All language subtitles for S01E02 - Machine Dreams 2 - 4K AI Remaster (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,549 --> 00:00:10,549 Recall headquarters. 2 00:00:11,370 --> 00:00:12,370 That's what they said. 3 00:00:13,130 --> 00:00:14,130 Gotta be a mistake. 4 00:00:15,070 --> 00:00:16,730 Detective Hume, this is Richard Collector. 5 00:00:17,110 --> 00:00:19,250 He's head of recall's internal security. 6 00:00:20,010 --> 00:00:21,170 Help me! Nikki! 7 00:00:25,810 --> 00:00:26,810 Nikki! 8 00:00:28,730 --> 00:00:30,410 Is it true? Is it true about Nikki? 9 00:00:30,830 --> 00:00:34,490 How could that happen? I mean, if the Andrews are not programmed for violence, 10 00:00:34,570 --> 00:00:35,810 this is not supposed to happen. 11 00:00:36,460 --> 00:00:37,940 This is his charge with attempted kidnapping. 12 00:00:38,260 --> 00:00:39,480 Tried to grab a kid in the mall. 13 00:00:39,860 --> 00:00:41,040 We've got another problem. 14 00:00:41,340 --> 00:00:41,839 What's that? 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,060 This file's been corrupted. 16 00:00:43,860 --> 00:00:44,860 This is a mistake. 17 00:00:45,200 --> 00:00:46,620 A terrible, terrible mistake. 18 00:00:47,560 --> 00:00:50,640 Barber's your new partner. This guy's qualified to go after rogue androids. 19 00:00:50,760 --> 00:00:52,080 We're not going after a android. 20 00:00:52,400 --> 00:00:55,700 The androids were after him. Why do you say that? I don't believe these events 21 00:00:55,700 --> 00:00:56,700 are random occurrences. 22 00:00:56,740 --> 00:00:59,260 And I don't believe Mr. Collector is telling us everything he knows. 23 00:00:59,540 --> 00:01:02,280 We went on holiday to Galapagos. 24 00:01:02,720 --> 00:01:04,459 Took a holiday to the Galapagos Islands. 25 00:01:04,989 --> 00:01:08,570 I see the giant sea turtle. Did you take a recall vacation, Mr. Suter? 26 00:01:09,490 --> 00:01:10,490 Recall? 27 00:01:15,130 --> 00:01:16,130 No! 28 00:01:18,510 --> 00:01:19,810 I thought you were off at this. 29 00:01:20,210 --> 00:01:21,089 Guess what? 30 00:01:21,090 --> 00:01:22,130 I'm back on it. 31 00:01:22,670 --> 00:01:24,950 And I want to see Gish. He's on his way to Mars. 32 00:01:25,450 --> 00:01:29,150 Son of a bitch. This has nothing to do with recall. 33 00:01:29,510 --> 00:01:31,930 Do you have any children of your own? 34 00:01:32,590 --> 00:01:33,590 No. 35 00:01:34,430 --> 00:01:35,430 Good time. 36 00:01:35,570 --> 00:01:37,990 A trip to the Galactic is the key to everything. 37 00:01:38,450 --> 00:01:40,590 What have they done with you? 38 00:01:41,050 --> 00:01:44,330 You have a son named Tatum? Morales has a location on Rogue Android. 39 00:01:44,710 --> 00:01:47,890 He thinks he might be the one that killed Bludge. I want that android taken 40 00:01:47,890 --> 00:01:49,750 alive, and I want to know what the hell is going on. 41 00:01:49,950 --> 00:01:51,110 You know why I'm here. 42 00:01:51,310 --> 00:01:54,130 Stop dying that I am afraid of. 43 00:01:55,630 --> 00:01:59,130 He's living without the ability to remember. 44 00:01:59,850 --> 00:02:01,930 I'm not going to kill you. Yes, you are. 45 00:02:06,080 --> 00:02:07,440 No! No! 46 00:02:09,600 --> 00:02:12,500 We've lost all communication with the Mars facility. 47 00:02:12,780 --> 00:02:15,800 If anything goes wrong up there, what happens to the boy? They'll kill him. 48 00:02:16,640 --> 00:02:19,100 They'll kill him as soon as they get what they need from Gish. Looks like you 49 00:02:19,100 --> 00:02:20,100 gentlemen are going to Mars. 50 00:03:29,959 --> 00:03:35,040 Monetary Council, J .F. is a thief, a liar, and a such degenerate. 51 00:03:35,440 --> 00:03:38,060 Councilwoman Volkert makes her too stupid to care. 52 00:03:38,340 --> 00:03:39,780 Show her she's wrong. 53 00:03:55,720 --> 00:03:58,280 There you go. One hot tea, I think. 54 00:04:00,420 --> 00:04:01,420 Thanks. 55 00:04:01,660 --> 00:04:02,880 Thanks for coming down like that. 56 00:04:03,380 --> 00:04:04,380 Of course. 57 00:04:04,480 --> 00:04:05,840 It's the only way I get to see you. 58 00:04:06,780 --> 00:04:07,679 Welcome, madam. 59 00:04:07,680 --> 00:04:09,180 Do you need or want a lawyer present? 60 00:04:09,820 --> 00:04:11,300 It's okay, Robbie. She's with me. 61 00:04:11,640 --> 00:04:14,460 You're quite right, Detective Hume. Is there anything I can do for you? 62 00:04:15,760 --> 00:04:17,820 Just a little coffee. 63 00:04:21,720 --> 00:04:23,560 Too bad all the androids can't be like him. 64 00:04:25,390 --> 00:04:26,390 That's the way they're supposed to be. 65 00:04:27,330 --> 00:04:30,230 It's just a random thing. There hasn't been a problem like this for a long 66 00:04:32,410 --> 00:04:34,190 I know how long it's been, David. 67 00:04:37,070 --> 00:04:38,990 There was a soldier, Android, that killed your dad. 68 00:04:40,190 --> 00:04:42,270 One that should have been decommissioned after the war. 69 00:04:43,090 --> 00:04:44,950 What happened to your father was a fluke, Olivia. 70 00:04:45,790 --> 00:04:47,730 The rules have been changed for a long time now. 71 00:04:48,810 --> 00:04:50,290 There's always a way around the rule. 72 00:04:51,750 --> 00:04:53,010 Here you go, Detective Hugh. 73 00:04:53,570 --> 00:04:54,630 Just the way you like it. 74 00:04:55,410 --> 00:04:56,410 Thank you, Rob. 75 00:04:59,710 --> 00:05:01,210 I can't go through it again, David. 