All language subtitles for South.Park.S14E11.HDTV.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,301 --> 00:00:43,598 My fellow heroes, tonight I stopped three murders from happening. 2 00:00:43,599 --> 00:00:46,003 I don't know why, but we're seeing a huge trend in crime. 3 00:00:46,004 --> 00:00:48,184 We have to find out the source of this evil. 4 00:00:48,873 --> 00:00:50,102 Something big is about to happen 5 00:00:50,103 --> 00:00:52,358 and it's up to Coon and friends to stop it. 6 00:00:52,915 --> 00:00:56,338 Yes, Toolshed, why do we have to be called Coon and friends? 7 00:00:57,041 --> 00:00:59,072 - What? - We all fight crime together. 8 00:00:59,073 --> 00:01:00,562 How come we're just your friends? 9 00:01:00,563 --> 00:01:02,923 Yeah. We want to be called the extreme avenger league. 10 00:01:02,924 --> 00:01:03,991 Yeah. 11 00:01:05,339 --> 00:01:06,584 I told you Tupperware, 12 00:01:06,585 --> 00:01:09,054 - extreme avenger league doesn't work. - Why no. 13 00:01:12,516 --> 00:01:14,311 Why can't it be Mosquito and friends? 14 00:01:14,312 --> 00:01:16,393 Nobody [bleep] heard of you, Mosquito? 15 00:01:17,171 --> 00:01:17,940 Have so. 16 00:01:19,093 --> 00:01:21,978 Guys, we need to find out what is causing the crime wave in this city. 17 00:01:22,313 --> 00:01:24,326 Mysterion, you and the human kite get on the computer. 18 00:01:24,327 --> 00:01:25,358 Dig up what you can. 19 00:01:25,622 --> 00:01:27,238 Tupperware and Mosquito, scan the papers. 20 00:01:31,239 --> 00:01:31,982 Work, people! 21 00:01:34,118 --> 00:01:35,983 Mintberry Crunch, could I have a quick work with you 22 00:01:35,984 --> 00:01:36,765 in the debriefing chamber? 23 00:01:38,862 --> 00:01:39,539 Okay. 24 00:01:40,561 --> 00:01:43,112 I enjoy having you be a part of Coon and friends and I certainly 25 00:01:43,113 --> 00:01:45,819 appreciate your on-time paying of dues and fees. 26 00:01:46,121 --> 00:01:50,168 It's just I don't... I'm not getting your deal. 27 00:01:50,169 --> 00:01:53,517 I mean, exactly what is Mintberry Crunch supposed to mean? 28 00:01:55,250 --> 00:01:58,987 I get that you're half man, half berry and that you're Crunchy 29 00:01:58,988 --> 00:01:59,985 with some mint. 30 00:01:59,986 --> 00:02:02,317 But to be a part of Coon and friends, you have to 31 00:02:02,318 --> 00:02:04,588 have a clear and more super hero kind of identity. 32 00:02:07,009 --> 00:02:09,824 Mintberry Crunch, I'm just wondering if maybe you need to 33 00:02:09,825 --> 00:02:12,564 add something else to the Mintberry Crunch part of your costume. 34 00:02:14,937 --> 00:02:15,704 Like milk? 35 00:02:17,320 --> 00:02:18,774 No, not like milk. 36 00:02:18,775 --> 00:02:20,859 You see, I think we're on different pages here, Mintberry Crunch. 37 00:02:20,860 --> 00:02:25,221 It's like... Coon and friends alert! 38 00:02:25,730 --> 00:02:26,255 Uh-oh! 39 00:02:28,414 --> 00:02:29,282 What's the alert, Mosquito? 40 00:02:29,283 --> 00:02:31,477 There's like a big fire or something in town. A fire? 41 00:02:31,922 --> 00:02:33,285 Coon volume up. 42 00:02:34,247 --> 00:02:37,295 Has to be at least 20 people trapped inside the apartment building. 43 00:02:37,296 --> 00:02:39,383 Firefighters are having no luck. 44 00:02:40,583 --> 00:02:41,614 This is what we've been waiting for! 45 00:02:41,615 --> 00:02:43,046 Coon and friends, let's head out? 46 00:02:43,047 --> 00:02:44,880 All right, yeah. Let's go. 47 00:02:45,740 --> 00:02:46,241 Yeah. 48 00:02:46,242 --> 00:02:49,544 Mintberry Crunch, why don't you stay here and mind the cave, okay? 49 00:02:52,393 --> 00:02:53,890 We have to get down town fast, Coon and friends. 50 00:02:55,854 --> 00:02:56,961 Mom, drive us downtown. 