All language subtitles for Polvere di stelle (1973) 720p H264 Ita AacLc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,060 --> 00:02:25,416 Report: But how about the new ones? I'll tell them at the theatre! 2 00:02:25,580 --> 00:02:28,220 (LAUGHTER) 3 00:02:28,700 --> 00:02:31,658 Report: Every time: "Tell us a joke!" 4 00:02:31,740 --> 00:02:34,414 Report: I'll tell you about it more in the gallery than in the theatre! 5 00:02:34,540 --> 00:02:38,295 Report: Listen to this, if you like: there are two friends who meet. 6 00:02:38,460 --> 00:02:43,057 One says: "Yesterday I met your husband, but he didn't see me." 7 00:02:43,140 --> 00:02:46,815 And the friend: "Ah, yes, he told me." (EVERYONE LAUGHING) 8 00:02:46,940 --> 00:02:48,294 Report: It's good. 9 00:02:49,020 --> 00:02:53,651 And that of the child who sees the mother with the mink coat.. 10 00:02:54,020 --> 00:02:57,775 ..and says: "What a beautiful fur coat! Did your dad do it for you? 11 00:02:58,220 --> 00:03:02,453 And the mother: "If I was waiting for your father, you wouldn't have been born yet!". 12 00:03:02,820 --> 00:03:03,969 (EVERYONE LAUGHING) 13 00:03:44,620 --> 00:03:46,372 - Bye bye. - Hello, Maria Serena. 14 00:03:46,540 --> 00:03:47,974 Hi, Cristina. (LAUGHS) 15 00:03:48,140 --> 00:03:50,575 Hey! If they're cleaned up, 'st sgallettate! 16 00:03:50,740 --> 00:03:51,889 They must have gotten engaged. 17 00:03:52,340 --> 00:03:54,650 - Look! Report! < A dog in the desert.. 18 00:03:54,740 --> 00:03:57,095 ..he ran and thought: "If I don't find a tree... 19 00:03:57,260 --> 00:03:59,490 ..I'll shit myself!". (EVERYONE LAUGHING) 20 00:04:01,260 --> 00:04:02,409 Did you like it? 21 00:04:04,100 --> 00:04:05,977 I have another one that I want to tell. 22 00:04:06,060 --> 00:04:08,210 So, there are two friends who meet.... 23 00:04:08,460 --> 00:04:10,417 - Good morning, Commander. - Good morning. 24 00:04:10,500 --> 00:04:12,173 - Can't you feel it? - Man: No! 25 00:04:13,260 --> 00:04:15,900 - Report: Who is this? - And Mimmo Adami. 26 00:04:16,460 --> 00:04:19,612 - Famous actor! - Famous actor! (EVERYONE LAUGHING) 27 00:04:20,700 --> 00:04:23,738 How much Dapporto makes me laugh! He's a modern, stylish comedian.. 28 00:04:23,900 --> 00:04:26,130 ..but it makes me laugh so hard! Right? 29 00:04:26,300 --> 00:04:29,531 - I feel like crying! I'm ashamed! - But of what? 30 00:04:29,620 --> 00:04:32,339 Of everything! Since' we do this story every day! 31 00:04:32,420 --> 00:04:35,458 This is a must-see. Every artist who considers himself... 32 00:04:35,580 --> 00:04:38,493 ..he's coming into the gallery. Look! - Nobody here takes us into consideration.. 33 00:04:38,620 --> 00:04:41,612 ..so there's no point in us coming. - Why? Mimmo Adami... 34 00:04:41,700 --> 00:04:45,170 ..it won't be a Dapporto, but he's still a self-respecting comedian. 35 00:04:45,340 --> 00:04:48,458 - I'm the only one who respects you. - And why? - Because I love you. 36 00:04:48,740 --> 00:04:52,449 And I love you and respect you too. And in front of Adami's showgirl... 37 00:04:53,220 --> 00:04:55,291 ..hats off! - You're the only one. 38 00:04:56,140 --> 00:05:00,373 Goddess, esteem and love! And it's the only wealth I can give you! 39 00:05:01,100 --> 00:05:04,536 - But if someone lends me 5 lire.... - Don't do that when you're with me! 40 00:05:04,660 --> 00:05:06,333 Make me put on the nice dress... 41 00:05:06,420 --> 00:05:09,412 ..for a hat with grapes, and then we have to ask everyone for money. 42 00:05:09,500 --> 00:05:13,209 - Don't worry": today it's me, tomorrow over to you! - But here it's always our turn! 43 00:05:13,300 --> 00:05:16,975 - But we artists are all brothers! - (ironic) Eh! 44 00:05:17,340 --> 00:05:20,014 Mimmo needs and his brother helps him. 45 00:05:20,100 --> 00:05:23,730 Mimmo and Dea start working and help their brother in need. 46 00:05:23,940 --> 00:05:27,774 Goddess: Yes, good! Then go away. to my brother for the money. I'm leaving. 47 00:05:28,020 --> 00:05:32,173 The grapes you have make you feel uncomfortable in the head! Wait for me at the restaurant! 48 00:05:32,300 --> 00:05:34,450 - Which restaurant? - Scarpone Rosticceria. 49 00:05:34,540 --> 00:05:36,497 - Look, they're kicking me out! - Why? 50 00:05:36,660 --> 00:05:39,778 - Goddess: He already kicked me out! - Mimmo: Is he crazy? Why? 51 00:05:39,940 --> 00:05:43,171 Goddess: She knows me. She knows I'm coming in. I look and never order. 52 00:05:43,340 --> 00:05:47,095 - But does he know that you're a showgirl? "He knows. Let's go back to sleep!" 53 00:05:47,340 --> 00:05:50,617 These are two days that instead of eating Let's sleep. If we go to sleep... 54 00:05:50,740 --> 00:05:54,290 ..we won't wake up again! Tie', queste so' du' lire. 55 00:05:54,940 --> 00:05:58,376 - What am I doing? - Procrastinate, go away. Slowly. If they really kick you out,... 56 00:05:58,620 --> 00:06:00,850 ..order two supplies and magnates. - Dea: Is that you? 57 00:06:01,020 --> 00:06:02,169 (MIMMO LAUGHS) 58 00:06:02,340 --> 00:06:05,093 Don't worry about me! Enjoy your meal, Mrs. Dea! 59 00:06:06,260 --> 00:06:09,810 - Aho! We're taking a ripija'"! - I'll take it the car in the garage and I'll be back. 60 00:06:10,340 --> 00:06:11,819 Blessed tel 61 00:06:12,660 --> 00:06:13,809 (GODDESS SIGHS) 62 00:06:21,060 --> 00:06:22,494 Good morning! Here we are! 63 00:06:25,900 --> 00:06:27,129 - Huh? - What is it? 64 00:06:27,420 --> 00:06:30,572 < Goddess: Didn't he say good morning to me? - No! - No... (RIDE) 65 00:06:31,420 --> 00:06:32,774 What beautiful stuff! 66 00:06:35,900 --> 00:06:37,334 Oh mama! 67 00:06:39,180 --> 00:06:40,932 Brr! It gives me the shivers! 68 00:06:41,540 --> 00:06:47,411 Cucuzzette with meat, the whole roast chicken, eggplants... 69 00:06:47,540 --> 00:06:52,694 ..and parmigiana, shrimp underneath to bed and I know the supplì.. 70 00:06:52,860 --> 00:06:56,216 ..and the fillet looks fake. (RIDE) 71 00:06:57,460 --> 00:07:00,737 Goddess: And then he says there's war! You won't believe it,.. 72 00:07:00,860 --> 00:07:04,740 ..but I like watching more than eating. - No, I believe it! < Oh, do you believe it? 73 00:07:04,860 --> 00:07:08,216 - Eh! < Dea: Ma te domanderai because. Because I know how to cook.. 74 00:07:08,300 --> 00:07:10,894 ..and I know how things are done. - (ironic) Mh mh. 75 00:07:10,980 --> 00:07:13,938 - For example, you have the cucuzzette. - YES. - I saw them. - Yes. 76 00:07:14,020 --> 00:07:17,376 - And what do you put inside? - They're all stuffed with meat. 77 00:07:17,580 --> 00:07:21,289 You say fat, but we'll have to see what is it? There's meat and meat! 78 00:07:21,460 --> 00:07:24,418 - Goddess: What kind of meat is this? - Fat.... Mmh! - Shut up! 79 00:07:24,860 --> 00:07:26,931 Scarpo', watch out, I'll punish you! 80 00:07:27,820 --> 00:07:29,254 - I'm not coming here to eat anymore! - No? 81 00:07:29,940 --> 00:07:32,978 - I don't want coffee anymore! - Waiter: But who gives it to you? 82 00:07:33,060 --> 00:07:35,290 Here's Mimmo! Now this one is asking you for money! 83 00:07:35,420 --> 00:07:37,491 - Be on your guard! - What shall I give them to him? (MIMMO SCREAMS) 84 00:07:37,580 --> 00:07:39,491 (EVERYONE LAUGHING) What were you expecting? 85 00:07:39,660 --> 00:07:42,129 Here are the Martana brothers! Did anyone look for me? 86 00:07:42,260 --> 00:07:45,935 - Yes, Steak. - Good! I still have to eat! 87 00:07:46,100 --> 00:07:48,614 Laugh, laugh! He'll eat you up" he'll take you! 88 00:07:48,900 --> 00:07:51,619 - But why? What did he want? - How do I know? - Is he gone? 89 00:07:51,780 --> 00:07:53,498 There it is! A Bistecco! 90 00:07:54,300 --> 00:07:56,257 - You a match? - What do I do? 91 00:07:56,420 --> 00:07:59,651 - I wanted to see how you smoked. - Then give me a cigarette! 92 00:07:59,820 --> 00:08:01,572 You'll understand! Who are you? Greta Garbo? 93 00:08:03,740 --> 00:08:04,889 (MIMMO LAUGHS) 94 00:08:05,180 --> 00:08:08,138 - A Bistecco! Were you looking for me? - Yes, I have to stop it. 95 00:08:08,300 --> 00:08:11,850 ..of telling my jokes! - What jokes? - What? 96 00:08:12,020 --> 00:08:15,376 - The one about coffee made with chickpeas. - (laughing) Good one! 97 00:08:15,500 --> 00:08:18,777 The waiter says to the customer: "What's in there, sugar?" 98 00:08:18,900 --> 00:08:21,176 "..or two cannolics?" (EVERYONE LAUGHING) 99 00:08:22,020 --> 00:08:23,897 It's yours, you say? I read it in Marc'Aurelio. 100 00:08:24,060 --> 00:08:27,894 You can see that I read it before you. You knew it was in my repertoire! 101 00:08:28,740 --> 00:08:31,493 What are you doing? Are you writing it? We're already two of us telling it! 102 00:08:31,660 --> 00:08:34,300 Two, three... It's now a matter of public knowledge! 103 00:08:35,220 --> 00:08:36,972 Allows? I'll light it for you! 104 00:08:37,340 --> 00:08:40,696 It is not a matter of public domain, if I tell it, it's one thing,... 105 00:08:40,860 --> 00:08:44,137 ..if you tell it.... - No Don't worry! Everyone knows by now! 106 00:08:44,260 --> 00:08:45,614 Who cares? 107 00:08:45,980 --> 00:08:48,210 - The audience laughs as soon as they see me. - Oh! 108 00:08:48,860 --> 00:08:51,534 - What is it? I had a fit! - You finished me off! 109 00:08:51,780 --> 00:08:54,215 How I tell them nobody tells them. 110 00:08:54,340 --> 00:08:57,492 - Then you can do as you please. < Big Steak: .....my company.. 111 00:08:57,580 --> 00:09:00,220 ..in a war zone with the danger of some cannon fire? 112 00:09:00,300 --> 00:09:03,258 No, gentleman, I'm sorry, it will be for another time. 113 00:09:03,380 --> 00:09:06,054 The comedian Bisteccone he doesn't do these things. 