All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - Le parfum de Mathilde (1995) Maeva & Draghixa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,110 --> 00:01:00,869 2 00:03:06,110 --> 00:03:08,869 چه مدت او باید سفر کند ، عمو؟ 3 00:03:08,870 --> 00:03:10,509 ما به زودی آنجا خواهیم بود. 4 00:03:10,510 --> 00:03:13,029 چگونه باید با آن رفتار کنم؟ من به سختی می دانم! 5 00:03:13,030 --> 00:03:15,309 شما باید یک همسر مطیع باشید 6 00:03:15,310 --> 00:03:17,389 و آنچه را که از شما می پرسد انجام دهید. 7 00:03:17,390 --> 00:03:20,109 مردان را خوب نمی شناسم 8 00:03:20,110 --> 00:03:22,309 من نمی دانم آنها از من چه می خواهند. 9 00:03:22,310 --> 00:03:24,469 سر رمی Vião است و به همان اندازه که من می دانم ، 10 00:03:24,470 --> 00:03:27,470 اولین ازدواج او بسیار بد بود. 11 00:03:27,510 --> 00:03:29,909 شما فقط مطیع هستید. 12 00:03:29,910 --> 00:03:32,149 این برای من بسیار بی ادب است ، 13 00:03:32,150 --> 00:03:35,069 من به زودی سر رمی را دیدم ... 14 00:03:35,070 --> 00:03:38,770 شما به زودی شما را خوب می شناسید. او یک فرد بسیار خاص است. 15 00:03:41,390 --> 00:03:43,829 شما یتیم و والدین هستید. 16 00:03:43,830 --> 00:03:45,869 آقای رمی تنها و ثروتمند است. 17 00:03:45,870 --> 00:03:48,870 ما این کار را برای شما انجام می دهیم شما باید سپاسگزار باشید 18 00:04:32,790 --> 00:04:35,790 در ماشین 19 00:04:38,350 --> 00:04:41,350 آیا گفته عموی خود را نشنیدید؟ 20 00:04:47,110 --> 00:04:50,110 با این لباس آن را خواهیم گفت. 21 00:04:50,350 --> 00:04:52,669 با روز خود 22 00:04:52,670 --> 00:04:55,670 بیایید آن را امتحان کنیم چگونه ببینیم چگونه ببینیم 23 00:04:56,190 --> 00:04:59,190 الان هست؟ اینجا؟ 24 00:04:59,550 --> 00:05:01,789 آیا در تجارت او است ... 25 00:05:01,790 --> 00:05:03,989 فکر می کنید رابر ناراحت کننده است؟ 26 00:05:03,990 --> 00:05:06,629 لازم نیست یکی از او را پنهان کنیم. 27 00:05:06,630 --> 00:05:08,669 شما دیگر لمس نمی شوید. 28 00:05:08,670 --> 00:05:11,309 شما در مدرسه در مدرسه خواهید بود. 29 00:05:11,310 --> 00:05:14,109 خود زنان ، خودشان. 30 00:05:14,110 --> 00:05:15,989 نگران او نباشید! 31 00:05:15,990 --> 00:05:18,990 آنچه می خواهید نگاه کنید عمه شما به این می آید! 32 00:05:21,830 --> 00:05:24,830 مادر. 33 00:05:25,150 --> 00:05:26,789 میشی 34 00:05:26,790 --> 00:05:29,629 رابر را تماشا کنید. 35 00:05:29,630 --> 00:05:33,230 چگونه غمگین می شوید؟ 36 00:05:33,390 --> 00:05:35,789 از حضور ما نمی توان جلوگیری کرد. برعکس! 37 00:05:35,790 --> 00:05:38,790 پشت شما! شورت خود را بارگیری کنید 38 00:05:39,230 --> 00:05:42,230 سارق را پیشنهاد دهید تا لعنتی. 39 00:05:56,590 --> 00:05:59,590 e�il 40 00:06:03,590 --> 00:06:07,190 �� برای او. شما بهتر هستید چگونه یک گیکر داشته باشیم! 41 00:06:11,430 --> 00:06:14,349 مادر دارای یک گوزل k��� است. 42 00:06:14,350 --> 00:06:17,350 ما به همان روش هستیم ، کامل هستیم ... 