All language subtitles for Sophie Petite Fille Perverse xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,870 --> 00:02:54,870 Going to wait. 2 00:03:30,410 --> 00:03:31,570 Electric shock. 3 00:03:36,290 --> 00:03:38,530 Flashback. Wow. 4 00:03:38,750 --> 00:03:40,290 Electric shock. 5 00:04:06,350 --> 00:04:07,450 Electric show. 6 00:04:09,090 --> 00:04:10,410 Flash. 7 00:04:12,550 --> 00:04:14,470 Bang. Wow. 8 00:04:14,690 --> 00:04:16,390 Electric show. 9 00:06:46,350 --> 00:06:48,030 Thank you very much. 10 00:09:15,310 --> 00:09:18,110 ah um 11 00:09:45,610 --> 00:09:46,610 Hmm. 12 00:11:22,730 --> 00:11:23,730 Allo, oui? 13 00:11:24,730 --> 00:11:28,830 Allo, ah, j 'ai une mauvaise nouvelle. Mais vous savez combien je vous estime. 14 00:11:28,910 --> 00:11:31,970 Mais je cours à la catastrophe, qu 'est -ce que vous voulez? 15 00:11:35,270 --> 00:11:42,130 Mais oui, mais écoutez, dès que mes budgets sont augmentés, alors là, 16 00:11:42,150 --> 00:11:43,330 je vous réengage. 17 00:11:43,810 --> 00:11:45,470 Nous retravaillerons ensemble. 18 00:11:46,210 --> 00:11:50,110 Mais non, je ne vous laisse pas tomber. Ce n 'est pas mon genre de nom. Je vais 19 00:11:50,110 --> 00:11:51,110 vous présenter... 20 00:11:51,240 --> 00:11:55,460 to one of my best clients, a very good friend, the Countess of St. Brèche. 21 00:11:55,840 --> 00:11:57,140 You're going to call her in the morning. 22 00:11:57,460 --> 00:12:02,040 I'm sure, sure, sure, she'll be interested in you and make you work. 23 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 There you go. 24 00:12:04,200 --> 00:12:05,200 Come on, good luck. 25 00:12:05,780 --> 00:12:07,200 You're young, you're beautiful. 26 00:12:07,440 --> 00:12:08,440 Oh, the world! 27 00:12:09,120 --> 00:12:10,120 Thank you, though. 28 00:12:10,420 --> 00:12:11,520 Goodbye, my little Thierry. 29 00:12:18,420 --> 00:12:20,220 We'll see about that. Oh, that's not funny. 30 00:12:21,150 --> 00:12:22,410 Le pauvre Thierry. 31 00:12:22,930 --> 00:12:27,610 Il connaît pas la comtesse. Et puis, pétillante comme elle est, elle est 32 00:12:27,610 --> 00:12:28,610 de tout. 33 00:12:30,290 --> 00:12:31,790 Elle pourrait bien m 'en vouloir. 34 00:12:33,710 --> 00:12:37,770 Évidemment, c 'est pas drôle. Si je perdais son amitié, c 'est un si gentil 35 00:12:37,770 --> 00:12:39,010 garçon que ce serait bête. 36 00:12:39,590 --> 00:12:41,490 On verra bien. 37 00:12:43,050 --> 00:12:45,570 Mais elle est folle, cette comtesse. 38 00:12:45,890 --> 00:12:48,990 J 'espère bien qu 'elle ne fera pas la séance du fouet. 39 00:13:41,550 --> 00:13:43,210 I'm Thierry Granval. 40 00:13:43,770 --> 00:13:44,970 My condolences, madam. 41 00:13:46,250 --> 00:13:47,570 Sit down, please. 42 00:13:53,840 --> 00:13:55,180 I've been told about your situation. 43 00:13:55,540 --> 00:13:56,560 I think I can help you. 44 00:13:57,820 --> 00:14:02,440 What is it about? Oh, just a few special pictures. 