All language subtitles for S01E08 - First Wave - 4K AI Remaster (1080p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,240 --> 00:00:48,240
Security.
2
00:00:49,040 --> 00:00:52,720
Wait, wait, wait. What the hell's the
matter with you? Me?
3
00:00:53,280 --> 00:00:58,280
It's not me trying to access a Class 4
restricted network. I just came here to
4
00:00:58,280 --> 00:01:01,220
fix this thing. I hit a wrong key. Is
that some kind of criminal offense?
5
00:01:01,640 --> 00:01:06,720
Yeah, the thing is, Eddie, you'd have to
hit an awful lot of wrong keys and hit
6
00:01:06,720 --> 00:01:08,640
them all in the right order to trigger
this alarm.
7
00:01:09,300 --> 00:01:12,480
You're a wirehead now, too. Well, good,
because I'm out of here. I don't have to
8
00:01:12,480 --> 00:01:13,560
pay you enough to deal with this. Relax.
9
00:01:13,760 --> 00:01:16,020
What's got to happen now is all standard
procedure.
10
00:01:16,600 --> 00:01:20,320
We take the network offline. Our digital
forensics guys look it over.
11
00:01:20,640 --> 00:01:22,680
In the meantime, we ask you a few
questions.
12
00:01:23,160 --> 00:01:24,420
Until your story is confirmed.
13
00:01:24,980 --> 00:01:28,420
Oh, good. Because when it does, I'm
going to have my hyena brother -in -law,
14
00:01:28,420 --> 00:01:31,980
just happens to be a transport chasing
lawyer, suing you for false
15
00:01:32,120 --> 00:01:35,400
There's no arrest here, Eddie. We're
simply detaining you for a reasonable
16
00:01:35,400 --> 00:01:37,680
period, pending clarification of this
matter.
17
00:01:43,280 --> 00:01:44,820
Weapons? No, it's clean.
18
00:01:45,370 --> 00:01:46,870
Here's what's been established so far.
19
00:01:47,310 --> 00:01:49,610
All and also ransom scans should be
ready soon.
20
00:01:49,810 --> 00:01:50,810
What pins?
21
00:01:51,710 --> 00:01:53,790
Guys, I came here to fix a computer.
22
00:01:55,450 --> 00:01:58,550
Hey, what do you think I am, some kind
of wirehead commando? Maybe I should put
23
00:01:58,550 --> 00:02:00,050
these black sponges under my eyes?
24
00:02:02,790 --> 00:02:05,310
Says your coordinates reporting one of
their uniforms stolen.
25
00:02:06,490 --> 00:02:10,229
A uniform with the name Eddie J. Miller
stitched above the pocket. What a
26
00:02:10,229 --> 00:02:12,850
coincidence. That's the name on your
uniform, Eddie.
27
00:02:16,330 --> 00:02:17,730
Would you like me to call you something
else?
28
00:02:19,610 --> 00:02:24,130
Now some punk breaks into my locker and
steals one of my plastic weave uniforms,
29
00:02:24,330 --> 00:02:29,510
which Cornette makes us buy from them at
a modest 500 % markup. Sit down. No,
30
00:02:29,510 --> 00:02:33,130
I'm going to go to Cornette. I'm going
to quit, collect my things, and go home.
31
00:02:33,430 --> 00:02:34,950
Then I'm going to sit down.
32
00:02:47,690 --> 00:02:48,690
How old are you, sir?
33
00:02:49,330 --> 00:02:50,330
How old am I?
34
00:02:52,690 --> 00:02:53,690
I'm 20.
35
00:02:54,850 --> 00:02:55,850
20.
36
00:02:56,170 --> 00:03:00,290
That is the number recommended in IPC
sentencing guidelines for attempting to
37
00:03:00,290 --> 00:03:02,950
gain criminal access to a Level 4
security site.
38
00:03:06,710 --> 00:03:09,090
Hey, guys, come on. I wasn't trying to
do that.
39
00:03:10,630 --> 00:03:11,630
Convince us.
40
00:03:14,210 --> 00:03:16,010
This wasn't supposed to get serious.
41
00:03:16,670 --> 00:03:20,570
My name is Brent Teagarden. I'm in my
second year at City U.
42
00:03:20,910 --> 00:03:22,450
I'm a computer science major.
43
00:03:22,810 --> 00:03:28,070
We had a bet that I couldn't social
engineer my way into CPP headquarters
44
00:03:28,070 --> 00:03:29,170
get on your primary server.
45
00:03:29,690 --> 00:03:30,690
A bet?
46
00:03:32,190 --> 00:03:34,190
Well, you got in all right. That's a
major achievement.
47
00:03:35,770 --> 00:03:37,170
But why couldn't you get out?
48
00:03:38,210 --> 00:03:41,050
What spoiled it? What set off the bells
and whistles?
49
00:03:46,860 --> 00:03:49,360
You got some freaky stuff on that
computer of yours.
50
00:03:50,100 --> 00:03:51,100
In what way?
51
00:03:52,280 --> 00:03:56,080
Well, once I got root access, it should
have given me administrator rights,
52
00:03:56,140 --> 00:03:59,580
complete control, but instead I started
to see freaky stuff.
53
00:04:00,720 --> 00:04:03,300
The weird things would happen in
response to normal inputs.
54
00:04:04,020 --> 00:04:08,260
At first I thought I was supposed to be
intimidating, you know, floating skulls,
55
00:04:08,260 --> 00:04:09,280
fiery voices.
56
00:04:11,740 --> 00:04:16,240
At least an hour, I tried to cover my
tracks. I tried to find a way out.
57
00:04:16,750 --> 00:04:18,850
But these skulls just kept following me.
58
00:04:19,570 --> 00:04:22,870
Your security program, if that's what it
is, blocked me every time.
59
00:04:25,010 --> 00:04:27,930
This is the most impressive security
system I've ever seen.
60
00:04:29,530 --> 00:04:31,790
That is a most impressive story, Eddie.
61
00:04:32,190 --> 00:04:33,290
However, it is inaccurate.
62
00:04:34,350 --> 00:04:36,890
Our computers contain no such security
system.
63
00:04:37,870 --> 00:04:40,670
You see, I think you put the floating
skull crap in the system, Eddie.
64
00:04:41,130 --> 00:04:45,350
And if you did, even if we get it out,
you're facing a long -term and
65
00:04:45,350 --> 00:04:46,350
detention.
66
00:04:53,830 --> 00:04:55,610
I didn't want to make you guys feel bad.
67
00:04:56,790 --> 00:05:02,170
It's not your fault that the CPB primary
server has the most pathetic cheeseball
68
00:05:02,170 --> 00:05:06,830
security system I've ever seen on any
corporate net, let alone a law
69
00:05:06,830 --> 00:05:07,830
one.
