 How could you even say that, you crazy bastard! 1051 01:26:04,375 --> 01:26:05,375 Can I help you? 1052 01:26:06,667 --> 01:26:07,667 What the hell?! 1053 01:26:16,825 --> 01:26:18,117 Jang Pan-su! 1054 01:26:20,742 --> 01:26:23,075 It's a good day to die, no? 1055 01:26:25,408 --> 01:26:28,700 Look at this prick's beard. 1056 01:26:30,408 --> 01:26:32,825 You should've led a good life. 1057 01:26:34,158 --> 01:26:38,033 You fucked up your life, and so you're fucked. 1058 01:26:38,658 --> 01:26:40,033 Pan-su. 1059 01:26:42,242 --> 01:26:44,200 Don't hate me too much. 1060 01:26:45,533 --> 01:26:47,242 We all live once, 1061 01:26:49,158 --> 01:26:50,950 I'll send you away comfortably. 1062 01:26:54,367 --> 01:26:56,199 Mister, your zipper's down. 1063 01:26:56,200 --> 01:26:57,200 Huh? 1064 01:26:57,492 --> 01:26:58,658 Thank you. 1065 01:27:01,117 --> 01:27:03,492 What?! You! 1066 01:27:16,450 --> 01:27:17,533 There. 1067 01:27:23,908 --> 01:27:25,575 Dong-hyun? 1068 01:27:25,908 --> 01:27:29,617 Good timing, I made a special dish... 1069 01:27:30,658 --> 01:27:31,700 Dad... 1070 01:27:33,367 --> 01:27:36,742 I became a weird man... What do I do, dad? 1071 01:27:39,117 --> 01:27:41,699 Don't call me dad, who are you? 1072 01:27:41,700 --> 01:27:44,950 I'm your son, Dong-hyun! Kim Dong-hyun! 1073 01:27:45,450 --> 01:27:49,283 You have the wrong house, 1074 01:27:49,617 --> 01:27:52,950 this... isn't your home... 1075 01:27:56,367 --> 01:27:58,075 Wait, you're... 1076 01:27:58,700 --> 01:28:00,242 Don Jang? 1077 01:28:00,367 --> 01:28:01,825 I'm Dong-hyun! 1078 01:28:01,908 --> 01:28:05,157 I have no memory after I fell off the roof! 1079 01:28:05,158 --> 01:28:07,033 What do I do, dad? 1080 01:28:07,367 --> 01:28:08,075 Stay back! Please! 1081 01:28:08,076 --> 01:28:09,156 - Dad! - Don't come near me! 1082 01:28:09,242 --> 01:28:10,242 Dad! 1083 01:28:10,408 --> 01:28:11,408 Daddy! 1084 01:28:13,117 --> 01:28:13,700 What is it? 1085 01:28:13,701 --> 01:28:16,242 - Dad! Dad! - Get out of here! 1086 01:28:20,617 --> 01:28:22,658 What in the world? You woke up? 1087 01:28:24,325 --> 01:28:26,533 You look like someone... 1088 01:28:28,158 --> 01:28:31,408 Wait, are you me? 1089 01:28:32,533 --> 01:28:37,033 But I lost so much weight! 1090 01:28:37,367 --> 01:28:38,867 Dammit, yes, I'm you. 1091 01:28:39,242 --> 01:28:40,575 By the way, 1092 01:28:41,700 --> 01:28:43,158 is your body okay? 1093 01:28:43,783 --> 01:28:44,867 Dad! He's a thief! 1094 01:28:44,950 --> 01:28:46,866 He stole my body! 1095 01:28:46,867 --> 01:28:48,617 Call the police! Call 911! 1096 01:28:50,200 --> 01:28:51,117 Jesus... 1097 01:28:51,117 --> 01:28:52,075 Hey, why did you... 1098 01:28:52,076 --> 01:28:55,575 He got hurt because of you, how can you hit him? 1099 01:28:55,867 --> 01:28:57,742 I'm sorry, he injured his head... 1100 01:28:57,867 --> 01:28:58,867 Why'd you hit me? 1101 01:28:58,868 --> 01:29:01,367 Be quiet and just sit down. 1102 01:29:01,617 --> 01:29:03,117 I'll explain everything. 