All language subtitles for Taxi Blues

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,904 --> 00:02:44,498 Where are the Italians? 2 00:02:44,601 --> 00:02:48,082 -No ltalians! -Where are they? 3 00:02:48,185 --> 00:02:50,674 Russian bel canto! 4 00:02:50,778 --> 00:02:51,476 Come on! 5 00:02:51,578 --> 00:02:57,275 Up the steps together we go 6 00:03:04,988 --> 00:03:09,145 Stop that! Not in here! 7 00:03:20,223 --> 00:03:23,191 Up the steps... 8 00:03:25,888 --> 00:03:26,935 Step on it, pal! 9 00:03:27,104 --> 00:03:31,775 You�ll get paid. Don�t worry. Move! 10 00:03:33,986 --> 00:03:35,928 Cut it out. 11 00:03:36,930 --> 00:03:38,817 That�s enough! Lyosha! 12 00:03:38,914 --> 00:03:41,118 Lyosha, where are your ltalians? You promised us a party! 13 00:03:41,219 --> 00:03:44,766 We�re the ltalians! 14 00:03:50,436 --> 00:03:51,297 Just a minute! 15 00:03:51,396 --> 00:03:55,455 I�ll get everything! It�s gonna be fine, guys! 16 00:03:59,078 --> 00:04:01,948 This is a drag. I�ve had it. My head aches. 17 00:04:02,054 --> 00:04:05,502 Relax! I�m Dr. Feelgood. Follow my hands. 18 00:04:05,672 --> 00:04:07,875 Look at me. Go to sleep. 19 00:04:08,039 --> 00:04:10,822 Lower. Lower. There. 20 00:04:10,920 --> 00:04:11,934 Lower still. Lower. 21 00:04:12,041 --> 00:04:14,145 Lord, the leg already! 22 00:04:14,248 --> 00:04:18,079 A great leg! Who could have guessed? 23 00:04:18,249 --> 00:04:19,776 Shit! Shit! 24 00:04:19,880 --> 00:04:23,394 Today he�s at a funeral! 25 00:04:24,554 --> 00:04:29,705 They were nice: no booze, but we got some chow! 26 00:04:35,595 --> 00:04:40,201 We need booze, pal. Help us out. Two bottles. 27 00:04:40,300 --> 00:04:43,498 At least two. We need it bad. 28 00:04:43,725 --> 00:04:45,133 That�s not my thing. 29 00:04:45,294 --> 00:04:48,044 You playing tough? Scared of me? 30 00:04:48,142 --> 00:04:54,253 Think l�m a cop? Ever seen cops like me? 31 00:04:57,968 --> 00:04:59,976 I said I had none. 32 00:05:00,144 --> 00:05:01,770 Lyosha, cut it out. 33 00:05:01,873 --> 00:05:06,281 -I want a drink! -We want a drink. 34 00:05:06,385 --> 00:05:10,608 Don�t be a party pooper, pal. 35 00:05:10,706 --> 00:05:13,936 I�ll pay you 25 rubles a bottle, night rate! 36 00:05:14,034 --> 00:05:15,245 Show the money. 37 00:05:15,411 --> 00:05:20,595 -Here it is. -You�re crazy. 38 00:05:20,756 --> 00:05:27,282 In the train station, locker 409, code is l-946. 39 00:05:54,938 --> 00:05:58,516 Where did your friend Katya go? 40 00:05:58,618 --> 00:06:01,204 Where is Lyosha? 41 00:06:01,307 --> 00:06:03,892 The last train to Friazino... 42 00:06:03,995 --> 00:06:05,883 ...is at 1:15. 43 00:06:06,715 --> 00:06:09,531 I�ve had it. Count me out. 44 00:06:19,999 --> 00:06:21,908 Victory! 45 00:06:23,646 --> 00:06:25,305 Here it comes! 46 00:06:25,631 --> 00:06:27,901 Where did they go? 47 00:06:28,320 --> 00:06:30,622 To Friazino. 48 00:06:30,815 --> 00:06:32,441 Okay, up theirs! 49 00:06:33,024 --> 00:06:34,104 Where to now? 50 00:06:37,921 --> 00:06:39,864 Some packing. 51 00:06:40,354 --> 00:06:42,110 Next time, use nails. 52 00:06:42,274 --> 00:06:46,585 Let�s see you open it. Go on. Open it. 53 00:07:01,733 --> 00:07:03,938 There it is. 54 00:07:17,927 --> 00:07:19,040 Freedom, at last. 55 00:07:19,144 --> 00:07:21,086 Yakut lndians eat magic mushrooms. 56 00:07:21,193 --> 00:07:24,008 I�m naturally high! I�m always high, pal! 57 00:07:24,105 --> 00:07:26,659 I�m up there! I�m up there with God! 58 00:07:26,761 --> 00:07:29,412 Look, I can do everything! 59 00:07:30,218 --> 00:07:32,935 I want a party! 60 00:07:33,098 --> 00:07:36,230 Pull up over there, pal. 61 00:07:36,331 --> 00:07:37,095 Okay? 62 00:07:37,259 --> 00:07:38,307 You�ll love the Captain! 63 00:07:38,411 --> 00:07:41,761 He�s got a sword, brandy, a great wife, great food. 64 00:07:41,867 --> 00:07:44,203 He�s got it all. Trust me. 65 00:07:44,941 --> 00:07:47,308 No, Lyosha. We�re packing it in. 66 00:07:47,405 --> 00:07:51,235 We�re old folks. It�s bedtime for us. 67 00:07:51,406 --> 00:07:54,668 So beat it! Come on! Beat it! 68 00:07:54,766 --> 00:07:57,385 Scram! Out of here! 69 00:07:57,486 --> 00:07:59,112 You screwed up everything! 70 00:07:59,215 --> 00:08:00,644 Beat it, you fucker! 71 00:08:00,752 --> 00:08:05,127 Come on! Come on! I�ll get you! 72 00:08:22,515 --> 00:08:24,587 You�re silent. 73 00:08:25,460 --> 00:08:27,315 Quite right. 74 00:08:27,411 --> 00:08:29,900 Good man. 75 00:08:31,348 --> 00:08:35,277 Honest folk with clear eyes. 76 00:08:35,765 --> 00:08:37,587 You�re our only hope. 77 00:08:39,575 --> 00:08:42,958 You don�t need words. Your meter talks. 78 00:08:44,599 --> 00:08:46,606 What�s your name? 79 00:08:49,752 --> 00:08:51,923 Ivan Shlykov. 80 00:08:52,248 --> 00:08:56,559 Good name. Solid stock. A brick wall. 81 00:08:56,664 --> 00:09:00,243 You�d thrive in Siberia 82 00:09:00,346 --> 00:09:02,320 in sub-zero weather, without matches... 83 00:09:03,546 --> 00:09:04,822 You through? 84 00:09:04,986 --> 00:09:08,336 Okay, l�ll shut up. 85 00:09:08,443 --> 00:09:10,745 I don�t interest you. 86 00:09:11,964 --> 00:09:15,706 How come? 87 00:09:16,028 --> 00:09:20,087 Maybe l�m a genius who talks to God. 88 00:09:20,701 --> 00:09:23,069 Come Friday to the Blue Note Club. 89 00:09:23,229 --> 00:09:24,310 It�s on... 90 00:09:25,117 --> 00:09:27,507 You�d rather pass. 91 00:09:27,614 --> 00:09:30,429 You�re not curious. 92 00:09:32,254 --> 00:09:35,419 God�s intrigued, but Shlykov isn�t. 93 00:09:36,928 --> 00:09:38,968 Too bad. 94 00:09:40,096 --> 00:09:44,188 We�ve arrived. Second house on the right. 95 00:09:44,289 --> 00:09:46,525 Stop there. 96 00:09:58,787 --> 00:10:02,847 Wait for me, pal. The Captain may have split. 97 00:10:02,948 --> 00:10:05,185 I�ll pay you double! 98 00:10:06,853 --> 00:10:08,511 Double! 99 00:11:28,626 --> 00:11:31,759 And now we start our Sunday radio program, 100 00:11:31,859 --> 00:11:34,128 "Good Morning". 101 00:11:39,669 --> 00:11:42,539 Ivan, terrible things are going on. 102 00:11:42,646 --> 00:11:44,620 I just read that lnternational Zionism 103 00:11:44,725 --> 00:11:49,167 is conspiring with Russian bureaucrats. 104 00:11:49,271 --> 00:11:53,068 Vanya, 100 years ago 105 00:11:53,176 --> 00:11:56,624 they started plotting to make our rivers flow backwards. 106 00:11:56,727 --> 00:11:58,670 You got it? 107 00:12:01,305 --> 00:12:02,679 And nowadays... 108 00:12:02,778 --> 00:12:05,527 ...are those accidents? 109 00:12:05,720 --> 00:12:10,032 My ass! We know who did it! A pipe line explodes! 110 00:12:10,138 --> 00:12:12,025 That�s an accident? 111 00:12:12,123 --> 00:12:14,709 And a plane... A plane crashed. 112 00:12:14,811 --> 00:12:16,666 That�s an accident? 113 00:12:16,763 --> 00:12:19,612 No, Vanya. It�s planned. 114 00:12:19,708 --> 00:12:23,451 You have to be very careful. 115 00:12:24,412 --> 00:12:29,814 And today we�re asked to develop a ��new mentality��. 116 00:12:30,749 --> 00:12:35,355 What do we see all around us? Chaos! Perversion! 117 00:12:35,454 --> 00:12:36,665 Corruption, everywhere! 118 00:12:36,766 --> 00:12:40,248 I�m moving to a new apartment. 119 00:12:40,351 --> 00:12:44,443 Russia�s whole fate is at stake, lvan. 120 00:12:44,544 --> 00:12:50,491 And we, the Russians, we must stick together. 121 00:12:54,114 --> 00:12:58,523 Listen, Pops, I just got stiffed 70 rubles. 122 00:13:04,932 --> 00:13:07,583 Alexei SELlVERSTOV 123 00:13:19,366 --> 00:13:22,399 Where is Seliverstov? 124 00:13:47,850 --> 00:13:50,436 Hey, guys! 125 00:13:51,308 --> 00:13:53,031 You�ve seen Seliverstov? 