70
00:05:08,570 --> 00:05:09,570
You hungry?
71
00:05:10,030 --> 00:05:11,570
I'm hungry. Let's go get some Dean.
72
00:05:12,090 --> 00:05:14,990
Give the kid a chance to collect his
thoughts for a minute.
73
00:05:22,320 --> 00:05:23,840
The air conditioner has shut down.
74
00:05:24,580 --> 00:05:28,140
From the sound of it, I would say the
problem is building wide.
75
00:05:28,580 --> 00:05:33,360
I don't think his chops were in the
computer science field.
76
00:05:33,780 --> 00:05:37,860
I shut down your air conditioning
system, and I'm just getting warmed up.
77
00:05:39,380 --> 00:05:41,800
Shut down the air conditioning for a
warm -up?
78
00:05:42,240 --> 00:05:43,240
Yucks on you.
79
00:05:44,960 --> 00:05:47,720
Hey, is it getting warm in here?
80
00:05:49,200 --> 00:05:50,200
Or am I not?
81
00:06:51,630 --> 00:06:55,190
We're still trying to ascertain the
extent of the damage. Well, we've got to
82
00:06:55,190 --> 00:06:56,190
figure it out.
83
00:06:56,350 --> 00:07:00,370
But as of now, Lieutenant, it's just the
primary... As I understand it...
84
00:07:00,370 --> 00:07:03,070
Computer is down. So I'm given to
understand, sir.
85
00:07:03,450 --> 00:07:06,630
Dr. Chang's medical server and our
backup communications... They're secure.
86
00:07:06,810 --> 00:07:08,890
They're behind some sort of... Firewall.
87
00:07:09,150 --> 00:07:10,150
Right.
88
00:07:11,810 --> 00:07:13,410
For now, I'll leave this to you,
Lieutenant.
89
00:07:14,200 --> 00:07:16,400
But I will be monitoring the situation
closely.
90
00:07:22,660 --> 00:07:23,660
That's reassuring.
91
00:07:28,100 --> 00:07:29,100
That's what we're getting.
92
00:07:33,560 --> 00:07:37,640
If you were to assist us in removing any
malicious programming, the judiciary
93
00:07:37,640 --> 00:07:41,300
would take your cooperation into
account. I'm not interested in making
94
00:07:41,300 --> 00:07:42,300
deals.
95
00:07:42,400 --> 00:07:46,360
Tell us in general terms what you've
done, what systems are likely to be
96
00:07:46,360 --> 00:07:47,360
affected.
97
00:07:48,380 --> 00:07:52,060
The law requires you to mitigate any
damage you may have done. If there is
98
00:07:52,060 --> 00:07:55,000
danger to life or property, I advise you
to disclose it.
99
00:08:16,980 --> 00:08:20,140
Deputy Chief Atkins is temporarily
acting head of our division.
100
00:08:20,700 --> 00:08:22,000
Oh, you gotta be kidding.
101
00:08:23,100 --> 00:08:24,200
Atkins is in administration.
102
00:08:24,680 --> 00:08:26,300
He shouldn't be placed in an operational
role.
103
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
He's the ranking officer.
104
00:08:28,300 --> 00:08:31,760
So what's going on with this kid? It
appears he has set up a number of
105
00:08:31,760 --> 00:08:33,059
programs in our computers.
106
00:08:34,659 --> 00:08:35,840
Who the hell is he?
107
00:08:36,159 --> 00:08:37,159
We don't know.
108
00:08:37,460 --> 00:08:39,460
He's told us multiple conflicting
stories.
109
00:08:40,179 --> 00:08:42,020
As many demands may not have any.
110
00:08:42,549 --> 00:08:46,330
He penetrates the heart of the CPB,
tangles with a supposedly secure
111
00:08:46,490 --> 00:08:48,430
blows through it like smoke. All for no
reason?
112
00:08:48,630 --> 00:08:49,630
No apparent reason.
113
00:08:51,610 --> 00:08:54,930
I'm not taking any chances. I'm ordering
a partial evacuation of the building.
114
00:08:55,450 --> 00:08:56,670
You better check on our boy.
115
00:08:57,510 --> 00:08:59,350
Make sure no more crap is hitting the
fan.
116
00:08:59,930 --> 00:09:02,130
I've got a date with my wife and
daughter at 5 o 'clock.
117
00:09:08,270 --> 00:09:12,170
What we have here is the brain of a
young man of normal intelligence.
118
00:09:12,390 --> 00:09:16,590
it's operating at an unusually high
performance level, making this
119
00:09:16,590 --> 00:09:20,170
intelligent young man capable of acts we
associate with genius.
120
00:09:20,830 --> 00:09:24,230
Acts like breaking into our main server
and planning programs our experts can't
121
00:09:24,230 --> 00:09:25,129
even find?
122
00:09:25,130 --> 00:09:29,570
The red indicates levels of intense,
sustained cerebral activity.
123
00:09:30,490 --> 00:09:33,870
Activity, if prolonged, causes permanent
brain damage.
124
00:09:34,070 --> 00:09:37,230
The yellow indicates areas that have
already been damaged.
125
00:09:39,560 --> 00:09:41,800
The brain functions have been
deliberately stimulated.
126
00:09:42,740 --> 00:09:44,500
So what do you think? He's taking a
booster drug?
127
00:09:44,920 --> 00:09:46,000
That would be my guess.
128
00:09:48,120 --> 00:09:50,820
So he may or may not be the same person
next time we see him.
129
00:09:51,640 --> 00:09:53,300
His behavior has been erratic.
130
00:09:53,560 --> 00:09:57,040
Side effect number one of artificially
enhanced mental performance.
131
00:09:57,920 --> 00:10:01,880
Until this process terminates, either
naturally or otherwise, he'll grow
132
00:10:01,880 --> 00:10:02,960
increasingly unstable.
133
00:10:04,380 --> 00:10:06,200
But at some point he's got to break
down, right?
134
00:10:06,680 --> 00:10:09,700
There'll be a seizure or a cerebral
aneurysm or a stroke.
135
00:10:10,580 --> 00:10:14,000
If we can convince him of the danger,
there might still be time to help him.
136
00:10:19,620 --> 00:10:24,500
Using visual field patterns and the
right sedatives, I can gradually slow
137
00:10:24,500 --> 00:10:26,920
mental process down to a level that's
sustainable.
138
00:10:27,480 --> 00:10:30,020
Your mind and your life are at stake if
I don't.
139
00:10:30,580 --> 00:10:33,720
Do you have any idea what it's like to
have reached this degree of awareness?
140
00:10:34,790 --> 00:10:36,450
To be able to function at this level?
141
00:10:38,410 --> 00:10:42,370
What I did to your computers is just a
fraction of what I'm capable of.
142
00:10:43,210 --> 00:10:46,710
And I don't care what happens to me in
the end. In the end, we all die.
