All language subtitles for S01E15 - Paranoid - 4K AI Remaster (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,339 --> 00:00:06,680 Are you still looking for that right person? 2 00:00:07,640 --> 00:00:11,320 Are you tired of looking for love in all the wrong places? 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,120 Nexus, the number one dating service. 4 00:00:15,860 --> 00:00:18,120 Call us now at no charge. 5 00:00:19,180 --> 00:00:24,620 Let us match you with your someone special today. Please take a seat. I'll 6 00:00:24,620 --> 00:00:25,620 right with you. 7 00:00:26,560 --> 00:00:31,040 Welcome to Nexus. How may I help you? My name is Mr. Brown. I'm here to see Mr. 8 00:00:31,240 --> 00:00:32,820 Roth. Is he in? One moment, please. 9 00:00:34,650 --> 00:00:38,570 Mr. Roth, there's a Mr. Brown to see you. I don't know any Mr. Brown. Does he 10 00:00:38,570 --> 00:00:39,349 have an appointment? 11 00:00:39,350 --> 00:00:40,850 Did you have an appointment, Mr. Brown? 12 00:00:41,210 --> 00:00:42,970 No. I'm a friend of a friend. 13 00:00:43,470 --> 00:00:45,230 Tell Mr. Roth Mr. Brand sent me. 14 00:00:46,630 --> 00:00:48,910 He said to tell you Mr. Brand sent him. 15 00:00:52,870 --> 00:00:54,210 Tell Mr. Brown I'm unavailable. 16 00:00:55,130 --> 00:00:56,170 Tell him I left the building. 17 00:00:59,090 --> 00:01:02,550 I'm sorry. Mr. Roth isn't available at this time. Would you like... 18 00:01:14,320 --> 00:01:16,300 Hello, Mr. Roth. This isn't supposed to happen. 19 00:01:18,860 --> 00:01:20,820 I have a message from the people at Recall. 20 00:02:22,400 --> 00:02:23,400 Hold on. 21 00:02:23,600 --> 00:02:24,600 Any luck? 22 00:02:24,660 --> 00:02:29,620 No. It's completely clean. The killer or killers know exactly what they were 23 00:02:29,620 --> 00:02:32,040 doing. This crime scene has been sanitized. 24 00:02:32,300 --> 00:02:33,400 Let me know if you'll find anything. 25 00:02:33,680 --> 00:02:34,680 Yeah. 26 00:02:37,340 --> 00:02:38,380 One moment, please. 27 00:02:43,580 --> 00:02:45,180 Mr. Roth, the office manager. 28 00:02:46,700 --> 00:02:50,000 Why go to all this trouble just to whack the manager of a dating service? 29 00:02:50,840 --> 00:02:54,860 There is an uncharacteristic protrusion in the zygomatic arch above the right 30 00:02:54,860 --> 00:02:55,860 mandible. 31 00:02:56,060 --> 00:02:57,720 Took the words right out of my mouth. 32 00:02:58,480 --> 00:03:03,560 Yes. And I am taking this out of his. 33 00:03:05,640 --> 00:03:06,640 Thank you. 34 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Careful out there. 35 00:03:11,420 --> 00:03:12,420 I'll see you tonight. 36 00:03:12,720 --> 00:03:13,720 Okay. 37 00:03:18,280 --> 00:03:23,460 You've got to get me out of here, David. I gave it a chance, but I'm beginning 38 00:03:23,460 --> 00:03:25,140 to feel like a caged animal again. 39 00:03:25,760 --> 00:03:30,180 I did not agree to take a cup full of pills. I did not agree to let them dope 40 00:03:30,180 --> 00:03:34,900 into a stupor. I don't want to feel drugged. I want to feel alive. 41 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 That was your dad? 42 00:03:44,100 --> 00:03:45,100 Yeah. 43 00:03:47,940 --> 00:03:50,580 I don't think he likes this place anymore than he liked the last place. 44 00:03:57,140 --> 00:03:59,640 Do you think he would like to come and stay with us for a while? 45 00:04:03,640 --> 00:04:04,680 Yeah, he wouldn't mind. 46 00:04:05,940 --> 00:04:08,300 Mind? You get to ask him about all your old girlfriends. 47 00:04:09,180 --> 00:04:11,740 Get the unedited version of what they were really like. 48 00:04:17,019 --> 00:04:18,279 I gotta go to work. 49 00:04:20,720 --> 00:04:23,020 You call Dad's doctor and I'm gonna start the paperwork. 50 00:04:23,980 --> 00:04:25,600 Let me take care of it. 51 00:04:48,010 --> 00:04:49,010 Okay, 52 00:04:49,270 --> 00:04:50,270 people, listen up. 53 00:04:50,710 --> 00:04:56,590 The dead man, Roth, had on his person a concealed list identical to the 54 00:04:56,590 --> 00:04:59,450 implanted person's list we found on Robert Krochek. 55 00:05:00,190 --> 00:05:05,530 With recent events at Nexus, it is imperative that we recontact all 56 56 00:05:05,530 --> 00:05:09,730 on Krochek's list so that we can determine if any of those people had a 57 00:05:09,730 --> 00:05:13,230 connection with Roth or if any of them had motive to kill him. 58 00:05:13,990 --> 00:05:15,030 Divide up the list. 59 00:05:15,610 --> 00:05:18,690 I don't think I have to stress the urgency of this matter. 60 00:05:19,370 --> 00:05:23,130 With what we know so far, as far as the assessor's office is concerned, there's 61 00:05:23,130 --> 00:05:24,630 no connection between recall and the killings. 62 00:05:25,490 --> 00:05:27,910 Any sign there is should be reported to me immediately. 