1103 01:29:09,825 --> 01:29:10,950 That's impossible. 1104 01:29:11,283 --> 01:29:17,450 So you're saying this man's you, and you're this man. 1105 01:29:18,033 --> 01:29:19,033 Right. 1106 01:29:19,200 --> 01:29:22,158 Then I gotta live my life as an old man? 1107 01:29:22,617 --> 01:29:23,824 Daddy... 1108 01:29:23,825 --> 01:29:25,867 Yes, sir, you were saying? 1109 01:29:26,700 --> 01:29:29,700 I don't know what will happen next. 1110 01:29:30,533 --> 01:29:35,075 You gained 30 years but I lost a lifetime of 30 years. 1111 01:29:35,450 --> 01:29:37,325 This is so unfair... 1112 01:29:37,575 --> 01:29:38,867 Unfair? 1113 01:29:39,492 --> 01:29:40,742 Listen, kid. 1114 01:29:41,075 --> 01:29:43,492 Who lost all that tremendous fat? 1115 01:29:43,908 --> 01:29:45,449 - Am I right? - That's true. 1116 01:29:45,450 --> 01:29:47,283 Whose side are you on, dad? 1117 01:29:47,783 --> 01:29:48,742 My apologies, sir. 1118 01:29:48,743 --> 01:29:51,199 Stop talking funny, it's me, Dong-hyun! 1119 01:29:51,200 --> 01:29:53,492 I'll get used to it eventually. 1120 01:29:57,325 --> 01:29:58,325 Wait a minute. 1121 01:30:00,492 --> 01:30:03,325 Expect me to believe all this? 1122 01:30:03,617 --> 01:30:06,324 You two are trying to trick me! 1123 01:30:06,325 --> 01:30:07,992 I'm not done, sit back down. 1124 01:30:08,283 --> 01:30:09,533 You little... 1125 01:30:09,825 --> 01:30:11,825 - Dad, sit. - Yes, sir. 1126 01:30:18,867 --> 01:30:22,492 When I had measles at 6, 1127 01:30:23,325 --> 01:30:26,679 you had a bike accident and we stayed in the same hospital. 1128 01:30:29,075 --> 01:30:33,949 A glass piece got stuck in my throat when I was in grade 3, 1129 01:30:33,950 --> 01:30:36,658 and you pulled it out and saved my life. 1130 01:30:38,742 --> 01:30:40,408 I remember, sir. 1131 01:30:42,242 --> 01:30:46,325 I'm your son, Dong-hyun, you gave me that name. 1132 01:30:49,950 --> 01:30:51,991 - Are you... - Dad... 1133 01:30:51,992 --> 01:30:54,657 - really my son? - Dad! 1134 01:30:54,658 --> 01:30:57,491 How in the world did this happen? 1135 01:30:57,492 --> 01:30:58,783 Dad... 1136 01:31:00,783 --> 01:31:04,699 You smoke, right? I get so much mucus! 1137 01:31:04,700 --> 01:31:07,117 You have a wart on your ass. 1138 01:31:07,358 --> 01:31:09,358 It hurts whenever I sit. 1139 01:31:11,358 --> 01:31:12,692 In any case, 1140 01:31:15,025 --> 01:31:16,275 you need to help me. 1141 01:31:16,817 --> 01:31:17,942 Me? 1142 01:31:18,525 --> 01:31:21,150 You like Hyun-Jung, right? 1143 01:31:24,317 --> 01:31:27,900 If you help me, I'll help you date her. 1144 01:31:28,317 --> 01:31:31,524 Shit, when I woke up, he was already gone! 1145 01:31:31,525 --> 01:31:34,317 How could you screw up? You said you'd take care of it! 1146 01:31:34,400 --> 01:31:35,400 Hey! 1147 01:31:36,942 --> 01:31:38,317 Am I your freakin' husband? 1148 01:31:38,692 --> 01:31:39,942 Watch your mouth. 1149 01:31:40,317 --> 01:31:42,317 If he goes to dad... 1150 01:31:42,775 --> 01:31:46,650 My boys are searching for him, so you go get the damn money! 