126 00:13:53,771 --> 00:13:55,146 What? 127 00:13:55,244 --> 00:13:57,895 He went to take a piss. 128 00:14:02,126 --> 00:14:03,588 Hi, there... 129 00:14:04,589 --> 00:14:07,078 ...genius. 130 00:14:09,486 --> 00:14:11,428 Shlykov. 131 00:14:13,167 --> 00:14:15,273 You gonna slug me? 132 00:14:17,104 --> 00:14:19,144 You�re right. 133 00:14:19,792 --> 00:14:21,702 A caught thief... 134 00:14:23,473 --> 00:14:25,677 ...gets beaten up. 135 00:14:26,194 --> 00:14:28,431 Do your duty. 136 00:14:29,842 --> 00:14:32,079 My head aches. 137 00:14:33,555 --> 00:14:35,116 My money. 138 00:14:35,763 --> 00:14:37,389 I�m broke. 139 00:14:37,491 --> 00:14:40,077 You should have come yesterday. 140 00:14:40,915 --> 00:14:43,534 I was loaded. 141 00:14:46,580 --> 00:14:48,369 Want some coins to phone? 142 00:14:48,789 --> 00:14:50,960 You turd. 143 00:14:55,639 --> 00:14:57,264 Listen to me. 144 00:14:57,367 --> 00:15:01,197 First the money, then you get your horn back. 145 00:15:01,304 --> 00:15:04,533 You got my name. Cab Depot 4. 146 00:15:04,632 --> 00:15:08,658 Don�t joke. I�ve got a gig. 147 00:15:13,081 --> 00:15:14,773 You�re nuts! 148 00:15:25,115 --> 00:15:27,964 I always took care of guys like you. 149 00:15:28,059 --> 00:15:32,151 You buy fancy clothes. 150 00:15:32,252 --> 00:15:34,620 Rolling in cash? 151 00:15:34,717 --> 00:15:39,257 ��And you, Vanya, work your ass off while we talk to God.�� 152 00:15:39,358 --> 00:15:40,635 Right? 153 00:15:40,798 --> 00:15:42,806 My horn, asshole. 154 00:15:59,745 --> 00:16:01,600 Give it back. 155 00:16:01,698 --> 00:16:05,528 If you touch it, I won�t play it. 156 00:16:06,371 --> 00:16:08,443 I won�t be able to. 157 00:16:10,307 --> 00:16:14,017 I�ll teach you. I�ll teach you good. 158 00:16:36,839 --> 00:16:40,102 -Shlykov! -Oh, old man. 159 00:16:40,232 --> 00:16:43,582 -Shlykov! -Hi. Here. 160 00:16:43,689 --> 00:16:46,919 -Hi. -Whose is this? 161 00:16:47,626 --> 00:16:49,219 Careful. You�ll spill it. 162 00:16:49,321 --> 00:16:51,711 How is work? 163 00:16:52,298 --> 00:16:54,666 -ls it enough? -Come on. 164 00:16:58,156 --> 00:17:01,026 May l, guys? 165 00:17:01,132 --> 00:17:03,304 Give it to me. 166 00:17:04,076 --> 00:17:08,037 To the Tupolev 104, world�s finest jet! 167 00:17:08,973 --> 00:17:10,380 Give it back! 168 00:17:10,478 --> 00:17:11,820 What a fool! 169 00:17:11,982 --> 00:17:15,016 Wait a sec. He�s late. 170 00:17:15,118 --> 00:17:16,493 Come on. Who didn�t drink? 171 00:17:16,591 --> 00:17:18,500 Who didn�t drink? 172 00:17:18,607 --> 00:17:20,069 Take a glass. 173 00:17:20,271 --> 00:17:22,988 Kostya, my vodka ration! 174 00:17:35,249 --> 00:17:37,617 So what�s up for grabs? 175 00:17:39,187 --> 00:17:41,904 What�s the verdict? 176 00:17:43,123 --> 00:17:45,491 Hand-crafted. 177 00:17:45,588 --> 00:17:48,588 Nice brass. 178 00:17:48,981 --> 00:17:50,606 As is, 50 rubles max. 179 00:17:50,709 --> 00:17:55,282 A sax player might pay you 500. 180 00:17:55,381 --> 00:17:58,513 But how will you find one? 181 00:18:02,007 --> 00:18:05,106 It�s mass-produced. 1 00 rubles tops. 182 00:18:05,270 --> 00:18:07,278 It�s just a hunk of tin. 183 00:18:07,447 --> 00:18:10,033 You a musician now? 184 00:18:10,135 --> 00:18:13,452 You�re so cheap. You play at funerals? 185 00:18:13,625 --> 00:18:18,611 At yours, l�ll play for free. Just invite me. 186 00:18:18,713 --> 00:18:20,656 A drink? 187 00:18:20,826 --> 00:18:24,024 Well, guys. 188 00:18:24,122 --> 00:18:26,708 What can we drink to? 189 00:18:27,099 --> 00:18:30,514 Let�s say, stiff pricks... 190 00:18:31,259 --> 00:18:33,846 ...and wads of dough! 191 00:18:33,948 --> 00:18:35,573 Let�s drink. 192 00:18:35,677 --> 00:18:37,684 Come on. 193 00:18:38,365 --> 00:18:40,635 Just a sec, guys. 194 00:19:24,037 --> 00:19:26,688 My lady here? 195 00:19:32,614 --> 00:19:36,062 Vera! Vera! We�ve been over that. 196 00:19:36,167 --> 00:19:36,930 Hi, there! 197 00:19:37,031 --> 00:19:40,643 Why did you do that? I said, no frozen meat, only fresh meat! 198 00:19:40,744 --> 00:19:43,810 -Need any pork? -No. 199 00:19:44,905 --> 00:19:48,734 My cold room is full of frozen stuff! 200 00:19:48,841 --> 00:19:50,303 Get off it! 201 00:19:50,409 --> 00:19:52,646 Okay, l�ll take it. 202 00:19:53,513 --> 00:19:56,361 -Get off it. -Yes, Vera. Okay. 203 00:19:56,458 --> 00:19:58,793 -As we�ve discussed it. -Hi! 204 00:19:58,890 --> 00:20:00,996 Still wrecking knives? Give it to me. 205 00:20:01,099 --> 00:20:02,724 Never you mind. 206 00:20:02,827 --> 00:20:04,136 All right, Vera. 207 00:20:04,812 --> 00:20:06,219 Bye. 208 00:20:15,117 --> 00:20:16,711 Here. 209 00:20:16,813 --> 00:20:20,359 -Don�t start selling it without me. -Sure thing. 210 00:21:37,884 --> 00:21:39,989 -Still alive? -You bet! 211 00:21:40,092 --> 00:21:42,907 Wander around. 212 00:22:02,560 --> 00:22:05,244 Vanya Shlykov! Come here! 213 00:22:05,344 --> 00:22:06,970 This is living! 214 00:22:07,073 --> 00:22:10,107 -No time. -What is it? 215 00:22:16,931 --> 00:22:18,338 Vanya... 216 00:22:18,435 --> 00:22:19,515 I�ll give you three. 217 00:22:19,618 --> 00:22:21,026 Three what? 218 00:22:22,084 --> 00:22:24,670 Three big ones. 219 00:22:24,771 --> 00:22:28,601 Three, Vanya. I can�t do better. 220 00:22:31,621 --> 00:22:33,923 I�ll give you 4,000. 221 00:22:34,245 --> 00:22:37,443 I see. Okay, bye. My fare�s waiting. 222 00:22:37,542 --> 00:22:39,037 Vanya! 223 00:22:39,270 --> 00:22:41,824 You�re being dumb. 224 00:22:42,439 --> 00:22:45,025 He�s keeping it. 225 00:22:47,112 --> 00:22:49,054 Christina! 226 00:22:51,752 --> 00:22:53,607 Hurry! 227 00:22:57,321 --> 00:23:02,243 I�m sick of Seliverstov! I�ve had it to here! 228 00:23:02,346 --> 00:23:05,314 He�s drunk or on the wagon, too up or too down. 229 00:23:05,419 --> 00:23:06,401 I�m through waiting. 230 00:23:06,507 --> 00:23:08,710 Where�s that coffee? 231 00:23:08,812 --> 00:23:12,161 He stifles me. I�ve had it. 232 00:23:12,267 --> 00:23:15,748 Last time I made him a fabulous color poster. 233 00:23:15,853 --> 00:23:16,933 What more can I do? 234 00:23:21,005 --> 00:23:23,592 Posters like this. Look! 235 00:23:23,693 --> 00:23:26,890 Even Boyarsky never canceled a concert! Tell him! 236 00:23:26,990 --> 00:23:30,155 Don�t insist! I�ve had it with him! 237 00:23:35,952 --> 00:23:38,822 This isn�t good-bye. 238 00:23:38,928 --> 00:23:41,744 It�s good riddance! 239 00:23:46,290 --> 00:23:49,935 You bet! And give him this! 240 00:24:09,622 --> 00:24:11,826 What do you want? 241 00:24:12,982 --> 00:24:15,765 What do you want? Why are you here? 242 00:24:16,758 --> 00:24:19,759 I told you, he doesn�t live here. 243 00:24:21,400 --> 00:24:23,734 I threw him out. 244 00:24:23,864 --> 00:24:27,924 Yeah. Don�t stare at me. I threw him out. 245 00:24:28,024 --> 00:24:30,480 So he�s a genius who talks to God. 246 00:24:30,585 --> 00:24:32,112 I put him out 247 00:24:32,218 --> 00:24:35,479 so I wouldn�t wind up in the nut house. 248 00:24:36,634 --> 00:24:37,976 Still here? 249 00:24:39,579 --> 00:24:41,434 I�ll call the police. 250 00:24:41,531 --> 00:24:42,938 Come here. 251 00:24:43,036 --> 00:24:44,694 Come on. 252 00:24:49,885 --> 00:24:52,154 Is that you? 253 00:24:52,605 --> 00:24:53,849 No. 254 00:24:55,038 --> 00:24:56,444 Shut up! 255 00:24:56,542 --> 00:24:58,168 -Look at me! -Okay. 256 00:24:58,270 --> 00:24:59,830 -He�s got any friends? -l... 257 00:24:59,935 --> 00:25:01,429 -Where�s his mother? -I don�t.... 258 00:25:01,534 --> 00:25:04,797 -Address? -Please, I don�t know. 259 00:25:04,895 --> 00:25:06,838 All geniuses have buddies. 260 00:25:06,943 --> 00:25:08,437 -l... -Where are they? 261 00:25:08,545 --> 00:25:11,000 -Taganskaya Street. -Name? 262 00:25:11,105 --> 00:25:15,612 Number 5. Nicolai. A sculptor. In the basement. 