63 00:05:30,530 --> 00:05:34,290 Morales, you stay with Favre on this one. Hume, I want you with me. 64 00:05:43,110 --> 00:05:49,800 Hi, my name's... Simon, I've been single for, ooh, about two months now. I'm 65 00:05:49,800 --> 00:05:54,060 a little nervous about calling Nexus because, you know, like I need a dating 66 00:05:54,060 --> 00:05:55,060 service. 67 00:05:55,280 --> 00:05:57,880 The kind of person I'm interested in has to be it. 68 00:05:59,080 --> 00:06:00,080 Hi. 69 00:06:00,580 --> 00:06:05,900 I downloaded the Roth disk. I reformatted and defragged it. It has 60 70 00:06:05,900 --> 00:06:06,900 like this one. 71 00:06:06,960 --> 00:06:08,980 Same as the people on Crocek's list. 72 00:06:09,960 --> 00:06:12,520 But I found a 61st name on the disk. 73 00:06:13,040 --> 00:06:15,840 One that was purposefully erased from the original list. 74 00:06:19,140 --> 00:06:20,940 Hello, my name is Carol. 75 00:06:21,420 --> 00:06:23,520 I've been single for almost a year. 76 00:06:23,920 --> 00:06:25,900 What do you say at a time like this? 77 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 Call me? 78 00:06:28,920 --> 00:06:29,920 There, I said it. 79 00:06:31,040 --> 00:06:33,480 Is this a joke? 80 00:06:34,740 --> 00:06:38,360 As far as we know, that's the woman you know as Olivia Hume. 81 00:06:38,800 --> 00:06:41,740 She's being interviewed as a candidate for the next dating service. 82 00:06:42,500 --> 00:06:43,500 David, I'm sorry. 83 00:06:44,100 --> 00:06:48,420 This seems crazy to me, too, but we've got to get Olivia in here to do a brain 84 00:06:48,420 --> 00:06:52,320 scan to make sure she hasn't got an implant like the rest of the people on 85 00:06:52,320 --> 00:06:53,320 list. 86 00:06:53,600 --> 00:06:54,920 Callie said she wasn't on the list. 87 00:06:55,260 --> 00:06:56,260 She wasn't. 88 00:06:56,940 --> 00:06:58,060 We need to be sure. 89 00:07:13,320 --> 00:07:17,540 We don't know, but everyone here is doing everything they can to find out. 90 00:07:19,020 --> 00:07:20,260 David, there's something else. 91 00:07:20,760 --> 00:07:21,760 She's really a man? 92 00:07:24,500 --> 00:07:29,780 This gif was embedded on every file on the desk as if it were meant to be 93 00:07:30,140 --> 00:07:33,940 Now here's the same gif blown up to its original size. 94 00:07:38,640 --> 00:07:40,700 We haven't identified the man on the left. 95 00:07:41,050 --> 00:07:42,950 Of course, that's Robert Kowalczyk on her right. 96 00:07:43,530 --> 00:07:46,430 So, pictures can be manipulated. 97 00:07:48,450 --> 00:07:51,190 First she's on Kowalczyk's list, then she's off, and now she's back on it. Why 98 00:07:51,190 --> 00:07:53,950 are you believing this? It appears Olivia's name was erased from the list. 99 00:07:54,250 --> 00:07:55,250 We need to know why. 100 00:07:56,130 --> 00:08:00,010 And as difficult as that's going to be for you, you have to talk to her. We 101 00:08:00,010 --> 00:08:01,010 to do the scan. 102 00:08:01,190 --> 00:08:02,190 For what? 103 00:08:02,410 --> 00:08:04,410 You want to run tests for this? 104 00:08:05,170 --> 00:08:09,650 David, Olivia is my friend, too. 105 00:08:11,560 --> 00:08:13,300 And this test is for her safety. 106 00:08:16,700 --> 00:08:17,700 There's got to be another one. 107 00:08:17,860 --> 00:08:18,860 There isn't. 108 00:08:18,900 --> 00:08:19,900 Not to be sure. 109 00:08:20,980 --> 00:08:23,000 Now I can be there when you talk to her. 110 00:08:23,580 --> 00:08:27,360 Explain the medical procedure, the brain scan, whatever's involved. 111 00:08:30,280 --> 00:08:31,280 Okay. 112 00:08:32,919 --> 00:08:33,919 You're going to be wrong. 113 00:08:34,700 --> 00:08:35,700 Okay. 114 00:08:36,840 --> 00:08:38,059 I won't do it at her work. 115 00:08:39,059 --> 00:08:40,860 Give me a chance to call her. Okay. 116 00:08:41,510 --> 00:08:42,510 Okay. 117 00:08:47,390 --> 00:08:48,390 There's no implant. 118 00:08:50,270 --> 00:08:54,210 I went there before, and I ain't going there again without more proof than what 119 00:08:54,210 --> 00:08:58,210 I just saw. All right. The way these implants work, if she has an implant, 120 00:08:58,210 --> 00:09:02,410 memory of Carol will be completely suppressed. She'll have no idea, and the 121 00:09:02,410 --> 00:09:03,870 way to prove it is through these tests. 122 00:09:24,460 --> 00:09:27,920 Hey, I picked up Dad. I thought you might be busy later. He did. 123 00:09:30,580 --> 00:09:32,300 He knew about this, right? 124 00:09:34,420 --> 00:09:36,720 Yeah, yeah. He's overcome with happiness. 125 00:09:37,180 --> 00:09:39,100 Whoops. There's that look. 126 00:09:40,240 --> 00:09:42,060 There's something he hasn't told you. 127 00:09:44,740 --> 00:09:51,120 David. I'm sorry. My father, Tyler Hume. Olin Chang, CPB medical officer. 128 00:09:52,040 --> 00:09:53,040 You're a doctor. 129 00:09:54,420 --> 00:09:56,200 Sorry, I don't like doctors. 