143
00:10:47,770 --> 00:10:50,510
For the first time in my life, I can
understand.
144
00:10:51,630 --> 00:10:52,890
I can see everything.
145
00:10:54,570 --> 00:10:55,570
Eddie.
146
00:10:57,130 --> 00:11:00,470
Booster drugs create a false sense of
confidence. They foster an artificial
147
00:11:00,470 --> 00:11:01,650
sense of well -being.
148
00:11:02,920 --> 00:11:05,000
The drug seduction can be fatal.
149
00:11:05,240 --> 00:11:09,680
Drug? Every detainee is subject by law
to a basic medical screening.
150
00:11:10,280 --> 00:11:13,040
Your neurological workup shows
heightened brain function.
151
00:11:13,300 --> 00:11:16,760
So you ran me through some diagnostic
equipment. It didn't show any drug.
152
00:11:17,140 --> 00:11:19,580
Then give us a blood sample and let us
confirm that.
153
00:11:20,440 --> 00:11:21,440
If I refuse?
154
00:11:21,780 --> 00:11:22,780
You've got a court order.
155
00:11:23,220 --> 00:11:25,580
But if you didn't take the drug, just
prove it.
156
00:11:31,760 --> 00:11:38,680
but before you know it, it'll all
157
00:11:38,680 --> 00:11:39,680
be all right.
158
00:11:40,840 --> 00:11:43,080
Nothing will ever be all right again.
159
00:11:48,200 --> 00:11:49,760
Don't feel sorry for me.
160
00:11:50,380 --> 00:11:52,900
I can see things beyond your imagining.
161
00:11:53,200 --> 00:11:54,760
I can see destiny.
162
00:11:57,100 --> 00:11:58,500
How machines...
163
00:11:58,960 --> 00:12:01,780
Meant to serve mankind, threatened to
supplant us.
164
00:12:03,060 --> 00:12:05,160
To pervert our destiny.
165
00:12:12,760 --> 00:12:18,000
Yeah, well, that's... That's real
interesting, Eddie.
166
00:12:19,320 --> 00:12:22,620
Maybe you can understand how that's not
quite clear to everyone.
167
00:12:23,520 --> 00:12:25,720
Well, then let me make it clearer than
the truth.
168
00:12:27,160 --> 00:12:31,440
Humanity did not make the ascension from
ape to man for the purpose of creating
169
00:12:31,440 --> 00:12:32,440
machines.
170
00:12:37,400 --> 00:12:39,060
I hope I'm getting your attention.
171
00:12:39,960 --> 00:12:40,460
Looks
172
00:12:40,460 --> 00:12:53,880
like
173
00:12:53,880 --> 00:12:54,880
we got some bad information.
174
00:12:57,800 --> 00:13:01,040
All right, everybody, stand down. Come
on, let's go. There's nothing to see.
175
00:13:01,040 --> 00:13:02,040
out of here.
176
00:13:05,460 --> 00:13:07,920
Right crime, wrong address.
177
00:13:08,920 --> 00:13:11,040
I guess that happens when your computers
are down.
178
00:13:13,980 --> 00:13:16,920
I just got an e -com that you are in a
hostage situation.
179
00:13:17,520 --> 00:13:21,080
I think we can safely assume,
Lieutenant, that Eddie was the source of
180
00:13:21,080 --> 00:13:22,080
-com.
181
00:13:22,600 --> 00:13:24,740
All I have to say is his brain functions
are heightened.
182
00:13:25,300 --> 00:13:26,760
You have some kind of booster drug?
183
00:13:27,160 --> 00:13:29,160
She's just taking a blood sample. He
denies it.
184
00:13:37,020 --> 00:13:38,020
What's that?
185
00:13:43,900 --> 00:13:46,880
Have you noticed this guy gets kind of
uncomfortable when you come in the room?
186
00:14:02,860 --> 00:14:03,860
Do I make you uncomfortable?
187
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
No.
188
00:14:07,740 --> 00:14:09,020
Do I make you uncomfortable?
189
00:14:11,020 --> 00:14:12,020
Yes.
190
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Yes, you do.
191
00:14:20,480 --> 00:14:22,060
Now we got that cleared up.
192
00:14:32,940 --> 00:14:33,940
Just ask, Eddie.
193
00:14:39,520 --> 00:14:43,760
What's going on between you and the
lieutenant?
194
00:14:47,540 --> 00:14:48,900
Come on, I know there's something there.
195
00:14:50,660 --> 00:14:53,560
I guess I just have a problem with
authority figures.
196
00:14:54,160 --> 00:14:55,360
You can do better than that.
197
00:14:56,520 --> 00:14:57,600
Come on, give me something.
198
00:14:58,800 --> 00:15:00,160
The lab's got something for you.
199
00:15:01,440 --> 00:15:04,180
What? I don't know. Holden said it was
important.
200
00:15:09,840 --> 00:15:11,320
You hang on to that thought, eh?
201
00:15:18,800 --> 00:15:24,800
What do you got?
202
00:15:25,480 --> 00:15:29,240
No sign of a booster drug, but I found
something that might be more
203
00:15:30,000 --> 00:15:31,240
Ever heard of first wave?
204
00:15:32,200 --> 00:15:35,500
An early illegal attempt to improve the
human gene code ended badly.
205
00:15:35,960 --> 00:15:37,780
150 babies were born.
206
00:15:38,160 --> 00:15:43,220
150 kids whose genetic code was altered
in a way experimenters thought would
207
00:15:43,220 --> 00:15:44,540
enhance their mental ability.
208
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
It didn't.
209
00:15:47,200 --> 00:15:48,620
Yeah, I remember.
210
00:15:49,880 --> 00:15:53,160
Most of those birth defects were so
severe that kids died from them, right?
211
00:15:53,160 --> 00:15:54,340
-hmm. But a few lived.
212
00:15:54,620 --> 00:15:59,860
And they appeared normal, or almost so.
But of those few, most became mentally
213
00:15:59,860 --> 00:16:00,860
unstable.
214
00:16:01,200 --> 00:16:05,480
Now, it's impossible to say whether that
was the result of genetic manipulation
215
00:16:05,480 --> 00:16:08,680
or the result of being in the care of
juvenile authorities.
216
00:16:10,720 --> 00:16:13,000
People weren't exactly lining up to
adopt those kids.
217
00:16:13,480 --> 00:16:18,220
No. None of the few who even qualified
for adoption were successfully placed
218
00:16:18,220 --> 00:16:19,220
with families.
219
00:16:21,920 --> 00:16:23,680
Do you think this guy's first wife?
220
00:16:24,240 --> 00:16:25,129
Mm -hmm.
221
00:16:25,130 --> 00:16:29,830
I've identified the marker sequence of
the protein that the experimenters used
222
00:16:29,830 --> 00:16:31,110
to sign their work.