51 00:02:57,692 --> 00:02:58,428 It's late. 52 00:02:59,778 --> 00:03:00,693 You keep playing downstairs. 53 00:03:01,046 --> 00:03:02,411 Mom, you're the Coon's favorite butler. 54 00:03:02,412 --> 00:03:03,683 I want to go down town now. 55 00:03:03,684 --> 00:03:04,995 All right. 56 00:03:04,996 --> 00:03:06,858 I can get some groceries anyway. 57 00:03:08,220 --> 00:03:09,453 Into the Coon mobile, everyone. 58 00:03:09,454 --> 00:03:10,693 Let's hope we get there in time. 59 00:03:11,065 --> 00:03:13,237 All right. Buckled up for safety? 60 00:03:13,784 --> 00:03:16,015 Don't talk to us like that, mom. We're super heroes. 61 00:03:16,586 --> 00:03:18,413 Eric, what have we talked about with that language? 62 00:03:18,414 --> 00:03:20,302 One more time I'm not taking you anywhere. 63 00:03:21,693 --> 00:03:23,554 I'm sorry, mom. Can we go, please? 64 00:03:26,067 --> 00:03:26,959 Unbelievable! 65 00:03:30,754 --> 00:03:32,035 We tried getting in through the back. 66 00:03:32,036 --> 00:03:32,847 It was no good. 67 00:03:33,193 --> 00:03:35,339 Those people will die if we don't do something. 68 00:03:35,707 --> 00:03:37,141 Oh, my goodness. It's a fire. 69 00:03:37,431 --> 00:03:38,405 Come on, Coon and friends. 70 00:03:38,406 --> 00:03:40,262 No, Eric, stay in the car, sweetie. 71 00:03:40,709 --> 00:03:41,853 Can we try a helicopter? 72 00:03:42,227 --> 00:03:43,349 Winds are too high. 73 00:03:43,666 --> 00:03:44,795 The chopper would burn in minutes. 74 00:03:46,532 --> 00:03:47,815 What's the problem? 75 00:03:48,212 --> 00:03:49,482 Kids, get back. 76 00:03:51,104 --> 00:03:54,651 Whatever is happening, you need help from the Coon. And friends. 77 00:03:54,652 --> 00:03:56,352 Keep the children back, Thompson. 78 00:03:56,724 --> 00:03:57,267 Please, sir... 79 00:03:57,903 --> 00:03:59,714 Sweetie, let the firemen do their job. 80 00:03:59,715 --> 00:04:00,968 Shut up, mom, God! 81 00:04:02,206 --> 00:04:03,551 Look, up in the sky. 82 00:04:03,895 --> 00:04:04,527 It's him! 83 00:04:04,889 --> 00:04:06,135 My God, it's really him. 84 00:04:06,428 --> 00:04:07,466 He's come to help us. 85 00:04:07,842 --> 00:04:09,058 Captain Hindsight. 86 00:04:12,084 --> 00:04:13,136 Who is Captain Hindsight? 87 00:04:13,738 --> 00:04:16,580 Captain Hindsight, the hero of the modern age. 88 00:04:16,848 --> 00:04:19,874 Once Northern as Jack Brolin, a reporter for the national news. 89 00:04:20,136 --> 00:04:25,058 The hero was born when a freak accident gave him the power of hindsight. 90 00:04:25,395 --> 00:04:29,184 For toxic spills, there's no task too large for 91 00:04:29,560 --> 00:04:30,828 Captain Hindsight. 92 00:04:33,170 --> 00:04:34,823 Captain Hindsight, thank God you've come. 93 00:04:34,824 --> 00:04:35,746 What is the skinny? 94 00:04:36,009 --> 00:04:38,558 There's people trapped in that burning building, Captain Hindsight. 95 00:04:38,559 --> 00:04:40,709 The fire is so massive, we can't get to them. 96 00:04:41,961 --> 00:04:43,799 See the windows on the right side? 97 00:04:43,800 --> 00:04:46,818 They should have built fire escapes there for the higher floors 98 00:04:46,819 --> 00:04:48,279 so the people could have gotten down. 99 00:04:48,687 --> 00:04:52,545 The roof should have been reinforced so a helicopter could 100 00:04:52,546 --> 00:04:53,538 have landed on it. 101 00:04:53,539 --> 00:04:54,583 Of course. 102 00:04:54,833 --> 00:04:56,347 And the building to the left, 103 00:04:57,375 --> 00:04:58,497 they shouldn't have built it there. 104 00:04:58,498 --> 00:05:01,432 Now you can't park fire trucks where you need to. 105 00:05:01,919 --> 00:05:03,624 Looks like my job is done. 106 00:05:03,625 --> 00:05:04,721 Good-bye, everyone! 107 00:05:05,944 --> 00:05:07,650 Thank you, Captain Hindsight. 