130 00:09:59,580 --> 00:10:00,580 Don't worry. 131 00:10:03,360 --> 00:10:05,840 David, what's wrong? 132 00:10:10,040 --> 00:10:13,880 I don't even know where to start. David, why don't you let me handle it? 133 00:10:27,440 --> 00:10:28,440 What's going on? 134 00:10:30,360 --> 00:10:35,180 Olivia, we need you to come into the CPP lab for some imaging work. 135 00:10:36,020 --> 00:10:37,020 A CAT scan. 136 00:10:37,900 --> 00:10:38,940 A CAT scan? 137 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 What for? 138 00:10:40,560 --> 00:10:43,260 Why? This is going to sound crazy, so I'm just going to come out and say it. 139 00:10:44,100 --> 00:10:48,540 There's a possibility that you may have been given a brain implant. 140 00:10:49,140 --> 00:10:50,200 It's not a certainty. 141 00:10:50,560 --> 00:10:54,800 What are you talking about? That's ridiculous. Your name was on a list. 142 00:10:55,720 --> 00:10:58,980 of verified implant victims we recovered from Nexus. 143 00:10:59,680 --> 00:11:00,980 The dating service. 144 00:11:05,200 --> 00:11:06,340 What else? 145 00:11:07,280 --> 00:11:11,960 There was an interview where you referred to yourself as Carol. 146 00:11:12,660 --> 00:11:17,680 And a photograph of Carol and Krochek and this other man. 147 00:11:21,020 --> 00:11:24,380 Um, this is not me. 148 00:11:26,350 --> 00:11:28,990 Is it? This woman barely looks like me. 149 00:11:29,230 --> 00:11:33,630 I mean, look at her hair. Have I ever worn my hair like this? I know, it's 150 00:11:33,630 --> 00:11:34,630 crazy. 151 00:11:37,870 --> 00:11:40,110 But I still need you to come in for the test. 152 00:11:41,930 --> 00:11:43,870 Maybe this happened before we met. 153 00:11:44,230 --> 00:11:46,550 Maybe this happened before you and David met. 154 00:11:51,230 --> 00:11:54,030 Owen, I don't know anything about Nexus, okay? 155 00:11:55,460 --> 00:11:58,420 And I don't know about this Carol woman. 156 00:12:00,000 --> 00:12:01,560 David, come here. 157 00:12:02,820 --> 00:12:04,240 You don't believe this, do you? 158 00:12:06,020 --> 00:12:07,020 No. 159 00:12:07,380 --> 00:12:08,380 No, I don't. 160 00:12:10,140 --> 00:12:13,540 Well, it's just human. I'm all right. We'll take the test. We'll show. 161 00:12:15,440 --> 00:12:16,440 I would know. 162 00:12:17,760 --> 00:12:19,780 I would know if there was an implant in me. 163 00:12:21,220 --> 00:12:22,220 Wouldn't I? 164 00:12:36,750 --> 00:12:38,110 No, wait. Somebody's got to stay with Dad. 165 00:12:39,410 --> 00:12:40,410 I'll take care of him. 166 00:12:53,990 --> 00:12:54,990 I'll be damned. 167 00:13:04,620 --> 00:13:07,820 Your mother and I used to have a place with a big stone hearth when we started 168 00:13:07,820 --> 00:13:10,020 out, back when they had real firewood. 169 00:13:12,220 --> 00:13:14,580 Might as well turn it off, David. It's not doing any good. 170 00:13:19,460 --> 00:13:24,320 You want some of that tea or something? Yeah, I'd love some. You ever see this? 171 00:13:25,320 --> 00:13:26,340 Before you were born. 172 00:13:27,420 --> 00:13:29,460 I went to Mars when I got out of the service. 173 00:13:29,680 --> 00:13:33,220 It was a wide open territory then, a real frontier. 174 00:13:35,020 --> 00:13:40,280 A little difficult for your mother at first, but you never really did tell me 175 00:13:40,280 --> 00:13:41,280 why you left Mars. 176 00:13:42,360 --> 00:13:46,180 Stupidity. Some company on Earth offered me a lot more money. It seemed like a 177 00:13:46,180 --> 00:13:48,740 good idea at the time. We needed it. You were on the way. 178 00:13:50,480 --> 00:13:53,000 But all I did was sit behind a desk eight hours a day. 179 00:13:54,280 --> 00:14:00,780 After being out of the field at Mars, I really felt alive out there. 180 00:14:03,950 --> 00:14:05,510 And your mother got sick. 181 00:14:06,010 --> 00:14:07,010 I don't know. 182 00:14:09,450 --> 00:14:11,550 I guess a lot of me died with her. 183 00:14:14,990 --> 00:14:15,990 What's this? 184 00:14:16,370 --> 00:14:20,090 Warm water with some color in it? When's Olivia coming back? 185 00:14:21,630 --> 00:14:24,370 Soon, Bob. You let that lady doctor take her, didn't you? 186 00:14:25,090 --> 00:14:28,430 I trust her. She's a... Never trust doctors, David. 187 00:14:29,090 --> 00:14:30,330 They do things to you. 188 00:14:30,990 --> 00:14:32,670 They did things to me in that place. 189 00:14:35,530 --> 00:14:37,170 Have you seen my book anywhere? 190 00:14:37,750 --> 00:14:39,190 It was right here. 191 00:14:42,970 --> 00:14:44,530 Damn it. 192 00:14:44,810 --> 00:14:47,990 They took my book again. I need that book. 193 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 This is your home now. 194 00:15:09,580 --> 00:15:10,960 As long as you need it to be. 195 00:15:12,940 --> 00:15:13,940 Thank you. 196 00:15:17,340 --> 00:15:22,340 David, if you love her, just be there for her. 197 00:15:24,080 --> 00:15:25,400 It's all you can do, son. 198 00:15:38,700 --> 00:15:41,780 The good thing about this test is the results are conclusive. 