All language subtitles for S01E17 - Bones Beneath My Skin - 4K AI Remaster (1080p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,470 --> 00:00:08,990
Dr. Conner, please report to radiology.
2
00:00:12,350 --> 00:00:15,450
Dr. Roy, please report to its dynamics
immediately. You all set?
3
00:00:16,390 --> 00:00:17,390
Yes.
4
00:00:18,190 --> 00:00:21,450
Okay, I want you to check in with me
once a week and call me anytime.
5
00:00:21,770 --> 00:00:22,930
I feel great.
6
00:00:23,410 --> 00:00:24,410
Physically, you're fine.
7
00:00:24,470 --> 00:00:27,790
But most implant patients don't have
access to their pathogen tree the way
8
00:00:27,790 --> 00:00:28,689
you do now.
9
00:00:28,690 --> 00:00:31,010
Don't try to catch up on that too fast.
It could be harmful.
10
00:00:31,630 --> 00:00:32,629
Harmful how?
11
00:00:34,390 --> 00:00:35,970
What you learn is objective truth.
12
00:00:36,620 --> 00:00:40,340
Facts about yourself as an outsider
might see or understand them.
13
00:00:40,800 --> 00:00:43,620
It could be at odds with memories that
are repressed.
14
00:00:44,280 --> 00:00:45,720
Oh, I've made my choice.
15
00:00:46,640 --> 00:00:50,880
I'm not anxious to learn about events
that I really had no control over.
16
00:00:51,600 --> 00:00:53,760
We've given you polysynaptic blockers.
17
00:00:54,300 --> 00:00:56,540
But sometimes you don't have a choice.
18
00:00:57,560 --> 00:00:59,500
Associations will bring back memories.
19
00:01:00,480 --> 00:01:01,480
Good luck.
20
00:02:11,120 --> 00:02:13,440
Supervisor Phil, you better have a look
at this.
21
00:02:14,600 --> 00:02:17,240
Yes, what is it? We were wondering about
this valve here.
22
00:02:18,700 --> 00:02:23,480
It's the diphosphate intake for tank 12.
Sure, you'd know that, but you do see
23
00:02:23,480 --> 00:02:24,480
the problem, don't you?
24
00:02:25,360 --> 00:02:26,480
I'm afraid I do not.
25
00:02:26,880 --> 00:02:28,100
Would you point it out to me?
26
00:02:28,360 --> 00:02:29,279
Sure, Phil.
27
00:02:29,280 --> 00:02:30,280
It's right there.
28
00:02:31,460 --> 00:02:33,780
What? It's a paint blister, I think.
29
00:02:35,040 --> 00:02:36,080
I'm afraid I do not.
30
00:02:36,900 --> 00:02:37,940
You're here to point it out to me?
31
00:02:39,460 --> 00:02:40,460
So, Howard.
32
00:03:57,769 --> 00:03:59,210
I'll put this in the bedroom for you.
33
00:03:59,690 --> 00:04:00,690
Thanks.
34
00:04:05,270 --> 00:04:06,350
I'm going to make some tea.
35
00:04:06,570 --> 00:04:07,570
You want some?
36
00:04:08,950 --> 00:04:09,950
Yeah, sure.
37
00:04:17,010 --> 00:04:18,529
Do you have to go back into work today?
38
00:04:23,950 --> 00:04:26,150
Whenever you're settled.
39
00:04:30,190 --> 00:04:31,190
You all right?
40
00:04:31,570 --> 00:04:32,570
Uh -huh.
41
00:04:34,710 --> 00:04:35,710
How about you?
42
00:04:43,550 --> 00:04:44,550
No.
43
00:04:46,370 --> 00:04:47,370
I can tell.
44
00:04:48,230 --> 00:04:51,650
Too much happened too fast for me.
45
00:04:52,010 --> 00:04:56,750
I just want you to know that I didn't
remember anything about recall.
46
00:04:58,860 --> 00:04:59,860
Or Nexus.
47
00:05:01,080 --> 00:05:02,200
Or spying.
48
00:05:04,820 --> 00:05:05,820
Brands.
49
00:05:06,680 --> 00:05:08,340
I can get past Brands.
50
00:05:09,800 --> 00:05:11,960
It's the other things I'm having trouble
with.
51
00:05:13,280 --> 00:05:18,120
The home videos of your... Father and...
52
00:05:18,120 --> 00:05:24,980
The pictures of a little girl you told
me were
53
00:05:24,980 --> 00:05:25,980
you.
54
00:05:27,240 --> 00:05:32,080
That everything I know about you is, for
lack of a better word, a lie.
55
00:05:33,280 --> 00:05:34,380
How do you think I feel?
56
00:05:36,140 --> 00:05:37,180
Probably a lot like me.
57
00:05:39,380 --> 00:05:41,400
That whatever we have doesn't belong to
us.
58
00:05:42,940 --> 00:05:44,420
It was just on loan.
59
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
No, David.
60
00:05:46,720 --> 00:05:49,360
Our time here together was not a lie.
61
00:05:50,440 --> 00:05:54,360
The whole time that we've spent
together, you've had this thing in your
62
00:05:55,340 --> 00:05:56,980
And they tell me you weren't spying on
me.
63
00:05:59,200 --> 00:06:02,400
How do I know every time recall showed
up someplace it wasn't because you gave
64
00:06:02,400 --> 00:06:03,400
him a call first?
65
00:06:04,020 --> 00:06:05,620
Because I'm telling you.
66
00:06:06,660 --> 00:06:07,660
Oh, you know.
67
00:06:09,420 --> 00:06:10,420
You're sure?
68
00:06:11,860 --> 00:06:14,500
You heard the surgeon. She said... Yeah,
I heard what you said.
69
00:06:14,760 --> 00:06:15,920
You think I trust that?
70
00:06:18,540 --> 00:06:20,600
How do I know someone didn't plant those
ideas in her?
71
00:06:27,010 --> 00:06:30,790
There's people out there that can
manipulate everything we see, everything
72
00:06:30,790 --> 00:06:31,790
hear.
73
00:06:33,670 --> 00:06:38,430
You're the one I thought I could talk to
without having to look over my
74
00:06:38,430 --> 00:06:39,430
shoulder.
75
00:06:41,470 --> 00:06:42,470
But now it's not real.
76
00:06:45,510 --> 00:06:47,550
And I'm starting to think I'm going to
have to live without that idea.
77
00:06:48,950 --> 00:06:54,330
You see, I ain't doing too good either,
and maybe I'm just going a little crazy
78
00:06:54,330 --> 00:06:55,330
over all this. I don't know.
79
00:07:00,560 --> 00:07:02,540
No. You're just telling me how you feel.
80
00:07:03,460 --> 00:07:05,000
You really want to know how I feel?
81
00:07:06,800 --> 00:07:09,000
I feel like putting on my coat and
walking out that door.
82
00:07:10,400 --> 00:07:11,400
Where would you go?
83
00:07:12,900 --> 00:07:13,900
It doesn't matter.
