All language subtitles for S01E09 - Baby Lottery - 4K AI Remaster (1080p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,220 --> 00:00:08,000
You should have come in to see us
sooner.
2
00:00:08,220 --> 00:00:15,120
We were planning to have the baby
naturally, but my wife... We both
3
00:00:15,120 --> 00:00:16,119
it might be better.
4
00:00:16,120 --> 00:00:19,660
You mean you realized by having a child
without approved RSV screening you would
5
00:00:19,660 --> 00:00:21,120
give up state medical benefits?
6
00:00:22,620 --> 00:00:27,480
Hours of people are from the territories
and we were afraid to relax. It happens
7
00:00:27,480 --> 00:00:28,480
to a lot of people.
8
00:00:28,700 --> 00:00:32,040
You still have time to join RSV's
program and get the benefits.
9
00:00:32,970 --> 00:00:35,850
Take a look at the monitor. It might
help you in making your decision.
10
00:00:38,650 --> 00:00:44,570
The Reproductive Selection Board was
established after the troubles of 2020
11
00:00:44,570 --> 00:00:49,310
the worldwide level of environmental
contaminants grew so high that natural
12
00:00:49,310 --> 00:00:53,350
births without genetic screening became,
let's just say, risky. But the
13
00:00:53,350 --> 00:00:57,750
screening we provide will allow us to
assess any potential genetic risk
14
00:00:57,750 --> 00:01:02,520
associated with your child. And if there
is a high -risk gene, we can provide
15
00:01:02,520 --> 00:01:04,000
the appropriate genetic rehabilitation.
16
00:01:05,620 --> 00:01:10,520
Appropriate? In -neutral microsurgery to
correct any problems so your baby is
17
00:01:10,520 --> 00:01:12,280
born healthy without incipient risk.
18
00:01:13,400 --> 00:01:16,380
I don't like the sound of somebody
messing with my child like that.
19
00:01:16,720 --> 00:01:19,180
Without screening, the state will not be
responsible.
20
00:01:19,480 --> 00:01:21,920
And if we do agree now?
21
00:01:22,480 --> 00:01:23,880
How far along are you?
22
00:01:26,020 --> 00:01:27,020
26 weeks.
23
00:01:27,400 --> 00:01:29,060
You're not showing as much.
24
00:01:30,190 --> 00:01:34,690
We can't perform any required procedure
this late in your term.
25
00:01:36,170 --> 00:01:39,790
Therapy, if it is necessary, will have
to be done after the birth.
26
00:01:41,470 --> 00:01:43,970
Andrea, I think we should leave.
27
00:01:45,430 --> 00:01:46,990
Can we afford to take a chance?
28
00:01:52,110 --> 00:01:55,050
Is there any other way? Our tests are
fast and safe.
29
00:01:56,190 --> 00:01:59,550
We will have your test results within a
few minutes of the birth.
30
00:02:01,250 --> 00:02:05,190
And if we don't agree, then can we take
our baby home?
31
00:02:05,470 --> 00:02:06,470
No.
32
00:02:06,970 --> 00:02:12,330
If you agree with the conditions of the
RSB's intake procedure, Mr. Manning, you
33
00:02:12,330 --> 00:02:13,770
must live by the test results.
34
00:02:16,090 --> 00:02:17,090
Andrea?
35
00:02:59,880 --> 00:03:03,060
No, there's nothing wrong with him. I'm
sorry, Mrs. Manning. It's for the
36
00:03:03,060 --> 00:03:04,060
child's own welfare.
37
00:03:04,740 --> 00:03:05,740
There's... No!
38
00:03:06,500 --> 00:03:10,060
I want my baby, please. There must be
some mistake, please.
39
00:03:10,340 --> 00:03:11,540
You knew this could happen.
40
00:03:12,440 --> 00:03:13,920
We'll begin therapy immediately.
41
00:04:36,979 --> 00:04:39,580
There's been an incident at the
reproductive selection board.
42
00:04:39,880 --> 00:04:41,260
One of their babies is missing.
43
00:04:42,220 --> 00:04:43,220
Any leads?
44
00:04:43,240 --> 00:04:46,820
Two units are canvassing the immediate
area now, but so far nothing's turned
45
00:04:46,920 --> 00:04:48,660
Who is our contact at the RSB?
46
00:04:48,960 --> 00:04:52,480
The supervisor, Mr. Anglin. He's waiting
for you now with the details.
47
00:05:20,370 --> 00:05:22,050
Thank you for your prompt attention,
gentlemen.
48
00:05:22,710 --> 00:05:25,150
The baby was removed from the nursery
earlier this morning.
49
00:05:25,390 --> 00:05:26,930
It is no longer in our facility.
50
00:05:27,290 --> 00:05:30,150
We ran an internal audit before
notifying the CPB.
51
00:05:31,670 --> 00:05:34,190
Logically, the child's parents are the
main suspects.
52
00:05:34,550 --> 00:05:36,830
As I've learned from experience, it
wouldn't be the first time.
53
00:05:37,450 --> 00:05:38,710
Wasn't the baby under supervision?
54
00:05:39,410 --> 00:05:41,070
Yes, detective, but this isn't a prison.
55
00:05:42,590 --> 00:05:45,010
These are the child's parents, Howard
and Andrea Manning.
56
00:05:45,950 --> 00:05:47,390
I suggest you bring them in immediately.
57
00:05:50,960 --> 00:05:54,900
Well, now that we're down here, we
usually like to have a look around,
58
00:05:54,900 --> 00:05:55,900
the missing child's room.
59
00:05:56,440 --> 00:05:57,740
You know, unless you mind.
60
00:06:01,380 --> 00:06:04,460
As you can see, all our charges are
carefully monitored and supervised.
61
00:06:05,840 --> 00:06:07,240
The kids all seem pretty normal.
62
00:06:07,560 --> 00:06:08,800
You mean physical birth defects?
63
00:06:09,700 --> 00:06:12,960
I'm afraid this branch of the RSV is
reserved for children with hidden
64
00:06:12,960 --> 00:06:13,960
abnormalities.