263 00:25:15,936 --> 00:25:17,977 There you go. 264 00:25:19,842 --> 00:25:21,914 That�s all. 265 00:25:22,018 --> 00:25:23,425 Thank you. 266 00:26:15,371 --> 00:26:16,746 Is Seliverstov here? 267 00:26:17,579 --> 00:26:20,362 Seliverstov? No. 268 00:26:21,996 --> 00:26:23,622 What�s it about? 269 00:26:24,237 --> 00:26:26,179 I have to find him. 270 00:26:26,350 --> 00:26:28,554 He�ll be on Arbat Street. 271 00:26:28,653 --> 00:26:30,214 He was broke. 272 00:26:30,317 --> 00:26:33,351 Go to Arbat Street. He�s not here. 273 00:27:21,910 --> 00:27:24,366 I�ve got no money. 274 00:27:30,232 --> 00:27:33,015 He�s through playing. Let�s split. 275 00:27:33,208 --> 00:27:35,544 You sing now? 276 00:27:35,641 --> 00:27:38,063 You dance, too? 277 00:27:38,841 --> 00:27:41,209 Bad timing again, pal. 278 00:27:41,563 --> 00:27:42,839 Still not rich. 279 00:27:43,002 --> 00:27:44,890 Go ahead, dance. 280 00:27:44,987 --> 00:27:47,027 Dance, I say. 281 00:27:47,195 --> 00:27:49,530 Need your horn? 282 00:27:49,627 --> 00:27:51,351 Here. 283 00:27:55,773 --> 00:27:58,490 I�d love to slug you. 284 00:27:58,973 --> 00:28:01,624 But I won�t go to jail for you. 285 00:28:07,071 --> 00:28:09,657 Shlykov, can you lend me 10 rubles? 286 00:28:09,759 --> 00:28:11,865 10 rubles? 287 00:28:11,967 --> 00:28:14,334 I don�t feel well. 288 00:28:14,431 --> 00:28:16,286 I need a drink. 289 00:28:16,385 --> 00:28:19,134 5 rubles, then? 290 00:28:19,232 --> 00:28:22,200 I�ll pay you back. Put it on my tab. 291 00:28:22,305 --> 00:28:25,152 Please, 3 rubles. 292 00:28:25,249 --> 00:28:28,666 Don�t sink that low. Be a man. 293 00:28:31,618 --> 00:28:33,659 Stop eating. 294 00:28:33,826 --> 00:28:35,932 Look carefully. 295 00:28:36,292 --> 00:28:38,747 They�re all from the West. 296 00:28:39,012 --> 00:28:43,802 Not new, but from the West. 297 00:28:43,909 --> 00:28:46,014 Leather jacket. 298 00:28:46,117 --> 00:28:48,005 Nice piece. 299 00:28:48,101 --> 00:28:50,524 25 rubles. Next? 300 00:28:50,630 --> 00:28:52,289 What? 301 00:28:53,254 --> 00:28:54,629 20. Next? 302 00:28:54,727 --> 00:28:56,996 You�re nuts. 303 00:29:02,312 --> 00:29:04,680 English sweater. 304 00:29:04,776 --> 00:29:05,792 Checked. 305 00:29:07,978 --> 00:29:10,695 1 5 rubles. Next? 306 00:29:16,074 --> 00:29:18,278 A shirt. 307 00:29:20,235 --> 00:29:22,603 Red. 308 00:29:22,924 --> 00:29:24,331 7 rubles. 309 00:29:24,428 --> 00:29:27,625 From the West. It says so. 310 00:29:27,789 --> 00:29:29,545 5. Next? 311 00:29:34,510 --> 00:29:36,365 Rip off! 312 00:29:36,462 --> 00:29:39,244 You�re ripping me off, Shlykov! 313 00:29:42,831 --> 00:29:45,003 T-shirt. 314 00:29:48,016 --> 00:29:50,187 What else? 315 00:29:51,089 --> 00:29:53,358 I can take off my pants. 316 00:30:08,660 --> 00:30:10,667 They�re corduroy. 317 00:30:12,627 --> 00:30:14,189 That make you happy? 318 00:30:14,292 --> 00:30:16,878 Having fun? 319 00:30:16,981 --> 00:30:21,073 You promised me a drink. 320 00:30:21,398 --> 00:30:23,765 Just a drop. 321 00:30:23,862 --> 00:30:27,441 Be nice. Then we�ll be even. 322 00:30:27,542 --> 00:30:29,844 I�ll do anything you want. 323 00:30:29,975 --> 00:30:33,686 I�ll dance, crow like a roster. 324 00:30:33,847 --> 00:30:36,270 Come on, Shlykov. 325 00:30:36,632 --> 00:30:38,258 Just a drop. 326 00:30:38,360 --> 00:30:40,183 Half a glass. 327 00:30:40,280 --> 00:30:42,999 I gotta have it. 328 00:30:54,555 --> 00:30:56,628 Apologize. 329 00:30:58,972 --> 00:31:00,794 I apologize. 330 00:31:01,181 --> 00:31:02,872 Now we�re even. 331 00:31:15,936 --> 00:31:21,207 Ivan, I have a great address book. Lots of phone numbers. 332 00:31:21,312 --> 00:31:25,404 Gorgeous girls, models, with great legs. 333 00:31:25,504 --> 00:31:27,894 Know how to dance? 334 00:31:28,193 --> 00:31:32,252 Never mind. We�ll dress you in red. 335 00:31:32,354 --> 00:31:36,185 Ivan! Last warning! 336 00:31:36,291 --> 00:31:39,608 We may be friends, but l�ll call the police! 337 00:31:39,715 --> 00:31:41,603 I will! 338 00:31:41,699 --> 00:31:43,554 -Pops! -What? 339 00:31:43,652 --> 00:31:44,797 Get us some beer. 340 00:31:44,900 --> 00:31:46,110 Who is this? 341 00:31:46,211 --> 00:31:49,955 Now you bring bums home! 342 00:31:50,053 --> 00:31:52,606 Get lost! 343 00:31:56,677 --> 00:31:59,940 You Jewish? 344 00:32:00,135 --> 00:32:01,695 Don�t I look it? 345 00:32:01,863 --> 00:32:04,646 Even Jews sell out for booze? 346 00:32:05,255 --> 00:32:06,467 You drive us to it. 347 00:32:06,983 --> 00:32:09,667 Let�s sleep. 348 00:32:27,115 --> 00:32:30,116 And now the latest news: 349 00:32:30,220 --> 00:32:37,826 Praise to 12,000 construction workers and the assemblymen. 350 00:32:37,933 --> 00:32:42,724 Kaliningrad fishermen have beaten the six-month plan. 351 00:32:42,830 --> 00:32:47,053 They have fished out more than 4 million centners of fish. 352 00:32:47,151 --> 00:32:50,949 It is significantly more than for the same period last year. 353 00:32:51,055 --> 00:32:55,562 What an incredible task completed. 354 00:32:56,624 --> 00:33:00,749 Tomorrow is the first day of harvest. 355 00:33:00,849 --> 00:33:04,591 And now a word to the senior meteorologist, 356 00:33:04,689 --> 00:33:08,399 Tatyana Alexeyevna Pokhetova: 357 00:33:08,979 --> 00:33:12,754 Let�s concentrate on the European part of the country. 358 00:33:12,851 --> 00:33:14,990 By July 20th, 359 00:33:15,092 --> 00:33:20,788 the emphasis will fall on the winter wheat fields in Stavropol. 360 00:33:20,885 --> 00:33:28,174 Warm moderate temperatures have smiled on the fields. 361 00:33:28,278 --> 00:33:32,884 On the Ukrainian fields the winter wheat ears show 10-40 grains. 362 00:33:32,983 --> 00:33:36,017 In the central part of the country, 30-38. 363 00:33:36,119 --> 00:33:40,495 The wheat has grown tall this year, at times over a meter, 364 00:33:40,600 --> 00:33:43,153 so the rain forced its stems to the ground. 365 00:33:43,256 --> 00:33:46,835 Now the most important issue for the agriculture 366 00:33:46,936 --> 00:33:49,555 is to save the harvest in Ukraine and Moldavia. 367 00:33:49,657 --> 00:33:52,757 Let�s not forget barley. 368 00:33:52,858 --> 00:33:56,273 It�s ripened in Krasnodar and Stavropol, 369 00:33:56,378 --> 00:34:00,209 in Kaluga and in the southern Ukraine... 370 00:36:20,916 --> 00:36:23,763 He flooded three floors. 371 00:36:23,860 --> 00:36:26,315 There�s at least 400 rubles worth of damages. 372 00:36:26,420 --> 00:36:30,677 In the corridor the floor�s wrecked. 373 00:36:30,773 --> 00:36:31,950 1 00 rubles more. 374 00:36:32,053 --> 00:36:34,541 That hook nose cost you plenty. 375 00:36:42,744 --> 00:36:44,599 What do you want? 376 00:36:46,681 --> 00:36:49,779 He�ll be there. I�ve got my eye on him. 377 00:36:49,880 --> 00:36:53,939 Criminals return to the scene of their crime. 378 00:36:54,041 --> 00:36:57,238 Why do you sell booze to drunks? 379 00:36:57,338 --> 00:36:58,963 What do you care? 380 00:37:00,698 --> 00:37:02,521 I... Why? Wait a sec! 381 00:37:02,618 --> 00:37:04,473 What is that? 382 00:37:05,338 --> 00:37:07,989 It�s illegal. I�ll call the police. 383 00:37:16,156 --> 00:37:19,026 What are you doing? 384 00:37:26,686 --> 00:37:29,054 -Whose shirt is it? -Mine. 385 00:37:29,151 --> 00:37:31,834 What do you want, man? 386 00:37:32,831 --> 00:37:35,483 You didn�t have your drink, or what? 387 00:37:36,032 --> 00:37:37,407 Who sold it to you? 388 00:37:37,504 --> 00:37:39,359 Go to hell! 389 00:37:39,457 --> 00:37:41,562 Who sold it to you? 390 00:37:49,314 --> 00:37:50,427 What are you...? 391 00:37:50,530 --> 00:37:51,425 Take it easy. 392 00:37:51,524 --> 00:37:52,953 Easy, easy, easy. 393 00:37:53,059 --> 00:37:54,947 Son of a bitch! 