114 00:09:07,220 --> 00:09:11,134 Sir! You were born with a silver spoon in your mouth. I happened to be passing by these parts.. 115 00:09:11,300 --> 00:09:13,337 ..and I said to myself.... - Wow, I'm so hungry! 116 00:09:14,420 --> 00:09:16,980 - Mimmo: Is there nothing for me? - Knight: Perhaps,... 117 00:09:17,060 --> 00:09:18,494 ..but what if they still protest to you? 118 00:09:18,660 --> 00:09:20,173 Are you kidding? How are they protesting? 119 00:09:20,300 --> 00:09:22,769 That of Cecchignola it was a misfortune. 120 00:09:22,860 --> 00:09:24,692 Now I've renewed my repertoire! 121 00:09:25,100 --> 00:09:27,819 I have new jokes locked in a safe in the bank. 122 00:09:27,940 --> 00:09:30,216 - Oh well! - No, that's gold, gentleman! 123 00:09:30,580 --> 00:09:33,493 And I have an ending that is the bomb! All in sequins! 124 00:09:34,100 --> 00:09:37,934 - No, say glitter! - No? - It's a foreign word. 125 00:09:38,300 --> 00:09:40,257 - Oh, right. - Sequins, they say. 126 00:09:40,500 --> 00:09:43,572 Glitter! I have an ending in sequins! How chic! 127 00:09:44,220 --> 00:09:47,656 Actually, it's called elegant, right? Excuse me. Actually, sorry! 128 00:09:47,940 --> 00:09:52,457 There would be for you a nice trip to Abruzzo. 129 00:09:52,620 --> 00:09:55,373 I'm going really fast! These are my squares in Abruzzo! 130 00:09:56,220 --> 00:09:59,690 - 200 lire per day. - No, last time there were 220! 131 00:10:00,060 --> 00:10:04,099 No! 200 lire for the whole company. Take it or leave it! 132 00:10:04,660 --> 00:10:07,812 I'll take it! Are you happy? Never let it be said that I'm leaving! 133 00:10:08,180 --> 00:10:12,219 So I'll wait for you today after 4pm in my office. 134 00:10:12,380 --> 00:10:14,974 - We will sign a contract and I'll give you the advance. - Good. 135 00:10:15,060 --> 00:10:18,098 - I'll come first. - Don't come. because I won't be there first. 136 00:10:19,180 --> 00:10:22,730 Listen, sorry, since I left my lady in the rotisserie,.. 137 00:10:23,060 --> 00:10:25,734 ..I left without my wallet.... (WHISPER) 138 00:10:26,180 --> 00:10:27,614 Beautiful knight! 139 00:10:29,180 --> 00:10:31,012 - It's 10 lire. - Absolutely. 140 00:10:31,180 --> 00:10:33,330 - Don't eat them. - And who eats them? 141 00:10:33,500 --> 00:10:36,253 - Because 200 is for everything the company. - All of them! 142 00:10:36,420 --> 00:10:39,651 We are one big family! Thank you so much, Sir! 143 00:10:39,980 --> 00:10:41,937 A writing in Abruzzo! What states? 144 00:10:42,100 --> 00:10:44,455 - Woman 1: Of course! - Mimmo: Are you there? 145 00:10:44,820 --> 00:10:46,572 Mimmo: Let's go in Abruzzo tomorrow! 146 00:10:46,660 --> 00:10:49,413 - Woman 2: How much per person? - Let's share! 147 00:10:49,540 --> 00:10:50,769 (VOICE) 148 00:10:51,020 --> 00:10:52,658 And are you there? We're leaving tomorrow! 149 00:10:52,780 --> 00:10:56,091 - Waiter: Bring it to me too! - Sorry, I already have the dancer. 150 00:10:56,180 --> 00:10:58,615 - Waiter: Come on, make a deal. - Shut up! 151 00:10:58,900 --> 00:11:01,779 > Speaker: Tonight formations of enemy aircraft.. 152 00:11:01,860 --> 00:11:05,012 ..they bombed Abruzzo.... - Did he say Abruzzo? - Yes,... 153 00:11:05,180 --> 00:11:08,616 ..and you all take it up your ass! > The planes have been relentless.. 154 00:11:08,700 --> 00:11:12,409 ..with violence on inhabited centers of L'Aquila, Teramo and Pescara. 155 00:11:13,780 --> 00:11:16,454 > The death toll civilians is very high. 156 00:11:16,940 --> 00:11:20,251 Schools were hit, hospitals and a refugee camp. 157 00:11:20,500 --> 00:11:21,934 ..near Sulmona. 158 00:11:22,100 --> 00:11:26,651 - Strange! Instead of eating, I... eat you. - If you decide! 159 00:11:27,420 --> 00:11:29,058 - Do I have to decide? - Already! 160 00:11:30,820 --> 00:11:35,735 So much stuff like this is suspicious! In times of war we are not used to it. 161 00:11:36,020 --> 00:11:39,900 - Are you reporting me? Are you the usual supplì? - No. - No? - No. 162 00:11:41,740 --> 00:11:42,889 Do you know what you do? 163 00:11:43,900 --> 00:11:46,733 - Two potato croquettes! - Scarpone: He did it! 164 00:11:46,820 --> 00:11:48,697 No kibble that are rancid! 165 00:11:48,820 --> 00:11:51,573 - You told me! - Give me some chicken, some lasagna... 166 00:11:51,740 --> 00:11:54,334 ..and a bottle of wine! - Let's not do it like last time... 167 00:11:54,460 --> 00:11:55,894 ..that you got yourself arrested! 168 00:11:56,020 --> 00:11:58,773 - No, we are great, we pay. and let's go get ready. - Why? 169 00:11:58,860 --> 00:12:01,579 - Great news! - What is it? What happened? Tell me! 170 00:12:01,740 --> 00:12:04,300 i - Guess what! - The war's over! - Better! 171 00:12:04,740 --> 00:12:08,335 - How better? - No, I'm weak! I feel sick. Tell me what is it? 172 00:12:09,580 --> 00:12:11,412 - A writing! - Where? 173 00:12:11,980 --> 00:12:15,939 - A wonderful tour in Abruzzo. - What? Is Abruzzo still here? 174 00:12:16,300 --> 00:12:20,259 -What are you saying? - Isn't that where the war is? 175 00:12:20,620 --> 00:12:23,738 - War is all over the world. - Yes, but there's more there. 176 00:12:23,900 --> 00:12:26,858 And who cares? We are artists, we have no homeland. 177 00:12:27,340 --> 00:12:29,331 - How much have you accomplished? - 200 per day. 178 00:12:29,420 --> 00:12:32,173 - A Mi"! - What is it? - When you paid for the meals,.. 179 00:12:32,300 --> 00:12:35,452 ..the room, what do you have left? Just enough money for cigarettes. 180 00:12:35,620 --> 00:12:38,373 When you ate, you slept and what more do you smoke? 181 00:12:40,420 --> 00:12:41,376 Dea,.. 182 00:12:42,740 --> 00:12:45,858 ..it's a difficult time. We haven't worked for more than a month. 183 00:12:46,020 --> 00:12:47,977 This writing comes at the right time. 184 00:12:48,740 --> 00:12:50,856 This tour in Abruzzo it was tempting for everyone,... 185 00:12:50,940 --> 00:12:53,932 ..but the impresario Cecioni He gave it to us. Do you know why? 186 00:12:54,020 --> 00:12:55,658 I know yes! And you know it too! 187 00:12:59,020 --> 00:13:01,091 What was I supposed to do? Was I supposed to refuse? 188 00:13:02,620 --> 00:13:06,773 - And the advance? - A little something. I'm going to sign at 4pm. 10! 189 00:13:06,860 --> 00:13:08,737 -Do the others know? - Everybody ready! 190 00:13:08,820 --> 00:13:11,255 - So what? - Then let's go! - Where is it? 191 00:13:11,620 --> 00:13:14,055 - Andove? - Andove? (BACKGROUND MUSIC) 192 00:13:14,220 --> 00:13:20,171 #But I went... Hawaii, what if you don't have a banana? 193 00:13:20,660 --> 00:13:27,214 #Beautiful Hawaiian, hang on to this banana!# 194 00:13:27,540 --> 00:13:33,491 Everyone: #But he went... Hawaii, what if you don't have a banana? 195 00:13:34,060 --> 00:13:40,500 - Men: #Come with me, I'll show you!# - Goddess: YES! 196 00:13:40,660 --> 00:13:46,133 Women: #I'm coming with you, you'll show me!# 197 00:13:47,460 --> 00:13:57,017 Everyone: #BeautifulHawaiian, Italian banana!# 198 00:13:57,860 --> 00:14:04,812 #Happiness!'# 199 00:14:05,020 --> 00:14:06,818 Spectator: Go out into the cold! 200 00:14:07,940 --> 00:14:10,932 If this war doesn't end, we don't have fun anymore! 201 00:14:11,260 --> 00:14:13,934 - You're right! - What a load of noise! 202 00:14:14,020 --> 00:14:16,250 Those good ones here in Pizzico they don't send them to us! 203 00:14:24,900 --> 00:14:26,334 (TRAIN WHISTLE) 204 00:14:33,500 --> 00:14:37,812 - The service order -- - Woman: #If you don't have the banana!# 205 00:14:38,100 --> 00:14:41,058 And who is this? Who are you in this car? 206 00:14:41,900 --> 00:14:45,256 Stationmaster: A train forming Now! Who made them come up? 207 00:14:45,500 --> 00:14:47,730 Stationmaster: Who's there? in this carriage? 208 00:14:48,300 --> 00:14:50,132 - What's going on here? - Hello, boss! 209 00:14:50,620 --> 00:14:53,453 - Are we there? What time is it? - But what are you doing here? 210 00:14:53,820 --> 00:14:57,814 What? Let's go! Company! great shows Dani-Adami,.. 211 00:14:58,220 --> 00:15:00,370 ..cumulative 18 people. Come on, boss! 212 00:15:00,660 --> 00:15:03,891 This way! I'll describe them to you. the components one by one. 213 00:15:05,260 --> 00:15:08,093 - Here are our seven little queens! Two.... - Are we leaving? 214 00:15:08,260 --> 00:15:10,615 ...and two fours on site. Singles. - Good morning. 215 00:15:10,860 --> 00:15:13,818 Three with their respective husbands. Come on, boss. Here they are. 216 00:15:14,180 --> 00:15:18,139 - Master Abramonte is kind Madam. - You couldn't be kinder! 217 00:15:18,860 --> 00:15:21,773 < Mimmo: And the Tipitì complex. Rhythmic orchestra. 218 00:15:22,260 --> 00:15:25,696 < Three orchestra professors. A nice pile-up! Come on, boss! 219 00:15:27,460 --> 00:15:30,498 < And here is the great magician Ali Musmé and his little partner. 220 00:15:30,580 --> 00:15:33,493 - Who's waking him up? He's in a trance. from tonight! - He has the power.. 221 00:15:33,580 --> 00:15:36,015 ..everyone fell asleep, but now he's fallen asleep! 222 00:15:36,100 --> 00:15:38,774 Wake up, Ali Musmé, that our boss pays for our coffee! 223 00:15:38,860 --> 00:15:41,932 - Yes, yes, I'll give it to him! - I'm kidding! I'll buy it for you! 224 00:15:42,060 --> 00:15:44,813 < Mimmo: The famous dancer classic of the Paris Opera. 225 00:15:44,900 --> 00:15:48,052 < The old administrator, the engineer and busty lady. 226 00:15:48,220 --> 00:15:50,336 They never sleep, they have a gambling addiction. 