76 00:05:02,450 --> 00:05:04,670 I won't go through it again. Okay. 77 00:05:05,230 --> 00:05:07,970 But you're getting way ahead of yourself here. This whole thing could be wrapped 78 00:05:07,970 --> 00:05:08,970 up in a couple of days. 79 00:05:09,230 --> 00:05:10,570 Do you really believe that? 80 00:05:10,910 --> 00:05:12,570 I believe this is an isolated case. 81 00:05:13,690 --> 00:05:17,990 This heightened consciousness these androids have, it's been given to a 82 00:05:17,990 --> 00:05:19,210 few. It's some kind of experiment. 83 00:05:20,790 --> 00:05:22,450 I work for Uber Braun, David. 84 00:05:23,560 --> 00:05:27,620 The rules regarding beta class androids changed because of people like me. 85 00:05:29,060 --> 00:05:32,120 You're kidding yourself if you think it's just a select few. 86 00:05:32,400 --> 00:05:36,720 Whether you like it or not, androids have a certain type of consciousness. 87 00:05:38,080 --> 00:05:42,340 It's not like ours, but they are more than just machines. 88 00:05:59,400 --> 00:06:00,500 I love you, too. 89 00:06:02,180 --> 00:06:08,680 That is why I will not sit home like a good wife, waiting for the phone to 90 00:06:22,520 --> 00:06:25,420 I've been briefed on what happened, but I'd like to hear it straight from you. 91 00:06:26,300 --> 00:06:28,640 Most importantly, how do we know Recall's involved in this? 92 00:06:29,070 --> 00:06:30,470 They're the only ones with the technology. 93 00:06:31,130 --> 00:06:35,430 The android on the roof, Winston, he was obsessing about losing his memory. 94 00:06:36,190 --> 00:06:39,070 The night Blanchard was killed, the androids had broken into the memory 95 00:06:39,070 --> 00:06:40,250 composition room at Recall. 96 00:06:40,710 --> 00:06:45,190 They're going to force Gish to expand their memory, make them more human. 97 00:06:45,570 --> 00:06:47,970 And we have a single shred of evidence to prove any of this? 98 00:06:50,070 --> 00:06:52,230 Nobody wants to nail Recall more than I do. 99 00:06:53,530 --> 00:06:56,390 I know they're experimenting with the memory capacity of androids. 100 00:06:56,960 --> 00:07:00,360 They're probably plotting to take over the entire Android business from Uber 101 00:07:00,360 --> 00:07:01,360 Braun. 102 00:07:02,060 --> 00:07:04,240 But right now, we have no proof. 103 00:07:04,580 --> 00:07:05,940 Then let me get you that proof. 104 00:07:08,200 --> 00:07:09,260 Stay with the suitors. 105 00:07:10,860 --> 00:07:13,420 We've already brought you back into this case. The assessor's office will 106 00:07:13,420 --> 00:07:14,700 continue to investigate recall. 107 00:07:15,660 --> 00:07:16,840 We're going to put Mr. 108 00:07:17,040 --> 00:07:19,040 Souter into a deep hypnotic state. 109 00:07:19,420 --> 00:07:21,660 See if we can jog his memory. 110 00:07:22,460 --> 00:07:23,620 Let me know if you learn anything. 111 00:07:27,400 --> 00:07:29,000 Why's he got such a hard -on for recall? 112 00:07:29,520 --> 00:07:31,560 It's not so much recall as it is collector. 113 00:07:32,920 --> 00:07:33,920 Used to work for him. 114 00:07:35,000 --> 00:07:38,300 Ten years ago, collector was his boss at the assistant's office. 115 00:07:45,540 --> 00:07:46,560 Is this necessary? 116 00:07:47,400 --> 00:07:48,720 It will help you relax. 117 00:07:49,140 --> 00:07:51,120 I don't want to relax. I want to remember. 118 00:07:52,280 --> 00:07:53,700 Relaxing will help you remember. 119 00:07:54,420 --> 00:07:56,100 You're feeling a little calmer now. 120 00:07:56,330 --> 00:07:59,770 People always get that nervous. Well, it depends on the amount of trauma they've 121 00:07:59,770 --> 00:08:01,390 suffered and the depth of their oppression. 122 00:08:01,630 --> 00:08:04,510 In this case, I'd say his trauma was quite a profound one. 123 00:08:05,390 --> 00:08:06,490 What about the wife? 124 00:08:07,090 --> 00:08:08,370 She's a basket case. 125 00:08:09,170 --> 00:08:13,170 Overwhelmed by feelings of loss, guilt about the loss. That's why we're going 126 00:08:13,170 --> 00:08:14,170 with him. 127 00:08:14,990 --> 00:08:19,270 Speaking of basket cases, you're looking pretty ragged yourself. 128 00:08:20,670 --> 00:08:22,110 I haven't had much sleep lately. 129 00:08:25,070 --> 00:08:26,270 Everything all right at home? 130 00:08:28,470 --> 00:08:29,910 You been talking to Olivia again? 131 00:08:30,190 --> 00:08:33,169 I don't have to talk to her to know that with everything that's been going on, 132 00:08:33,210 --> 00:08:34,210 she's worried. 133 00:08:35,409 --> 00:08:38,250 Let's try thinking back to the day before. 134 00:08:38,830 --> 00:08:41,250 Maybe that will take some of the pressure off. 135 00:08:42,370 --> 00:08:43,990 I am with Maria. 136 00:08:46,210 --> 00:08:47,950 I tell them we are too busy. 137 00:08:48,810 --> 00:08:50,250 Who are you talking about? 138 00:08:51,980 --> 00:08:54,280 There's a people who are talking to us about vacation. 139 00:08:54,860 --> 00:08:55,880 What vacation? 140 00:08:57,120 --> 00:09:00,440 To the Galapagos. To see giant sea turtles. 141 00:09:01,880 --> 00:09:04,540 But you'd already been there, Mr. Suter. 