Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,330
No one cares about me.
2
00:00:10,330 --> 00:00:12,660
That's not true.
Of course we care.
3
00:00:12,670 --> 00:00:14,550
You're great.
4
00:00:14,540 --> 00:00:16,700
Our relationships--
they're not real.
5
00:00:16,710 --> 00:00:19,960
You might really really want
what Ben can give you,
6
00:00:19,960 --> 00:00:22,340
You need
what I can give you.
7
00:00:24,080 --> 00:00:25,370
She literally
got into my bed,
8
00:00:25,380 --> 00:00:28,380
I literally woke up
and told her to
literally get out.
9
00:00:28,380 --> 00:00:30,260
I'm sorry.
This is my house!
10
00:00:30,250 --> 00:00:33,160
This is my life!
You can't just--
11
00:00:33,170 --> 00:00:35,550
I think maybe you should
go back to your mum's.
12
00:00:43,540 --> 00:00:46,040
♪ Meet you downstairs ♪
13
00:00:46,040 --> 00:00:47,910
♪ In the bar
and heard ♪
14
00:00:47,920 --> 00:00:52,510
♪ This is when
my buzzer goes ♪
15
00:00:52,500 --> 00:00:57,040
♪ Run out to meet your
chips and pita ♪
16
00:00:57,040 --> 00:00:58,870
♪ You say
where we married ♪
17
00:00:58,880 --> 00:01:02,210
♪ 'Cause you're
not bitter ♪
18
00:01:02,210 --> 00:01:05,920
♪ There'll be none
of him no more ♪
19
00:01:05,920 --> 00:01:08,130
♪ I cried for you ♪
20
00:01:08,130 --> 00:01:11,130
♪ On the kitchen floor ♪
21
00:01:11,130 --> 00:01:15,010
♪ I cheated myself ♪
22
00:01:15,000 --> 00:01:19,500
♪ You know that
I'm no good. ♪
23
00:01:26,000 --> 00:01:28,080
So, this is it.
24
00:01:28,080 --> 00:01:30,700
Look, I know what I said
inside, but, um...
25
00:01:30,710 --> 00:01:33,960
if you want to stay for
a couple of more days--
26
00:01:33,960 --> 00:01:36,130
Oh, it's fine.
I'll be fine.
27
00:01:36,130 --> 00:01:37,590
Everything's fine.
28
00:01:37,580 --> 00:01:40,580
Seems silly to leave
Mum's big old house
29
00:01:40,580 --> 00:01:42,080
standing empty.
30
00:01:42,080 --> 00:01:43,580
If you need anything,
anything at all,
31
00:01:43,580 --> 00:01:44,870
you just...
32
00:01:44,880 --> 00:01:46,670
I'll manage.
33
00:01:46,670 --> 00:01:48,300
I'm a big girl.
34
00:01:48,290 --> 00:01:50,580
All grown up.
Of course you are.
35
00:01:51,960 --> 00:01:53,380
Bye.
36
00:01:59,920 --> 00:02:01,880
Busy day?
Yep.
37
00:02:03,920 --> 00:02:06,760
But you know what?
I can reschedule.
38
00:02:06,750 --> 00:02:10,790
Because I just--
I don't want to go to work.
39
00:02:10,790 --> 00:02:11,910
I'd rather spend the day
40
00:02:11,920 --> 00:02:14,630
with my
gorgeous boyfriend.
41
00:02:16,460 --> 00:02:18,300
That's you, by the way.
42
00:02:18,290 --> 00:02:20,200
Thanks. Love to. Can't.
43
00:02:20,210 --> 00:02:22,130
Have you seen
the bar keys anywhere?
44
00:02:22,130 --> 00:02:25,010
Well, what if you
were ill, you know?
45
00:02:25,000 --> 00:02:26,950
Something bad
but completely realistic,
46
00:02:26,960 --> 00:02:28,590
like bird flu
47
00:02:28,580 --> 00:02:30,620
or bubonic plague.
48
00:02:30,630 --> 00:02:32,800
Then I just--
I could take care of you.
49
00:02:34,790 --> 00:02:36,410
Picture of health.