223
00:16:31,770 --> 00:16:36,790
He's used something other than drugs to
enhance his mental performance. He sees
224
00:16:36,790 --> 00:16:40,430
things or thinks he can see things
before they occur.
225
00:16:41,170 --> 00:16:42,270
Before they occur.
226
00:16:42,610 --> 00:16:46,910
Similar experiences have been documented
when a person's mental energy is raised
227
00:16:46,910 --> 00:16:47,910
this high.
228
00:16:55,310 --> 00:16:58,830
Call it. What do you got? Step -down
transformer's overloaded. Two of them
229
00:16:58,830 --> 00:17:00,850
before you could shut them down. The
whole building's on backup.
230
00:17:01,750 --> 00:17:04,790
I'd like to tie this kid to a
transformer.
231
00:17:05,150 --> 00:17:08,589
There may not be much point. I believe
Eddie's on the verge of losing his
232
00:17:08,589 --> 00:17:11,130
sanity. Yeah, if you ever had it. I will
get back to him now.
233
00:17:14,530 --> 00:17:21,490
Digital security's working to undo
whatever it is the kid did.
234
00:17:21,829 --> 00:17:24,730
I've conditionally approved your request
for a partial evacuation.
235
00:17:25,429 --> 00:17:26,429
Conditionally approved.
236
00:17:27,109 --> 00:17:29,910
It's approved, but conditionally because
I don't like it.
237
00:17:30,190 --> 00:17:33,690
I'm the senior operational officer, and
it's me who will be held accountable for
238
00:17:33,690 --> 00:17:34,690
my orders.
239
00:17:35,070 --> 00:17:38,610
I'm just talking out loud, Aaron Paul,
but I'm convinced a consultant with
240
00:17:38,610 --> 00:17:40,330
expertise may be of help to us now.
241
00:17:40,550 --> 00:17:43,790
I expect the matter will be resolved
before we reach that situation, sir.
242
00:17:45,390 --> 00:17:47,090
The kids got the Bureau half paralyzed.
243
00:17:47,790 --> 00:17:51,670
Civilians are at risk. We need a
resolution now. Good news, bad news. Bad
244
00:17:51,730 --> 00:17:54,350
we're on backup power. Good news is we
finally got a history on this kid.
245
00:17:54,450 --> 00:17:55,450
Hopefully we can get him talking.
246
00:17:55,570 --> 00:17:56,570
Whatever it takes.
247
00:17:57,990 --> 00:17:58,990
William Melmoth.
248
00:17:59,950 --> 00:18:03,010
Fortunately for us, he's a personal
friend of my wife's brother.
249
00:18:03,470 --> 00:18:04,470
Excuse me, sir, who?
250
00:18:05,050 --> 00:18:06,050
Dr. Melmoth.
251
00:18:06,730 --> 00:18:10,750
He's a former professor of psychology
and an expert on the criminal mind.
252
00:18:11,130 --> 00:18:15,250
It may be premature to bring in a man of
his stature. We risk bolstering our
253
00:18:15,250 --> 00:18:17,050
detainee's sense of self -importance.
254
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
Nonsense.
255
00:18:19,080 --> 00:18:22,700
After I briefed Bill, we'll rendezvous
in the squad room for a status update.
256
00:18:23,300 --> 00:18:27,460
In the meantime, forward transcripts of
all interviews with the detainee to my
257
00:18:27,460 --> 00:18:29,240
office for Dr. Melmuth's analysis.
258
00:18:30,940 --> 00:18:31,940
Yes, sir.
259
00:18:34,140 --> 00:18:38,840
Now that your lab has identified me as a
first -wave kid, you must feel very
260
00:18:38,840 --> 00:18:39,840
good about yourselves.
261
00:18:41,180 --> 00:18:43,480
A sense of progress can be invigorating.
262
00:18:44,060 --> 00:18:47,640
It has been confirmed that you are not
using any of the known booster drugs to
263
00:18:47,640 --> 00:18:48,740
enhance your mental performance.
264
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Yes.
265
00:18:50,620 --> 00:18:53,780
I'd explore the use of mood -altering
drugs generally.
266
00:19:01,200 --> 00:19:03,160
I see that you've figured out who I am.
267
00:19:06,020 --> 00:19:07,040
Number 112.
268
00:19:09,680 --> 00:19:13,500
You can see why a name wouldn't mean
much to a kid who's been born with his
269
00:19:13,500 --> 00:19:14,500
personal number.
270
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
Heartbreaking, isn't it?
271
00:19:19,440 --> 00:19:21,940
You lived in various group homes until
you were 12.
272
00:19:22,900 --> 00:19:27,720
During that time, attempts were made to
place you with at least five different
273
00:19:27,720 --> 00:19:28,720
foster families.
274
00:19:28,920 --> 00:19:35,540
Well -meaning social workers crazed with
guilt seem able almost to do the
275
00:19:35,540 --> 00:19:36,540
impossible.
276
00:19:36,940 --> 00:19:40,860
Like those vids you see of people in
riots carrying large stolen appliances
277
00:19:40,860 --> 00:19:41,659
their backs.
278
00:19:41,660 --> 00:19:44,420
Like ants able to lift ten times their
body weight.
279
00:19:51,260 --> 00:19:56,380
Social workers tried to place me in a
loving home environment.
280
00:19:58,000 --> 00:19:59,840
No foster family would have me.
281
00:20:00,960 --> 00:20:04,060
I guess if I'd ever generate a return on
all of that...
282
00:20:04,600 --> 00:20:08,080
Love and care that prospective parents
would have to pump into a troubled child
283
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
like me.
284
00:20:11,380 --> 00:20:14,720
You left the juvenile system just before
your 12th birthday.
285
00:20:15,620 --> 00:20:17,140
The system failed me.
286
00:20:18,820 --> 00:20:21,420
I decided to pursue my destiny unaided.
287
00:20:23,640 --> 00:20:26,600
Of course, I meant I'd have to give up
all that ice cream that I received
288
00:20:26,600 --> 00:20:28,940
compliments of the IPC every Saturday.
289
00:20:29,900 --> 00:20:32,780
But... I'd come of age.
290
00:20:33,930 --> 00:20:34,990
You were just a kid.
291
00:20:35,570 --> 00:20:40,430
I was 12 years old, hanging around a
North City drop port watching freight
292
00:20:40,430 --> 00:20:41,430
on and off planet.
293
00:20:44,290 --> 00:20:47,030
It was there that I first met others
like myself.
294
00:20:49,090 --> 00:20:50,090
Others like yourself?
295
00:20:50,370 --> 00:20:54,910
Drop ports are traditionally a haven for
occult groups, and that's about it.
296
00:20:55,130 --> 00:20:56,770
Is that what you're trying to tell us,
Eddie?
