All language subtitles for Stargate Universe - S02E13 - Alliances .en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,306 --> 00:00:07,560 RUSH: I may be on the verge of discovering the true nature of Destiny's mission. 2 00:00:09,112 --> 00:00:12,248 ELI: You've had control of this ship the whole time! 3 00:00:12,249 --> 00:00:13,655 Why wouldn't you tell anyone? 4 00:00:13,682 --> 00:00:16,705 The Lucian Alliance is planning an attack on Earth. 5 00:00:17,220 --> 00:00:20,173 YOUNG: I killed Riley. I suffocated him with my own hands. 6 00:00:20,185 --> 00:00:22,236 You are a good commander. 7 00:00:22,491 --> 00:00:25,494 YOUNG: There is no mission other than getting these people home. 8 00:00:25,495 --> 00:00:28,730 RUSH: It was never about going home, it's about getting us to where we're going. 9 00:00:28,731 --> 00:00:31,063 That is the mission. 10 00:00:31,768 --> 00:00:33,794 You were in detention. For good reason. 11 00:00:34,070 --> 00:00:35,830 I was just wondering what to do about it now. 12 00:00:36,139 --> 00:00:37,439 That's not up to you. 13 00:00:39,375 --> 00:00:40,430 Take cover! 14 00:00:40,476 --> 00:00:42,761 WRAY: Homeworld Command needs the intel they're providing, 15 00:00:42,774 --> 00:00:45,375 and it's quite possible that these prisoners have information 16 00:00:45,381 --> 00:00:46,986 that could help head off that attack. 17 00:00:47,017 --> 00:00:48,586 ELI: Ginn and I figured out 18 00:00:48,618 --> 00:00:52,180 how to dial the ninth chevron back to Earth while Destiny recharges in a star. 19 00:00:52,255 --> 00:00:54,247 RUSH: Somehow, I've come back through time. 20 00:00:54,256 --> 00:00:56,002 Tell them not to try and dial Earth. 21 00:00:56,026 --> 00:00:57,711 It won't work. They're all going to die. 22 00:00:57,715 --> 00:00:59,700 Stop trying to scare people and get on with this. 23 00:00:59,705 --> 00:01:01,405 Wait three seconds, then follow me! 24 00:01:01,410 --> 00:01:02,685 RUSH: The connection was made, 25 00:01:02,698 --> 00:01:05,205 but you were the only one who made it through to Earth. 26 00:01:13,009 --> 00:01:14,450 Welcome back, David. 27 00:01:14,911 --> 00:01:16,211 Everett. 28 00:01:16,513 --> 00:01:18,117 What the hell happened? 29 00:01:18,180 --> 00:01:19,786 That's gonna take some explaining. 30 00:01:20,884 --> 00:01:22,048 To the best of our knowledge, 31 00:01:22,085 --> 00:01:24,005 the connection was only viable for a few moments, 32 00:01:24,010 --> 00:01:26,185 which is why you were the only one who made it through. 33 00:01:26,489 --> 00:01:27,930 So where'd everyone else go? 34 00:01:29,058 --> 00:01:32,691 The likely answer is they were simply killed in an unstable wormhole. 35 00:01:33,096 --> 00:01:36,048 - The other me? - He died 36 00:01:36,533 --> 00:01:40,446 trying to retrieve some valuable hardware from the other Destiny. 37 00:01:40,537 --> 00:01:42,317 It was an accident. 38 00:01:44,606 --> 00:01:45,801 David? 39 00:01:47,777 --> 00:01:49,112 It's a lot to process. 40 00:01:49,445 --> 00:01:52,152 No. No, I get it. 41 00:01:53,316 --> 00:01:54,920 Sort of. (EXHALES) 42 00:01:56,186 --> 00:02:00,188 Anyway, I've been around the program long enough to know this stuff happens, 43 00:02:00,189 --> 00:02:03,036 but good luck trying to explain it to Senator Michaels. 44 00:02:03,560 --> 00:02:06,550 New head of the off-world spending committee? 45 00:02:06,555 --> 00:02:08,580 TELFORD: I've gotta head back, but she's coming onboard. 46 00:02:08,598 --> 00:02:10,719 She'll want a post-mortem on this latest fiasco, 47 00:02:10,734 --> 00:02:13,921 but what she's really interested in is Rush's little signal from God... 48 00:02:13,937 --> 00:02:15,893 I never called it that. 49 00:02:16,072 --> 00:02:18,990 TELFORD: Well, that's what a lot of them are calling it back home. 50 00:02:19,509 --> 00:02:21,770 It's created a bit of a stir. 51 00:02:25,145 --> 00:02:27,075 They wanna know if it's worth spending the money 52 00:02:27,080 --> 00:02:30,016 to get another Icarus base up and running. 53 00:02:30,019 --> 00:02:31,214 Yeah, even if they do, 54 00:02:31,253 --> 00:02:33,722 and they find another planet and make a connection, 55 00:02:33,723 --> 00:02:35,164 it's still only a one-way trip. 56 00:02:35,625 --> 00:02:39,061 You, me, and everyone on this ship aren't going anywhere. 57 00:02:39,062 --> 00:02:40,503 Yeah, it'd be nice to get supplies. 58 00:02:40,597 --> 00:02:43,865 I should switch with the Senator, talk to my people, 59 00:02:43,866 --> 00:02:47,436 find out how this is all playing with our international partners. 60 00:02:47,437 --> 00:02:48,561 All right. 61 00:02:48,604 --> 00:02:50,596 We'll need a male volunteer as well. 62 00:02:50,606 --> 00:02:53,542 She's bringing a scientist with her to confirm Rush's findings. 63 00:02:53,543 --> 00:02:55,943 Oh, well, in that case, I know the perfect candidate. 64 00:02:55,944 --> 00:02:56,999 Camile. 65 00:02:57,045 --> 00:02:59,948 He's the only one onboard who hasn't used the stones to go back. 66 00:02:59,949 --> 00:03:01,320 He keeps turning it down. 67 00:03:02,818 --> 00:03:05,290 Well, then maybe you should order him to go. 68 00:03:05,354 --> 00:03:08,167 He was borderline unstable when we came onboard. 69 00:03:08,191 --> 00:03:09,552 If anyone can use some time off... 70 00:03:09,959 --> 00:03:12,524 All right, I will make that happen. 71 00:03:15,899 --> 00:03:17,305 This was your idea, wasn't it? 72 00:03:18,401 --> 00:03:20,936 We don't have all day, Sergeant. 73 00:03:20,937 --> 00:03:23,678 I don't need R&R. 74 00:03:24,106 --> 00:03:26,974 Yeah. Yeah, I get it. You're the perfect soldier. 75 00:03:26,975 --> 00:03:29,613 No rest, no weakness, no fear. 76 00:03:31,347 --> 00:03:33,163 Now, can we get this over with? 77 00:03:42,192 --> 00:03:43,702 SERGEANT: Identify yourself. 78 00:03:44,293 --> 00:03:45,418 What's going on? 79 00:03:45,594 --> 00:03:46,965 Identify yourself now! 80 00:03:46,996 --> 00:03:49,561 I'm Camile Wray, this is Master Sergeant Ronald Greer. 81 00:03:49,598 --> 00:03:50,898 Authentication code. 82 00:03:51,000 --> 00:03:53,742 1-7-0-0-5-8-6. 83 00:03:55,204 --> 00:03:58,426 What is going on? This is a scheduled connection. 84 00:03:58,707 --> 00:04:00,219 TELFORD: At ease, Sergeant. 85 00:04:00,909 --> 00:04:02,586 Sorry about this, Camile. 86 00:04:02,611 --> 00:04:04,462 Senator Michaels and Dr. Covel were briefed, 87 00:04:04,480 --> 00:04:05,887 but there was no time to warn you. 88 00:04:05,914 --> 00:04:08,796 We are at a heightened terrorist threat level. 89 00:04:10,752 --> 00:04:11,771 What happened? 