394 00:37:55,043 --> 00:37:56,767 What do you...? 395 00:37:58,148 --> 00:37:59,904 Take it easy. 396 00:38:03,300 --> 00:38:04,927 Don�t worry. 397 00:38:05,029 --> 00:38:06,622 Everything is fine. 398 00:38:06,725 --> 00:38:09,628 Why did you hit him so hard? 399 00:38:11,142 --> 00:38:13,925 I felt like hitting, so I hit. 400 00:38:16,295 --> 00:38:18,019 Why was he here? 401 00:38:18,119 --> 00:38:21,120 This is our turf. Up to the bridge. 402 00:38:21,224 --> 00:38:24,290 They should keep out. Give me one for the road. 403 00:38:24,393 --> 00:38:27,841 Give me one for the road. 404 00:38:27,945 --> 00:38:29,887 Okay. Give me some. 405 00:38:30,538 --> 00:38:33,572 You rats! Shall l, eh? 406 00:38:33,738 --> 00:38:36,073 Beat it, scumbags! 407 00:38:36,202 --> 00:38:39,367 I don�t want to dirty my hands. Scram! 408 00:38:39,627 --> 00:38:42,050 -Beat it! Beat it! -Let me... 409 00:38:42,156 --> 00:38:44,044 Come on. Come on. 410 00:38:45,772 --> 00:38:48,904 -Let�s go! -Son of a bitch! 411 00:39:02,960 --> 00:39:05,677 400 rubles. 412 00:39:07,152 --> 00:39:09,541 Three floors. 413 00:39:27,507 --> 00:39:29,001 Easy does it. 414 00:39:29,109 --> 00:39:30,864 I don�t need help. 415 00:39:30,965 --> 00:39:33,069 You nuts? 416 00:39:33,173 --> 00:39:37,713 Careful! Careful! Hands off! Hands off! 417 00:39:38,806 --> 00:39:42,254 I can manage. Hands off! 418 00:39:44,215 --> 00:39:48,470 Out of the way. Creep! 419 00:39:50,872 --> 00:39:51,887 Slut! 420 00:39:52,055 --> 00:39:53,004 You done? 421 00:39:53,304 --> 00:39:55,443 Why must I write that? 422 00:39:55,992 --> 00:39:58,098 What language am I speaking? 423 00:39:58,200 --> 00:40:00,722 I�m speaking Russian! 424 00:40:00,922 --> 00:40:03,060 You an accomplice or a victim? 425 00:40:03,225 --> 00:40:04,982 Can�t we settle this? 426 00:40:05,146 --> 00:40:05,974 Write! 427 00:40:07,066 --> 00:40:08,146 ��A stranger��..? 428 00:40:08,250 --> 00:40:10,640 You didn�t know him, right? 429 00:40:10,811 --> 00:40:12,337 He assaulted you. 430 00:40:12,443 --> 00:40:14,778 ��He assaulted me... 431 00:40:14,876 --> 00:40:16,218 ...and beat me up.�� 432 00:40:16,380 --> 00:40:17,525 Write it, Shlykov! 433 00:40:17,627 --> 00:40:20,944 ��A stranger beat you up��? I hit you. 434 00:40:22,749 --> 00:40:24,276 Vassiliskov! 435 00:40:24,733 --> 00:40:28,312 Search him and lock him up. 436 00:40:33,342 --> 00:40:36,026 Let me out, officer! She�s hassling me! 437 00:40:36,127 --> 00:40:37,403 Sit down! 438 00:40:37,503 --> 00:40:39,227 You with the cap, here! 439 00:40:39,711 --> 00:40:42,297 Comrade officer, let me out! 440 00:40:42,401 --> 00:40:44,856 Shut up, slut! 441 00:40:44,961 --> 00:40:46,969 Please, comrade officer. 442 00:40:47,073 --> 00:40:50,140 Why is she out to get me? 443 00:40:50,241 --> 00:40:52,730 Comrade officer, have a heart! 444 00:40:52,834 --> 00:40:55,682 Stop! No lovemaking here! 445 00:40:55,778 --> 00:40:58,746 Comrade officer, please! 446 00:40:58,851 --> 00:41:01,219 -Comrade officer! -Don�t touch me! Let go! 447 00:41:09,893 --> 00:41:11,518 Hey, officer. 448 00:41:11,622 --> 00:41:13,247 What will he get? 449 00:41:13,350 --> 00:41:14,724 About five years. 450 00:41:14,822 --> 00:41:18,652 -By the book. -Scumbags! 451 00:42:15,728 --> 00:42:18,062 To the station! 452 00:42:22,354 --> 00:42:24,688 We�re in a hurry, man. I�ll pay you double. 453 00:42:24,786 --> 00:42:26,412 Hey! Hey! 454 00:42:26,514 --> 00:42:28,489 -Why did you do that? -What�s got into you? 455 00:42:28,594 --> 00:42:31,345 -Don�t. -Hey, pal! Take it easy! 456 00:42:31,443 --> 00:42:33,298 Help him! Come on! 457 00:42:33,395 --> 00:42:38,416 -You�ll kill him! -lt�s a disgrace! 458 00:42:38,516 --> 00:42:40,883 Stop it! 459 00:42:40,981 --> 00:42:42,388 Come here! 460 00:42:42,485 --> 00:42:45,203 Fascist! 461 00:42:51,799 --> 00:42:53,043 Dirty fascist! 462 00:42:53,143 --> 00:42:54,768 Son of a bitch! Bastard! 463 00:42:54,999 --> 00:42:57,105 Fascist! 464 00:43:00,632 --> 00:43:03,283 Apologize, you bastard! 465 00:43:03,384 --> 00:43:04,464 Apologize! 466 00:43:04,568 --> 00:43:06,457 What for? 467 00:43:07,258 --> 00:43:08,664 Who is a fascist? 468 00:43:08,762 --> 00:43:10,867 Who is a fascist? Let�s see your hands! 469 00:43:10,970 --> 00:43:13,785 You never held a hammer. 470 00:43:13,914 --> 00:43:16,697 Born rotten! Creeps! 471 00:43:17,115 --> 00:43:19,189 Forgive me. 472 00:43:21,788 --> 00:43:24,472 You admit kicking her head? 473 00:43:24,572 --> 00:43:25,717 And my gut! 474 00:43:25,820 --> 00:43:26,322 Write it! 475 00:43:26,428 --> 00:43:28,795 Lieutenant, you�re exhausting me. 476 00:43:28,893 --> 00:43:30,748 I haven�t even started. 477 00:43:30,846 --> 00:43:31,991 Yes? 478 00:43:32,093 --> 00:43:35,094 Could I see my statement? 479 00:43:35,263 --> 00:43:38,110 Not allowed. She gets a physical. 480 00:43:38,206 --> 00:43:39,930 You�re going to jail. 481 00:43:40,030 --> 00:43:42,300 She kicked me in the gut! 482 00:43:42,399 --> 00:43:45,018 Lieutenant, my shoes come from Paris. 483 00:43:45,119 --> 00:43:47,541 She�s just trash. 484 00:43:47,712 --> 00:43:50,615 Can I add some details? I just remembered... 485 00:43:50,784 --> 00:43:52,824 Not allowed! 486 00:43:52,961 --> 00:43:54,423 What? 487 00:43:54,689 --> 00:43:57,275 May I make a call, comrade officer? 488 00:43:57,378 --> 00:43:58,524 Not allowed. 489 00:43:58,626 --> 00:44:02,423 Stop saying, ��Not allowed.�� This isn�t America. 490 00:44:02,530 --> 00:44:05,281 -Look at him! -You gotta be nicer! 491 00:44:05,380 --> 00:44:06,362 Hey, you! 492 00:44:06,467 --> 00:44:08,607 -Where are you..? Stop! -Do it! Come on, pal! 493 00:44:08,771 --> 00:44:11,008 Come on, pal! Do it! 494 00:44:11,108 --> 00:44:15,964 Do it, pal! Come on! Do it! Do it! 495 00:44:16,069 --> 00:44:18,655 Come on, pal! Show them! 496 00:44:18,758 --> 00:44:20,863 Come on, pal! 497 00:44:20,966 --> 00:44:22,789 What did you do? Destroying evidence! 498 00:44:23,174 --> 00:44:25,345 There�s no complaint now. 499 00:44:25,639 --> 00:44:26,981 Sorry, officer. 500 00:44:27,111 --> 00:44:28,737 I have witnesses. 501 00:44:29,799 --> 00:44:31,905 I saw nothing. 502 00:44:32,008 --> 00:44:34,342 Neither did l. 503 00:44:59,245 --> 00:45:02,858 Vanya, cut my head off. 504 00:45:02,957 --> 00:45:05,576 It hurts. 505 00:45:07,374 --> 00:45:09,000 What did I do yesterday? 506 00:45:09,102 --> 00:45:10,629 What did I do? 507 00:45:11,022 --> 00:45:14,372 -I started a fight? -The whole works. 508 00:45:14,479 --> 00:45:17,546 -I tried to rip their shoulder straps? -Sure. 509 00:45:17,648 --> 00:45:20,518 Still, they let me out. 510 00:45:20,624 --> 00:45:23,789 The charm of an intellectual drunk. 511 00:45:24,561 --> 00:45:26,504 Oh. Wait. 512 00:45:31,474 --> 00:45:33,034 Shlykov. 513 00:45:33,139 --> 00:45:35,626 My life for a beer. 514 00:45:35,859 --> 00:45:37,200 We�ll have it all. 515 00:45:37,300 --> 00:45:41,392 Beer and sprats! Let�s go! 516 00:45:41,492 --> 00:45:42,637 Suits me. 517 00:45:42,740 --> 00:45:46,864 Let�s go. Let�s go. 518 00:46:06,809 --> 00:46:09,875 I gave it to those cops. 519 00:46:09,977 --> 00:46:16,273 I said, ��lf you dare touch me, l�ll tear your badges off!�� 520 00:46:16,377 --> 00:46:19,956 Well, you mentioned beer. 521 00:46:20,059 --> 00:46:21,488 Now you�ve lost me. 522 00:46:21,594 --> 00:46:24,410 You�ll have all the beer you want! 523 00:46:27,164 --> 00:46:30,776 -What�s this? -I have the tab. 475 rubles! 524 00:46:30,876 --> 00:46:33,210 How much? 475? 