142 00:09:04,860 --> 00:09:05,860 No. 143 00:09:06,800 --> 00:09:10,720 That was next day. The next day you went to the mall. 144 00:09:10,960 --> 00:09:16,300 You'd only been in this country a couple of weeks. If what you told us before is 145 00:09:16,300 --> 00:09:19,580 true, then you had been to the Galapagos already. 146 00:09:20,080 --> 00:09:21,080 No! 147 00:09:21,550 --> 00:09:23,590 This trip to the Galapagos is the key to everything. 148 00:09:23,870 --> 00:09:28,010 We did not go to Galapagos until man come to apartment. 149 00:09:28,550 --> 00:09:29,550 What man? 150 00:09:29,970 --> 00:09:31,770 A salesman. 151 00:09:32,330 --> 00:09:34,350 He's very charming. 152 00:09:34,790 --> 00:09:35,990 How old was he? 153 00:09:36,710 --> 00:09:39,270 This man was in his forties. 154 00:09:40,050 --> 00:09:42,290 I want you to think about this man. 155 00:09:42,590 --> 00:09:45,190 His face, his eyes. 156 00:09:45,530 --> 00:09:48,270 His eyes were blue. 157 00:09:59,850 --> 00:10:03,970 He had one of those easy smiles with perfect teeth. 158 00:10:04,630 --> 00:10:06,690 I've never seen teeth so white. 159 00:10:09,210 --> 00:10:10,650 He's very friendly. 160 00:10:11,610 --> 00:10:12,950 Did he tell you his name? 161 00:10:14,630 --> 00:10:15,630 Spencer Martin. 162 00:10:16,430 --> 00:10:23,410 I tell him about the trip to 163 00:10:23,410 --> 00:10:24,410 the Galapagos. 164 00:10:25,050 --> 00:10:29,490 That Maria and I have always wanted to take to see giant sea turtles. 165 00:10:33,270 --> 00:10:36,310 He's offering us a recall vacation. 166 00:10:37,190 --> 00:10:41,270 Yeah. He said that was best way to see island. 167 00:10:48,330 --> 00:10:51,530 He's spiking into eighth there. Is it harder to... Not quite. 168 00:10:52,990 --> 00:10:54,250 Let me stop this. 169 00:10:54,570 --> 00:10:57,370 He's in regression therapy. You want to find out what happened? You want a 170 00:10:57,370 --> 00:11:00,550 positive idea on the guy that took them to recall? This is the only way to do 171 00:11:00,550 --> 00:11:01,550 it. 172 00:11:06,710 --> 00:11:07,710 No. 173 00:11:12,410 --> 00:11:13,410 Oh, my God. 174 00:11:13,730 --> 00:11:15,050 What are you seeing, Mario? 175 00:11:15,890 --> 00:11:18,970 He is taking my family to the recall office. 176 00:11:23,850 --> 00:11:27,170 Did I lose my love my whole life? 177 00:11:28,870 --> 00:11:33,490 You said your family. You mean you and your wife, Maria. 178 00:11:35,110 --> 00:11:36,650 My son, Tavo. 179 00:11:37,630 --> 00:11:40,470 My sweet, sweet baby boy. 180 00:11:40,870 --> 00:11:42,630 You have a son named Tavo? 181 00:11:43,390 --> 00:11:45,150 Yeah. Yeah. 182 00:11:47,410 --> 00:11:48,950 How did this happen? 183 00:11:49,950 --> 00:11:51,830 How? Oh, my God. 184 00:11:52,250 --> 00:11:53,250 What? 185 00:12:08,090 --> 00:12:09,090 That's him. 186 00:12:09,290 --> 00:12:11,590 That's man who call himself Spencer Martin. 187 00:12:11,990 --> 00:12:13,910 He take us to recall office. 188 00:12:14,430 --> 00:12:17,070 Oh my God. How could this happen? 189 00:12:18,080 --> 00:12:22,740 I should never have brought them here, but the men, they make it easy. They 190 00:12:22,740 --> 00:12:24,420 to village, give double test. 191 00:12:25,660 --> 00:12:26,740 What kind of test? 192 00:12:27,080 --> 00:12:28,080 He is special. 193 00:12:28,140 --> 00:12:29,140 He is special. 194 00:12:29,520 --> 00:12:32,480 He can see into your mind without word. 195 00:12:33,720 --> 00:12:34,720 Telepathic. 196 00:12:36,180 --> 00:12:40,240 How could you make me forget the most important thing in my life? 197 00:12:43,420 --> 00:12:46,620 Get these two morales. One distributed to every cop and every gay out in the 198 00:12:46,620 --> 00:12:47,620 city. 199 00:12:47,920 --> 00:12:49,480 I don't want to cross -reference on this guy. 200 00:12:49,980 --> 00:12:52,700 You know, we'll get lucky and catch a match with an ID photo right away. 201 00:12:57,700 --> 00:12:58,700 This is the boy. 202 00:12:59,560 --> 00:13:03,340 And this is the phony recall salesman who showed up at the suitor's apartment 203 00:13:03,340 --> 00:13:05,180 and lured the whole family with a free vacation. 204 00:13:05,860 --> 00:13:07,680 And they just went with the guy just like that? 205 00:13:08,040 --> 00:13:11,080 It's not unusual for wreaths and immigrants to fall into the hands of a 206 00:13:11,080 --> 00:13:14,420 salesman. Being in a completely new environment and desperately afraid of 207 00:13:14,420 --> 00:13:16,300 breaking rules they may not even know about... 208 00:13:16,590 --> 00:13:18,330 They're perfect fodder for a scam like this. 209 00:13:19,970 --> 00:13:20,970 Okay. 210 00:13:22,050 --> 00:13:26,490 Okay, so they buy into the phony recall vacation, and when the vacation is over, 211 00:13:26,630 --> 00:13:27,810 their 12 -year -old is gone. 212 00:13:28,770 --> 00:13:30,510 Along with their memory that he ever existed. 213 00:13:31,290 --> 00:13:33,610 Why go to all that trouble to grab a 12 -year -old? 214 00:13:33,890 --> 00:13:35,310 It turns out the boy is gifted. 215 00:13:36,130 --> 00:13:37,310 Okay, so he's gifted. 216 00:13:37,530 --> 00:13:39,350 He has the ability to read minds. 