108 00:05:07,962 --> 00:05:08,837 Thank you! 109 00:05:09,496 --> 00:05:11,028 All right, everyone. I guess that's it. 110 00:05:11,029 --> 00:05:11,963 Let's pack it up. 111 00:05:24,538 --> 00:05:27,538 Oh, boy, did you hear about that fire downtown, Sharon? 112 00:05:27,898 --> 00:05:28,958 Oh, my gosh, yes. 113 00:05:28,959 --> 00:05:30,772 They said like 14 people died. 114 00:05:30,773 --> 00:05:32,375 It's just ridiculous to me 115 00:05:32,376 --> 00:05:34,782 that didn't build fire scapes on the upper floors. 116 00:05:34,783 --> 00:05:35,646 Ridiculous. 117 00:05:35,647 --> 00:05:36,739 I know. 118 00:05:36,740 --> 00:05:39,497 If you ask me, they should have built a roof with enough support 119 00:05:39,498 --> 00:05:40,614 to land a helicopter. 120 00:05:40,615 --> 00:05:41,762 Hello! 121 00:05:42,293 --> 00:05:44,537 You guys are just repeating what that Hindsight guy said. 122 00:05:44,538 --> 00:05:45,634 Yes. 123 00:05:45,635 --> 00:05:47,936 He's our protector and guardian. 124 00:05:48,131 --> 00:05:50,165 We're thankful he was there for the fire. 125 00:05:50,166 --> 00:05:51,642 Now we can eat in peace. 126 00:05:53,449 --> 00:05:54,399 Coon and friends alert! 127 00:05:54,400 --> 00:05:55,590 Coon and friends alert. 128 00:05:56,826 --> 00:05:57,682 Who the hell is that? 129 00:06:01,322 --> 00:06:05,686 Alert, guys. I'm serious. 130 00:06:06,077 --> 00:06:08,123 Mom, dad, I finished dinner. Can I go to my room? 131 00:06:08,124 --> 00:06:09,106 Sure, Stan. 132 00:06:09,107 --> 00:06:10,928 How did that get there, Randy? 133 00:06:10,929 --> 00:06:11,749 I don't know. 134 00:06:11,750 --> 00:06:12,897 Take it down. 135 00:06:12,898 --> 00:06:13,760 It's noisy. 136 00:06:13,761 --> 00:06:15,919 I can't. I don't know what happened to all my tools. 137 00:06:22,784 --> 00:06:24,596 All right. Toolshed is here. We can start. 138 00:06:24,597 --> 00:06:26,999 Who said you could put a big siren in my parents house? 139 00:06:27,000 --> 00:06:27,685 Yeah. 140 00:06:27,686 --> 00:06:29,143 I got in trouble for it. 141 00:06:29,535 --> 00:06:32,888 The Coon has to signal his friends when a catastrophe breaks out. 142 00:06:32,889 --> 00:06:34,468 What have the catastrophe? 143 00:06:35,953 --> 00:06:38,106 Did you not see that Hindsight guy? 144 00:06:38,518 --> 00:06:39,104 Yeah. 145 00:06:39,480 --> 00:06:40,778 So there's a big super hero 146 00:06:40,779 --> 00:06:43,425 out there and he's not part of Coon and friends. 147 00:06:43,426 --> 00:06:44,509 Jesus. 148 00:06:44,780 --> 00:06:45,668 I looked into it. 149 00:06:45,669 --> 00:06:47,032 This Captain Hindsight is everywhere. 150 00:06:47,033 --> 00:06:49,093 He's like this butt hole scab. 151 00:06:49,094 --> 00:06:50,593 He has to join us. 152 00:06:50,594 --> 00:06:53,602 Fellows, could you let me out? 153 00:06:53,603 --> 00:06:54,787 It's been like six days. 154 00:06:56,378 --> 00:06:57,757 You're not going anywhere, Chaos. 155 00:06:57,758 --> 00:06:58,507 Yeah. 156 00:06:58,764 --> 00:07:01,661 You only gave me this bucket to poop in and it's full. 157 00:07:01,662 --> 00:07:03,166 I don't have anything to eat. 158 00:07:03,612 --> 00:07:04,635 You have poop, don't you? 159 00:07:05,206 --> 00:07:08,490 How can we get him to join us? 160 00:07:08,491 --> 00:07:11,145 Who cares if he's not part of Coon and friends? 161 00:07:11,146 --> 00:07:12,127 I care. 162 00:07:13,199 --> 00:07:16,313 We have to wait to the next disaster and beat Hindsight to the scene. 163 00:07:16,314 --> 00:07:18,276 There's not going to be a worse disaster. 164 00:07:18,642 --> 00:07:21,570 What could be worse than a fire that killed 14 people? 165 00:07:33,069 --> 00:07:33,727 All right. 166 00:07:33,728 --> 00:07:35,898 This looks like a jolly good place. 