65
00:06:14,900 --> 00:06:18,840
Genes that predispose the child to
dangerous or antisocial behavior.
66
00:06:19,760 --> 00:06:24,280
ones that aren't detected prior to
conception or cannot be successfully
67
00:06:24,800 --> 00:06:26,140
How long do they stay here?
68
00:06:27,260 --> 00:06:31,060
From the time that the genetic flaw is
diagnosed until such time as they can be
69
00:06:31,060 --> 00:06:32,940
re -inducted as productive members into
society.
70
00:06:33,880 --> 00:06:35,740
Anywhere from a few months to several
years.
71
00:06:36,780 --> 00:06:39,940
But we do have a 95 % satisfactory
placement rate.
72
00:06:42,060 --> 00:06:43,060
Please.
73
00:06:43,860 --> 00:06:45,940
Obviously, they can't return to their
birth families.
74
00:06:46,730 --> 00:06:49,670
One of the parents might reinforce the
behavior we're trying to cancel out.
75
00:06:51,310 --> 00:06:52,890
What about the other 5 %?
76
00:06:53,870 --> 00:06:55,430
I'm afraid they will remain with us.
77
00:06:56,370 --> 00:07:00,170
Every person who wins a selection in the
baby lottery system is strongly advised
78
00:07:00,170 --> 00:07:01,810
to comply with the RSP screening.
79
00:07:02,510 --> 00:07:05,230
Unfortunately, there's no obligation to
do so. No obligation?
80
00:07:06,470 --> 00:07:10,510
Children born to parents who don't
comply with the RSP screening
81
00:07:10,510 --> 00:07:13,390
ineligible for state Medicare, becoming,
in effect, second -class citizens.
82
00:07:14,110 --> 00:07:17,810
What kind of choice is that? Surely,
detective, you must realize that
83
00:07:17,810 --> 00:07:19,610
screening has reduced mutations to a
minimum.
84
00:07:20,430 --> 00:07:24,110
I mean, the risk factor to society as a
whole has been virtually eliminated.
85
00:07:24,430 --> 00:07:25,510
What about the Manning baby?
86
00:07:27,030 --> 00:07:31,450
He carries an excessive risk gene,
disposing him to a higher propensity
87
00:07:31,450 --> 00:07:33,170
violent, aggressive criminal behavior.
88
00:07:35,010 --> 00:07:36,010
Five percenter?
89
00:07:36,550 --> 00:07:39,550
Possibly. But it's very hard to tell at
this early stage.
90
00:07:45,480 --> 00:07:46,480
What about the child's parent?
91
00:07:49,380 --> 00:07:50,480
We'll let you know if we find him.
92
00:08:14,250 --> 00:08:15,250
We would take our baby.
93
00:08:16,270 --> 00:08:19,370
I'm afraid you and your husband are the
primary suspects at this time, Mrs.
94
00:08:19,390 --> 00:08:22,650
Manning. That is standard in cases where
a child is missing.
95
00:08:25,350 --> 00:08:26,490
You see a baby in here?
96
00:08:29,210 --> 00:08:31,150
We should never let you people take our
son.
97
00:08:32,830 --> 00:08:34,690
I don't work for the RSB, Mr. Manning.
98
00:08:35,130 --> 00:08:38,049
In case you forgot, I work for the CPB,
and we're here to help you find your
99
00:08:38,049 --> 00:08:39,049
child.
100
00:08:40,830 --> 00:08:41,830
Mr. Manning.
101
00:08:42,669 --> 00:08:45,130
Could you tell us where you were this
morning at about 6 o 'clock?
102
00:08:45,330 --> 00:08:47,410
I was here asleep with my wife.
103
00:08:47,910 --> 00:08:48,910
And after that?
104
00:08:50,090 --> 00:08:51,090
Then I went to work.
105
00:08:51,770 --> 00:08:53,470
Is there someone who can verify that?
106
00:08:53,970 --> 00:08:54,970
Yes.
107
00:08:55,110 --> 00:08:56,110
My supervisor.
108
00:08:56,650 --> 00:08:58,430
Down at T .P. Maintenance Yard.
109
00:08:58,730 --> 00:08:59,730
In 3 South.
110
00:09:00,830 --> 00:09:01,830
Mrs. Manning?
111
00:09:06,250 --> 00:09:07,250
Mrs.
112
00:09:09,370 --> 00:09:10,370
Manning, is there anything...
113
00:09:10,790 --> 00:09:13,450
Anything at all you can tell us that
might help get your son back to where he
114
00:09:13,450 --> 00:09:14,450
belongs.
115
00:09:15,770 --> 00:09:17,010
You think that's what we want?
116
00:09:18,250 --> 00:09:21,110
I understood your son was well advanced
in his gene therapy.
117
00:09:21,610 --> 00:09:26,030
The RSB is the finest center of its
kind. Of its kind. You got that part
118
00:09:26,790 --> 00:09:29,830
Who are these people that can just take
your children away from you? I know it's
119
00:09:29,830 --> 00:09:32,630
hard, Mr. Manning, but I can only assume
you knew the risks going in.
120
00:09:34,090 --> 00:09:36,570
Sure. My son's genetically flawed.
121
00:09:37,810 --> 00:09:38,810
What does that mean?
122
00:09:39,230 --> 00:09:41,810
We were told he had a high -risk gene.
That's right.
123
00:09:42,350 --> 00:09:45,370
He's gonna grow up and tell these
sterile bastards to go to hell. Howard,
124
00:09:45,430 --> 00:09:47,810
please, it's not their fault. Well,
whose fault is it, then?
125
00:09:49,730 --> 00:09:51,370
They told me the bad gene came from me.
126
00:09:51,890 --> 00:09:52,890
Maybe so.
127
00:09:53,630 --> 00:09:55,830
But does that mean we have to lose our
child because of it?
128
00:09:57,650 --> 00:09:59,490
Maybe I haven't been the perfect
citizen.