50
00:02:38,290 --> 00:02:39,950
Fine. Then I'll
just call them
51
00:02:39,960 --> 00:02:41,800
and tell them you've
been kidnapped,
52
00:02:41,790 --> 00:02:43,620
and that it's
gonna take...
53
00:02:43,630 --> 00:02:48,420
one whole day for me
to find the ransom money.
54
00:02:48,420 --> 00:02:50,300
Because I'm
worth it, right?
55
00:02:50,290 --> 00:02:51,910
Of course you are.
56
00:02:51,920 --> 00:02:54,550
Then we'll just
have to work on
that trust thing.
57
00:02:54,540 --> 00:02:55,830
[Sighs]
58
00:02:55,830 --> 00:02:57,870
Come on, we finally got
the place to ourselves.
59
00:02:57,880 --> 00:02:58,960
Let's just
have some fun.
60
00:02:58,960 --> 00:03:02,130
You know,
be bad with me.
61
00:03:03,210 --> 00:03:05,510
Be bad with me.
62
00:03:05,500 --> 00:03:06,950
Go to work, Han.
63
00:03:20,210 --> 00:03:24,210
♪ Walking down
on Main Street ♪
64
00:03:24,210 --> 00:03:28,670
♪ Saw you coming
my way... ♪
65
00:03:28,670 --> 00:03:31,760
[French dialogue]
66
00:03:35,540 --> 00:03:37,700
So, what have I missed?
67
00:03:37,710 --> 00:03:40,210
Uh, a bit of angst,
68
00:03:40,210 --> 00:03:42,380
lots of smoking.
69
00:03:42,380 --> 00:03:44,380
So...
70
00:03:44,380 --> 00:03:45,630
I followed you.
71
00:03:45,630 --> 00:03:47,420
Right.
72
00:03:47,420 --> 00:03:49,710
You're not angry?
No.
73
00:03:49,710 --> 00:03:52,010
I've never had
a stalker before.
74
00:03:53,130 --> 00:03:57,090
Um...I just wanted
to say sorry.
75
00:03:57,080 --> 00:03:59,870
I sort of messed
things up for you,
didn't I?
76
00:03:59,880 --> 00:04:02,010
It wasn't ideal.
77
00:04:02,000 --> 00:04:04,910
And I was hoping
that we could...
78
00:04:04,920 --> 00:04:07,340
you know, start again.
79
00:04:07,330 --> 00:04:09,870
Forget the whole
bed stunt
80
00:04:09,880 --> 00:04:11,960
and try
the friends thing.
81
00:04:14,290 --> 00:04:16,540
I never did grudges.
82
00:04:18,500 --> 00:04:20,040
Truce?
83
00:04:21,580 --> 00:04:23,620
Truce.
84
00:04:23,630 --> 00:04:25,460
[Sighs]
85
00:04:27,080 --> 00:04:29,080
[Man snores]
86
00:04:31,250 --> 00:04:32,700
[Snores]
87
00:04:33,920 --> 00:04:35,380
[Giggling]
88
00:04:48,580 --> 00:04:50,200
Oh!
89
00:04:54,920 --> 00:04:56,670
Hi.
90
00:04:56,670 --> 00:04:59,210
Hi.
91
00:04:59,210 --> 00:05:00,460
Up?
92
00:05:00,460 --> 00:05:02,260
Or were you planning
on going down?
93
00:05:02,250 --> 00:05:03,950
[Sighs]
94
00:05:03,960 --> 00:05:06,840
No. Allow me.
95
00:05:13,460 --> 00:05:15,380
So, is this a permanent
career choice,
96
00:05:15,380 --> 00:05:16,960
or are you just
moonlighting?
97
00:05:16,960 --> 00:05:18,510
What can I say?
Living the dream
98
00:05:18,500 --> 00:05:20,410
one floor at a time.
99
00:05:23,580 --> 00:05:27,250
You know, I called,
and you didn't.
100
00:05:27,250 --> 00:05:29,000
Hope you're not
trying to avoid me.
101
00:05:29,000 --> 00:05:32,080
You know how it is.
Busy, busy.
102
00:05:33,500 --> 00:05:35,120
I've got a client.
103
00:05:35,130 --> 00:05:37,590
He likes role-play,
very specific.
