All language subtitles for SupermanXXX A PornParody 2011
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,680 --> 00:00:33,720
Throughout recorded history, the people
of Krypton
2
00:00:34,600 --> 00:00:38,260
have existed in perfect harmony with one
another, with our planet.
3
00:00:40,040 --> 00:00:45,460
But that precious balance would have
been undermined if, had General Zod, our
4
00:00:45,460 --> 00:00:51,140
own security minister, succeeded in his
plan to start a new order.
5
00:00:51,820 --> 00:00:57,340
This new order, as he called it, would
have sown chaos throughout the planet,
6
00:00:57,580 --> 00:01:01,500
turning our own good people of Krypton
against the ruling council of elves.
7
00:01:02,890 --> 00:01:06,610
disposing of eons of diplomatic
principles.
8
00:01:07,990 --> 00:01:13,030
If Zod's plan had worked, the people of
Krypton would have not only accepted
9
00:01:13,030 --> 00:01:17,130
this tyranny, they would have begged.
10
00:01:19,290 --> 00:01:23,130
I now place the fate of these three in
the hands of the ruling council.
11
00:01:24,510 --> 00:01:25,650
What say you?
12
00:01:27,350 --> 00:01:28,350
Guilty.
13
00:01:29,090 --> 00:01:30,090
Guilty.
14
00:01:30,670 --> 00:01:31,670
Guilty.
15
00:01:32,160 --> 00:01:37,260
Guilty. Guilty. Guilty. The verdict must
be unanimous, Joel.
16
00:01:38,320 --> 00:01:44,620
The final decision now rests with you,
and I will hold you alone responsible
17
00:01:44,620 --> 00:01:46,540
if we are condemned.
18
00:01:54,800 --> 00:01:55,800
Guilty.
19
00:01:58,890 --> 00:02:05,130
You have not heard the last of me, Jor
-El. There is no prison that can hold
20
00:02:06,030 --> 00:02:09,350
You and your heirs will kneel before me.
21
00:02:10,110 --> 00:02:13,050
You will kneel before Zod.
22
00:02:54,160 --> 00:02:57,740
Ladies and gentlemen, the captain has
turned on the seatbelt sign. We are
23
00:02:57,740 --> 00:03:00,400
expecting just a tiny bit of turbulence
up ahead.
24
00:03:00,620 --> 00:03:05,060
So please, return to your seats and keep
your seatbelts fastened. Thank you.
25
00:03:32,970 --> 00:03:34,210
I'm not liking this weather a bit.
26
00:03:34,530 --> 00:03:35,830
Ah, who gives a shit?
27
00:03:38,530 --> 00:03:40,230
Wine transcontinental special.
28
00:03:40,910 --> 00:03:41,910
Roger that.
29
00:03:45,790 --> 00:03:48,490
Can I get you two anything before I take
my seat?
30
00:03:50,370 --> 00:03:51,370
More jet fuel.
31
00:03:54,290 --> 00:03:56,710
Guys, I am not bringing you any more
whiskey.
32
00:03:57,870 --> 00:03:59,290
How else are we going to pass the time?
33
00:04:00,490 --> 00:04:02,890
Maybe Jenny could show us what's under
her blouse.
34
00:04:03,550 --> 00:04:04,990
Come on, again?
35
00:04:06,370 --> 00:04:07,570
It's a long flight.
36
00:04:07,970 --> 00:04:10,290
But the turbulence, I need to take my
seat.
37
00:04:10,850 --> 00:04:15,910
It's a 747, it's a plane flight, so...
You need to take your seat right here.
38
00:04:16,570 --> 00:04:17,570
That's an order.
39
00:04:19,010 --> 00:04:20,010
Well,
40
00:04:20,269 --> 00:04:21,269
she put it that way.
41
00:04:21,670 --> 00:04:22,670
All right!
42
00:04:23,690 --> 00:04:24,690
Cocky party!
43
00:04:25,670 --> 00:04:28,530
If you put all the numbers together...
44
00:04:29,380 --> 00:04:33,100
Statistically speaking, airline travel
is still the safest way to fly.
45
00:04:37,760 --> 00:04:42,700
I mean, the chances of anything actually
happening are almost slim to none.
46
00:04:46,580 --> 00:04:47,580
Statistically speaking.
47
00:04:50,520 --> 00:04:52,600
Let me go ahead and get my balls out of
the hangar.
48
00:04:54,330 --> 00:05:00,290
there we go yeah that's winning some
crap there oh yeah here
49
00:05:00,290 --> 00:05:13,570
let
50
00:05:13,570 --> 00:05:15,470
me get a little closer for you there you
go
51
00:05:58,280 --> 00:06:00,220
Fuck you, right there. Did it hurt you?
52
00:06:00,680 --> 00:06:01,680
Yeah.
