All language subtitles for S01E15 - Paranoid - 4K AI Remaster (1080p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,339 --> 00:00:06,680
Are you still looking for that right
person?
2
00:00:07,640 --> 00:00:11,320
Are you tired of looking for love in all
the wrong places?
3
00:00:12,280 --> 00:00:15,120
Nexus, the number one dating service.
4
00:00:15,860 --> 00:00:18,120
Call us now at no charge.
5
00:00:19,180 --> 00:00:24,620
Let us match you with your someone
special today. Please take a seat. I'll
6
00:00:24,620 --> 00:00:25,620
right with you.
7
00:00:26,560 --> 00:00:31,040
Welcome to Nexus. How may I help you? My
name is Mr. Brown. I'm here to see Mr.
8
00:00:31,240 --> 00:00:32,820
Roth. Is he in? One moment, please.
9
00:00:34,650 --> 00:00:38,570
Mr. Roth, there's a Mr. Brown to see
you. I don't know any Mr. Brown. Does he
10
00:00:38,570 --> 00:00:39,349
have an appointment?
11
00:00:39,350 --> 00:00:40,850
Did you have an appointment, Mr. Brown?
12
00:00:41,210 --> 00:00:42,970
No. I'm a friend of a friend.
13
00:00:43,470 --> 00:00:45,230
Tell Mr. Roth Mr. Brand sent me.
14
00:00:46,630 --> 00:00:48,910
He said to tell you Mr. Brand sent him.
15
00:00:52,870 --> 00:00:54,210
Tell Mr. Brown I'm unavailable.
16
00:00:55,130 --> 00:00:56,170
Tell him I left the building.
17
00:00:59,090 --> 00:01:02,550
I'm sorry. Mr. Roth isn't available at
this time. Would you like...
18
00:01:14,320 --> 00:01:16,300
Hello, Mr. Roth. This isn't supposed to
happen.
19
00:01:18,860 --> 00:01:20,820
I have a message from the people at
Recall.
20
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
Hold on.
21
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
Any luck?
22
00:02:24,660 --> 00:02:29,620
No. It's completely clean. The killer or
killers know exactly what they were
23
00:02:29,620 --> 00:02:32,040
doing. This crime scene has been
sanitized.
24
00:02:32,300 --> 00:02:33,400
Let me know if you'll find anything.
25
00:02:33,680 --> 00:02:34,680
Yeah.
26
00:02:37,340 --> 00:02:38,380
One moment, please.
27
00:02:43,580 --> 00:02:45,180
Mr. Roth, the office manager.
28
00:02:46,700 --> 00:02:50,000
Why go to all this trouble just to whack
the manager of a dating service?
29
00:02:50,840 --> 00:02:54,860
There is an uncharacteristic protrusion
in the zygomatic arch above the right
30
00:02:54,860 --> 00:02:55,860
mandible.
31
00:02:56,060 --> 00:02:57,720
Took the words right out of my mouth.
32
00:02:58,480 --> 00:03:03,560
Yes. And I am taking this out of his.
33
00:03:05,640 --> 00:03:06,640
Thank you.
34
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Careful out there.
35
00:03:11,420 --> 00:03:12,420
I'll see you tonight.
36
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
Okay.
37
00:03:18,280 --> 00:03:23,460
You've got to get me out of here, David.
I gave it a chance, but I'm beginning
38
00:03:23,460 --> 00:03:25,140
to feel like a caged animal again.
39
00:03:25,760 --> 00:03:30,180
I did not agree to take a cup full of
pills. I did not agree to let them dope
40
00:03:30,180 --> 00:03:34,900
into a stupor. I don't want to feel
drugged. I want to feel alive.
41
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
That was your dad?
42
00:03:44,100 --> 00:03:45,100
Yeah.
43
00:03:47,940 --> 00:03:50,580
I don't think he likes this place
anymore than he liked the last place.
44
00:03:57,140 --> 00:03:59,640
Do you think he would like to come and
stay with us for a while?
45
00:04:03,640 --> 00:04:04,680
Yeah, he wouldn't mind.
46
00:04:05,940 --> 00:04:08,300
Mind? You get to ask him about all your
old girlfriends.
47
00:04:09,180 --> 00:04:11,740
Get the unedited version of what they
were really like.
48
00:04:17,019 --> 00:04:18,279
I gotta go to work.
49
00:04:20,720 --> 00:04:23,020
You call Dad's doctor and I'm gonna
start the paperwork.
50
00:04:23,980 --> 00:04:25,600
Let me take care of it.
51
00:04:48,010 --> 00:04:49,010
Okay,
52
00:04:49,270 --> 00:04:50,270
people, listen up.
53
00:04:50,710 --> 00:04:56,590
The dead man, Roth, had on his person a
concealed list identical to the
54
00:04:56,590 --> 00:04:59,450
implanted person's list we found on
Robert Krochek.
55
00:05:00,190 --> 00:05:05,530
With recent events at Nexus, it is
imperative that we recontact all 56
56
00:05:05,530 --> 00:05:09,730
on Krochek's list so that we can
determine if any of those people had a
57
00:05:09,730 --> 00:05:13,230
connection with Roth or if any of them
had motive to kill him.
58
00:05:13,990 --> 00:05:15,030
Divide up the list.
59
00:05:15,610 --> 00:05:18,690
I don't think I have to stress the
urgency of this matter.
60
00:05:19,370 --> 00:05:23,130
With what we know so far, as far as the
assessor's office is concerned, there's
61
00:05:23,130 --> 00:05:24,630
no connection between recall and the
killings.
62
00:05:25,490 --> 00:05:27,910
Any sign there is should be reported to
me immediately.
63
00:05:30,530 --> 00:05:34,290
Morales, you stay with Favre on this
one. Hume, I want you with me.