227 00:15:50,420 --> 00:15:52,650 Good, There's the boss who controls us here! 228 00:15:52,780 --> 00:15:56,011 Mimmo: This is the great singer from EIAR. You've probably heard it before! 229 00:15:56,100 --> 00:15:58,250 - Let's go! - Mimmo: Let's go, let's go. 230 00:15:58,340 --> 00:16:01,412 - It's empty here, it's the department of the handling. - What's this story? 231 00:16:01,500 --> 00:16:05,778 16 and 17, the great comedian Mimmo Adami! They say that the 17th brings bad luck,... 232 00:16:05,900 --> 00:16:09,370 ..but it brought a smile to my face of my kind half. 233 00:16:09,700 --> 00:16:11,577 Goddess Dani, the great showgirl! 234 00:16:12,180 --> 00:16:14,933 < Mimmo: Here's the boss who wants your autograph. 235 00:16:15,020 --> 00:16:17,660 - With pleasure, where shall I put it? - Where? 236 00:16:18,020 --> 00:16:19,738 - I don't want anything. - I don't want it! 237 00:16:19,860 --> 00:16:23,012 - Where are you going instead? - In Canneto d'Abruzzo, boss. 238 00:16:23,100 --> 00:16:25,694 Tonight we are at the theater Caracioni. Are you from Pizzico? 239 00:16:25,780 --> 00:16:28,818 - YES. - Did you see us last night? - I would have made you get off. 240 00:16:28,940 --> 00:16:31,090 I was saying at the theater, he was having a lot of laughs! 241 00:16:31,180 --> 00:16:33,057 < (ironic) Yes, laugh! < Mimmo: No? 242 00:16:33,220 --> 00:16:36,850 - But did you sleep here last night? - At 11:00 PM, after the show,... 243 00:16:36,940 --> 00:16:38,817 ..we took the train! - Yes? - Eh! 244 00:16:38,900 --> 00:16:42,336 You a train that leaves in the morning you take it the night before! 245 00:16:42,540 --> 00:16:46,534 We are artists, if we are late by just one minute they make us pay a penalty.. 246 00:16:46,620 --> 00:16:49,533 ..that one year of the year is not enough his salary! How much do you make? 247 00:16:49,620 --> 00:16:53,534 Forget it! You have a ticket! third and here we are in first! 248 00:16:53,900 --> 00:16:56,460 With the train stopped the classes are equal! 249 00:16:56,620 --> 00:16:59,533 Don't talk nonsense! Everyone get off and take the carriage. 250 00:16:59,700 --> 00:17:03,136 ..of the tail, which is the third one. Hurry up or I'll call the Militia! 251 00:17:03,620 --> 00:17:06,499 - Mimmo: 'I'm the Militia! - Who are you, excuse me? 252 00:17:07,140 --> 00:17:11,293 Who am I? Says the Militia! I have been a member of the Union since 1930. 253 00:17:11,500 --> 00:17:13,889 ..I have the card, the badge, says the Militia? 254 00:17:13,980 --> 00:17:16,130 And then why does he get pissed off? Is the train yours? 255 00:17:16,260 --> 00:17:19,730 Hurry up, they're coming up Passengers! Forward! Courage! 256 00:17:19,900 --> 00:17:23,814 Passengers are boarding! But what passengers! We... 257 00:17:23,940 --> 00:17:26,693 - A Mi"! Are you finished? - Did you hear from the boss? - Yes. 258 00:17:26,780 --> 00:17:29,169 - Did you hear that? - Yes. - He doesn't even understand who we are! 259 00:17:29,260 --> 00:17:32,651 I think he really understood, so we have to hurry. Come on! 260 00:17:32,740 --> 00:17:35,619 Hurry up! Get down! Don't waste my time! 261 00:17:35,700 --> 00:17:39,898 Guys, get ready! Suitcases! In the lead! Changes are coming for Canneto! 262 00:17:42,220 --> 00:17:44,689 Mimmo and Dea: #But I went... Hawaii....# 263 00:17:45,340 --> 00:17:48,696 Everyone: #....if the banana don't you have it?# 264 00:17:49,340 --> 00:17:54,016 - Everyone: #Beautiful Hawaiian....# - Walk! 265 00:17:54,140 --> 00:17:56,017 Everyone: #....attack to this banana!# 266 00:17:56,260 --> 00:17:57,819 Mimmo: Beautiful, my love! 267 00:17:57,940 --> 00:18:05,813 (EVERYONE SINGS) 268 00:18:08,300 --> 00:18:10,860 - Stand there. - Mimmo: Let's stand here. - Yes. 269 00:18:10,980 --> 00:18:13,540 - Do you have cigarettes? - No, go get ten! 270 00:18:13,620 --> 00:18:15,930 - Did I give you the money? - Yes, here it is. 271 00:18:16,420 --> 00:18:18,775 - Tie"! - Three Stars or National? 272 00:18:19,020 --> 00:18:21,660 - Soft national teams. - Soft? - Yes. 273 00:18:22,740 --> 00:18:26,495 (EVERYONE SINGS) 274 00:18:26,620 --> 00:18:31,171 (RANKLING OF THE TRAIN. WHISTLE) 275 00:18:37,380 --> 00:18:39,576 - Do you have soft nationals? - YES, yes. 276 00:18:40,300 --> 00:18:42,860 - They must be soft otherwise you'll make me fight!" - Yes. 277 00:18:50,140 --> 00:18:51,289 Vanda is beautiful! 278 00:18:58,860 --> 00:19:01,249 - Signora Vanda, please! - Yes? 279 00:19:05,740 --> 00:19:07,219 Signora Vanda, thank you! 280 00:19:08,380 --> 00:19:09,814 Goodbye, dear! 281 00:19:11,500 --> 00:19:13,457 < Vanda: Goodbye, dear! 282 00:19:13,980 --> 00:19:15,857 - Signora Vanda, please! - Yes? 283 00:19:16,100 --> 00:19:17,932 - I'm Mimmo Adami. - Yes? 284 00:19:18,300 --> 00:19:21,258 - Do you remember? - Ah... < In '38, Vanda Osiri! 285 00:19:21,580 --> 00:19:23,139 I came to introduce myself, and.. 286 00:19:23,900 --> 00:19:27,780 ..I wasn't taken as a boy because I didn't I had those tendencies. Do you remember? 287 00:19:28,420 --> 00:19:30,650 - Do I remember? - No, I mean, do you remember? 288 00:19:30,900 --> 00:19:33,176 - Do I remember? - YES! Do you remember? 289 00:19:33,500 --> 00:19:35,537 - Do I remember? - Do you remember? 290 00:19:36,660 --> 00:19:40,290 Now I have my own company. We have a staff of 18 members. 291 00:19:41,380 --> 00:19:44,213 There it is! Goddess, girls, Salute Vanda Osiri! 292 00:19:44,460 --> 00:19:46,531 Goodbye, dears! (EVERYONE GREETS) 293 00:19:46,860 --> 00:19:48,419 Long live Vanda Osiris! 294 00:19:49,180 --> 00:19:51,330 Goodbye, dears! Until we meet again! 295 00:19:52,380 --> 00:19:54,530 {EVERYONE GREETS) 296 00:19:54,700 --> 00:20:00,855 (SILENT JOKES) 297 00:20:03,020 --> 00:20:06,376 -How much do dancers earn now? della Vanda Osiri? - Boh! 298 00:20:06,500 --> 00:20:09,174 - From 200 to 300 lire. - Really? - What? 299 00:20:10,020 --> 00:20:14,571 - Are they more than a magician? - Why? - From 200 to 300 pounds. - Well, damn it! 300 00:20:14,780 --> 00:20:17,852 < Showgirl 1: What will they be? < Artist: They're northerners! 301 00:20:17,940 --> 00:20:21,296 < Showgirl 1: My hip, but they they have more chances to meet,.. 302 00:20:21,380 --> 00:20:23,940 ..they reach up to 1,000 depending on who they meet. 303 00:20:24,180 --> 00:20:27,138 < Showgirl 1: And in first class! Serve like duchesses! 304 00:20:27,220 --> 00:20:29,973 < Showgirl 2: Eight Months a year like this! When do you get old? 305 00:20:30,060 --> 00:20:31,619 Look at Osiris! 306 00:20:32,180 --> 00:20:33,409 How beautiful! 307 00:20:33,580 --> 00:20:41,658 (SENTIMENTAL SONG) BY WANDA OSIRIS IN THE BACKGROUND) 308 00:20:59,100 --> 00:21:01,216 - Mimmo: Remember us! - Bravo! 309 00:21:01,380 --> 00:21:04,816 We finished last night at Pizzico and we go to Canneto d'Abruzzo. 310 00:21:04,980 --> 00:21:06,857 < Vanda: Are you workers? - Is -- 311 00:21:06,980 --> 00:21:08,459 Are you workers? 312 00:21:09,380 --> 00:21:10,450 Are we workers? 313 00:21:10,620 --> 00:21:13,851 I love the workers very much! I often do shows.. 314 00:21:14,020 --> 00:21:16,660 ..for your factories. - Yes? 315 00:21:17,740 --> 00:21:21,574 Goodbye, dear! Goodbye, dears! 316 00:21:21,820 --> 00:21:24,972 - Everyone: Goodbye! - Vanda: Goodbye, workers! 317 00:21:30,100 --> 00:21:31,659 {mogio) Are you workers? 318 00:21:32,620 --> 00:21:33,974 How do you work? 319 00:21:34,620 --> 00:21:37,851 - Do I remember? Here, a package. of the soft Nationals. - Right away. 320 00:21:38,300 --> 00:21:39,449 Mimmo: Wait! 321 00:21:40,220 --> 00:21:42,336 -How many violets? - Same, one lira. 322 00:21:42,460 --> 00:21:43,814 - Tie"! - Thank you. 323 00:21:50,180 --> 00:21:53,252 Signora Vanda, thank you! In memory of our meeting! 324 00:21:53,580 --> 00:21:56,333 (SELL THE SCREAM) Violet? Te'! 325 00:22:01,620 --> 00:22:04,260 < Goddess: Mimmo! - Mimmo: Huh? 326 00:22:06,580 --> 00:22:07,729 Give: 'Hello! 327 00:22:09,180 --> 00:22:10,250 Yes, yes. 328 00:22:12,020 --> 00:22:14,489 Are you enchanted? Do you want to stay here in Pizzico? 329 00:22:14,620 --> 00:22:16,099 - No my love. - Goddess: On the 330 00:22:19,260 --> 00:22:20,489 - Dea? - Goddess: Huh? 331 00:22:21,460 --> 00:22:24,532 - Have you seen Osiri? - Yes! Wow, what a lady! 332 00:22:24,700 --> 00:22:27,419 I bought her the violets and he cheated on me, why? 333 00:22:27,500 --> 00:22:33,530 Don't you know? She's superstitious. She with purple it is like the bull with red. 334 00:22:34,180 --> 00:22:35,614 - AI h, on purpose! - Eh! I 335 00:22:37,060 --> 00:22:38,733 - Tie'. - Thank you. 336 00:22:39,860 --> 00:22:42,420 - And the cigarettes? - I bought the violets. 337 00:22:43,580 --> 00:22:46,732 Good, love, and now we'll smoke. this bunch of violets! 338 00:22:47,780 --> 00:22:51,660 What a shame! They're so cute! Are you superstitious? 339 00:22:52,180 --> 00:22:54,933 No, it couldn't be worse... (RIDE) 340 00:22:55,900 --> 00:22:58,369 - One for you... - Yes. - ...and one for Goddess. - Thank you. 341 00:22:58,700 --> 00:23:01,658 - I spent 4.50 in total. - We'll do the math later, okay? 342 00:23:05,100 --> 00:23:08,252 But anyway, does it seem fair to you? that is the fault of the war against us.. 343 00:23:09,420 --> 00:23:11,730 ..if we always have to eat' A chestnut? 