129
00:10:01,110 --> 00:10:03,730
But I never did anything like taking
anybody's kid away from them.
130
00:10:09,290 --> 00:10:10,290
I'm sorry.
131
00:10:11,610 --> 00:10:12,610
You're trying to help.
132
00:10:15,810 --> 00:10:18,490
Detective, you a father yet?
133
00:10:19,870 --> 00:10:20,870
No.
134
00:10:22,430 --> 00:10:23,430
Just wait.
135
00:10:25,070 --> 00:10:26,070
This happens.
136
00:10:28,650 --> 00:10:30,150
Make you wish you did take your kid.
137
00:10:41,890 --> 00:10:45,270
Hey, but neither the baby's bed nor the
toys have been used recently.
138
00:10:46,310 --> 00:10:48,810
I've got a couple units over here, Cam,
just to build it.
139
00:10:50,790 --> 00:10:52,370
Can't see if anybody's seen her or
anything.
140
00:10:54,110 --> 00:10:56,010
Are you and Olivia planning to have a
family?
141
00:10:57,590 --> 00:10:58,590
We're waiting.
142
00:10:59,290 --> 00:11:00,290
For what?
143
00:11:00,930 --> 00:11:01,930
Timing.
144
00:11:07,590 --> 00:11:08,890
Manning, Howard Patrick.
145
00:11:09,470 --> 00:11:12,510
Charged with civil disobedience March
2054.
146
00:11:12,910 --> 00:11:16,890
One of the leaders and organizers of a
protest against the cloning law
147
00:11:16,890 --> 00:11:19,650
amendments introduced by the
Interplanetary Council.
148
00:11:20,030 --> 00:11:23,030
Failure to answer summons January 2055.
149
00:11:23,430 --> 00:11:26,190
Sentence suspended November 2055.
150
00:11:26,570 --> 00:11:27,409
End file.
151
00:11:27,410 --> 00:11:28,410
March 2054.
152
00:11:29,590 --> 00:11:33,110
The protesters believed the amendments
would allow cloning to be abused by
153
00:11:33,110 --> 00:11:34,110
profiteers.
154
00:11:35,250 --> 00:11:38,110
It's interesting, but the Manning RSB
file didn't mention any criminal
155
00:11:38,110 --> 00:11:39,110
convictions.
156
00:11:39,710 --> 00:11:40,710
I'm here to do England.
157
00:11:49,970 --> 00:11:50,970
I'm sorry, Mr.
158
00:11:51,070 --> 00:11:52,130
England has left for the day.
159
00:11:52,790 --> 00:11:54,130
My name is Pontifex.
160
00:11:54,710 --> 00:11:55,710
May I help you?
161
00:11:55,790 --> 00:11:58,570
Detectives Favre and Hume, CBP. We're
working on the Manning case.
162
00:11:59,950 --> 00:12:01,330
Oh, yes, I heard.
163
00:12:01,910 --> 00:12:02,910
Very sad.
164
00:12:03,050 --> 00:12:04,490
You heard you weren't here at the time?
165
00:12:05,410 --> 00:12:07,050
Uh, well, yes.
166
00:12:08,110 --> 00:12:10,130
I gave the other officers my statement.
167
00:12:10,670 --> 00:12:12,430
I'm afraid there wasn't much I could
tell them.
168
00:12:12,850 --> 00:12:14,590
We'd just like to take another look at
the Manning file.
169
00:12:15,250 --> 00:12:18,450
Oh, I can't give you access to the
files.
170
00:12:19,890 --> 00:12:23,610
No problem. Just do me a favor. Place a
call, get Mr. England down here, and
171
00:12:23,610 --> 00:12:24,610
we'll sort this thing out.
172
00:12:26,310 --> 00:12:29,310
Oh, that won't be necessary.
173
00:12:29,850 --> 00:12:32,770
But you just must remember, the files
are extremely confidential.
174
00:12:33,430 --> 00:12:34,430
Of course.
175
00:12:35,150 --> 00:12:36,150
Follow me.
176
00:12:38,190 --> 00:12:41,350
We keep a separate file and gene sample
on each of the children.
177
00:12:41,570 --> 00:12:44,450
After 50 years, that must be a very
large number of files.
178
00:12:45,210 --> 00:12:48,930
In the 16th century, families used to
keep their special children at home and
179
00:12:48,930 --> 00:12:50,930
tell everyone the fairies had taken
them.
180
00:12:51,390 --> 00:12:53,350
If they had poetry, we'd get technology.
181
00:12:53,810 --> 00:12:55,190
In places like this.
182
00:12:59,690 --> 00:13:00,690
What is it?
183
00:13:00,930 --> 00:13:04,830
It's the door to file storage. No one
has access at night but me. Excuse me?
184
00:13:08,560 --> 00:13:09,660
I'll activate security.
185
00:13:10,100 --> 00:13:11,480
It'll deal the floor.
186
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
Okay.
187
00:13:28,420 --> 00:13:29,420
Okay.
188
00:13:45,770 --> 00:13:49,550
Do I understand correctly, we've got two
troubleshooters from Variable Dynamics
189
00:13:49,550 --> 00:13:50,550
in holding?
190
00:13:51,330 --> 00:13:54,670
They're trying to break into the records
facility at the RSB. You don't think
191
00:13:54,670 --> 00:13:56,990
Veridine has anything to do with this
kidnapping?
192
00:13:57,630 --> 00:13:58,609
Hard to say.
193
00:13:58,610 --> 00:14:02,430
Right now, their troubleshooters aren't
exactly cooperating. Did you charge
194
00:14:02,430 --> 00:14:06,110
them? At this point, it's unlawful
entry, but I think we should hold back
195
00:14:06,110 --> 00:14:07,610
processing them until we know what's
what.
196
00:14:08,470 --> 00:14:12,450
Well, I'm getting a lot of calls from
the IPC, and they would like to know
197
00:14:12,450 --> 00:14:13,450
what's what.