64
00:05:43,110 --> 00:05:49,800
Hi, my name's... Simon, I've been single
for, ooh, about two months now. I'm
65
00:05:49,800 --> 00:05:54,060
a little nervous about calling Nexus
because, you know, like I need a dating
66
00:05:54,060 --> 00:05:55,060
service.
67
00:05:55,280 --> 00:05:57,880
The kind of person I'm interested in has
to be it.
68
00:05:59,080 --> 00:06:00,080
Hi.
69
00:06:00,580 --> 00:06:05,900
I downloaded the Roth disk. I
reformatted and defragged it. It has 60
70
00:06:05,900 --> 00:06:06,900
like this one.
71
00:06:06,960 --> 00:06:08,980
Same as the people on Crocek's list.
72
00:06:09,960 --> 00:06:12,520
But I found a 61st name on the disk.
73
00:06:13,040 --> 00:06:15,840
One that was purposefully erased from
the original list.
74
00:06:19,140 --> 00:06:20,940
Hello, my name is Carol.
75
00:06:21,420 --> 00:06:23,520
I've been single for almost a year.
76
00:06:23,920 --> 00:06:25,900
What do you say at a time like this?
77
00:06:26,880 --> 00:06:27,880
Call me?
78
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
There, I said it.
79
00:06:31,040 --> 00:06:33,480
Is this a joke?
80
00:06:34,740 --> 00:06:38,360
As far as we know, that's the woman you
know as Olivia Hume.
81
00:06:38,800 --> 00:06:41,740
She's being interviewed as a candidate
for the next dating service.
82
00:06:42,500 --> 00:06:43,500
David, I'm sorry.
83
00:06:44,100 --> 00:06:48,420
This seems crazy to me, too, but we've
got to get Olivia in here to do a brain
84
00:06:48,420 --> 00:06:52,320
scan to make sure she hasn't got an
implant like the rest of the people on
85
00:06:52,320 --> 00:06:53,320
list.
86
00:06:53,600 --> 00:06:54,920
Callie said she wasn't on the list.
87
00:06:55,260 --> 00:06:56,260
She wasn't.
88
00:06:56,940 --> 00:06:58,060
We need to be sure.
89
00:07:13,320 --> 00:07:17,540
We don't know, but everyone here is
doing everything they can to find out.
90
00:07:19,020 --> 00:07:20,260
David, there's something else.
91
00:07:20,760 --> 00:07:21,760
She's really a man?
92
00:07:24,500 --> 00:07:29,780
This gif was embedded on every file on
the desk as if it were meant to be
93
00:07:30,140 --> 00:07:33,940
Now here's the same gif blown up to its
original size.
94
00:07:38,640 --> 00:07:40,700
We haven't identified the man on the
left.
95
00:07:41,050 --> 00:07:42,950
Of course, that's Robert Kowalczyk on
her right.
96
00:07:43,530 --> 00:07:46,430
So, pictures can be manipulated.
97
00:07:48,450 --> 00:07:51,190
First she's on Kowalczyk's list, then
she's off, and now she's back on it. Why
98
00:07:51,190 --> 00:07:53,950
are you believing this? It appears
Olivia's name was erased from the list.
99
00:07:54,250 --> 00:07:55,250
We need to know why.
100
00:07:56,130 --> 00:08:00,010
And as difficult as that's going to be
for you, you have to talk to her. We
101
00:08:00,010 --> 00:08:01,010
to do the scan.
102
00:08:01,190 --> 00:08:02,190
For what?
103
00:08:02,410 --> 00:08:04,410
You want to run tests for this?
104
00:08:05,170 --> 00:08:09,650
David, Olivia is my friend, too.
105
00:08:11,560 --> 00:08:13,300
And this test is for her safety.
106
00:08:16,700 --> 00:08:17,700
There's got to be another one.
107
00:08:17,860 --> 00:08:18,860
There isn't.
108
00:08:18,900 --> 00:08:19,900
Not to be sure.
109
00:08:20,980 --> 00:08:23,000
Now I can be there when you talk to her.
110
00:08:23,580 --> 00:08:27,360
Explain the medical procedure, the brain
scan, whatever's involved.
111
00:08:30,280 --> 00:08:31,280
Okay.
112
00:08:32,919 --> 00:08:33,919
You're going to be wrong.
113
00:08:34,700 --> 00:08:35,700
Okay.
114
00:08:36,840 --> 00:08:38,059
I won't do it at her work.
115
00:08:39,059 --> 00:08:40,860
Give me a chance to call her. Okay.
116
00:08:41,510 --> 00:08:42,510
Okay.
117
00:08:47,390 --> 00:08:48,390
There's no implant.
118
00:08:50,270 --> 00:08:54,210
I went there before, and I ain't going
there again without more proof than what
119
00:08:54,210 --> 00:08:58,210
I just saw. All right. The way these
implants work, if she has an implant,
120
00:08:58,210 --> 00:09:02,410
memory of Carol will be completely
suppressed. She'll have no idea, and the
121
00:09:02,410 --> 00:09:03,870
way to prove it is through these tests.
122
00:09:24,460 --> 00:09:27,920
Hey, I picked up Dad. I thought you
might be busy later. He did.
123
00:09:30,580 --> 00:09:32,300
He knew about this, right?
124
00:09:34,420 --> 00:09:36,720
Yeah, yeah. He's overcome with
happiness.
125
00:09:37,180 --> 00:09:39,100
Whoops. There's that look.
126
00:09:40,240 --> 00:09:42,060
There's something he hasn't told you.
127
00:09:44,740 --> 00:09:51,120
David. I'm sorry. My father, Tyler Hume.
Olin Chang, CPB medical officer.
128
00:09:52,040 --> 00:09:53,040
You're a doctor.
129
00:09:54,420 --> 00:09:56,200
Sorry, I don't like doctors.
130
00:09:59,580 --> 00:10:00,580
Don't worry.