1151 01:31:49,192 --> 01:31:51,692 Shouldn't have listened to that greedy pig. 1152 01:31:51,858 --> 01:31:53,191 How dare she! 1153 01:31:53,192 --> 01:31:54,192 Got it. 1154 01:31:55,067 --> 01:31:58,067 We found the cabby who drove Don Jang. 1155 01:32:12,108 --> 01:32:13,233 Mi-sun. 1156 01:32:27,650 --> 01:32:28,942 What's going on? 1157 01:32:31,942 --> 01:32:37,900 When he woke up, we got back in our own bodies. 1158 01:32:39,817 --> 01:32:41,817 I'm Dong-hyun and 1159 01:32:43,442 --> 01:32:45,942 this man is the real Pan-su. 1160 01:32:48,525 --> 01:32:50,900 Your souls swapped back? 1161 01:32:52,608 --> 01:32:55,900 This man, I mean, the kid's right. 1162 01:33:06,733 --> 01:33:07,983 I'm really sorry. 1163 01:33:09,150 --> 01:33:13,192 I want to apologize with all my heart. 1164 01:33:16,192 --> 01:33:21,067 I've never once forgotten about you. 1165 01:33:22,358 --> 01:33:23,358 You... 1166 01:33:26,817 --> 01:33:29,525 So hard to find! 1167 01:33:36,775 --> 01:33:38,025 Who are you? 1168 01:33:38,608 --> 01:33:39,775 Jang Pan-su. 1169 01:33:40,858 --> 01:33:43,942 You should've led a quiet life. 1170 01:33:45,025 --> 01:33:49,482 Tie them up together and toss them in the ocean. 1171 01:33:49,483 --> 01:33:50,233 Yes, boss. 1172 01:33:50,234 --> 01:33:52,733 Excuse me, one moment please. 1173 01:33:53,150 --> 01:33:54,150 What is it? 1174 01:33:55,275 --> 01:33:57,983 You want to say your last words? 1175 01:34:00,683 --> 01:34:02,017 Don't kill us... 1176 01:34:03,517 --> 01:34:07,058 I just woke up, I can't die like this... 1177 01:34:08,392 --> 01:34:11,225 Who are you people? 1178 01:34:12,683 --> 01:34:17,642 Sorry ass, being in a coma made you very weird. 1179 01:34:22,850 --> 01:34:24,016 You two get in the kitchen. 1180 01:34:24,017 --> 01:34:25,017 Yes. 1181 01:34:25,975 --> 01:34:27,100 What's this? 1182 01:34:28,017 --> 01:34:29,808 What can you do by yourself? 1183 01:34:32,142 --> 01:34:33,142 Hold on! 1184 01:34:36,267 --> 01:34:38,058 Make sure she doesn't come out. 1185 01:34:38,433 --> 01:34:39,392 Yes, sir. 1186 01:34:39,392 --> 01:34:39,892 Wait... 1187 01:34:39,893 --> 01:34:44,725 Ma'am, stay here. They're really scary men! 1188 01:34:47,267 --> 01:34:49,017 What a load of shit. 1189 01:34:50,767 --> 01:34:51,767 Boys. 1190 01:34:52,017 --> 01:34:53,267 Bring them out. 1191 01:35:14,517 --> 01:35:15,725 Look at this punk. 1192 01:35:16,183 --> 01:35:17,892 Yang, chatty as usual. 1193 01:35:19,100 --> 01:35:20,100 Yang? 1194 01:35:22,517 --> 01:35:26,142 How dare you bark at an adult, you little prick! 1195 01:35:27,183 --> 01:35:28,892 Watch your mouth! 1196 01:35:29,267 --> 01:35:31,475 - So what? - What what? 1197 01:35:33,267 --> 01:35:34,600 This is deja vu. 1198 01:35:35,808 --> 01:35:37,433 Who the hell are you?! 1199 01:35:39,100 --> 01:35:40,850 Obviously a high school student. 1200 01:35:41,392 --> 01:35:42,683 Got a problem? 1201 01:35:43,308 --> 01:35:44,392 High school? 1202 01:35:46,850 --> 01:35:48,058 Which grade and class? 