104
00:05:37,580 --> 00:05:40,660
You take instruction
so well.
105
00:05:40,670 --> 00:05:42,460
[Moaning]
106
00:05:48,170 --> 00:05:50,300
This is nice.
107
00:05:50,290 --> 00:05:52,160
Expensive?
Very.
108
00:05:54,330 --> 00:05:55,870
Sometimes it's good
to blend in.
109
00:05:57,330 --> 00:05:59,830
Does that mean you're...
undercover?
110
00:05:59,830 --> 00:06:01,660
Ha ha.
111
00:06:01,670 --> 00:06:03,960
You know,
usually women find
my job a turn-on.
112
00:06:03,960 --> 00:06:06,010
Ohh, must be
hellish for you.
113
00:06:06,000 --> 00:06:07,790
Thanks for being
so understanding.
Mm-hmm.
114
00:06:07,790 --> 00:06:10,450
You know, I think
this is where you...
get off.
115
00:06:10,460 --> 00:06:11,630
Yeah.
116
00:06:21,750 --> 00:06:24,750
BELLE: Why is it
that people just love
to dress up?
117
00:06:24,750 --> 00:06:26,580
We're all guilty.
118
00:06:26,580 --> 00:06:29,450
A new haircut,
that make-up we can't
really afford.
119
00:06:29,460 --> 00:06:31,630
Just the little
things we do
120
00:06:31,630 --> 00:06:34,460
to try and turn ourselves
into someone else.
121
00:06:34,460 --> 00:06:37,510
Or to find that day,
that hour, that moment
122
00:06:37,500 --> 00:06:39,950
that makes us feel like
we're really living.
123
00:06:39,960 --> 00:06:41,880
Because let's face it--
124
00:06:41,880 --> 00:06:45,460
reality can be
so overrated.
125
00:06:45,460 --> 00:06:47,420
[Bell tolling]
126
00:06:48,830 --> 00:06:51,250
[Gasps]
127
00:06:51,250 --> 00:06:53,870
[Shuddering]
He's here!
128
00:06:59,580 --> 00:07:01,370
Special delivery.
129
00:07:05,460 --> 00:07:07,710
How very mysterious.
130
00:07:07,710 --> 00:07:09,460
[Mouthing]
131
00:07:10,790 --> 00:07:12,370
[Grunting]
132
00:07:13,790 --> 00:07:16,120
MAN: Ohh! Uhh!
133
00:07:16,130 --> 00:07:17,710
Ohh.
134
00:07:19,130 --> 00:07:20,420
Now I'm feeling
very faint.
135
00:07:20,420 --> 00:07:23,260
Make sure we're
not disturbed.
136
00:07:23,250 --> 00:07:25,290
Of course.
137
00:07:38,000 --> 00:07:39,950
[Gasps]
138
00:07:39,960 --> 00:07:41,420
[Sighs]
139
00:07:43,540 --> 00:07:46,000
[Hisses]
140
00:07:47,210 --> 00:07:50,630
[Grunting]
141
00:07:52,130 --> 00:07:54,420
[Laughing eerily]
142
00:07:58,130 --> 00:07:59,760
[Laughing]
143
00:08:01,960 --> 00:08:04,800
[Laughing]
144
00:08:04,790 --> 00:08:06,580
Now.
145
00:08:06,580 --> 00:08:08,950
Now!
Oh, sorry.
146
00:08:08,960 --> 00:08:10,630
This is Ambrose--
147
00:08:10,630 --> 00:08:12,460
a highly regarded
serious film critic
148
00:08:12,460 --> 00:08:14,260
from a magazine you
probably buy every week.
149
00:08:15,540 --> 00:08:17,660
He has a passion
for old horror movies.
150
00:08:17,670 --> 00:08:19,260
[Roars]
151
00:08:19,250 --> 00:08:21,790
And little old me,
of course.
152
00:08:23,210 --> 00:08:25,670
[Thunder crashes]
153
00:08:25,670 --> 00:08:27,960
[Wolf howling]
154
00:08:27,960 --> 00:08:29,130
Ohh, the--
155
00:08:29,130 --> 00:08:30,880
[Laughs]
156
00:08:30,880 --> 00:08:33,840
Ohh, the children
of the night.