90 00:04:12,187 --> 00:04:13,278 Nothing yet, 91 00:04:13,323 --> 00:04:16,885 but intel says that the Lucian Alliance is on the verge of launching an attack. 92 00:04:17,259 --> 00:04:19,661 Homeworld Command is the target. 93 00:04:26,185 --> 00:04:31,685 ♪ Stargate Universe: "Alliances" ♪ Season 2 Episode 13 94 00:04:33,675 --> 00:04:37,746 Does anyone know this guy that they're sending to check up on us? 95 00:04:37,747 --> 00:04:40,664 Supposedly, he's the new head of research at Stargate Command. 96 00:04:42,185 --> 00:04:44,652 Hovel or Shovel, something like that. 97 00:04:44,653 --> 00:04:46,060 RUSH: It's Covel. 98 00:04:46,656 --> 00:04:48,401 Dr. Andrew Covel. 99 00:04:48,423 --> 00:04:50,275 We worked together for a short time at Cornell 100 00:04:50,293 --> 00:04:52,590 before we were both recruited into the program. 101 00:04:52,595 --> 00:04:54,129 YOUNG: Rush, come in. 102 00:04:55,098 --> 00:04:58,156 - Yeah, go ahead. - Our guests have arrived. 103 00:05:01,004 --> 00:05:02,819 Yeah, I'm on my way. 104 00:05:09,245 --> 00:05:12,268 So, what's he like? 105 00:05:13,516 --> 00:05:15,507 I didn't know him that well, actually. 106 00:05:15,752 --> 00:05:17,498 But you said you worked with him. 107 00:05:17,887 --> 00:05:20,288 Yeah, well, what can I tell you? 108 00:05:20,822 --> 00:05:23,974 He's the type of man who likes to keep secrets. 109 00:05:26,161 --> 00:05:28,283 Yeah, we know the type. 110 00:05:31,033 --> 00:05:32,405 Incredible. 111 00:05:32,435 --> 00:05:34,869 The design predates any Ancient technology we've seen 112 00:05:34,870 --> 00:05:36,031 in the Milky Way or Pegasus. 113 00:05:36,072 --> 00:05:39,340 Well, it's a pretty big ship. Anywhere in particular you'd like to start? 114 00:05:39,341 --> 00:05:42,260 I'd like to start by clearing something up. 115 00:05:42,512 --> 00:05:45,612 Given recent events, I would like to know once and for all 116 00:05:45,615 --> 00:05:49,183 if we're closing the book on the feasibility of dialing within a star. 117 00:05:49,685 --> 00:05:52,321 YOUNG: I'm not the man you should be asking. 118 00:05:52,322 --> 00:05:54,102 MICHAELS: Your first order of business 119 00:05:54,122 --> 00:05:56,115 was supposed to be to get these people home. 120 00:05:56,125 --> 00:05:58,351 YOUNG: Presumably without killing them. 121 00:05:58,394 --> 00:06:00,795 If I'm not mistaken, all of our people signed off on it. 122 00:06:00,797 --> 00:06:04,980 Numbers were good, but it's true, conditions inside a star are unpredictable. 123 00:06:05,334 --> 00:06:08,003 It's just unfortunate that the other Destiny was lost 124 00:06:08,004 --> 00:06:10,371 before anyone had a chance to go over the logs. 125 00:06:10,439 --> 00:06:13,499 We needed those spare parts. There wasn't a lot of time. 126 00:06:13,505 --> 00:06:14,830 MICHAELS: That's understandable. 127 00:06:15,244 --> 00:06:18,412 Unfortunately, it means we have no idea what really happened. 128 00:06:18,413 --> 00:06:21,049 YOUNG: You're assuming the other Rush was lying. 129 00:06:21,050 --> 00:06:25,253 My impressions of the man, Colonel, are based entirely on your reports. 130 00:06:25,254 --> 00:06:26,448 We've had our differences, 131 00:06:26,488 --> 00:06:29,124 but this time I was prepared to support him, stay behind, 132 00:06:29,125 --> 00:06:31,994 as long as we had enough volunteers to keep the mission going. 133 00:06:31,995 --> 00:06:33,225 RUSH: Sorry I'm late. 134 00:06:33,262 --> 00:06:35,254 Problems with power distribution, as usual. 135 00:06:35,331 --> 00:06:38,998 Dr. Rush, Senator Michaels. I believe you know Dr. Covel. 136 00:06:39,401 --> 00:06:41,627 - Andrew. - Nicholas, good to see you. 137 00:06:41,737 --> 00:06:43,998 So, what are we talking about? 138 00:06:46,042 --> 00:06:49,443 I was just telling Colonel Young how I would like to see Chloe. 139 00:06:49,444 --> 00:06:51,296 I was very good friends with her father, 140 00:06:51,314 --> 00:06:54,015 and I've know her since she was a little girl. 141 00:06:54,016 --> 00:06:56,898 Sure. She's on the bridge. I'll take you to her. 142 00:07:06,129 --> 00:07:08,284 Is that what I think it is? 143 00:07:08,531 --> 00:07:10,898 We're sweeping the building for radiation. 144 00:07:11,000 --> 00:07:12,956 The Alliance has managed to infiltrate 145 00:07:12,968 --> 00:07:15,710 a couple of our off-world bases and plant naquadria bombs. 146 00:07:17,406 --> 00:07:18,976 All clear, sir. 147 00:07:19,074 --> 00:07:21,441 - Thank you. Carry on. - Yes, sir. 148 00:07:22,211 --> 00:07:24,331 We have escorts waiting for both of you outside. 149 00:07:24,346 --> 00:07:25,752 They'll take you wherever you need to go. 150 00:07:25,781 --> 00:07:28,007 All due respect, sir, with everything going on, 151 00:07:28,016 --> 00:07:30,618 I think I'd like to stay right here. 152 00:07:30,971 --> 00:07:33,331 Appreciate the thought, Master Sergeant, but we've got this. 153 00:07:33,355 --> 00:07:35,383 Look, I know these people, Colonel. 154 00:07:35,792 --> 00:07:37,303 I've dealt with them. 155 00:07:37,326 --> 00:07:41,403 Unlike some of us, I never trusted them. 156 00:07:42,197 --> 00:07:45,525 I'll keep that under advisement, but for now, you're dismissed. 157 00:07:47,069 --> 00:07:48,369 Yes, sir. 158 00:08:04,286 --> 00:08:05,412 Nice. 159 00:08:12,261 --> 00:08:13,455 Chloe? 160 00:08:17,365 --> 00:08:19,182 Senator Michaels, is it you? 161 00:08:19,401 --> 00:08:21,429 - Yes. - Oh, my God. 162 00:08:21,903 --> 00:08:23,473 - (LAUGHS) - Hi, sweetheart. 163 00:08:25,207 --> 00:08:29,356 - Look at you. - CHLOE: Wow, welcome to the Destiny. 164 00:08:29,444 --> 00:08:30,851 MICHAELS: I can't believe it. 165 00:08:31,681 --> 00:08:32,876 Well, what are you doing? 166 00:08:33,048 --> 00:08:36,411 Oh, I was just going over the ship's FTL jump logs. 167 00:08:37,052 --> 00:08:39,553 We're trying to improve the accuracy of manual navigation. 168 00:08:39,554 --> 00:08:41,956 - Really? - It's the new me. 169 00:08:41,957 --> 00:08:43,118 What do you think? 170 00:08:43,658 --> 00:08:47,863 Well, I think I'd like to leave the science and technology 171 00:08:47,864 --> 00:08:52,046 to somebody else for a few moments so we can talk, if that's okay with you? 172 00:08:52,301 --> 00:08:54,151 Go ahead, Chloe. You can finish this later. 173 00:08:56,304 --> 00:08:59,223 - Great, come on. I'll show you around. - All right. 174 00:09:00,042 --> 00:09:04,112 Well, I have to say, Nicholas, I'm impressed. 175 00:09:04,113 --> 00:09:06,679 I think I'm starting to understand the passion you had for this mission 176 00:09:06,682 --> 00:09:09,188 even before you found a signal. 