1203 01:35:49,767 --> 01:35:52,558 Enough census inquiry, come at me. 1204 01:35:54,808 --> 01:35:58,517 Need to open up the bar soon. 1205 01:36:00,808 --> 01:36:02,100 This is nuts... 1206 01:36:02,642 --> 01:36:06,808 Why are you standing around? Get rid of this bookworm! 1207 01:36:08,350 --> 01:36:09,350 Hey, Jo! 1208 01:36:11,392 --> 01:36:12,642 Where's Jo? 1209 01:36:13,975 --> 01:36:15,142 You sleeping? 1210 01:36:33,433 --> 01:36:34,767 Gwak? 1211 01:36:51,850 --> 01:36:53,100 You can fight some. 1212 01:37:01,017 --> 01:37:02,433 Take your tie off, asshole. 1213 01:37:59,725 --> 01:38:02,433 - Boys. - Yes, sir! 1214 01:38:09,058 --> 01:38:12,808 Ma'am, don't go out! Please, stay here... 1215 01:38:34,558 --> 01:38:35,808 Let's wrap this up. 1216 01:38:43,892 --> 01:38:45,808 Told you to take your tie off. 1217 01:38:46,683 --> 01:38:47,683 What? 1218 01:39:01,225 --> 01:39:02,225 Hey. 1219 01:39:02,558 --> 01:39:03,558 Yo. 1220 01:39:05,308 --> 01:39:06,308 Buddy! 1221 01:39:12,017 --> 01:39:14,017 Jang Pan-su, watch this! 1222 01:39:15,725 --> 01:39:18,600 Dammit, I shouldn't be killing minors. 1223 01:39:18,767 --> 01:39:19,933 Stop! 1224 01:39:22,850 --> 01:39:24,308 Don't hurt him! 1225 01:39:27,225 --> 01:39:28,225 Shit... 1226 01:39:29,800 --> 01:39:32,758 He's the father of my girl. 1227 01:39:33,217 --> 01:39:34,257 Your girl's what? 1228 01:39:34,258 --> 01:39:35,925 Father of my girl. 1229 01:39:37,258 --> 01:39:42,383 So, if you touch him, we all die. 1230 01:39:43,508 --> 01:39:44,508 Goddammit... 1231 01:39:45,425 --> 01:39:47,092 I'm gonna count to 5. 1232 01:39:48,092 --> 01:39:52,050 If you don't leave by then, we die together. 1233 01:39:53,092 --> 01:39:56,550 If you want to live, you better run. 1234 01:39:57,008 --> 01:39:58,300 Hey, ma'am! 1235 01:40:00,050 --> 01:40:02,258 If you light that, you die too. 1236 01:40:02,508 --> 01:40:04,425 Do I look like I'm afraid to die? 1237 01:40:04,883 --> 01:40:10,383 This asshole destroyed my life, and I'm barely hanging on! 1238 01:40:11,508 --> 01:40:14,383 Why, doesn't look it? 1239 01:40:16,167 --> 01:40:18,833 Thought I lived fine without you? 1240 01:40:21,028 --> 01:40:25,195 Why do you think I kept her, dammit... 1241 01:40:26,625 --> 01:40:29,458 I wanted at least a child who resembles you! 1242 01:40:31,518 --> 01:40:35,809 I gave you a chance, but you still left me. 1243 01:40:36,667 --> 01:40:37,892 What is she saying? 1244 01:40:37,917 --> 01:40:42,917 After all this time, did you think a simple apology will work? 1245 01:40:43,792 --> 01:40:45,208 She's completely mad. 1246 01:40:45,292 --> 01:40:47,667 Did she just say that she had this kid's kid? 1247 01:40:48,167 --> 01:40:52,125 If you want to live, get out now. 1248 01:40:53,699 --> 01:40:54,366 One! 1249 01:40:54,421 --> 01:40:56,171 Wait, wait, wait! 1250 01:41:01,708 --> 01:41:03,625 Stop it, you gangster! 1251 01:41:04,833 --> 01:41:06,042 You're no different! 1252 01:41:07,208 --> 01:41:08,208 Two! 1253 01:41:10,083 --> 01:41:11,083 Three! 