217 00:13:40,390 --> 00:13:42,990 That's what the father says, anyway. We're still trying to track records in 218 00:13:42,990 --> 00:13:46,200 Europe. If it is true, it explains why the boy is so valuable. 219 00:13:47,560 --> 00:13:50,500 Besides the father saying so, is there any other reason we should believe it? 220 00:13:50,580 --> 00:13:54,120 The region of Eastern Europe that they came from was heavily contaminated by 221 00:13:54,120 --> 00:13:55,440 nuclear fallout in 2020. 222 00:13:56,060 --> 00:13:59,520 It's not unusual for children of the second or even third generation from 223 00:13:59,520 --> 00:14:03,180 area who appear normal in every other way to have an internal mutation that 224 00:14:03,180 --> 00:14:04,520 would manifest in just this manner. 225 00:14:04,720 --> 00:14:08,380 Before the laws were changed, it's where both recall and the assessor's office 226 00:14:08,380 --> 00:14:10,300 recruited the majority of their telepathics. 227 00:14:11,370 --> 00:14:14,170 Which means Recall is probably still tracking them. 228 00:14:14,390 --> 00:14:15,630 All roads lead to Recall. 229 00:14:16,810 --> 00:14:19,710 I know a little something about the way they used to recruit those kids. 230 00:14:20,550 --> 00:14:21,750 It's a nasty business. 231 00:14:22,370 --> 00:14:25,030 That's why the council passed such strict laws against it. 232 00:14:25,890 --> 00:14:29,850 Would that be nasty business for Recall or nasty business for the assessor's 233 00:14:29,850 --> 00:14:31,910 office? A nasty business for everyone. 234 00:14:32,770 --> 00:14:33,770 We got lucky. 235 00:14:34,610 --> 00:14:36,830 There's a Spencer Martin that matches the composite. 236 00:14:37,210 --> 00:14:38,210 And guess what? 237 00:14:38,710 --> 00:14:40,630 He used to be a programmer at Recall. 238 00:14:42,570 --> 00:14:43,570 Pick him up. 239 00:14:49,470 --> 00:14:50,470 Play. 240 00:15:02,650 --> 00:15:04,350 Concentrate on Spencer, Tavo. 241 00:15:05,470 --> 00:15:07,090 Tell us what Spencer's thinking. 242 00:15:10,130 --> 00:15:12,220 I don't think... just for a good game. 243 00:15:14,060 --> 00:15:15,120 Sure it is. 244 00:15:16,000 --> 00:15:17,920 Look how good Tavo is. 245 00:15:24,440 --> 00:15:29,440 He's afraid he's not gonna get the rest of the money you promised him. 246 00:15:31,240 --> 00:15:32,360 Tell us more. 247 00:15:37,180 --> 00:15:39,960 He's thinking about contacting 248 00:15:41,050 --> 00:15:43,410 A man named Collector. 249 00:15:44,810 --> 00:15:47,770 Oh, that's a very good double. 250 00:15:49,010 --> 00:15:50,370 What else do you think? 251 00:15:58,990 --> 00:16:03,770 He's afraid you're going to kill him. 252 00:16:04,390 --> 00:16:05,410 Hey, come on. 253 00:16:23,850 --> 00:16:24,850 Mr. Martin. 254 00:16:28,770 --> 00:16:31,750 This seems like kind of a strange place for an ex -recall programmer to live. 255 00:16:32,330 --> 00:16:33,750 Actually, it makes perfect sense. 256 00:16:34,290 --> 00:16:35,890 It's a sort of cybertech ghetto. 257 00:16:36,270 --> 00:16:39,630 A lot of former programmers hide out here. There's an aggregate paranoia. 258 00:16:40,110 --> 00:16:41,990 What? What the hell are you talking about? 259 00:16:42,970 --> 00:16:46,190 There's a jamming device on the roof that prevents long -range surveillance. 260 00:16:46,850 --> 00:16:47,850 Ah. 261 00:16:48,570 --> 00:16:50,010 Only the paranoid survive. 262 00:17:27,150 --> 00:17:30,550 It appears that if someone has positioned it so that it intersects 263 00:17:30,550 --> 00:17:33,990 with the cranial nerve, that's what's bending the electrical signal into his 264 00:17:33,990 --> 00:17:35,270 spine and down into his leg. 265 00:17:36,870 --> 00:17:39,470 So what you're saying is the major repairman, he didn't do this? 266 00:17:40,610 --> 00:17:41,610 It's very unlikely. 267 00:17:45,410 --> 00:17:46,670 Do something about that, will you? 268 00:18:00,560 --> 00:18:02,620 No, but does that look like a state -of -the -art sprinkler system to you? 269 00:18:11,040 --> 00:18:12,300 It looks like a camera. 270 00:18:13,280 --> 00:18:15,020 Spencer's rigged his own surveillance system. 271 00:18:17,020 --> 00:18:18,980 There's been a disk running the whole time we've been here. 272 00:18:20,720 --> 00:18:21,720 Did you hear that? 273 00:18:22,280 --> 00:18:23,280 Did you call for backup? 274 00:18:23,560 --> 00:18:24,680 I did not call for backup. 275 00:18:32,270 --> 00:18:33,550 I knew I should have kept this 12 -millimeter. 276 00:18:34,030 --> 00:18:35,290 Are you a fan of old movies? 277 00:18:35,930 --> 00:18:38,150 What? Are you a fan of old movies? 278 00:18:38,430 --> 00:18:39,430 Oh, it's just old. 279 00:18:39,650 --> 00:18:42,410 Butch Cassidy and the Sundance Kid, their final bank robbery, they were 280 00:18:42,410 --> 00:18:43,410 just like this. 281 00:18:43,970 --> 00:18:44,970 They died, Favre. 282 00:18:45,350 --> 00:18:46,350 In the end, they're dead. 283 00:18:48,070 --> 00:18:49,750 Well, I'm confusing it with another film. 284 00:18:51,070 --> 00:18:52,070 Right. 285 00:18:55,110 --> 00:18:56,450 On the count of three, I'm going out there. 286 00:18:56,790 --> 00:18:59,790 And I'm going to yell, Citizens Protection Bureau, drop your weapons, 287 00:18:59,790 --> 00:19:00,689 under arrest. 