344 00:23:11,900 --> 00:23:15,450 But we've always eaten it anyway, even before the war. 345 00:23:17,100 --> 00:23:19,853 - Why, isn't it good? - Very good! - Very good! 346 00:23:20,900 --> 00:23:22,379 (TRAIN WHISTLE) 347 00:23:35,380 --> 00:23:38,691 - Man 1: Tonight if we see a little thigh. - Man 2: Yes, yes. 348 00:23:40,060 --> 00:23:41,971 (REHEARSAL NOISE) 349 00:23:42,140 --> 00:23:44,893 < Mimmo: Abramonte, stop a bit! (MUSIC STOP) 350 00:23:45,060 --> 00:23:47,495 < Mimmo: Maestro, while I introduce myself, you tell me: 351 00:23:47,660 --> 00:23:51,699 .."Enough! I can't take it anymore to live in this state!". 352 00:23:52,380 --> 00:23:55,611 - And he: "And go abroad!". - Abramonte: And then? 353 00:23:56,180 --> 00:24:00,538 - And then it's over, there's laughter. - Abramonte: Won't that sound defeatist? 354 00:24:00,780 --> 00:24:05,456 What are you saying? If they forbid me this joke, the drama is over. 355 00:24:05,780 --> 00:24:07,100 So let's change jobs! 356 00:24:07,260 --> 00:24:10,298 Who is that bundle? He can't see. What do we feel? Strangers... 357 00:24:10,380 --> 00:24:14,419 ..they can't stay here. - What strangers, I'm the master! 358 00:24:15,100 --> 00:24:18,456 Excuse me? I'm Mimmo Adami, the company's leader. 359 00:24:19,100 --> 00:24:23,651 - I'm Don Ciccio, the theatre is mine. - Magnificent! Among the most beautiful in Italy. 360 00:24:23,860 --> 00:24:25,737 I'll see if it fits some beautiful woman. 361 00:24:25,820 --> 00:24:28,494 Our seven little queens! Classy girls! 362 00:24:28,820 --> 00:24:32,893 The people of the village like them the theater has fresh meat. 363 00:24:33,260 --> 00:24:37,970 We are always busy. The casino the closest is 80 kilometers away. 364 00:24:38,420 --> 00:24:42,095 - So mommy, you never see. - What does that mean? - It's a joke. 365 00:24:42,340 --> 00:24:45,173 - No, that's nonsense! - YES, yes. - A nonsense! 366 00:24:48,380 --> 00:24:54,729 (ARABIC MUSIC) 367 00:24:57,900 --> 00:25:00,972 Have you seen what a beautiful theater? Are you happy, people? 368 00:25:10,100 --> 00:25:13,934 Here it is! I'm coming! Wait for me! (APPLAUSE) 369 00:25:16,500 --> 00:25:18,059 (VOICE) 370 00:25:18,220 --> 00:25:21,815 - Here's Don Ciccio, nice butt! - Showgirl: We're coming to your place tonight. 371 00:25:21,940 --> 00:25:26,218 Tonight everyone at my house! Let's face an orgy! A capriolla! 372 00:25:29,900 --> 00:25:34,451 (DRUM ROLL) 373 00:25:35,660 --> 00:25:38,129 - Eyes on me! < Spectator 1: How scary! 374 00:25:38,380 --> 00:25:41,896 - Don't be shocked! < Spectator 2: But who the fuck is impressed? 375 00:25:42,100 --> 00:25:45,730 - Spectator 2: Go away! - Be good! Let me work! 376 00:25:45,900 --> 00:25:49,336 - Spectator 3: Laughing faces! - We all have the right to work! 377 00:25:50,140 --> 00:25:54,054 Wizard: And now an experiment performed at the Royal Academy of Denmark. 378 00:25:54,500 --> 00:25:57,777 For the first time on these scenes, attention! 379 00:26:00,300 --> 00:26:01,938 - And there you have it! - To a magician! 380 00:26:02,100 --> 00:26:04,660 (AUDIENCE LAUGHTER) Magician (softly): How beautiful you are! 381 00:26:05,780 --> 00:26:09,410 < Spectator 1: How ugly you are! < Spectator 2: Shut up! 382 00:26:10,100 --> 00:26:13,889 < Spectator 3: What do you want? Experiment? Put him back in his cage! 383 00:26:14,060 --> 00:26:16,449 Mago: Thank you very much. (WHISTLES AND PROTESTS) 384 00:26:16,620 --> 00:26:19,134 Wizard: But fuck you, These bastards! There's war,.. 385 00:26:19,260 --> 00:26:21,331 ..only the Venetians they're going to be soldiers! 386 00:26:21,420 --> 00:26:24,856 - Partner: Don't get angry! - Don't piss me off too! Take it! 387 00:26:25,020 --> 00:26:28,650 And this is the civilization of the white people! But not even in Addis Ababa do these things! 388 00:26:29,420 --> 00:26:32,253 Then he says you get used to it! But what are you getting used to? 389 00:26:32,420 --> 00:26:36,573 - 'Next year I'm reopening the shop.... - Are you done? What's my audience like? 390 00:26:36,700 --> 00:26:38,179 Wizard: It's your problem! 391 00:26:41,540 --> 00:26:44,578 Spectator 1: And who is this? Spectator 2: Look at that! 392 00:26:44,700 --> 00:26:47,897 - Mom! Be a mom! - Call Mom! - You call her! 393 00:26:48,020 --> 00:26:50,773 - Call your grandmother! - Singer: I will sing for you.... 394 00:26:50,940 --> 00:26:54,376 - Sing to us how infamous you are! - ...."Goodbye, dreams of glory." 395 00:26:56,340 --> 00:27:01,176 #Goodbye, dreams of glory!# 396 00:27:01,740 --> 00:27:07,099 #Goodbye, castles in the air'# 397 00:27:07,780 --> 00:27:10,659 - #I look with dull resentment....# - Do you know "The Fattaccio"? 398 00:27:10,740 --> 00:27:12,811 < Musician: Hey! Will you shut up? 399 00:27:14,660 --> 00:27:16,617 - What do you say? - I tell you to shut up! 400 00:27:16,780 --> 00:27:19,135 Don't be ashamed are you playing these caccavelle? 401 00:27:19,300 --> 00:27:27,094 #Goodbye, years of joy!# (PROTESTS) 402 00:27:29,660 --> 00:27:31,014 No, I don't like you. 403 00:27:32,260 --> 00:27:33,489 I don't like you! 404 00:27:34,180 --> 00:27:36,330 < Spectator 1: Is he singing just for you? 405 00:27:36,500 --> 00:27:38,571 Did you fulfill my wish? 406 00:27:38,700 --> 00:27:42,455 Don't worry, just swing. Not even an eel slips from these hands. 407 00:27:42,700 --> 00:27:45,658 - Big ass, how beautiful you are! - Don Ciccio, see you later. 408 00:27:45,900 --> 00:27:48,176 - Later, yes! - Me", I'm going on stage! 409 00:27:48,540 --> 00:27:53,376 Late tonight, let's eat, let's drink and let's go to cucca '! Mimmo, are you there? 410 00:27:55,340 --> 00:27:56,899 - Mimmo! - Don Ciccio! 411 00:27:57,060 --> 00:28:00,416 After the theater it can't be done A nice meal at my house? 412 00:28:00,540 --> 00:28:04,659 Of course! I'm telling Dea and the girls, if they're not too tired. 413 00:28:05,140 --> 00:28:07,939 Tomorrow we debut in Pescara. They want to take a nap. 414 00:28:08,300 --> 00:28:10,655 Let them rest if they do it at my house. 415 00:28:10,820 --> 00:28:14,017 Indeed, after the meal, let's get into my bed. 416 00:28:14,180 --> 00:28:18,538 - Great idea! What does your wife say? - I don't have a wife. I'm young,... 417 00:28:18,700 --> 00:28:20,930 ..I have always lived in America. - Oh! 418 00:28:21,100 --> 00:28:23,740 I came here on purpose to the village to take his wife. 419 00:28:23,820 --> 00:28:26,892 I have a sister and an aunt who wants me to get married. 420 00:28:27,940 --> 00:28:31,695 I made the theater to have a little fresh Bernarda. 421 00:28:31,860 --> 00:28:34,773 Don Ci', you always have it in the brain the bernarda! 422 00:28:35,020 --> 00:28:36,977 - I'm always in a bad mood. - Yes? 423 00:28:38,420 --> 00:28:42,573 - I can't do anything for you. - What's this got to do with anything? I'll split you in two. 424 00:28:42,820 --> 00:28:44,697 Yes. You know how satisfying it is. 425 00:28:45,820 --> 00:28:49,290 - Oh! < Oh! - Guarda that Don Ciccio invited you to dinner! 426 00:28:50,980 --> 00:28:55,770 - Goddess: What? You're not coming? - I'm coming, but I want the Bernarda! 427 00:28:56,740 --> 00:28:59,698 He tells me he'll break me in two! (DEA RIDE) 428 00:28:59,820 --> 00:29:03,256 < Dea: Yes! Oh my, yes Look at the fireman! - Yes, yes. 429 00:29:06,100 --> 00:29:08,979 - When is the piglet there? - Do you want to leave or not? 430 00:29:09,860 --> 00:29:14,934 One two three. (HAWAIIAN MUSIC) 431 00:29:22,780 --> 00:29:26,216 Goddess: Firefighter! Be careful! 432 00:29:26,860 --> 00:29:31,331 - Don't worry, your firefighter is here! - Sweetly! Like in Hawaii! 433 00:29:31,580 --> 00:29:35,130 - Are you a student or an active member? - What are you? Faggot? 434 00:29:42,020 --> 00:29:45,570 Come on! I told you quietly, like in Hawaii! 435 00:29:46,580 --> 00:29:49,140 (AUDIENCE LAUGHTER) Damn! Holy shit! 436 00:29:49,460 --> 00:29:51,815 I told you Hawaii! #Go do....# 437 00:29:53,300 --> 00:30:00,297 (HAWAIIAN MUSIC) 438 00:30:21,540 --> 00:30:23,292 (DRUM ROLL) 439 00:30:24,860 --> 00:30:26,134 Goddess: Who's coming? 440 00:30:28,220 --> 00:30:30,052 Goddess: What a handsome sailor! 441 00:30:34,700 --> 00:30:37,260 #I'm stuck at anchor with my frigate..# 442 00:30:37,620 --> 00:30:40,453 #..and at the sound of the whistle I will embark.# 443 00:30:40,940 --> 00:30:43,853 #Wait for me down there to the coconut tree.# 444 00:30:44,140 --> 00:30:50,091 - #I'll undress and give you mine....# - Mimmo: What are you giving me? - #....heart.# 445 00:30:51,060 --> 00:30:57,090 Everyone: #But he went... Hawaii, what if you don't have a banana? 446 00:30:57,260 --> 00:31:02,892 < All: #BeautifulHawaiian, hang on to this banana!# 447 00:31:03,660 --> 00:31:09,417 Everyone: #But he went... Hawaii, what if you don't have a banana? 448 00:31:09,780 --> 00:31:15,139 Women: #I'm coming with you, you'll show me!# 449 00:31:15,900 --> 00:31:18,335 #Happiness!# (APPLAUSE) 450 00:31:19,180 --> 00:31:25,813 Everyone: #But he went... Hawaii, what if you don't have a banana? 451 00:31:26,300 --> 00:31:33,058 Everyone: #BeautifulHawaiian, hang on to this banana!# 452 00:31:34,220 --> 00:31:41,650 Everyone: #But he went... Hawaii, what if you don't have a banana? 453 00:31:41,980 --> 00:31:44,859 > Everyone: #Come with me....# 454 00:31:45,100 --> 00:31:49,537 - Another load of whores. - Get out of here, you ugly little thing! - Phew! 455 00:31:50,180 --> 00:31:52,456 In the second joyful mystery is contemplated.. 456 00:31:52,620 --> 00:31:56,329 ..how Mary went to visit Saint Elizabeth. Our Father. 457 00:31:56,620 --> 00:31:59,976 ..who art in heaven... - Everyone: #But he went... Hawaii... .# 458 00:32:00,100 --> 00:32:03,297 Come on! Come on, everyone! This is my house. 