1254 01:41:11,292 --> 01:41:12,791 We better leave! 1255 01:41:12,792 --> 01:41:15,417 But Jang's in there! 1256 01:41:15,489 --> 01:41:16,489 Four! 1257 01:41:17,128 --> 01:41:18,294 No! 1258 01:41:49,375 --> 01:41:50,375 Mi-sun... 1259 01:41:54,500 --> 01:41:55,542 Are you okay? 1260 01:41:58,667 --> 01:42:00,333 Ma'am, I smell gas in here. 1261 01:42:00,833 --> 01:42:02,333 I feel dizzy. 1262 01:42:03,875 --> 01:42:05,292 Stay back. 1263 01:42:10,417 --> 01:42:12,167 I have something to say to him. 1264 01:42:15,583 --> 01:42:18,125 - Mi-sun. - I know, I know! 1265 01:42:22,333 --> 01:42:30,333 But... the one I loved is Jang Pan-su over there, 1266 01:42:30,542 --> 01:42:31,625 so just... 1267 01:43:00,125 --> 01:43:02,375 I've waited so long. 1268 01:43:04,917 --> 01:43:06,208 Jang Pan-su. 1269 01:43:08,792 --> 01:43:11,833 Watching Hyun-Jung grow up more and more like you, 1270 01:43:14,125 --> 01:43:16,208 whenever I see her, 1271 01:43:19,042 --> 01:43:21,083 I missed you so much. 1272 01:43:24,125 --> 01:43:26,000 You can't even imagine. 1273 01:43:28,375 --> 01:43:30,500 1 year turned into 10, 1274 01:43:33,542 --> 01:43:35,708 and after 17 years, 1275 01:43:38,708 --> 01:43:40,458 we finally meet like this. 1276 01:43:44,833 --> 01:43:46,667 Do I look old? 1277 01:43:51,375 --> 01:43:52,625 Thank you. 1278 01:44:03,792 --> 01:44:09,042 Yes, it's this face. 1279 01:44:44,950 --> 01:44:46,992 What's going on, dad? 1280 01:44:47,533 --> 01:44:50,408 Do you know what I detest the most? 1281 01:44:51,950 --> 01:44:52,950 What? 1282 01:44:56,950 --> 01:44:58,742 Holding a knife against the family. 1283 01:45:10,825 --> 01:45:13,242 Dear Chairman Han, my father-in-law, 1284 01:45:14,117 --> 01:45:18,492 If you're reading this, I've fallen victim to their conspiracy, 1285 01:45:19,117 --> 01:45:21,825 and I would be labeled as your traitor. 1286 01:45:23,992 --> 01:45:30,908 He states the conspiracy you plotted with Yang. 1287 01:45:31,408 --> 01:45:33,242 It's impossible, dad. 1288 01:45:33,450 --> 01:45:37,325 How can someone in a coma write this letter? 1289 01:45:37,908 --> 01:45:39,950 His handwriting has been verified! 1290 01:45:40,950 --> 01:45:43,075 This really is impossible! 1291 01:45:43,242 --> 01:45:47,283 Yang got to me after the accident, so how could he... 1292 01:45:52,033 --> 01:45:53,367 In other words, 1293 01:45:54,742 --> 01:45:58,867 are you admitting that you conspired with Yang? 1294 01:46:03,367 --> 01:46:04,367 Come in. 1295 01:46:20,825 --> 01:46:24,908 Boss, is it okay to send him in alone? 1296 01:46:26,408 --> 01:46:28,242 Who'd believe me if I went in? 1297 01:46:28,950 --> 01:46:32,367 Chairman wants Jang Pan-su. 1298 01:46:36,367 --> 01:46:40,117 Don't say anything else, stick to my plan. 1299 01:46:54,575 --> 01:46:55,658 I called for him. 1300 01:46:57,117 --> 01:46:58,117 Have a seat. 1301 01:47:01,408 --> 01:47:05,658 Jang Pan-su, what exactly are you planning? 1302 01:47:05,742 --> 01:47:06,950 Shut your mouth! 