525 00:46:33,308 --> 00:46:35,196 Then strangle me. 526 00:46:35,293 --> 00:46:37,235 But hurry. I want to puke. 527 00:46:37,501 --> 00:46:38,962 Did you puke in the bath? 528 00:46:39,134 --> 00:46:39,865 In the bath? No. 529 00:46:39,966 --> 00:46:45,085 You think it�s �cause you�re cute that I sprung you? 530 00:46:45,182 --> 00:46:48,150 True, I am rather handsome. 531 00:46:48,318 --> 00:46:50,741 You�ll pay me back every cent! 532 00:46:50,847 --> 00:46:52,953 -Every cent! Everything! -You monster! 533 00:46:53,056 --> 00:46:55,326 Are you nuts? Moron! 534 00:46:55,424 --> 00:46:56,767 You�re hurting me! 535 00:47:28,326 --> 00:47:30,694 That�s mine! 536 00:47:38,632 --> 00:47:40,007 What are you..? 537 00:47:40,105 --> 00:47:41,795 What? 538 00:47:46,729 --> 00:47:48,452 Don�t! It�s bad for you! 539 00:47:48,553 --> 00:47:49,568 I need aspirin. 540 00:47:49,673 --> 00:47:52,009 -My head hurts. -Go away! 541 00:47:52,106 --> 00:47:53,732 Here! Here! Here! 542 00:47:53,835 --> 00:47:54,696 Go away! 543 00:47:55,083 --> 00:47:58,182 Lousy bastard! Go away! 544 00:47:58,283 --> 00:47:59,266 Bitch! 545 00:47:59,371 --> 00:48:01,379 Bastard! You are a bastard! 546 00:48:01,483 --> 00:48:06,951 -Slut, you wrecked my life! -You�re are a dirty creep! 547 00:48:07,117 --> 00:48:09,222 Dirty creep! 548 00:48:11,054 --> 00:48:12,002 Let go of me! 549 00:48:12,109 --> 00:48:14,532 -Slut! -No! 550 00:48:16,943 --> 00:48:19,048 No, not there! 551 00:48:19,151 --> 00:48:22,697 It will calm you down. 552 00:50:17,027 --> 00:50:20,606 You haven�t put in a full day. 553 00:50:21,187 --> 00:50:24,537 You can�t improvise here. 554 00:50:24,645 --> 00:50:27,427 Put your soul into it. 555 00:50:27,589 --> 00:50:29,564 Your soul. 556 00:50:31,237 --> 00:50:33,823 Take the mats out. 557 00:50:34,438 --> 00:50:36,926 Carefully. 558 00:50:37,383 --> 00:50:39,271 Wash them well. 559 00:50:39,367 --> 00:50:41,222 Like this. Like this. 560 00:50:41,319 --> 00:50:43,207 Only like this. Like this. 561 00:50:43,304 --> 00:50:45,158 You must love those mats. 562 00:50:45,256 --> 00:50:48,835 Use love! Use love! Love the mat. 563 00:50:48,937 --> 00:50:50,050 Listen. 564 00:50:50,153 --> 00:50:53,000 You won�t turn me into an animal. 565 00:50:53,098 --> 00:50:54,756 You�ll never manage... 566 00:50:55,306 --> 00:50:56,320 ...that. 567 00:50:56,554 --> 00:50:59,075 You don�t like it? 568 00:50:59,242 --> 00:51:03,269 Yet all of Russia works that hard. 569 00:51:03,435 --> 00:51:07,232 Who turned Russians into animals? Tell me. 570 00:51:07,403 --> 00:51:09,160 You won�t manage. 571 00:51:13,741 --> 00:51:17,003 You�re like bedbugs. 572 00:51:17,645 --> 00:51:19,533 You need to be controlled. 573 00:51:19,631 --> 00:51:23,209 Before we held you in check, and you shut up. 574 00:51:23,310 --> 00:51:26,923 But now you play music and write books. 575 00:51:27,023 --> 00:51:29,741 You tell us how to live. 576 00:51:32,144 --> 00:51:34,086 8x12. 577 00:51:35,568 --> 00:51:37,063 What? 578 00:51:38,288 --> 00:51:42,927 Eight high, twelve wide, standard ceiling. 579 00:51:43,026 --> 00:51:45,809 We built public housing, regulation size. 580 00:51:45,907 --> 00:51:51,440 And regulation size people to fit in it. 581 00:51:52,532 --> 00:51:53,905 Get me? 582 00:51:54,068 --> 00:51:55,115 Look. 583 00:51:55,220 --> 00:51:57,108 There�s a flunkey. 584 00:51:57,204 --> 00:51:58,317 What? 585 00:51:58,420 --> 00:52:01,520 He has a slave to wash his heap. 586 00:52:01,622 --> 00:52:03,345 For good. 587 00:52:03,573 --> 00:52:05,810 An outsider in our cab depot? 588 00:52:06,038 --> 00:52:07,412 Him? 589 00:52:07,510 --> 00:52:12,749 He�s my trainee. I�m teaching him the trade. 590 00:52:15,352 --> 00:52:19,149 Look, they�re all making fun of you. 591 00:52:19,288 --> 00:52:22,158 I�ll pay you back. Give me my passport. 592 00:52:22,265 --> 00:52:24,501 I can earn that much with three concerts. 593 00:52:24,601 --> 00:52:27,384 This is a joke. Let�s stop it. 594 00:52:27,641 --> 00:52:30,009 Easier to play your horn? 595 00:52:30,330 --> 00:52:35,152 First you have to slave! Like a dog, every day! 596 00:52:35,259 --> 00:52:37,878 Maybe it will make a man out of you. Work! 597 00:52:37,979 --> 00:52:41,013 Okay, l�ll wash it! I�ll wash it! I�ll wash it! 598 00:52:41,403 --> 00:52:43,892 I�ll wash it, jerk! 599 00:52:47,550 --> 00:52:50,616 He does nice work. It sparkles. 600 00:52:51,710 --> 00:52:55,769 Can he do mine now? 601 00:52:57,631 --> 00:52:59,453 Why not? 602 00:52:59,551 --> 00:53:02,366 It will cost you three rubles. 603 00:53:29,028 --> 00:53:31,003 Lyosha, where are you? 604 00:53:45,223 --> 00:53:48,125 Lyosha, what�s wrong? 605 00:53:49,160 --> 00:53:51,713 Get up! Don�t lie there! 606 00:53:53,097 --> 00:53:55,464 Okay, Lyosha. 607 00:53:55,560 --> 00:53:58,344 It�s okay. I�m here. 608 00:53:58,505 --> 00:54:01,354 Pops, call the medics! You old wreck. 609 00:54:01,449 --> 00:54:04,766 You�ll be okay, Lyosha. Breathe deeply. 610 00:54:04,874 --> 00:54:07,493 Everything is fine. Come on. 611 00:54:07,594 --> 00:54:09,221 We�ll put you on my bed. 612 00:54:09,323 --> 00:54:11,658 Come on. 613 00:54:14,220 --> 00:54:15,747 Okay. 614 00:54:16,237 --> 00:54:17,797 E.R? E.R? 615 00:54:17,901 --> 00:54:21,316 Why don�t you answer? Goofing off again? 616 00:54:21,420 --> 00:54:24,553 Who is on duty? I�ll report you! 617 00:54:24,782 --> 00:54:27,368 -How is his heart? -How is it? 618 00:54:27,470 --> 00:54:30,285 We should all have such a heart. 619 00:54:30,927 --> 00:54:33,099 A solid heart. 620 00:54:39,280 --> 00:54:41,485 That�s my boy. 621 00:54:41,745 --> 00:54:43,687 Eat, Vanya. Eat. 622 00:54:43,792 --> 00:54:46,543 You�ve had enough strain. Eat. 623 00:54:46,641 --> 00:54:48,681 He�ll get a shot. 624 00:54:48,850 --> 00:54:52,843 Listen. What�s this guy�s name? 625 00:54:54,003 --> 00:54:57,102 Proud of yourself? You saved a faker. 626 00:54:57,203 --> 00:54:59,659 Now feed him. Feed him. 627 00:54:59,827 --> 00:55:02,414 They said it was nerves. 628 00:55:02,580 --> 00:55:07,370 All illnesses come from nerves, 629 00:55:07,478 --> 00:55:10,129 except the clap; that comes from pleasure! 630 00:55:46,076 --> 00:55:47,964 Get up. 631 00:55:48,284 --> 00:55:52,343 Eat some expensive vitamins. 632 00:56:05,727 --> 00:56:07,800 Feel better? 633 00:56:09,376 --> 00:56:11,001 Shlykov... 634 00:56:12,096 --> 00:56:14,486 ...I had a dream. 635 00:56:15,520 --> 00:56:17,593 I saw a room. 636 00:56:18,721 --> 00:56:21,340 Then another... 637 00:56:21,923 --> 00:56:23,962 ...smaller... 638 00:56:24,610 --> 00:56:28,091 ...then a corridor, narrower and narrower. 639 00:56:28,292 --> 00:56:30,747 I crawled along. 640 00:56:31,716 --> 00:56:34,105 My skin was peeling off. 641 00:56:35,397 --> 00:56:37,884 Blood on the walls. 642 00:56:38,853 --> 00:56:41,090 The black hole. 643 00:56:45,990 --> 00:56:48,227 I�ll show you. 644 00:56:48,903 --> 00:56:53,377 Look, just do this. It will snap you out of it. 645 00:57:03,177 --> 00:57:04,191 No help? 646 00:57:06,826 --> 00:57:10,656 Do this 10 times: 1... 2... 3... 4... 647 00:57:10,762 --> 00:57:14,210 And 1... 2... Chase it away. 648 00:57:14,954 --> 00:57:16,362 Still no help? 649 00:57:16,683 --> 00:57:18,244 Do 20 more! 650 00:57:24,748 --> 00:57:27,051 Still no help? 651 00:57:37,519 --> 00:57:39,624 Got it? 652 00:57:39,727 --> 00:57:40,425 Go on! 653 00:57:40,592 --> 00:57:42,119 Vanya. 654 00:57:42,448 --> 00:57:44,270 Listen to me. 655 00:57:44,657 --> 00:57:47,756 You�re an old goat. 656 00:57:48,113 --> 00:57:49,673 You really are. 657 00:57:54,482 --> 00:57:56,849 Yeah. 658 00:58:03,571 --> 00:58:05,033 Get up! 659 00:58:06,036 --> 00:58:07,858 Snap to it! 660 00:58:07,988 --> 00:58:09,166 Get out of that hole! 661 00:58:09,267 --> 00:58:11,886 Go on! You can do it! 662 00:58:14,869 --> 00:58:16,496 Don�t panic. 