43 00:06:19,870 --> 00:06:22,870 آیا می توانید به سمت او بروید ، روز چه کسی است ، مادر؟ 44 00:06:23,510 --> 00:06:26,510 من می دانم که او Rober خواهد شد. 45 00:06:26,750 --> 00:06:28,509 شرمنده نیستی؟! هیولا! 46 00:06:28,510 --> 00:06:30,669 من از شما کار می کنم! من می خواهم به اینجا بروم! 47 00:06:30,670 --> 00:06:32,469 برعکس! 48 00:06:32,470 --> 00:06:35,670 رابر ، بلافاصله در ماشین. کار می خواهد لعنتی شود. 49 00:06:35,750 --> 00:06:38,750 شما می دانید چه کاری انجام دهید ، شما بیشتر لعنتی 50 00:06:51,190 --> 00:06:53,349 بله ، دیک خود را در دست خود بگیرید! 51 00:06:53,350 --> 00:06:56,650 و شما ، مادر ، زانو ��k و دیک خود را روی دهان خود بگیرید! 52 00:07:05,070 --> 00:07:08,070 انگار که او مکیده است ، شما به ییین می روید! 53 00:07:08,090 --> 00:07:10,309 آقای رمی آن را دوست دارد. 54 00:07:10,310 --> 00:07:13,229 خوب من این کار را نمی کردم! 55 00:07:13,230 --> 00:07:16,029 برای دنبال کردن او و خواسته های او باید 56 00:07:16,030 --> 00:07:18,469 به یاد داشته باشید ، ماتیلدا ، 57 00:07:18,470 --> 00:07:19,829 اولین بار 58 00:07:19,830 --> 00:07:21,709 این مانند عجیب و غریب است. 59 00:07:21,710 --> 00:07:24,710 این اتفاق می افتد وقتی ازدواج می کنید. 60 00:08:12,670 --> 00:08:15,589 ببین چقدر سخت! 61 00:08:15,590 --> 00:08:18,590 رابر ، چگونه لعنتی! 62 00:09:41,090 --> 00:09:43,109 دیک خود را با دیک و روز خود لعنتی! 63 00:09:43,110 --> 00:09:45,709 در مدرسه مدرسه 64 00:09:45,710 --> 00:09:47,910 چنین چیزهایی وجود ندارد. 65 00:10:57,830 --> 00:11:00,830 من می خواهم آن را دریافت کنم! 66 00:11:23,990 --> 00:11:26,469 این لباس روز ، اکنون کفش 67 00:11:26,470 --> 00:11:30,070 بیایید از آن مراقبت کنیم. Rober I من حتی نمی توانستم آنا را لعنتی کنم. 68 00:11:31,630 --> 00:11:34,630 آنها گفتند لباس من. 69 00:11:35,030 --> 00:11:38,030 برای اولین بار من در حال خسته شدن بودم. 70 00:11:38,150 --> 00:11:40,349 او خیلی زیاد به من نگاه می کرد ، 71 00:11:40,350 --> 00:11:43,029 ذهن من کجا بود؟ 72 00:11:43,030 --> 00:11:45,669 خوشبختانه برای ماندن کار من آنها به من اجازه دادند. 73 00:11:45,670 --> 00:11:47,789 عمه من می دانست که من باکره هستم ، 74 00:11:47,790 --> 00:11:51,290 با این سال با آقای رمی او می خواست قبل از پیدا شدن آن را ببیند. 75 00:11:52,430 --> 00:11:55,430 در حالی که این حرکات پردازش آزاد می شوند 76 00:11:55,750 --> 00:11:57,109 روزهایم را بستم 77 00:11:57,110 --> 00:11:58,669 برای بستن قالب های من ، 78 00:11:58,670 --> 00:12:01,670 من شلوار سفیدم را نپوشیدم. 79 00:12:06,670 --> 00:12:09,670 آنها چقدر G�zel Gü��� هستند. 80 00:12:13,270 --> 00:12:15,549 یک شرکت خوب برای لعنتی شما وجود دارد ، 81 00:12:15,550 --> 00:12:18,550 اما آقای رمی مال شماست بکارت خود را بگیرید! 82 00:12:25,150 --> 00:12:28,150 عجله منتظر شماست! 