297
00:20:57,210 --> 00:20:59,670
They particularly dislike the word cult.
298
00:21:00,410 --> 00:21:02,610
Call them unwavering visionaries.
299
00:21:04,590 --> 00:21:05,590
This group, who are you with?
300
00:21:05,950 --> 00:21:07,290
Our group is Nthum.
301
00:21:08,350 --> 00:21:13,270
You must have read our communiques.
We're a planet -wide organization
302
00:21:13,270 --> 00:21:16,590
to protect humanity from the continuing
threat of genetic degradation.
303
00:21:17,490 --> 00:21:21,330
Nthum. Is that where you learned the
skills to enhance your mental
304
00:21:23,050 --> 00:21:25,130
It's an advanced meditation technique.
305
00:21:26,330 --> 00:21:30,170
Part Zen Buddhism, part Christian
mysticism.
306
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Secret recipe.
307
00:21:38,380 --> 00:21:41,000
Do you want to know what the secret
recipe part is?
308
00:21:42,100 --> 00:21:43,280
Okay, I'll give you a hint.
309
00:21:52,640 --> 00:21:54,440
Sounds only a dog would hear.
310
00:21:56,080 --> 00:21:59,740
The secret recipe part of your
meditation technique is sound frequency.
311
00:22:01,600 --> 00:22:05,220
Pitch and tone control is no secret,
Eddie. It's a well -known means of
312
00:22:05,220 --> 00:22:06,220
consciousness.
313
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
Very good.
314
00:22:09,440 --> 00:22:12,980
Your status as a first wave child must
have made you very popular with the
315
00:22:12,980 --> 00:22:18,300
people. It's a core belief of Ensum that
human DNA is sacred.
316
00:22:19,700 --> 00:22:22,600
It's to be revered, not sliced and
diced.
317
00:22:24,380 --> 00:22:28,260
Ensum refers to the human genome as
first code.
318
00:22:29,710 --> 00:22:36,550
Very wise, very pious men believe that
first code is the sole acceptable form
319
00:22:36,550 --> 00:22:38,090
of life instruction coding.
320
00:22:38,810 --> 00:22:41,330
No life should exist outside the code.
321
00:22:42,650 --> 00:22:47,470
That means all forms of machine
intelligence, even plasma -based
322
00:22:47,470 --> 00:22:48,570
an abomination to you.
323
00:22:50,030 --> 00:22:51,030
Too handsome.
324
00:22:52,210 --> 00:22:53,270
Yes, it does.
325
00:22:55,890 --> 00:22:57,470
How does that sit with you?
326
00:22:59,030 --> 00:23:00,030
Android?
327
00:23:10,150 --> 00:23:12,770
After what you've been through, Eddie,
no one's going to make an issue out of
328
00:23:12,770 --> 00:23:13,770
what happened here today.
329
00:23:16,050 --> 00:23:17,390
So let's solve our differences.
330
00:23:18,010 --> 00:23:19,010
Yeah.
331
00:23:19,650 --> 00:23:23,430
I could spend the rest of my life in a
state facility for the criminally
332
00:23:23,630 --> 00:23:24,630
Why not?
333
00:23:25,610 --> 00:23:28,310
Most of the other first -wave kids have
not already dead or...
334
00:23:35,990 --> 00:23:40,370
Whatever your technique is, you're
severely damaging your brain.
335
00:23:42,730 --> 00:23:44,670
Organic damage showed up over your
scans.
336
00:23:44,970 --> 00:23:48,390
We can help prevent permanent damage to
your mind, Eddie.
337
00:23:49,170 --> 00:23:51,270
We can slow down your brain functions.
338
00:23:51,910 --> 00:23:54,730
Our lab has the machines that can ease
the pain in your head.
339
00:23:55,730 --> 00:23:57,470
Give you time to think this thing
through.
340
00:23:58,010 --> 00:23:59,430
Give you time, you mean.
341
00:24:00,750 --> 00:24:02,570
You don't have a clue what's going to
happen next.
342
00:24:02,970 --> 00:24:03,970
No.
343
00:24:05,090 --> 00:24:06,090
No, we don't.
344
00:24:07,130 --> 00:24:08,390
But we are prepared to listen.
345
00:24:10,110 --> 00:24:13,850
We can even arrange for you to make a
statement. A statement?
346
00:24:14,570 --> 00:24:15,570
Whatever you want.
347
00:24:17,430 --> 00:24:18,850
But you've got to tell us what you want.
348
00:24:20,350 --> 00:24:21,970
Give us a chance to sort this thing out.
349
00:24:22,470 --> 00:24:23,470
Make it right.
350
00:24:24,170 --> 00:24:25,730
This is my statement.
351
00:24:35,690 --> 00:24:37,910
I believe that would be your backup
transmitter.
352
00:24:52,350 --> 00:24:53,610
Who the hell is it?
353
00:24:53,970 --> 00:24:59,070
It belongs to an anti -technology cult
called Enso. Enso believes it is his
354
00:24:59,070 --> 00:25:02,690
to recall humanity to a specifically
human destiny freed from dependence on
355
00:25:02,690 --> 00:25:03,690
machine intelligence.
356
00:25:04,240 --> 00:25:07,340
Insom has never been more than a minor
annoyance. They've always targeted
357
00:25:07,340 --> 00:25:09,960
companies in the computer and artificial
intelligence fields.
358
00:25:10,820 --> 00:25:12,480
Why us? Why the CPB?
359
00:25:12,760 --> 00:25:16,880
Perhaps because I am an android. I
believe our detainee is also aware that
360
00:25:16,880 --> 00:25:17,900
a new class of android.
361
00:25:18,120 --> 00:25:19,920
How would he know that? I'm not sure. He
knows.
362
00:25:23,160 --> 00:25:24,220
Lieutenant Aaron Paul.
363
00:25:25,140 --> 00:25:28,100
I see the situation has deteriorated
since we last spoke.
364
00:25:28,320 --> 00:25:31,860
We've just lost a few transfers. Our
communication systems are starved.
365
00:25:32,469 --> 00:25:34,470
CPB transports are running into each
other in the streets.
366
00:25:35,310 --> 00:25:38,970
Anyway, let's dig in and see if we can
help you. This is Dr. William Melmoth.
367
00:25:39,570 --> 00:25:41,090
He'll be interviewing your detainee.
368
00:25:41,510 --> 00:25:45,590
Chief Atkins, sir, are you sure it's
wise for such a senior official as
369
00:25:45,590 --> 00:25:47,070
to take on an operational command?
370
00:25:47,770 --> 00:25:50,870
After all, the situation itself might be
hopeless. It might be why... Detective!
371
00:25:51,610 --> 00:25:52,830
I think I know my duty.
372
00:25:53,410 --> 00:25:54,410
I'm taking charge.