198
00:14:14,040 --> 00:14:18,200
Veridine used to supervise the RSB and
the baby lottery until the new protocols
199
00:14:18,200 --> 00:14:19,760
took effect in 2055.
200
00:14:20,600 --> 00:14:23,380
If they're on this case, I need to know.
201
00:14:24,420 --> 00:14:25,420
Okay.
202
00:14:29,160 --> 00:14:32,240
By the way, any follow -up on the canvas
of the Manning building?
203
00:14:32,880 --> 00:14:37,180
Nothing. And from the reports I'm
reading, most of the neighbors
204
00:14:37,640 --> 00:14:41,360
If they did take their child back, I
don't think we're going to get a lot of
205
00:14:41,360 --> 00:14:43,820
public -minded citizens dropping a dime
on them.
206
00:14:51,900 --> 00:14:53,540
You say he works for Veridine?
207
00:14:54,120 --> 00:14:55,079
That is correct.
208
00:14:55,080 --> 00:14:56,680
Do you recognize him, Mr. Pontifex?
209
00:14:58,100 --> 00:14:59,360
No, I don't.
210
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
What about the woman?
211
00:15:01,940 --> 00:15:04,060
No, never seen him before.
212
00:15:05,580 --> 00:15:08,980
They say this is not the first time
they've done oversight work for the RSB.
213
00:15:09,620 --> 00:15:12,560
Well, the RSB is a big place.
214
00:15:12,940 --> 00:15:16,740
A lot of different people from private
companies to government agencies pass
215
00:15:16,740 --> 00:15:17,740
through there every day.
216
00:15:17,940 --> 00:15:21,380
But not all those people have access to
the babies or to the classified files.
217
00:15:23,020 --> 00:15:24,020
No, they don't.
218
00:15:25,160 --> 00:15:29,660
Look, I've never seen these people, and
I really have to get back to the RSB. I
219
00:15:29,660 --> 00:15:31,960
have an incident report to file, and...
Of course.
220
00:15:34,800 --> 00:15:41,340
Time to time, Verdinex is a consultant
to the ISB.
221
00:15:41,900 --> 00:15:43,260
So what are we talking here?
222
00:15:43,780 --> 00:15:47,380
Genetic consultant, administrative
consultant, what?
223
00:15:48,440 --> 00:15:53,540
Detective, a child with a potentially
dangerous gene is missing.
224
00:15:54,420 --> 00:15:57,060
I thought I could help out by going
through the file.
225
00:15:57,560 --> 00:16:00,540
In the middle of the night, using an
expired security pass.
226
00:16:01,380 --> 00:16:05,810
When my superiors find out I'm here,
They'll answer all your questions.
227
00:16:06,970 --> 00:16:10,390
You did notify them that I'm in your
custody.
228
00:16:12,470 --> 00:16:15,610
The person we talked to at the RSB said
you didn't have authorization.
229
00:16:16,290 --> 00:16:17,550
But I didn't have authorization.
230
00:16:18,310 --> 00:16:19,310
From who?
231
00:16:19,930 --> 00:16:22,470
The supervisor, Mr. Englund.
232
00:16:23,830 --> 00:16:25,470
You can check my e -com files.
233
00:16:26,150 --> 00:16:29,830
Or better yet, why don't you talk to Mr.
Englund directly?
234
00:16:36,530 --> 00:16:38,590
Pondovec says he's never seen either one
of them.
235
00:16:40,730 --> 00:16:41,730
All right.
236
00:16:42,090 --> 00:16:44,770
Why don't you try to get a hold of
England? I'll go talk to the woman, see
237
00:16:44,770 --> 00:16:46,730
her story matches up with Shelley's.
238
00:16:47,970 --> 00:16:50,850
Computer, connect to England at the RSB.
239
00:16:55,150 --> 00:16:56,470
Lauren, I'm Detective Hume.
240
00:16:57,330 --> 00:16:58,370
We've met, remember?
241
00:16:59,090 --> 00:17:00,090
Mm -hmm.
242
00:17:00,190 --> 00:17:01,670
How long do you plan on keeping me here?
243
00:17:03,230 --> 00:17:04,550
Until you answer a few questions.
244
00:17:06,250 --> 00:17:09,150
So what were you and Shelly doing in
that restricted area of the RSV?
245
00:17:09,550 --> 00:17:10,849
We were just doing our job.
246
00:17:11,230 --> 00:17:12,230
Which is what?
247
00:17:12,530 --> 00:17:13,810
We work for Veridine.
248
00:17:14,310 --> 00:17:16,869
We're one of the entities that supports
the RSV.
249
00:17:17,609 --> 00:17:22,930
There are certain areas, the bioethics
of genetic engineering, where we provide
250
00:17:22,930 --> 00:17:23,930
oversight.
251
00:17:24,670 --> 00:17:27,970
As part of that, you keep tabs on
genetically flawed kids, right?
252
00:17:28,270 --> 00:17:30,690
Our area of expertise is the individual
gene.
253
00:17:31,150 --> 00:17:33,190
We don't pretend to be experts on a
child.
254
00:17:34,580 --> 00:17:37,560
Does part of your monitoring and
overview include, say, kidnapping?
255
00:17:38,280 --> 00:17:40,020
Since you ask, no.
256
00:17:41,000 --> 00:17:44,420
By now, my partner must have provided
you details of the official permission
257
00:17:44,420 --> 00:17:45,640
have to access RSP files.
258
00:17:47,500 --> 00:17:49,960
I'll tell you what, I'll get back to you
when I've got some questions you can
259
00:17:49,960 --> 00:17:52,300
answer. You can't just leave me in here
like this.
260
00:17:53,020 --> 00:17:54,020
Sure I can.
261
00:17:58,280 --> 00:18:01,180
Lauren did take the baby. She didn't do
it out of any maternal instinct.
262
00:18:01,900 --> 00:18:04,000
There's not enough warmth in that woman
to nurture a snake.
263
00:18:04,520 --> 00:18:07,440
Unfortunately, Shelley and Lauren's
statements regarding permission from
264
00:18:07,440 --> 00:18:08,440
appear to be accurate.