459 00:32:05,260 --> 00:32:09,697 This is a natural smell. You can feel that it is genuine and special. 460 00:32:10,260 --> 00:32:11,694 Goddess: Who is great! (VOICE) 461 00:32:12,860 --> 00:32:14,817 Mimmo: No, no! Don Ci"! Bono! 462 00:32:17,300 --> 00:32:18,893 Goddess: He's trying really hard! 463 00:32:19,540 --> 00:32:21,895 Look, the trick is there, but you can't see it. 464 00:32:22,220 --> 00:32:25,099 - Is this an oven? - It looks like it, but it's a safe. 465 00:32:25,740 --> 00:32:30,769 It's my bank. Come in. and visit Don Ciccio's bank. 466 00:32:30,980 --> 00:32:33,893 - Stay close to me, Mi!" - Ciccio: Look at the treasure! 467 00:32:34,020 --> 00:32:36,899 - This stuff is worth more than gold. - Goddess: It's a dream! 468 00:32:36,980 --> 00:32:41,611 Ciccio: Ham, salami, sausages, mortadella, provolone, scamorza,.. 469 00:32:42,180 --> 00:32:45,013 ..caciocavalli, genuine pecorino cheeses and wines. 470 00:32:45,100 --> 00:32:47,853 - Mimmo: Aren't these fake? - Goddess: Won't it hurt us? 471 00:32:47,940 --> 00:32:50,500 - Ciccio: First class! - Dea: Is it possible? 472 00:32:50,580 --> 00:32:53,971 Mimmo: It depends on how hungry one is. there is. Come, you uneducated people,... 473 00:32:54,060 --> 00:32:57,610 ..free your belly because soon.... (MIMMO AND THE GODDESS GONE) 474 00:32:58,900 --> 00:33:01,938 < Goddess: Smell! < Mimmo: YES! < Dea: Smell! 475 00:33:07,980 --> 00:33:20,689 (CHEWING NOISE) 476 00:34:20,100 --> 00:34:26,130 (DON CICCIO RUSSIAN) 477 00:34:40,140 --> 00:34:44,099 -These slobs are finally leaving! - Are they all hunchbacks? 478 00:34:44,420 --> 00:34:45,979 Let me see! 479 00:34:47,660 --> 00:34:50,891 < Aunt: What a hunchback! Can't you see? that that's all our stuff? 480 00:34:51,260 --> 00:34:54,013 Don't you see that he's hanging on to that? a row of sausages? 481 00:34:54,180 --> 00:34:57,093 - What about sarsicce? - Yeah, they stole everything! 482 00:34:57,460 --> 00:35:00,100 Aunt: But where do they escape? Hold this stick. 483 00:35:00,260 --> 00:35:01,898 Sister: Yes, yes, let's go. 484 00:35:05,100 --> 00:35:07,614 Now, I'll show him to these dirty thieves. 485 00:35:09,100 --> 00:35:13,173 Aunt: But where did you go? Put it down! It's our stuff! 486 00:35:13,340 --> 00:35:14,375 (VOICE) 487 00:35:14,540 --> 00:35:16,975 - Goddess: I can't believe it! - We're wearing this robe.. 488 00:35:17,180 --> 00:35:19,979 ..we'll have it for at least a month! - Goddess: Yes, from the hospital! 489 00:35:20,140 --> 00:35:22,575 - What happened? - Someone noticed. 490 00:35:23,020 --> 00:35:25,489 - Oh my god, let's go! - Mimmo: Poor things, what a blow! 491 00:35:26,260 --> 00:35:31,380 (VOICE. (NOISES OF BEATING) 492 00:35:31,740 --> 00:35:33,936 < Aunt: What do you have in your shirt? 493 00:35:34,260 --> 00:35:36,410 < Actor: Nothing! - What, nothing? 494 00:35:38,300 --> 00:35:40,450 - The sausage. - Ah, the sausage! 495 00:35:40,820 --> 00:35:42,379 Choke on this sausage! 496 00:35:43,460 --> 00:35:44,689 Out! Go! 497 00:35:44,860 --> 00:35:47,010 (VOICE) 498 00:35:47,180 --> 00:35:49,933 - Do we have to put it down? - We have to put it down" yes! - Yes? 499 00:35:50,060 --> 00:35:51,539 Give it to me. I'll put it down. 500 00:35:51,940 --> 00:35:56,138 (VOICE) 501 00:35:57,220 --> 00:35:59,177 < Aunt: Look at this! Poor thing! 502 00:35:59,420 --> 00:36:01,252 - A beautiful evening. - Yes. 503 00:36:01,820 --> 00:36:04,653 Arrivederle and thank you so much for everything! 504 00:36:05,140 --> 00:36:08,178 Thanks a lot! Come over here! What's in your belly? 505 00:36:09,140 --> 00:36:11,256 - What's wrong with me? - What's wrong with him? - I'm expecting a baby. 506 00:36:11,340 --> 00:36:14,696 Is this where you came to wait? Bring out what you are.. 507 00:36:14,860 --> 00:36:17,136 ..hidden or I'll break it for you.... - Wait! Wait -- 508 00:36:17,260 --> 00:36:20,969 (SIREN) The bombs! The bombs! Help! 509 00:36:22,980 --> 00:36:25,415 - The alarm! What are we doing? - Annamosen! - 'Home? 510 00:36:25,780 --> 00:36:29,410 Sister: Holy Madonna! Danger! Fatty! 511 00:36:33,500 --> 00:36:35,969 (GUNSHOT FIRES) 512 00:36:36,300 --> 00:36:37,654 Man: Curetel 513 00:36:37,900 --> 00:36:40,460 < Woman: Saint Barbara, Saint Beatrice,.. 514 00:36:40,700 --> 00:36:43,055 ..save us from the madman with the machine gun. 515 00:36:43,660 --> 00:36:45,571 - Mimmo: 'Namo! - We did it! 516 00:36:45,780 --> 00:36:49,660 - Is there any danger? - Not from bombs, but that drunkard up there! - Yes? 517 00:36:52,060 --> 00:36:54,210 Mimmo: Goddess, he says this one is drunk! 518 00:36:54,540 --> 00:36:58,215 (GUNSHOT FIRES) 519 00:36:58,340 --> 00:37:00,092 - Look what he's doing to you! - Look over there! 520 00:37:00,260 --> 00:37:02,012 - Look over there! - Goddess: How scary! 521 00:37:02,380 --> 00:37:03,609 Mimmo: Wow! 522 00:37:05,060 --> 00:37:07,734 (EXPLOSIONS) 523 00:37:17,180 --> 00:37:22,937 (MIMMO RUSSA) 524 00:37:28,580 --> 00:37:31,220 (SHEEP BLEAT) 525 00:37:35,380 --> 00:37:36,734 Vetturino: Brr! 526 00:37:44,700 --> 00:37:46,577 (HORN) 527 00:37:47,420 --> 00:37:48,774 (HORN) 528 00:37:49,420 --> 00:37:50,649 (HORN) 529 00:37:52,220 --> 00:37:53,654 (HORN) 530 00:37:57,220 --> 00:38:00,850 - What is it? - The sheep. - Ah! 531 00:38:01,140 --> 00:38:02,892 < Goddess: And who am I? - They are generals. 532 00:38:03,940 --> 00:38:06,375 Where are they going? These go to the trenches. 533 00:38:07,540 --> 00:38:10,373 But then there is danger! If we go where they go,... 534 00:38:10,660 --> 00:38:12,492 ..tomorrow morning we'll be on the front lines! 535 00:38:12,780 --> 00:38:14,134 Quite the opposite! 536 00:38:14,860 --> 00:38:16,612 If they were soldiers I would understand... 537 00:38:17,260 --> 00:38:21,140 ..but if you go where the generals go, the enemy is on the other side! 538 00:38:21,460 --> 00:38:25,419 Hey, though! How they enjoy eating! 539 00:38:26,180 --> 00:38:29,855 - Would you like to make yourself a sandwich, Vittorio? And you, Elena? 540 00:38:30,900 --> 00:38:34,336 General: Your Majesty, if you wish. I ask those poor commoners.... 541 00:38:34,500 --> 00:38:39,449 No, general, let them eat in peace. 542 00:38:41,100 --> 00:38:45,139 Let's not always let ourselves be recognized from all of us for who we are! 543 00:38:50,260 --> 00:38:52,934 - But who am I? < Mimmo: The King and Queen! 544 00:38:53,220 --> 00:38:55,860 < Goddess: The King! < Mimmo: Can't you see them? - To the Queen! 545 00:38:56,020 --> 00:38:59,172 - The Queen! - Yes, it's her! - It's true! It's them! 546 00:38:59,500 --> 00:39:01,457 < Mimmo: Long live the King! < Goddess: Hurray! 547 00:39:01,540 --> 00:39:03,531 < Mimmo: Long live the Queen! < Goddess: Hurray! 548 00:39:03,620 --> 00:39:06,976 - Mimmo: Long live the Rel - Everyone: Hurray! 549 00:39:07,820 --> 00:39:12,849 (VOICE) < Actor: Long live the King and Queen! 550 00:39:18,740 --> 00:39:22,370 Now it's safe! We're going to Anna' right on the good side! 551 00:39:23,620 --> 00:39:27,136 The King and Queen! Who would have told me! 552 00:39:27,780 --> 00:39:30,215 Goddess: Since I was born I had never seen them! 553 00:39:30,380 --> 00:39:33,736 - Mimmo: Are you happy? - Dea: YES! - Mimmo: You've seen things... 554 00:39:33,860 --> 00:39:37,137 ..what do I show you when you travel? - Goddess: Thank you, my love! 555 00:39:46,980 --> 00:39:48,459 Woman: Go away! Run away! 556 00:39:48,700 --> 00:39:54,332 > Everyone: #But he went... Hawaii, what if you don't have a banana? 557 00:39:54,580 --> 00:40:00,337 > Everyone: #Beautiful Hawaiian....# (SOLDIERS SHOUT IN GERMAN) 558 00:40:01,180 --> 00:40:06,937 > Everyone: #But he went... Hawaii, what if you don't have a banana? 559 00:40:08,220 --> 00:40:11,576 Dea: #I'm coming with you, me la....# 560 00:40:11,820 --> 00:40:13,970 Oh! The Germans! 561 00:40:14,420 --> 00:40:16,775 - Goddess: But what happened? - Great success! 562 00:40:16,860 --> 00:40:18,737 < Goddess: No! What happened? - What happened? 563 00:40:18,820 --> 00:40:21,175 - Goddess: The light! Oh my God! - Mimmo: The alarm! 564 00:40:21,420 --> 00:40:23,889 < Mimmo: What is it? (VOICE) 565 00:40:24,820 --> 00:40:32,978 (EXCITED SCREAMS) 566 00:40:33,260 --> 00:40:34,580 (MACHINE GUN FIRE) 567 00:40:38,860 --> 00:40:42,819 (RECALLS IN GERMAN. (Gunshots) 568 00:40:43,140 --> 00:40:45,177 But what do we have to do with it? We are artists! 569 00:40:45,820 --> 00:40:48,380 - Goddess: Mimmo! Mimmo! - Mimmo: Goddess! 570 00:40:51,620 --> 00:40:52,496 Dea! 571 00:40:53,420 --> 00:40:57,209 (EXCITED SCREAMS) 572 00:40:58,020 --> 00:40:59,977 - Let's get to work! - Mimmo! 573 00:41:00,980 --> 00:41:02,254 - Dea! < Goddess: Love! 574 00:41:02,340 --> 00:41:03,614 - Mimmo: Love! - Goddess: Love! 575 00:41:03,700 --> 00:41:07,056 - Mimmo: Goddess! - Run away! - Are you going to run away? 576 00:41:07,900 --> 00:41:09,538 - Mimmo: What are you doing? < Goddess: Mimmo! 577 00:41:09,700 --> 00:41:11,771 - Mimmo: Leave me alone! < Goddess: Mimmo! 578 00:41:11,860 --> 00:41:13,931 Mimmo: We don't do it harm to no one! 579 00:41:14,020 --> 00:41:17,570 Goddess (screaming): Mimmo! (GODDESS CRIES) 580 00:41:32,540 --> 00:41:35,009 Mimmo: In short, I didn't understand anything. 581 00:41:35,140 --> 00:41:39,293 - Can you tell me what happened? - We lost to the Germans. 582 00:41:40,020 --> 00:41:43,297 -Aren't they our allies? - We also lose with our allies. 