45 00:14:03,060 --> 00:14:04,540 Would you like some champagne? 46 00:14:04,880 --> 00:14:07,140 Yes, may I? Of course. 47 00:14:12,140 --> 00:14:13,140 Here. 48 00:14:23,560 --> 00:14:24,660 A la vôtre. Chin chin. 49 00:14:53,550 --> 00:14:54,550 Ah bon? 50 00:15:06,410 --> 00:15:11,430 J 'ai assez envie de travailler pour vous. 51 00:15:23,850 --> 00:15:24,850 On y va? 52 00:15:26,570 --> 00:15:27,570 Allons -y. 53 00:15:33,930 --> 00:15:40,710 Qui dois -je 54 00:15:40,710 --> 00:15:41,830 photographier, madame la comtesse? 55 00:15:42,690 --> 00:15:43,690 Attendez, vous allez voir. 56 00:15:44,090 --> 00:15:45,510 Surtout, je veux qu 'on me reconnaisse. 57 00:15:46,110 --> 00:15:47,250 Viens ici, chienne. 58 00:15:48,550 --> 00:15:49,550 Accroche -toi. 59 00:15:49,890 --> 00:15:50,890 Viens nous branler. 60 00:15:51,670 --> 00:15:52,670 Commandez, j 'obéirai. 61 00:16:49,740 --> 00:16:50,740 Thank you. 62 00:19:27,879 --> 00:19:30,680 uh oh 63 00:20:08,490 --> 00:20:09,490 Let's go. 64 00:20:10,710 --> 00:20:17,210 Come on. Come on. 65 00:20:18,070 --> 00:20:19,070 Faster. 66 00:20:19,530 --> 00:20:20,469 Come on. 67 00:20:20,470 --> 00:20:21,470 Let's go. 68 00:20:21,570 --> 00:20:22,570 Come on. 69 00:20:22,990 --> 00:20:24,010 You, leave it there. 70 00:20:25,090 --> 00:20:26,090 Leave it there first. 71 00:20:26,290 --> 00:20:27,290 We'll come back later. 72 00:20:27,630 --> 00:20:28,630 Enough, Brandy. 73 00:20:29,710 --> 00:20:31,130 Yeah, but he did laugh 74 00:21:46,920 --> 00:21:47,920 Oh. 75 00:25:09,690 --> 00:25:12,790 Juliana, can you come tomorrow with Jean -Marc and Antonia? 76 00:25:13,250 --> 00:25:14,250 I want to talk to you. 77 00:25:17,370 --> 00:25:18,370 Oh, don't insist. 78 00:25:19,270 --> 00:25:20,270 You'll be all tomorrow. 79 00:25:21,330 --> 00:25:23,530 Anyway, it's not a matter of fashion for the moment. 80 00:25:25,990 --> 00:25:26,990 Come on, goodbye. 81 00:25:31,570 --> 00:25:36,710 Here are the photographs. 82 00:25:46,560 --> 00:25:47,560 You're finally going to explain? 83 00:25:47,880 --> 00:25:48,880 You're going to understand. 84 00:25:51,440 --> 00:25:54,080 This is the kind of work they're offering me now. 85 00:25:54,700 --> 00:25:55,700 Well, what about us? 86 00:25:57,640 --> 00:26:00,780 Well... You're going to open it, Jean -Marc? 87 00:26:04,860 --> 00:26:09,680 Can you explain to me what this photo thing is? 88 00:26:12,260 --> 00:26:13,199 Ah, hello. 89 00:26:13,200 --> 00:26:14,200 Are you the photographer? 90 00:26:14,300 --> 00:26:15,300 I'm the model. 91 00:26:44,300 --> 00:26:45,300 Let's go in. 92 00:27:07,630 --> 00:27:08,630 you said 93 00:27:51,210 --> 00:27:52,210 Cool. Allez. 94 00:28:30,600 --> 00:28:31,600 you 95 00:30:13,050 --> 00:30:14,290 Arrêtez. Ça se dessine. 