265
00:18:10,660 --> 00:18:13,340
So what's he doing in business with
these two clowns from Veradine?
266
00:18:14,040 --> 00:18:16,940
Good question. Every time I run a check,
I get a lockout.
267
00:18:17,240 --> 00:18:20,180
They have an unusually high -level
Veradine security code.
268
00:18:22,580 --> 00:18:23,580
Hugh.
269
00:18:28,400 --> 00:18:31,780
This man represents the two Beardine
employees we have in holding.
270
00:18:32,320 --> 00:18:34,000
And I want to know why they're still
there.
271
00:18:35,400 --> 00:18:39,160
Now that you've seen the document
granting them access to the RSV
272
00:18:39,340 --> 00:18:41,940
where they were mistakenly arrested.
273
00:18:42,260 --> 00:18:44,520
We were acting on information from an
official at the RSV.
274
00:18:45,360 --> 00:18:47,420
Mistakes happen. We are prepared to
overlook it.
275
00:18:48,320 --> 00:18:49,600
What else are you prepared to overlook?
276
00:18:50,120 --> 00:18:51,120
I don't follow.
277
00:18:51,200 --> 00:18:52,200
How about kidnapping?
278
00:18:52,460 --> 00:18:53,460
Where do you stand on that?
279
00:18:54,660 --> 00:18:56,920
Why don't you charge one of my clients
and find out?
280
00:18:59,170 --> 00:19:03,750
Meantime, failing other charges against
my clients, I insist you release them
281
00:19:03,750 --> 00:19:04,750
immediately.
282
00:19:05,910 --> 00:19:07,630
There are no other charges, are there?
283
00:19:10,210 --> 00:19:11,210
For now.
284
00:19:24,350 --> 00:19:26,750
I want a warrant over their security
clearances.
285
00:19:27,130 --> 00:19:28,130
Done.
286
00:19:28,780 --> 00:19:29,860
You think they took the kid?
287
00:19:30,500 --> 00:19:32,080
He was already gone when they broke in.
288
00:19:33,240 --> 00:19:35,520
It's more like they were there to take
something or cover it up.
289
00:19:36,580 --> 00:19:39,500
I'm putting night watch on them until
you can talk to Mr. Englund tomorrow
290
00:19:39,500 --> 00:19:40,500
morning.
291
00:20:18,120 --> 00:20:19,120
How you doing?
292
00:20:21,100 --> 00:20:23,000
Okay. You're home?
293
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
Yeah.
294
00:20:31,920 --> 00:20:36,020
Well, that wasn't exactly a kiss to set
a girl's heart on fire. I'm sorry.
295
00:20:39,500 --> 00:20:40,500
A case?
296
00:20:40,960 --> 00:20:41,980
A case.
297
00:20:45,830 --> 00:20:47,810
The baby was taken from the selection
board today.
298
00:20:51,050 --> 00:20:52,750
Somebody kidnapped a baby.
299
00:20:53,090 --> 00:20:55,730
He was in the special nursery that they
have. He was tagged.
300
00:20:56,890 --> 00:20:59,630
You know, with those genetic markers
that they use.
301
00:21:00,870 --> 00:21:05,030
They say he has a gene that might make
him excessively violent.
302
00:21:07,970 --> 00:21:09,770
Well, it must be extremely excessive.
303
00:21:11,830 --> 00:21:16,010
I mean, the rules governing the baby
lottery are set up to protect the family
304
00:21:16,010 --> 00:21:17,010
well as the children.
305
00:21:20,170 --> 00:21:21,170
How do they know?
306
00:21:25,170 --> 00:21:28,110
I mean, you give a kid life and you
bring them home and you try to raise
307
00:21:28,110 --> 00:21:29,110
right, that should make the difference.
308
00:21:30,470 --> 00:21:32,670
Parents should always be allowed to
raise their kids. It's simple.
309
00:21:33,590 --> 00:21:38,210
But we look to the state and we expect
them to guarantee us some sort of
310
00:21:38,210 --> 00:21:39,210
perfection.
311
00:21:41,420 --> 00:21:42,880
Doesn't make any sense, the whole thing.
312
00:21:44,620 --> 00:21:47,840
The genetic monitoring laws were set up
to protect everybody, David.
313
00:21:48,800 --> 00:21:53,160
I mean, after the catastrophes of 2020,
the entire genetic pool was affected by
314
00:21:53,160 --> 00:21:55,160
contamination, right? What are you
talking about?
315
00:21:55,940 --> 00:21:57,360
This child's not deformed.
316
00:21:58,680 --> 00:22:02,760
He might have some gene that would make
him prone to violence. What does that
317
00:22:02,760 --> 00:22:03,760
mean?
318
00:22:04,040 --> 00:22:05,040
Huh? What does it mean?
319
00:22:06,820 --> 00:22:08,420
You know what it means? They don't know.
320
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
They don't know.
321
00:22:15,000 --> 00:22:20,700
They may be able to slice and dice a
gene a million different ways, but I
322
00:22:20,700 --> 00:22:21,700
make them God.
323
00:22:26,740 --> 00:22:28,580
So this has really affected you.
324
00:22:28,780 --> 00:22:29,780
Why wouldn't it?
325
00:22:29,860 --> 00:22:30,920
What did you think, huh?
326
00:22:34,080 --> 00:22:35,080
I'm sorry.
327
00:22:36,860 --> 00:22:38,240
I'm just a babbling hat.
328
00:22:44,080 --> 00:22:45,520
We've never really talked about this.
329
00:22:47,180 --> 00:22:51,040
Having kids is just something we kind of
put on hold.
330
00:22:52,340 --> 00:22:54,760
And I didn't know you felt so strongly
about them.
331
00:22:56,740 --> 00:22:57,740
Now I do.
332
00:23:48,980 --> 00:23:49,980
Morning.
333
00:23:50,660 --> 00:23:51,660
Good morning, David.