167 00:07:36,044 --> 00:07:36,608 Yes. 168 00:07:37,010 --> 00:07:38,085 Let her rip! 169 00:07:46,337 --> 00:07:47,304 That's it, lad. 170 00:07:47,305 --> 00:07:48,329 Collect that oil. 171 00:07:55,010 --> 00:07:56,240 Oh, yeah! 172 00:08:01,065 --> 00:08:03,516 Oh, don't tell me we did it again! 173 00:08:08,812 --> 00:08:10,777 Coon and friends alert! 174 00:08:12,552 --> 00:08:14,078 All Coon friends report to base. 175 00:08:14,079 --> 00:08:15,149 I'm serious. 176 00:08:15,150 --> 00:08:17,115 Coon and friends alert! 177 00:08:24,865 --> 00:08:25,881 Good, you're all here. 178 00:08:25,882 --> 00:08:26,776 Take a look at this. 179 00:08:26,777 --> 00:08:28,055 Coon volume up. 180 00:08:28,129 --> 00:08:31,269 It's a scene of utter despair and catastrophe. 181 00:08:31,270 --> 00:08:33,898 Oil from the ocean is spilling out out of control and the 182 00:08:33,899 --> 00:08:36,443 rescue effort seems futile. 183 00:08:36,444 --> 00:08:37,612 It's horrible. 184 00:08:37,613 --> 00:08:40,326 We can't stop the oil from contaminating everything. 185 00:08:40,882 --> 00:08:43,668 Our home is full of sludge. 186 00:08:44,441 --> 00:08:49,112 There's a loogie my scrimp. 187 00:08:50,521 --> 00:08:54,762 Look at all that oil on my scrimp. 188 00:08:55,707 --> 00:08:59,218 Another oil could be devastation for the gulf. 189 00:08:59,219 --> 00:09:00,817 We have to help those people. 190 00:09:00,818 --> 00:09:01,401 Yes. 191 00:09:01,402 --> 00:09:03,525 This is a child for Coon and friends. 192 00:09:03,526 --> 00:09:05,318 Let's pack the gulf full of flavor. 193 00:09:07,587 --> 00:09:08,604 Wait, look. 194 00:09:08,605 --> 00:09:10,591 It's Captain Hindsight. 195 00:09:14,544 --> 00:09:15,138 Oh, no! 196 00:09:17,390 --> 00:09:18,630 What seems to be the problem? 197 00:09:19,092 --> 00:09:21,178 It's that BP oil rig. 198 00:09:21,179 --> 00:09:23,175 It drilled into a marine sanctuary 199 00:09:23,176 --> 00:09:24,808 and the environment is being poisoned. 200 00:09:24,809 --> 00:09:27,840 If we can't stop it, the spill could reach New Orleans. 201 00:09:29,193 --> 00:09:29,885 All right. 202 00:09:30,247 --> 00:09:31,626 You see where that rig is drilling? 203 00:09:31,627 --> 00:09:32,275 Yes. 204 00:09:32,276 --> 00:09:33,946 It's in too deep of water. 205 00:09:33,947 --> 00:09:35,715 They shouldn't have drilled in that deep of water because now 206 00:09:35,716 --> 00:09:38,795 they can't get machines deep enough to fix the spill. 207 00:09:39,768 --> 00:09:40,805 Yes, yes. 208 00:09:41,271 --> 00:09:43,149 Now if it's a valve that ruptured, 209 00:09:43,150 --> 00:09:47,460 they should have installed a back up valve in case that broke. 210 00:09:47,461 --> 00:09:50,763 I believe they did, Captain Hindsight. 211 00:09:52,081 --> 00:09:52,745 Right. 212 00:09:52,949 --> 00:09:54,984 Then they should have had a back up safety valve 213 00:09:54,985 --> 00:09:56,637 to that backup safety valve. 214 00:09:56,638 --> 00:09:57,957 He's right. 215 00:09:58,315 --> 00:09:59,341 My work is done. 216 00:09:59,342 --> 00:10:01,239 I'm off to find others in need. 217 00:10:02,107 --> 00:10:03,939 Thank you, Captain Hindsight. 218 00:10:03,940 --> 00:10:05,405 God bless you! 219 00:10:15,392 --> 00:10:16,372 Can I help you? 220 00:10:16,373 --> 00:10:18,768 I understand this is where Captain Hindsight lives? 221 00:10:18,769 --> 00:10:19,643 Yes. 222 00:10:20,016 --> 00:10:21,239 I need to speak with him, please. 223 00:10:21,792 --> 00:10:24,500 The Captain is very busy dealing with the gulf oil crisis. 224 00:10:24,501 --> 00:10:27,633 I believe I have something that can help him deal with that oil crisis, sir. 225 00:10:29,158 --> 00:10:32,599 Mr. Hindsight, sir, this young man would like a word. 226 00:10:32,600 --> 00:10:34,338 Please, sit down, what can I do for you? 227 00:10:34,669 --> 00:10:37,903 Mr. Hindsight, I represent some very high profile people. 