83 00:13:44,710 --> 00:13:47,709 در انتهای جاده یک قلعه وجود دارد. 84 00:13:47,710 --> 00:13:49,669 آماده باش 85 00:13:49,670 --> 00:13:52,670 من نمی توانم مثل این بروم ... 86 00:13:53,510 --> 00:13:55,389 من تو را خواهم کرد! 87 00:13:55,390 --> 00:13:58,389 یک چمدان بگیرید! همه منتظر شما هستند! 88 00:13:58,390 --> 00:14:00,469 وقتی همه را می گویید؟ 89 00:14:00,470 --> 00:14:03,470 برخی از دوستانش ، برای غذا و غذا 90 00:14:21,150 --> 00:14:24,150 احترام به آقای رمی. 91 00:14:24,230 --> 00:14:27,230 البته همه مهمانان او! -ت هم فراموش نکن! 92 00:15:24,350 --> 00:15:27,749 من دوباره می دانم مانند من وارد تجارت شدم. 93 00:15:27,750 --> 00:15:30,750 آقای رمی من بگذار من می خواهم من باشم 94 00:15:31,070 --> 00:15:32,549 او همچنین می خواست 95 00:15:32,550 --> 00:15:34,429 نه با یک لباس شفاف. 96 00:15:34,430 --> 00:15:37,149 یا فکر می کنم فکر می کنم 97 00:15:37,150 --> 00:15:40,650 سکوت در اطراف قلعه وجود داشت ، و آقای رمی به من نرسید. 98 00:16:05,750 --> 00:16:08,750 سلام هانمفندی. نام صوفیه. 99 00:16:12,630 --> 00:16:15,630 چرا با یک pe�ee شما بیرون نیامدی؟ 100 00:16:15,870 --> 00:16:17,549 من او را دوست نداشتم. 101 00:16:17,550 --> 00:16:18,909 من فکر می کنم بهتر خواهد بود 102 00:16:18,910 --> 00:16:21,469 مثل آقای رمی فاهی. او چشمان شما را دوست دارد! 103 00:16:21,470 --> 00:16:23,149 اما من مخالف او نیستم! 104 00:16:23,150 --> 00:16:25,229 دقیقاً! اولین ماتلای سیاه او ، 105 00:16:25,230 --> 00:16:27,349 این یک روسپی بود! 106 00:16:27,350 --> 00:16:29,149 او صبح چیزی می خواهد ، 107 00:16:29,150 --> 00:16:30,429 برای شما 108 00:16:30,430 --> 00:16:33,430 بگذارید اتاق شما را ببینم. 109 00:16:52,990 --> 00:16:55,990 سپس آقای رمی را می بینید. 110 00:16:59,390 --> 00:17:01,149 در حالی که اینجا منتظر هستید ، 111 00:17:01,150 --> 00:17:04,109 من برای شما haz�rlim ... 112 00:17:04,110 --> 00:17:05,669 چی؟ 113 00:17:05,670 --> 00:17:08,670 به لباس امشب فکر می کنی؟ 114 00:17:11,430 --> 00:17:13,349 بگذارید یک کار خوب انجام دهم. خواهید دید 115 00:17:13,350 --> 00:17:16,350 من در آغوش نمی گیرم من دوست دارم 116 00:17:27,030 --> 00:17:30,030 توقف 117 00:17:40,070 --> 00:17:43,070 شما باکره نیستید! 118 00:17:48,150 --> 00:17:51,150 اگر این کار را نکنید ، من می روم. 119 00:17:51,350 --> 00:17:54,350 شما باید به من کمک کنید! 120 00:17:58,630 --> 00:18:01,630 نگاه کن ... 121 00:18:02,350 --> 00:18:05,350 پاها 122 00:18:11,590 --> 00:18:14,590 ما فقط برای روزها هستیم آیا خواسته نمی شود؟ 123 00:18:19,150 --> 00:18:22,150 mast�rbasyon سلام انجام نداد؟ 124 00:20:10,230 --> 00:20:11,909 اوه ، من می خواهم آن را دریافت کنم! 125 00:20:11,910 --> 00:20:15,210 گربه تا انگشتان. من خیلی هستم 126 00:20:31,870 --> 00:20:33,549 من یکی هستم! 127 00:20:33,550 --> 00:20:36,550 من لذتم را گرفتم! 