334
00:23:52,320 --> 00:23:54,280
I've been running a search routine on
the Manning file.
335
00:23:57,680 --> 00:23:58,680
You up all night?
336
00:23:59,440 --> 00:24:00,440
Yes.
337
00:24:00,840 --> 00:24:01,840
You do this?
338
00:24:02,880 --> 00:24:04,900
Seemed appropriate for all -night police
work.
339
00:24:06,940 --> 00:24:07,940
You find anything?
340
00:24:09,280 --> 00:24:10,780
The file has been tampered with.
341
00:24:11,260 --> 00:24:14,880
All information regarding Howard
Manning's conviction was deleted by the
342
00:24:14,880 --> 00:24:17,860
supervisor in charge of the file, Mr. P.
343
00:24:18,560 --> 00:24:19,560
Englund.
344
00:24:24,420 --> 00:24:25,740
You're a busy guy, Englund.
345
00:24:26,140 --> 00:24:27,800
I'm a busy man with many
responsibilities.
346
00:24:31,800 --> 00:24:33,900
In a way, you and I have the same job,
Detective.
347
00:24:35,100 --> 00:24:36,280
We both defend people.
348
00:24:36,880 --> 00:24:38,300
In my case, it's children.
349
00:24:39,210 --> 00:24:41,710
So what did you think you were defending
when you gave the manning file to two
350
00:24:41,710 --> 00:24:42,710
agents from Veradine?
351
00:24:44,750 --> 00:24:46,230
I did what I thought was best.
352
00:24:47,310 --> 00:24:52,750
Mr. Anglin, you must be aware that at
best, your actions are a contravention
353
00:24:52,750 --> 00:24:56,450
RSP policy and in all likelihood make
you an accessory to a criminal act.
354
00:24:57,090 --> 00:24:58,350
Did you take the baby, Anglin?
355
00:24:59,130 --> 00:25:00,450
No. No?
356
00:25:01,110 --> 00:25:02,110
You sure?
357
00:25:03,490 --> 00:25:06,410
Because if you're involved, I don't care
how many lawyers you think you can hide
358
00:25:06,410 --> 00:25:07,410
behind, you're going down.
359
00:25:08,010 --> 00:25:10,890
I promise you that. I had nothing to do
with kidnapping that child.
360
00:25:11,550 --> 00:25:14,490
Then may I suggest you tell us
everything you know about who did?
361
00:25:16,090 --> 00:25:19,290
This facility requires the support of
many private institutions.
362
00:25:19,590 --> 00:25:20,870
It's costly to run.
363
00:25:21,170 --> 00:25:23,150
Tax dollars alone... What did they pay
for the kid?
364
00:25:24,510 --> 00:25:29,190
I simply informed Mr. Shelley of the
arrival of a uniquely rare gene. That's
365
00:25:29,190 --> 00:25:30,190
all.
366
00:25:31,930 --> 00:25:34,990
Before they could do anything, the child
was taken from the nursery.
367
00:25:35,570 --> 00:25:36,610
I swear to that.
368
00:25:37,770 --> 00:25:39,370
Then why do they have to break in after?
369
00:25:42,670 --> 00:25:45,710
There is some DNA information stored in
our records department.
370
00:25:46,770 --> 00:25:50,070
Perhaps they thought they could recreate
the gene by using that information.
371
00:25:50,450 --> 00:25:53,470
Who else at Veridine knows about your
little arrangement?
372
00:25:54,110 --> 00:25:55,110
I don't know.
373
00:25:57,530 --> 00:25:58,530
I don't know.
374
00:26:02,350 --> 00:26:05,010
I made this statement of my own
volition. I want that noted.
375
00:26:06,190 --> 00:26:08,030
I want it noted that I cooperated.
376
00:26:09,210 --> 00:26:11,890
Anything happens to that kid, your
cooperation don't mean nothing.
377
00:26:25,570 --> 00:26:29,670
You know, if Shelly and Lorna get the
gene from a file, they didn't need to
378
00:26:29,670 --> 00:26:30,629
the kid.
379
00:26:30,630 --> 00:26:34,760
True. But their chance of success would
be significantly greater if they did
380
00:26:34,760 --> 00:26:36,180
have access to original material.
381
00:26:38,380 --> 00:26:41,080
Them bringing me in would suggest that's
all they have to go on.
382
00:26:41,340 --> 00:26:42,340
Agreed.
383
00:26:43,240 --> 00:26:46,160
Hey, out of the way. Out of the way. C
.P .B. C .P .B.
384
00:27:14,979 --> 00:27:16,260
David, what do you got?
385
00:27:27,660 --> 00:27:32,720
You went that way.
386
00:28:14,570 --> 00:28:16,750
We got Pontifex and Holden, but he's not
talking.
387
00:28:17,170 --> 00:28:20,650
Ballistics confirmed his weapon was
recently fired, and the wounds produced
388
00:28:20,650 --> 00:28:21,650
consistent with its type.
389
00:28:22,650 --> 00:28:25,130
Baradime have any comment on the death
of their employee?
390
00:28:25,390 --> 00:28:27,710
Yeah. They think it's a tragic
misunderstanding.
391
00:28:29,330 --> 00:28:31,830
I did get an answer on the high security
classification.
392
00:28:33,330 --> 00:28:34,470
Their internal security.
393
00:28:35,670 --> 00:28:36,670
Both of them.
394
00:28:37,870 --> 00:28:42,090
Lauren, the one that's still out there,
she's a nasty piece of work.
395
00:28:42,650 --> 00:28:44,430
Got her training in the assessor's
office.
396
00:28:45,370 --> 00:28:46,370
Special ops.
397
00:28:47,390 --> 00:28:50,590
Consortium companies do not usually
deploy such valuable assets unless the
398
00:28:50,590 --> 00:28:51,870
stakes are extremely high.
399
00:28:52,390 --> 00:28:57,570
I'm told a gene as rare as the one the
baby carries is truly unique.
400
00:28:58,270 --> 00:28:59,950
It's a once -in -a -generation
occurrence.