373
00:25:54,570 --> 00:25:55,590
Now, first things first.
374
00:25:56,070 --> 00:25:57,830
Lieutenant Anenthal, do you have a
briefing table?
375
00:25:59,050 --> 00:26:02,330
Once we've been fully briefed, I want
Dr. Melma to have a look at our boy.
376
00:26:11,290 --> 00:26:12,290
Okay.
377
00:26:12,430 --> 00:26:16,670
Now, the hostility that you feel is the
result of a natural psychological
378
00:26:16,670 --> 00:26:19,730
mechanism. It's called transference.
379
00:26:20,790 --> 00:26:23,230
Frankly, it's so elementary, I almost
forgot to take it into account.
380
00:26:23,930 --> 00:26:24,930
Wow.
381
00:26:25,090 --> 00:26:28,270
You must really mean something if you're
going to go around talking like that.
382
00:26:30,030 --> 00:26:32,690
Well, naturally, this is very difficult
for you to understand.
383
00:26:33,070 --> 00:26:35,150
Currently, your brain is washing
serotonin.
384
00:26:35,590 --> 00:26:40,150
Now, serotonin is a natural recurring
chemical that is found in the cerebral
385
00:26:40,150 --> 00:26:44,590
cortex. I think his brain could seize
it. Or it could kill someone. And we're
386
00:26:44,590 --> 00:26:45,590
listening to this clown.
387
00:26:47,230 --> 00:26:48,570
David has a point.
388
00:26:50,050 --> 00:26:52,790
Analysis cannot treat organic brain
dysfunction.
389
00:26:53,670 --> 00:26:54,670
Perhaps Dr.
390
00:26:54,710 --> 00:26:57,390
Chang could suggest to Dr. Melmoth
another approach.
391
00:26:58,640 --> 00:27:03,400
So for instance, levels of serotonin are
elevated in delusions, hallucinations,
392
00:27:03,620 --> 00:27:05,280
and in some cases, even schizophrenia.
393
00:27:06,100 --> 00:27:09,660
Now, because of stress or duress, you
can end up with an overabundance of it.
394
00:27:10,080 --> 00:27:13,160
See, I've actually seen many, many cases
just like that. All right, this is
395
00:27:13,160 --> 00:27:14,160
over.
396
00:27:14,840 --> 00:27:15,840
Excuse me?
397
00:27:16,360 --> 00:27:17,360
Everybody out.
398
00:27:17,920 --> 00:27:19,480
This is between me and Eddie.
399
00:27:19,980 --> 00:27:22,640
Lieutenant Aaron Paul, this is highly
unorthodox.
400
00:27:22,980 --> 00:27:23,980
I think we should do what he said.
401
00:27:24,580 --> 00:27:25,580
Gentlemen.
402
00:27:45,320 --> 00:27:46,720
Here's the most recent reading.
403
00:27:47,060 --> 00:27:51,260
He may look cool on the outside, but his
cerebral cortex is really heating up
404
00:27:51,260 --> 00:27:52,259
again.
405
00:27:52,260 --> 00:27:54,100
Maybe somebody will explain the meaning
of this.
406
00:27:55,740 --> 00:27:58,420
I think there's some sort of connection
between Eddie and the lieutenant.
407
00:27:59,620 --> 00:28:00,920
Why won't you look at me?
408
00:28:02,460 --> 00:28:04,100
I was looking at you before.
409
00:28:04,460 --> 00:28:05,560
Look at me now.
410
00:28:09,620 --> 00:28:10,760
Does that make it better?
411
00:28:12,170 --> 00:28:14,770
Have you achieved your proper comfort
level now?
412
00:28:15,150 --> 00:28:17,150
This is a dangerous game you're playing.
413
00:28:17,730 --> 00:28:20,450
I'm prepared to die for what I believe
in.
414
00:28:21,610 --> 00:28:22,930
Can you say the same?
415
00:28:26,170 --> 00:28:27,930
You know me.
416
00:28:29,250 --> 00:28:30,870
We've met before, haven't we?
417
00:28:31,950 --> 00:28:34,550
Why should I remember when you don't?
418
00:28:36,530 --> 00:28:41,070
When's the last time you showed a poor
first -wave kid the way to the bathroom?
419
00:28:45,889 --> 00:28:48,750
Can you tell me where the bathroom is,
Mr. Arendt, though?
420
00:28:49,390 --> 00:28:51,970
Don't worry, I'll take him. Give you two
a chance to talk.
421
00:28:54,650 --> 00:28:56,170
I want to go ahead with this, Martin.
422
00:28:57,090 --> 00:28:58,590
I really think he's the one.
423
00:28:59,170 --> 00:29:00,370
We have to be very sure.
424
00:29:00,950 --> 00:29:02,170
He's a complicated kid.
425
00:29:02,490 --> 00:29:04,770
He needs the kind of home we can give
him.
426
00:29:06,210 --> 00:29:07,490
I want him to be our son.
427
00:29:15,310 --> 00:29:17,530
I called you Teddy back then.
428
00:29:17,830 --> 00:29:19,590
I never had a real name.
429
00:29:22,030 --> 00:29:25,610
But yes, they used to call me Teddy.
430
00:29:26,730 --> 00:29:29,090
My wife and I almost adopted you.
431
00:29:30,230 --> 00:29:31,230
I know.
432
00:29:32,310 --> 00:29:36,550
You started a fire in your own dorm room
after our last interview.
433
00:29:37,030 --> 00:29:38,210
I was confused.
434
00:29:41,900 --> 00:29:45,340
I've never felt that kind of affection
before. I was afraid.
435
00:29:47,400 --> 00:29:50,260
I couldn't risk being hurt that way.
436
00:29:52,260 --> 00:29:54,240
After the fire... I know.
437
00:29:54,620 --> 00:29:57,880
Her first wave kid sanity is suspect
already.
438
00:29:59,400 --> 00:30:01,580
The fire made the whole thing moot.
439
00:30:03,880 --> 00:30:08,920
But now... I want to know...
440
00:30:12,910 --> 00:30:13,910
Could it have been?
441
00:30:15,130 --> 00:30:17,630
These areas of the brain don't normally
interact.
442
00:30:17,870 --> 00:30:21,110
They are now, and with an intensity I
wouldn't have thought possible.
443
00:30:24,750 --> 00:30:27,810
I believe we may be about to see one of
Eddie's tricks.
444
00:30:34,110 --> 00:30:37,290
They didn't tell Helen and I you were a
first -wave kid.
445
00:30:37,890 --> 00:30:39,210
Your records were sealed.
446
00:30:40,450 --> 00:30:42,110
All we knew was that...
447
00:30:42,760 --> 00:30:46,780
At your age, finding a family was less
likely as you grew older.
448
00:30:49,100 --> 00:30:52,200
We knew that you were troubled.