128 00:20:48,590 --> 00:20:52,090 من آنچه را که روی من است ، ساختم. دیدن چگونه خواهد بود 129 00:20:55,390 --> 00:20:58,149 واقعی؟ هرچه می خواهید آیا می توانیم انجام دهیم؟ 130 00:20:58,150 --> 00:20:59,709 بنشینید ، بیایید از شما مراقبت کنیم. 131 00:20:59,710 --> 00:21:02,710 بله به من بده 132 00:21:03,510 --> 00:21:06,510 شیطان شما می خواهید 133 00:21:08,430 --> 00:21:10,029 پاها 134 00:21:10,030 --> 00:21:12,429 کمی بیشتر ... 135 00:21:12,430 --> 00:21:15,430 g�zel g����ssleriniz ما. 136 00:21:18,550 --> 00:21:21,549 آیا این کار می خواهد لعنتی شود؟ 137 00:21:21,550 --> 00:21:23,349 خوب گربه شیرین او! 138 00:21:23,350 --> 00:21:26,350 جزیره 139 00:21:50,270 --> 00:21:53,670 این مجازاتی است که ما به او دادیم نه ، این یک هدیه است! 140 00:22:59,150 --> 00:23:00,949 آقای رمی ، صوفیه در حال لعنتی است 141 00:23:00,950 --> 00:23:03,950 توسط Rober و ما تو بودیم. 142 00:24:36,670 --> 00:24:39,670 خوب باشید ... متوقف نشو ، متوقف نشو! 143 00:29:04,950 --> 00:29:07,950 من می خواهم آن را دریافت کنم! 144 00:29:57,670 --> 00:30:00,709 حالا کمی استراحت کنید دوست داری؟ 145 00:30:00,710 --> 00:30:03,549 نه بررس ، شما من به آن احتیاج دارم 146 00:30:03,550 --> 00:30:05,669 امشب چطوره من نمی دانم که آیا منتظر ما است یا خیر. 147 00:30:05,670 --> 00:30:08,670 من پوگی را به رختخواب خواهم برد. -با آقا. 148 00:30:11,270 --> 00:30:13,669 من می دانم چگونه دوست داشته باشم. 149 00:30:13,670 --> 00:30:16,670 و مثل تو لعنتی 150 00:30:19,390 --> 00:30:22,390 زبان خود را به من بدهید. 151 00:31:23,070 --> 00:31:24,549 او ترسیده بود! 152 00:31:24,550 --> 00:31:28,050 عشق این دو زن این باید راه خوبی برای من باشد! 153 00:31:28,310 --> 00:31:31,610 مورد توجه قرار نگیرد من ایستادم 154 00:31:31,790 --> 00:31:34,790 در حال تماشای مجبور شدم! 155 00:31:35,310 --> 00:31:37,469 از آن شرمنده شدم! 156 00:31:37,470 --> 00:31:39,969 آقای رمی من فکر کردم شما نمی دانید 157 00:31:39,970 --> 00:31:42,470 این شرم آور است منظره! 158 00:34:46,370 --> 00:34:48,349 همسرم چه کاری انجام می دهد؟ 159 00:34:48,350 --> 00:34:50,429 از من نپرس! 160 00:34:50,430 --> 00:34:53,930 من به اتاق شما رفتم من به یک چیز خوب و ka�t� فکر می کردم. 161 00:34:54,670 --> 00:34:56,789 چه اتفاقی افتاد؟ 162 00:34:56,790 --> 00:35:00,190 با کارولین کنتس خوشحال بود. 163 00:35:01,470 --> 00:35:03,429 خوب ، آیا همسرم آنها را تماشا می کرد؟ 164 00:35:03,430 --> 00:35:05,469 می ترسم بله 165 00:35:05,470 --> 00:35:08,470 عالی! بیشتر می توان ساخته شد! 166 00:35:09,630 --> 00:35:12,630 یاا ، ماتیلدا او نمی تواند از f بهره مند شود. 167 00:35:12,830 --> 00:35:14,509 اما بی گناه نیست. 168 00:35:14,510 --> 00:35:16,869 به هر نظر 169 00:35:16,870 --> 00:35:19,870 خواهیم دید 170 00:37:05,150 --> 00:37:07,509 مثل بقیه در این اتاق ، 171 00:37:07,510 --> 00:37:09,510 ماتیلدا نیز هست مانند یک پرتره خواهد بود ، 172 00:37:10,390 --> 00:37:12,549 من هم این زندگی خواهم کرد 173 00:37:12,550 --> 00:37:15,550 بین اولین در گربه شباهت مشابهی وجود دارد. 174 00:38:10,230 --> 00:38:13,230 شما چه می کنید ، مکان الماس است! 175 00:38:59,510 --> 00:39:02,510 بیا ، منو لعنتی! 