157
00:08:33,830 --> 00:08:35,830
What music they make!
158
00:08:37,250 --> 00:08:38,620
[Moans]
159
00:08:40,500 --> 00:08:42,830
Who are you?
160
00:08:42,830 --> 00:08:45,120
What do you want
from me?
161
00:08:45,130 --> 00:08:46,550
Do not be afraid.
162
00:08:46,540 --> 00:08:50,540
I am Dracule!
163
00:08:50,540 --> 00:08:53,790
And I have come
for you, my child.
No.
164
00:08:53,790 --> 00:08:55,540
Soon you will know
what it is
165
00:08:55,540 --> 00:08:57,870
to have me inhabit
your very soul!
166
00:08:57,880 --> 00:09:01,840
But first...
you must sleep.
167
00:09:01,830 --> 00:09:03,370
Slee-ee-eep!
168
00:09:03,380 --> 00:09:05,420
[Laughing eerily]
169
00:09:05,420 --> 00:09:07,880
And the Academy Award
for Best Supporting Actress
170
00:09:07,880 --> 00:09:09,420
goes to...
171
00:09:09,420 --> 00:09:11,170
[Wolf howling]
Ahh!
172
00:09:14,080 --> 00:09:15,620
So?
173
00:09:15,630 --> 00:09:17,090
What did you think?
174
00:09:17,080 --> 00:09:18,660
Well, if they
did it in 3-D.
175
00:09:18,670 --> 00:09:20,630
You know, with the
glasses, like Avatar.
176
00:09:20,630 --> 00:09:22,010
[Laughs]
Philistine.
177
00:09:22,000 --> 00:09:24,080
You want some?
178
00:09:24,080 --> 00:09:25,660
No, I'm--I'm fine.
179
00:09:27,670 --> 00:09:31,300
Actually, I should
probably get going.
180
00:09:31,290 --> 00:09:33,500
Well, or we could
just...
181
00:09:33,500 --> 00:09:35,120
hang out.
182
00:09:35,130 --> 00:09:37,300
I was gonna
go meet some
uni friends later.
183
00:09:37,290 --> 00:09:39,410
There's this
cool place on
the South bank.
184
00:09:39,420 --> 00:09:41,010
They don't bite,
honest.
185
00:09:41,000 --> 00:09:42,660
I should get back.
186
00:09:42,670 --> 00:09:44,460
I promised to spend
the day with Han.
187
00:09:44,460 --> 00:09:47,090
Or rather,
she, uh, offered.
188
00:09:47,080 --> 00:09:48,410
Sure. That's fine.
189
00:09:48,420 --> 00:09:50,920
Uh, no problem.
190
00:09:50,920 --> 00:09:53,260
Then I guess I'll
just see you around?
191
00:09:53,250 --> 00:09:54,830
Yeah.
192
00:09:54,830 --> 00:09:56,580
I'll definitely
see you around.
193
00:09:58,330 --> 00:09:59,700
Uh--
194
00:10:01,420 --> 00:10:03,210
Bye, then.
Bye, then.
195
00:10:09,130 --> 00:10:10,710
How's your son Gabriel
196
00:10:10,710 --> 00:10:13,130
finding Oxford's
dreaming spires?
197
00:10:13,130 --> 00:10:15,630
You know, I often
wonder what that
would've been like.
198
00:10:15,630 --> 00:10:20,380
Just...partying
and punting and...
199
00:10:21,710 --> 00:10:25,090
you know, other things
beginning with "P".
200
00:10:25,080 --> 00:10:26,450
[Clears throat]
201
00:10:26,460 --> 00:10:28,840
Wakey, wakey, Count D.
202
00:10:28,830 --> 00:10:30,120
Tea's up.
203
00:10:31,630 --> 00:10:33,630
Hello-o-o?
204
00:10:33,630 --> 00:10:35,630
Ambrose, anyone home?
205
00:10:35,630 --> 00:10:36,840
You all right?
206
00:10:39,630 --> 00:10:41,340
Um...
207
00:10:45,750 --> 00:10:47,660
Ambrose?
208
00:10:52,080 --> 00:10:53,450
Ambrose.