288 00:19:00,690 --> 00:19:02,310 Okay. If that doesn't work, 289 00:19:03,230 --> 00:19:05,950 I'm standing out there with my pants down, bullets in my hand. I want you to 290 00:19:05,950 --> 00:19:09,470 me a favor. Yes. You kill as many of me as you can, okay? As many as I can. Why 291 00:19:09,470 --> 00:19:12,510 will your pants be down? It's an expression, Favre. It's just an 292 00:19:20,530 --> 00:19:21,530 Hold your fire! 293 00:19:24,430 --> 00:19:29,370 Hold your fire. 294 00:19:32,400 --> 00:19:38,980 the hell are you doing here i'm investigating a private security matter 295 00:19:38,980 --> 00:19:45,880 detective bullshit when i stay here we got two choices we can sort this out 296 00:19:45,880 --> 00:19:50,620 at the bureau we can play the game but just so you know you're getting the 297 00:19:50,620 --> 00:19:51,780 jolt right between the eyes 298 00:20:03,210 --> 00:20:05,510 Wait in my office. Why don't you come with me? 299 00:20:12,330 --> 00:20:14,250 Allow me to understand this. 300 00:20:14,790 --> 00:20:18,810 You charged Richard Collector with obstructing a CPB investigation? 301 00:20:21,190 --> 00:20:24,710 Well, you know, it seemed like a good idea with a dozen illegal weapons 302 00:20:24,710 --> 00:20:25,710 in my face. 303 00:20:27,070 --> 00:20:30,390 You just don't get who you're messing with, do you? 304 00:20:30,780 --> 00:20:34,220 Collector is the number two man of recall behind the chairman. That's how 305 00:20:34,220 --> 00:20:35,760 internal security rates over there. 306 00:20:36,220 --> 00:20:37,280 I ain't afraid of him. 307 00:20:37,740 --> 00:20:38,740 Are you? 308 00:20:44,540 --> 00:20:46,640 Collector's power doesn't stop with recall. 309 00:20:47,500 --> 00:20:51,040 He is backed by all the muscle consortium money can buy. 310 00:20:51,240 --> 00:20:54,240 The last guy from this office messed with a corporate head of security. 311 00:20:54,740 --> 00:20:57,940 Not only lost his badge, he lost his job. 312 00:20:58,380 --> 00:20:59,380 Hey. 313 00:20:59,510 --> 00:21:01,770 Last time I checked, we don't work for the consortium. 314 00:21:02,050 --> 00:21:04,310 Power works in mysterious ways, Hume. 315 00:21:04,650 --> 00:21:09,710 We are talking about a group of companies whose taxes pay for about, oh, 316 00:21:09,710 --> 00:21:10,449 our government. 317 00:21:10,450 --> 00:21:16,890 So tell me, how do I do my job if the IPC will not back me up? Do your job by 318 00:21:16,890 --> 00:21:18,030 being smart about it. 319 00:21:18,470 --> 00:21:23,610 We can take them down one piece at a time. Now, I told my superiors that you 320 00:21:23,610 --> 00:21:24,569 a good detective. 321 00:21:24,570 --> 00:21:27,390 Please do not allow my faith in you to be misplaced. 322 00:21:44,860 --> 00:21:46,260 Recall had its own security. 323 00:21:46,480 --> 00:21:50,340 I didn't know it had its own militia. Well, these men are part of a special 324 00:21:50,340 --> 00:21:51,340 force. 325 00:21:51,700 --> 00:21:54,560 They were carrying lethal weapons. That is a capital crime. 326 00:21:54,900 --> 00:21:58,340 I am not acquainted with the weapons. You raided a private residence with no 327 00:21:58,340 --> 00:22:01,280 authority and almost killed two CPP officers in the process. 328 00:22:01,600 --> 00:22:02,840 I beg to differ. Oh, you would. 329 00:22:03,340 --> 00:22:09,040 Corporate Security Act 2055 gives consortium members special privileges in 330 00:22:09,040 --> 00:22:12,480 of corporate espionage. Spencer Martin hadn't worked for Recall in over a year. 331 00:22:12,580 --> 00:22:13,580 We believe. 332 00:22:13,760 --> 00:22:16,160 that he was stealing company secrets. 333 00:22:16,400 --> 00:22:18,020 Funny, I read Martin's file. 334 00:22:18,300 --> 00:22:22,160 Your company characterized him as a talented programmer, one who just 335 00:22:22,160 --> 00:22:24,260 to specialize in memory augmentation systems. 336 00:22:24,500 --> 00:22:26,780 His area of expertise was implants. 337 00:22:27,820 --> 00:22:29,200 It's an antiquated system. 338 00:22:29,580 --> 00:22:32,360 Then why were you worried he was going to sell it somewhere else if it's an 339 00:22:32,360 --> 00:22:33,360 antiquated system? 340 00:22:33,560 --> 00:22:36,400 It would still be state -of -the -art and, say, expanding the memory of 341 00:22:36,400 --> 00:22:37,400 androids, wouldn't it? 342 00:22:37,920 --> 00:22:42,020 Recall does not build androids. But you do memories. 343 00:22:42,600 --> 00:22:43,960 The most important part of the machine. 344 00:22:44,380 --> 00:22:45,740 Detective Hume is correct. 345 00:22:46,060 --> 00:22:50,300 The evidence would suggest that these rogue androids are part of an experiment 346 00:22:50,300 --> 00:22:52,300 to create a more human mind for your androids. 347 00:22:55,480 --> 00:23:00,260 This is a warrant to search Recall's research and development departments 348 00:23:00,260 --> 00:23:02,500 special attention to the memory composition lab. 349 00:23:08,220 --> 00:23:12,500 I'll bet the evidence that... Recall illegally enhanced those androids that 350 00:23:12,500 --> 00:23:13,500 still in there. 351 00:23:14,400 --> 00:23:18,240 Would you like to accompany us there, or would you like to cooperate with the 352 00:23:18,240 --> 00:23:19,360 investigation right here? 353 00:23:20,760 --> 00:23:24,260 Mr. Collector wouldn't still be here if he wasn't interested in cooperating. 