199 00:15:42,420 --> 00:15:45,540 So we'll know everything we need to know a few minutes after we're done. 200 00:15:48,020 --> 00:15:49,040 Are you scared? 201 00:15:50,740 --> 00:15:52,740 Yeah. I'll be right here. 202 00:15:59,980 --> 00:16:06,500 You told him she wasn't on the list. 203 00:16:08,590 --> 00:16:09,590 She wasn't. 204 00:16:10,830 --> 00:16:13,550 Have you identified the man in the photo with Olivia and Krochek? 205 00:16:13,970 --> 00:16:14,970 Not yet. 206 00:16:16,090 --> 00:16:19,130 But the Assessor's Division has given a top priority. We're looking at every 207 00:16:19,130 --> 00:16:20,130 possibility. 208 00:16:20,990 --> 00:16:25,170 Including the possibility that he and Krochek may have worked together within 209 00:16:25,170 --> 00:16:26,330 Recall's security apparatus. 210 00:16:27,170 --> 00:16:28,290 You'll keep me posted? 211 00:16:30,450 --> 00:16:31,990 As soon as I know you will. 212 00:16:49,390 --> 00:16:52,670 This man's implant was successfully removed after Krocheck's list was 213 00:16:52,670 --> 00:16:56,510 discovered. He still retains the memory of his life before the implant, and he 214 00:16:56,510 --> 00:16:58,490 may give us a link to Roth there. 215 00:17:02,110 --> 00:17:06,450 I was browsing through my e -com. It was a promotional campaign. 216 00:17:06,869 --> 00:17:09,130 They offered me a free recall holiday. 217 00:17:10,310 --> 00:17:13,470 That's why I joined Nexus Dating. 218 00:17:14,329 --> 00:17:16,190 Sir, can you identify this man? 219 00:17:18,089 --> 00:17:22,140 Roth. Joseph P., Nexus Dating Employee, ID number 220 00:17:22,140 --> 00:17:28,220 77891305. Like I said, the name sounds familiar, but I can't place it. 221 00:17:28,960 --> 00:17:30,500 Like a lot of things from my past. 222 00:17:30,900 --> 00:17:33,820 He and several other Nexus employees were murdered today. 223 00:17:34,120 --> 00:17:37,920 Yeah. I saw something about that on the vids. If you're expecting me to be 224 00:17:37,920 --> 00:17:40,520 sympathetic, well, I'm not. 225 00:17:42,720 --> 00:17:44,700 I understand how you must be feeling, sir. 226 00:17:45,560 --> 00:17:47,860 But anything you can remember would help us a great deal. 227 00:17:48,540 --> 00:17:49,540 Anything at all. 228 00:17:52,640 --> 00:17:55,440 Can you play his voice for me one more time? 229 00:18:01,620 --> 00:18:03,480 Give me Callie. Assessor's division. 230 00:18:07,720 --> 00:18:08,720 Hold it. 231 00:18:13,900 --> 00:18:14,900 Are you sure? 232 00:18:15,240 --> 00:18:16,920 It's the same as the others, yes. 233 00:18:19,240 --> 00:18:20,240 I'm sorry, David. 234 00:18:23,900 --> 00:18:26,760 I... I want to talk to her. 235 00:18:27,140 --> 00:18:28,140 Okay. 236 00:18:28,720 --> 00:18:35,000 David, whatever you're feeling right now, we have to act fast to treat 237 00:18:35,000 --> 00:18:36,200 medical condition, okay? 238 00:18:36,640 --> 00:18:37,740 I want to talk to her. 239 00:18:48,720 --> 00:18:52,100 Olin said she knows the neurosurgeon at Mercy Hospital where the other implants 240 00:18:52,100 --> 00:18:53,100 were removed. 241 00:18:53,720 --> 00:18:54,720 She's the best. 242 00:18:57,320 --> 00:18:59,920 When... When can she get you in? 243 00:19:00,220 --> 00:19:01,039 Right away. 244 00:19:01,040 --> 00:19:02,040 Today. 245 00:19:04,080 --> 00:19:05,080 You need anything? 246 00:19:06,300 --> 00:19:07,300 Just you. 247 00:19:22,310 --> 00:19:24,990 Lieutenant, I think we have a break in the Nexus case. 248 00:19:25,290 --> 00:19:26,290 Let's hear it. 249 00:19:27,470 --> 00:19:30,870 We have been able to account for all the implant subjects except one. 250 00:19:32,910 --> 00:19:37,810 Bradley Brown, an investment consultant, unmarried, presently on leave. 251 00:19:38,710 --> 00:19:40,130 No explanation given. 252 00:19:40,590 --> 00:19:41,590 Hi. 253 00:19:41,930 --> 00:19:43,150 My name is Bradley. 254 00:19:44,190 --> 00:19:45,970 Most people call me Brad. 255 00:19:47,250 --> 00:19:49,710 I think a talk with Mr. Brown is in order. 256 00:19:51,440 --> 00:19:52,980 He lives in Sector 8. 257 00:19:53,420 --> 00:19:55,940 Yeah. I'll key in his address on the way. 258 00:20:16,660 --> 00:20:17,660 Mr. 259 00:20:18,860 --> 00:20:21,480 Brown! This is the CPB. Open the door. 260 00:20:22,880 --> 00:20:23,880 Subliminal. 