209
00:10:55,170 --> 00:10:57,800
[Phone rings]
210
00:10:59,040 --> 00:11:01,540
[Ring]
211
00:11:01,540 --> 00:11:03,290
Ben, uh--
212
00:11:03,290 --> 00:11:05,660
Shit. I can't talk now.
213
00:11:09,460 --> 00:11:10,840
No, of course you can't.
214
00:11:23,920 --> 00:11:25,210
Fuck!
215
00:11:58,670 --> 00:12:00,170
Belle.
216
00:12:13,460 --> 00:12:14,760
[Grunts]
217
00:12:17,500 --> 00:12:21,200
Hi, this is Ben.
Leave me a message.
218
00:12:21,210 --> 00:12:22,840
Ben, it's me. Um...
219
00:12:24,420 --> 00:12:27,210
[Sobbing]
I don't know--
220
00:12:27,210 --> 00:12:29,380
I don't know
where I am.
221
00:12:29,380 --> 00:12:31,210
Something's happened.
222
00:12:31,210 --> 00:12:35,090
It's fine. I'm fine.
223
00:12:35,080 --> 00:12:37,870
Can you give me
a call when you
get this, please?
224
00:12:39,080 --> 00:12:40,250
You okay?
225
00:12:42,080 --> 00:12:44,080
He--
226
00:12:44,080 --> 00:12:46,700
He died. Oh, God.
227
00:13:06,210 --> 00:13:08,050
I didn't think
that you'd come.
228
00:13:09,420 --> 00:13:11,340
Neither did I.
229
00:13:11,330 --> 00:13:13,500
[Laughs]
230
00:13:27,290 --> 00:13:29,120
I shouldn't
have come. I--
231
00:13:29,130 --> 00:13:30,420
Well, then why did you?
232
00:13:33,630 --> 00:13:36,630
Sometimes it's
hard to hold on to
the person you love
233
00:13:36,630 --> 00:13:38,630
when they're never
fucking there.
234
00:13:41,880 --> 00:13:43,460
You still love her.
235
00:13:44,830 --> 00:13:46,790
I've always loved her.
236
00:13:48,330 --> 00:13:50,410
That's the problem.
237
00:13:50,420 --> 00:13:52,590
Well, I suppose...
238
00:13:52,580 --> 00:13:55,410
people want
what they want.
239
00:13:55,420 --> 00:13:57,960
Well, maybe you just
don't get a choice.
240
00:14:01,500 --> 00:14:03,200
Yeah, like family.
241
00:14:08,500 --> 00:14:10,910
You all right?
242
00:14:10,920 --> 00:14:12,340
Yes.
243
00:14:23,210 --> 00:14:24,840
Hey.
244
00:14:33,630 --> 00:14:35,710
No, you're all right.
245
00:14:35,710 --> 00:14:38,010
Your need is
greater than mine.
246
00:14:38,000 --> 00:14:39,660
All right.
247
00:14:43,380 --> 00:14:45,510
His son had just
got into Oxford.
248
00:14:45,500 --> 00:14:48,700
He was so proud of him,
you wouldn't have
believed it.
249
00:14:48,710 --> 00:14:51,380
He was funny, Harry.
250
00:14:51,380 --> 00:14:54,710
[Laughs] He just--
251
00:14:54,710 --> 00:14:56,630
he just had this
silly little thing
he liked to do,
252
00:14:56,630 --> 00:14:58,260
and I helped him
do it.
253
00:14:58,250 --> 00:15:00,330
You know,
some people get to you.
254
00:15:00,330 --> 00:15:02,830
Some people
make you care...
255
00:15:02,830 --> 00:15:05,200
whether you
want to or not.
256
00:15:05,210 --> 00:15:06,880
He wasn't even 40.
257
00:15:06,880 --> 00:15:09,050
I mean, that's not
even half a life.
258
00:15:09,040 --> 00:15:10,370
[Sighs]
259
00:15:12,920 --> 00:15:15,510
At least he got
the best half.
260
00:15:15,500 --> 00:15:18,200
I mean,
think about it.
261
00:15:18,210 --> 00:15:20,590
Never have to see
that first gray hair
in the mirror.