228 00:10:37,904 --> 00:10:41,025 I've been asked to give you some exciting news. 229 00:10:41,359 --> 00:10:43,132 You have been preapproved to 230 00:10:43,133 --> 00:10:45,379 become the newest member of Coon and friends. 231 00:10:46,011 --> 00:10:46,745 Of what? 232 00:10:47,361 --> 00:10:48,719 I know the Coon personally. 233 00:10:48,720 --> 00:10:51,121 Can tell you being a Coon is the highest honor. 234 00:10:51,122 --> 00:10:52,553 As you can see in the papers, 235 00:10:52,554 --> 00:10:54,595 your first three months of dues have been waived. 236 00:10:54,862 --> 00:10:56,458 This must be majorly exciting for you. 237 00:10:57,370 --> 00:11:00,509 Captain Hindsight, come in. Go ahead. 238 00:11:00,510 --> 00:11:02,067 The oil keeps coming up. 239 00:11:02,068 --> 00:11:03,543 We have other rigs catching fire. 240 00:11:03,813 --> 00:11:06,845 They should have hosed down the other rigs when the spill began. 241 00:11:06,846 --> 00:11:07,771 That shouldn't have happened. 242 00:11:07,772 --> 00:11:08,914 Thank you. 243 00:11:08,915 --> 00:11:13,417 Captain Hindsight, the dolphins are dying. 244 00:11:13,627 --> 00:11:14,792 Get down to the volunteers 245 00:11:14,793 --> 00:11:17,579 and tell them they should have used a nonbleaching cleanser. 246 00:11:17,580 --> 00:11:18,112 Yes. 247 00:11:18,113 --> 00:11:19,456 Commissioner, tell the commissioner he shouldn't have 248 00:11:19,457 --> 00:11:21,379 sent pictures of his shlong. 249 00:11:23,328 --> 00:11:24,919 It's not a blessing, it's a curse. 250 00:11:28,121 --> 00:11:30,753 So anyways, if you wanted to start filling out the form, 251 00:11:30,754 --> 00:11:32,506 we'll get you enrolled in Coon and friends right away. 252 00:11:32,507 --> 00:11:34,566 I'm sorry, kid. I work alone. 253 00:11:35,076 --> 00:11:39,044 The problem with that is there's a super hero union called Coon and friends. 254 00:11:39,045 --> 00:11:41,828 If you refuse to be a part of that union, you're a scab. 255 00:11:41,829 --> 00:11:43,871 Get this kid out of here. I have to think. 256 00:11:45,068 --> 00:11:48,392 You'll be hearing from... the Coon's lawyer, sir! 257 00:11:49,768 --> 00:11:53,294 The BP oil spill in the gulf continues to get worse every day. 258 00:11:53,609 --> 00:11:55,241 As public anger towards the BP 259 00:11:55,242 --> 00:11:58,450 company grows, their president released this statement. 260 00:11:58,831 --> 00:12:00,688 Hello. I'm Tony Hayward. 261 00:12:00,689 --> 00:12:03,254 President and CEO of BP. 262 00:12:03,255 --> 00:12:06,916 Our accidental drilling spill in the gulf is a tragedy that 263 00:12:06,917 --> 00:12:08,060 should have never happened. 264 00:12:08,061 --> 00:12:10,914 To all those affected, I want to say 265 00:12:11,571 --> 00:12:13,747 we are deeply sorry. 266 00:12:14,833 --> 00:12:16,033 We're sorry. 267 00:12:17,785 --> 00:12:18,815 We're sorry. 268 00:12:20,705 --> 00:12:21,716 We're sorry. 269 00:12:24,879 --> 00:12:25,812 Sorry. 270 00:12:26,918 --> 00:12:29,139 BP is taking full responsibility 271 00:12:29,140 --> 00:12:30,764 for cleaning up the spill in the gulf. 272 00:12:30,765 --> 00:12:33,011 In doing so, we have changed our name 273 00:12:33,012 --> 00:12:36,194 to beyond petroleum to dependable petroleum. 274 00:12:37,297 --> 00:12:41,175 BP, we no longer the earth, we BP it. 275 00:12:44,519 --> 00:12:47,017 Gentlemen, my attempts to recruit Captain Hindsight into 276 00:12:47,018 --> 00:12:48,585 Coon and friends has been unsuccessful. 277 00:12:48,586 --> 00:12:50,242 I've come up with a solution. 