131
00:10:03,360 --> 00:10:05,840
David, what's wrong?
132
00:10:10,040 --> 00:10:13,880
I don't even know where to start. David,
why don't you let me handle it?
133
00:10:27,440 --> 00:10:28,440
What's going on?
134
00:10:30,360 --> 00:10:35,180
Olivia, we need you to come into the CPP
lab for some imaging work.
135
00:10:36,020 --> 00:10:37,020
A CAT scan.
136
00:10:37,900 --> 00:10:38,940
A CAT scan?
137
00:10:39,520 --> 00:10:40,520
What for?
138
00:10:40,560 --> 00:10:43,260
Why? This is going to sound crazy, so
I'm just going to come out and say it.
139
00:10:44,100 --> 00:10:48,540
There's a possibility that you may have
been given a brain implant.
140
00:10:49,140 --> 00:10:50,200
It's not a certainty.
141
00:10:50,560 --> 00:10:54,800
What are you talking about? That's
ridiculous. Your name was on a list.
142
00:10:55,720 --> 00:10:58,980
of verified implant victims we recovered
from Nexus.
143
00:10:59,680 --> 00:11:00,980
The dating service.
144
00:11:05,200 --> 00:11:06,340
What else?
145
00:11:07,280 --> 00:11:11,960
There was an interview where you
referred to yourself as Carol.
146
00:11:12,660 --> 00:11:17,680
And a photograph of Carol and Krochek
and this other man.
147
00:11:21,020 --> 00:11:24,380
Um, this is not me.
148
00:11:26,350 --> 00:11:28,990
Is it? This woman barely looks like me.
149
00:11:29,230 --> 00:11:33,630
I mean, look at her hair. Have I ever
worn my hair like this? I know, it's
150
00:11:33,630 --> 00:11:34,630
crazy.
151
00:11:37,870 --> 00:11:40,110
But I still need you to come in for the
test.
152
00:11:41,930 --> 00:11:43,870
Maybe this happened before we met.
153
00:11:44,230 --> 00:11:46,550
Maybe this happened before you and David
met.
154
00:11:51,230 --> 00:11:54,030
Owen, I don't know anything about Nexus,
okay?
155
00:11:55,460 --> 00:11:58,420
And I don't know about this Carol woman.
156
00:12:00,000 --> 00:12:01,560
David, come here.
157
00:12:02,820 --> 00:12:04,240
You don't believe this, do you?
158
00:12:06,020 --> 00:12:07,020
No.
159
00:12:07,380 --> 00:12:08,380
No, I don't.
160
00:12:10,140 --> 00:12:13,540
Well, it's just human. I'm all right.
We'll take the test. We'll show.
161
00:12:15,440 --> 00:12:16,440
I would know.
162
00:12:17,760 --> 00:12:19,780
I would know if there was an implant in
me.
163
00:12:21,220 --> 00:12:22,220
Wouldn't I?
164
00:12:36,750 --> 00:12:38,110
No, wait. Somebody's got to stay with
Dad.
165
00:12:39,410 --> 00:12:40,410
I'll take care of him.
166
00:12:53,990 --> 00:12:54,990
I'll be damned.
167
00:13:04,620 --> 00:13:07,820
Your mother and I used to have a place
with a big stone hearth when we started
168
00:13:07,820 --> 00:13:10,020
out, back when they had real firewood.
169
00:13:12,220 --> 00:13:14,580
Might as well turn it off, David. It's
not doing any good.
170
00:13:19,460 --> 00:13:24,320
You want some of that tea or something?
Yeah, I'd love some. You ever see this?
171
00:13:25,320 --> 00:13:26,340
Before you were born.
172
00:13:27,420 --> 00:13:29,460
I went to Mars when I got out of the
service.
173
00:13:29,680 --> 00:13:33,220
It was a wide open territory then, a
real frontier.
174
00:13:35,020 --> 00:13:40,280
A little difficult for your mother at
first, but you never really did tell me
175
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
why you left Mars.
176
00:13:42,360 --> 00:13:46,180
Stupidity. Some company on Earth offered
me a lot more money. It seemed like a
177
00:13:46,180 --> 00:13:48,740
good idea at the time. We needed it. You
were on the way.
178
00:13:50,480 --> 00:13:53,000
But all I did was sit behind a desk
eight hours a day.
179
00:13:54,280 --> 00:14:00,780
After being out of the field at Mars, I
really felt alive out there.
180
00:14:03,950 --> 00:14:05,510
And your mother got sick.
181
00:14:06,010 --> 00:14:07,010
I don't know.
182
00:14:09,450 --> 00:14:11,550
I guess a lot of me died with her.
183
00:14:14,990 --> 00:14:15,990
What's this?
184
00:14:16,370 --> 00:14:20,090
Warm water with some color in it? When's
Olivia coming back?
185
00:14:21,630 --> 00:14:24,370
Soon, Bob. You let that lady doctor take
her, didn't you?
186
00:14:25,090 --> 00:14:28,430
I trust her. She's a... Never trust
doctors, David.
187
00:14:29,090 --> 00:14:30,330
They do things to you.
188
00:14:30,990 --> 00:14:32,670
They did things to me in that place.
189
00:14:35,530 --> 00:14:37,170
Have you seen my book anywhere?
190
00:14:37,750 --> 00:14:39,190
It was right here.
191
00:14:42,970 --> 00:14:44,530
Damn it.
192
00:14:44,810 --> 00:14:47,990
They took my book again. I need that
book.
193
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
This is your home now.
194
00:15:09,580 --> 00:15:10,960
As long as you need it to be.
195
00:15:12,940 --> 00:15:13,940
Thank you.
196
00:15:17,340 --> 00:15:22,340
David, if you love her, just be there
for her.
197
00:15:24,080 --> 00:15:25,400
It's all you can do, son.