262
00:15:22,960 --> 00:15:25,420
Never have to get up
in the middle of
the night and pee.
263
00:15:25,420 --> 00:15:27,510
[Chuckles]
264
00:15:27,500 --> 00:15:29,830
Never have to watch
Antiques Roadshow.
265
00:15:29,830 --> 00:15:31,540
Uhh!
[Laughs]
266
00:15:34,170 --> 00:15:36,380
Yeah, but you never
get to see your son
graduate.
267
00:15:36,380 --> 00:15:38,590
I mean,
it's just too sad.
268
00:15:38,580 --> 00:15:41,200
Yeah. Life's a bitch.
269
00:15:43,460 --> 00:15:45,920
Come on. I want to
show you something.
270
00:16:40,210 --> 00:16:42,010
[Sighs]
271
00:16:46,290 --> 00:16:48,870
BELLE: Ben,
it's me. Um...
272
00:16:48,880 --> 00:16:50,710
I don't--I don't
know where I am.
273
00:16:50,710 --> 00:16:53,550
Something's happened.
274
00:16:53,540 --> 00:16:56,500
[Sobbing] Can you
give me a call when
you get this, please?
275
00:16:56,500 --> 00:16:58,290
Shit!
276
00:16:58,290 --> 00:17:00,160
[Laughs]
277
00:17:04,790 --> 00:17:06,370
More games?
278
00:17:06,380 --> 00:17:08,210
A surprise.
279
00:17:11,250 --> 00:17:12,330
Heh.
280
00:17:14,670 --> 00:17:16,630
Ow.
281
00:17:21,170 --> 00:17:23,380
[Phone rings]
282
00:17:23,380 --> 00:17:25,130
My phone.
Can you get my phone?
283
00:17:25,130 --> 00:17:27,840
[Ring]
284
00:17:27,830 --> 00:17:29,080
Who is it?
285
00:17:30,670 --> 00:17:32,920
Uh, it's withheld.
[Hangs up]
286
00:17:37,460 --> 00:17:38,920
Heh!
287
00:17:38,920 --> 00:17:40,710
Hmm.
288
00:17:40,710 --> 00:17:41,880
What the fuck, Hannah?
289
00:17:41,880 --> 00:17:43,920
Please, where are we--
No, no, no.
290
00:17:43,920 --> 00:17:45,800
Let me take it off.
Give me a second.
291
00:17:45,790 --> 00:17:47,950
Ooh!
Whoa! Easy, tiger.
292
00:17:47,960 --> 00:17:49,630
[Laughs]
Okay.
293
00:17:49,630 --> 00:17:50,960
Now...
294
00:17:50,960 --> 00:17:53,170
[Laughs]
295
00:17:56,130 --> 00:17:57,510
Oh.
296
00:17:57,500 --> 00:17:58,660
Allow me.
297
00:18:00,540 --> 00:18:02,160
[Gasping]
298
00:18:05,250 --> 00:18:07,450
I thought you
could use a little
perspective.
299
00:18:09,460 --> 00:18:10,960
It's cool, isn't it?
300
00:18:12,420 --> 00:18:15,010
I mean, look at
all those people
down there, just...
301
00:18:15,000 --> 00:18:16,870
living their lives.
302
00:18:17,880 --> 00:18:19,630
Do you ever wonder
how they do it?
303
00:18:19,630 --> 00:18:23,210
You know, wife, kids,
Sunday lunch with
the family.
304
00:18:23,210 --> 00:18:24,920
All those things
that are supposed
to make you happy.
305
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
Well, maybe it does.
306
00:18:26,880 --> 00:18:28,760
You know, I used to
look down on them.
307
00:18:28,750 --> 00:18:31,290
Until I realized...
308
00:18:31,290 --> 00:18:34,410
they were the lucky ones.
Ohh! Harry!
309
00:18:34,420 --> 00:18:36,840
You feel that, right?
310
00:18:36,830 --> 00:18:39,580
Adrenaline. Heart beats
a little faster,
311
00:18:39,580 --> 00:18:40,750
eyes get a little wider.
312
00:18:40,750 --> 00:18:43,080
But suddenly
life gets sweeter.
313
00:18:43,080 --> 00:18:45,410
And that is why
I love coming up here.