401
00:29:00,550 --> 00:29:02,090
That explains Veridon's involvement.
402
00:29:02,750 --> 00:29:04,070
What about Pontifex?
403
00:29:05,090 --> 00:29:06,710
Maybe he's in it with England.
404
00:29:07,070 --> 00:29:08,130
I don't think so.
405
00:29:08,910 --> 00:29:12,690
I'm quite sure that until we arrested
them, Pontifex had never seen either
406
00:29:12,690 --> 00:29:13,890
Shelley or Loran before.
407
00:29:14,690 --> 00:29:16,790
There's an underground group called the
Alliance.
408
00:29:17,270 --> 00:29:19,630
They relocate families to the new
territories.
409
00:29:21,270 --> 00:29:23,510
Like families with genetically flawed
children.
410
00:29:24,450 --> 00:29:25,450
Mm -hmm.
411
00:29:25,530 --> 00:29:27,490
Maybe we should go have another chat
with Pontifex.
412
00:29:32,590 --> 00:29:35,150
You revised the audit on the Manning
file.
413
00:29:35,830 --> 00:29:37,590
You recommended the child.
414
00:29:38,060 --> 00:29:39,060
Be left with his parents.
415
00:29:39,480 --> 00:29:44,280
I revised the form and gave the child a
low rating in terms of risk assessment.
416
00:29:44,880 --> 00:29:46,020
Why did you do that?
417
00:29:48,220 --> 00:29:50,500
Well, he did inherit a risk gene from
his father.
418
00:29:51,600 --> 00:29:58,200
And since in utero therapy was not
possible, I felt parental supervision
419
00:29:58,200 --> 00:30:01,500
in a proper home environment would be a
benefit.
420
00:30:02,420 --> 00:30:04,080
See, time for the form. What else?
421
00:30:07,150 --> 00:30:12,070
People like England, with ties to the
consortium, would never let this child
422
00:30:13,450 --> 00:30:16,290
He'd never have a chance for a normal
life.
423
00:30:17,850 --> 00:30:18,930
That's important, isn't it?
424
00:30:22,350 --> 00:30:24,430
A child belongs with his family.
425
00:30:27,530 --> 00:30:28,530
I agree.
426
00:30:29,330 --> 00:30:30,950
That's why you're at the Mannings,
right?
427
00:30:31,990 --> 00:30:34,330
You're there to help him get the child
back.
428
00:30:35,550 --> 00:30:36,550
Yes.
429
00:30:39,500 --> 00:30:40,500
I took the baby.
430
00:30:45,300 --> 00:30:46,640
I'm not a man of violence.
431
00:30:48,720 --> 00:30:51,120
But that baby belongs with his mother
and father.
432
00:30:51,740 --> 00:30:52,960
So where are the Mannings now?
433
00:30:57,400 --> 00:31:03,120
Mr. Pontifex, we know you are connected
to a group that relocates families with
434
00:31:03,120 --> 00:31:04,880
genetically flawed children to the
territory.
435
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
Is that where they are?
436
00:31:06,840 --> 00:31:07,860
Are they with the Alliance?
437
00:31:10,440 --> 00:31:15,480
Your cooperation now may assist the
court in mitigating your murder case.
438
00:31:17,400 --> 00:31:20,420
That child needed protection from the
law and wasn't getting it.
439
00:31:21,820 --> 00:31:22,820
I helped.
440
00:31:26,560 --> 00:31:27,720
I'm charged with murder.
441
00:31:28,720 --> 00:31:30,080
What more can you do to me?
442
00:31:31,160 --> 00:31:32,480
Well, you think this is over?
443
00:31:34,560 --> 00:31:37,220
Shelly's partner, Lauren, is out there
right now hunting them down.
444
00:31:38,800 --> 00:31:42,940
And when she finds them, and she will
find them, that boy will end up
445
00:31:42,940 --> 00:31:43,940
permanently missing.
446
00:31:44,360 --> 00:31:45,600
And so will his parents.
447
00:31:46,500 --> 00:31:48,220
Is that what you want? I don't think it
is.
448
00:31:55,580 --> 00:32:02,300
When I found out that England told
Veridine about this child, see, you've
449
00:32:02,300 --> 00:32:07,560
understand, this child's genetic flaw is
not high risk.
450
00:32:08,490 --> 00:32:09,490
It's rare.
451
00:32:11,030 --> 00:32:13,210
Yes, it can lead to criminal behavior.
452
00:32:14,190 --> 00:32:16,390
But its primary trait is leadership.
453
00:32:18,230 --> 00:32:20,410
Strong, independent motivation.
454
00:32:22,990 --> 00:32:25,650
Paradigm wants to own this child's
genetic code.
455
00:32:27,590 --> 00:32:29,730
So stop them. Please, Mr.
456
00:32:29,930 --> 00:32:30,930
Pontifex.
457
00:32:31,410 --> 00:32:33,110
Help us find the Mannings.
458
00:32:40,880 --> 00:32:42,200
They were going to wait for me. Where?
459
00:32:44,140 --> 00:32:49,500
Where? I can try to take you to them.
460
00:32:51,380 --> 00:32:52,380
Good.
461
00:32:55,780 --> 00:32:56,780
Tier 7.
462
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
Which way?
463
00:33:44,900 --> 00:33:48,400
Once you start walking, they'll find us.
464
00:34:11,290 --> 00:34:12,550
Good afternoon, Mr. Pugsley.
465
00:34:13,650 --> 00:34:14,650
Follow me, please.
466
00:34:15,350 --> 00:34:16,350
Where are we going?
467
00:34:16,550 --> 00:34:18,310
I have not been informed of your final
destination.
468
00:34:18,969 --> 00:34:21,070
If you do not wish to continue, please
inform me now.
469
00:34:21,929 --> 00:34:22,929
It's all right.
470
00:34:23,350 --> 00:34:24,449
This is the way they were.
471
00:34:25,070 --> 00:34:27,230
At least it was like this the last time
I was down here.