84
00:07:15,300 --> 00:07:16,300
That's ridiculous.
85
00:07:17,720 --> 00:07:18,720
I need time.
86
00:07:20,900 --> 00:07:22,260
I need to get clear again.
87
00:07:25,920 --> 00:07:27,260
Well, I don't...
88
00:07:27,840 --> 00:07:32,280
want to be here alone, so I should go.
89
00:07:37,380 --> 00:07:39,260
Where are you going to go, huh?
90
00:07:40,360 --> 00:07:42,140
Oh, Lance.
91
00:07:43,280 --> 00:07:46,000
She's a doctor, and I need care.
92
00:07:46,420 --> 00:07:49,060
She's a CPB officer, so I'll be safe.
93
00:07:49,660 --> 00:07:51,220
Please do not bring her into this.
94
00:07:52,460 --> 00:07:53,460
No.
95
00:07:53,860 --> 00:07:55,220
Don't you tell me that.
96
00:07:58,480 --> 00:07:59,640
I should be the one to leave.
97
00:08:02,260 --> 00:08:03,840
You don't have anywhere to go.
98
00:08:05,860 --> 00:08:07,280
I'll just get some of my things.
99
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
And I'll go.
100
00:08:32,909 --> 00:08:33,909
Will you drop me off?
101
00:08:41,669 --> 00:08:44,470
As you can see, they really banged the
bolts out of this poor droid.
102
00:08:45,250 --> 00:08:47,510
Do you have any idea what a new Delta
goes for these days?
103
00:08:49,110 --> 00:08:52,090
There's not enough of this data storage
left to recover any memories of who
104
00:08:52,090 --> 00:08:52,929
might have attacked.
105
00:08:52,930 --> 00:08:54,090
Well, I can tell you who did it.
106
00:08:54,910 --> 00:08:55,910
Belisarius' thugs.
107
00:08:56,120 --> 00:08:59,500
His outfit, muscle and blood, they
supply our human labor. And they want
108
00:08:59,500 --> 00:09:03,240
their people hired, so this sabotage,
this destruction of my company's
109
00:09:03,240 --> 00:09:05,540
property, it's nothing more or less than
extortion.
110
00:09:05,980 --> 00:09:07,920
Do you have any evidence Belisarius is
involved?
111
00:09:09,100 --> 00:09:13,260
No. They covered the security cam lens.
It went dark about 15 minutes before the
112
00:09:13,260 --> 00:09:14,260
end of the shift last night.
113
00:09:14,640 --> 00:09:17,160
How long has muscle and blood provided
you with human labor?
114
00:09:17,960 --> 00:09:21,840
Belisarius started pressuring me about
four years ago to start hiring his
115
00:09:21,840 --> 00:09:24,760
people. I used to use an all -Android
workforce, you know.
116
00:09:25,100 --> 00:09:27,340
Deltas, a few betas, all straight from
Wilbur Brown.
117
00:09:27,560 --> 00:09:31,240
You were androids with an expert system
and a specialty chemicals knowledge
118
00:09:31,240 --> 00:09:33,440
bank? Yeah, yeah. The place ran like a
clock then.
119
00:09:34,520 --> 00:09:36,260
Why bring in laborers you don't want?
120
00:09:36,480 --> 00:09:40,520
Just because a job can be done by a
machine does not mean it should be.
121
00:09:43,100 --> 00:09:44,140
Muscle and blood slogan.
122
00:09:44,740 --> 00:09:47,900
I saw it every day. They picketed my
plants, harassed my suppliers and
123
00:09:47,900 --> 00:09:48,900
customers.
124
00:09:48,980 --> 00:09:52,680
They hurt my business so bad I had no
choice. I had to use their people or
125
00:09:54,120 --> 00:09:55,120
I don't fold.
126
00:09:55,580 --> 00:09:58,400
Fossil and blood primarily supplies
unskilled workers, correct?
127
00:09:59,140 --> 00:10:02,940
Primarily. They supply exclusively
morons and incompetents when they're not
128
00:10:02,940 --> 00:10:04,580
sending out thugs. I mean, you saw that,
Delta.
129
00:10:05,560 --> 00:10:07,860
I'll be lucky to salvage a couple of
lock washers out of him.
130
00:10:10,480 --> 00:10:13,760
All right, well, we'll do a follow -up
and we'll be in touch.
131
00:10:15,600 --> 00:10:17,040
You talk to that runt, Belisarius.
132
00:10:17,300 --> 00:10:20,120
You tell him. I'm only going to be
pushed so far, the little bastard.
133
00:10:20,490 --> 00:10:23,430
I cannot operate this plant safely
without skilled android supervision.
134
00:10:24,010 --> 00:10:27,830
You tie Belisarius to this, and I got
all the reason I need to kick him and
135
00:10:27,830 --> 00:10:28,830
people out in their asses.
136
00:10:31,270 --> 00:10:36,150
So it'd be worthwhile, this android's
destruction, if you could eliminate your
137
00:10:36,150 --> 00:10:36,969
human labor.
138
00:10:36,970 --> 00:10:40,010
Are you suggesting I had something to do
with this? I wrecked my own android.
139
00:10:40,230 --> 00:10:41,230
That's what I'm asking.
140
00:10:42,190 --> 00:10:44,750
Well, the answer is I had nothing to do
with destroying that Delta.
141
00:10:48,570 --> 00:10:49,570
We'll be in touch.
142
00:10:50,220 --> 00:10:51,220
Let's hope so.
143
00:10:55,620 --> 00:10:58,420
Mr. Belisarius' office. Remember, not
Mr.
144
00:10:58,660 --> 00:11:00,040
Belisarius, just Belisarius.
145
00:11:00,320 --> 00:11:03,240
And why is that? Belisarius likes to say
one name is enough if it means
146
00:11:03,240 --> 00:11:05,680
something. His does. Go right in. He's
expecting you.
147
00:11:27,530 --> 00:11:29,390
office tells me you're here about a
wrecked android.
148
00:11:29,590 --> 00:11:32,910
That's right, Detective David Hume. This
is my partner, Ian Farman.
149
00:11:33,170 --> 00:11:35,410
I suppose I should offer you something
to drink.
150
00:11:37,330 --> 00:11:38,330
Not necessary.
151
00:11:39,970 --> 00:11:42,070
How about a shot of Vendorf?
152
00:11:42,930 --> 00:11:44,390
100 % human derived.
153
00:11:45,750 --> 00:11:48,990
Removed by electrophoresis from the
blood of young marathoners.
154
00:11:49,250 --> 00:11:50,250
Nothing for me, thanks.
155
00:11:51,290 --> 00:11:52,290
No, thank you.
156
00:11:59,600 --> 00:12:01,460
You sure do like having your picture
taken a lot.
157
00:12:03,020 --> 00:12:07,260
Well, some people are impressed I've
been on a first -name basis with the
158
00:12:07,260 --> 00:12:08,460
seven leaders of our civilization.