278 00:12:50,243 --> 00:12:51,427 Coon vision on. 279 00:12:51,810 --> 00:12:52,965 All we need to do is get 280 00:12:52,966 --> 00:12:55,816 pictures of Captain Hindsight naked with Courtney Love. 281 00:12:55,817 --> 00:12:58,120 We'll tell him if he doesn't join us, we'll put them on the Internet. 282 00:12:58,121 --> 00:13:00,258 How do we get the pictures? 283 00:13:00,259 --> 00:13:01,301 Simple. 284 00:13:01,302 --> 00:13:05,031 We dress Professor Chaos up as Courtney Love. 285 00:13:05,032 --> 00:13:08,587 Take pictures of him naked with a homeless guy and photo shop it. 286 00:13:08,588 --> 00:13:10,491 Oh, me? 287 00:13:10,492 --> 00:13:12,181 Don't make me be Courtney Love. 288 00:13:12,449 --> 00:13:14,522 We have to get to work fast. Coon and friends ho! 289 00:13:16,672 --> 00:13:21,670 You want us to take pictures to blackmail Captain Hindsight. 290 00:13:22,199 --> 00:13:25,203 That's because you have a small brain. 291 00:13:27,296 --> 00:13:30,912 What is going on in the gulf is more important than blackmail. 292 00:13:32,253 --> 00:13:34,596 Who cares? 293 00:13:34,597 --> 00:13:36,436 Mosquito has a good plain. Hear him out. 294 00:13:36,437 --> 00:13:38,817 My true identity is secret. 295 00:13:38,818 --> 00:13:41,054 We all have a say in this organization. 296 00:13:41,055 --> 00:13:42,332 Let Mosquito talk. 297 00:13:42,333 --> 00:13:43,686 All right. 298 00:13:43,687 --> 00:13:46,213 How do you want to help people suffering in the gulf crisis? 299 00:13:46,214 --> 00:13:49,470 We can help raise money by having a bake sale. A bake sale? 300 00:13:50,461 --> 00:13:53,471 I have a recipe from lemon bars from my mom. 301 00:13:53,472 --> 00:13:56,455 We can wear costumes and solemn Monday bars. 302 00:13:58,104 --> 00:14:00,641 We're super heroes, not girl scouts. 303 00:14:00,642 --> 00:14:02,079 Those people need help. 304 00:14:02,080 --> 00:14:04,924 Sometimes helping in smaller ways work. 305 00:14:08,168 --> 00:14:10,580 It would help taking pictures of butters. 306 00:14:10,581 --> 00:14:11,585 Shot up. 307 00:14:11,586 --> 00:14:12,835 You're not anything. 308 00:14:12,836 --> 00:14:14,020 That's another thinking. 309 00:14:14,030 --> 00:14:15,662 No more picking on Mintberry Crunch. 310 00:14:15,663 --> 00:14:17,600 Are you the boss now? No. 311 00:14:17,631 --> 00:14:18,658 But we're all equal. 312 00:14:18,684 --> 00:14:20,216 From now on, we vote. 313 00:14:20,217 --> 00:14:21,495 Who wants to go with my plan? 314 00:14:25,695 --> 00:14:27,217 Sounds awesome. Let's do it. 315 00:14:27,218 --> 00:14:28,259 To the grocery store! 316 00:14:35,160 --> 00:14:38,016 As we walked along the road to the grocery store, any Coon 317 00:14:38,017 --> 00:14:39,464 sense startle tingling. 318 00:14:39,465 --> 00:14:41,427 Something is wrong. 319 00:14:44,543 --> 00:14:46,224 I knew I must act. 320 00:14:46,528 --> 00:14:48,584 A Coon must know when to defend itself. 321 00:15:35,989 --> 00:15:37,155 We're back to normal. 322 00:15:37,398 --> 00:15:39,374 Just like before and all forgotten, right, right? 323 00:15:40,222 --> 00:15:43,016 Right, right. Right. 324 00:15:43,838 --> 00:15:46,727 So what's next for Coon and friends? 325 00:15:51,157 --> 00:15:54,868 Another crisis in the gulf of Mexico as the oil company BP has 326 00:15:54,869 --> 00:15:56,557 once again made a huge error. 327 00:15:56,901 --> 00:16:01,096 This time the oil company has accidentally ripped a hole into another dimension. 328 00:16:04,684 --> 00:16:08,050 The oil company stated they knew another dimension was there 329 00:16:08,051 --> 00:16:10,695 but didn't think drilling into it would be problematic. 330 00:16:11,771 --> 00:16:14,285 Now hundreds of creatures from another dimension are spilling 331 00:16:14,286 --> 00:16:16,555 out into our reality and wreaking havoc. 