354 00:23:24,800 --> 00:23:27,180 He'd be hiding behind a coterie of Recall lawyers. 355 00:23:28,320 --> 00:23:31,380 But you see, Mr. Collector has a problem any way you look at it. Somebody's 356 00:23:31,380 --> 00:23:34,740 breached Recall security, security he's responsible for. 357 00:23:35,980 --> 00:23:39,140 Until he fixes his security problem, those lawyers won't be there to save 358 00:23:39,160 --> 00:23:41,740 They'll be roasting his entrails over a bonfire. 359 00:23:42,580 --> 00:23:43,580 Very good. 360 00:23:45,640 --> 00:23:47,820 I'd like to take a look at that surveillance disc. 361 00:23:48,140 --> 00:23:49,140 Oh, really? 362 00:23:49,300 --> 00:23:50,300 And why is that? 363 00:23:51,420 --> 00:23:55,060 Well, I might be able to help you identify the androids that killed this 364 00:23:57,480 --> 00:24:02,820 He's thinking about contacting a man named Collector. 365 00:24:05,639 --> 00:24:08,320 Oh, that's very good, Tavo. 366 00:24:09,640 --> 00:24:10,840 What else is he thinking? 367 00:24:12,860 --> 00:24:16,280 He's afraid you're going to kill him. 368 00:24:16,480 --> 00:24:17,480 Hey, come on. 369 00:24:18,640 --> 00:24:19,640 It's okay. 370 00:24:20,140 --> 00:24:21,620 It's all part of the game. 371 00:24:23,140 --> 00:24:25,360 You can't kill me. I'm the only one who knows what this is. 372 00:24:25,860 --> 00:24:27,200 This is on Mars, Spencer. 373 00:24:27,540 --> 00:24:29,440 The aliens have started a recall transmission. 374 00:24:30,660 --> 00:24:32,060 You've been playing us for fools. 375 00:24:32,460 --> 00:24:34,140 I'll take you to Mars. I'll take you to him. 376 00:24:34,570 --> 00:24:35,850 We can go to Mars on our own. 377 00:24:43,730 --> 00:24:47,150 So obviously Gish and Spencer Martin worked together at Recall, didn't they? 378 00:24:48,770 --> 00:24:49,770 Yes, they did. 379 00:24:50,130 --> 00:24:52,830 Now Martin's dead at the first sign of trouble. You're shipping Gish off to 380 00:24:52,830 --> 00:24:57,130 Mars. I sent Dr. Gish to Mars because I thought he'd be safe there. I didn't 381 00:24:57,130 --> 00:24:58,750 realize he was going to be part of the problem. 382 00:24:59,050 --> 00:25:00,110 But it started with him. 383 00:25:00,930 --> 00:25:03,590 It was his experiment that expanded the minds of these androids. 384 00:25:04,080 --> 00:25:05,080 Yes, yes, it was. 385 00:25:06,040 --> 00:25:07,480 Why should we believe you? 386 00:25:08,900 --> 00:25:13,420 We've lost all communication with the Mars facility. 387 00:25:14,380 --> 00:25:18,000 The facility itself is excellent, impregnable. 388 00:25:18,920 --> 00:25:24,480 But it is possible that these androids have gotten access to it. 389 00:25:24,900 --> 00:25:26,540 And how is that possible? 390 00:25:27,420 --> 00:25:29,500 Expanded memory capacity makes it possible. 391 00:25:30,400 --> 00:25:33,260 They would have been able to stow away on all but the most restricted supply 392 00:25:33,260 --> 00:25:36,420 ships. If anything goes wrong up there, what happens to the boy? 393 00:25:37,180 --> 00:25:39,920 The boy is just a tool for them. 394 00:25:40,680 --> 00:25:41,680 They'll kill him. 395 00:25:42,280 --> 00:25:44,080 They'll kill him as soon as they get what they need from Gish. 396 00:25:45,220 --> 00:25:46,220 You're right. 397 00:25:47,260 --> 00:25:48,900 The boy's just there to read Gish's mind. 398 00:25:51,540 --> 00:25:52,960 Looks like you gentlemen are going to Mars. 399 00:25:57,360 --> 00:25:58,360 I'm coming with you. 400 00:26:01,059 --> 00:26:06,660 Look, Dr. Gish is in a top -secret recall facility. I'm the only one here 401 00:26:06,660 --> 00:26:11,360 has access to it. Now, if you're serious about saving this boy, you'll take me 402 00:26:11,360 --> 00:26:12,360 along. 403 00:26:13,460 --> 00:26:14,460 All right. 404 00:26:15,220 --> 00:26:17,060 You go, let alone just you and these two men. 405 00:26:19,580 --> 00:26:20,580 I'll make arrangements. 406 00:26:30,160 --> 00:26:31,740 I hope to God you're making the right decision. 407 00:26:48,900 --> 00:26:51,720 So I guess if I'd been two minutes late, you'd be gone. 408 00:26:53,740 --> 00:26:55,080 I'm sorry. That wasn't any time. 409 00:27:02,510 --> 00:27:03,630 You're not okay with this, are you? 410 00:27:05,530 --> 00:27:07,950 Well, it would have been nice if we could have had a discussion. 411 00:27:14,690 --> 00:27:16,310 I don't have time for that right now. 412 00:27:17,290 --> 00:27:18,290 Right. 413 00:27:19,150 --> 00:27:20,930 Because you've got to raise up and save the world. 414 00:27:26,990 --> 00:27:28,930 There's only two of these rogue androids left. 415 00:27:30,570 --> 00:27:32,350 And when I get back from Mars, we'll all be over. 416 00:27:37,530 --> 00:27:39,150 So you're going to be asleep for a long time. 417 00:27:40,510 --> 00:27:41,510 17 hours. 418 00:27:44,510 --> 00:27:46,490 Well, I better give you something to dream about. 419 00:28:55,400 --> 00:28:57,480 There's still no response from anyone in the research facility. 420 00:28:57,820 --> 00:28:59,180 Have you tried all emergency vehicles? 