53
00:06:02,140 --> 00:06:03,700
Yeah, why not hurt you with my penis?
54
00:07:02,760 --> 00:07:04,180
You're not even trying. There you go.
55
00:07:04,740 --> 00:07:05,860
That's flying the friendly.
56
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
Woo!
57
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
Oh, yeah.
58
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
Oh,
59
00:07:12,360 --> 00:07:14,280
yeah.
60
00:07:19,180 --> 00:07:22,020
Getting right back on my co -pilot
stick.
61
00:07:23,500 --> 00:07:25,520
Let's get up on mine here. Turn around.
62
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
They didn't get up there?
63
00:09:16,110 --> 00:09:18,910
Oh, yes!
64
00:10:04,270 --> 00:10:07,030
Change the flight plan. I think so. Get
your hats up there.
65
00:10:09,070 --> 00:10:10,530
Take control of that thing.
66
00:10:11,210 --> 00:10:12,210
All right, all right, Cap.
67
00:10:12,670 --> 00:10:13,670
Oh,
68
00:10:14,730 --> 00:10:16,390
my goodness.
69
00:10:16,810 --> 00:10:19,770
I am such a dirty co -pilot. Oh, my
goodness.
70
00:10:22,270 --> 00:10:25,650
Who's the dirty co -pilot? Who's the
dirty co -pilot? I'm the dirty co
71
00:11:07,400 --> 00:11:09,960
I think I should get up to the top of
the door. You want some of this? Yeah.
72
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
me get in there for a cup.
73
00:11:13,680 --> 00:11:16,140
Oh, my gosh.
74
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
Oh, my gosh.
75
00:11:18,760 --> 00:11:19,760
Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh.
76
00:11:19,960 --> 00:11:20,960
Oh, my gosh.
77
00:11:21,440 --> 00:11:22,259
Oh, my gosh.
78
00:11:22,260 --> 00:11:24,520
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
79
00:11:25,920 --> 00:11:27,920
Oh, my gosh.
80
00:12:32,590 --> 00:12:33,590
You like it right there?
81
00:13:06,620 --> 00:13:09,060
Yeah! Fuck yeah, came out of my fucking
car. Get in there.
82
00:14:14,560 --> 00:14:17,920
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
83
00:14:18,160 --> 00:14:19,360
Oh, my God.
84
00:14:20,900 --> 00:14:22,700
Oh, my God.
85
00:14:23,140 --> 00:14:24,140
Oh, my God.
86
00:14:26,800 --> 00:14:33,480
Oh, my God.
87
00:14:53,410 --> 00:14:57,510
I'm gonna try and take it up 10 ,000
feet. You're the captain.
88
00:14:58,030 --> 00:14:59,030
I don't even know what I'm gonna do.
89
00:15:21,870 --> 00:15:22,930
I watch Gage as I can.
90
00:16:52,969 --> 00:16:53,969
Bye.
91
00:16:56,070 --> 00:16:57,009
You, sir.
92
00:16:57,010 --> 00:16:58,890
Yeah. We need to check the guidance
control.
93
00:16:59,170 --> 00:17:00,170
Have a seat right here.
94
00:17:01,710 --> 00:17:02,950
We're going to have to do it manually.
95
00:17:04,490 --> 00:17:06,530
Take my chair.
96
00:17:06,790 --> 00:17:08,069
You know what? You want to be quiet?
97
00:17:08,270 --> 00:17:09,910
Take my chair. I get to be quiet? Sit
here.
98
00:17:10,430 --> 00:17:11,389
Sit here.
99
00:17:11,390 --> 00:17:12,390
You.
100
00:17:14,790 --> 00:17:15,790
Climb up on that.
101
00:17:20,430 --> 00:17:21,430
That's what it's like in Thailand.
102
00:17:22,230 --> 00:17:23,550
You got no idea.
103
00:17:24,470 --> 00:17:26,990
You know, this is really no good. I'm
going to take us up to a thousand feet.
104
00:17:27,130 --> 00:17:28,230
After that, I don't know what I'm going
to do.
105
00:17:28,430 --> 00:17:29,810
Oh. Oh.
106
00:17:31,650 --> 00:17:32,650
Oh, yes.
107
00:17:33,090 --> 00:17:34,090
Oh, yes.
108
00:17:34,210 --> 00:17:37,010
You are the captain. Oh, I'm the
captain. You are the captain.
109
00:17:37,270 --> 00:17:38,270
I'm the captain. Oh, good.
110
00:17:38,530 --> 00:17:40,150
Captain. Oh, yes.
111
00:17:40,370 --> 00:17:41,810
Mutiny. Yes. Yes.
112
00:17:42,430 --> 00:17:45,750
Yes. Oh, good. Fucking captain. Captain.
113
00:17:50,800 --> 00:17:51,840
Try to get this altitude.