261 00:20:30,480 --> 00:20:32,680 We should be able to find him. That alley's a dead end. 262 00:21:34,760 --> 00:21:37,500 You can't have gone that far. Start a perimeter search. Come on. 263 00:21:50,540 --> 00:21:55,580 I'm looking for my wife, Olivia Hume. Yeah, she's in 6130. The doctor's in 264 00:21:55,580 --> 00:21:56,740 her right now. 6130. Thank you. 265 00:22:00,340 --> 00:22:04,680 David, she's in with a surgeon right now, but you could probably go in 266 00:22:04,680 --> 00:22:08,440 What is all that? 267 00:22:08,700 --> 00:22:09,700 I don't know. 268 00:22:12,240 --> 00:22:14,700 Wait, wait, wait, wait, wait. That's my wife. Yeah, I know. She's had an 269 00:22:14,700 --> 00:22:17,860 embolism. What caused it? I don't know. Somehow the implant has become unstable. 270 00:22:17,880 --> 00:22:19,320 We're going to prep her for immediate surgery. 271 00:22:20,260 --> 00:22:21,380 Surgery? Yeah, it's okay. 272 00:22:21,600 --> 00:22:22,600 Everything's going to be fine. 273 00:22:22,980 --> 00:22:24,180 Okay, let's go. Come on. 274 00:22:45,320 --> 00:22:46,320 Thanks. 275 00:22:50,420 --> 00:22:51,420 Sure. 276 00:22:57,960 --> 00:22:59,400 Mr. Hinn. Yeah? 277 00:23:00,820 --> 00:23:05,180 He was touching gold for a while. Soft implants are... Hard to extract. 278 00:23:06,140 --> 00:23:10,280 But the embolism is stabilized and she's out of danger. So now it's up to her. 279 00:23:10,480 --> 00:23:11,359 Can I see her? 280 00:23:11,360 --> 00:23:12,600 Well, she's in post -op now. 281 00:23:13,220 --> 00:23:16,600 After a surgical procedure like hers, the recovery period can be lengthy. 282 00:23:17,300 --> 00:23:18,480 She'll wake up when she's ready. 283 00:23:18,800 --> 00:23:19,860 What about the implant? 284 00:23:20,820 --> 00:23:23,120 It's located midway to the frontal lobe. 285 00:23:25,740 --> 00:23:27,960 This goes back to the CPB lab? Of course. 286 00:23:28,680 --> 00:23:29,900 Thank you. 287 00:23:32,080 --> 00:23:33,200 I'll see you back at the bureau. 288 00:23:53,580 --> 00:23:54,820 The operation went okay. 289 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 How about you? 290 00:23:58,140 --> 00:23:59,140 I'm fine. 291 00:24:01,000 --> 00:24:02,520 You never could lie to me, son. 292 00:24:02,900 --> 00:24:04,040 Maybe when you should have. 293 00:24:05,320 --> 00:24:06,600 Get that look in your eye. 294 00:24:07,860 --> 00:24:11,040 When you used to get when you were ten years old, you wouldn't let anybody draw 295 00:24:11,040 --> 00:24:12,940 you out, no matter how hard they tried. 296 00:24:14,120 --> 00:24:15,120 That look. 297 00:24:16,260 --> 00:24:17,980 I think you get it from your mother. 298 00:24:19,140 --> 00:24:20,540 She was stubborn, too. 299 00:24:23,179 --> 00:24:24,420 Mom could always get to me. 300 00:24:27,120 --> 00:24:28,120 She could. 301 00:24:31,500 --> 00:24:32,520 God, I miss her. 302 00:24:35,240 --> 00:24:36,360 I miss her too, Pop. 303 00:24:38,880 --> 00:24:42,000 If you two have what your mother and I had. 304 00:25:19,500 --> 00:25:23,160 Surgeon said the implant was placed in the frontal lobe that's consistent with 305 00:25:23,160 --> 00:25:24,520 some sort of control device. 306 00:25:25,580 --> 00:25:26,580 Good morning. 307 00:25:27,380 --> 00:25:28,500 Good morning. 308 00:25:28,940 --> 00:25:29,940 How is Olivia? 309 00:25:31,120 --> 00:25:32,039 She's improving. 310 00:25:32,040 --> 00:25:33,840 Thanks. I'm glad to hear it. 311 00:25:35,400 --> 00:25:36,900 I need to know more about this implant. 312 00:25:38,040 --> 00:25:39,040 You got anything? 313 00:25:39,200 --> 00:25:40,200 Mm -hmm. 314 00:25:40,800 --> 00:25:45,400 Olivia's implant is a control device, like the others removed from the people 315 00:25:45,400 --> 00:25:46,400 the Roth list. 316 00:25:46,750 --> 00:25:50,470 It's designed to block out short - and long -term memory. 317 00:25:50,670 --> 00:25:53,990 Also, there's a communication module set to receive signals. 318 00:25:54,270 --> 00:25:55,270 What kind of signals? 319 00:25:56,030 --> 00:26:00,410 If I am correct, David, and Mr. Brown have the same type of implant, they're 320 00:26:00,410 --> 00:26:04,910 being used to create automatons, persons whose actions are not controlled by 321 00:26:04,910 --> 00:26:06,030 their own will and intelligence. 322 00:26:07,090 --> 00:26:08,410 The question is why. 323 00:26:08,950 --> 00:26:09,950 You. 324 00:26:10,330 --> 00:26:11,330 Got a second? 325 00:26:17,580 --> 00:26:20,660 The man in the photo with Olivia and Crocek is Jack Brandt. 326 00:26:21,220 --> 00:26:22,400 He works for Recall. 327 00:26:22,780 --> 00:26:26,020 As did Crocek. They both worked on the sublimator program together. 328 00:26:26,560 --> 00:26:29,680 The file was protected with an extremely high -level security code. That's why 329 00:26:29,680 --> 00:26:31,120 it took us this long to make the match on him. 330 00:26:31,700 --> 00:26:32,700 Let's bring him in. 331 00:26:32,940 --> 00:26:33,940 Already in the works. 332 00:26:34,040 --> 00:26:37,080 Men from the Assessor's Division are at Recall now. If everything goes as 333 00:26:37,080 --> 00:26:39,400 planned, we should have Brandt in custody in a few minutes. 