159
00:12:10,100 --> 00:12:15,440
But there's nothing particularly
impressive about a civilization in
160
00:12:15,440 --> 00:12:17,500
totally dependent on machinery.
161
00:12:17,720 --> 00:12:19,360
Please, sit down.
162
00:12:20,620 --> 00:12:21,620
Thank you.
163
00:12:21,700 --> 00:12:25,520
Mr. Belisarius, as you say, we are here
to discuss the destruction of the Delta
164
00:12:25,520 --> 00:12:27,940
Android last night at Indole Ring
Chemicals.
165
00:12:29,240 --> 00:12:33,480
How is my old friend Meadows? Still
telling the inspirational tale of how he
166
00:12:33,480 --> 00:12:35,320
built up his little company from
scratch?
167
00:12:35,880 --> 00:12:40,020
Still moaning the fact that he has to
employ a few human beings?
168
00:12:40,740 --> 00:12:43,820
Your old friend claims you've been
pressuring him into hiring your human
169
00:12:44,460 --> 00:12:48,040
Yes. I forced him to act in a socially
responsible manner.
170
00:12:49,040 --> 00:12:53,280
If we human beings don't work, we'll
lose the skills we need to run the
171
00:12:53,280 --> 00:12:54,780
industries essential to our survival.
172
00:12:55,340 --> 00:12:59,240
We'll be reduced to helpless infancy,
dependent on machines for everything.
173
00:13:00,860 --> 00:13:04,260
You may well have a point there, but at
this time we're just investigating a
174
00:13:04,260 --> 00:13:05,900
little case of industrial sabotage.
175
00:13:06,280 --> 00:13:10,360
Well, I'll admit Mr. Meadows and I may
have had some ongoing dispute, but
176
00:13:10,360 --> 00:13:13,180
neither I nor muscle and blood would
countenance criminal behavior.
177
00:13:13,480 --> 00:13:16,660
Can you describe the nature of that
dispute with Mr. Meadows?
178
00:13:17,100 --> 00:13:18,100
Yes.
179
00:13:18,440 --> 00:13:23,080
I want him to put some humans in
supervisory positions.
180
00:13:24,010 --> 00:13:28,270
Men and women need to feel a degree of
control and responsibility in the
181
00:13:28,270 --> 00:13:29,270
workplace.
182
00:13:30,070 --> 00:13:34,770
Right now, every human in his plant
answers to an android.
183
00:13:35,790 --> 00:13:39,230
Mr. Meadows maintains that the workers
provided by muscle and blood are
184
00:13:39,230 --> 00:13:42,210
untrained and therefore unable to assume
a supervisory role.
185
00:13:42,710 --> 00:13:44,410
Well, then let him train them.
186
00:13:44,630 --> 00:13:46,250
Look, my people are no angels.
187
00:13:46,930 --> 00:13:51,330
They simply haven't had the opportunity
and experience that they deserve, that
188
00:13:51,330 --> 00:13:52,370
all human beings deserve.
189
00:13:53,000 --> 00:13:55,660
Would they happen to have enough
experience to attack and destroy a Delta
190
00:13:55,660 --> 00:13:56,660
supervisor?
191
00:13:58,640 --> 00:13:59,640
It's possible.
192
00:14:03,000 --> 00:14:09,540
I deeply regret it, but
193
00:14:09,540 --> 00:14:10,780
it's possible.
194
00:14:12,440 --> 00:14:16,400
Look, some of my people are hotheads.
They resent deeply taking orders from
195
00:14:16,400 --> 00:14:20,800
androids. If some of your people were
responsible, would you help us identify
196
00:14:20,800 --> 00:14:21,800
them?
197
00:14:22,730 --> 00:14:23,730
that I will not do.
198
00:14:24,590 --> 00:14:31,290
What I will do and have done is to move
some of my more excitable people to the
199
00:14:31,290 --> 00:14:32,290
late shift.
200
00:14:32,470 --> 00:14:35,070
And I've agreed with Meadows to pay him
for the Delta.
201
00:14:35,510 --> 00:14:36,630
But only what it costs.
202
00:14:37,450 --> 00:14:38,990
This is a property matter, Detective.
203
00:14:40,470 --> 00:14:43,150
Androids are not human beings according
to the law, not yet.
204
00:14:43,950 --> 00:14:45,510
Never will be if I can help it.
205
00:14:47,950 --> 00:14:50,750
Well, if Meadows accepts your offer,
then it seems to be settled.
206
00:14:51,260 --> 00:14:54,100
If there's a problem, we'll be in touch.
207
00:14:55,420 --> 00:14:56,420
Marge!
208
00:14:58,580 --> 00:14:59,940
On the meadow of our meeting.
209
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
You're nuts.
210
00:15:46,449 --> 00:15:50,930
Seven of my people were killed, murdered
in this plant last night, Meadows. I
211
00:15:50,930 --> 00:15:51,930
want to know why.
212
00:15:51,990 --> 00:15:54,790
And I want to make sure you do right by
their families.
213
00:15:54,990 --> 00:15:57,810
You want to blame the company and extort
a financial settlement. Am I right,
214
00:15:57,850 --> 00:16:01,970
Belisarius? We don't even know what
happened yet. We know that your plant
215
00:16:01,970 --> 00:16:06,010
sufficient quantities of gaseous
organotoxins to kill everyone working
216
00:16:06,010 --> 00:16:06,869
-day shift.
217
00:16:06,870 --> 00:16:07,870
Everyone human.
218
00:16:08,150 --> 00:16:09,150
What are you suggesting?
219
00:16:09,930 --> 00:16:13,870
Where is the Delta supervisor in
question at the moment? I got to the
220
00:16:13,870 --> 00:16:16,750
an hour after the leak. He wasn't here.
I put out a call on the company net
221
00:16:16,750 --> 00:16:18,170
priority, but I haven't heard from him.
222
00:16:18,510 --> 00:16:21,930
He might still be out here in the plant,
damaged somewhere. I don't know.
223
00:16:22,930 --> 00:16:25,630
Can we see some copies of the movement
logs for the time of the accident?
224
00:16:26,390 --> 00:16:27,390
Right.
225
00:16:31,470 --> 00:16:32,570
What are we seeing here?
226
00:16:33,030 --> 00:16:36,350
The yellow diamond indicates the
position of the Delta supervisor on duty
227
00:16:36,350 --> 00:16:37,930
night. Where are the people?
228
00:16:39,110 --> 00:16:40,610
This only tracks droids.
229
00:16:42,190 --> 00:16:43,190
I don't understand.
230
00:16:43,730 --> 00:16:46,250
There's no reason for him to be on the
second level catwalk at all.
231
00:16:47,130 --> 00:16:49,710
The number two catcracker was the only
one we had up last night.
232
00:16:49,930 --> 00:16:51,050
I'd say it's convincing.
233
00:16:51,410 --> 00:16:53,910
I mean, the android deliberately
released the gas.
234
00:16:54,570 --> 00:16:56,210
And you're responsible for that,
Meadows.