314
00:18:45,420 --> 00:18:47,260
It's where we belong.
315
00:18:48,580 --> 00:18:52,080
Look.
You can see it all.
316
00:18:52,080 --> 00:18:54,700
You can feel it all.
317
00:18:54,710 --> 00:18:56,460
You can be who you are.
318
00:18:58,710 --> 00:19:00,260
Look!
No.
319
00:19:01,790 --> 00:19:03,370
Why? Why fight it?
320
00:19:03,380 --> 00:19:05,800
We both need more
from life than
the average Joe...
321
00:19:05,790 --> 00:19:07,500
or Ben.
322
00:19:07,500 --> 00:19:10,160
That's a cheap shot.
It's the truth.
323
00:19:11,420 --> 00:19:15,460
Because there really is
nothing worse
324
00:19:15,460 --> 00:19:18,170
than predictability.
325
00:19:36,330 --> 00:19:37,660
I can't.
326
00:19:37,670 --> 00:19:40,010
You can. You can do
anything you want.
327
00:19:40,000 --> 00:19:43,120
I've never lied
to Ben. Never.
328
00:19:49,790 --> 00:19:51,290
Just take me home.
329
00:19:52,460 --> 00:19:53,630
[Groans]
330
00:20:02,040 --> 00:20:04,370
Hannah, I'm really
worried about you now.
331
00:20:04,380 --> 00:20:08,340
So, just call me when
you get this, please.
332
00:20:12,580 --> 00:20:14,410
What, no kiss good night?
333
00:20:16,330 --> 00:20:18,200
I think
we should just...
334
00:20:18,210 --> 00:20:20,510
try and do that
good friends thing.
335
00:20:22,580 --> 00:20:23,700
[Sniggers]
336
00:20:25,210 --> 00:20:27,550
You best go home, Belle.
337
00:20:29,580 --> 00:20:31,000
Yeah.
338
00:20:42,670 --> 00:20:44,050
Shit, Han.
339
00:20:44,040 --> 00:20:45,580
It's okay, I'm fine.
I'm fine.
340
00:20:45,580 --> 00:20:47,870
Who's that?
No one.
341
00:20:47,880 --> 00:20:49,880
Your message
scared me.
342
00:20:49,880 --> 00:20:51,170
It was just--
I freaked out.
343
00:20:51,170 --> 00:20:52,920
It was a client.
It was nothing.
344
00:20:52,920 --> 00:20:54,670
[Sighs]
345
00:20:54,670 --> 00:20:56,710
This isn't you,
Hannah.
346
00:20:58,080 --> 00:21:00,080
Fuck.
347
00:21:00,080 --> 00:21:01,790
Just kiss me, Ben,
please.
348
00:21:01,790 --> 00:21:03,540
Please kiss me.
349
00:21:03,540 --> 00:21:04,790
Please.
350
00:21:16,170 --> 00:21:18,260
You okay?
351
00:21:18,250 --> 00:21:19,790
Yeah.
352
00:21:19,790 --> 00:21:22,330
Everything's okay.
353
00:21:22,330 --> 00:21:24,370
Everything's fine.
354
00:21:28,210 --> 00:21:30,710
So, what can I do
for you today?
355
00:21:32,330 --> 00:21:34,330
STEPHANIE: You're really
a natural at this game.
356
00:21:34,330 --> 00:21:35,660
You were born for it.
357
00:21:35,670 --> 00:21:37,760
BELLE: Every decision
has consequences.
358
00:21:37,750 --> 00:21:40,250
BEN: I love you, Hannah.
359
00:21:40,250 --> 00:21:42,120
I want to build
a future with you.
360
00:21:42,130 --> 00:21:43,260
I shouldn't be
doing this.
361
00:21:43,250 --> 00:21:44,580
You shouldn't resist
what you know you want.
362
00:21:44,580 --> 00:21:47,700
I know what
I want--you.
363
00:21:47,710 --> 00:21:49,670
BELLE: And there's always
a day of reckoning.
364
00:21:49,670 --> 00:21:51,300
It's your decision, Han.
365
00:21:51,290 --> 00:21:53,410
Who do you want to be?
23342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.