177 00:09:10,586 --> 00:09:12,225 Congratulations. 178 00:09:14,856 --> 00:09:15,981 Yeah. 179 00:09:21,429 --> 00:09:22,835 Master Sergeant, wait! 180 00:09:22,932 --> 00:09:24,642 - I'm off duty, right? - Yes. 181 00:09:24,789 --> 00:09:26,110 Then I don't have to talk to you. 182 00:09:26,134 --> 00:09:28,536 You know, if you go into this assuming it's a waste of time, 183 00:09:28,538 --> 00:09:29,628 it probably will be. 184 00:09:31,139 --> 00:09:34,701 Do you have any idea what's going on here? 185 00:09:34,844 --> 00:09:37,515 We've known about the Lucian Alliance threat for a long time. 186 00:09:37,580 --> 00:09:40,614 And too bad we didn't do anything about it. 187 00:09:40,615 --> 00:09:42,220 I did do something about it. 188 00:09:42,250 --> 00:09:44,985 Those prisoners gave us valuable intelligence. 189 00:09:44,986 --> 00:09:47,014 Maybe they were just feeding us a line 190 00:09:47,023 --> 00:09:51,593 while we gave them food and shelter and put our own people at risk! 191 00:09:51,594 --> 00:09:53,515 - You don't know what... - (ALARM BLARING) 192 00:09:53,929 --> 00:09:55,090 What's happening? 193 00:09:55,331 --> 00:09:56,421 That's incoming. 194 00:09:56,465 --> 00:09:57,555 (PEOPLE CLAMORING) 195 00:09:57,600 --> 00:09:58,880 - No, no... - What are you doing? 196 00:09:58,900 --> 00:10:00,716 - We have to go... - Let go of me! Where? 197 00:10:00,937 --> 00:10:03,197 No, we've got to get out of here! 198 00:10:11,246 --> 00:10:13,543 MICHAELS: I don't know how you do it. 199 00:10:13,716 --> 00:10:17,885 I would have gone crazy in two weeks locked up in a place like this, 200 00:10:17,886 --> 00:10:19,152 let alone a whole year. 201 00:10:19,221 --> 00:10:23,136 It's not like we never get outside. We gate to planets all the time. 202 00:10:23,960 --> 00:10:25,565 I spoke to your mom the other day. 203 00:10:27,495 --> 00:10:28,620 How's she doing? 204 00:10:28,764 --> 00:10:34,225 She's holding up, you know, it's not easy, but she's holding up. 205 00:10:36,639 --> 00:10:39,720 I'm so sorry, Chloe. We should've gotten you home long ago. 206 00:10:40,842 --> 00:10:42,519 It's not just me. 207 00:10:43,613 --> 00:10:45,124 Look, 208 00:10:47,884 --> 00:10:52,119 everyone else on this ship, with the exception of Mr. Wallace, 209 00:10:52,120 --> 00:10:54,041 is a member of Stargate Command. 210 00:10:54,490 --> 00:10:57,337 Yeah, that doesn't mean they signed up for this. 211 00:10:57,692 --> 00:10:59,064 Maybe not, 212 00:10:59,394 --> 00:11:01,656 but it does mean that, sooner or later, 213 00:11:01,663 --> 00:11:04,030 they were gonna wind up on some obscure planet, 214 00:11:04,033 --> 00:11:06,533 doing God knows what kind of research, 215 00:11:06,534 --> 00:11:10,449 that may or may not ever have seen the light of day on Earth. 216 00:11:11,573 --> 00:11:12,628 Now, don't get me wrong, 217 00:11:12,707 --> 00:11:15,109 I realize the potential of all of that, 218 00:11:16,511 --> 00:11:20,801 but I never once thought that that life was for you. 219 00:11:22,250 --> 00:11:24,582 Your father had such plans. 220 00:11:28,024 --> 00:11:29,945 Now you're stuck here. 221 00:11:30,225 --> 00:11:33,894 I'm sorry, it just seems like such a waste. 222 00:11:40,836 --> 00:11:43,307 Colonel, you all right? 223 00:11:43,538 --> 00:11:45,765 - Yeah, I think so. What happened? - We don't know yet. 224 00:11:45,875 --> 00:11:47,901 We're still getting damage reports. 225 00:11:47,909 --> 00:11:49,760 All right, keep moving, let's go, folks! 226 00:11:51,246 --> 00:11:53,239 (WRAY COUGHING) 227 00:11:55,384 --> 00:11:56,790 (GRUNTING) 228 00:12:02,291 --> 00:12:03,732 Oh, God. 229 00:12:05,061 --> 00:12:06,290 (COUGHING) 230 00:12:06,495 --> 00:12:09,307 Greer! Oh, God. 231 00:12:10,799 --> 00:12:12,546 Greer! Greer! 232 00:12:12,868 --> 00:12:14,438 (GREER GROANS) 233 00:12:18,807 --> 00:12:20,073 Hey. 234 00:12:21,744 --> 00:12:24,041 - You all right? - What happened? 235 00:12:24,179 --> 00:12:26,921 I don't know. It sounded like an explosion. 236 00:12:27,615 --> 00:12:29,255 Lucian Alliance. 237 00:12:30,352 --> 00:12:31,864 Watch your head. 238 00:12:32,520 --> 00:12:34,161 You're bleeding. 239 00:12:34,456 --> 00:12:35,967 We got to find out what's going on. 240 00:12:35,991 --> 00:12:38,629 Oh, no. No, I don't think you should be moving. 241 00:12:39,294 --> 00:12:40,971 (GREER GRUNTING) 242 00:12:41,697 --> 00:12:43,887 - What is it? - My knee. 243 00:12:45,334 --> 00:12:47,361 It's twisted pretty bad. 244 00:12:49,238 --> 00:12:50,749 (RUMBLING) 245 00:12:50,773 --> 00:12:51,898 Oh, now what? 246 00:13:08,524 --> 00:13:09,930 (COUGHING) 247 00:13:14,330 --> 00:13:17,865 (PANTING) Looks like the explosion, or whatever it was, 248 00:13:17,866 --> 00:13:21,500 might have weakened the structure of the building. 249 00:13:21,903 --> 00:13:23,204 You still wanna stay here? 250 00:13:26,741 --> 00:13:27,866 Give me a second. 251 00:13:37,919 --> 00:13:39,220 (GRUNTS) 252 00:13:50,633 --> 00:13:51,828 This might hurt a bit. 253 00:13:51,966 --> 00:13:53,091 (GROANS) 254 00:13:53,302 --> 00:13:54,427 Okay. 255 00:14:00,875 --> 00:14:03,137 - Is that too tight? - No, that's good. 256 00:14:03,144 --> 00:14:04,269 Okay. 257 00:14:04,879 --> 00:14:06,039 All right. 258 00:14:07,349 --> 00:14:08,474 You ready to do this? 259 00:14:09,717 --> 00:14:11,228 Let's get the hell out of here. 260 00:14:12,988 --> 00:14:14,288 I got it. 261 00:14:16,024 --> 00:14:17,771 (STATIC CRACKLING) 262 00:14:21,496 --> 00:14:22,551 Well? 263 00:14:24,265 --> 00:14:28,235 I think I'm listening to a recording that's over a million years old, 264 00:14:28,236 --> 00:14:31,118 captured with technology I can't imagine, 265 00:14:31,407 --> 00:14:34,945 processed and filtered using algorithms I don't even understand. 266 00:14:35,610 --> 00:14:38,211 - But you can see the structure? - Yes. 267 00:14:43,451 --> 00:14:45,502 I'm just not quite sure I believe it. 268 00:14:46,654 --> 00:14:48,224 Listen, listen. 269 00:14:49,591 --> 00:14:52,093 I'll admit, there's a lot of impressive data here 270 00:14:52,094 --> 00:14:54,361 and if I could transmit it all back to Earth 271 00:14:54,362 --> 00:14:57,277 and get 20 of our best people working on this for the next five years, 272 00:14:57,280 --> 00:14:58,885 maybe, maybe I could confirm it. 273 00:14:58,933 --> 00:15:01,922 I can't do that. I mean, with the stones, it's basically word of mouth. 