449
00:30:55,540 --> 00:30:56,920
I'm still troubled.
450
00:30:59,660 --> 00:31:02,720
As the state euphemistically calls it.
451
00:31:05,960 --> 00:31:07,500
Why did you come here?
452
00:31:14,410 --> 00:31:15,490
was a pretext for me.
453
00:31:16,890 --> 00:31:19,630
I came here because I wanted to see you
again.
454
00:31:20,610 --> 00:31:22,670
You and your beautiful wife.
455
00:31:30,670 --> 00:31:33,030
Emergency response team to level three.
456
00:31:33,870 --> 00:31:36,110
Emergency response team to level three.
457
00:31:37,510 --> 00:31:38,970
We need a fire extinguisher.
458
00:31:39,230 --> 00:31:40,149
Got it.
459
00:31:40,150 --> 00:31:41,610
Yo, in the room, move!
460
00:31:41,830 --> 00:31:42,830
Move!
461
00:31:49,000 --> 00:31:51,180
Okay, okay, don't shoot. You, move.
462
00:31:51,380 --> 00:31:52,620
Weapons on the floor, everyone.
463
00:31:53,100 --> 00:31:54,580
Drop your weapons on the floor.
464
00:31:56,400 --> 00:31:57,500
Okay, do what you said.
465
00:32:00,080 --> 00:32:01,780
Kick them over to me.
466
00:32:02,100 --> 00:32:03,100
It's okay.
467
00:32:04,440 --> 00:32:08,300
I need to know which comrades you're
talking about.
468
00:32:09,720 --> 00:32:11,120
You've had kind of a busy day.
469
00:32:12,620 --> 00:32:14,520
You can see all our computers are down.
470
00:32:15,100 --> 00:32:17,240
There's only one Ensign.
471
00:32:18,280 --> 00:32:20,600
We're the reason your computers are
down.
472
00:32:23,460 --> 00:32:27,340
Bring my comrade to me, or I will be
forced to act.
473
00:32:27,680 --> 00:32:29,600
There's no need for that, all right?
You're talking about Eddie, right?
474
00:32:30,940 --> 00:32:31,940
He's not far.
475
00:32:32,420 --> 00:32:34,520
But you've got to do me a favor and not
hurt these people.
476
00:32:35,500 --> 00:32:36,520
Then I'll bring him out.
477
00:32:37,280 --> 00:32:38,280
Okay?
478
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Go get him.
479
00:32:43,160 --> 00:32:44,160
Hurry up.
480
00:33:03,340 --> 00:33:04,340
No tricks!
481
00:33:04,900 --> 00:33:06,200
I warned you.
482
00:33:06,900 --> 00:33:07,920
Come in here.
483
00:33:13,480 --> 00:33:15,680
Drop your weapon on the floor with the
others.
484
00:33:17,760 --> 00:33:18,760
Move!
485
00:33:23,120 --> 00:33:24,120
Helena?
486
00:33:24,720 --> 00:33:25,720
Tara?
487
00:33:26,220 --> 00:33:27,220
You okay?
488
00:33:29,720 --> 00:33:32,280
Tara, don't be scared.
489
00:33:33,030 --> 00:33:34,270
Everything's going to be okay.
490
00:33:35,430 --> 00:33:36,450
Let them go.
491
00:33:37,290 --> 00:33:38,470
You want a hostage?
492
00:33:39,190 --> 00:33:40,190
Take me.
493
00:33:41,130 --> 00:33:42,250
Then we can talk.
494
00:33:42,470 --> 00:33:46,870
You're wasting time. I think you need a
little demonstration to show our
495
00:33:46,870 --> 00:33:48,290
seriousness of purpose.
496
00:33:52,590 --> 00:33:54,190
You! Neil!
497
00:33:55,870 --> 00:33:56,870
Quickly!
498
00:33:57,470 --> 00:33:59,130
There's no need for this.
499
00:34:00,270 --> 00:34:02,230
We know you're serious about your
beliefs.
500
00:34:03,630 --> 00:34:04,690
Move out of the way.
501
00:34:07,170 --> 00:34:08,170
Move!
502
00:34:11,550 --> 00:34:14,170
Bow your head and prepare yourself as
best you can.
503
00:34:14,389 --> 00:34:16,210
This has nothing to do with him.
504
00:34:16,949 --> 00:34:18,130
Or any of the others.
505
00:34:19,190 --> 00:34:20,510
It has to do with me.
506
00:34:22,050 --> 00:34:23,750
All right, then you'll die first.
507
00:34:24,310 --> 00:34:26,110
No! Hold on, Newt.
508
00:34:46,120 --> 00:34:47,460
Have they harmed you, comrade?
509
00:34:49,040 --> 00:34:51,460
Only in the way that they've harmed all
of us.
510
00:34:57,460 --> 00:34:58,920
But that will be over soon.
511
00:35:01,300 --> 00:35:02,720
You're crossing the line, Eddie.
512
00:35:04,920 --> 00:35:06,220
Think about what you're doing.
513
00:35:09,040 --> 00:35:11,360
There's a lot of sympathy out there for
a first -wave kid.
514
00:35:12,680 --> 00:35:14,760
But that all goes away the minute you
kill somebody.
515
00:35:15,590 --> 00:35:20,250
I'm not looking for... Conrad!
516
00:35:40,430 --> 00:35:41,430
Leave him there.
517
00:35:41,990 --> 00:35:43,090
Back in the room.
518
00:35:47,520 --> 00:35:50,760
Door. I said door.
519
00:36:08,840 --> 00:36:11,660
If we cross that line you were talking
about, huh?
520
00:36:13,300 --> 00:36:14,380
You haven't.
521
00:36:17,580 --> 00:36:19,080
You can stop this from getting worse,
Eddie.
522
00:36:20,100 --> 00:36:21,400
You can let these people go.
523
00:36:22,380 --> 00:36:23,380
He's right.
524
00:36:23,860 --> 00:36:25,300
You've got your comrade.
525
00:36:25,800 --> 00:36:27,480
You don't need hostages now.
526
00:36:28,280 --> 00:36:30,300
You gave your word you'd free them.
527
00:36:30,560 --> 00:36:32,480
They mean nothing to me either way.
528
00:36:33,640 --> 00:36:35,100
They mean something to me.
529
00:36:36,380 --> 00:36:38,580
Comrade? I want them over here.
530
00:36:39,320 --> 00:36:40,320
By me.
531
00:36:40,960 --> 00:36:41,960
Now.
532
00:36:42,900 --> 00:36:43,900
Move it.
533
00:36:44,600 --> 00:36:45,600
They're innocent.
534
00:36:46,240 --> 00:36:47,240
Eddie.
535
00:36:47,690 --> 00:36:49,830
You want to make some kind of statement?
536
00:36:50,470 --> 00:36:53,470
You want to blame somebody for your
condition? Blame me.