176 00:39:04,630 --> 00:39:07,630 شما هم می خواهید لعنتی! 177 00:39:07,810 --> 00:39:10,429 با فشار دادن ما در اینجا آیا ممکن است؟ 178 00:39:10,430 --> 00:39:13,430 بله ، بله ... 179 00:39:43,350 --> 00:39:46,350 شما یک خروس می خواهید شما را عوضی می کنید؟ 180 00:40:06,590 --> 00:40:09,590 Domal کاملاً شما عوضی هستید؟ 181 00:40:10,030 --> 00:40:13,030 عوضی azg�n! 182 00:40:15,630 --> 00:40:20,030 شما می خواهید سخت من لعنتی به فیحی. 183 00:40:30,030 --> 00:40:36,030 این darac�k g�t� لعنتی! 184 00:40:44,030 --> 00:40:48,030 آیا او به مقدس شما رفت؟ 185 00:41:06,030 --> 00:41:10,030 بیا ، برو فاک ... فاک ... 186 00:43:43,870 --> 00:43:46,509 Ak�amlar. 187 00:43:46,510 --> 00:43:47,509 بنشین 188 00:43:47,510 --> 00:43:50,389 افتخار -ته 189 00:43:50,390 --> 00:43:52,789 صوفیه؟ -dir ، آقای رمی؟ 190 00:43:52,790 --> 00:43:55,090 میهمانان ما طولانی هستند از سفر آمد ، 191 00:43:55,130 --> 00:43:56,989 آیا آنها را بهتر می کنم؟ 192 00:43:56,990 --> 00:43:58,949 آقای ریم همیشه من می دانم که آنها خوب هستند! 193 00:43:58,950 --> 00:44:00,229 این وضعیت جدید چیست؟ 194 00:44:00,230 --> 00:44:03,189 چه می گویید صوفیه؟ شما می توانید خیلی زیاد باشید. 195 00:44:03,190 --> 00:44:04,749 کارمندان شما همیشه 196 00:44:04,750 --> 00:44:07,750 معادل خوب 197 00:44:10,590 --> 00:44:13,590 باشه گیزل! 198 00:46:00,630 --> 00:46:03,630 مصطف 199 00:46:19,870 --> 00:46:22,870 دیک من را لیس بزنم! 200 00:47:04,430 --> 00:47:06,529 وای ، چه می بینم! 201 00:47:08,230 --> 00:47:11,230 نه. من شما را حذف می کنم. 202 00:50:23,530 --> 00:50:25,230 ادامه 203 00:50:47,870 --> 00:50:50,870 پشت شما نزدیک می شود. 204 00:51:31,430 --> 00:51:34,430 چگونه؟ آیا دردناک است؟ -با خوب! 205 00:53:24,830 --> 00:53:27,830 بله ... خوب خوب من می خواهم آن را دریافت کنم! 206 00:53:41,630 --> 00:53:44,630 تجزیه 207 00:54:08,710 --> 00:54:11,469 صوفیه ، همسرم در رختخواب به من کمک کن 208 00:54:11,470 --> 00:54:14,470 چه ساعتی بیدار می شود نمی فهمد که اینگونه است. 209 00:54:14,670 --> 00:54:17,670 همه آنها 210 00:54:56,470 --> 00:54:59,469 اوه ، ماتیلدا ، شما عالی هستید یک زن 211 00:54:59,470 --> 00:55:02,470 عزیز من برای تو بی گناه است و این اولین بود. 212 00:55:04,070 --> 00:55:07,070 از همه شما آن را تشویق کردید! 213 00:55:15,870 --> 00:55:17,949 در ازدواج من ، 214 00:55:17,950 --> 00:55:20,950 گیزلر ماتیلدا او روی شما است! 215 00:56:28,110 --> 00:56:30,149 مثل یک عوضی تلخ بود ، 216 00:56:30,150 --> 00:56:33,150 خدمات سپس او روز را لعنتی ، 217 00:56:33,550 --> 00:56:36,229 ماتیلدا خوب لعنتی بود! 218 00:56:36,230 --> 00:56:39,230 حتی من مثل آنها من نمی توانستم شجاع باشم. 219 00:56:39,550 --> 00:56:42,149 شاخی و ناله او من نمی توانم وضعیت شما را فراموش کنم. 220 00:56:42,150 --> 00:56:45,150 کیست ما می توانیم خوب لعنتی! 