663 00:58:16,597 --> 00:58:17,645 Take your vitamins. 664 00:58:19,286 --> 00:58:22,483 I�ll make a man of you. 665 00:58:22,966 --> 00:58:26,742 Snap to it! Get out of that hole! 666 00:58:27,159 --> 00:58:31,055 I�m gonna kill you now. 667 00:58:33,784 --> 00:58:35,956 Attaboy! 668 00:58:38,681 --> 00:58:40,754 Now you�re talking. 669 00:58:41,369 --> 00:58:43,704 You�ll be a man. 670 00:58:44,058 --> 00:58:45,007 You�ll be a man. 671 00:58:47,291 --> 00:58:49,397 -Nice going. -Get lost! 672 00:58:49,499 --> 00:58:50,612 Get lost! 673 01:00:18,378 --> 01:00:19,525 I�ll strangle you! 674 01:00:19,627 --> 01:00:24,417 You degenerate! Your music has driven you nuts! 675 01:00:25,483 --> 01:00:27,589 Open up! Open up! I�m talking to you! 676 01:00:27,691 --> 01:00:30,659 I�m talking to you! Open up! Open up! 677 01:00:31,885 --> 01:00:35,463 Open up! Open up! Come on! 678 01:00:35,565 --> 01:00:37,192 Pops! 679 01:00:38,254 --> 01:00:41,385 -Pops! -l�m listening. 680 01:00:41,711 --> 01:00:46,894 The next number is called ��High in the sky without you!�� 681 01:01:01,106 --> 01:01:02,666 Ivan. 682 01:01:02,834 --> 01:01:04,394 I�m moving out. 683 01:01:04,563 --> 01:01:05,807 Pops! 684 01:01:06,771 --> 01:01:08,298 Where�s the beer? 685 01:01:21,237 --> 01:01:23,791 Get out! 686 01:01:24,181 --> 01:01:26,287 Get out! 687 01:01:53,402 --> 01:01:56,250 Vanya, fresh sturgeon! 688 01:01:56,347 --> 01:01:58,453 Delivered today. So fresh. 689 01:01:58,555 --> 01:02:00,279 I asked Lyuda to leave it for me, and she did. 690 01:02:00,380 --> 01:02:02,649 Let me taste. 691 01:02:04,445 --> 01:02:06,300 It�s a log. 692 01:02:07,165 --> 01:02:09,238 I�ll slice you a piece. 693 01:02:11,806 --> 01:02:13,694 -How shameful! -Why? 694 01:02:13,791 --> 01:02:15,318 The masses... 695 01:02:15,742 --> 01:02:18,109 The masses are starving. 696 01:02:18,207 --> 01:02:21,982 Sure! They only have ration cards! 697 01:02:22,144 --> 01:02:24,992 The masses are always hungry! 698 01:02:27,808 --> 01:02:30,143 Give me your name. 699 01:02:30,241 --> 01:02:32,129 -What�s your name? -Hey, pops, you the D.A? 700 01:02:32,225 --> 01:02:35,390 Here. Eat. 701 01:02:38,563 --> 01:02:40,669 What music have you provided? 702 01:02:40,771 --> 01:02:43,160 I need music in the kitchen. Vanya? 703 01:02:43,268 --> 01:02:49,052 They dried up the Sea of Aral, the kikes did. 704 01:02:50,628 --> 01:02:52,572 We have our own music. 705 01:02:53,318 --> 01:02:55,106 Lyosha is gonna play for us. 706 01:02:55,781 --> 01:02:57,887 No, I won�t. 707 01:02:58,983 --> 01:03:00,576 Pick up your horn. 708 01:03:01,191 --> 01:03:03,744 I said, I won�t play. 709 01:03:03,879 --> 01:03:05,767 No inspiration. 710 01:03:05,927 --> 01:03:08,229 Just play. 711 01:03:10,504 --> 01:03:11,966 The inspiration... 712 01:03:13,225 --> 01:03:15,614 ...will come later. 713 01:03:22,282 --> 01:03:23,842 Vanya... 714 01:03:24,011 --> 01:03:26,880 The radio�s too good for you. 715 01:03:27,211 --> 01:03:29,317 -Don�t... -Listen, genius. 716 01:03:29,419 --> 01:03:31,361 You live at my place. 717 01:03:32,139 --> 01:03:34,212 You gotta earn your keep. 718 01:05:01,979 --> 01:05:04,369 Let�s eat. 719 01:05:06,173 --> 01:05:07,700 Okay. 720 01:05:09,372 --> 01:05:11,740 For you. You earned yours. 721 01:05:11,838 --> 01:05:12,918 Hey, guys. 722 01:05:13,021 --> 01:05:16,983 I�ll open the bubbly. 723 01:05:21,631 --> 01:05:23,638 Vanya, wait. 724 01:05:27,775 --> 01:05:28,920 To love. 725 01:05:36,129 --> 01:05:38,431 My queen. 726 01:05:48,386 --> 01:05:51,202 I�m tipsy! 727 01:06:02,406 --> 01:06:08,736 Does any music give you goose bumps? 728 01:06:09,031 --> 01:06:11,136 Sex-music, that�s it! 729 01:06:16,680 --> 01:06:26,436 Once I heard a cassette that had, well, a real bedroom scene in it. 730 01:06:27,946 --> 01:06:30,729 They made sounds like... 731 01:06:33,355 --> 01:06:34,761 And they... 732 01:06:34,923 --> 01:06:37,410 See this thing? 733 01:06:37,548 --> 01:06:39,653 This thing... 734 01:06:41,420 --> 01:06:46,604 Women call it the sexophone! 735 01:06:48,077 --> 01:06:51,340 Lyosha, give us some of it! 736 01:09:37,258 --> 01:09:38,665 Bastard! 737 01:09:38,763 --> 01:09:40,869 Swine! 738 01:09:41,580 --> 01:09:43,303 Filthy pig! 739 01:09:43,404 --> 01:09:45,924 You! Filthy pig! 740 01:09:55,822 --> 01:09:58,539 Get off him, creep! 741 01:09:58,638 --> 01:10:01,126 Get off him! 742 01:10:01,326 --> 01:10:04,361 You�re all a big pain. 743 01:10:05,743 --> 01:10:07,599 Vanya! 744 01:10:07,760 --> 01:10:10,127 Vanya! Vanya! 745 01:10:10,288 --> 01:10:12,045 Vanya! 746 01:10:12,144 --> 01:10:15,079 Vanya! Vanya! 747 01:10:15,185 --> 01:10:18,000 I killed him! 748 01:10:20,978 --> 01:10:24,393 Why are you staring at me? 749 01:10:24,499 --> 01:10:26,768 What? Think I drink? Me, an alcoholic? 750 01:10:26,868 --> 01:10:28,723 You mean a genius! 751 01:10:28,819 --> 01:10:30,991 You don�t know me! 752 01:10:31,284 --> 01:10:33,389 You�ve never seen... 753 01:10:33,492 --> 01:10:35,598 ...anyone as free as me! 754 01:10:35,700 --> 01:10:37,327 I�m brilliant! 755 01:10:37,429 --> 01:10:39,764 Oh! Military man! Military man! 756 01:10:39,861 --> 01:10:41,007 Military man! 757 01:10:41,110 --> 01:10:42,998 Soldier, stand up! 758 01:10:43,094 --> 01:10:44,753 Attention! 759 01:10:48,727 --> 01:10:51,825 Bastards! Bunch of assholes! 760 01:11:17,436 --> 01:11:20,339 I�m going home to sleep. 761 01:11:28,990 --> 01:11:31,707 You�re an idiot, Shlykov. 762 01:11:33,950 --> 01:11:35,773 I just wanted a party. 763 01:11:59,715 --> 01:12:03,293 A champ of an asshole. 764 01:12:08,037 --> 01:12:09,117 Let go of me! 765 01:12:09,284 --> 01:12:11,707 You don�t turn me on! 766 01:12:11,813 --> 01:12:14,301 I hate that! Let go! 767 01:12:27,688 --> 01:12:30,023 Where you going? Stop! 768 01:12:30,120 --> 01:12:33,470 -Come here! -That�s illegal! Illegal! 769 01:12:33,576 --> 01:12:34,689 I�m a Buddhist! 770 01:12:34,793 --> 01:12:37,160 Don�t touch me! I�m a saint! 771 01:12:37,257 --> 01:12:39,679 Leave the saint alone! 772 01:12:39,786 --> 01:12:41,575 -Handcuffs! -Don�t touch me! 773 01:12:41,674 --> 01:12:42,819 Don�t touch me! 774 01:12:42,922 --> 01:12:45,508 I�m a genius! 775 01:12:45,611 --> 01:12:47,204 Bastards! 776 01:12:49,068 --> 01:12:51,140 Let me go! 777 01:13:42,100 --> 01:13:45,362 Sobering-up station? 778 01:13:52,918 --> 01:13:54,445 What brother? 779 01:13:56,310 --> 01:13:58,929 This time it was rough. 780 01:13:59,031 --> 01:14:03,440 But the sergeant was a nice guy. 781 01:14:03,544 --> 01:14:06,066 He had such sad eyes. 782 01:14:06,169 --> 01:14:10,359 But they ��spelled�� two weeks in the jail. 783 01:14:10,586 --> 01:14:13,270 I was put under the shower. 784 01:14:13,370 --> 01:14:15,159 Look at my hair. 785 01:14:15,258 --> 01:14:19,569 Will I get sick? Catch cold? 786 01:14:19,899 --> 01:14:22,103 You�re a real turd. 787 01:14:22,364 --> 01:14:25,529 Get out of my life for good. 788 01:14:25,628 --> 01:14:28,410 What�s wrong with you? 789 01:14:28,509 --> 01:14:30,876 You mad? It wasn�t me. 790 01:14:30,973 --> 01:14:32,315 Get it? 791 01:14:32,414 --> 01:14:35,097 I was dead drunk. 792 01:14:36,094 --> 01:14:38,199 What about my debt? You�ve forgotten? 793 01:14:38,302 --> 01:14:42,132 The dough I owe you. I owe you. 794 01:14:43,454 --> 01:14:45,310 Listen. Please don�t leave. 795 01:14:45,440 --> 01:14:48,287 I�ve got nothing. You understand? 