198
00:15:38,700 --> 00:15:41,780
The good thing about this test is the
results are conclusive.
199
00:15:42,420 --> 00:15:45,540
So we'll know everything we need to know
a few minutes after we're done.
200
00:15:48,020 --> 00:15:49,040
Are you scared?
201
00:15:50,740 --> 00:15:52,740
Yeah. I'll be right here.
202
00:15:59,980 --> 00:16:06,500
You told him she wasn't on the list.
203
00:16:08,590 --> 00:16:09,590
She wasn't.
204
00:16:10,830 --> 00:16:13,550
Have you identified the man in the photo
with Olivia and Krochek?
205
00:16:13,970 --> 00:16:14,970
Not yet.
206
00:16:16,090 --> 00:16:19,130
But the Assessor's Division has given a
top priority. We're looking at every
207
00:16:19,130 --> 00:16:20,130
possibility.
208
00:16:20,990 --> 00:16:25,170
Including the possibility that he and
Krochek may have worked together within
209
00:16:25,170 --> 00:16:26,330
Recall's security apparatus.
210
00:16:27,170 --> 00:16:28,290
You'll keep me posted?
211
00:16:30,450 --> 00:16:31,990
As soon as I know you will.
212
00:16:49,390 --> 00:16:52,670
This man's implant was successfully
removed after Krocheck's list was
213
00:16:52,670 --> 00:16:56,510
discovered. He still retains the memory
of his life before the implant, and he
214
00:16:56,510 --> 00:16:58,490
may give us a link to Roth there.
215
00:17:02,110 --> 00:17:06,450
I was browsing through my e -com. It was
a promotional campaign.
216
00:17:06,869 --> 00:17:09,130
They offered me a free recall holiday.
217
00:17:10,310 --> 00:17:13,470
That's why I joined Nexus Dating.
218
00:17:14,329 --> 00:17:16,190
Sir, can you identify this man?
219
00:17:18,089 --> 00:17:22,140
Roth. Joseph P., Nexus Dating Employee,
ID number
220
00:17:22,140 --> 00:17:28,220
77891305. Like I said, the name sounds
familiar, but I can't place it.
221
00:17:28,960 --> 00:17:30,500
Like a lot of things from my past.
222
00:17:30,900 --> 00:17:33,820
He and several other Nexus employees
were murdered today.
223
00:17:34,120 --> 00:17:37,920
Yeah. I saw something about that on the
vids. If you're expecting me to be
224
00:17:37,920 --> 00:17:40,520
sympathetic, well, I'm not.
225
00:17:42,720 --> 00:17:44,700
I understand how you must be feeling,
sir.
226
00:17:45,560 --> 00:17:47,860
But anything you can remember would help
us a great deal.
227
00:17:48,540 --> 00:17:49,540
Anything at all.
228
00:17:52,640 --> 00:17:55,440
Can you play his voice for me one more
time?
229
00:18:01,620 --> 00:18:03,480
Give me Callie. Assessor's division.
230
00:18:07,720 --> 00:18:08,720
Hold it.
231
00:18:13,900 --> 00:18:14,900
Are you sure?
232
00:18:15,240 --> 00:18:16,920
It's the same as the others, yes.
233
00:18:19,240 --> 00:18:20,240
I'm sorry, David.
234
00:18:23,900 --> 00:18:26,760
I... I want to talk to her.
235
00:18:27,140 --> 00:18:28,140
Okay.
236
00:18:28,720 --> 00:18:35,000
David, whatever you're feeling right
now, we have to act fast to treat
237
00:18:35,000 --> 00:18:36,200
medical condition, okay?
238
00:18:36,640 --> 00:18:37,740
I want to talk to her.
239
00:18:48,720 --> 00:18:52,100
Olin said she knows the neurosurgeon at
Mercy Hospital where the other implants
240
00:18:52,100 --> 00:18:53,100
were removed.
241
00:18:53,720 --> 00:18:54,720
She's the best.
242
00:18:57,320 --> 00:18:59,920
When... When can she get you in?
243
00:19:00,220 --> 00:19:01,039
Right away.
244
00:19:01,040 --> 00:19:02,040
Today.
245
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
You need anything?
246
00:19:06,300 --> 00:19:07,300
Just you.
247
00:19:22,310 --> 00:19:24,990
Lieutenant, I think we have a break in
the Nexus case.
248
00:19:25,290 --> 00:19:26,290
Let's hear it.
249
00:19:27,470 --> 00:19:30,870
We have been able to account for all the
implant subjects except one.
250
00:19:32,910 --> 00:19:37,810
Bradley Brown, an investment consultant,
unmarried, presently on leave.
251
00:19:38,710 --> 00:19:40,130
No explanation given.
252
00:19:40,590 --> 00:19:41,590
Hi.
253
00:19:41,930 --> 00:19:43,150
My name is Bradley.
254
00:19:44,190 --> 00:19:45,970
Most people call me Brad.
255
00:19:47,250 --> 00:19:49,710
I think a talk with Mr. Brown is in
order.
256
00:19:51,440 --> 00:19:52,980
He lives in Sector 8.
257
00:19:53,420 --> 00:19:55,940
Yeah. I'll key in his address on the
way.
258
00:20:16,660 --> 00:20:17,660
Mr.
259
00:20:18,860 --> 00:20:21,480
Brown! This is the CPB. Open the door.
260
00:20:22,880 --> 00:20:23,880
Subliminal.
261
00:20:30,480 --> 00:20:32,680
We should be able to find him. That
alley's a dead end.
262
00:21:34,760 --> 00:21:37,500
You can't have gone that far. Start a
perimeter search. Come on.
263
00:21:50,540 --> 00:21:55,580
I'm looking for my wife, Olivia Hume.
Yeah, she's in 6130. The doctor's in
264
00:21:55,580 --> 00:21:56,740
her right now. 6130. Thank you.