221 00:57:42,750 --> 00:57:45,469 از آن لحظه زنجیر آنها k�rm����i! 222 00:57:45,470 --> 00:57:48,470 او هر fârsat را لعنتی می کرد! 223 00:57:48,570 --> 00:57:50,909 هرگونه آمدن به قلعه با بازدید 224 00:57:50,910 --> 00:57:52,749 همیشه و به هر طریقی می توانست لعنتی 225 00:57:52,750 --> 00:57:54,389 می بینم وقتی لعنتی 226 00:57:54,390 --> 00:57:57,390 یکی از جوامع ما در پله او او را لعنتی کرد. 227 00:58:29,030 --> 00:58:31,509 در دفتر من هم لعنتی! 228 00:58:31,510 --> 00:58:33,349 حتی در آشپزخانه ... 229 00:58:33,350 --> 00:58:36,350 هنر آن را در دست خود بگیرید! 230 00:59:23,910 --> 00:59:26,429 در حالی که من در لبه ایستاده ام ، خیلی برای سال ، 231 00:59:26,430 --> 00:59:29,430 جریان اسپرم رنگ آمیزی شد. 232 00:59:29,630 --> 00:59:32,630 سپس انتقام گرفتن قسم می خورم 233 00:59:45,350 --> 00:59:48,350 امشب ، من هم همین هستم. 234 00:59:49,670 --> 00:59:52,870 من با باکره طبقه بالا هستم! 235 01:00:11,550 --> 01:00:14,469 آنچه آنها در هنگام بیدار شدن به یاد آورده اند مثل R�ya بود. 236 01:00:14,470 --> 01:00:17,470 ما از لحظات مخالف ناراحت هستیم مقاربت متحد بود. 237 01:00:17,910 --> 01:00:20,910 این غیرممکن است! با آقای رمی در حالی که خدمات را لعنتی می کنید ، بنابراین شوهر من ، 238 01:00:21,190 --> 01:00:24,189 و یک مرد نیز زن را تماشا می کرد. 239 01:00:24,190 --> 01:00:25,509 چه خبر! 240 01:00:25,510 --> 01:00:28,469 این فقط می تواند R�ya باشد! 241 01:00:28,470 --> 01:00:29,949 من لباس عروسی خود را پوشیدم ، 242 01:00:29,950 --> 01:00:32,950 برای ملاقات من در آخرین لحظه آقای رمی آمد. 243 01:02:03,670 --> 01:02:06,670 آقای رمی این لباس و او در کفش هایش می پذیرد ، 244 01:02:06,870 --> 01:02:09,829 و در اتاق ناهار خوری منتظر شما هستم. 245 01:02:09,830 --> 01:02:12,830 برای پوشیدن این لباس من ندارم ... 246 01:02:13,310 --> 01:02:15,149 و در میهمانان! 247 01:02:15,150 --> 01:02:18,150 شما باید آن را انجام دهید! 248 01:06:53,910 --> 01:06:56,910 همه در حال تماشای ماوس هستند او مثل گربه به من نگاه کرد 249 01:06:57,310 --> 01:07:00,310 انگار یکی از ما او تصمیم به بازی داشت! 250 01:07:06,190 --> 01:07:07,909 همه ترس داشتند ، 251 01:07:07,910 --> 01:07:10,669 گویی کمی از من آنها درخواست می کنند ، 252 01:07:10,670 --> 01:07:12,349 آتش سوزی خواهد بود. 253 01:07:12,350 --> 01:07:15,350 خوشبختانه از من محافظت خواهد کرد شوهرم آنجا بود. 254 01:07:15,670 --> 01:07:18,670 شخص خوبش من مطمئن بودم که این بود! 255 01:07:27,230 --> 01:07:30,230 اما هنوز در یک کار است ناآرامی بود 256 01:07:30,710 --> 01:07:33,229 آنچه او انتظار داشت من نمی دانستم ... 