796 01:14:48,385 --> 01:14:50,840 I�m wiped out. Can�t you see, l�m flipping? 797 01:14:50,944 --> 01:14:53,792 I have the shakes. Everything�s collapsing. 798 01:14:53,889 --> 01:14:56,889 Have a heart. At least stick me in the madhouse. 799 01:14:56,993 --> 01:15:00,125 Here�s subway money. Take it alone. 800 01:15:01,442 --> 01:15:05,720 You�re a monster! You bastard! I�m at your mercy! 801 01:15:05,827 --> 01:15:07,421 Bastard! 802 01:15:07,524 --> 01:15:12,675 Go away! Please! I can�t stand the sight of you! 803 01:15:12,964 --> 01:15:14,590 Oh, shit. 804 01:16:04,781 --> 01:16:06,123 Okay. 805 01:16:06,221 --> 01:16:08,523 We�ll go home. 806 01:16:13,839 --> 01:16:16,905 Let�s go home! Get up! 807 01:16:18,992 --> 01:16:21,447 Forgive me. 808 01:16:22,416 --> 01:16:24,522 I�m sorry. 809 01:16:24,624 --> 01:16:26,729 Let�s go home. 810 01:16:35,186 --> 01:16:37,805 Pal, got any vodka? 811 01:16:38,131 --> 01:16:41,001 Really, pal, can you help me out? 812 01:16:41,107 --> 01:16:44,174 I�ll pay you. You�ll come out okay. 813 01:16:44,275 --> 01:16:49,644 The joker over by the store window, ask him. 814 01:16:54,614 --> 01:16:56,403 Hey, chief! 815 01:16:58,775 --> 01:16:59,952 Save me! 816 01:17:04,183 --> 01:17:05,262 Hi, you. 817 01:17:05,432 --> 01:17:06,894 Lyoshka? 818 01:17:08,120 --> 01:17:09,364 Seliverstov. 819 01:17:09,529 --> 01:17:10,936 How many you want? 820 01:17:11,033 --> 01:17:12,789 One? Two? 821 01:17:17,177 --> 01:17:19,796 It�s unbelievable. Come on. 822 01:17:19,899 --> 01:17:22,485 It�s no sweat. 823 01:17:22,586 --> 01:17:24,529 25 rubles, and it�s yours. 824 01:17:24,699 --> 01:17:26,740 Know what, pal? Take us, and l�ll pay you double. 825 01:17:26,843 --> 01:17:28,851 I�ll guarantee it. 826 01:17:28,956 --> 01:17:30,363 Know who he is? 827 01:17:30,461 --> 01:17:31,834 A friend. 828 01:17:31,932 --> 01:17:34,136 To us, he was the greatest. 829 01:17:34,237 --> 01:17:36,506 More like a god. 830 01:17:36,605 --> 01:17:38,034 Got a glass? 831 01:17:38,813 --> 01:17:40,919 Close that bottle. 832 01:17:41,022 --> 01:17:42,070 I don�t get you. 833 01:17:42,237 --> 01:17:44,092 What�s the problem? 834 01:17:44,446 --> 01:17:46,552 You�ll have serious problems. 835 01:17:46,654 --> 01:17:48,510 You got your booze? Now go have fun. 836 01:17:48,606 --> 01:17:50,167 What cab depot you with? 837 01:17:50,335 --> 01:17:52,824 Go away. Beat it. 838 01:17:58,465 --> 01:18:00,374 Now I get it. 839 01:18:00,674 --> 01:18:02,714 I get it all. 840 01:18:04,577 --> 01:18:06,552 See you. 841 01:18:07,779 --> 01:18:10,364 Lyosha, come to the studio on Monday. 842 01:18:10,467 --> 01:18:12,093 We�re seeing Victor Borissovich. 843 01:18:12,195 --> 01:18:14,749 Know who I mean? 844 01:18:14,884 --> 01:18:16,410 Get going. 845 01:18:16,868 --> 01:18:18,777 I said, get going. 846 01:18:30,631 --> 01:18:32,605 When can you, Victor Borissovich? 847 01:18:32,678 --> 01:18:36,257 No time, kid. I�m expecting a foreign delegation. 848 01:18:36,359 --> 01:18:40,833 Foreign delegation! Sounds phoney! 849 01:18:40,936 --> 01:18:44,865 -I must be dreaming! -I told you, I can�t. No time! 850 01:18:44,969 --> 01:18:46,562 No time? What about me? 851 01:18:46,665 --> 01:18:48,771 Five minutes. Seen my guy? 852 01:18:48,873 --> 01:18:50,500 No. You�ve lost your glasses. 853 01:18:50,602 --> 01:18:52,227 You saw him? You missed everything. 854 01:18:52,330 --> 01:18:55,908 Put them back on. So you�ll see him. 855 01:18:57,611 --> 01:19:00,808 What�s the point? Look at your guy. 856 01:19:00,908 --> 01:19:02,021 What�s in it for you? 857 01:19:02,124 --> 01:19:05,223 I don�t understand. We mustn�t offend this guy. 858 01:19:05,324 --> 01:19:09,122 I see. But he�s just an old hack. 859 01:19:10,381 --> 01:19:11,329 Please. 860 01:19:16,718 --> 01:19:18,890 -He said, ��What will we play?�� -This is Victor Borissovich. 861 01:19:18,991 --> 01:19:20,900 What did he say? 862 01:19:22,191 --> 01:19:24,494 He�s asking, ��Who�s that playing?�� 863 01:19:25,135 --> 01:19:26,477 He�s asking, ��Who�s playing?�� 864 01:20:40,764 --> 01:20:47,738 To disarmament and to the end of all wars. 865 01:20:50,077 --> 01:20:53,690 And may the sun shine forever. 866 01:20:54,015 --> 01:20:57,845 -May the sun shine forever. -Thank you. Thank you. 867 01:20:57,952 --> 01:21:01,116 -You�re welcome. -Thank you. 868 01:21:01,216 --> 01:21:03,999 Calm down. Calm down. 869 01:21:04,097 --> 01:21:04,925 Calm down. 870 01:21:06,081 --> 01:21:09,791 I want to make a toast. 871 01:21:11,457 --> 01:21:14,524 I want to toast... 872 01:21:14,627 --> 01:21:16,514 Wait, l... 873 01:21:16,610 --> 01:21:20,986 I want to make a toast. 874 01:21:21,539 --> 01:21:28,317 To disarmament and to the end of all wars. 875 01:21:28,421 --> 01:21:29,501 Wait, l... 876 01:21:29,605 --> 01:21:33,217 I want to make a toast. 877 01:21:33,318 --> 01:21:36,002 I want to make a toast! 878 01:21:36,486 --> 01:21:40,927 Wait. I want to make a toast. 879 01:21:41,159 --> 01:21:44,837 To disarmament and to the end of all wars. 880 01:21:44,936 --> 01:21:48,481 And may the sun shine forever. 881 01:21:50,280 --> 01:21:53,183 I want... I want... 882 01:22:00,074 --> 01:22:02,179 Good. Good. 883 01:22:02,283 --> 01:22:03,658 To your health. 884 01:22:03,754 --> 01:22:06,471 To good health forever. 885 01:22:07,948 --> 01:22:12,259 To your health. And now a toast to disarmament. 886 01:22:12,364 --> 01:22:14,274 Pops, you�re a good singer. 887 01:22:14,381 --> 01:22:18,473 -And the end of all wars. -Pops sings well. 888 01:22:18,573 --> 01:22:22,403 The American people always liked us... 889 01:22:22,509 --> 01:22:24,998 -...because we... -Bravo, Pops! 890 01:22:25,102 --> 01:22:28,900 -That�s right. -70 years on the job. 891 01:22:29,520 --> 01:22:31,407 Why the party? 892 01:22:31,568 --> 01:22:32,877 Just like that. 893 01:22:32,975 --> 01:22:35,824 We met a good guy, so we had a party. 894 01:22:35,920 --> 01:22:37,547 Know who he is? 895 01:22:37,649 --> 01:22:39,275 Hal Singer. 896 01:22:39,377 --> 01:22:41,353 Sax player. 897 01:22:41,585 --> 01:22:44,433 He really can blow a horn, Vanya. 898 01:22:44,754 --> 01:22:47,056 Does he talk to God too? 899 01:22:49,940 --> 01:22:52,526 He said, ��He�s my brother.�� 900 01:22:52,627 --> 01:22:54,961 We�re brothers. 901 01:22:55,315 --> 01:22:56,745 Brothers. 902 01:22:56,916 --> 01:22:59,950 I thought you were his son. 903 01:23:00,212 --> 01:23:04,621 And Pops was still in a tree eating bananas. 904 01:23:09,301 --> 01:23:10,447 Comrade. 905 01:23:10,551 --> 01:23:13,868 You�re the only normal person here. 906 01:23:13,975 --> 01:23:17,074 Stop this nonsense. Do something. 907 01:23:17,175 --> 01:23:19,543 My whole schedule�s shot. 908 01:23:19,640 --> 01:23:21,015 Right away. 909 01:23:21,112 --> 01:23:22,520 I�ll do it at once. 910 01:23:22,809 --> 01:23:25,176 This is my country. 911 01:23:25,305 --> 01:23:27,346 The kitchen. 912 01:23:27,738 --> 01:23:29,626 This is what I play. 913 01:23:29,721 --> 01:23:31,544 This kind of music. 914 01:23:31,641 --> 01:23:36,246 I can play on anything. Even this pipe. 915 01:23:36,347 --> 01:23:37,940 This bag with a hole. 916 01:23:38,043 --> 01:23:39,898 That bulb. 917 01:23:39,995 --> 01:23:42,417 This rotten closet. 918 01:23:42,524 --> 01:23:43,833 This is where I live... 919 01:23:43,932 --> 01:23:46,932 ...where I drink... 920 01:23:47,645 --> 01:23:50,492 ...where I panhandle... 921 01:23:51,805 --> 01:23:55,962 ...where I destroy myself, where I keep up my hopes. 922 01:24:00,127 --> 01:24:02,233 It�s my family. 923 01:24:02,335 --> 01:24:04,986 I�m the black sheep. 