274 00:15:02,571 --> 00:15:04,422 I have to make a judgment call here. 275 00:15:04,440 --> 00:15:06,397 Do you have any idea what kind of a position that puts me in? 276 00:15:06,408 --> 00:15:09,805 I know that you were offered Icarus before they gave it to me, 277 00:15:09,945 --> 00:15:12,651 and I know you turned it down. You couldn't see the potential. 278 00:15:12,914 --> 00:15:15,984 I thought it was a bunch of mythological mumbo-jumbo about the gods 279 00:15:15,985 --> 00:15:17,179 and ultimate understanding. 280 00:15:17,219 --> 00:15:18,695 Yeah, well, this proves you wrong. 281 00:15:18,721 --> 00:15:21,221 We are talking about evidence of an intelligence 282 00:15:21,222 --> 00:15:23,250 - present at the beginning of time. - Yeah. 283 00:15:23,259 --> 00:15:24,383 Now, you can deny it all you like, 284 00:15:24,426 --> 00:15:26,933 they're gonna call it proof of the existence of God, 285 00:15:27,028 --> 00:15:30,598 and for every politician that tries to take that and bend it for his own ends, 286 00:15:30,599 --> 00:15:33,268 there's gonna be just as many, maybe more, who try to bury it, Nick. 287 00:15:33,269 --> 00:15:35,014 They'll try to bury it, and you along with it... 288 00:15:35,037 --> 00:15:37,369 So, what are you saying, Andrew? What are you trying to tell me? 289 00:15:37,373 --> 00:15:38,428 You don't want to pick a side 290 00:15:38,474 --> 00:15:40,275 because you're not sure which one's gonna win? 291 00:15:41,177 --> 00:15:43,063 Same old Nick. 292 00:15:43,946 --> 00:15:46,136 You never make things easy, do you? 293 00:15:53,489 --> 00:15:54,507 Got it. 294 00:15:54,590 --> 00:15:56,125 (ELECTRICITY CRACKLING) 295 00:15:59,695 --> 00:16:01,300 (SOFT COUGHING) 296 00:16:01,931 --> 00:16:03,091 You hear that? 297 00:16:03,465 --> 00:16:04,520 There. 298 00:16:07,403 --> 00:16:08,597 Hello? 299 00:16:09,572 --> 00:16:11,107 (MAN MOANING) 300 00:16:17,879 --> 00:16:19,415 You all right? 301 00:16:20,149 --> 00:16:24,418 Yeah. I think so. 302 00:16:24,419 --> 00:16:25,930 I've gotta get out of this place. 303 00:16:26,020 --> 00:16:27,661 Yeah, don't worry, we'll get you out of here. 304 00:16:27,755 --> 00:16:29,126 (RADIO CRACKLES) 305 00:16:31,360 --> 00:16:33,070 Radio. Radio. 306 00:16:33,461 --> 00:16:35,652 It's coming from somewhere back there. 307 00:16:37,533 --> 00:16:38,762 I don't have time for this. 308 00:16:38,933 --> 00:16:41,265 - I gotta get out of here now. - Maintain, Airman. 309 00:16:41,503 --> 00:16:44,010 - We're doing the best we can. - WRAY: We've got another one. 310 00:16:48,143 --> 00:16:49,198 He's dead. 311 00:16:49,311 --> 00:16:50,610 See if he has a gun. 312 00:16:50,812 --> 00:16:52,007 What do you need a gun for? 313 00:16:52,681 --> 00:16:54,522 We're still trying to figure out what happened. 314 00:16:55,049 --> 00:16:56,489 We need to be prepared for whatever. 315 00:16:58,220 --> 00:16:59,825 (SIRENS WAILING) 316 00:16:59,855 --> 00:17:01,600 (PEOPLE CLAMORING) 317 00:17:03,525 --> 00:17:06,125 (OVER RADIO) This is Camile Wray in Homeworld Command. 318 00:17:06,161 --> 00:17:08,316 Can anybody read this? 319 00:17:08,329 --> 00:17:09,455 Camile, is that you? 320 00:17:09,698 --> 00:17:12,298 David? Yes. 321 00:17:12,300 --> 00:17:16,215 I'm here with Greer and another survivor, Airman Evans. 322 00:17:17,940 --> 00:17:19,310 What happened? 323 00:17:19,340 --> 00:17:20,641 There's been an attack. 324 00:17:20,675 --> 00:17:23,478 A cloaked Alliance cargo ship was detected on approach. 325 00:17:23,479 --> 00:17:25,986 It crashed into the building on the inner north side. 326 00:17:26,648 --> 00:17:28,254 But that's near the comm lab. 327 00:17:28,284 --> 00:17:31,219 If the stones were hit, we shouldn't be here. 328 00:17:31,220 --> 00:17:33,035 That's affirmative. They must still be connected. 329 00:17:33,055 --> 00:17:34,976 Sergeant, get on that. 330 00:17:35,514 --> 00:17:37,914 Look, Camile, I've been talking with our intelligence people. 331 00:17:37,925 --> 00:17:39,085 They all agree. 332 00:17:39,127 --> 00:17:42,162 There's no way a lone cargo ship would try an attack on Homeworld Command 333 00:17:42,163 --> 00:17:43,804 without packing a little something extra. 334 00:17:44,932 --> 00:17:46,232 Like what, exactly? 335 00:17:46,602 --> 00:17:49,370 We think there might be a bomb onboard, as yet unexploded. 336 00:17:49,371 --> 00:17:51,971 You have to get the hell out of there. 337 00:17:54,442 --> 00:17:57,149 - (LAUGHING) Stop it, will you? - No, no, it's true. 338 00:17:57,278 --> 00:17:59,200 Look, I'm telling you. 339 00:17:59,381 --> 00:18:01,947 And in here, we have our infirmary. 340 00:18:02,183 --> 00:18:03,695 Hey, Colonel. 341 00:18:04,185 --> 00:18:06,727 Lieutenant Johansen, this is Senator Michaels. 342 00:18:07,021 --> 00:18:08,626 We're giving her the tour. 343 00:18:08,656 --> 00:18:09,712 She's here to... 344 00:18:09,758 --> 00:18:13,636 I'm here to assess the potential and long-term viability of this mission. 345 00:18:14,063 --> 00:18:18,633 And this is Varro, one of our remaining Alliance guests. 346 00:18:18,634 --> 00:18:20,203 Yes, I know. 347 00:18:20,269 --> 00:18:23,456 He's been helping me out volunteering down here. 348 00:18:23,705 --> 00:18:26,072 He's actually got a pretty good understanding of first aid. 349 00:18:26,342 --> 00:18:28,849 Just trying to keep myself useful. 350 00:18:30,346 --> 00:18:31,950 Well, if you don't mind, 351 00:18:31,980 --> 00:18:34,581 I have a few things I would like to discuss with the Lieutenant. 352 00:18:34,650 --> 00:18:36,056 Of course. 353 00:18:43,491 --> 00:18:47,640 Look, I know you've been under a lot of pressure, 354 00:18:48,663 --> 00:18:54,124 trying to keep all these people alive in some pretty difficult circumstances. 355 00:18:54,903 --> 00:18:56,578 Well, it hasn't been easy, 356 00:18:56,637 --> 00:18:58,454 but things have been looking up 357 00:18:58,473 --> 00:19:01,462 since we got our hands on the full Ancient database. 358 00:19:01,477 --> 00:19:03,469 There's some advanced medical knowledge, 359 00:19:03,479 --> 00:19:05,190 and I'm starting to get a better understanding 360 00:19:05,213 --> 00:19:07,241 of how some of their equipment works. 361 00:19:07,249 --> 00:19:09,134 Well, it must be a lot to digest, 362 00:19:09,151 --> 00:19:13,054 especially for someone with only a medic's training. 363 00:19:13,055 --> 00:19:14,215 No offense. 364 00:19:15,156 --> 00:19:16,691 None taken. 365 00:19:17,025 --> 00:19:19,146 Look, if you're trying to say we'd be better off 366 00:19:19,161 --> 00:19:21,187 with a real doctor onboard, you're right. 367 00:19:21,997 --> 00:19:24,899 I just don't think you're gonna get a whole lot of eager volunteers. 