334 00:26:40,600 --> 00:26:42,100 If everything goes as planned? 335 00:26:43,280 --> 00:26:44,860 We are on the same side, Detective. 336 00:26:47,600 --> 00:26:48,600 I get him first. 337 00:26:49,760 --> 00:26:51,100 I don't have a problem with that. 338 00:26:56,780 --> 00:26:57,780 Fine. 339 00:26:57,980 --> 00:26:58,980 We've all seen the photo. 340 00:27:00,780 --> 00:27:02,160 Get whatever answers you need. 341 00:27:02,600 --> 00:27:06,300 But at the end, we do need his testimony and his cooperation. 342 00:27:09,360 --> 00:27:12,500 You may or may not have heard there was a multiple homicide at Nexus Dating 343 00:27:12,500 --> 00:27:14,180 Service. I heard about it, yes. 344 00:27:15,920 --> 00:27:20,040 I told the men who arrested me I have no idea how it has anything to do with me. 345 00:27:20,360 --> 00:27:21,360 No? 346 00:27:22,460 --> 00:27:24,780 One of the victims was the office manager, Roth. 347 00:27:25,820 --> 00:27:26,820 Do you know him? 348 00:27:26,860 --> 00:27:27,960 I know a lot of people. 349 00:27:28,740 --> 00:27:31,260 The reason why you're here is there was a disc found on his body. 350 00:27:31,860 --> 00:27:34,640 A disc that contained a list of names of people who had responded to a 351 00:27:34,640 --> 00:27:38,520 promotional campaign run jointly by Nexus and Recall. 352 00:27:40,280 --> 00:27:42,820 We did a lot of campaigns, Detective. 353 00:27:43,860 --> 00:27:44,860 Yeah? 354 00:27:45,220 --> 00:27:46,740 How many of them involve brain implants? 355 00:27:47,940 --> 00:27:48,940 None. 356 00:27:49,740 --> 00:27:50,980 May I have some water, please? 357 00:27:54,960 --> 00:27:55,960 Have a look at this. 358 00:28:02,700 --> 00:28:04,280 Well, I'll help you see. That's you. 359 00:28:04,940 --> 00:28:07,100 And that's Robert Krochek. You worked with him at recall. 360 00:28:07,480 --> 00:28:08,940 We worked together, yes. 361 00:28:09,660 --> 00:28:10,760 But then you know that already. 362 00:28:12,420 --> 00:28:13,500 Do you recognize the woman? 363 00:28:17,659 --> 00:28:19,640 Yes. Yes, it was a long time ago. 364 00:28:21,820 --> 00:28:22,820 How long? 365 00:28:23,540 --> 00:28:24,540 Seven years. 366 00:28:26,340 --> 00:28:27,820 Do you have a particular interest in her? 367 00:28:28,740 --> 00:28:30,320 Last time I checked, I was asking the questions. 368 00:28:30,800 --> 00:28:32,000 We know about Crocek. 369 00:28:33,320 --> 00:28:34,320 Who is she? 370 00:28:35,140 --> 00:28:37,020 I can give you a lot of information, Detective. 371 00:28:39,680 --> 00:28:40,820 What do I get in return? 372 00:28:48,720 --> 00:28:52,280 In return for your full testimony, the people above me are prepared to offer 373 00:28:52,280 --> 00:28:54,460 protective custody. 374 00:29:04,680 --> 00:29:08,080 I need a woman in this picture. 375 00:29:09,300 --> 00:29:13,680 Krocek introduced us. He was the recruiter. He looked for good candidates 376 00:29:13,680 --> 00:29:15,420 the implants, people whose prospects... 377 00:29:15,850 --> 00:29:18,370 within their chosen fields might make them valuable in the future. 378 00:29:19,510 --> 00:29:20,590 Why her in particular? 379 00:29:21,150 --> 00:29:24,930 A young robotics wizard, an honor student of the bright future? 380 00:29:26,390 --> 00:29:27,870 She fit the profile perfectly. 381 00:29:29,610 --> 00:29:32,290 I think she and a couple of her girlfriends just came in on a dare. 382 00:29:33,230 --> 00:29:40,190 But once she was in the system... After the 383 00:29:40,190 --> 00:29:42,990 interview, I tried to take her name off the list. 384 00:29:44,010 --> 00:29:46,950 I had to do it secretly so that Rico wouldn't know what I was up to. 385 00:29:47,450 --> 00:29:50,930 I even had her move to the end of the list, hoping we wouldn't get that far. 386 00:29:53,170 --> 00:29:54,170 Unfortunately, we did. 387 00:29:55,010 --> 00:29:56,010 Why? 388 00:29:56,910 --> 00:29:57,910 Why would you do that? 389 00:30:00,430 --> 00:30:03,070 I knew what was going to happen to the people on the list. 390 00:30:03,910 --> 00:30:05,550 I didn't want it to happen to her. 391 00:30:06,470 --> 00:30:07,470 Who else knew? 392 00:30:09,690 --> 00:30:10,690 Who knew? 393 00:30:11,690 --> 00:30:12,730 Roth at Nexus. 394 00:30:14,590 --> 00:30:16,150 The implantations were done there. 395 00:30:20,070 --> 00:30:21,850 So Rico could keep their hands clean. 396 00:30:24,490 --> 00:30:29,990 There was a time, once in the very beginning, I could have said no. 397 00:30:32,170 --> 00:30:36,110 And this photo never would have been taken, and we never would have met. 398 00:30:39,250 --> 00:30:42,350 But I was too young and too ambitious. 