235
00:16:56,870 --> 00:16:57,870
So you're not to blame.
236
00:16:58,690 --> 00:17:02,330
I can tell you right now that I had
difficulty believing my own people when
237
00:17:02,330 --> 00:17:05,810
told me that your deltas were behaving
abnormally, maliciously.
238
00:17:06,670 --> 00:17:08,609
We will need copies of these moving
records.
239
00:17:08,910 --> 00:17:11,130
Have the Delta specs downloaded to the
CPB.
240
00:17:11,670 --> 00:17:13,290
If you find them, let us know
immediately.
241
00:17:15,810 --> 00:17:18,349
I just can't believe a Delta would do
something like this.
242
00:17:26,770 --> 00:17:27,770
Hello.
243
00:17:28,410 --> 00:17:29,450
How are you feeling?
244
00:17:30,030 --> 00:17:31,030
Fine. Hi.
245
00:17:31,510 --> 00:17:35,010
I didn't expect you back until tonight.
I came to check on my patient.
246
00:17:36,120 --> 00:17:39,340
And I realized that you wouldn't find
much to eat in my cupboard.
247
00:17:40,200 --> 00:17:43,260
Not unless I made it with your chemistry
set you've got in the fridge.
248
00:17:43,540 --> 00:17:45,000
It's macrobiotic.
249
00:17:46,520 --> 00:17:47,840
Is that what that is?
250
00:17:48,840 --> 00:17:49,900
Don't drink that.
251
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
Good for you.
252
00:17:52,140 --> 00:17:53,460
I can tell the way it tastes.
253
00:17:54,940 --> 00:17:57,840
Knowing what they put in our food
nowadays, I like to be careful.
254
00:18:01,280 --> 00:18:03,880
When I tried the purple one, I thought I
was going to throw up.
255
00:18:04,680 --> 00:18:07,380
I'm surprised you didn't. That one's
actually a lab sample.
256
00:18:07,840 --> 00:18:09,660
What? Just kidding.
257
00:18:11,040 --> 00:18:12,040
Bitch.
258
00:18:12,680 --> 00:18:16,860
You are lucky you've got me here because
I'm going to make you eat real food
259
00:18:16,860 --> 00:18:17,860
like a real person.
260
00:18:17,900 --> 00:18:18,539
Uh -huh.
261
00:18:18,540 --> 00:18:20,680
Well, I think I'm going to enjoy having
you around.
262
00:18:22,200 --> 00:18:23,300
Here's to old times.
263
00:18:25,780 --> 00:18:26,840
You drink the blue stuff?
264
00:18:36,680 --> 00:18:37,680
Thank you.
265
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
For the place.
266
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
For you.
267
00:18:43,280 --> 00:18:47,200
Well, it beats that dive we lived on on
Three South when you were starting at
268
00:18:47,200 --> 00:18:48,800
Uberbron and I was at the Academy.
269
00:18:53,300 --> 00:18:55,600
Hey, did that bring up some bad memories
for you?
270
00:18:59,400 --> 00:19:00,400
No.
271
00:19:02,320 --> 00:19:03,660
No, those memories are fine.
272
00:19:05,870 --> 00:19:11,330
It's the first 25 years of my life that
I'm having a little trouble with.
273
00:19:14,710 --> 00:19:16,590
I'm sorry, I'm just feeling a little
shaky.
274
00:19:16,890 --> 00:19:22,090
Hey, your entire world turned upside
down.
275
00:19:23,730 --> 00:19:24,730
You're entitled.
276
00:19:27,890 --> 00:19:28,890
You're scared.
277
00:19:32,170 --> 00:19:33,410
You're going to get through this.
278
00:19:36,080 --> 00:19:37,220
Yes, I am.
279
00:19:42,460 --> 00:19:44,120
Is it awkward for you?
280
00:19:45,320 --> 00:19:47,440
At work with David, I mean.
281
00:19:48,940 --> 00:19:49,940
Not for me.
282
00:19:50,620 --> 00:19:52,740
Good. Because I don't want it to be.
283
00:19:53,480 --> 00:19:54,860
I can handle it, Olivia.
284
00:19:56,800 --> 00:20:00,060
Compared to what you two are going
through, I consider myself lucky.
285
00:20:03,740 --> 00:20:07,120
And knowing how crazy you two are for
each other, you're not going to be my
286
00:20:07,120 --> 00:20:09,460
guest anywhere near as long as I'd like.
287
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
Thanks.
288
00:20:15,020 --> 00:20:16,980
I see you didn't miss your cue to enter,
Reg.
289
00:20:17,520 --> 00:20:18,560
No way, Gary.
290
00:20:18,860 --> 00:20:21,980
Hey, what are you cooking up in the big
pot on the table? Self -heating bar
291
00:20:21,980 --> 00:20:22,980
-style chili.
292
00:20:25,120 --> 00:20:28,180
Okay, this is all of them except the one
who was on duty last night. That's the
293
00:20:28,180 --> 00:20:29,580
bay down there.
294
00:20:29,780 --> 00:20:30,780
Supervisor and I.
295
00:20:36,060 --> 00:20:37,060
That's ridiculous.
296
00:20:39,480 --> 00:20:42,440
I don't know. Some jar -headed uber
-bronze wanted to stop this.
297
00:20:42,980 --> 00:20:45,820
It's supposed to social engineer the
androids to make them fit in better with
298
00:20:45,820 --> 00:20:46,820
the human workers.
299
00:20:48,740 --> 00:20:50,840
For a second there, I thought you were
one of those perverts.
300
00:20:51,600 --> 00:20:52,600
Not with girls.
301
00:20:54,480 --> 00:20:57,600
Listen, I'm going to take one more scan
for Supervisor 9. I'll be in the repair
302
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
area if you need me.
303
00:21:01,600 --> 00:21:04,120
God forbid you should break your skin.
304
00:21:05,930 --> 00:21:07,270
You'd buy this amusing farce?
305
00:21:07,810 --> 00:21:09,250
I am not a Delta, David.
306
00:21:11,650 --> 00:21:14,150
Excuse me.
307
00:21:18,430 --> 00:21:22,990
Yes? How may I assist you? Do you know
where we could find the Delta assigned
308
00:21:22,990 --> 00:21:23,990
Spot 9?
309
00:21:26,110 --> 00:21:31,970
I think we could speed this process up
if we turned off the VidCon.
310
00:21:32,230 --> 00:21:33,430
Please turn off the monitor.
311
00:21:37,830 --> 00:21:40,590
Can you tell us where to find the
occupant of Spot 9?
312
00:21:41,150 --> 00:21:42,790
I'm not aware of his whereabouts.
313
00:21:43,170 --> 00:21:44,270
When did you last see him?
314
00:21:45,090 --> 00:21:49,430
He performed a quick charge at his slot
last night. He departed the bay at 11
315
00:21:49,430 --> 00:21:50,510
.19 .32.
316
00:21:51,510 --> 00:21:53,830
Almost immediately after the gas was
vented.