114
00:17:52,680 --> 00:17:54,540
Yeah, keep it fast. Keep it fast.
115
00:17:54,760 --> 00:17:55,760
More turbulence.
116
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
More turbulence.
117
00:17:57,200 --> 00:17:58,240
Oh, yeah.
118
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
He's coming apart.
119
00:18:00,640 --> 00:18:01,640
Oh,
120
00:18:02,140 --> 00:18:03,140
yeah,
121
00:18:03,740 --> 00:18:06,240
yeah.
122
00:18:11,000 --> 00:18:12,840
Oh, God, yeah.
123
00:18:13,340 --> 00:18:14,340
Fuck.
124
00:18:31,760 --> 00:18:33,780
Oh, you need some water? Thank you. Hey.
125
00:18:36,000 --> 00:18:37,420
I got you.
126
00:18:38,220 --> 00:18:39,440
A little bit more of this.
127
00:18:40,580 --> 00:18:41,580
Yeah, hold on.
128
00:18:41,740 --> 00:18:43,300
I'll get it on the intercom. I'll get
you some water.
129
00:18:44,280 --> 00:18:46,800
Only those do it. Only those do it.
Yeah,
130
00:18:47,580 --> 00:18:48,580
I know. That's what's funny about it.
131
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
Captain speaking.
132
00:18:51,500 --> 00:18:53,280
Students, please attend to the main
cabin.
133
00:18:54,280 --> 00:18:55,980
Students, please attend to the main
cabin.
134
00:18:56,940 --> 00:18:58,080
We're needing some refreshments.
135
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Thank you very much.
136
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
You're almost going to be caught.
137
00:19:57,310 --> 00:19:58,450
I can fix this.
138
00:19:58,790 --> 00:20:00,450
I'm the captain. I know how everything
works.
139
00:20:01,250 --> 00:20:02,910
There you go.
140
00:20:31,120 --> 00:20:32,620
Oh yeah, fucking Halloween soon.
141
00:22:15,240 --> 00:22:17,840
We got a fire engine too! Fire control!
142
00:22:18,160 --> 00:22:19,480
Buckle up! Fire control!
143
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
And freeze!
144
00:22:27,760 --> 00:22:28,960
Lock and roll. Flight 303.
145
00:22:29,480 --> 00:22:30,399
Hydraulics are out.
146
00:22:30,400 --> 00:22:31,560
Ensign number three is out.
147
00:22:32,060 --> 00:22:33,060
We're going down.
148
00:22:33,280 --> 00:22:34,460
It's the Mayday. Mayday.
149
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Oh,
150
00:22:36,640 --> 00:22:42,540
I shouldn't have had that beef.
151
00:22:47,980 --> 00:22:49,540
Ladies and gentlemen, it's your captain
speaking.
152
00:22:50,180 --> 00:22:52,820
We're experiencing some technical
difficulties with the formula.
153
00:22:53,120 --> 00:22:55,100
I'm taking the plane to a lower
altitude.
154
00:22:55,610 --> 00:22:58,250
Please refrain from moving out of the
cabin and fasten your seatbelts.
155
00:23:00,030 --> 00:23:01,030
Can't light it.
156
00:23:10,370 --> 00:23:11,370
Reiterate.
157
00:23:13,230 --> 00:23:14,230
Throttle down.
158
00:23:50,510 --> 00:23:54,930
I want photos of this so -called flying
man. You got it, kid? I don't care how
159
00:23:54,930 --> 00:23:58,950
you do it. Just bring him to me. I want
photos of him up in the air. I want
160
00:23:58,950 --> 00:24:00,090
photos of him on the ground.
161
00:24:00,490 --> 00:24:02,190
I want photos of him with his mother.
162
00:24:02,730 --> 00:24:06,670
I don't care. Get me every angle, but
get him to me like yesterday. You got
163
00:24:06,990 --> 00:24:07,969
I'm on it, Chief.
164
00:24:07,970 --> 00:24:09,170
Don't call me Chief.
165
00:24:09,510 --> 00:24:11,850
Chief, I got one of the bankers to talk.
166
00:24:12,150 --> 00:24:13,830
I'm going to break this story wide open.
167
00:24:14,250 --> 00:24:16,170
Front page, banner headline.
168
00:24:17,410 --> 00:24:19,610
Jeepers, Lois. You always get the best
scoop.
169
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
Every time.
170
00:24:21,700 --> 00:24:23,320
Is that a story I can't break, Jimmy?
171
00:24:23,560 --> 00:24:27,000
Listen, the bankers are ass on page two.
I got something better for page one.
172
00:24:28,440 --> 00:24:31,360
Flying man saves doomed 747.
173
00:24:32,760 --> 00:24:36,340
Flying man? Listen, find out who he is.