472
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
Thank you.
473
00:34:37,810 --> 00:34:38,810
Good day.
474
00:34:40,400 --> 00:34:41,440
Good day, that's it?
475
00:34:41,699 --> 00:34:42,699
We just wait here?
476
00:34:45,239 --> 00:34:46,239
Exactly.
477
00:35:14,280 --> 00:35:17,800
City Hall used to be right above us
about 70 years ago.
478
00:35:18,620 --> 00:35:22,080
There's a whole system of these garages
stretching out of the city.
479
00:35:22,880 --> 00:35:24,100
An underground railroad.
480
00:35:24,300 --> 00:35:25,300
Yeah.
481
00:35:25,440 --> 00:35:28,760
We'll keep a few of these cars running
and ferry people when we have enough.
482
00:35:40,720 --> 00:35:42,460
I see they got to you, Pontifex.
483
00:35:51,600 --> 00:35:55,600
Mr. Manning, the woman at your apartment
is after you.
484
00:35:56,940 --> 00:36:00,480
Please, come with us. And you think
they're going to help?
485
00:36:01,540 --> 00:36:03,000
Listen to what he's saying, Manning.
486
00:36:03,600 --> 00:36:04,600
We're here to help you.
487
00:36:05,140 --> 00:36:06,820
Please don't take my baby away again.
488
00:36:07,120 --> 00:36:08,380
He's falling on deaf ears, Andrea.
489
00:36:09,440 --> 00:36:11,560
I'm sure these two don't have any idea
what that's like.
490
00:36:35,160 --> 00:36:37,840
Get them going the other way, then come
around towards the mother.
491
00:36:47,960 --> 00:36:51,440
Apparently not all the warrior androids
have been decommissioned.
492
00:37:27,330 --> 00:37:28,330
Wait here, wait.
493
00:37:33,790 --> 00:37:34,790
Okay, come on.
494
00:37:34,870 --> 00:37:35,870
Come on.
495
00:37:36,090 --> 00:37:37,250
Come on, let's go. Come on.
496
00:38:33,710 --> 00:38:35,250
Our regeneration is almost complete.
497
00:38:35,570 --> 00:38:36,570
I'll summon Becca.
498
00:38:41,770 --> 00:38:42,770
What are you going to make?
499
00:38:48,750 --> 00:38:50,090
You hang in there, Pontifex.
500
00:38:52,070 --> 00:38:53,070
You hang in there.
501
00:38:57,150 --> 00:38:58,750
Come on, Pontifex, you hang in there,
all right?
502
00:39:19,570 --> 00:39:20,590
Bonifax was a hero.
503
00:39:22,550 --> 00:39:23,910
You might be right about that.
504
00:39:28,930 --> 00:39:30,530
I lost my child once.
505
00:39:31,290 --> 00:39:32,670
I couldn't let it happen again.
506
00:39:33,970 --> 00:39:35,350
Please, you have to understand.
507
00:39:36,370 --> 00:39:38,230
Our baby is everything to us.
508
00:39:40,610 --> 00:39:41,610
Everything.
509
00:39:46,470 --> 00:39:47,550
You should get going.
510
00:39:51,710 --> 00:39:52,710
Go on.
511
00:39:52,850 --> 00:39:53,930
We'll make sure no one follows.
512
00:39:59,670 --> 00:40:03,490
I hope one day you have a child of your
own.
513
00:40:05,790 --> 00:40:07,230
And you'll know how grateful I am.
514
00:40:08,870 --> 00:40:09,870
Good luck.
515
00:40:27,790 --> 00:40:29,950
So we just let them go.
516
00:40:31,610 --> 00:40:32,610
They escaped.
517
00:40:33,990 --> 00:40:35,950
We just didn't notice until it was too
late.
518
00:40:39,790 --> 00:40:45,170
Then we should return to the entrance to
meet the support team and give them the
519
00:40:45,170 --> 00:40:46,250
greatest possible head start.
520
00:41:08,080 --> 00:41:11,620
It's a shame the child and his parents
got away before you had a chance to stop
521
00:41:11,620 --> 00:41:12,620
them.
522
00:41:12,800 --> 00:41:13,800
Yeah.
523
00:41:14,780 --> 00:41:15,860
What about Veridon?
524
00:41:16,800 --> 00:41:18,780
What about the warrior android they were
using?
525
00:41:19,440 --> 00:41:23,040
The assessor's office is over there
tearing their special ops unit apart one
526
00:41:23,040 --> 00:41:24,100
brick at a time.
527
00:41:25,860 --> 00:41:26,860
Not good enough.
528
00:41:28,500 --> 00:41:29,500
I agree.
529
00:41:30,820 --> 00:41:32,200
So did the IPC.
530
00:41:41,670 --> 00:41:46,410
With that Android and England statement
as proof, their indictments are being
531
00:41:46,410 --> 00:41:47,410
prepped as we speak.
532
00:41:48,530 --> 00:41:51,050
Looks like we may be shutting down the
whole division.
533
00:41:56,130 --> 00:41:57,150
One more thing.
534
00:42:02,790 --> 00:42:04,750
I want this to be my policy weapon.
535
00:42:37,920 --> 00:42:38,920
What's up?
536
00:42:39,420 --> 00:42:40,680
What's that look? I can't tell.
537
00:42:42,700 --> 00:42:49,440
I didn't... I didn't really do my job
today.
538
00:42:51,320 --> 00:42:52,320
How so?
539
00:42:54,060 --> 00:42:55,660
You remember that family I told you
about?
540
00:42:56,240 --> 00:42:58,120
The Mannings, the ones that took their
kid back.
541
00:43:00,480 --> 00:43:02,780
I had them and I watched them just walk
away.
542
00:43:06,190 --> 00:43:07,530
They're headed for the territories right
now.
543
00:43:13,850 --> 00:43:14,850
So?
544
00:43:15,670 --> 00:43:16,670
What?
545
00:43:18,310 --> 00:43:19,830
You wondering if you did the right
thing?
40972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.