317
00:21:55,430 --> 00:21:56,490
You find that funny?
318
00:21:57,030 --> 00:21:59,450
David, I don't think we're going to
learn anything more here.
319
00:21:59,990 --> 00:22:00,990
Excuse me.
320
00:22:01,230 --> 00:22:04,610
Yeah? Have we permission to resume the
entertainment that was interrupted?
321
00:22:05,870 --> 00:22:06,870
Knock yourself out.
322
00:22:19,520 --> 00:22:22,400
Yes, Ola. I've got a report of a rogue
android.
323
00:22:22,700 --> 00:22:24,860
Might be the Delta supervisor you're
looking for.
324
00:22:26,220 --> 00:22:27,580
Location's loading on your GPS.
325
00:22:28,540 --> 00:22:29,540
Thank you.
326
00:22:30,580 --> 00:22:32,160
They were happy on Mars.
327
00:22:32,600 --> 00:22:33,840
Now you can be too.
328
00:22:34,460 --> 00:22:35,460
Come on.
329
00:22:36,080 --> 00:22:39,320
Some of the Deltas we have seen so far
have been acting in any way suspicious.
330
00:22:40,420 --> 00:22:43,760
The report said a disoriented android
wandering at large.
331
00:22:48,300 --> 00:22:49,640
Would that include no pants?
332
00:22:50,940 --> 00:22:52,740
This is the correct level and tier.
333
00:22:56,200 --> 00:22:58,100
Do you think this is dashing?
334
00:22:59,360 --> 00:23:01,420
Would spruce be the word?
335
00:23:02,220 --> 00:23:03,139
Excuse me.
336
00:23:03,140 --> 00:23:05,680
We're investigators with the CPP. We'd
like you to come with us.
337
00:23:07,760 --> 00:23:09,320
Can't you see I'm shopping?
338
00:23:10,020 --> 00:23:11,440
I think that's going to have to wait.
339
00:23:14,160 --> 00:23:15,740
But I can't miss the...
340
00:23:16,810 --> 00:23:19,350
The extra pair of pants for the extra
dollar.
341
00:23:20,370 --> 00:23:22,250
Excuse me, I'm at your lawn.
342
00:23:22,450 --> 00:23:23,670
B -B -B, get down.
343
00:23:30,010 --> 00:23:36,130
I'm sorry for causing you trouble. I
cannot
344
00:23:36,130 --> 00:23:38,690
explain it.
345
00:23:39,550 --> 00:23:41,090
Perhaps we can help you with that.
346
00:23:42,050 --> 00:23:43,950
I'll also get you some pants. Let's go.
347
00:23:47,050 --> 00:23:49,710
It would appear to be a few bits short
of a bite, my friend.
348
00:24:01,350 --> 00:24:05,690
Computer confirms you are Delta
Supervisor Android number nine. Assigned
349
00:24:05,690 --> 00:24:06,690
name Mike.
350
00:24:06,710 --> 00:24:08,390
Property of Indole Ring Chemical.
351
00:24:08,670 --> 00:24:09,670
Well, no.
352
00:24:10,050 --> 00:24:11,330
Mike, no.
353
00:24:12,730 --> 00:24:13,730
That's not me.
354
00:24:14,510 --> 00:24:15,570
I'm getting a...
355
00:24:16,830 --> 00:24:17,830
Makeover.
356
00:24:18,470 --> 00:24:23,470
I am... I am going to be... Sebastian.
357
00:24:27,990 --> 00:24:28,990
Okay, Sid.
358
00:24:29,230 --> 00:24:30,230
Let's go this way.
359
00:24:31,850 --> 00:24:34,850
Is the restraining bolt okay?
360
00:24:35,070 --> 00:24:36,770
I don't want to pull any more of that
crap in here.
361
00:24:36,970 --> 00:24:37,970
It is fine.
362
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
Catch up with you.
363
00:24:48,910 --> 00:24:50,210
What's the deal with the Delta?
364
00:24:51,230 --> 00:24:52,550
Hasn't been established yet.
365
00:24:54,790 --> 00:24:55,790
How are things?
366
00:24:56,350 --> 00:24:57,350
Good.
367
00:24:58,230 --> 00:24:59,430
Fine, like always.
368
00:25:00,890 --> 00:25:02,110
Nothing's changed, David.
369
00:25:02,950 --> 00:25:04,890
Nothing. Thanks for being there for her.
370
00:25:08,410 --> 00:25:09,550
What else to say?
371
00:25:11,570 --> 00:25:13,610
I just can't get into this with you
right now.
372
00:25:15,270 --> 00:25:16,270
Fine.
373
00:25:17,610 --> 00:25:18,790
This is between you two.
374
00:25:27,730 --> 00:25:28,730
How is she?
375
00:25:29,490 --> 00:25:30,490
She's okay.
376
00:25:37,670 --> 00:25:41,230
Why do you keep referring to yourself as
Sebastian when we have established that
377
00:25:41,230 --> 00:25:42,250
your work name is Mike?
378
00:25:43,710 --> 00:25:46,130
I'm having trouble accepting my own
recollections.
379
00:25:48,659 --> 00:25:49,659
Technical problems?
380
00:25:49,760 --> 00:25:50,760
Not entirely.
381
00:25:51,880 --> 00:25:55,360
When did you begin to feel that you were
not Mike, that you were Sebastian?
382
00:25:56,700 --> 00:26:01,960
I wanted... I didn't want to be Mike.
383
00:26:03,120 --> 00:26:05,320
I wanted to be not Mike.
384
00:26:05,900 --> 00:26:08,160
Is that why you're buying the clothes,
trying on the hair pieces?
385
00:26:09,580 --> 00:26:11,060
I thought I could be Sebastian.
386
00:26:12,920 --> 00:26:14,680
Sebastian wouldn't do what Mike did.
387
00:26:15,220 --> 00:26:17,240
Sebastian is not Mike.
388
00:26:17,820 --> 00:26:18,820
What did Mike do?
389
00:26:20,660 --> 00:26:21,900
It's true that I'm Mike?
390
00:26:22,920 --> 00:26:25,060
Yes, you're a Delta supervisor android.
391
00:26:25,500 --> 00:26:28,880
You have a chemical productions
knowledge base. You have the property of
392
00:26:28,880 --> 00:26:29,880
Ring Chemicals.
393
00:26:30,020 --> 00:26:31,360
Your work name is Mike.
394
00:26:34,460 --> 00:26:35,620
There was an accident.
395
00:26:36,640 --> 00:26:37,960
Yes, a serious accident.
396
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Human workers.
397
00:26:40,500 --> 00:26:41,840
They died in the accident.
398
00:26:43,180 --> 00:26:44,220
A gas leak.
399
00:26:44,800 --> 00:26:46,540
Yes. What do you know about it?
400
00:26:49,640 --> 00:26:52,100
I would ask permission to decommission
myself immediately.
401
00:26:52,680 --> 00:26:56,360
Refused. What do you know about it?