257 01:07:33,230 --> 01:07:35,149 صندلی ذاتی او به درستی لباس پوشیده بود. 258 01:07:35,150 --> 01:07:37,869 به نظر می رسید که آنها به من احترام می گذارند. 259 01:07:37,870 --> 01:07:40,870 اگر من خیلی بیشتر بودم من خواهم بود 260 01:08:11,470 --> 01:08:14,470 من اینگونه نمی بینم آقای رمی یک درخواست بود. 261 01:08:14,990 --> 01:08:17,490 فکر 262 01:08:17,570 --> 01:08:19,109 شما اینها را می فهمید! 263 01:08:19,110 --> 01:08:21,869 ما اینجا برای شما هستیم! 264 01:08:21,870 --> 01:08:23,629 همه می خواستند آن را ببینند ، پاره شد ، 265 01:08:23,630 --> 01:08:26,149 اولین پیش فرض من 266 01:08:26,150 --> 01:08:28,429 شما با حضور خود می بینید ، 267 01:08:28,430 --> 01:08:31,430 من فقط مال خودم هستم مثل آن است! 268 01:08:31,590 --> 01:08:34,590 اما من جوانی شما نیستم بنابراین من نمی خواهم! 269 01:08:35,870 --> 01:08:38,870 شکست! 270 01:08:44,230 --> 01:08:47,230 اخلاق و زندگی شما ما اینجا هستیم تا ملاقات کنیم ، 271 01:08:48,670 --> 01:08:49,909 برای آنچه من دارم 272 01:08:49,910 --> 01:08:51,909 او یک ماتیلدا عوضی است ، دروغگو ترین دروغگو! 273 01:08:51,910 --> 01:08:54,910 شما دو نفر از شما آن را برای من بیاور! 274 01:09:13,950 --> 01:09:16,950 چه هو. 275 01:11:54,750 --> 01:11:58,050 همه می بینند و تماشا کنید. 276 01:12:11,750 --> 01:12:15,050 عظیم گرفتن دیک من ، em. 277 01:14:53,310 --> 01:14:55,309 شکل ، من آن را خواهم گرفت. 278 01:14:55,310 --> 01:14:58,310 بیا اینجا 279 01:15:30,310 --> 01:15:32,229 تماشای آنها لذت بخش است 280 01:15:32,230 --> 01:15:33,549 او کمی بیشتر است! 281 01:15:33,550 --> 01:15:36,550 به خروس من نگاه کن! 282 01:15:45,590 --> 01:15:48,590 اوه ، من خواهم بود! بله 283 01:17:20,230 --> 01:17:23,230 ساعت چه نگاه خوبی! 284 01:17:23,550 --> 01:17:26,469 چقدر خوب مکید می بینید؟ 285 01:18:54,510 --> 01:18:57,510 آیا آن را احساس می کنید؟ 286 01:19:21,590 --> 01:19:22,589 شما همه چیز را دیده اید ، اوا؟ 287 01:19:22,590 --> 01:19:25,590 که خیلی زیبا هستی آیا می دانید؟ 288 01:22:16,070 --> 01:22:17,989 این تخت من است. 289 01:22:17,990 --> 01:22:20,990 من در ماتیلدا هستم من آن را در این تخت لعنتی کردم. 290 01:22:21,110 --> 01:22:24,110 بارها فریب خورده ام. 291 01:22:26,510 --> 01:22:29,510 او با من معصوم صحبت خواهد کرد ، 292 01:22:29,750 --> 01:22:31,469 شما می توانید در مورد همه چیز صحبت کنید. 293 01:22:31,470 --> 01:22:34,470 ما خرس من هستیم من انتقام خواهم گرفت! 294 01:25:56,590 --> 01:25:59,590 اوه ، او AC است؟ 295 01:26:19,590 --> 01:26:22,590 به هر حال نمی توانم این کار را انجام دهم! 296 01:28:14,990 --> 01:28:17,990 دیگر تا آخر من اعتقاد داشتم 297 01:28:18,190 --> 01:28:21,069 این یک عجیب اما لذت بخش است این احساسات بود 298 01:28:21,070 --> 01:28:24,070 اوا و ماتیلدا آیین اکنون مردم بودند. 299 01:28:24,170 --> 01:28:28,249 جدید من در برابر این قلعه این یک معشوقه جدید بود. 27012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.