265
00:22:00,340 --> 00:22:04,680
David, she's in with a surgeon right
now, but you could probably go in
266
00:22:04,680 --> 00:22:08,440
What is all that?
267
00:22:08,700 --> 00:22:09,700
I don't know.
268
00:22:12,240 --> 00:22:14,700
Wait, wait, wait, wait, wait. That's my
wife. Yeah, I know. She's had an
269
00:22:14,700 --> 00:22:17,860
embolism. What caused it? I don't know.
Somehow the implant has become unstable.
270
00:22:17,880 --> 00:22:19,320
We're going to prep her for immediate
surgery.
271
00:22:20,260 --> 00:22:21,380
Surgery? Yeah, it's okay.
272
00:22:21,600 --> 00:22:22,600
Everything's going to be fine.
273
00:22:22,980 --> 00:22:24,180
Okay, let's go. Come on.
274
00:22:45,320 --> 00:22:46,320
Thanks.
275
00:22:50,420 --> 00:22:51,420
Sure.
276
00:22:57,960 --> 00:22:59,400
Mr. Hinn. Yeah?
277
00:23:00,820 --> 00:23:05,180
He was touching gold for a while. Soft
implants are... Hard to extract.
278
00:23:06,140 --> 00:23:10,280
But the embolism is stabilized and she's
out of danger. So now it's up to her.
279
00:23:10,480 --> 00:23:11,359
Can I see her?
280
00:23:11,360 --> 00:23:12,600
Well, she's in post -op now.
281
00:23:13,220 --> 00:23:16,600
After a surgical procedure like hers,
the recovery period can be lengthy.
282
00:23:17,300 --> 00:23:18,480
She'll wake up when she's ready.
283
00:23:18,800 --> 00:23:19,860
What about the implant?
284
00:23:20,820 --> 00:23:23,120
It's located midway to the frontal lobe.
285
00:23:25,740 --> 00:23:27,960
This goes back to the CPB lab? Of
course.
286
00:23:28,680 --> 00:23:29,900
Thank you.
287
00:23:32,080 --> 00:23:33,200
I'll see you back at the bureau.
288
00:23:53,580 --> 00:23:54,820
The operation went okay.
289
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
How about you?
290
00:23:58,140 --> 00:23:59,140
I'm fine.
291
00:24:01,000 --> 00:24:02,520
You never could lie to me, son.
292
00:24:02,900 --> 00:24:04,040
Maybe when you should have.
293
00:24:05,320 --> 00:24:06,600
Get that look in your eye.
294
00:24:07,860 --> 00:24:11,040
When you used to get when you were ten
years old, you wouldn't let anybody draw
295
00:24:11,040 --> 00:24:12,940
you out, no matter how hard they tried.
296
00:24:14,120 --> 00:24:15,120
That look.
297
00:24:16,260 --> 00:24:17,980
I think you get it from your mother.
298
00:24:19,140 --> 00:24:20,540
She was stubborn, too.
299
00:24:23,179 --> 00:24:24,420
Mom could always get to me.
300
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
She could.
301
00:24:31,500 --> 00:24:32,520
God, I miss her.
302
00:24:35,240 --> 00:24:36,360
I miss her too, Pop.
303
00:24:38,880 --> 00:24:42,000
If you two have what your mother and I
had.
304
00:25:19,500 --> 00:25:23,160
Surgeon said the implant was placed in
the frontal lobe that's consistent with
305
00:25:23,160 --> 00:25:24,520
some sort of control device.
306
00:25:25,580 --> 00:25:26,580
Good morning.
307
00:25:27,380 --> 00:25:28,500
Good morning.
308
00:25:28,940 --> 00:25:29,940
How is Olivia?
309
00:25:31,120 --> 00:25:32,039
She's improving.
310
00:25:32,040 --> 00:25:33,840
Thanks. I'm glad to hear it.
311
00:25:35,400 --> 00:25:36,900
I need to know more about this implant.
312
00:25:38,040 --> 00:25:39,040
You got anything?
313
00:25:39,200 --> 00:25:40,200
Mm -hmm.
314
00:25:40,800 --> 00:25:45,400
Olivia's implant is a control device,
like the others removed from the people
315
00:25:45,400 --> 00:25:46,400
the Roth list.
316
00:25:46,750 --> 00:25:50,470
It's designed to block out short - and
long -term memory.
317
00:25:50,670 --> 00:25:53,990
Also, there's a communication module set
to receive signals.
318
00:25:54,270 --> 00:25:55,270
What kind of signals?
319
00:25:56,030 --> 00:26:00,410
If I am correct, David, and Mr. Brown
have the same type of implant, they're
320
00:26:00,410 --> 00:26:04,910
being used to create automatons, persons
whose actions are not controlled by
321
00:26:04,910 --> 00:26:06,030
their own will and intelligence.
322
00:26:07,090 --> 00:26:08,410
The question is why.
323
00:26:08,950 --> 00:26:09,950
You.
324
00:26:10,330 --> 00:26:11,330
Got a second?
325
00:26:17,580 --> 00:26:20,660
The man in the photo with Olivia and
Crocek is Jack Brandt.
326
00:26:21,220 --> 00:26:22,400
He works for Recall.
327
00:26:22,780 --> 00:26:26,020
As did Crocek. They both worked on the
sublimator program together.
328
00:26:26,560 --> 00:26:29,680
The file was protected with an extremely
high -level security code. That's why
329
00:26:29,680 --> 00:26:31,120
it took us this long to make the match
on him.
330
00:26:31,700 --> 00:26:32,700
Let's bring him in.
331
00:26:32,940 --> 00:26:33,940
Already in the works.
332
00:26:34,040 --> 00:26:37,080
Men from the Assessor's Division are at
Recall now. If everything goes as
333
00:26:37,080 --> 00:26:39,400
planned, we should have Brandt in
custody in a few minutes.