583 00:41:43,380 --> 00:41:44,609 - Yes? - Eh! 584 00:41:44,980 --> 00:41:46,209 Mimmo: Damn! 585 00:41:46,380 --> 00:41:48,735 Mimmo: At Pompeii, did they catch you too? 586 00:41:48,820 --> 00:41:51,733 They saw the helmet, I wonder who they think they've got! 587 00:41:51,820 --> 00:41:55,176 A Roman centurion! And what about us, who are dressed as Hawaiians? 588 00:41:57,180 --> 00:41:59,456 Look at these! But I say! 589 00:42:15,020 --> 00:42:18,979 (SOLDIERS' CALLS IN GERMAN) 590 00:42:29,460 --> 00:42:32,213 Guard: Back! Back! Nun se po' entra'! 591 00:42:32,700 --> 00:42:39,333 Guard: Stay back! Shut up and be good! You can't come in anyway! 592 00:42:39,580 --> 00:42:42,732 (WOMEN PROTEST) < Guard: Back off! Back off and shut up! 593 00:42:43,300 --> 00:42:47,851 < Guard: Back I said! Go home, women! Go home! 594 00:42:48,580 --> 00:42:51,333 < Nun se po' entra'! How should I tell you? 595 00:42:51,780 --> 00:42:55,330 - Guard: Get back or I'll shoot you! - Who are you shooting at? You idiot! 596 00:42:55,500 --> 00:42:59,255 Guard: Don't offend me! Mom, go! at home that it ends badly with you too! 597 00:42:59,420 --> 00:43:02,253 - Asshole! Go home! - And this is where they brought it.. 598 00:43:02,420 --> 00:43:05,856 ..those caught in the raid? - Yes, among the beasts! 599 00:43:07,420 --> 00:43:09,457 - And now what are they going to do to him? - How do I know? 600 00:43:09,820 --> 00:43:11,458 And.... {CAR ENGINE) 601 00:43:11,940 --> 00:43:13,374 Goddess: And who is that? 602 00:43:14,540 --> 00:43:18,056 Get back! Go! Backwards! 603 00:43:18,540 --> 00:43:20,099 What's up? Make way! Make way! 604 00:43:20,860 --> 00:43:23,420 What do all these people want? Kick him out! 605 00:43:24,460 --> 00:43:27,213 i - And who is he? - And that's what my son orders! 606 00:43:27,580 --> 00:43:29,491 Stop this mess! 607 00:43:29,860 --> 00:43:33,137 - But he's even more of an asshole! - Who's in charge! And he's an asshole too! 608 00:43:33,260 --> 00:43:34,819 And my man? 609 00:43:35,980 --> 00:43:37,254 Where are you going? 610 00:43:37,420 --> 00:43:39,252 - From His Excellency. -And who are you? 611 00:43:39,380 --> 00:43:41,257 Who am I? His lady! 612 00:43:47,020 --> 00:43:49,614 - But does His Excellency have a wife? - No, a daughter. 613 00:43:49,700 --> 00:43:51,577 And who is this? Wait! 614 00:43:51,780 --> 00:43:55,614 - What do you care? Let her fuck off! You don't understand these things! - 'Na fija? 615 00:43:56,580 --> 00:43:57,615 E mo? 616 00:43:59,220 --> 00:44:02,099 - Federal: What are you doing? - Soldier: Let's fix the big head! 617 00:44:02,180 --> 00:44:03,454 Federal: Well done! 618 00:44:05,300 --> 00:44:07,337 - Guard: Where are you going? - Goddess: I'm with him! 619 00:44:08,540 --> 00:44:11,419 (RECALLS IN GERMAN) 620 00:44:24,820 --> 00:44:28,097 < Soldier: Stop! Who are you? - I can't keep up with dad! 621 00:44:28,220 --> 00:44:30,131 - Spend? - To Dad. Dad! 622 00:44:31,100 --> 00:44:34,570 - Goddess: Is it possible? - Dad said. - (ironic) They're all daughters! 623 00:44:49,820 --> 00:44:53,256 - Goddess (screaming): Your Excellency! - Federal: Who's there? Who are you? 624 00:44:53,420 --> 00:44:58,051 Forgive my way of introducing myself, but I urgently need to talk to you. 625 00:44:58,700 --> 00:45:00,771 Federal: How dare you? Who are you? 626 00:45:00,940 --> 00:45:04,570 Goddess Dani, variety showgirl. Maybe you saw me. 627 00:45:04,740 --> 00:45:07,493 Here, "Ando'... Hawaii, if you don't have the banana?" 628 00:45:07,660 --> 00:45:11,858 - Goddess: If you don't help me, I'll kill myself! - Come on! Do you want me to be mean? 629 00:45:12,140 --> 00:45:18,534 - Get out! Out! Shoot! - Okay, then I'm going to kill myself!" 630 00:45:26,260 --> 00:45:27,978 Federal (martial): Wait! 631 00:45:35,460 --> 00:45:38,213 Don't talk nonsense! What's happening to you? 632 00:45:40,380 --> 00:45:43,896 Your Excellency, all my colleagues, the show's companions,.. 633 00:45:44,780 --> 00:45:48,330 ..only you can save them. - Calm down. - Please. 634 00:45:48,580 --> 00:45:49,809 Stay calm. 635 00:45:53,380 --> 00:45:54,609 Please take a seat. 636 00:45:54,900 --> 00:45:58,416 Make yourself comfortable. 637 00:46:01,420 --> 00:46:03,650 Federal: Comrade! (WHISTLE) 638 00:46:03,820 --> 00:46:05,174 Federal: Policeman! 639 00:46:24,540 --> 00:46:28,579 Federal: Speak. Tell it like it is. 640 00:46:29,540 --> 00:46:33,693 (crying) My partner, all the men of the company,.. 641 00:46:35,260 --> 00:46:39,219 ..the Germans took them away. - (screaming) The Germans? Get out! 642 00:46:39,780 --> 00:46:42,693 I don't want to hear nonsense, For goodness sake! Come out! 643 00:46:42,860 --> 00:46:50,017 Listen, please. You, so good, so human, so beautiful,.. 644 00:46:52,260 --> 00:46:57,858 ..only you can save them. -And why should I? 645 00:46:58,500 --> 00:47:02,858 -These traitors to the fatherland! - No, no one betrayed! 646 00:47:03,180 --> 00:47:06,855 We are just artists, we are for no one. 647 00:47:08,660 --> 00:47:10,537 We are for everyone. 648 00:47:13,900 --> 00:47:16,210 For everyone? 649 00:47:19,860 --> 00:47:24,138 Federal: For everyone? Everyone? Everyone? Everyone? 650 00:47:28,380 --> 00:47:30,132 - Yes. - Federal: Ahm! 651 00:47:32,380 --> 00:47:33,450 Ahm! 652 00:47:38,700 --> 00:47:42,739 (SILENT JOKES) 653 00:47:49,020 --> 00:47:50,374 Federal: Ahm! 654 00:47:54,020 --> 00:48:03,498 (FEDERAL GRUNTS) 655 00:48:03,700 --> 00:48:04,656 (SILENT JOKES) 656 00:48:05,260 --> 00:48:06,489 (THE DEA SCREAMS) 657 00:48:07,140 --> 00:48:13,216 {PIGS GRUNT) 658 00:48:17,860 --> 00:48:24,129 (GERMAN MILITARY CALLS) 659 00:48:24,380 --> 00:48:28,214 And what are these beasts? 'Where did they take us?' 'Where are we?' 660 00:48:28,380 --> 00:48:31,418 To the slaughterhouse warehouse. They pick us up from here.. 661 00:48:32,300 --> 00:48:35,452 ..and what they scan Îì! - Where? - There. 662 00:48:36,460 --> 00:48:38,576 And what's there? But have you heard? 663 00:48:40,260 --> 00:48:44,094 Mimmo: Are they going to slaughter us there? What is this? (MIMMO SIGHS IN FRIGHT) 664 00:48:50,060 --> 00:48:53,894 < German: Feuer! (GUNSHOT FIRES) 665 00:48:54,260 --> 00:48:57,696 Where are you taking me? I'm not a trader! These are two little eggs for my mother. 666 00:48:57,860 --> 00:49:00,295 - Soldier: Walk! - Man: What do you mean? 667 00:49:00,460 --> 00:49:04,897 (DOGS BARK) 668 00:49:05,060 --> 00:49:09,338 {DOGS GROWL) 669 00:49:14,340 --> 00:49:16,570 Mimmo: Oh my god! There's no way out here! 670 00:49:17,580 --> 00:49:21,050 I knew that sooner or later this could have been useful to me. 671 00:49:21,300 --> 00:49:23,940 - Look how beautiful! - The usual badge... 672 00:49:24,020 --> 00:49:25,499 Quiet a bit! (GERMAN VOICES) 673 00:49:25,580 --> 00:49:27,457 Oh! And what do these people want? 674 00:49:27,900 --> 00:49:30,540 - They're coming to make the call. - What? - He's calling her. 675 00:49:30,700 --> 00:49:32,577 - And what is it? - They call those who go to die. 676 00:49:32,700 --> 00:49:35,772 - And who told you? - They'll tell you now. Do you see them? 677 00:49:35,900 --> 00:49:38,050 - Boy: The skinny, gay one. - Yes? 678 00:49:52,860 --> 00:49:54,009 Danger! 679 00:49:59,660 --> 00:50:04,814 Former Italian comrades, we will kill you like pigs. 680 00:50:05,660 --> 00:50:09,938 < Cowardly traitorous allies of Badoglio and of His Eminence the King,.. 681 00:50:10,380 --> 00:50:16,251 ..you will die like pigs because you are pigs. 682 00:50:22,300 --> 00:50:26,851 (OFFICIAL FART) 683 00:50:42,100 --> 00:50:44,216 - Attention! - What is it? Is he calling her? 684 00:50:45,420 --> 00:50:48,776 < Grandi Spettacoli Company Dani-Adami! - All: Present! 685 00:50:49,020 --> 00:50:50,249 Come with me! 686 00:50:51,220 --> 00:50:54,895 Actor (effeminate): Courage, let us try to die like real men. 687 00:50:55,260 --> 00:50:57,376 You, who are a woman? 688 00:50:58,460 --> 00:51:01,293 Oh my God, what are they doing now? Where are they taking us? 689 00:51:01,460 --> 00:51:03,610 (GUNSHOT FIRES) There it is, see? 690 00:51:04,660 --> 00:51:07,493 - Hey! - Fascist: Let's go! - Yes, right away! Let's go! 691 00:51:12,820 --> 00:51:15,460 - Fascist: Walk! - Mimmo: Walk, hey! 692 00:51:15,900 --> 00:51:17,379 Fascist: Stretch out! 693 00:51:18,220 --> 00:51:20,177 Mimmo: Don't you hear? Stretch! 694 00:51:20,820 --> 00:51:22,697 Quick! Move! Move! 695 00:51:26,980 --> 00:51:33,852 Federal: If you are alive, you must thank an intervention from above. 696 00:51:37,100 --> 00:51:38,374 - Ahm! - Come on! 697 00:51:39,820 --> 00:51:41,857 - Was it the Duce? - {ironic) Yes. 698 00:51:42,540 --> 00:51:47,296 It would have been an injustice to be hung on a hook like pigs! 699 00:51:47,820 --> 00:51:51,700 I who have suffered so much for what happened to the poor Duce! 700 00:51:52,340 --> 00:51:55,571 - Poor thing! What are you talking about? - I meant it in a good way! 701 00:51:55,860 --> 00:51:59,091 Shut up, listen to His Excellency who has a big head,.. 702 00:51:59,260 --> 00:52:02,412 ..he saved everyone's life and we need help!" - At your command! 703 00:52:03,380 --> 00:52:06,975 - Federal: The Duce is still at his command post! - I didn't know that. 704 00:52:07,060 --> 00:52:09,017 Shut up! Listen! 705 00:52:09,260 --> 00:52:12,218 Federal: The Social Republic needs you too! 706 00:52:13,340 --> 00:52:18,892 Variety antics can cheer up the glorious Black Shirts! 707 00:52:20,060 --> 00:52:23,416 - Yes. < Federal: You will leave for Venice, where they concentrate.. 708 00:52:23,580 --> 00:52:28,609 ..the forces of the spectacle. - In Venice? In the north! - Yes, indeed. 