368 00:19:24,900 --> 00:19:26,130 Really? Why's that? 369 00:19:27,035 --> 00:19:29,472 Knowing that there's a chance that they'll never go home. 370 00:19:35,243 --> 00:19:36,508 WRAY: Oh, man. 371 00:19:38,146 --> 00:19:39,857 GREER: This doesn't look good. 372 00:19:39,882 --> 00:19:41,146 Are you sure this is the way out? 373 00:19:41,182 --> 00:19:43,689 Well, it's the way to what was the nearest exit. 374 00:19:45,686 --> 00:19:47,607 David, this is Camile. 375 00:19:48,757 --> 00:19:49,881 Go ahead. 376 00:19:50,057 --> 00:19:52,085 Looks like our nearest way out is blocked. 377 00:19:52,094 --> 00:19:54,086 How's it coming with that bomb disposal unit? 378 00:19:54,128 --> 00:19:55,500 So far, not so good. 379 00:19:55,596 --> 00:19:57,596 There's a lot of debris, they can't dig through it. 380 00:19:57,749 --> 00:19:59,310 We've got heavier equipment on the way, 381 00:19:59,334 --> 00:20:01,149 but by the time they get here... 382 00:20:03,372 --> 00:20:04,907 I don't know. 383 00:20:05,339 --> 00:20:07,050 What kind of bomb are we talking about? 384 00:20:07,209 --> 00:20:09,610 Intelligence suggests it's a weapons-grade naquadria device 385 00:20:09,644 --> 00:20:12,210 with a probable yield of 50 to 70 megatons. 386 00:20:12,748 --> 00:20:15,420 We've already started evacuations. 387 00:20:16,617 --> 00:20:20,636 All right, well, if you can't get in, and we can't get out, 388 00:20:20,689 --> 00:20:25,423 then maybe the best plan is for us to go for the bomb. 389 00:20:25,626 --> 00:20:27,102 What? 390 00:20:27,128 --> 00:20:31,488 You said impact was on the inner north side, near the comm lab? 391 00:20:31,967 --> 00:20:33,231 We shouldn't be too far. 392 00:20:33,268 --> 00:20:35,224 You don't know anything about defusing bombs! 393 00:20:35,304 --> 00:20:36,744 You can talk us through it. 394 00:20:36,872 --> 00:20:39,472 No, I cannot allow you to volunteer for something like this. 395 00:20:39,474 --> 00:20:40,874 You're not even in your own bodies! 396 00:20:41,175 --> 00:20:43,710 If that bomb goes off, these bodies will die 397 00:20:43,711 --> 00:20:47,214 along with everyone else, and if we're still connected, 398 00:20:47,215 --> 00:20:48,480 it'll kill us too. 399 00:20:48,517 --> 00:20:49,923 It's not much of a choice. 400 00:21:00,194 --> 00:21:01,460 Eli Wallace. 401 00:21:02,396 --> 00:21:03,486 Yeah? 402 00:21:03,531 --> 00:21:05,757 Nick's famous young protege. A pleasure to finally meet you. 403 00:21:05,767 --> 00:21:08,684 - I'm Dr. Andrew Covel. - Right. Nice to meet you. 404 00:21:10,071 --> 00:21:12,368 People back at Stargate Command call you the Boy Wonder. 405 00:21:12,374 --> 00:21:13,639 (LAUGHS) 406 00:21:15,443 --> 00:21:18,432 Does that make Rush my Batman? 407 00:21:20,414 --> 00:21:21,610 Guess not. 408 00:21:24,519 --> 00:21:26,956 - Adam Brody. - Dale Volker. 409 00:21:28,490 --> 00:21:30,025 We work here too. 410 00:21:30,057 --> 00:21:31,394 Good. 411 00:21:31,993 --> 00:21:33,188 Maybe you can help me. 412 00:21:35,463 --> 00:21:36,659 What can we do for you? 413 00:21:36,698 --> 00:21:38,259 Well, I just wanna know what you think. 414 00:21:38,467 --> 00:21:39,661 About? 415 00:21:40,269 --> 00:21:43,386 Everything. This ship, your role in it. 416 00:21:44,338 --> 00:21:45,850 Nick's little discovery. 417 00:21:59,721 --> 00:22:00,986 (GREER GRUNTS) 418 00:22:01,022 --> 00:22:03,588 - Are you all right? - GREER: Yeah, I'm okay. 419 00:22:04,826 --> 00:22:07,778 Maybe we should rest for a minute. I can hardly breathe. 420 00:22:08,896 --> 00:22:11,193 It's the dust. It's in your lungs already. 421 00:22:12,166 --> 00:22:15,368 We don't stop. We keep going. 422 00:22:15,369 --> 00:22:20,207 Greer, Greer, can you just this once not pretend to be invincible? 423 00:22:20,208 --> 00:22:22,915 Can you just this once stop talking? 424 00:22:23,311 --> 00:22:26,674 - What is your problem? - You really wanna know? 425 00:22:26,815 --> 00:22:29,216 - Yeah, I really wanna know. - We're really going to do this now? 426 00:22:29,217 --> 00:22:31,783 My problem is people like you. 427 00:22:31,987 --> 00:22:36,581 People who talk and talk, and meanwhile, nothing gets done! 428 00:22:36,592 --> 00:22:37,786 No, no, that's not it. 429 00:22:37,960 --> 00:22:39,811 So now you're gonna tell me something about me? 430 00:22:39,861 --> 00:22:41,912 - I know you. - You know a file in a desk! 431 00:22:44,298 --> 00:22:45,458 You don't know anything. 432 00:22:45,500 --> 00:22:48,242 - You're afraid of me! - Do you hear something? 433 00:22:48,470 --> 00:22:51,832 You're afraid of what I do because I help people with their problems, 434 00:22:52,007 --> 00:22:55,241 but I can't do it unless they admit that they have problems in the first place, 435 00:22:55,242 --> 00:22:56,684 and that's just somewhere you won't go! 436 00:22:56,711 --> 00:22:59,277 You need to just think you make a difference, 437 00:22:59,280 --> 00:23:02,128 - instead of just taking up space... - Shut up for a minute. 438 00:23:02,317 --> 00:23:05,609 You're afraid that if you look inside yourself for even one second, 439 00:23:06,153 --> 00:23:07,954 you might find out that you're not invincible, 440 00:23:07,955 --> 00:23:09,948 that you're just as scared and vulnerable as the rest of us... 441 00:23:09,958 --> 00:23:10,976 I said shut up! 442 00:23:11,292 --> 00:23:12,803 (GEIGER COUNTER CLICKING) 443 00:23:12,827 --> 00:23:14,164 I can hear something. 444 00:23:16,632 --> 00:23:17,862 It's coming from over here. 445 00:23:18,400 --> 00:23:19,840 What is it? 446 00:23:19,968 --> 00:23:21,058 It's the Geiger counter. 447 00:23:21,869 --> 00:23:23,921 The tech who was sweeping the building. 448 00:23:27,709 --> 00:23:30,591 There he is. Hey! Can you hear us? 449 00:23:30,679 --> 00:23:31,769 We're gonna get you out. 450 00:23:33,147 --> 00:23:34,448 Oh, God! 451 00:23:34,482 --> 00:23:35,642 (GASPS IN HORROR) 452 00:23:37,952 --> 00:23:41,725 You're okay. You're okay. It's okay. Just breathe. 453 00:23:44,893 --> 00:23:46,192 (GRUNTS) 454 00:23:53,101 --> 00:23:54,295 That doesn't sound good. 455 00:23:55,037 --> 00:23:57,193 I don't know. I can't read this thing. 456 00:23:57,471 --> 00:23:59,287 Here, give it to me. 457 00:24:00,342 --> 00:24:01,713 (COUGHING) 458 00:24:10,384 --> 00:24:13,127 This area is flooded with radiation. 459 00:24:13,521 --> 00:24:16,323 It could be from the crashed ship, or from the bomb itself, 460 00:24:16,324 --> 00:24:17,929 but these are deadly levels. 