332 00:16:18,087 --> 00:16:20,173 Hello. I'm Tony Hayward. 333 00:16:20,174 --> 00:16:21,763 CEO of BP. 334 00:16:22,241 --> 00:16:24,732 Tearing a hole into another dimension is a tragedy that 335 00:16:24,733 --> 00:16:25,963 should have never happened. 336 00:16:26,449 --> 00:16:28,773 And as CEO, I would like to say, 337 00:16:29,369 --> 00:16:30,742 we're sorry. 338 00:16:45,292 --> 00:16:47,005 Captain Hindsight, sir? 339 00:16:47,489 --> 00:16:50,621 Calls for help are pouring in, you have to get out to the gulf. 340 00:16:50,622 --> 00:16:52,717 I can't help anyone right now. 341 00:16:53,029 --> 00:16:54,459 Something came up. 342 00:16:54,460 --> 00:16:55,379 What, sir? 343 00:16:55,380 --> 00:16:56,751 You know you can tell me. 344 00:16:57,339 --> 00:17:01,054 Do you remember last week when I got really, really drunk? 345 00:17:01,424 --> 00:17:04,096 Yes, sir. Look at those photos on the desk. 346 00:17:08,418 --> 00:17:12,009 My God is that you and Courtney Love? 347 00:17:12,418 --> 00:17:13,811 Of course, it's Courtney Love. 348 00:17:13,819 --> 00:17:15,995 But when did you... I don't remember. 349 00:17:15,996 --> 00:17:17,321 That's just the point. 350 00:17:17,322 --> 00:17:19,416 I get drunk and I don't remember things. 351 00:17:19,948 --> 00:17:21,209 I shouldn't have drank that much. 352 00:17:21,210 --> 00:17:22,672 And I shouldn't have missed alcohol. 353 00:17:22,673 --> 00:17:24,020 Alcohol shouldn't be legal. 354 00:17:24,031 --> 00:17:25,168 Oh, it's maddening! 355 00:17:25,566 --> 00:17:26,900 It doesn't matter now, sir. 356 00:17:26,901 --> 00:17:29,168 People are getting hurt in the gulf and they need to know what 357 00:17:29,169 --> 00:17:30,233 they could have done. 358 00:17:30,484 --> 00:17:32,688 I should have never kept that bottle of MacAllen in the pantry. 359 00:17:32,689 --> 00:17:36,343 Shouldn't have gotten... Sir, sir! 360 00:17:36,993 --> 00:17:40,016 Creatures from another dimension wreak havoc in the gulf. 361 00:17:40,017 --> 00:17:44,087 The question everybody is asking is where is Captain Hindsight. 362 00:17:44,088 --> 00:17:46,377 Where are you, Captain Hindsight! 363 00:17:46,914 --> 00:17:50,319 Speaking cajun ***. 364 00:17:50,607 --> 00:17:54,955 With Captain Hindsight missing who can save the gulf now? 365 00:17:56,115 --> 00:17:58,210 I've done it. 366 00:17:58,211 --> 00:17:59,938 Hindsight is taken care of. 367 00:17:59,939 --> 00:18:03,126 Now the country can be made of Coon and friends. 368 00:18:03,513 --> 00:18:05,516 There's more important things to discuss right now. 369 00:18:05,517 --> 00:18:06,677 Right, Toolshed. 370 00:18:06,678 --> 00:18:09,882 How do we deal with these creatures from another dimension? 371 00:18:09,883 --> 00:18:12,316 Hey, we need to discuss things with what? 372 00:18:14,044 --> 00:18:14,803 I don't know. 373 00:18:14,804 --> 00:18:15,778 Tupperware, you tell him. 374 00:18:15,800 --> 00:18:16,954 I don't want to tell him. 375 00:18:16,955 --> 00:18:18,380 I'll tell him. 376 00:18:18,381 --> 00:18:20,866 Coon, I'm sorry but we're kicking you out of Coon and friends. 377 00:18:23,017 --> 00:18:25,102 You're kicking me out of Coon and friends? 378 00:18:25,103 --> 00:18:26,582 We voted. It's unanimous. 379 00:18:27,123 --> 00:18:29,336 You can't kick me out of Coon and friends. 380 00:18:29,337 --> 00:18:30,642 I'm the Coon. 381 00:18:30,861 --> 00:18:33,395 You believe that you have your goals and doing things and 382 00:18:33,396 --> 00:18:34,916 they conflict with what we want to do. 383 00:18:34,917 --> 00:18:36,923 But we get the headquarters and the equipment. 384 00:18:36,924 --> 00:18:37,914 You don't keep anything. 