924 01:24:05,089 --> 01:24:06,430 Yes. 925 01:24:06,528 --> 01:24:09,877 Maybe l�m the worst of all. 926 01:24:11,201 --> 01:24:13,241 But they�re my kin... 927 01:24:14,401 --> 01:24:16,256 ...and I love them. 928 01:24:16,354 --> 01:24:18,525 And they love me, too. 929 01:24:24,675 --> 01:24:27,872 They screw in my bed! 930 01:24:33,796 --> 01:24:36,447 What�s this mess? 931 01:24:36,997 --> 01:24:41,253 The foreigner was drunk. 932 01:24:41,415 --> 01:24:45,310 Columbia Records can�t hold its liquor. 933 01:24:47,080 --> 01:24:51,587 Okay, grab that creep and his black brother 934 01:24:51,687 --> 01:24:54,688 and be gone in five minutes. 935 01:24:55,144 --> 01:24:57,512 Don�t be sad. 936 01:24:57,832 --> 01:25:00,867 Anyway, l�m leaving you. 937 01:25:01,545 --> 01:25:03,269 Going far? 938 01:25:03,498 --> 01:25:07,656 Leningrad, then New York. 939 01:25:08,170 --> 01:25:10,342 Got your ticket? 940 01:25:10,859 --> 01:25:16,129 No need. He has a plane. A private jet. 941 01:25:16,268 --> 01:25:20,524 You have a shirt. He has a jet. 942 01:25:22,156 --> 01:25:23,563 Simpson! 943 01:25:23,885 --> 01:25:26,438 Where�s the first gig? New York? 944 01:25:49,425 --> 01:25:51,531 He really may be a genius. 945 01:25:51,634 --> 01:25:56,654 A genius? You mean a load of crap! 946 01:26:29,400 --> 01:26:34,158 Alexei Seliverstov 947 01:26:36,250 --> 01:26:38,671 Watching, Pops? 948 01:26:38,778 --> 01:26:40,883 TV! What else? 949 01:26:40,987 --> 01:26:42,711 I�m watching. 950 01:26:42,874 --> 01:26:45,176 I tell you it�s him! 951 01:26:47,868 --> 01:26:48,980 From New York. 952 01:26:49,596 --> 01:26:51,222 You�re an idiot, Vanya. 953 01:26:51,324 --> 01:26:53,429 Hang up. Spare my soul. 954 01:26:53,533 --> 01:27:00,757 I�m trying not to see the faces. I�m trying to see through them. 955 01:27:00,861 --> 01:27:03,994 Sound passes through them, too. 956 01:27:04,158 --> 01:27:09,375 That�s why I don�t care if I�m playing, I swear it, 957 01:27:09,471 --> 01:27:12,319 for the U.S. President or Benny Goodman... 958 01:27:12,416 --> 01:27:14,718 Asshole! 959 01:27:15,393 --> 01:27:17,117 Lyosha! 960 01:27:24,162 --> 01:27:25,340 Wait, wait. 961 01:27:25,442 --> 01:27:26,872 Hi! 962 01:27:28,131 --> 01:27:31,993 Lyosha, wait! 963 01:27:44,102 --> 01:27:46,688 Lyosha, you know, I saw you on TV! 964 01:27:46,789 --> 01:27:50,172 Get in the car! Hurry up! 965 01:27:51,238 --> 01:27:53,824 -Let�s go! -Hey! 966 01:27:53,927 --> 01:27:55,716 What are you doing? 967 01:27:56,360 --> 01:27:58,727 -Come on! Come on! -Let�s go! Let�s go! 968 01:28:16,458 --> 01:28:21,097 Our heart sings an old refrain 969 01:28:21,196 --> 01:28:25,026 The wine is flowing 970 01:28:25,068 --> 01:28:28,899 Look who came to see us 971 01:28:28,941 --> 01:28:33,513 Our beloved Vanya Shlykov 972 01:28:33,581 --> 01:28:37,673 Vanya, Vanya, Vanya 973 01:28:37,711 --> 01:28:41,290 Vanya, Vanya, Vanya 974 01:28:41,327 --> 01:28:44,972 Vanya, Vanya, Vanya 975 01:28:45,072 --> 01:28:46,120 Vanya 976 01:28:46,224 --> 01:28:48,264 Bottoms up! 977 01:28:48,433 --> 01:28:50,189 Bottoms up! Bottoms up! 978 01:28:50,353 --> 01:28:52,110 Bottoms up! Bottoms up! 979 01:28:52,209 --> 01:28:54,893 Bottoms up! Bottoms up! 980 01:28:56,529 --> 01:28:59,726 -Blow! -Blow, Vanya! 981 01:28:59,826 --> 01:29:02,729 -Blow! Blow! -Blow! Blow! 982 01:29:04,883 --> 01:29:07,567 Sing, ��You�re nothing without me.�� 983 01:29:07,668 --> 01:29:10,930 Without me, my treasure 984 01:29:11,028 --> 01:29:15,087 Life would be too hard 985 01:29:15,189 --> 01:29:17,164 Hear that, Shlykov? 986 01:29:17,334 --> 01:29:20,236 Without me, my treasure 987 01:29:20,342 --> 01:29:24,718 You�re too alone 988 01:29:24,886 --> 01:29:27,637 Find me, my treasure 989 01:29:27,800 --> 01:29:32,307 Even if it�s not so easy 990 01:29:32,407 --> 01:29:35,475 In the end you�ll find me 991 01:29:35,577 --> 01:29:38,480 And together we�ll sing "la la" 992 01:29:42,937 --> 01:29:44,760 Shut up! 993 01:29:52,060 --> 01:29:54,744 This is no way to party. 994 01:30:02,333 --> 01:30:05,300 We faced the foe 995 01:30:05,405 --> 01:30:10,108 But never lowered 996 01:30:10,206 --> 01:30:16,251 The Imperial Flag 997 01:30:16,352 --> 01:30:19,930 We preferred 998 01:30:20,033 --> 01:30:23,349 To seal our own fate 999 01:30:23,457 --> 01:30:27,549 So we scuttled 1000 01:30:27,649 --> 01:30:30,813 Our finest ship 1001 01:30:32,546 --> 01:30:35,394 Quiet, you whores! Stand up! 1002 01:30:35,491 --> 01:30:38,459 Look into my heart! 1003 01:30:40,387 --> 01:30:43,585 You don�t love me. 1004 01:30:44,101 --> 01:30:46,043 You don�t love me at all! 1005 01:30:48,997 --> 01:30:50,820 Everyone loves you! 1006 01:30:52,453 --> 01:30:54,559 Vanya! 1007 01:30:54,662 --> 01:30:56,637 Vanya! 1008 01:31:06,953 --> 01:31:09,441 You don�t love me. 1009 01:31:14,537 --> 01:31:16,578 Don�t move. 1010 01:34:01,543 --> 01:34:05,886 Lyosha! I heard you! I came! I was there! 1011 01:34:06,055 --> 01:34:09,568 I�ll call you, Vanya! I will! 1012 01:34:09,736 --> 01:34:11,679 When? When? 1013 01:34:12,072 --> 01:34:13,534 Come visit! Really! 1014 01:35:10,546 --> 01:35:12,652 Vanya, some soup? 1015 01:35:12,755 --> 01:35:15,276 You�ll feel better. Eat some. 1016 01:35:47,865 --> 01:35:49,970 -Lyosha! -Go on! 1017 01:36:17,374 --> 01:36:19,381 Say ��cheese-ass.�� 1018 01:36:25,663 --> 01:36:27,256 -Great! -The presents! 1019 01:36:27,359 --> 01:36:30,077 The presents! The presents! 1020 01:36:30,816 --> 01:36:33,271 -Where are the presents? -Wait, no hurry! 1021 01:36:33,376 --> 01:36:35,449 -Where�s the bag? -No hurry! 1022 01:36:37,313 --> 01:36:41,372 Alexei, not all of them! I need some for bribes! 1023 01:36:41,474 --> 01:36:42,651 No chance! 1024 01:36:42,818 --> 01:36:44,923 -Let go, stubborn! -Me stubborn? 1025 01:36:45,090 --> 01:36:49,084 -Don�t! -So keep it all! 1026 01:36:49,187 --> 01:36:54,654 Keep it all! I�ve got everything! I want nothing! 1027 01:36:54,820 --> 01:37:00,004 Take it all! Go ahead! No more Paris now! 1028 01:37:11,079 --> 01:37:12,705 My brand of cologne. 1029 01:37:12,807 --> 01:37:17,216 I remember, you drank my bottle in the bathroom. 1030 01:37:17,384 --> 01:37:22,087 Pops, now I know who you are: a true samurai. 1031 01:37:22,377 --> 01:37:28,259 Of course. And we made plans for your return. 1032 01:37:29,258 --> 01:37:32,641 -We worked hard. -Shlykov�s missing something. 1033 01:37:32,939 --> 01:37:35,012 Blow! Come on! Blow! 1034 01:38:32,853 --> 01:38:37,644 Okay, it�s over! We gotta run! 1035 01:38:37,750 --> 01:38:41,547 Bye, Vanya. Call me if you want. 1036 01:39:17,276 --> 01:39:20,593 You really are an idiot, Vanya. 1037 01:41:37,781 --> 01:41:39,636 Lyosha! 1038 01:41:39,733 --> 01:41:41,556 Lyosha! 1039 01:41:42,198 --> 01:41:43,790 Lyosha! 1040 01:41:45,365 --> 01:41:46,773 Lyosha! 1041 01:41:47,574 --> 01:41:49,680 Lyosha! 1042 01:41:49,783 --> 01:41:52,150 You�re alive? Lyosha! 1043 01:41:52,247 --> 01:41:53,676 Lyosha! 1044 01:41:54,456 --> 01:41:56,496 Who are you? 1045 01:41:57,656 --> 01:41:59,031 Who is he? 1046 01:41:59,128 --> 01:42:00,689 Who are you? 1047 01:43:07,108 --> 01:43:10,884 LYOSHA: Currently in a hospital after bouts of DT. 1048 01:43:10,980 --> 01:43:13,851 Recorded his second album in New York. 1049 01:43:13,957 --> 01:43:17,253 SHLYKOV: Founded the co-op ��Russian Taxi��. 1050 01:43:17,349 --> 01:43:19,619 Now drives a used red Mercedes. 1051 01:43:19,717 --> 01:43:22,501 CHRlSTlNA: Married to a cop, 1052 01:43:22,598 --> 01:43:25,381 is a waitress in the restaurant ��Crimea��. 1053 01:43:25,479 --> 01:43:29,025 POPS: Deceased. Buried in Kuntsevo Cemetery. 67417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.