461 00:24:18,393 --> 00:24:22,505 What you're saying is if we stay here much longer, we could die. 462 00:24:22,663 --> 00:24:26,543 No. I'm saying we're dead already. 463 00:24:28,970 --> 00:24:30,199 So, what's the verdict? 464 00:24:32,074 --> 00:24:34,066 Well, I've hardly completed my assessment, 465 00:24:34,076 --> 00:24:36,818 but I do have some concerns. 466 00:24:37,011 --> 00:24:38,277 Such as? 467 00:24:39,480 --> 00:24:42,950 Well, you know how long it took to get the first Icarus base up and running. 468 00:24:42,951 --> 00:24:45,177 Even if I were to get presidential approval tomorrow, 469 00:24:45,420 --> 00:24:48,337 and we were to find a planet immediately, 470 00:24:48,355 --> 00:24:51,952 it'd still take another six months before we're ready to do a dial-out. 471 00:24:53,394 --> 00:24:54,836 And? 472 00:24:54,863 --> 00:24:56,199 To be perfectly blunt, 473 00:24:56,230 --> 00:24:58,031 we're not sure you're gonna survive that long. 474 00:24:58,400 --> 00:25:01,141 And more importantly, we're not sure Destiny's gonna survive. 475 00:25:01,269 --> 00:25:03,355 Well, we've managed to hold it together so far. 476 00:25:03,471 --> 00:25:06,037 What, are you kidding me? You're the problem here. 477 00:25:06,191 --> 00:25:07,752 Since you and your people came onboard, 478 00:25:07,776 --> 00:25:09,827 you've brought this ship to the brink of destruction repeatedly. 479 00:25:09,845 --> 00:25:11,660 It's a wonder this thing's flying at all. 480 00:25:11,779 --> 00:25:14,286 Colonel, this is Brody. We're about to drop out of FTL. 481 00:25:15,282 --> 00:25:17,883 That's understood. Heads up. 482 00:25:17,885 --> 00:25:20,358 The connection's going to be interrupted for a few seconds. 483 00:25:23,424 --> 00:25:25,685 These bodies. We did this to them. 484 00:25:27,095 --> 00:25:30,832 There was no way to know. It was the right call. 485 00:25:30,965 --> 00:25:34,401 If we leave now, get out as fast as we can, we might still be okay. 486 00:25:34,402 --> 00:25:38,069 I'm sorry, Airman, I really am, but we've already had lethal exposure. 487 00:25:38,173 --> 00:25:40,094 You can't know that! You're not a scientist! 488 00:25:41,542 --> 00:25:44,765 Maybe not, but I've worked with enough of them to pick up a few things. 489 00:25:54,189 --> 00:25:55,279 What the hell's going on? 490 00:25:55,323 --> 00:25:57,514 What is this? What's happening? 491 00:25:57,558 --> 00:25:59,855 Let me see that. In your hand. 492 00:26:03,964 --> 00:26:05,370 - Colonel. - We just dropped out. 493 00:26:05,400 --> 00:26:07,591 There's been an attack. Lucian Alliance. 494 00:26:07,602 --> 00:26:09,933 There's a bomb, naquadria, radiation leaking. 495 00:26:09,938 --> 00:26:11,378 We're trying to get to it, but... 496 00:26:13,407 --> 00:26:14,533 Senator? 497 00:26:15,410 --> 00:26:18,526 Oh, my God. Homeworld Command. 498 00:26:20,515 --> 00:26:23,056 - What happened? - The connection was interrupted. 499 00:26:23,617 --> 00:26:25,818 You think they got the gist of what I was trying to say? 500 00:26:25,820 --> 00:26:28,322 If he didn't, the other two can fill them in. 501 00:26:28,323 --> 00:26:29,833 They've seen it for themselves now. 502 00:26:30,057 --> 00:26:31,147 (EX CLAIMS) 503 00:26:32,993 --> 00:26:34,153 Evans, what the hell? 504 00:26:34,195 --> 00:26:37,559 Put the gun down. Put it down now or I'll kill her! 505 00:26:40,402 --> 00:26:42,733 Are we sure this is a good idea? 506 00:26:42,737 --> 00:26:44,693 I mean, your people are already on the ground. 507 00:26:44,705 --> 00:26:46,861 They know the situation. We could just make things worse. 508 00:26:46,875 --> 00:26:48,245 We won't wipe the stones. 509 00:26:48,276 --> 00:26:50,713 We'll just disconnect long enough to get a full report. 510 00:26:50,811 --> 00:26:53,251 Then we will bring you back and let you know what's happening. 511 00:26:53,548 --> 00:26:54,884 Go ahead. 512 00:27:00,721 --> 00:27:02,058 Nothing happened. 513 00:27:02,490 --> 00:27:03,719 Shut the device off. 514 00:27:08,596 --> 00:27:09,896 We're still here. 515 00:27:13,234 --> 00:27:16,937 - Airman, what the hell are you doing? - I'm not gonna die in here! 516 00:27:16,938 --> 00:27:19,375 We're gonna turn around and find another way out! 517 00:27:19,974 --> 00:27:21,579 You're freaking out. 518 00:27:21,910 --> 00:27:25,246 I understand, but this isn't gonna help. 519 00:27:25,247 --> 00:27:28,645 Shoot him. Even if he kills me, you can still get to the bomb. 520 00:27:28,950 --> 00:27:30,144 - Camile. - It's an act! 521 00:27:30,384 --> 00:27:32,306 If you give him the gun, he'll kill us both. 522 00:27:33,755 --> 00:27:34,879 He's Lucian Alliance. 523 00:27:36,557 --> 00:27:37,613 (GRUNTS) 524 00:27:51,772 --> 00:27:53,248 You're sure he was one of them? 525 00:27:53,474 --> 00:27:55,474 There was something wrong about him from the start, 526 00:27:56,443 --> 00:27:59,432 and he knew I wasn't a scientist, but I never told him that. 527 00:28:00,481 --> 00:28:02,052 All he knew was my name. 528 00:28:03,751 --> 00:28:06,903 Telford gave them files on all of us. 529 00:28:09,990 --> 00:28:11,502 Clan tattoo. 530 00:28:12,192 --> 00:28:13,422 He was probably the pilot. 531 00:28:13,761 --> 00:28:15,682 Think there's any more like him around here? 532 00:28:16,330 --> 00:28:17,561 No, I doubt it. 533 00:28:18,432 --> 00:28:22,736 I mean, my guess is that the plan was to land the ship cloaked 534 00:28:22,737 --> 00:28:26,029 on the roof or somewhere nearby, and then just walk away. 535 00:28:28,042 --> 00:28:29,203 Nice catch. 536 00:28:38,987 --> 00:28:40,251 The radiation's spiking. 537 00:28:40,888 --> 00:28:42,399 I think we're getting close. 538 00:28:45,492 --> 00:28:46,688 Can we make it through? 539 00:28:49,698 --> 00:28:54,198 Yeah, I think we can make it through here. We'll have to crawl, though. 540 00:28:55,135 --> 00:28:56,295 Sorry. 541 00:28:58,038 --> 00:29:00,441 No, don't worry about me. 542 00:29:02,810 --> 00:29:03,970 Right. 543 00:29:06,614 --> 00:29:07,633 YOUNG: Well? 544 00:29:08,249 --> 00:29:10,064 It's interesting. 545 00:29:11,353 --> 00:29:12,477 This shouldn't be happening. 546 00:29:12,921 --> 00:29:16,190 - What do you mean? - The stones work in pairs, they're linked. 547 00:29:16,191 --> 00:29:18,218 In order for a connection to be shut off, 548 00:29:18,226 --> 00:29:19,972 the command has to be received at both ends. 549 00:29:19,994 --> 00:29:21,951 We've seen radiation cut the signal off before. 550 00:29:21,997 --> 00:29:24,118 Yes, but in this case, the transfer's still in place, 551 00:29:24,132 --> 00:29:25,913 which means the signal must be getting through. 