709 00:52:29,020 --> 00:52:32,376 My friends and I are happy to go to the north to cheer up.. 710 00:52:32,460 --> 00:52:36,499 ..the Black Shirts. < It is an important assignment, will you be worthy of it? 711 00:52:37,380 --> 00:52:40,372 - I don't know. - YES! - YES! - YES! 712 00:52:41,540 --> 00:52:43,816 You will leave tomorrow. Fascist greetings! 713 00:52:45,860 --> 00:52:47,214 - Here it is... - ....bye! 714 00:52:47,740 --> 00:52:49,094 - Here it is... - ....bye! 715 00:52:49,380 --> 00:52:50,609 - Here it is... - ....bye! 716 00:52:50,860 --> 00:52:52,214 - Here it is... - ....bye! 717 00:52:52,380 --> 00:52:54,610 - Yes, let's go. - Goddess: Annamosene, it's better. 718 00:52:56,780 --> 00:52:58,612 - Federal: Ahm! - Sii bono! 719 00:52:59,940 --> 00:53:01,089 Come here! 720 00:53:03,460 --> 00:53:06,691 Come here! - Wait! Come on! Come on! 721 00:53:08,980 --> 00:53:10,095 Give me your hand! 722 00:53:10,260 --> 00:53:12,092 These people aren't joking! 'Home!' 723 00:53:12,860 --> 00:53:15,136 'Home! Light!' 724 00:53:15,860 --> 00:53:19,933 - Mimmo: Come here! Here we are! - Goddess: Come! 725 00:53:22,860 --> 00:53:26,330 - Dani-Adami! We are great artists! Come here! 726 00:53:26,420 --> 00:53:28,093 - Goddess Dani, showgirl. Come here! 727 00:53:28,180 --> 00:53:30,137 (THE DEA SCREAMS) Come here! 728 00:53:31,980 --> 00:53:34,938 - I love you. - Do you speak German? - Yes indeed! 729 00:53:35,180 --> 00:53:37,012 Come here! Come here! 730 00:53:56,140 --> 00:54:00,099 - See if that's okay. - Perfect! It looks like the sea! 731 00:54:00,740 --> 00:54:03,209 Beautiful, huh? (GODDESS SIGHS) 732 00:54:04,660 --> 00:54:06,412 Have you seen how good we are? 733 00:54:06,660 --> 00:54:08,333 (laughing) We're good, huh? 734 00:54:09,180 --> 00:54:11,217 But did you know that we could have died? 735 00:54:11,500 --> 00:54:16,131 Mimmo: He could have killed us all! Hey, we were already dead now. 736 00:54:16,500 --> 00:54:20,255 - Oh, right. - And instead that federal, who is an important person.. 737 00:54:20,900 --> 00:54:24,131 ..and he has a head like that, he looked fierce.. 738 00:54:24,380 --> 00:54:27,259 ..and instead it was so good! He saved our lives.. 739 00:54:27,700 --> 00:54:29,976 ..because he understood that we were artists. 740 00:54:31,660 --> 00:54:35,494 What did he ask of us in return? Nothing, just our art. 741 00:54:35,860 --> 00:54:38,613 < Goddess: 'You call it art? - No? 742 00:54:40,020 --> 00:54:41,055 I will.... 743 00:54:41,740 --> 00:54:44,175 Hey! What is it, Goddess! 744 00:54:45,940 --> 00:54:48,898 What is it? Here it is! Look what it is! 745 00:54:49,740 --> 00:54:51,094 Goddess: See? 746 00:54:52,060 --> 00:54:54,290 - Goddess: What do you see? - Mimmo: What do I see! 747 00:54:55,460 --> 00:54:58,418 Mimmo: Damn them! Did he put his hands on you? 748 00:54:59,260 --> 00:55:03,299 - Not your hands. Your teeth! - Teeth? Fangs! 749 00:55:04,260 --> 00:55:06,615 Mimmo: Did you see what he did? 750 00:55:08,980 --> 00:55:10,414 < Mimmo: Poor thing! 751 00:55:11,860 --> 00:55:13,089 He tore you to pieces! 752 00:55:13,660 --> 00:55:16,413 Mimmo: Like a beast! He took advantage of you,.. 753 00:55:16,980 --> 00:55:19,813 ..speculating on your pain! -What are you saying? 754 00:55:20,780 --> 00:55:21,929 What am I saying? 755 00:55:23,340 --> 00:55:26,492 But yes, did I have to give him a slap? That's how they shot you! 756 00:55:27,220 --> 00:55:28,779 Forget it! 757 00:55:34,740 --> 00:55:37,414 You know what I tell you? You did well! 758 00:55:38,860 --> 00:55:42,490 - Sometimes you have to knowing how to succumb. - {ironic) If! 759 00:55:44,660 --> 00:55:48,096 - But where is he running away to? Let me get there. in Venice.... - What are you doing? 760 00:55:48,420 --> 00:55:50,775 - I'm reporting it! - Who? - The Duke! 761 00:55:51,220 --> 00:55:53,097 - Oh, no? - Leave it alone, Mi'! 762 00:55:53,220 --> 00:55:56,611 Everything can be said to the Duce, but he cares about morality. 763 00:55:56,700 --> 00:55:58,532 - (ironic) Eh! - (convinced) Ah! 764 00:55:58,700 --> 00:56:01,260 But do you know that Venice will it be our luck? 765 00:56:01,820 --> 00:56:05,654 < There the artists are all the same. We will wear the Militia uniform. 766 00:56:06,300 --> 00:56:08,974 I'm a comedian and I attended the techniques.. 767 00:56:09,100 --> 00:56:11,819 ..they give me the lieutenant's uniform. - (ironic) Huh! - No? 768 00:56:11,940 --> 00:56:15,456 -And what if the Americans arrive? - (laughing) What Americans! 769 00:56:15,660 --> 00:56:18,459 < Mimmo: They're good at the cinema, but then here they are,.. 770 00:56:18,540 --> 00:56:22,090 ..they landed there and stayed there. And instead, the Germans... 771 00:56:22,220 --> 00:56:24,370 ..they won't be nice, but they are warriors! 772 00:56:24,940 --> 00:56:26,692 - Eccotelo, tie"! - Eccotelo, tie"! 773 00:56:26,860 --> 00:56:28,578 Watch out, guys! A roommate! 774 00:56:29,140 --> 00:56:33,099 Comrade! No artist! Theater! Theater artists! 775 00:56:33,980 --> 00:56:35,539 Greet your German comrade! 776 00:56:35,700 --> 00:56:37,657 - Heil Hitler! - Heil Hitler! 777 00:56:38,140 --> 00:56:40,370 - Mimmo: Heil, Hitler! - Everyone: Heil, Hitler! 778 00:56:40,500 --> 00:56:41,934 Goddess (softly): Ouch! 779 00:56:45,140 --> 00:56:48,974 - Guys, gather! We have to get started! let's try the show! < Goddess: Ouch! 780 00:56:49,140 --> 00:56:55,091 (FASCIST MARCH) 781 00:56:55,940 --> 00:57:00,571 All: #Parapaponzi ponzi ponzi,# parapaponzi ponzi ponzi.# 782 00:57:00,940 --> 00:57:03,898 Everyone: #Poor blind man you that you can't see!# 783 00:57:04,340 --> 00:57:07,378 #You have to be careful where you put your feet.# 784 00:57:08,140 --> 00:57:10,973 #Who accompanies you he is blinder than you,..# 785 00:57:11,740 --> 00:57:15,415 #..so if it falls on you'# listen to me!# 786 00:57:15,580 --> 00:57:18,493 #You need a nice stick to support.# 787 00:57:18,740 --> 00:57:22,813 #Attack the Axis! Attack the Axis!# 788 00:57:23,820 --> 00:57:26,972 #Parapaponzi ponzi ponzi,# parapaponzi ponzi ponzi.# 789 00:57:27,220 --> 00:57:31,532 #Rome, Berlin, Tokyo, no, it's not a game,..# 790 00:57:32,100 --> 00:57:35,331 #..this is the way for tomorrow.# 791 00:57:36,420 --> 00:57:43,451 #Duce, you are the light, you are the hope of tomorrow 792 00:57:43,820 --> 00:57:50,772 #Duce, you are so beautiful, you are my brother, the older one....# 793 00:57:51,140 --> 00:57:53,370 (SOLDIER LAUGHS) 794 00:57:55,740 --> 00:57:57,174 Beautiful figs! 795 00:57:58,740 --> 00:58:01,778 Mimmo: Thank you! #You are the hope of tomorrow!'# 796 00:58:04,780 --> 00:58:07,420 < All: #Poor blind man you that you can't see!# 797 00:58:07,900 --> 00:58:10,938 > #You have to be careful where you put your feet.# 798 00:58:11,580 --> 00:58:14,254 > #Whoever accompanies you is blind....# 799 00:58:14,620 --> 00:58:18,375 - Yes, we like to drink, make love, to eat.... - Hello! 800 00:58:19,420 --> 00:58:23,573 - Oh, comrade! - How are you? - Soldier: Very good. 801 00:58:23,820 --> 00:58:25,379 (COMPANY SINGS) 802 00:58:26,220 --> 00:58:28,973 Soldier: I like Italy. I get along well with everyone.... 803 00:58:30,900 --> 00:58:34,450 > Mimmo: #Rome, Berlin, Tokyo....# - Soldier: .....everything's good! 804 00:58:34,700 --> 00:58:38,455 - Less good cigarettes. Do you want this? - Danke shén! 805 00:58:39,100 --> 00:58:40,932 - German cigarette? - Yes, yes. 806 00:58:45,500 --> 00:58:48,652 (SOLDIER GONE) 807 00:58:52,660 --> 00:58:55,015 - Good! - And now? - And you're good too! 808 00:58:55,180 --> 00:58:57,535 - Now we're going to Bari. - Good! Long live Italy -- 809 00:58:57,660 --> 00:58:59,731 Shut up! There's another one at the stern. 810 00:59:05,380 --> 00:59:08,452 - Man: Is everything calm, comrade? - Soldato: Yes indeed 811 00:59:08,620 --> 00:59:11,533 Man (quietly): All right, all right, stay there calmly. 812 00:59:12,820 --> 00:59:14,049 Good luck! 813 00:59:22,620 --> 00:59:25,533 - Man: Comrade! - Soldier: Yeah? - Man: Calm sea? 814 00:59:25,740 --> 00:59:27,970 - Soldier: Beautiful sea! - Man: If that's okay,... 815 00:59:28,140 --> 00:59:33,374 ..tomorrow morning we are in Venice. - Soldier: How happy! Venedig! 816 00:59:41,340 --> 00:59:42,569 (SOUND OF SHOT) 817 00:59:45,300 --> 00:59:48,577 Mimmo! Look who's here! Look over there! 818 00:59:49,940 --> 00:59:51,692 - Goddess: No, Mimmo! - Bella! 819 00:59:52,540 --> 00:59:54,690 - Look over there! - Where? - Your! Guard! 820 00:59:56,460 --> 00:59:58,576 - Oh my God, who is it? - Don't you see it? 821 00:59:58,740 --> 01:00:00,697 - It's German! - Oh, yes! - And what does he do? 822 01:00:00,860 --> 01:00:02,692 - He's always watching us! - Yes? 823 01:00:02,860 --> 01:00:05,010 - I'm scared! - Did he tell you something? 824 01:00:05,140 --> 01:00:06,096 Dea: No. 825 01:00:07,180 --> 01:00:08,136 Mate! 826 01:00:09,580 --> 01:00:12,413 < Mimmo: We're sleeping"! We sleep at night! 827 01:00:13,060 --> 01:00:15,017 - (sottovoce) Sleep. -Schiafen! 828 01:00:15,300 --> 01:00:17,530 We are regular! Husband and wife. 829 01:00:17,780 --> 01:00:19,214 - Dije "Love". - Love! 830 01:00:20,780 --> 01:00:22,373 Gajardo! Relasiun! 831 01:00:23,780 --> 01:00:27,660 - (quietly) He's always watching us! What do I do? - Close the curtain. 832 01:00:28,020 --> 01:00:29,852 - Shall I close the curtain? - Go! - Yes. 833 01:00:30,780 --> 01:00:32,851 (ALBERTO RIDE) Goddess (quietly): Dirty! 