334
00:26:40,600 --> 00:26:42,100
If everything goes as planned?
335
00:26:43,280 --> 00:26:44,860
We are on the same side, Detective.
336
00:26:47,600 --> 00:26:48,600
I get him first.
337
00:26:49,760 --> 00:26:51,100
I don't have a problem with that.
338
00:26:56,780 --> 00:26:57,780
Fine.
339
00:26:57,980 --> 00:26:58,980
We've all seen the photo.
340
00:27:00,780 --> 00:27:02,160
Get whatever answers you need.
341
00:27:02,600 --> 00:27:06,300
But at the end, we do need his testimony
and his cooperation.
342
00:27:09,360 --> 00:27:12,500
You may or may not have heard there was
a multiple homicide at Nexus Dating
343
00:27:12,500 --> 00:27:14,180
Service. I heard about it, yes.
344
00:27:15,920 --> 00:27:20,040
I told the men who arrested me I have no
idea how it has anything to do with me.
345
00:27:20,360 --> 00:27:21,360
No?
346
00:27:22,460 --> 00:27:24,780
One of the victims was the office
manager, Roth.
347
00:27:25,820 --> 00:27:26,820
Do you know him?
348
00:27:26,860 --> 00:27:27,960
I know a lot of people.
349
00:27:28,740 --> 00:27:31,260
The reason why you're here is there was
a disc found on his body.
350
00:27:31,860 --> 00:27:34,640
A disc that contained a list of names of
people who had responded to a
351
00:27:34,640 --> 00:27:38,520
promotional campaign run jointly by
Nexus and Recall.
352
00:27:40,280 --> 00:27:42,820
We did a lot of campaigns, Detective.
353
00:27:43,860 --> 00:27:44,860
Yeah?
354
00:27:45,220 --> 00:27:46,740
How many of them involve brain implants?
355
00:27:47,940 --> 00:27:48,940
None.
356
00:27:49,740 --> 00:27:50,980
May I have some water, please?
357
00:27:54,960 --> 00:27:55,960
Have a look at this.
358
00:28:02,700 --> 00:28:04,280
Well, I'll help you see. That's you.
359
00:28:04,940 --> 00:28:07,100
And that's Robert Krochek. You worked
with him at recall.
360
00:28:07,480 --> 00:28:08,940
We worked together, yes.
361
00:28:09,660 --> 00:28:10,760
But then you know that already.
362
00:28:12,420 --> 00:28:13,500
Do you recognize the woman?
363
00:28:17,659 --> 00:28:19,640
Yes. Yes, it was a long time ago.
364
00:28:21,820 --> 00:28:22,820
How long?
365
00:28:23,540 --> 00:28:24,540
Seven years.
366
00:28:26,340 --> 00:28:27,820
Do you have a particular interest in
her?
367
00:28:28,740 --> 00:28:30,320
Last time I checked, I was asking the
questions.
368
00:28:30,800 --> 00:28:32,000
We know about Crocek.
369
00:28:33,320 --> 00:28:34,320
Who is she?
370
00:28:35,140 --> 00:28:37,020
I can give you a lot of information,
Detective.
371
00:28:39,680 --> 00:28:40,820
What do I get in return?
372
00:28:48,720 --> 00:28:52,280
In return for your full testimony, the
people above me are prepared to offer
373
00:28:52,280 --> 00:28:54,460
protective custody.
374
00:29:04,680 --> 00:29:08,080
I need a woman in this picture.
375
00:29:09,300 --> 00:29:13,680
Krocek introduced us. He was the
recruiter. He looked for good candidates
376
00:29:13,680 --> 00:29:15,420
the implants, people whose prospects...
377
00:29:15,850 --> 00:29:18,370
within their chosen fields might make
them valuable in the future.
378
00:29:19,510 --> 00:29:20,590
Why her in particular?
379
00:29:21,150 --> 00:29:24,930
A young robotics wizard, an honor
student of the bright future?
380
00:29:26,390 --> 00:29:27,870
She fit the profile perfectly.
381
00:29:29,610 --> 00:29:32,290
I think she and a couple of her
girlfriends just came in on a dare.
382
00:29:33,230 --> 00:29:40,190
But once she was in the system... After
the
383
00:29:40,190 --> 00:29:42,990
interview, I tried to take her name off
the list.
384
00:29:44,010 --> 00:29:46,950
I had to do it secretly so that Rico
wouldn't know what I was up to.
385
00:29:47,450 --> 00:29:50,930
I even had her move to the end of the
list, hoping we wouldn't get that far.
386
00:29:53,170 --> 00:29:54,170
Unfortunately, we did.
387
00:29:55,010 --> 00:29:56,010
Why?
388
00:29:56,910 --> 00:29:57,910
Why would you do that?
389
00:30:00,430 --> 00:30:03,070
I knew what was going to happen to the
people on the list.
390
00:30:03,910 --> 00:30:05,550
I didn't want it to happen to her.
391
00:30:06,470 --> 00:30:07,470
Who else knew?
392
00:30:09,690 --> 00:30:10,690
Who knew?
393
00:30:11,690 --> 00:30:12,730
Roth at Nexus.
394
00:30:14,590 --> 00:30:16,150
The implantations were done there.
395
00:30:20,070 --> 00:30:21,850
So Rico could keep their hands clean.
396
00:30:24,490 --> 00:30:29,990
There was a time, once in the very
beginning, I could have said no.
397
00:30:32,170 --> 00:30:36,110
And this photo never would have been
taken, and we never would have met.
398
00:30:39,250 --> 00:30:42,350
But I was too young and too ambitious.
399
00:30:44,620 --> 00:30:46,780
Once you don't say no to them, they've
got you.
400
00:30:48,220 --> 00:30:49,460
They? Who's they?