552 00:29:25,933 --> 00:29:29,227 The radiation must only be affecting command protocols, nothing else. 553 00:29:29,304 --> 00:29:31,904 There may be a way to boost that specific portion of the signal, 554 00:29:31,905 --> 00:29:34,824 or alter it in order to get it past the interference. 555 00:29:34,875 --> 00:29:38,063 I've done a fair amount of research in this technology. I can help. 556 00:29:38,078 --> 00:29:39,308 Colonel. 557 00:29:39,346 --> 00:29:41,749 Varro would like to speak with you. 558 00:29:42,951 --> 00:29:44,872 Tamara told me what happened. 559 00:29:44,885 --> 00:29:48,087 I realize I'm probably the last person you wanna talk to right now, 560 00:29:48,088 --> 00:29:49,494 but I think I can help. 561 00:29:49,656 --> 00:29:50,816 How? 562 00:29:50,858 --> 00:29:54,011 I can tell you how to defuse that bomb. 563 00:29:57,031 --> 00:30:00,366 I see the hull of the ship. We're almost there. 564 00:30:00,367 --> 00:30:01,773 (GRUNTING) 565 00:30:05,673 --> 00:30:07,348 (GREER COUGHING) 566 00:30:21,423 --> 00:30:22,442 Here, watch your head. 567 00:30:27,028 --> 00:30:28,434 Is that it? 568 00:30:30,030 --> 00:30:31,706 (GEIGER COUNTER CLICKING FAST) 569 00:30:31,732 --> 00:30:34,721 Yeah. It's the source of the radiation. 570 00:30:39,007 --> 00:30:42,439 David, this is Camile. I think we found our bomb. 571 00:30:44,479 --> 00:30:46,084 David, come in? 572 00:30:53,421 --> 00:30:56,233 This is Camile Wray. Is anybody reading this? 573 00:30:59,461 --> 00:31:00,690 Too much interference. 574 00:31:00,929 --> 00:31:02,745 So much for plan A. 575 00:31:03,530 --> 00:31:06,788 We're gonna have to do this on our own. 576 00:31:08,135 --> 00:31:11,204 The Alliance uses a pretty simple design for its naquadria bombs. 577 00:31:11,205 --> 00:31:13,806 The tricky part is, it'll be protected by a hologram shell, 578 00:31:13,807 --> 00:31:16,796 so whoever disarms it will have to do so by feel. 579 00:31:17,010 --> 00:31:20,268 The trigger wire is a slightly thinner gauge, probably threaded. 580 00:31:20,347 --> 00:31:21,859 It's the only way to distinguish it. 581 00:31:21,982 --> 00:31:23,458 How do we know any of what you're saying is true? 582 00:31:23,750 --> 00:31:25,532 I've worked with these devices before. 583 00:31:25,553 --> 00:31:27,063 That's not what I meant. 584 00:31:29,423 --> 00:31:33,232 I didn't know about the attack, Colonel. If I did, I would have warned you. 585 00:31:33,294 --> 00:31:36,586 - Sir, I think he's telling the truth. - Oh, I know you do. 586 00:31:40,300 --> 00:31:43,437 Well, it won't matter anyway if Rush can't get those stones to disconnect. 587 00:31:43,438 --> 00:31:45,939 Maybe not. If it really is this simple, 588 00:31:45,940 --> 00:31:47,861 maybe it's something that can be explained quickly, 589 00:31:47,875 --> 00:31:49,480 like, say, in a few seconds? 590 00:31:49,611 --> 00:31:50,875 An FTL jump. 591 00:31:52,180 --> 00:31:53,820 We deliberately interrupt the connection. 592 00:31:54,015 --> 00:31:55,761 We can't do that. We just dropped out. 593 00:31:55,782 --> 00:31:57,742 We jump this soon, we're gonna damage the engines. 594 00:31:57,785 --> 00:32:00,010 Catastrophic, or is it something we can live with? 595 00:32:02,022 --> 00:32:03,909 Something we can live with, I think, 596 00:32:04,358 --> 00:32:05,638 but it would be a one-shot deal. 597 00:32:05,660 --> 00:32:07,620 Once we're back in FTL, if we force an early drop, 598 00:32:07,628 --> 00:32:09,655 we're gonna blow the engines completely. 599 00:32:09,663 --> 00:32:11,890 We're talking about 10, maybe 12 seconds at the most. 600 00:32:12,099 --> 00:32:13,776 What do you think, enough time? 601 00:32:14,469 --> 00:32:16,800 Yeah, I think I can get the message across. 602 00:32:21,742 --> 00:32:23,277 WRAY: It must be on a timer. 603 00:32:23,644 --> 00:32:27,348 The pilot probably wanted to give himself a chance to get to a safe distance. 604 00:32:27,915 --> 00:32:29,251 How long? 605 00:32:29,483 --> 00:32:33,292 No way to know for sure, but it's been a while since the crash. 606 00:32:33,820 --> 00:32:36,012 - So it could go off any second. - Yeah. 607 00:32:36,023 --> 00:32:39,246 It's possible that it was damaged, and it's not gonna go off at all. 608 00:32:39,294 --> 00:32:41,590 Or it could go off any second. 609 00:32:44,632 --> 00:32:46,447 I'm gonna try something. 610 00:32:54,474 --> 00:32:56,325 I think it's some kind of hologram. 611 00:33:10,857 --> 00:33:13,459 The bomb's underneath. I can feel it. 612 00:33:16,431 --> 00:33:18,902 We're gonna have to do this blind. 613 00:33:19,032 --> 00:33:20,368 (SCOFFS) 614 00:33:20,401 --> 00:33:21,701 Do what, exactly? 615 00:33:22,269 --> 00:33:25,151 I haven't quite figured that part out yet. 616 00:33:29,443 --> 00:33:31,571 CHLOE: Senator, there you are. 617 00:33:33,280 --> 00:33:36,199 We need you. We're going to try and force an FTL jump. 618 00:33:36,250 --> 00:33:39,239 Yes, I know, based on the word of some Alliance soldier. 619 00:33:39,287 --> 00:33:42,133 Look, I'm not sure we have a lot of choice. 620 00:33:42,190 --> 00:33:43,350 I shouldn't even be here. 621 00:33:43,495 --> 00:33:45,135 You know, I had people on my own committee 622 00:33:45,159 --> 00:33:46,564 telling me this was a waste of time, 623 00:33:46,594 --> 00:33:49,160 that our only priority should be the Alliance threat, 624 00:33:49,564 --> 00:33:50,758 and I didn't listen to them. 625 00:33:50,798 --> 00:33:54,200 Look, I know you're worried about people back home. 626 00:33:54,201 --> 00:33:57,764 I am too, but you're wrong about Destiny. 627 00:33:59,574 --> 00:34:01,566 You know, the other Rush said that in his timeline 628 00:34:01,576 --> 00:34:03,907 I was one of the people who volunteered to stay. 629 00:34:04,011 --> 00:34:07,093 And you really think you would have done that? 630 00:34:08,882 --> 00:34:12,953 My father died so that we could all go on. 631 00:34:12,954 --> 00:34:15,074 I have to believe that it was for a reason. 632 00:34:15,456 --> 00:34:17,893 I feel like I'm part of something here. 633 00:34:18,159 --> 00:34:19,764 Something important. 634 00:34:23,764 --> 00:34:30,326 Okay, there's a large cylindrical piece, and some kind of gasket on the end. 635 00:34:31,873 --> 00:34:33,244 (SIGHING) Oh. 636 00:34:33,273 --> 00:34:36,475 And there's a lot of wires. I don't know! 637 00:34:36,476 --> 00:34:40,109 I mean, I could start pulling at things randomly, but... 638 00:34:42,717 --> 00:34:47,120 Listen. Outer shell is holographic. Inside crown is panel, remove with pin. 639 00:34:47,121 --> 00:34:49,555 The trigger wire is slightly thinner, threaded, coarse. 