399 00:30:44,620 --> 00:30:46,780 Once you don't say no to them, they've got you. 400 00:30:48,220 --> 00:30:49,460 They? Who's they? 401 00:30:50,940 --> 00:30:56,020 Roth was trying to find out. Krochek and I, we knew better than to ask. 402 00:30:57,420 --> 00:31:02,860 After what happened to Krochek, Roth must have kept this picture as 403 00:31:03,300 --> 00:31:06,640 He knew just like I did. We were all being watched day in, day out. 404 00:31:07,780 --> 00:31:09,100 And you don't know who to trust. 405 00:31:09,840 --> 00:31:11,180 Information is your only ally. 406 00:31:12,240 --> 00:31:13,460 What did he have on you? 407 00:31:16,360 --> 00:31:22,900 Huh? What do you have on you? What is... What is one photo proof? 408 00:31:25,040 --> 00:31:27,200 Rod found out I was trying to protect her. 409 00:31:28,140 --> 00:31:29,980 He knew he could get to me through her. 410 00:31:30,660 --> 00:31:31,660 Why protect her? 411 00:31:32,520 --> 00:31:35,760 Why go to all that trouble if she doesn't mean anything to you? She 412 00:31:35,760 --> 00:31:42,500 Olivia's the only 413 00:31:42,500 --> 00:31:43,640 reason I'm doing this. 414 00:31:44,140 --> 00:31:45,140 detective. 415 00:31:45,520 --> 00:31:46,520 What'd you just say? 416 00:31:47,460 --> 00:31:48,460 What'd you just say? 417 00:31:50,820 --> 00:31:52,020 She wasn't always your wife. 418 00:31:53,800 --> 00:31:54,820 She used to be Carol. 419 00:31:56,060 --> 00:31:57,220 And I was in love with her. 420 00:32:01,020 --> 00:32:01,919 You understand? 421 00:32:01,920 --> 00:32:06,840 I loved her as much as any man could. 422 00:32:08,940 --> 00:32:10,000 As much as you. 423 00:32:19,850 --> 00:32:21,610 You all right? 424 00:32:23,610 --> 00:32:24,610 I just need a minute. 425 00:32:25,330 --> 00:32:27,930 Take it in the lab. I need to show you something old and found. 426 00:32:34,130 --> 00:32:38,470 The device has a chemical release mechanism as well as a cerebral 427 00:32:39,330 --> 00:32:43,350 So this would affect not only the memory, but the regulatory area of the 428 00:32:43,350 --> 00:32:44,350 as well. 429 00:32:45,050 --> 00:32:48,550 A person with such an implant could be programmed for any behavior. 430 00:32:49,130 --> 00:32:51,390 There is no doubt that Mr. Brown has one of these implants. 431 00:32:51,710 --> 00:32:55,170 We know all of the people on Roth's list have a similar implant. 432 00:32:55,570 --> 00:32:59,310 Now, in Olivia's case, the position of the release mechanism was slightly 433 00:32:59,310 --> 00:33:00,310 altered. 434 00:33:00,810 --> 00:33:03,250 And I think that Olivia was activated. 435 00:33:04,190 --> 00:33:08,330 If it was, removing it may have caused irreparable damage. 436 00:33:22,160 --> 00:33:25,480 You need me right now, Detective. Having me with you is the best chance you've 437 00:33:25,480 --> 00:33:28,520 got to find out what you need to know before somebody above me takes the case 438 00:33:28,520 --> 00:33:29,720 away. No one's taking it away. 439 00:33:31,260 --> 00:33:32,260 Oh, really? 440 00:33:33,380 --> 00:33:39,340 If this case leads to the person above Brandt and Krochek, you can be sure this 441 00:33:39,340 --> 00:33:41,800 is about to get bigger than either of us can hold down. 442 00:33:44,200 --> 00:33:45,420 I know about implants. 443 00:33:45,640 --> 00:33:48,620 I know the history. I can ask the right questions and verify the answers. You 444 00:33:48,620 --> 00:33:49,620 can't. 445 00:33:50,420 --> 00:33:51,420 You need me. 446 00:33:57,480 --> 00:33:58,480 He knows everything. 447 00:34:03,360 --> 00:34:05,080 You don't know what you're going to do in there, do you? 448 00:34:34,030 --> 00:34:36,090 Your future's in my hands, Mr. Brandt. 449 00:34:37,050 --> 00:34:39,530 Now, Olivia's device had been activated. Did you know that? 450 00:34:40,290 --> 00:34:41,290 Yes. 451 00:34:41,550 --> 00:34:46,070 Those implants were a prototype, devised as an early form of recall travel, a 452 00:34:46,070 --> 00:34:47,210 method subsequently abandoned. 453 00:34:47,770 --> 00:34:51,170 They hoped to implant a kind of micro -sublimator, activated at will by the 454 00:34:51,170 --> 00:34:52,170 implantee. 455 00:34:52,650 --> 00:34:56,489 Our information is that whole area of research had to be closed down. 456 00:34:58,590 --> 00:35:01,550 I don't know for sure, but each... 457 00:35:01,870 --> 00:35:04,790 The implants was given a special sublimator. That I do know. 458 00:35:05,330 --> 00:35:07,230 Mr. Brandt, the implants were a control device. 459 00:35:08,290 --> 00:35:10,730 Why would Recall want to control these particular people? 460 00:35:12,310 --> 00:35:15,450 The list was composed of people with few family connections. 461 00:35:16,750 --> 00:35:19,790 Krochek and I got their names from Roth for that specific reason. 462 00:35:20,030 --> 00:35:22,190 It was easier to change their identities. 463 00:35:22,570 --> 00:35:27,750 The beauty of it for Recall was that people didn't even know it was 464 00:35:27,750 --> 00:35:30,550 them or even that they were being controlled. 