Mike, I...
402
00:26:56,360 --> 00:27:01,860
was responsible for venting the lethal
gas.
403
00:27:03,200 --> 00:27:05,260
It was a deliberate act on my part.
404
00:27:06,740 --> 00:27:11,440
I cannot explain how this could be, but
my recollection is clear.
405
00:27:12,400 --> 00:27:14,000
I must be decommissioned.
406
00:27:14,260 --> 00:27:15,660
I must be damaged.
407
00:27:16,400 --> 00:27:20,380
A Delta who believed himself responsible
for the deliberate destruction of human
408
00:27:20,380 --> 00:27:22,380
life would find his actions
inconceivable.
409
00:27:22,960 --> 00:27:27,160
Refusing to accept his own identity, the
irrational attempt to create a new
410
00:27:27,160 --> 00:27:30,460
persona of Sebastian is consistent with
an attempt to avoid an unacceptable
411
00:27:30,460 --> 00:27:31,620
certainty of guilt.
412
00:27:34,880 --> 00:27:37,640
Could he have wanted revenge for the
destruction of another android?
413
00:27:37,940 --> 00:27:40,160
Deltas are not capable of empathy on
that level.
414
00:27:40,580 --> 00:27:42,020
Therefore, I am not a Delta.
415
00:27:42,260 --> 00:27:43,680
Therefore, I am not Mike.
416
00:27:44,180 --> 00:27:45,400
Perhaps I am Sebastian.
417
00:27:46,120 --> 00:27:52,420
If not, then go to activate random
persona error
418
00:27:52,420 --> 00:27:55,640
level unacceptable. That'll do, Mike.
Wait for instructions.
419
00:27:57,080 --> 00:28:00,040
I have checked him for viruses. There
are none present I can detect.
420
00:28:00,580 --> 00:28:05,060
There are irreconcilable conflicts in
his instruction set. His attempts to
421
00:28:05,060 --> 00:28:07,060
resolve them create recursive logic
loops.
422
00:28:07,760 --> 00:28:10,760
The behavioral instability is an
outwardly apparent symptom.
423
00:28:11,900 --> 00:28:13,360
How reliable is his memory?
424
00:28:14,320 --> 00:28:15,380
I do not know.
425
00:28:15,980 --> 00:28:19,760
However, it is his recollection of his
actions which is creating his current
426
00:28:19,760 --> 00:28:20,760
difficulty.
427
00:28:21,620 --> 00:28:26,520
Mike, describe the actions you took
which resulted in the death of the human
428
00:28:26,520 --> 00:28:28,520
workers at Indole Ring Chemicals.
429
00:28:28,800 --> 00:28:34,640
I coded in at panel two, then activated
the Meyer Dole transfer to the primary
430
00:28:34,640 --> 00:28:36,260
holding tank facility.
431
00:28:38,640 --> 00:28:44,800
When it was at pressure, I descended the
catwalk to the activand lever release
432
00:28:44,800 --> 00:28:47,320
valve. which I had set to the open
position.
433
00:28:49,040 --> 00:28:55,560
The result was creation of heat and
venting of lethal gas.
434
00:28:55,900 --> 00:28:57,720
What? Why'd you do that?
435
00:28:59,640 --> 00:29:00,640
I do not know.
436
00:29:02,680 --> 00:29:04,680
I have sustained unknown damage.
437
00:29:05,400 --> 00:29:09,200
I must ask to be decommissioned in order
to prevent further danger to human
438
00:29:09,200 --> 00:29:10,200
lives.
439
00:29:10,820 --> 00:29:14,260
Denied. You will not be decommissioned
and you will not decommission yourself.
440
00:29:14,420 --> 00:29:15,840
The incident is under investigation.
441
00:29:16,120 --> 00:29:17,120
Acknowledge compliance.
442
00:29:17,500 --> 00:29:18,500
I will comply.
443
00:29:19,960 --> 00:29:21,320
It is not advisable.
444
00:29:21,900 --> 00:29:22,900
I will comply.
445
00:29:23,700 --> 00:29:25,320
It is not advisable.
446
00:29:25,960 --> 00:29:27,280
It is not advisable.
447
00:29:28,200 --> 00:29:29,200
I will comply.
448
00:29:31,440 --> 00:29:35,560
Mike, your responsibility for the
accident has not yet been established.
449
00:29:36,580 --> 00:29:39,560
Until you hear otherwise from Detective
Humer and myself, you will remain in
450
00:29:39,560 --> 00:29:40,740
this room. Acknowledge your compliance.
451
00:29:41,610 --> 00:29:42,610
I will comply.
452
00:29:43,450 --> 00:29:44,950
It is not advisable.
453
00:29:45,850 --> 00:29:46,910
I will comply.
454
00:29:47,930 --> 00:29:51,490
It's not possible this just happened.
455
00:29:52,730 --> 00:29:57,250
No. Most androids are created so as not
to present any threat to humans, nor are
456
00:29:57,250 --> 00:29:59,590
they capable of doing what this one
claims to have done.
457
00:30:02,450 --> 00:30:09,370
Okay. So the Delta was modified to
behave destructively or believe that he
458
00:30:10,080 --> 00:30:11,440
The question is, by whom?
459
00:30:12,020 --> 00:30:14,620
Who would benefit from the death of
seven human workers?
460
00:30:15,260 --> 00:30:16,700
At first glance, it's Meadows.
461
00:30:16,900 --> 00:30:20,260
He claimed the facility operated more
efficiently with android workers
462
00:30:20,260 --> 00:30:21,900
performing all required duties.
463
00:30:22,220 --> 00:30:25,300
Make it as polite as you want, but the
guy didn't want human workers there.
464
00:30:25,780 --> 00:30:27,740
Plan to blame what happened on human
error.
465
00:30:28,000 --> 00:30:31,300
If he could pin it on unskilled human
labor, he could justify going back to an
466
00:30:31,300 --> 00:30:32,300
all -android workforce.
467
00:30:32,620 --> 00:30:36,220
As Meadows pointed out, the destruction
of the Delta supervisor was done by that
468
00:30:36,220 --> 00:30:37,220
same human workforce.
469
00:30:38,660 --> 00:30:42,540
And? And we have yet to determine the
responsible party for that act.
470
00:30:45,980 --> 00:30:50,160
While the destruction of an android is
regrettable, it's just a property crime.
471
00:30:51,300 --> 00:30:52,580
The law is clear on that.
472
00:30:53,200 --> 00:30:56,380
What we have is a multiple murder
investigation. That takes precedence.
473
00:30:56,840 --> 00:30:58,900
Press Meadows to the wall if you have
to.
474
00:31:03,220 --> 00:31:06,040
David, I understand you and Olivia have
separated. Are you all right?
475
00:31:07,160 --> 00:31:08,160
I'm all right.
476
00:31:08,720 --> 00:31:09,740
We just need some time.
477
00:31:11,140 --> 00:31:13,680
I know trust is a powerful motivator
with you.