1303 01:47:12,158 --> 01:47:14,908 What should we do now? 1304 01:47:15,992 --> 01:47:18,783 Ask chairman what he wishes. 1305 01:47:20,575 --> 01:47:22,867 Ask chairman what he wishes! 1306 01:47:25,492 --> 01:47:27,158 What did you say? 1307 01:47:27,908 --> 01:47:31,867 I mean, ask you chairman, 1308 01:47:33,617 --> 01:47:37,117 what he, no, what you would like to do. 1309 01:47:44,492 --> 01:47:50,075 I pronounce you as the heir to Hanho Group! 1310 01:47:51,650 --> 01:47:52,900 Dad! 1311 01:47:53,650 --> 01:47:56,067 I'll vest your entire fortune 1312 01:47:56,317 --> 01:48:00,317 including the money you stole, to the company! 1313 01:48:00,400 --> 01:48:05,067 How could you? I'm your daughter! 1314 01:48:05,317 --> 01:48:09,858 You won't get any inheritance, so don't ever come back! 1315 01:48:11,150 --> 01:48:13,111 What about what he did to me? 1316 01:48:14,192 --> 01:48:17,733 He had an affair and even has a 17-year-old daughter. 1317 01:48:20,442 --> 01:48:22,442 Thought I wouldn't investigate you? 1318 01:48:22,858 --> 01:48:25,983 You went straight to her bar after leaving the hospital. 1319 01:48:26,525 --> 01:48:28,067 Is this true? 1320 01:48:30,067 --> 01:48:32,567 Uh, tell him it's a misunderstanding. 1321 01:48:33,525 --> 01:48:38,941 I, umm... please help. 1322 01:48:38,942 --> 01:48:40,942 Sir, I can't hear you. 1323 01:48:41,108 --> 01:48:42,567 Hey, Dong-hyun. 1324 01:48:43,025 --> 01:48:44,358 Can you hear me? 1325 01:48:44,858 --> 01:48:46,942 Sir, I need your help. 1326 01:48:47,692 --> 01:48:48,692 I can't hear you. 1327 01:48:48,858 --> 01:48:50,067 Explain yourself! 1328 01:48:55,358 --> 01:48:56,982 - It's true. - What?! 1329 01:48:56,983 --> 01:49:01,233 But the child wasn't born while living with this lady. 1330 01:49:01,400 --> 01:49:06,192 Ex-girlfriend gave birth without him, I mean, me knowing this. 1331 01:49:06,608 --> 01:49:08,442 Do you even hear yourself? 1332 01:49:09,025 --> 01:49:12,192 Fact is, that you have a daughter, you son of a bitch! 1333 01:49:12,817 --> 01:49:14,817 Don't swear, ma'am. 1334 01:49:14,983 --> 01:49:17,233 Hyun-Jung is a lovely gal. 1335 01:49:17,400 --> 01:49:20,358 Dad, listen to him, he's gone mad. 1336 01:49:20,483 --> 01:49:22,191 How could he say that?! 1337 01:49:22,192 --> 01:49:23,858 Stay out of this! 1338 01:49:26,108 --> 01:49:27,400 Continue. 1339 01:49:28,108 --> 01:49:32,483 I finally understood after the accident. 1340 01:49:33,067 --> 01:49:34,775 Should I go in? 1341 01:49:39,442 --> 01:49:45,275 What's more important than being with your family? 1342 01:49:45,775 --> 01:49:50,358 Are you saying you will give up your heirship? 1343 01:49:53,858 --> 01:49:58,233 I don't know how rich you are, but yes. 1344 01:50:01,150 --> 01:50:02,900 What did he just say? 1345 01:50:09,150 --> 01:50:15,317 Are you sure... that you'll not regret? 1346 01:50:16,025 --> 01:50:19,233 I lived so far with plenty of regrets. 1347 01:50:20,233 --> 01:50:24,983 But I'm telling you this so that I won't regret anymore. 1348 01:50:25,358 --> 01:50:27,150 You're all crazy. 