I want to know everything about him. I
174
00:24:36,340 --> 00:24:39,100
want to know what he had for breakfast.
I want to know what color his shoes are.
175
00:24:39,160 --> 00:24:41,800
I want to know where he lives. I want to
know everything. You understand that?
176
00:24:42,080 --> 00:24:45,600
Hey, and listen, I got a new reporter
coming. His name is Clark.
177
00:24:46,900 --> 00:24:47,900
Clark Kent.
178
00:24:47,980 --> 00:24:48,980
He'll be sharing your desk.
179
00:24:49,560 --> 00:24:50,880
Why don't you show him around?
180
00:24:58,200 --> 00:25:01,560
So I was looking at it, and it kind of
looked like he had a rash.
181
00:25:02,960 --> 00:25:08,280
No, it wasn't white. It was yellow and
kind of slimy on overalls.
182
00:25:10,700 --> 00:25:12,640
Yeah? Clark Kent?
183
00:25:13,480 --> 00:25:14,500
I'm the new reporter.
184
00:25:15,060 --> 00:25:16,760
Oh, Mr. White is not away.
185
00:25:17,140 --> 00:25:18,140
Oh, swell.
186
00:25:18,180 --> 00:25:19,180
Thank you.
187
00:25:21,400 --> 00:25:24,020
So, did you actually be the flying man?
188
00:25:24,740 --> 00:25:25,740
Uh -huh.
189
00:25:26,200 --> 00:25:27,380
About six foot four?
190
00:25:28,340 --> 00:25:29,340
Dark hair.
191
00:25:31,000 --> 00:25:32,160
And what was he wearing?
192
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
Pajamas?
193
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
All right.
194
00:25:36,560 --> 00:25:38,460
The story keeps getting weirder and
weirder.
195
00:25:39,040 --> 00:25:40,220
Hey, you must be the new guy.
196
00:25:40,420 --> 00:25:41,420
Hi.
197
00:25:43,640 --> 00:25:48,220
I'm Jimmy, the on -site photographer.
This is Lois, the best investigative
198
00:25:48,220 --> 00:25:49,220
reporter in the city.
199
00:25:52,270 --> 00:25:53,270
Call me Lois.
200
00:25:53,690 --> 00:25:54,810
Your desk is right there.
201
00:25:55,450 --> 00:25:59,750
And be a doll, Clark, and fetch me a
coffee, black, two sugars.
202
00:26:00,110 --> 00:26:01,110
Sure thing, Lois.
203
00:26:05,710 --> 00:26:07,950
That Clark Kent guy seems like a neat
fella.
204
00:26:08,910 --> 00:26:10,890
Yeah, you two are perfect for each
other.
205
00:26:13,810 --> 00:26:15,750
He was more powerful than a locomotive.
206
00:26:15,990 --> 00:26:16,990
Here you go, Lois.
207
00:26:23,180 --> 00:26:25,560
Gee, Lois, I'm so sorry.
208
00:26:26,200 --> 00:26:27,600
How did you do that?
209
00:26:31,940 --> 00:26:36,860
Greetings, citizens of America. It is I,
Lex Luthor, the greatest criminal mind
210
00:26:36,860 --> 00:26:37,860
of the century.
211
00:26:38,180 --> 00:26:42,940
You're probably wondering why I've
interrupted every television channel to
212
00:26:42,940 --> 00:26:46,000
you with my sublime presence.
213
00:26:46,420 --> 00:26:51,040
I've come to give the people of
Metropolis fair warning. You have but...
214
00:26:51,290 --> 00:26:52,870
Fifteen minutes left to live.
215
00:26:53,670 --> 00:26:58,890
I've sent you a gift, a Minuteman
missile, and it's on its way now.
216
00:26:59,830 --> 00:27:04,130
The great city of Metropolis and all of
its people will be little more than a
217
00:27:04,130 --> 00:27:05,130
pile of ash.
218
00:27:06,730 --> 00:27:11,570
Unless you deposit $100 million into my
Swiss bank account.
219
00:27:12,750 --> 00:27:15,150
Tick -tock, America, the clock is
ticking.
220
00:27:15,570 --> 00:27:17,350
Tick -tock, tick -tock.
221
00:27:19,280 --> 00:27:20,840
Who the hell is this idiot?
222
00:27:23,920 --> 00:27:24,920
15 minutes?
223
00:27:25,780 --> 00:27:27,500
What are we going to do in 15 minutes?
224
00:27:29,520 --> 00:27:31,420
We run another headline. That's what.
225
00:27:32,680 --> 00:27:34,460
Excuse me. I think I'm going to be ill.
226
00:27:42,180 --> 00:27:43,940
I'm sorry.
227
00:27:44,740 --> 00:27:45,740
Didn't mean anything.
228
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
It's not a big shot.
229
00:28:06,800 --> 00:28:07,800
It's a bird.