537
00:36:54,910 --> 00:36:57,270
But tell us what the hell it is you
want.
538
00:36:58,410 --> 00:37:04,470
Do you remember how I told you that
after years of group homes and
539
00:37:04,470 --> 00:37:11,050
after dozens of chances at being placed
in a
540
00:37:11,050 --> 00:37:12,050
family,
541
00:37:12,840 --> 00:37:17,400
I got one last chance. Typical of the
mechanized routine of the machine model
542
00:37:17,400 --> 00:37:22,080
state. In human attempts to categorize
human problems.
543
00:37:23,860 --> 00:37:29,200
I had reached an age when adoption was
no longer an option.
544
00:37:30,880 --> 00:37:33,340
Especially if the kid might be
genetically flawed.
545
00:37:33,720 --> 00:37:35,720
You've told me the story before,
comrade.
546
00:37:36,880 --> 00:37:38,120
Well, the lieutenant.
547
00:37:39,780 --> 00:37:40,860
His wife.
548
00:37:43,500 --> 00:37:47,840
They were that family, the family I
might have had.
549
00:37:48,560 --> 00:37:49,760
These people?
550
00:37:50,700 --> 00:37:52,460
That's not something you forget.
551
00:37:56,040 --> 00:38:00,560
What better representatives of a machine
-minded culture?
552
00:38:01,980 --> 00:38:03,340
Do you believe that?
553
00:38:05,400 --> 00:38:06,700
Really, comrade?
554
00:38:08,840 --> 00:38:12,260
Rejecting a human child as inadequate?
555
00:38:12,970 --> 00:38:18,350
A child damaged and created by the
perfectionist machine culture they've
556
00:38:18,350 --> 00:38:19,350
embraced.
557
00:38:20,250 --> 00:38:22,850
But could they have embraced me?
558
00:38:25,510 --> 00:38:26,510
Never.
559
00:38:28,950 --> 00:38:31,570
I understand now why you had to come
here.
560
00:38:32,750 --> 00:38:38,610
You had a need to finish your business
with these parents who discarded you. We
561
00:38:38,610 --> 00:38:39,930
never discarded him.
562
00:38:41,100 --> 00:38:47,920
Even after the fire, social services
withdrew you as a
563
00:38:47,920 --> 00:38:48,980
consideration for adoption.
564
00:38:56,000 --> 00:39:02,440
This is a great opportunity, comrade.
And some can turn this situation
565
00:39:02,440 --> 00:39:05,040
into a brilliant argument by deed.
566
00:39:05,400 --> 00:39:06,480
Argument by deed?
567
00:39:07,080 --> 00:39:08,460
What does that mean in English?
568
00:39:09,080 --> 00:39:14,520
It means the honor of redressing the
injury will be all yours, comrade.
569
00:39:14,860 --> 00:39:16,240
You've been reading too many of your own
pamphlets.
570
00:39:20,660 --> 00:39:24,380
Comrade, the honor is yours.
571
00:39:26,740 --> 00:39:29,100
I don't think Eddie was ever planning on
killing anyone.
572
00:39:30,880 --> 00:39:32,400
I don't think he's going to do it now.
573
00:39:33,300 --> 00:39:34,360
Don't be absurd.
574
00:39:35,340 --> 00:39:36,660
This was his plan.
575
00:39:38,250 --> 00:39:39,250
It's my plan.
576
00:39:41,330 --> 00:39:43,510
But my purpose was personal.
577
00:39:46,690 --> 00:39:48,910
I came here to find the truth.
578
00:39:50,550 --> 00:39:52,410
Answers to private questions.
579
00:39:53,910 --> 00:39:59,090
And some would neither have understood
nor allowed such an operation.
580
00:40:00,610 --> 00:40:02,830
Comrade, you need to clarify your goal.
581
00:40:03,500 --> 00:40:08,600
I must remind you that we are here to
serve not ourselves, but mankind. That
582
00:40:08,600 --> 00:40:09,600
our purpose.
583
00:40:09,760 --> 00:40:11,260
That is Ensign.
584
00:40:12,500 --> 00:40:13,520
I'm human.
585
00:40:16,340 --> 00:40:17,620
I feel that.
586
00:40:21,300 --> 00:40:25,880
This family provided the only
opportunity I ever had for love.
587
00:40:28,660 --> 00:40:29,860
Love was real.
588
00:40:32,970 --> 00:40:39,670
These people are representatives of the
machine state. If Ensum is to
589
00:40:39,670 --> 00:40:42,710
prosper, they must die.
590
00:40:50,510 --> 00:40:52,070
Drop the weapon!
591
00:40:53,810 --> 00:40:57,710
Everybody okay?
592
00:41:06,440 --> 00:41:07,440
Call in the med team.
593
00:41:09,260 --> 00:41:10,900
You heard me? Get a med team!
594
00:41:11,280 --> 00:41:16,960
Go! Are you in pain?
595
00:41:18,380 --> 00:41:19,380
Not really.
596
00:41:22,260 --> 00:41:23,600
Can I touch you?
597
00:41:26,260 --> 00:41:27,460
Take my hand, Eddie.
598
00:41:33,760 --> 00:41:35,520
Why is Tommy with that man?
599
00:41:36,300 --> 00:41:37,320
He's very sick.
600
00:41:37,980 --> 00:41:39,720
Your mother's trying to make him
comfortable.
601
00:41:44,700 --> 00:41:46,080
Can I see your daughter?
602
00:41:49,560 --> 00:41:50,560
Please.
603
00:41:52,180 --> 00:41:53,180
Martin?
604
00:41:54,540 --> 00:41:56,320
Could you and Tara come here for a
moment?
605
00:42:15,640 --> 00:42:16,640
Hello.
606
00:42:17,120 --> 00:42:18,120
Hello.
607
00:42:21,660 --> 00:42:22,860
I'm so sorry.
608
00:42:26,460 --> 00:42:28,820
I'm sorry for everything.
609
00:42:32,680 --> 00:42:33,880
It could have been.
610
00:43:01,550 --> 00:43:02,550
He's gone now, baby.
611
00:43:11,590 --> 00:43:14,090
He finally got the family he yearned for
after all.
612
00:43:15,630 --> 00:43:16,790
But at what price?
613
00:43:21,650 --> 00:43:24,070
You okay with all that first wave stuff?
614
00:43:25,170 --> 00:43:28,910
Yes, David, but I understand why a group
like Nthum exists.
615
00:43:29,570 --> 00:43:31,110
The human genome is special.
616
00:43:31,550 --> 00:43:32,670
and deserves to be protected.
617
00:43:33,630 --> 00:43:36,590
How can it be protected without
declaring war on non -Humans?
618
00:43:36,870 --> 00:43:38,290
It would be nice to think so.
46499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.