401
00:30:50,940 --> 00:30:56,020
Roth was trying to find out. Krochek and
I, we knew better than to ask.
402
00:30:57,420 --> 00:31:02,860
After what happened to Krochek, Roth
must have kept this picture as
403
00:31:03,300 --> 00:31:06,640
He knew just like I did. We were all
being watched day in, day out.
404
00:31:07,780 --> 00:31:09,100
And you don't know who to trust.
405
00:31:09,840 --> 00:31:11,180
Information is your only ally.
406
00:31:12,240 --> 00:31:13,460
What did he have on you?
407
00:31:16,360 --> 00:31:22,900
Huh? What do you have on you? What is...
What is one photo proof?
408
00:31:25,040 --> 00:31:27,200
Rod found out I was trying to protect
her.
409
00:31:28,140 --> 00:31:29,980
He knew he could get to me through her.
410
00:31:30,660 --> 00:31:31,660
Why protect her?
411
00:31:32,520 --> 00:31:35,760
Why go to all that trouble if she
doesn't mean anything to you? She
412
00:31:35,760 --> 00:31:42,500
Olivia's the only
413
00:31:42,500 --> 00:31:43,640
reason I'm doing this.
414
00:31:44,140 --> 00:31:45,140
detective.
415
00:31:45,520 --> 00:31:46,520
What'd you just say?
416
00:31:47,460 --> 00:31:48,460
What'd you just say?
417
00:31:50,820 --> 00:31:52,020
She wasn't always your wife.
418
00:31:53,800 --> 00:31:54,820
She used to be Carol.
419
00:31:56,060 --> 00:31:57,220
And I was in love with her.
420
00:32:01,020 --> 00:32:01,919
You understand?
421
00:32:01,920 --> 00:32:06,840
I loved her as much as any man could.
422
00:32:08,940 --> 00:32:10,000
As much as you.
423
00:32:19,850 --> 00:32:21,610
You all right?
424
00:32:23,610 --> 00:32:24,610
I just need a minute.
425
00:32:25,330 --> 00:32:27,930
Take it in the lab. I need to show you
something old and found.
426
00:32:34,130 --> 00:32:38,470
The device has a chemical release
mechanism as well as a cerebral
427
00:32:39,330 --> 00:32:43,350
So this would affect not only the
memory, but the regulatory area of the
428
00:32:43,350 --> 00:32:44,350
as well.
429
00:32:45,050 --> 00:32:48,550
A person with such an implant could be
programmed for any behavior.
430
00:32:49,130 --> 00:32:51,390
There is no doubt that Mr. Brown has one
of these implants.
431
00:32:51,710 --> 00:32:55,170
We know all of the people on Roth's list
have a similar implant.
432
00:32:55,570 --> 00:32:59,310
Now, in Olivia's case, the position of
the release mechanism was slightly
433
00:32:59,310 --> 00:33:00,310
altered.
434
00:33:00,810 --> 00:33:03,250
And I think that Olivia was activated.
435
00:33:04,190 --> 00:33:08,330
If it was, removing it may have caused
irreparable damage.
436
00:33:22,160 --> 00:33:25,480
You need me right now, Detective. Having
me with you is the best chance you've
437
00:33:25,480 --> 00:33:28,520
got to find out what you need to know
before somebody above me takes the case
438
00:33:28,520 --> 00:33:29,720
away. No one's taking it away.
439
00:33:31,260 --> 00:33:32,260
Oh, really?
440
00:33:33,380 --> 00:33:39,340
If this case leads to the person above
Brandt and Krochek, you can be sure this
441
00:33:39,340 --> 00:33:41,800
is about to get bigger than either of us
can hold down.
442
00:33:44,200 --> 00:33:45,420
I know about implants.
443
00:33:45,640 --> 00:33:48,620
I know the history. I can ask the right
questions and verify the answers. You
444
00:33:48,620 --> 00:33:49,620
can't.
445
00:33:50,420 --> 00:33:51,420
You need me.
446
00:33:57,480 --> 00:33:58,480
He knows everything.
447
00:34:03,360 --> 00:34:05,080
You don't know what you're going to do
in there, do you?
448
00:34:34,030 --> 00:34:36,090
Your future's in my hands, Mr. Brandt.
449
00:34:37,050 --> 00:34:39,530
Now, Olivia's device had been activated.
Did you know that?
450
00:34:40,290 --> 00:34:41,290
Yes.
451
00:34:41,550 --> 00:34:46,070
Those implants were a prototype, devised
as an early form of recall travel, a
452
00:34:46,070 --> 00:34:47,210
method subsequently abandoned.
453
00:34:47,770 --> 00:34:51,170
They hoped to implant a kind of micro
-sublimator, activated at will by the
454
00:34:51,170 --> 00:34:52,170
implantee.
455
00:34:52,650 --> 00:34:56,489
Our information is that whole area of
research had to be closed down.
456
00:34:58,590 --> 00:35:01,550
I don't know for sure, but each...
457
00:35:01,870 --> 00:35:04,790
The implants was given a special
sublimator. That I do know.
458
00:35:05,330 --> 00:35:07,230
Mr. Brandt, the implants were a control
device.
459
00:35:08,290 --> 00:35:10,730
Why would Recall want to control these
particular people?
460
00:35:12,310 --> 00:35:15,450
The list was composed of people with few
family connections.
461
00:35:16,750 --> 00:35:19,790
Krochek and I got their names from Roth
for that specific reason.
462
00:35:20,030 --> 00:35:22,190
It was easier to change their
identities.
463
00:35:22,570 --> 00:35:27,750
The beauty of it for Recall was that
people didn't even know it was
464
00:35:27,750 --> 00:35:30,550
them or even that they were being
controlled.
465
00:35:31,370 --> 00:35:32,950
Why was Olivia's activated now?