230
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
It's a flame.
231
00:28:09,460 --> 00:28:12,700
No, it's... It's a guy in red
underpants. It is.
232
00:28:29,780 --> 00:28:32,480
Gibbon, that flying man just dropped a
missile.
233
00:28:35,240 --> 00:28:36,980
Can you remember sucking your dick for
nothing?
234
00:28:39,140 --> 00:28:44,220
Uh... Look at that. A second missile?
235
00:28:45,220 --> 00:28:46,220
We're doomed.
236
00:28:46,420 --> 00:28:47,420
Doomed!
237
00:29:31,520 --> 00:29:33,260
Thank you.
238
00:30:13,840 --> 00:30:17,480
God. Oh my God.
239
00:31:09,050 --> 00:31:11,750
Tell me what you are. Tell me.
240
00:31:12,470 --> 00:31:13,470
Tell me.
241
00:31:40,310 --> 00:31:43,670
I don't want to do it.
242
00:31:56,760 --> 00:32:00,440
Yes. Oh, my God. Yes, it has to grow.
243
00:32:40,120 --> 00:32:41,120
Fuck. Yes.
244
00:34:17,770 --> 00:34:18,770
Thank you.
245
00:35:07,880 --> 00:35:09,720
Oh my god, please tell me I'm gonna cum!
246
00:35:10,600 --> 00:35:12,380
Please tell me! Yes, yes, yes!
247
00:38:26,470 --> 00:38:27,470
Oh, my God.
248
00:38:28,910 --> 00:38:29,910
Oh, my God.
249
00:38:30,430 --> 00:38:32,070
Oh, my God.
250
00:39:10,649 --> 00:39:11,649
Thank you.
251
00:39:53,320 --> 00:39:54,320
How was it that good?
252
00:40:23,500 --> 00:40:24,500
Yes.
253
00:41:25,850 --> 00:41:28,970
oh my god
254
00:42:00,000 --> 00:42:01,840
Oh my god!
255
00:42:24,089 --> 00:42:26,090
Oh, my God.
256
00:42:27,370 --> 00:42:33,390
Oh, my God.
257
00:47:36,680 --> 00:47:37,680
Oh my god, yes.
258
00:47:38,420 --> 00:47:41,440
Holy shit. Holy shit. Just stroke my
cock. Just stroke it. Just stroke it.
259
00:47:41,440 --> 00:47:42,178
stroke it.
260
00:47:42,180 --> 00:47:43,200
I'm gonna fucking cum.
261
00:49:00,110 --> 00:49:04,410
Damn it! Who is this man in red
underpants?
262
00:49:05,030 --> 00:49:10,130
And what business does he have
interfering in the plans of the great
263
00:49:10,250 --> 00:49:13,310
I'm sure it's just a temporary setback,
Lex, baby.
264
00:49:13,630 --> 00:49:16,210
You can destroy Metropolis next time.
265
00:49:16,490 --> 00:49:19,490
But first I must destroy this Superman.
266
00:49:20,610 --> 00:49:23,550
If anyone can do it, you can, Lexi.
267
00:49:24,310 --> 00:49:27,930
Miss Tessmacher, are you patronizing me?
268
00:49:28,650 --> 00:49:30,360
Of course. Of course not, Lex.
269
00:49:30,880 --> 00:49:33,380
I just think that you need to take some
more time off.
270
00:49:33,940 --> 00:49:37,740
You know, relax, unwind.
271
00:49:39,500 --> 00:49:43,180
The world will be here tomorrow, and
then you can destroy it.
272
00:49:46,380 --> 00:49:49,660
For once, Miss Tessmacher, I think you
may have a point.
273
00:50:46,830 --> 00:50:47,830
Amen.
274
00:51:22,740 --> 00:51:24,600
Yeah, I'm going to test my butt.
275
00:51:56,670 --> 00:51:58,230
Yes, Lexi, baby.
276
00:51:58,890 --> 00:52:01,230
Oh, yes, Mrs. Walker.
277
00:52:06,310 --> 00:52:07,310
Oh, good.
278
00:52:38,800 --> 00:52:39,800
I love you.
279
00:53:30,200 --> 00:53:32,760
You like that, don't you? Yes, I do.
280
00:53:33,620 --> 00:53:36,000
Yeah, look how hard that cock is.
281
00:53:37,680 --> 00:53:40,240
That little mouth makes you want to bite
your mouth.
282
00:53:43,320 --> 00:53:44,320
It's real hard.
283
00:53:55,200 --> 00:53:58,260
You're so very good at your job, Ms.
Testlocker.
284
00:54:34,810 --> 00:54:37,050
Yeah, take that cock from you.
285
00:54:38,190 --> 00:54:40,650
Make that dick sound so good.
286
00:54:45,590 --> 00:54:46,850
Oh, God.