1349 01:50:32,608 --> 01:50:34,067 Good bye, ma'am. 1350 01:50:38,192 --> 01:50:40,525 As the father of a foolish child... 1351 01:50:44,358 --> 01:50:47,108 I have no right to stop you. 1352 01:50:49,900 --> 01:50:51,067 Do as you wish. 1353 01:50:53,358 --> 01:50:55,317 Thank you. I'll then... 1354 01:50:56,192 --> 01:50:57,567 Good bye. 1355 01:51:08,567 --> 01:51:09,817 Kim Dong-hyun! 1356 01:51:31,608 --> 01:51:32,650 Thank you. 1357 01:51:34,558 --> 01:51:36,475 You're a better man than me. 1358 01:51:37,100 --> 01:51:38,642 You too. 1359 01:51:40,975 --> 01:51:42,725 You fight really well. 1360 01:51:51,642 --> 01:51:52,850 Crazy idiots... 1361 01:52:06,558 --> 01:52:08,183 Sir, wake up! 1362 01:52:09,642 --> 01:52:10,642 Boss. 1363 01:52:11,600 --> 01:52:13,142 You have to keep the mask on! 1364 01:52:16,558 --> 01:52:20,642 Take care of... my daughter. 1365 01:52:20,933 --> 01:52:22,933 I understand... 1366 01:52:31,350 --> 01:52:35,017 Sir, wake up, Hyun-jung's here! 1367 01:52:35,725 --> 01:52:36,767 Dong-hyun! 1368 01:52:44,517 --> 01:52:45,850 Excuse me... 1369 01:52:48,308 --> 01:52:51,600 Mom, is he... 1370 01:52:53,933 --> 01:52:56,183 my dad? 1371 01:52:59,475 --> 01:53:02,267 I saw him in a photo you hid away. 1372 01:53:03,933 --> 01:53:04,933 Am I right? 1373 01:53:06,642 --> 01:53:07,933 Sweetie... 1374 01:53:08,767 --> 01:53:14,433 I'm... I'm your dad. 1375 01:53:16,600 --> 01:53:17,600 What? 1376 01:53:18,517 --> 01:53:22,517 My daughter, Hyun-Jung. 1377 01:53:24,183 --> 01:53:26,642 That's absurd. 1378 01:53:28,642 --> 01:53:29,683 Did you... 1379 01:53:31,642 --> 01:53:33,892 already get married? 1380 01:53:35,240 --> 01:53:36,240 What? 1381 01:53:36,350 --> 01:53:42,558 No, I'm really your dad. 1382 01:53:48,342 --> 01:53:49,592 Please... 1383 01:53:55,633 --> 01:53:56,633 forgive me. 1384 01:53:59,217 --> 01:54:04,050 I wasn't there when you were born, 1385 01:54:05,592 --> 01:54:09,633 when you said your first word, or for your first step. 1386 01:54:11,383 --> 01:54:13,675 I was never there... 1387 01:54:15,425 --> 01:54:17,342 What's this bullshit? 1388 01:54:22,008 --> 01:54:23,800 My baby... 1389 01:54:27,467 --> 01:54:29,508 don't ever forget 1390 01:54:31,925 --> 01:54:36,175 that I love you... 1391 01:54:39,717 --> 01:54:40,508 Pan-su... 1392 01:54:40,509 --> 01:54:41,717 - Dong-hyun! - Sir! 1393 01:54:45,467 --> 01:54:47,133 Help! Over here! 1394 01:54:49,008 --> 01:54:49,425 Dong-hyun! 1395 01:54:49,426 --> 01:54:52,008 Boss! I mean, boss! 1396 01:55:07,967 --> 01:55:10,175 Did you like my gift? 1397 01:55:13,675 --> 01:55:14,925 It's you! 1398 01:55:15,342 --> 01:55:21,467 Was it hard taking care of your woman and daughter? 1399 01:55:22,842 --> 01:55:24,592 Get some sleep. 1400 01:55:32,883 --> 01:55:35,342 6 months later 1401 01:55:36,342 --> 01:55:38,591 - It's Dong-hyun! - Holy cow! 1402 01:55:38,592 --> 01:55:39,800 - He's here! - Wow! 1403 01:55:42,800 --> 01:55:45,967 Hey, Dong-hyun! 1404 01:55:46,175 --> 01:55:50,717 Dong-hyun! Dong-hyun! 1405 01:55:54,967 --> 01:55:58,550 Thanks to you, the bullies got transferred. 