96 00:31:12,590 --> 00:31:13,590 Thank you. 97 00:32:18,570 --> 00:32:19,570 Thank you. 98 00:34:17,520 --> 00:34:19,900 You see, it's not so bad as you thought earlier. 99 00:34:21,840 --> 00:34:22,840 Now it's your turn. 100 00:34:25,280 --> 00:34:26,280 You're not bad at all. 101 00:34:26,679 --> 00:34:27,980 Let me see you more closely. 102 00:34:28,880 --> 00:34:30,139 Am I going to rape him now? 103 00:34:31,199 --> 00:34:32,199 Don't worry. 104 00:34:32,860 --> 00:34:35,260 Let's see. I'm not telling you that I'm here to help you. 105 00:35:26,760 --> 00:35:29,260 Je vais pouvoir vous donner un petit cours sur les pauses érotiques. 106 00:40:48,640 --> 00:40:49,640 Wait for me, I'll be right back. 107 00:41:28,620 --> 00:41:30,560 Don't worry, you'll see how pleasant it is. 108 00:46:58,320 --> 00:46:59,560 enfin de leur fantasme. 109 00:49:10,970 --> 00:49:14,990 Madame de Saint -Brége, aimerait vous voir. Elle vous attend en bas. Très 110 00:50:00,400 --> 00:50:01,800 Pourquoi ce rendez -vous, madame? 111 00:50:02,280 --> 00:50:04,240 Vous semblez quelque peu contracté. 112 00:50:04,580 --> 00:50:07,840 Je tenais à savoir si la visite de ma fille vous a été utile. 113 00:50:08,400 --> 00:50:12,440 Ah oui, ça fut très intéressant. 114 00:50:12,960 --> 00:50:13,960 Fait -elle bien l 'amour? 115 00:50:15,000 --> 00:50:18,000 C 'est une question très embarrassante. 116 00:50:20,660 --> 00:50:23,020 Ne soyez pas gêné. Mon chauffeur a l 'habitude. 117 00:50:24,820 --> 00:50:27,300 Tu vas voir, je vais te sucer encore mieux que ma fille. 118 00:51:43,830 --> 00:51:46,630 oh sweet 119 00:54:44,590 --> 00:54:45,590 to me 120 00:57:41,599 --> 00:57:42,240 . . 121 00:57:42,240 --> 00:57:54,800 . 122 00:57:54,800 --> 00:57:56,500 . . . . . . . . . 123 00:57:56,500 --> 00:58:04,800 . 124 00:58:10,600 --> 00:58:11,600 I'm starting to understand. 125 00:58:12,400 --> 00:58:13,400 But what about your model? 126 00:58:13,660 --> 00:58:16,660 Well, precisely, I have to ask for their opinion. 127 00:58:41,890 --> 00:58:42,890 Qu 'est -ce qu 'on met ça? 128 00:58:43,530 --> 00:58:44,530 Ah bon? 129 00:58:46,130 --> 00:58:47,530 Tiens bien, je préviens mon directeur. 130 01:01:08,360 --> 01:01:10,340 Je dois me rallier à l 'avis de mes collaborateurs. 131 01:01:11,520 --> 01:01:14,360 Peut -être que plus tard, dans quelques années. 132 01:01:15,240 --> 01:01:16,240 Quelques années? 133 01:01:17,600 --> 01:01:22,260 Oh... Non, mais... Attendre? 134 01:01:24,380 --> 01:01:27,440 Oh... Oh, ben alors, ça, elle est bien bonne. 135 01:01:27,760 --> 01:01:28,880 Mais c 'est que je m 'en fous. 136 01:01:29,360 --> 01:01:30,820 Non, enfin... Enfin quoi? 137 01:01:31,420 --> 01:01:34,820 Mais qu 'est -ce que lui a fait, cette comtesse? Salope! 138 01:01:49,540 --> 01:01:52,340 I don't know. 139 01:05:17,580 --> 01:05:18,580 Okay. 140 01:09:16,440 --> 01:09:17,440 Thank you. 8698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.