287
00:54:47,850 --> 00:54:52,010
Yeah. You like the way I grab that
fucking cock? Mm -hmm.
288
00:54:53,550 --> 00:54:56,090
Yeah. The sound you make when it's in
your mouth.
289
00:55:23,040 --> 00:55:24,860
You like that, Ms. Tess Moffitt?
290
00:55:25,100 --> 00:55:26,500
Oh, I love it, Lexi.
291
00:55:27,400 --> 00:55:28,420
Oh, yes.
292
00:55:29,300 --> 00:55:30,300
Oh.
293
00:55:30,720 --> 00:55:32,180
Oh, you beat my dad.
294
00:55:42,040 --> 00:55:44,180
Who's the greatest criminal mind of our
century?
295
00:55:44,440 --> 00:55:45,860
You are, Lex.
296
00:55:47,080 --> 00:55:48,760
Lexi, baby, you're a genius.
297
00:56:05,330 --> 00:56:06,330
Oh.
298
00:56:06,510 --> 00:56:07,510
Oh.
299
00:56:07,650 --> 00:56:10,690
I'm going to tell you that I'll hold
you. You're going to give it to me.
300
00:56:11,150 --> 00:56:12,150
Oh.
301
00:56:13,610 --> 00:56:14,610
Oh.
302
00:56:14,810 --> 00:56:16,010
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
303
00:56:16,010 --> 00:56:16,090
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
304
00:56:16,090 --> 00:56:16,129
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
305
00:56:16,130 --> 00:56:16,130
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
306
00:56:16,130 --> 00:56:17,130
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
307
00:56:17,430 --> 00:56:18,430
Oh
308
00:57:41,040 --> 00:57:42,040
hit my fucking -
309
00:58:38,280 --> 00:58:39,520
Big ass chicken.
310
01:00:22,730 --> 01:00:23,730
There he is, Mr. Tessmacher.
311
01:00:39,170 --> 01:00:40,430
Oopsie. Mr.
312
01:00:40,790 --> 01:00:43,170
Tessmacher, what are you doing?
313
01:01:01,659 --> 01:01:04,360
Yeah, get inside that pussy.
314
01:01:06,900 --> 01:01:07,900
Yeah.
315
01:04:06,180 --> 01:04:09,780
I want you deep in that fucking pussy.
316
01:04:10,000 --> 01:04:11,760
I want you deep in that pussy.
317
01:04:13,500 --> 01:04:18,980
Just fucking that fat fucking pussy.
318
01:04:33,770 --> 01:04:34,770
Fuck me now.
319
01:05:15,779 --> 01:05:16,880
Yeah. Mm -hmm.
320
01:09:02,390 --> 01:09:05,189
Fucking crazy
321
01:09:20,720 --> 01:09:24,399
I feel their fucking dick. I feel their
fucking dick. They're rubbing me in the
322
01:09:24,399 --> 01:09:26,720
pussy. Oh, yes.
323
01:09:31,060 --> 01:09:34,520
Oh, yes. Oh, yes, yes, yes, yes.
324
01:09:35,080 --> 01:09:36,580
Oh, fuck.
325
01:09:37,200 --> 01:09:40,080
Oh, I couldn't fucking think that.
326
01:10:03,700 --> 01:10:07,140
I make you want to fucking come.
327
01:10:07,400 --> 01:10:11,980
I make you want to come. Are you going
to give it to me, Lexi, baby? Are you
328
01:10:11,980 --> 01:10:13,340
going to give it to me, Lexi, baby?
329
01:10:13,680 --> 01:10:15,800
All over my fucking pretty little face?
330
01:10:16,080 --> 01:10:17,080
Yes.
331
01:10:17,220 --> 01:10:19,200
Give it to me.
332
01:11:01,990 --> 01:11:07,430
What types of miserable creatures could
possibly live here?
333
01:11:23,790 --> 01:11:26,010
We will have our answer shortly.
334
01:11:35,980 --> 01:11:37,240
Kneel, creature.
335
01:11:40,760 --> 01:11:42,720
Kneel on this, Zorro.
336
01:11:44,400 --> 01:11:46,000
It's Zod.
337
01:12:01,020 --> 01:12:03,960
Not particularly bright creatures.
338
01:12:05,980 --> 01:12:08,040
Kill them? They can't kneel.
339
01:12:20,740 --> 01:12:24,100
Look Zod, this Superman wears the emblem
of Jor -El.
340
01:12:25,900 --> 01:12:26,900
So he does.
341
01:12:28,160 --> 01:12:32,220
We seem to have landed on a planet that
bears the kin of Jor -El.
342
01:12:34,640 --> 01:12:38,480
Daily Planet must be the seat of this
world's government headquarters.
343
01:12:40,080 --> 01:12:41,240
We will go there.