640 00:34:49,556 --> 00:34:51,076 Don't pull the wire, it will detonate. 641 00:34:51,492 --> 00:34:53,733 Pop the linchpin by applying pressure to the base, and... 642 00:34:56,463 --> 00:34:59,240 A pin. A pin, we need a pin. 643 00:35:00,467 --> 00:35:01,523 I got one. 644 00:35:03,603 --> 00:35:05,971 What happened? Did they understand it? 645 00:35:06,074 --> 00:35:07,373 I don't know. 646 00:35:08,139 --> 00:35:10,259 Colonel Young, this is Rush in the communications lab. 647 00:35:10,277 --> 00:35:11,719 There's something you need to see. 648 00:35:11,746 --> 00:35:13,280 I'm on my way. 649 00:35:15,983 --> 00:35:17,073 I got it. 650 00:35:17,117 --> 00:35:20,520 Now, the trigger wire is threaded. Find it, but don't pull. 651 00:35:20,521 --> 00:35:22,266 Yeah, I know, it will blow up. 652 00:35:23,157 --> 00:35:24,973 Okay. Okay, now what? 653 00:35:25,726 --> 00:35:26,851 You didn't hear? 654 00:35:28,663 --> 00:35:33,126 No, I missed the last part. I was hoping that you... 655 00:35:40,608 --> 00:35:41,872 Oh, God. 656 00:35:42,076 --> 00:35:44,583 So, what are we looking at? 657 00:35:45,679 --> 00:35:47,530 Well, this is the enhanced command signal. 658 00:35:48,081 --> 00:35:51,621 It's now embedded within the frequencies of the mind transfer itself. 659 00:35:52,085 --> 00:35:54,686 Wait, are you saying you can shut down the connection? 660 00:35:54,688 --> 00:35:57,711 Oh, yeah. And I would have done a lot earlier 661 00:36:00,494 --> 00:36:03,483 if Dr. Covel hadn't been sabotaging our efforts. 662 00:36:03,664 --> 00:36:06,066 - What? - He altered one of the key algorithms. 663 00:36:06,067 --> 00:36:07,367 I checked. 664 00:36:12,472 --> 00:36:14,042 Okay, I did it. 665 00:36:15,409 --> 00:36:19,379 You have to understand that when we went back, 666 00:36:19,380 --> 00:36:21,337 and I saw that Geiger counter? 667 00:36:21,548 --> 00:36:24,806 The radiation levels, they're not survivable. 668 00:36:25,719 --> 00:36:30,044 - What are you saying? - Our bodies, they're as good as dead, 669 00:36:30,090 --> 00:36:35,106 and I just panicked, and I needed some time to think. 670 00:36:35,262 --> 00:36:38,110 You know what happens when someone dies at the end of a connection. 671 00:36:38,199 --> 00:36:40,565 No, no, no, because Dr. Perry was in a weakened condition. 672 00:36:40,701 --> 00:36:43,688 It is possible that a healthy person could have survived. 673 00:36:43,815 --> 00:36:45,215 So, wait a minute, what did you do? 674 00:36:45,239 --> 00:36:47,980 You decided to help yourself to this new body? Is that what you did? 675 00:36:48,009 --> 00:36:52,263 Why do they get to live and we don't? They put us in this position! 676 00:36:52,780 --> 00:36:54,490 It was easy for them to take a risk, 677 00:36:54,514 --> 00:36:57,186 because they weren't going to have to suffer the consequences! 678 00:36:59,519 --> 00:37:00,785 Colonel... 679 00:37:02,255 --> 00:37:05,853 Colonel Young, could you get Varro down here? 680 00:37:06,193 --> 00:37:09,895 He can go over the instructions again, and you can send us back. 681 00:37:09,896 --> 00:37:10,986 I'm not going. 682 00:37:12,233 --> 00:37:13,743 You don't have a choice. 683 00:37:14,235 --> 00:37:18,148 We should try again. Okay, we know which wire is the trigger. 684 00:37:18,271 --> 00:37:19,841 He said not to pull it. 685 00:37:19,873 --> 00:37:21,655 So we find another way to release it. 686 00:37:21,675 --> 00:37:24,109 Yeah, and if we're wrong, this bomb blows up! 687 00:37:24,110 --> 00:37:27,647 It's gonna blow up anyway, right? So what do we have to lose? 688 00:37:27,648 --> 00:37:29,253 But what about all the people out there, 689 00:37:29,282 --> 00:37:33,085 the people that we have to assume are being evacuated from this area? 690 00:37:33,086 --> 00:37:35,855 Every second gives more of them a chance 691 00:37:35,856 --> 00:37:41,833 to get as far away from here as possible. 692 00:37:43,530 --> 00:37:45,042 You're right. 693 00:37:49,536 --> 00:37:55,548 So we just wait for it to happen. 694 00:38:19,333 --> 00:38:21,219 You know, 695 00:38:21,768 --> 00:38:26,783 I'm sorry we never got along better, Ronald. 696 00:38:27,407 --> 00:38:31,076 It's just we see things differently. 697 00:38:31,144 --> 00:38:37,800 I mean, you like to take action, and I like to talk things through. 698 00:38:37,918 --> 00:38:43,455 Well, we're here now, and we're not going anywhere, 699 00:38:43,456 --> 00:38:45,578 so let's talk. 700 00:38:54,268 --> 00:38:57,009 I can't think of anything else to say. 701 00:39:00,507 --> 00:39:02,464 (LAUGHING) 702 00:39:08,416 --> 00:39:09,892 I'm sorry... 703 00:39:15,255 --> 00:39:16,966 Remember, don't pull the wire. 704 00:39:17,891 --> 00:39:19,367 Oh, I've got it. 705 00:39:19,594 --> 00:39:21,270 You're sure? You're ready for this? 706 00:39:31,405 --> 00:39:33,842 Just one more thing, Colonel. 707 00:39:34,240 --> 00:39:36,608 Could you tell Chloe that I'm proud of her? 708 00:39:37,644 --> 00:39:38,839 Of course. 709 00:40:29,230 --> 00:40:30,566 Have you heard anything? 710 00:40:32,233 --> 00:40:33,532 Not yet. 711 00:40:34,869 --> 00:40:36,580 We've been back for hours. 712 00:40:37,672 --> 00:40:39,148 I know. 713 00:40:39,172 --> 00:40:42,975 We're gonna keep someone on the stones 24/7 until we get a connection. 714 00:40:42,976 --> 00:40:44,418 If we get a connection. 715 00:40:51,885 --> 00:40:54,873 I heard you have a friend who lives in DC. 716 00:40:56,322 --> 00:40:57,798 Sharon. 717 00:40:58,492 --> 00:41:02,194 She's more than a friend, actually. 718 00:41:05,199 --> 00:41:08,080 I wish I could talk to her one more time, you know? 719 00:41:08,135 --> 00:41:10,641 Tell her how much she means to me. 720 00:41:10,905 --> 00:41:12,241 Yeah. 721 00:41:15,108 --> 00:41:16,784 I've been thinking about my mom. 722 00:41:20,014 --> 00:41:24,408 You know, things haven't really been that good between us. 723 00:41:26,586 --> 00:41:30,289 She never really wanted me to join the military. 724 00:41:36,030 --> 00:41:41,970 Last time I saw her, I didn't really say everything that I wanted to say. 725 00:41:46,706 --> 00:41:50,890 She's your mother, Ron. She knows. 726 00:41:55,382 --> 00:41:58,551 Anyway, I'm sure this will all get resolved, 727 00:41:58,552 --> 00:42:03,180 and you can go and tell her yourself soon enough. 728 00:42:04,458 --> 00:42:05,652 Right. 729 00:42:07,862 --> 00:42:09,302 Soon enough. 730 00:43:28,442 --> 00:43:29,642 !carrot@subscene.com was here!56928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.