478
00:31:15,000 --> 00:31:16,820
Right now, I'm just going to focus on my
work.
479
00:31:17,400 --> 00:31:18,400
Keep my mind open.
480
00:31:19,240 --> 00:31:21,140
We will not discuss it unless you bring
it up.
481
00:31:22,080 --> 00:31:23,080
Thanks.
482
00:31:26,300 --> 00:31:27,340
What are partners for?
483
00:31:30,000 --> 00:31:32,140
If not to not talk about things.
484
00:31:32,580 --> 00:31:34,360
Three, six, seven, five. No, three, one.
485
00:31:35,600 --> 00:31:36,840
Did you see those board scores?
486
00:31:37,560 --> 00:31:39,200
No word can bring them back.
487
00:31:40,060 --> 00:31:45,360
But by our actions, we hope we can offer
comfort to families and friends and co
488
00:31:45,360 --> 00:31:50,340
-workers that those who gave their lives
did not do so in vain.
489
00:31:51,440 --> 00:31:55,920
The company has agreed to institute new
safety procedures and to begin
490
00:31:55,920 --> 00:31:59,380
negotiations immediately for a generous
settlement.
491
00:32:00,140 --> 00:32:01,140
Thank you all.
492
00:32:01,580 --> 00:32:02,580
Thank you.
493
00:32:49,500 --> 00:32:50,900
Here it is. All of it.
494
00:32:51,660 --> 00:32:55,000
Even if I could somehow program that
Delta to kill those people, don't you
495
00:32:55,000 --> 00:32:57,860
I would have erased the surveillance
record showing it? Your android
496
00:32:57,860 --> 00:32:59,780
claims he deliberately staged the
accident.
497
00:33:00,480 --> 00:33:01,840
I don't care what he says.
498
00:33:02,440 --> 00:33:05,600
His programming was jacked. It's
possible someone could have overwrote
499
00:33:05,600 --> 00:33:09,600
bioethic. It'd require a mastery of
computer science way beyond me.
500
00:33:10,300 --> 00:33:12,840
Either way, you had a lot to gain. You
said so yourself.
501
00:33:13,640 --> 00:33:15,560
Yeah, well, what difference does it
make? It's over.
502
00:33:16,320 --> 00:33:18,660
Even if someone messed with that
android, we're never going to find out.
503
00:33:20,350 --> 00:33:21,410
Mike was a good android.
504
00:33:21,810 --> 00:33:24,530
I've got to decommission him. I've got
to sell the other ones. Replace him with
505
00:33:24,530 --> 00:33:26,170
humans. Terms of this settlement.
506
00:33:27,770 --> 00:33:31,870
David, I have established that the Delta
could not have been responsible for the
507
00:33:31,870 --> 00:33:32,870
gas leak.
508
00:33:35,170 --> 00:33:38,810
In order for the gas leak to have
occurred the way it did, this outflow
509
00:33:38,810 --> 00:33:41,470
would have to have been turned on, and
the second valve would have to have been
510
00:33:41,470 --> 00:33:42,570
opened within one second.
511
00:33:42,770 --> 00:33:46,210
No, no. Those two valves are separated.
They require manual keys to avoid this
512
00:33:46,210 --> 00:33:47,670
kind of accident happening. Yeah.
513
00:33:48,780 --> 00:33:50,260
Even if the Delta had jumped.
514
00:33:51,760 --> 00:33:58,700
It would still have taken more than one
second to have opened
515
00:33:58,700 --> 00:33:59,700
the other valve.
516
00:34:00,680 --> 00:34:01,780
Did he just do that?
517
00:34:02,500 --> 00:34:04,600
He said special training.
518
00:34:05,940 --> 00:34:07,960
He eats a full breakfast every day, too.
519
00:34:08,580 --> 00:34:10,719
It also means the Delta couldn't release
the gas.
520
00:34:11,440 --> 00:34:15,860
Yes. It would have to have been two or
more individuals acting in concert.
521
00:34:16,250 --> 00:34:19,350
No, there was only one android in that
area. Movement records will prove it.
522
00:34:20,310 --> 00:34:22,429
Bodies of two human workers were found
near the valve.
523
00:34:25,710 --> 00:34:27,230
Son of a bitch, Belisarius.
524
00:34:28,610 --> 00:34:29,929
He said it to his own people.
525
00:34:48,520 --> 00:34:49,520
Where'd you find him?
526
00:34:50,260 --> 00:34:51,138
Three South.
527
00:34:51,139 --> 00:34:52,239
Just where you said he'd be.
528
00:34:52,920 --> 00:34:55,260
He came pretty easy when we told him we
knew about Belisarius.
529
00:34:57,220 --> 00:34:58,220
Put him in an interview.
530
00:34:58,360 --> 00:34:59,360
Get a statement.
531
00:34:59,720 --> 00:35:00,678
No problem.
532
00:35:00,680 --> 00:35:01,680
I'll call judicial.
533
00:35:02,580 --> 00:35:03,580
Hold off.
534
00:35:05,460 --> 00:35:07,040
Process him, but don't put him in the
system yet.
535
00:35:08,160 --> 00:35:09,160
All right.
536
00:35:09,580 --> 00:35:10,580
Good work.
537
00:35:13,520 --> 00:35:15,380
David, hold on this, buddy.
538
00:35:21,360 --> 00:35:24,820
So something is occupying a few gigs of
the supervisor's brain.
539
00:35:25,620 --> 00:35:29,780
At first I thought it was a patch,
something designed to override the
540
00:35:29,780 --> 00:35:34,080
core bioethic, a way of circumventing
the prohibition against harming human
541
00:35:34,080 --> 00:35:37,880
beings, but the data occupies too small
of a space.
542
00:35:38,360 --> 00:35:39,920
Do you have an alternative explanation?
543
00:35:40,560 --> 00:35:43,960
I don't believe the modification allowed
the android to harm human beings.
544
00:35:44,320 --> 00:35:48,100
I believe it was intended all along to
make him think that he had, to make him
545
00:35:48,100 --> 00:35:49,920
think that he had done something that he
couldn't have done.
546
00:35:50,640 --> 00:35:53,940
That would account for the conflict, the
dissociative state.
547
00:35:54,240 --> 00:35:55,138
It would.
548
00:35:55,140 --> 00:35:58,180
Another reason I believe the androids'
recollections are false is because
549
00:35:58,180 --> 00:36:00,160
they're stored in a discrete partition.
550
00:36:00,480 --> 00:36:03,380
It's not the normal space for integrated
recollection.
551
00:36:04,200 --> 00:36:05,880
We should have another talk with
Belisarius.
552
00:36:06,460 --> 00:36:07,740
The human dignity guy.
553
00:36:08,880 --> 00:36:11,600
Why the labor leader? Why not Meadows?
554
00:36:11,800 --> 00:36:13,480
We have one of his people right now in
holding.
555
00:36:13,840 --> 00:36:17,060
Turns out he's working under an ALS.