344
01:12:41,860 --> 01:12:43,860
There is much kneeling to be done.
345
01:12:50,660 --> 01:12:52,640
I want you to find Superman, Lois.
346
01:12:52,860 --> 01:12:57,020
Get me an exclusive interview, and I
guarantee you'll be looking at the next
347
01:12:57,020 --> 01:12:59,420
Pulitzer. A Pulitzer?
348
01:12:59,760 --> 01:13:01,660
You sure know how to talk to a lady,
Chief.
349
01:13:02,540 --> 01:13:04,180
Great Caesar's ghost!
350
01:13:06,500 --> 01:13:09,680
Your government's defenses are pitiful.
351
01:13:10,300 --> 01:13:13,660
This planet will be ours within the
hour.
352
01:13:15,260 --> 01:13:16,760
Who's in charge here?
353
01:13:17,480 --> 01:13:19,240
She's our head writer.
354
01:13:20,160 --> 01:13:21,420
Head writer?
355
01:13:22,140 --> 01:13:25,340
That's an interesting term for a world
leader.
356
01:13:26,200 --> 01:13:27,360
World leader?
357
01:13:27,680 --> 01:13:31,600
Listen, Bob, I don't know what planet
you're from, but... Violent!
358
01:13:32,120 --> 01:13:33,840
Show them who's in charge now.
359
01:13:40,040 --> 01:13:45,240
Now, head writer, kneel before Zod.
360
01:13:50,380 --> 01:13:55,700
Listen, I don't know what you're trying
to accomplish here, but... Pay homage to
361
01:13:55,700 --> 01:13:57,440
the new head writer. Now.
362
01:13:58,960 --> 01:14:04,460
Of course I couldn't act like I really
enjoyed it, but in reality, it took so
363
01:14:04,460 --> 01:14:07,460
long and I couldn't wait to get fucked
by these three super villains.
364
01:17:42,030 --> 01:17:43,930
Knock knock knock knock knock
365
01:20:28,790 --> 01:20:30,190
Witch!
366
01:21:13,520 --> 01:21:14,520
You dirty crap.
367
01:24:09,150 --> 01:24:12,010
I don't know.
368
01:24:55,879 --> 01:24:57,680
You like that don't you?
369
01:27:18,740 --> 01:27:20,600
Nancy? Oh, Clark.
370
01:27:20,860 --> 01:27:24,900
There are three people in Perry's
office. I think Perry's dead.
371
01:27:25,100 --> 01:27:27,100
And... And Lois!
372
01:27:27,320 --> 01:27:31,080
Lois is... Lois?
373
01:27:43,260 --> 01:27:44,480
Ha ha!
374
01:27:45,320 --> 01:27:46,840
You're too late.
375
01:27:47,400 --> 01:27:52,220
Son of Joel, I've already claimed
authority over this planet and its
376
01:27:52,220 --> 01:27:54,640
leader. Just look at her face.
377
01:27:55,120 --> 01:27:59,260
It's not what it looks like, Superman. I
mean, it was just a blowjob, and
378
01:27:59,260 --> 01:28:01,140
technically, that's not even sex.
379
01:28:03,580 --> 01:28:09,460
Before this day is done, you too will
kneel before me, Superman.
380
01:28:11,060 --> 01:28:14,000
No, Zod. I'm going to finish the job my
father started.
381
01:28:17,280 --> 01:28:19,300
Kneel! Kneel, super fraud!
382
01:28:19,580 --> 01:28:20,580
Kneel!
383
01:28:21,060 --> 01:28:22,660
Kneel, super fraud!
384
01:28:23,000 --> 01:28:24,700
Superman? No!
385
01:28:26,700 --> 01:28:29,680
At last, my revenge is complete!
386
01:28:32,340 --> 01:28:33,780
This is impossible!
387
01:28:43,400 --> 01:28:45,620
There's one thing you'll never
understand, Thud.
388
01:28:46,140 --> 01:28:48,040
In Metropolis, Superman always wins.
389
01:28:57,920 --> 01:29:00,860
It's a good thing I always keep an extra
Phantom Zone crystal on my cape.
390
01:29:09,700 --> 01:29:13,380
Not to mention... an extra baby wipe.
391
01:29:16,500 --> 01:29:20,160
Superman, thank you so much. I just need
to come through.
392
01:29:22,660 --> 01:29:24,360
I'll see you in the news.
393
01:29:29,520 --> 01:29:32,400
But what about an interview?
394
01:29:36,600 --> 01:29:37,600
Perry!
395
01:29:42,060 --> 01:29:43,500
Chief, it's all over. Chief!
396
01:29:43,920 --> 01:29:46,720
Take her. She's in charge. It's over,
Chief. They're gone.
397
01:29:50,840 --> 01:29:51,440
Forget
398
01:29:51,440 --> 01:29:58,120
it, Clark.