465 00:35:31,370 --> 00:35:32,950 Why was Olivia's activated now? 466 00:35:33,610 --> 00:35:34,630 She needed help. 467 00:35:37,370 --> 00:35:39,710 When she was out of danger, then I could try and save myself. 468 00:35:42,230 --> 00:35:43,490 She's still in danger. 469 00:35:44,810 --> 00:35:46,850 I had no choice, detective. 470 00:35:48,990 --> 00:35:50,950 I had to activate it to protect her. 471 00:35:52,690 --> 00:35:56,330 You see, I was her control. 472 00:35:58,850 --> 00:35:59,970 It was the only way. 473 00:36:00,840 --> 00:36:02,740 I could protect her during those seven years. 474 00:36:05,220 --> 00:36:10,500 Until... Crocek was ordered to clean up any evidence the program existed. 475 00:36:11,040 --> 00:36:13,680 That's when I had her name deleted from the files. 476 00:36:15,540 --> 00:36:18,180 I didn't know about Roth's copy of the disc. 477 00:36:20,620 --> 00:36:25,620 And because of it... You get the only thing in life I ever wanted. 478 00:36:29,550 --> 00:36:33,610 When we were married, did you see her? 479 00:36:37,110 --> 00:36:38,570 Did you see her? 480 00:36:39,510 --> 00:36:40,510 No. 481 00:36:43,450 --> 00:36:45,270 Not the entire time she was your wife. 482 00:37:08,910 --> 00:37:09,910 Now let's get to the good stuff. 483 00:37:13,950 --> 00:37:17,370 Brandt accepted protective custody. He'll testify against recall. 484 00:37:18,950 --> 00:37:19,950 What about Brown? 485 00:37:20,850 --> 00:37:22,570 Farve is out there running down all we've got. 486 00:37:24,930 --> 00:37:26,950 Brandt couldn't give me anything more. I don't think he knows. 487 00:37:28,290 --> 00:37:29,290 Him? 488 00:37:32,410 --> 00:37:34,010 He found out what he needed to. 489 00:37:50,280 --> 00:37:51,320 There's been no change. 490 00:37:52,140 --> 00:37:54,760 If she so much as moves a muscle, I'll call you. 491 00:37:56,300 --> 00:37:58,500 Come on now, you're as bad as your father. 492 00:37:58,940 --> 00:38:01,460 Just let me look after her at least until she wakes up. 493 00:38:40,140 --> 00:38:41,140 How are you doing? 494 00:38:43,600 --> 00:38:44,600 I'm okay. 495 00:38:47,160 --> 00:38:48,220 She's still out there. 496 00:38:49,240 --> 00:38:50,540 They said it could be a while. 497 00:38:50,960 --> 00:38:52,800 Yeah, that's what they told me. 498 00:38:57,140 --> 00:38:58,180 Let's get out of here. 499 00:38:59,220 --> 00:39:00,400 Get out of here where? 500 00:39:01,480 --> 00:39:02,480 Come on. 501 00:39:03,480 --> 00:39:04,900 I'll show you my new place. 502 00:39:06,460 --> 00:39:07,460 Dad? 503 00:39:13,670 --> 00:39:14,670 What do you play? 504 00:39:19,030 --> 00:39:22,090 After we talked the other day, I started thinking about the old neighborhood. 505 00:39:22,650 --> 00:39:23,650 The old neighborhood? 506 00:39:23,770 --> 00:39:27,030 Yeah. Back when I was your age, this was a nice part of town. It's where your 507 00:39:27,030 --> 00:39:28,170 mother and I started out. 508 00:39:28,390 --> 00:39:30,390 Not much now, but I'll tell you that. 509 00:39:30,650 --> 00:39:31,650 It was great. 510 00:39:32,230 --> 00:39:33,230 Here we are. 511 00:39:33,490 --> 00:39:34,490 Here? 512 00:39:43,660 --> 00:39:47,360 Place that looks like it was built in the last century. 513 00:39:47,620 --> 00:39:48,620 It was. 514 00:39:52,340 --> 00:39:53,600 Okay, ready. 515 00:39:55,120 --> 00:39:56,120 Ta -da. 516 00:40:00,840 --> 00:40:01,840 What do you think? 517 00:40:07,640 --> 00:40:08,980 I think we can do better. 518 00:40:09,220 --> 00:40:10,220 I don't. 519 00:40:11,000 --> 00:40:12,340 Good area, good people. 520 00:40:13,400 --> 00:40:14,880 Friendly? Mind your own business? 521 00:40:16,960 --> 00:40:21,460 This neighborhood's not safe, Don. Well, maybe you'll have to drop by and check 522 00:40:21,460 --> 00:40:22,920 in on the old man once in a while. 523 00:40:25,740 --> 00:40:26,980 I'm going to stay, David. 524 00:40:28,820 --> 00:40:30,520 Reminds me of the old days with your mother. 525 00:40:31,740 --> 00:40:33,140 The dreams we had. 526 00:40:34,420 --> 00:40:35,420 What does that mean? 527 00:40:37,560 --> 00:40:39,200 Seeing you and Olivia... 528 00:40:41,450 --> 00:40:46,730 I realize how proud I am of you, how proud your mother would have been. 529 00:40:48,590 --> 00:40:50,630 I feel... What? 530 00:40:51,250 --> 00:40:52,250 Makes you feel what? 531 00:40:52,630 --> 00:40:53,630 I don't know. 532 00:40:54,850 --> 00:40:55,850 Alive. 533 00:40:57,810 --> 00:41:02,590 And whatever there is left in this old fart, I'd like to share it with the two 534 00:41:02,590 --> 00:41:03,590 of you. 535 00:41:21,290 --> 00:41:22,290 Get things by later. 536 00:42:38,030 --> 00:42:43,150 how is she she was staring a bit thank you 537 00:43:35,820 --> 00:43:36,820 David Hill. 39232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.