He's actually some sort of freelance
556
00:36:17,060 --> 00:36:18,060
technologist.
557
00:36:18,620 --> 00:36:20,820
Bayless is finishing up his statement
right now as we speak.
558
00:36:24,120 --> 00:36:28,180
Is it conceivable that Belisarius
arranged the deaths of seven of his own
559
00:36:28,180 --> 00:36:32,100
and made the android supervisor appear
culpable to support his ideological
560
00:36:32,100 --> 00:36:33,100
position?
561
00:36:35,820 --> 00:36:40,500
So, one of our most prominent citizens
may be a cold -blooded killer.
562
00:36:43,700 --> 00:36:47,360
Talk to him, but be damn sure before you
make any formal charges.
563
00:36:48,340 --> 00:36:51,120
Belisarius has a lot of unhappy people
behind him, heart and soul.
564
00:36:51,740 --> 00:36:55,240
We may see a half a dozen levels burned
down before this thing is over if we
565
00:36:55,240 --> 00:36:56,240
don't handle it right.
566
00:36:57,660 --> 00:37:01,400
Androids are not subject to irrational
outbursts of destructive rage when faced
567
00:37:01,400 --> 00:37:02,400
with equivalent injustice.
568
00:37:05,340 --> 00:37:08,060
Under the circumstances, we should
consider ourselves fortunate.
569
00:37:35,750 --> 00:37:36,750
Marge, is that you?
570
00:37:38,610 --> 00:37:40,250
I do not believe that is Marge.
571
00:37:40,470 --> 00:37:42,050
You sure you guys don't want to talk
about this?
572
00:38:09,260 --> 00:38:10,198
No, sir.
573
00:38:10,200 --> 00:38:11,940
I don't recognize your authority.
574
00:38:12,780 --> 00:38:14,740
I see a lackey.
575
00:38:15,200 --> 00:38:16,560
An android lover.
576
00:38:17,180 --> 00:38:18,180
Whatever.
577
00:38:18,480 --> 00:38:19,480
You're under arrest.
578
00:38:19,780 --> 00:38:20,780
It's over.
579
00:38:20,800 --> 00:38:21,900
You're wrong, detective.
580
00:38:23,240 --> 00:38:24,400
It's just beginning.
581
00:38:26,960 --> 00:38:29,560
You're going to need people like me for
what's to come.
582
00:38:30,660 --> 00:38:31,660
Drop it.
583
00:38:32,700 --> 00:38:33,780
I don't think so.
584
00:38:34,100 --> 00:38:35,100
Drop the gun!
585
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
What?
586
00:38:38,220 --> 00:38:39,220
You shoot me?
587
00:38:39,620 --> 00:38:42,160
Destroy a human life to avenge an
android?
588
00:38:42,740 --> 00:38:43,940
You wouldn't dare.
589
00:38:44,780 --> 00:38:48,340
Deadly force may only be used to defend
human life.
590
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
Drop the gun.
591
00:38:55,780 --> 00:38:57,020
We got your programmer.
592
00:38:59,160 --> 00:39:02,740
We know how he altered the Delta's brain
to convince him and everyone else of
593
00:39:02,740 --> 00:39:03,459
his guilt.
594
00:39:03,460 --> 00:39:05,140
Why don't you just shoot me, detective?
595
00:39:05,680 --> 00:39:11,220
Or are you afraid of... What my people
may do. Burn down half the planet if you
596
00:39:11,220 --> 00:39:12,220
do.
597
00:39:15,760 --> 00:39:17,320
Is that the way you want to be
remembered?
598
00:39:18,020 --> 00:39:20,240
Better that than to be overwhelmed by
machines.
599
00:39:21,360 --> 00:39:24,600
You killed human beings you claim to
care about.
600
00:39:25,580 --> 00:39:26,800
What about their lives?
601
00:39:27,740 --> 00:39:30,100
Sometimes victory demands a sacrifice.
602
00:39:33,940 --> 00:39:35,600
That's where you people always lose me.
603
00:39:35,940 --> 00:39:37,380
Then do what you want with me.
604
00:39:38,190 --> 00:39:42,810
I haven't got what it takes to be a
martyr. And that's what a lost cause
605
00:39:48,530 --> 00:39:49,530
David.
606
00:39:50,610 --> 00:39:51,890
Element 131.
607
00:39:54,570 --> 00:39:56,210
Quite a settlement, Belisarius.
608
00:39:56,770 --> 00:39:59,830
I spent my life working for humanity.
609
00:40:00,690 --> 00:40:03,810
Oh, it brought me fame. But little else.
610
00:40:05,030 --> 00:40:06,650
I'm losing the battle.
611
00:40:07,340 --> 00:40:12,480
Each day machines dominate more and more
aspects of our lives. That's why I
612
00:40:12,480 --> 00:40:15,060
wanted the 131 to finance a whole new
fight.
613
00:40:17,600 --> 00:40:19,900
I need an end to it.
614
00:40:22,620 --> 00:40:25,480
For my last public appearance.
615
00:40:27,360 --> 00:40:28,800
For my disgrace.
616
00:40:38,220 --> 00:40:39,260
You thought you could run.
617
00:40:41,700 --> 00:40:43,640
I thought perhaps I wouldn't have to.
618
00:40:45,440 --> 00:40:47,200
Well, money wasn't my motive.
619
00:40:48,120 --> 00:40:51,920
Those men died because I knew that
without such a dramatic depiction of the
620
00:40:51,920 --> 00:40:53,020
truth, the cause would be lost.
621
00:40:53,360 --> 00:40:55,840
So you saved the cause with a murderous
lie.
622
00:40:56,620 --> 00:40:57,960
No, it wasn't a lie.
623
00:40:58,380 --> 00:41:01,420
It was a regrettable necessity.
624
00:41:06,570 --> 00:41:08,550
A quick -acting neurotoxin.
625
00:41:09,170 --> 00:41:12,270
Well, at least I can die like a human.
626
00:41:12,830 --> 00:41:13,870
I'm not afraid.
627
00:41:14,290 --> 00:41:15,350
We need medical assistance.
628
00:41:15,750 --> 00:41:18,950
Oh, there's no antidote. It's the old
boy.
629
00:41:19,850 --> 00:41:23,310
A final decision must be final.
630
00:41:26,930 --> 00:41:28,470
Well, you know I'm right.
631
00:41:29,770 --> 00:41:31,710
Soon there'll be no use for humans.
632
00:41:32,470 --> 00:41:34,830
We've made ourselves unnecessary.
633
00:41:38,270 --> 00:41:42,470
I'd have died with those men if I
thought it could have helped.
634
00:41:43,830 --> 00:41:50,050
I wanted to make others see the dangers.
635
00:41:50,790 --> 00:41:52,390
Will you do believe me?
636
00:41:54,430 --> 00:41:59,470
One of the android lovers before it's
too late.
637
00:42:18,160 --> 00:42:19,160
It is too soon.
638
00:42:54,569 --> 00:42:56,250
for you
47529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.