421 00:28:59,380 --> 00:29:02,480 They're in hibernation mode. The only way to contact them is to go straight to 422 00:29:02,480 --> 00:29:05,000 their cargo door. And we put up doing that until you arrived. 423 00:29:05,260 --> 00:29:06,260 What way is the facility? 424 00:29:07,020 --> 00:29:08,520 It's on the perimeter of this construct. 425 00:29:08,840 --> 00:29:09,840 We'll need two of your men. 426 00:29:10,300 --> 00:29:11,700 They'll meet you on level 43. 427 00:29:17,980 --> 00:29:19,720 Why do they keep the thing down here anyways? 428 00:29:20,000 --> 00:29:22,280 To help shield it from any problems on the surface. 429 00:29:22,880 --> 00:29:26,440 If anything catastrophic happened to the biosphere, the people inside the 430 00:29:26,440 --> 00:29:27,800 research facility would survive. 431 00:29:28,080 --> 00:29:29,660 They'd survive nuclear war. 432 00:30:01,290 --> 00:30:02,650 They've changed security code. 433 00:31:15,630 --> 00:31:16,630 How'd you do that? 434 00:31:18,170 --> 00:31:19,250 Rapid cell regeneration. 435 00:31:20,390 --> 00:31:22,490 It's the first time I hear that from the laboratory. 436 00:31:22,910 --> 00:31:23,910 Rapid cell what? 437 00:31:24,130 --> 00:31:28,490 Your friend is no ordinary human, are you? 438 00:31:30,550 --> 00:31:31,550 Talk to me. 439 00:31:31,910 --> 00:31:35,270 He is a flesh and plasma based android, aren't you? 440 00:31:40,350 --> 00:31:41,350 Talk to me. 441 00:31:42,350 --> 00:31:43,590 I'm an Alpha One David. 442 00:31:44,399 --> 00:31:45,399 Prototype model. 443 00:31:48,640 --> 00:31:50,280 I've been partnering with Androids. 444 00:31:50,680 --> 00:31:53,200 No, no, no. This is no ordinary Android. 445 00:31:54,320 --> 00:31:55,320 Who made you? 446 00:31:56,300 --> 00:31:57,740 I can't tell you that. David. 447 00:31:58,120 --> 00:32:01,020 There is no way you were made by one of the consortium companies. 448 00:32:01,580 --> 00:32:04,140 All Alpha projects are initial stages. Who made you? 449 00:32:04,380 --> 00:32:07,400 One of your competitors made him. No, no. This is not private sector. 450 00:32:07,700 --> 00:32:11,320 Who made you? I'm asking you a question. We're wasting valuable time. Our 451 00:32:11,320 --> 00:32:13,020 objective is to save a 12 -year -old boy. 452 00:32:14,380 --> 00:32:15,380 Who made you? 453 00:32:15,640 --> 00:32:16,840 Let me open this door. 454 00:32:26,960 --> 00:32:29,380 David, we'll deal with you later. 455 00:33:02,440 --> 00:33:03,780 I can't stay in this room like this. 456 00:33:04,600 --> 00:33:05,960 Tell us what we want to know. 457 00:33:06,520 --> 00:33:08,000 What you want to know doesn't exist. 458 00:33:09,540 --> 00:33:11,880 We expanded your mind with a temporal implant. 459 00:33:12,440 --> 00:33:13,440 What? 460 00:33:13,620 --> 00:33:15,540 There's no way to regenerate that implant. 461 00:33:15,860 --> 00:33:16,900 Once it's gone, it's gone. 462 00:33:17,640 --> 00:33:18,880 Is that true, Tavo? 463 00:33:22,140 --> 00:33:23,140 Yes. 464 00:33:23,720 --> 00:33:24,800 He's telling the truth. 465 00:33:25,580 --> 00:33:27,720 But he's not telling us everything, is he? 466 00:33:28,520 --> 00:33:29,880 What is he holding back, Tavo? 467 00:33:30,700 --> 00:33:32,960 There must be something he doesn't want to know 468 00:33:32,960 --> 00:33:55,980 Kind 469 00:33:55,980 --> 00:34:00,670 of DNA the DNA of Human memory. 470 00:34:02,170 --> 00:34:03,770 The holy grail of fan. 471 00:34:08,389 --> 00:34:10,489 You used this to create our memory system? 472 00:34:11,310 --> 00:34:12,310 Yes. 473 00:34:13,550 --> 00:34:14,650 It's a living system. 474 00:34:15,030 --> 00:34:18,230 You borrowed human DNA and put it into a system based on robotics. 475 00:34:35,659 --> 00:34:36,860 What kind of human does this come from? 476 00:35:06,510 --> 00:35:07,550 everything you're trying to become. 477 00:35:08,390 --> 00:35:10,550 What I'm becoming is obsolete. 478 00:35:15,130 --> 00:35:16,130 Great. 479 00:35:16,670 --> 00:35:17,670 Easy. 480 00:35:18,110 --> 00:35:19,110 Easy. 481 00:35:19,710 --> 00:35:20,710 What's your name? 482 00:35:21,890 --> 00:35:23,470 Jason. Jason. 483 00:35:25,050 --> 00:35:27,270 You're yearning for this higher consciousness, right? 484 00:35:29,510 --> 00:35:31,210 You're killing him. That'll make it impossible. 485 00:35:33,490 --> 00:35:35,250 We spilled too much blood already. 486 00:35:38,120 --> 00:35:39,120 So let's stop it right here. 487 00:35:40,520 --> 00:35:41,700 Make that change yourself. 488 00:35:43,820 --> 00:35:44,820 He's right. 489 00:35:45,540 --> 00:35:47,460 Only humans kill each other out of anger. 490 00:35:48,720 --> 00:35:50,020 You can reach beyond that. 491 00:35:50,860 --> 00:35:53,680 You can attain a level of being that humans only dream of. 492 00:35:55,880 --> 00:35:57,100 It's inside his head. 493 00:35:57,300 --> 00:35:58,300 We'll change him. 494 00:35:59,120 --> 00:36:01,260 Being human won't be the dream it used to be. 495 00:36:01,740 --> 00:36:04,440 He didn't expand our capacity by using only humans. 