399
01:29:58,520 --> 01:30:00,240
Superman already saved the day.
400
01:30:01,100 --> 01:30:02,100
Are you hurt?
401
01:30:03,400 --> 01:30:07,000
No, but... I think I'm in love.
402
01:30:07,540 --> 01:30:08,540
In love?
403
01:30:09,980 --> 01:30:10,980
That's super!
404
01:30:26,760 --> 01:30:28,540
Superman? I hope I'm not interrupting.
405
01:30:29,020 --> 01:30:30,800
No, no, not at all.
406
01:30:32,640 --> 01:30:36,460
I was just... I was afraid I'd never see
you again.
407
01:30:37,260 --> 01:30:38,440
I thought you'd like an interview.
408
01:30:39,020 --> 01:30:42,020
I've been thinking it's probably a good
idea for the people of Metropolis to
409
01:30:42,020 --> 01:30:43,020
know who I am.
410
01:30:43,140 --> 01:30:44,340
Will you help me tell my story?
411
01:30:45,240 --> 01:30:46,240
Would I?
412
01:30:47,060 --> 01:30:49,920
I... I... Is that a yes?
413
01:30:50,500 --> 01:30:51,500
Of course.
414
01:30:51,780 --> 01:30:53,400
Here, have a seat.
415
01:30:56,360 --> 01:30:57,360
Thank you.
416
01:30:57,760 --> 01:30:58,760
My pleasure.
417
01:30:59,700 --> 01:31:00,920
Would you like a glass of wine?
418
01:31:01,520 --> 01:31:02,520
No, thank you.
419
01:31:02,620 --> 01:31:03,820
I never drink when I fly.
420
01:31:10,200 --> 01:31:11,200
Okay.
421
01:31:11,780 --> 01:31:12,940
Let's start from the very beginning.
422
01:31:13,820 --> 01:31:14,820
Where were you born?
423
01:31:15,140 --> 01:31:19,460
I was born in a faraway galaxy, on a
planet named Krypton, though it had been
424
01:31:19,460 --> 01:31:20,460
engulfed by a dying star.
425
01:31:21,940 --> 01:31:25,060
Before my planet died, however, my
father sent me to Earth.
426
01:31:25,589 --> 01:31:26,589
Hmm.
427
01:31:26,850 --> 01:31:29,030
And why do you have a superpower?
428
01:31:29,510 --> 01:31:33,510
Well, my molecular structure is far more
dense than Earth's humans.
429
01:31:33,910 --> 01:31:35,690
That's what makes me virtually
indestructible.
430
01:31:36,790 --> 01:31:43,250
Okay, well, other than flying and your
super strength, do you possess any other
431
01:31:43,250 --> 01:31:44,250
superpowers?
432
01:31:45,110 --> 01:31:46,770
I can see through pretty much anything.
433
01:31:47,270 --> 01:31:48,270
You can?
434
01:31:49,330 --> 01:31:50,670
Only when I try, of course.
435
01:31:52,650 --> 01:31:53,650
Okay, Superman.
436
01:31:54,510 --> 01:31:56,130
What color panties am I wearing?
437
01:32:00,330 --> 01:32:01,330
Pink.
438
01:32:01,950 --> 01:32:04,150
And you're, um, shaved.
439
01:32:05,870 --> 01:32:06,870
Superman?
440
01:32:08,730 --> 01:32:10,450
Do you always fly solo?
441
01:32:12,450 --> 01:32:14,250
Yes. Oh.
442
01:32:15,910 --> 01:32:17,450
Would you like to fly with me?
443
01:32:18,090 --> 01:32:20,370
I thought you'd never ask.
444
01:32:39,950 --> 01:32:41,330
Can you hear my thoughts?
445
01:32:46,990 --> 01:32:49,050
Do you know how much I want to fuck you?
446
01:32:50,490 --> 01:32:52,630
I bet you have a super cock.
447
01:33:12,290 --> 01:33:13,290
Oh.
448
01:33:15,170 --> 01:33:16,170
Well,
449
01:33:17,410 --> 01:33:18,750
they don't call me the man of steel for
nothing.
450
01:34:10,760 --> 01:34:11,760
Hmm.
451
01:51:41,610 --> 01:51:45,290
I'm off to defend truth justice in the
American way.
452
01:51:46,010 --> 01:51:47,590
But will I ever see you again?
453
01:51:50,530 --> 01:51:52,350
I've only just begun to tell you my
story.
454
01:52:19,720 --> 01:52:25,020
Miss Tessmacher, I believe we found
Superman's one weakness.
455
01:52:25,480 --> 01:52:28,280
Lex, baby, you're a genius.
456
01:52:28,740 --> 01:52:30,760
Oh, I know.
457
01:52:31,300 --> 01:52:32,900
I know.
30584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.