385 00:18:37,923 --> 00:18:40,320 This is my basement and I'll tell my mom on you guys. 386 00:18:40,321 --> 00:18:42,582 We discussed with him. Mrs. Cartman? 387 00:18:42,898 --> 00:18:43,953 Yes. 388 00:18:44,264 --> 00:18:46,415 Please escort him out. 389 00:18:49,138 --> 00:18:51,517 Mom, what the are you doing? 390 00:18:52,215 --> 00:18:54,069 Eric, you do not beat up your friends. 391 00:18:54,070 --> 00:18:56,173 I told you I've had it with your language. 392 00:18:56,174 --> 00:18:57,645 Your punishment is your friends 393 00:18:57,646 --> 00:18:59,510 will play super heroes without you. 394 00:18:59,511 --> 00:19:01,822 Go to your room. You have to be kidding me. 395 00:19:03,617 --> 00:19:06,106 We have missed up this time. 396 00:19:06,455 --> 00:19:09,887 It's going to take more than another I'm sorry campaign to 397 00:19:09,888 --> 00:19:11,279 please everyone this time. 398 00:19:11,280 --> 00:19:13,367 What a right pickle we're in. 399 00:19:15,765 --> 00:19:18,834 There is no way to cut the dimensional portal, I'm afraid. 400 00:19:18,921 --> 00:19:22,558 The swells are too much to get any machines in. 401 00:19:23,100 --> 00:19:24,139 Wait a tick. 402 00:19:24,140 --> 00:19:25,761 Currents and swells, that's it. 403 00:19:25,762 --> 00:19:27,535 I know how to fix it. 404 00:19:27,536 --> 00:19:28,608 Oh, by Jove. 405 00:19:29,140 --> 00:19:30,365 We drill. 406 00:19:30,366 --> 00:19:31,581 Of course. 407 00:19:31,582 --> 00:19:33,719 Good idea. Of course. 408 00:19:33,720 --> 00:19:35,488 I believe that if we drilled 409 00:19:35,489 --> 00:19:39,168 on the moon, changing its pull on the ocean swells, 410 00:19:39,169 --> 00:19:41,291 we could cut the dimensional spill. 411 00:19:41,773 --> 00:19:43,375 I don't quite get it. 412 00:19:43,376 --> 00:19:46,043 We got into this mess by drilling here and here. 413 00:19:46,044 --> 00:19:48,579 Now we need to drill here. 414 00:19:52,038 --> 00:19:54,321 That looks extremely promising. 415 00:19:54,322 --> 00:19:56,738 Our environment should stabilize if it's getting 416 00:19:56,739 --> 00:19:59,532 drilled here, here and here at the same time. 417 00:20:00,076 --> 00:20:02,150 The seismic forces will be massive. 418 00:20:02,398 --> 00:20:03,766 Do you think the moon can take it? 419 00:20:05,092 --> 00:20:06,771 Oh, she'll take it. 420 00:20:20,361 --> 00:20:23,737 The BP oil company today drilled into the moon and 421 00:20:23,753 --> 00:20:26,352 appears to have caused even greater problems. 422 00:20:27,409 --> 00:20:29,936 I have a feeling we bet get into our costumes. 423 00:20:29,937 --> 00:20:33,658 The BP oil company has had another drilling accident. 424 00:20:33,988 --> 00:20:35,152 This time they have appeared to 425 00:20:35,153 --> 00:20:40,019 unleash the dark and mighty Cthulu. 426 00:20:40,020 --> 00:20:41,603 The rise of Cthulu from another 427 00:20:41,604 --> 00:20:44,202 dimension brings about 3,000 years of darkness, Tom. 428 00:20:44,467 --> 00:20:45,606 Where we will all be driven to 429 00:20:45,607 --> 00:20:48,408 madness and made to serve as Cthulu's slaves. 430 00:20:48,846 --> 00:20:51,647 The president of BP oil released this press statement. 431 00:20:56,105 --> 00:21:01,461 As president of want to say we're sorry. 432 00:21:02,618 --> 00:21:04,837 I'm deeply sorry. 433 00:21:06,833 --> 00:21:08,250 Sorry. 434 00:21:11,935 --> 00:21:14,371 Praise the dark Cthulu, long may he rein. 435 00:21:16,584 --> 00:21:18,587 Let's get to the gulf! 436 00:21:29,468 --> 00:21:32,153 Darkness has taken over our town. 437 00:21:33,446 --> 00:21:35,872 The Coon friends have given in to evil. 438 00:21:36,072 --> 00:21:46,272 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 30363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.