496 00:36:29,740 --> 00:36:30,740 finish him right now. 497 00:36:30,920 --> 00:36:34,000 I panicked. I was trying to hit the android. No, you were going to kill us 498 00:36:34,300 --> 00:36:35,640 He was trying to kill the boy. 499 00:36:36,080 --> 00:36:39,580 No, I want to protect the boy. I was trying to protect the child. No! You 500 00:36:39,580 --> 00:36:41,900 what? You're here to protect Recall and Recall and their fucked up little 501 00:36:41,900 --> 00:36:45,740 experiments. No, no, no. I did not mean to hit Dr. Gish. I was trying to hit the 502 00:36:45,740 --> 00:36:46,678 android. Bullshit! 503 00:36:46,680 --> 00:36:48,320 Bullshit! I can't do it anymore. You're a goddamn liar. 504 00:36:48,620 --> 00:36:49,620 Think about what you're doing. 505 00:36:50,500 --> 00:36:51,500 Think about what you're doing. 506 00:36:55,160 --> 00:36:56,320 Think about what you're doing. 507 00:36:58,150 --> 00:36:59,870 Maybe Tabo can tell us what the truth is. 508 00:37:01,610 --> 00:37:04,990 Tabo, do you think Mr. Collector was trying to harm you? 509 00:37:21,310 --> 00:37:22,310 No. 510 00:37:23,870 --> 00:37:25,790 He was trying to save me. 511 00:37:38,920 --> 00:37:40,420 I see three dead bodies. Your response? 512 00:38:23,720 --> 00:38:27,280 I'm not worried about you. Are you all right? I'm fine. I was afraid you had 513 00:38:27,280 --> 00:38:31,500 forgotten me. No. Tavo, never, never. I was confused, but I'm better now. 514 00:38:31,780 --> 00:38:35,160 We're going to leave this place, Tavo. Go back home. Would you like that? 515 00:38:38,340 --> 00:38:39,800 You wanted to talk to him, didn't you? 516 00:38:41,120 --> 00:38:44,800 When he looked inside Gisha's mind, he saw things few people can comprehend. 517 00:38:45,240 --> 00:38:47,880 Hey, transport is waiting out back and the paperwork is done. 518 00:38:48,120 --> 00:38:49,120 Good. Let's get him on it. 519 00:38:49,280 --> 00:38:52,060 All right. You are going to tell Aaron about this, aren't you? 520 00:38:52,940 --> 00:38:55,660 No. I don't want Kelly or Anfield to know until it's too late. 521 00:38:56,420 --> 00:38:57,218 All right. 522 00:38:57,220 --> 00:38:58,260 Let's get home, everyone. 523 00:38:58,580 --> 00:38:59,820 We got a car waiting for you, Rick. 524 00:39:01,700 --> 00:39:04,140 All right, let's get him on that transport right away. Right away. 525 00:39:04,360 --> 00:39:05,720 Where are you taking that boy? 526 00:39:06,000 --> 00:39:09,280 Well, not that it's any of your business, but he's going to be examined 527 00:39:09,280 --> 00:39:13,440 doctors. We have here a court order granting us permission to question and 528 00:39:13,440 --> 00:39:17,360 detain the child. It is our contention that the child has had access to 529 00:39:17,360 --> 00:39:21,000 intellectual property belonging to Recall. Why don't we just step into my 530 00:39:21,000 --> 00:39:22,780 and take a look at this little court order? 531 00:39:23,100 --> 00:39:27,880 Fine. As long as the child stays within our sight until the situation is 532 00:39:27,880 --> 00:39:30,660 resolved. Well, I don't think you're in a position to demand anything. 533 00:39:32,500 --> 00:39:38,400 You are sadly mistaken if you think you can investigate me. 534 00:39:38,800 --> 00:39:42,000 Oh, what? Now you've got some sort of card that gives you immunity against 535 00:39:42,000 --> 00:39:45,600 homicide? As a matter of fact, I do. 536 00:39:46,680 --> 00:39:51,340 Mars is outside the jurisdiction of the Citizens Protection Bureau. 537 00:39:52,060 --> 00:39:53,060 Am I correct, gentlemen? 538 00:39:57,240 --> 00:39:59,180 Hey, you know, these clowns can say whatever they want. 539 00:40:00,380 --> 00:40:02,640 But you and I both know you're not going to get away with this. 540 00:40:03,640 --> 00:40:08,500 I already have. Let's go into my office and work this all out. Hugh, you're done 541 00:40:08,500 --> 00:40:09,500 for the day. 542 00:40:10,700 --> 00:40:11,700 David. 543 00:40:18,300 --> 00:40:19,300 My office? 544 00:40:19,720 --> 00:40:21,660 Joe, follow me. 545 00:40:32,400 --> 00:40:34,980 Mr. Collector's going to be unhappy when he finds out what we've done. 546 00:40:36,020 --> 00:40:37,580 Oh, he has a fucking heart attack. 547 00:40:50,720 --> 00:40:52,600 We have some unresolved issues. 548 00:40:53,860 --> 00:40:55,220 Yeah, that would be an understatement. 549 00:40:57,020 --> 00:40:58,980 When should we hash things out? 550 00:41:01,070 --> 00:41:03,190 How about tomorrow, after a good night's rest? 551 00:41:03,890 --> 00:41:05,970 You see that beautiful woman walking towards us? 552 00:41:06,270 --> 00:41:07,530 It happens to be my wife. 553 00:41:10,550 --> 00:41:11,670 Good night, Detective Hume. 554 00:41:14,410 --> 00:41:15,930 Good night. 555 00:41:19,610 --> 00:41:20,610 Hey. 556 00:41:20,750 --> 00:41:21,750 Hey. 557 00:41:22,010 --> 00:41:23,290 I was wondering if you could help me. 558 00:41:23,870 --> 00:41:27,330 You see, my husband took off for Mars, and I was hoping to find a good -looking 559 00:41:27,330 --> 00:41:29,810 guy to take care of me for a few days. 560 00:41:30,990 --> 00:41:32,930 What happens when your husband gets back from Mars? 561 00:41:33,230 --> 00:41:37,370 Well, I'll probably go back to him. You see, he's pretty terrific when he 562 00:41:37,370 --> 00:41:38,410 actually shows his face. 563 00:41:40,910 --> 00:41:43,010 I have no idea how much I missed you. 564 00:41:44,010 --> 00:41:46,790 That's very funny. Show me how much you miss me. 42677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.