1406 01:56:29,092 --> 01:56:30,300 Hey, dad! 1407 01:56:35,050 --> 01:56:38,133 Wanna go get some strawberry milk? 1408 01:56:38,592 --> 01:56:39,842 Hyun-Jung, hey... 1409 01:56:49,800 --> 01:56:51,591 - How do you know Mrs. Jang? - How do you feel? 1410 01:56:51,592 --> 01:56:53,133 I'll fully cooperate with the police. 1411 01:56:53,717 --> 01:56:57,467 But it was all Jang Pan-su's fault! 1412 01:56:58,342 --> 01:57:00,800 That punk ass high school boy! 1413 01:57:01,008 --> 01:57:02,925 He got a kid to fight! 1414 01:57:05,592 --> 01:57:10,258 Where's your strength? Knead with more power! 1415 01:57:10,717 --> 01:57:12,299 Kids will rush in soon. 1416 01:57:12,300 --> 01:57:16,425 - What about him? - He's way better than you. 1417 01:57:16,717 --> 01:57:18,342 I'm pretty good at kneading. 1418 01:57:19,092 --> 01:57:22,383 Oh, come on, I even gave you this building. 1419 01:57:23,175 --> 01:57:26,758 You think I'd live off rents? 1420 01:57:26,925 --> 01:57:28,508 Know the value of labor? 1421 01:57:28,842 --> 01:57:31,883 Sorry, boss, landlord, I'll do my best. 1422 01:57:34,300 --> 01:57:36,216 - I'm back! - Come on in. 1423 01:57:36,217 --> 01:57:38,091 - Good afternoon! - Hello, Dong-hyun. 1424 01:57:38,092 --> 01:57:41,342 Go get changed and start cleaning. 1425 01:57:42,258 --> 01:57:43,592 Allow me, ma'am. 1426 01:57:43,883 --> 01:57:46,549 He wants to do it, not me. 1427 01:57:46,550 --> 01:57:48,175 Do it together then. 1428 01:57:48,550 --> 01:57:51,549 Promise you'll at least pay me minimum wage. 1429 01:57:51,550 --> 01:57:53,758 Or I'll file a report. 1430 01:57:53,967 --> 01:57:54,967 What? 1431 01:57:55,383 --> 01:57:57,924 Report for me and I'll bump your allowance. 1432 01:57:57,925 --> 01:57:59,842 They're scheming! 1433 01:58:00,217 --> 01:58:02,092 - Keep kneading! - Yes, ma'am! 1434 01:58:03,300 --> 01:58:05,008 Get changed right away! 1435 01:58:05,133 --> 01:58:06,716 - Alright. - Boss? 1436 01:58:06,717 --> 01:58:07,799 Where do you want this? 1437 01:58:07,800 --> 01:58:10,258 Go put it somewhere. 1438 01:58:10,675 --> 01:58:13,967 I was asking our landlord. 1439 01:58:14,921 --> 01:58:16,671 Put it in the kitchen, please. 1440 01:58:16,696 --> 01:58:20,280 Ma'am, do I have to wear like this weather? 1441 01:58:21,258 --> 01:58:24,258 Yes, please do me a favor. 1442 01:58:28,792 --> 01:58:30,375 Quite cold indeed? 1443 01:58:31,167 --> 01:58:33,250 We'll open very soon! 1444 01:58:34,667 --> 01:58:37,037 - Knead! Knead! - Kneading! Kneading! 1445 01:58:37,083 --> 01:58:38,667 Come on down! 1446 01:58:38,875 --> 01:58:40,541 Where're my clothes? 1447 01:58:40,542 --> 01:58:43,124 It's in there! 1448 01:58:43,125 --> 01:58:44,208 Almost done! 1449 01:58:47,792 --> 01:58:50,583 - Come on, hurry! - Guys! 1450 01:58:50,667 --> 01:58:51,833 Is it good here? 1451 01:58:52,292 --> 01:58:55,208 Hyun-jung's Snack 93980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.