466
00:35:33,610 --> 00:35:34,630
She needed help.
467
00:35:37,370 --> 00:35:39,710
When she was out of danger, then I could
try and save myself.
468
00:35:42,230 --> 00:35:43,490
She's still in danger.
469
00:35:44,810 --> 00:35:46,850
I had no choice, detective.
470
00:35:48,990 --> 00:35:50,950
I had to activate it to protect her.
471
00:35:52,690 --> 00:35:56,330
You see, I was her control.
472
00:35:58,850 --> 00:35:59,970
It was the only way.
473
00:36:00,840 --> 00:36:02,740
I could protect her during those seven
years.
474
00:36:05,220 --> 00:36:10,500
Until... Crocek was ordered to clean up
any evidence the program existed.
475
00:36:11,040 --> 00:36:13,680
That's when I had her name deleted from
the files.
476
00:36:15,540 --> 00:36:18,180
I didn't know about Roth's copy of the
disc.
477
00:36:20,620 --> 00:36:25,620
And because of it... You get the only
thing in life I ever wanted.
478
00:36:29,550 --> 00:36:33,610
When we were married, did you see her?
479
00:36:37,110 --> 00:36:38,570
Did you see her?
480
00:36:39,510 --> 00:36:40,510
No.
481
00:36:43,450 --> 00:36:45,270
Not the entire time she was your wife.
482
00:37:08,910 --> 00:37:09,910
Now let's get to the good stuff.
483
00:37:13,950 --> 00:37:17,370
Brandt accepted protective custody.
He'll testify against recall.
484
00:37:18,950 --> 00:37:19,950
What about Brown?
485
00:37:20,850 --> 00:37:22,570
Farve is out there running down all
we've got.
486
00:37:24,930 --> 00:37:26,950
Brandt couldn't give me anything more. I
don't think he knows.
487
00:37:28,290 --> 00:37:29,290
Him?
488
00:37:32,410 --> 00:37:34,010
He found out what he needed to.
489
00:37:50,280 --> 00:37:51,320
There's been no change.
490
00:37:52,140 --> 00:37:54,760
If she so much as moves a muscle, I'll
call you.
491
00:37:56,300 --> 00:37:58,500
Come on now, you're as bad as your
father.
492
00:37:58,940 --> 00:38:01,460
Just let me look after her at least
until she wakes up.
493
00:38:40,140 --> 00:38:41,140
How are you doing?
494
00:38:43,600 --> 00:38:44,600
I'm okay.
495
00:38:47,160 --> 00:38:48,220
She's still out there.
496
00:38:49,240 --> 00:38:50,540
They said it could be a while.
497
00:38:50,960 --> 00:38:52,800
Yeah, that's what they told me.
498
00:38:57,140 --> 00:38:58,180
Let's get out of here.
499
00:38:59,220 --> 00:39:00,400
Get out of here where?
500
00:39:01,480 --> 00:39:02,480
Come on.
501
00:39:03,480 --> 00:39:04,900
I'll show you my new place.
502
00:39:06,460 --> 00:39:07,460
Dad?
503
00:39:13,670 --> 00:39:14,670
What do you play?
504
00:39:19,030 --> 00:39:22,090
After we talked the other day, I started
thinking about the old neighborhood.
505
00:39:22,650 --> 00:39:23,650
The old neighborhood?
506
00:39:23,770 --> 00:39:27,030
Yeah. Back when I was your age, this was
a nice part of town. It's where your
507
00:39:27,030 --> 00:39:28,170
mother and I started out.
508
00:39:28,390 --> 00:39:30,390
Not much now, but I'll tell you that.
509
00:39:30,650 --> 00:39:31,650
It was great.
510
00:39:32,230 --> 00:39:33,230
Here we are.
511
00:39:33,490 --> 00:39:34,490
Here?
512
00:39:43,660 --> 00:39:47,360
Place that looks like it was built in
the last century.
513
00:39:47,620 --> 00:39:48,620
It was.
514
00:39:52,340 --> 00:39:53,600
Okay, ready.
515
00:39:55,120 --> 00:39:56,120
Ta -da.
516
00:40:00,840 --> 00:40:01,840
What do you think?
517
00:40:07,640 --> 00:40:08,980
I think we can do better.
518
00:40:09,220 --> 00:40:10,220
I don't.
519
00:40:11,000 --> 00:40:12,340
Good area, good people.
520
00:40:13,400 --> 00:40:14,880
Friendly? Mind your own business?
521
00:40:16,960 --> 00:40:21,460
This neighborhood's not safe, Don. Well,
maybe you'll have to drop by and check
522
00:40:21,460 --> 00:40:22,920
in on the old man once in a while.
523
00:40:25,740 --> 00:40:26,980
I'm going to stay, David.
524
00:40:28,820 --> 00:40:30,520
Reminds me of the old days with your
mother.
525
00:40:31,740 --> 00:40:33,140
The dreams we had.
526
00:40:34,420 --> 00:40:35,420
What does that mean?
527
00:40:37,560 --> 00:40:39,200
Seeing you and Olivia...
528
00:40:41,450 --> 00:40:46,730
I realize how proud I am of you, how
proud your mother would have been.
529
00:40:48,590 --> 00:40:50,630
I feel... What?
530
00:40:51,250 --> 00:40:52,250
Makes you feel what?
531
00:40:52,630 --> 00:40:53,630
I don't know.
532
00:40:54,850 --> 00:40:55,850
Alive.
533
00:40:57,810 --> 00:41:02,590
And whatever there is left in this old
fart, I'd like to share it with the two
534
00:41:02,590 --> 00:41:03,590
of you.
535
00:41:21,290 --> 00:41:22,290
Get things by later.
536
00:42:38,030 --> 00:42:43,150
how is she she was staring a bit thank
you
537
00:43:35,820 --> 00:43:36,820
David Hill.
39232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.