834 01:00:33,020 --> 01:00:36,854 Comrade! Comrade! Sorry, huh? It's not for me! 835 01:00:37,420 --> 01:00:38,774 Dea: No, it's me! 836 01:00:39,220 --> 01:00:42,576 - Do you understand why I told him? - Yes, let me shoot it! 837 01:00:42,660 --> 01:00:43,889 Come on down, come on! 838 01:00:44,060 --> 01:00:45,209 Mimmo: Goddess,.. 839 01:00:45,340 --> 01:00:48,492 ..but why was he there? - Because he's a voyeur. 840 01:00:48,660 --> 01:00:51,095 - Yes? - They're all idiots. - How strange! 841 01:00:51,460 --> 01:00:53,690 - Goddess: Why? - They're so polite! 842 01:00:53,900 --> 01:00:57,256 - Goddess: Did you see those maniacal eyes? - Mimmo: But what was he looking at? 843 01:00:57,340 --> 01:00:58,899 Goddess: She was looking at us hugging each other. 844 01:00:59,020 --> 01:01:00,931 (MIMMO SIGHS) Dea: No, Mi"! Sleep! 845 01:01:01,180 --> 01:01:02,932 Yes. (MIMMO RUSSA) 846 01:01:28,380 --> 01:01:31,452 - Goddess: What are you doing, my love? - I'm putting on my shoes. 847 01:01:31,980 --> 01:01:33,857 - Good morning. - What time is it? 848 01:01:34,100 --> 01:01:37,456 - Mimmo: It's daytime. Did you sleep well? - Yes. Is there a cafe? 849 01:01:38,020 --> 01:01:41,456 - A coffee for Dea! Good morning, Guys! - Everyone: Good morning! 850 01:01:42,220 --> 01:01:44,370 - Did you sleep well? - Enough. 851 01:01:44,660 --> 01:01:48,210 Did you see what a lovely little trip it was? Nobody came to tell us anything,.. 852 01:01:48,380 --> 01:01:50,496 ..but, be careful, we have to be in Venice. 853 01:01:51,940 --> 01:01:53,294 Good morning. 854 01:01:53,500 --> 01:01:54,854 (SIGHS OF FEAR) 855 01:01:55,020 --> 01:01:58,331 - That's disgusting! - There's German. of tonight that looks and laughs. 856 01:01:58,540 --> 01:02:01,054 Did you see? I told you so. who was a maniac. 857 01:02:01,220 --> 01:02:04,178 Mimmo: That's all night what's he standing there watching? 858 01:02:04,900 --> 01:02:07,779 - Do you understand what a beast it is? - I'm going up and seeing. 859 01:02:07,940 --> 01:02:11,456 - Yes, so he shoots you and throws you into the sea. - No, mica dico male de Hitler! 860 01:02:11,660 --> 01:02:15,699 - 'This dirty guy! - Could it be that he is? mounted guard. He had the order. 861 01:02:15,980 --> 01:02:19,450 - Put on your jacket, it's cold. - No. - Come on, let's go to the seaside! 862 01:02:19,540 --> 01:02:22,692 Mimmo: 'Let's go, guys! Get dressed, we've arrived! 863 01:02:24,740 --> 01:02:28,096 - Showgirl: Take it to Dea! - Excuse me? A little coffee? 864 01:02:28,460 --> 01:02:30,815 - Coffee! Coffee! - Actor: Me too, a little! 865 01:02:31,740 --> 01:02:33,094 (MIMMO SIGHS) 866 01:02:34,180 --> 01:02:37,013 Comrade! We're already in Venice! Say hello to the Duce! 867 01:02:38,460 --> 01:02:41,896 This is how you behave from now on differently. Understand, you idiots? 868 01:02:42,140 --> 01:02:44,416 What did I say? I said if we were in Venice! 869 01:02:44,580 --> 01:02:47,811 - What Venice! We're in Bari, You idiots! - In Bari? - Hey! 870 01:02:48,460 --> 01:02:52,010 - But are there any Americans in Bari? - Sure! - And the Germans? 871 01:02:52,180 --> 01:02:54,410 - Germans? I've never seen Germans! - No? 872 01:02:57,220 --> 01:02:58,290 What's wrong with that? 873 01:02:58,940 --> 01:03:00,772 Have you never seen the Germans? 874 01:03:04,140 --> 01:03:05,289 And what is this? 875 01:03:11,940 --> 01:03:13,135 Oh my God, sorry! 876 01:03:16,180 --> 01:03:17,329 What? Is he dead? 877 01:03:19,100 --> 01:03:20,135 Give: Me! 878 01:03:20,740 --> 01:03:21,775 And Mi"! You"! 879 01:03:21,940 --> 01:03:23,692 (screaming) Mimmo! (MIMMO SCREAMS) 880 01:03:24,140 --> 01:03:25,574 What did you do, Mimmo? 881 01:03:26,860 --> 01:03:28,578 - 10? - Eh! - And dead. 882 01:03:29,340 --> 01:03:31,092 Dead? How? 883 01:03:31,940 --> 01:03:33,089 Dead, killed! 884 01:03:34,140 --> 01:03:37,815 Killed? And who was it? Tell me the truth! 885 01:03:39,340 --> 01:03:41,013 - From"! - Goddess! - Yes. 886 01:03:42,380 --> 01:03:44,940 There was a shot. We took out the Germans.. 887 01:03:45,020 --> 01:03:46,215 ..and reversed course. 888 01:03:46,300 --> 01:03:48,337 We have? But weren't you with me? 889 01:03:48,980 --> 01:03:51,733 - But did you know? - No, but I imagined it. 890 01:03:52,620 --> 01:03:56,136 I understood it from the faces of those guys something was going to happen. 891 01:03:56,340 --> 01:04:00,049 - Yes? - Mimmo: And this morning I had the confirmation. Not you, you idiots! 892 01:04:01,420 --> 01:04:06,449 Mimmo: Comrades, the tyranny is over Nazi-fascist! It's over for us. 893 01:04:06,660 --> 01:04:10,176 ..the war, it's all over! We're safe! We're disembarking in Bari! 894 01:04:10,620 --> 01:04:13,294 - In Bari? Not in Venice? - Mimmo: No. - No? 895 01:04:13,500 --> 01:04:16,174 Mimmo: In Bari. Aren't you happy? shall I bring you to Bari? 896 01:04:16,260 --> 01:04:19,378 Should I be happy? Are you happy? 897 01:04:19,540 --> 01:04:22,498 Bari, Venice... When I'm I'm always happy when I'm near you. 898 01:04:22,660 --> 01:04:25,778 Me too. You shouldn't have put it on. the officer's uniform? 899 01:04:25,980 --> 01:04:29,211 - Huh? - Huh! - What do I care, Mimmo Adami is an artist! 900 01:04:29,660 --> 01:04:32,618 It has a single currency that's good for everyone: the tailcoat! 901 01:04:32,700 --> 01:04:35,852 - I don't understand anything anymore! - Comrades, salvation lies here! 902 01:04:35,980 --> 01:04:38,699 Come after me! This is the sea of ​​the future! 903 01:04:39,460 --> 01:04:40,894 (VOICE) 904 01:04:41,060 --> 01:04:44,018 Mimmo: Comrades! Look who's waiting for us! 905 01:04:46,180 --> 01:04:58,331 (AMERICAN MILITARY MARCH IN THE BACKGROUND) 906 01:04:59,900 --> 01:05:01,129 {EVERYONE GREETS) 907 01:05:01,580 --> 01:05:10,056 (AMERICAN MILITARY MARCH IN THE BACKGROUND) 908 01:06:01,380 --> 01:06:03,018 Cigarettes! Coffee! 909 01:06:06,220 --> 01:06:09,656 Mimmo: What did I tell you? Do you realize where we've come to? 910 01:06:16,220 --> 01:06:18,860 - Goddess: Italy will become all like this? - Now yes. 911 01:06:29,060 --> 01:06:31,813 Mimmo: We are the first Italians to enjoy this paradise. 912 01:06:31,940 --> 01:06:35,092 - Goddess: How many cigarettes! The chocolate! - No need! 913 01:06:39,300 --> 01:06:42,531 - 'Namo, there's still a long way to go!' - I can't take it anymore! 914 01:06:42,620 --> 01:06:45,738 The important thing, love, is to find "Go to the room, Anna, and sleep!" 915 01:06:45,900 --> 01:06:47,538 I can't take it anymore! 916 01:06:47,620 --> 01:06:50,009 It seems to me that these Americans if everything is required. 917 01:06:50,100 --> 01:06:51,738 I can't take it anymore! 918 01:06:53,100 --> 01:06:56,218 Guys, the Petruzzelli Theater! 919 01:07:08,900 --> 01:07:10,652 - Let's go. - What a thrill! 920 01:07:10,900 --> 01:07:13,540 Who are you telling? The largest theater in the world! 921 01:07:16,700 --> 01:07:20,853 In this case, we should be hosted for free by the government. 922 01:07:20,980 --> 01:07:23,699 - But where will they put us? - In this big hotel. 923 01:07:23,820 --> 01:07:26,573 (SOUND OF THE TRUMPET) 924 01:07:28,940 --> 01:07:31,773 - Dea! < Dea: Eh? - in the meantime I'll dress well. 925 01:07:33,140 --> 01:07:35,370 Have you ever seen that you need me? 926 01:07:35,540 --> 01:07:39,090 I'll wait for you outside the hotel. You say, "My husband must be there." 927 01:07:39,180 --> 01:07:42,650 You call me and I'll come up. (SOUND OF THE TRUMPET) 928 01:07:42,820 --> 01:07:45,050 Ready! 'A trumpet! They give the soup, Goddess. 929 01:07:45,180 --> 01:07:49,139 Goddess: What a mess! You dress well. and I always have the same dress! 930 01:07:49,340 --> 01:07:53,413 Goddess: I have to go introduce myself! I only have the curls left! 931 01:07:54,540 --> 01:07:57,976 (SOUND OF THE TRUMPET. WOMAN CALLS IN ENGLISH) 932 01:08:08,620 --> 01:08:11,658 < Mimmo: Professor! Come, I've taken your place! 933 01:08:12,540 --> 01:08:14,577 - Mimmo! - Praise be to Jesus Christ, Father,... 934 01:08:14,660 --> 01:08:17,049 ..always be praised! - How are we doing? I see it looking good. 935 01:08:17,140 --> 01:08:20,292 - Thank God, good! - What's going on at the convent? - The usual. 936 01:08:20,540 --> 01:08:23,214 It's late, Americans they're getting angry. Mimmo! 937 01:08:23,340 --> 01:08:25,138 - We've settled in well. - I'm glad to hear it. 938 01:08:25,260 --> 01:08:28,969 - Thanks to our allies. - No, they are Allies, but not ours. 939 01:08:29,180 --> 01:08:34,380 - No? - You people in the theater are naive, good and kind. - Thank you. 940 01:08:34,860 --> 01:08:38,376 - Professor: Have you read Spinoza? - No, if you see, I missed it! 941 01:08:38,780 --> 01:08:41,738 - Goddess! < Goddess: Are we ready? - Do you know the professor? - No. 942 01:08:41,900 --> 01:08:43,538 - My lady. - Very happy -- 943 01:08:43,700 --> 01:08:44,735 Uh, no! Uh, no! 944 01:08:44,860 --> 01:08:47,374 - He's a great scientist! - But it disgusts me. 945 01:08:47,500 --> 01:08:50,140 - Beautiful women attract me. - Dea: E me deve lecca'? 946 01:08:50,220 --> 01:08:53,133 - Dea is a really beautiful woman! - Beautiful! My love! 947 01:08:53,540 --> 01:08:55,019 - Goddess: I'm going now. -Are you going already? 948 01:08:55,140 --> 01:08:57,529 It's at 5pm. I'm going to see these Americans... 949 01:08:57,620 --> 01:08:59,770 ..what possibilities are there. I got covered in flowers! 950 01:08:59,860 --> 01:09:03,171 Look at this love, professor! Goddess, then I'm staying out of the hotel! 951 01:09:04,060 --> 01:09:06,256 - YES. - If there is any news, call me. - I'll call you. 952 01:09:06,340 --> 01:09:09,935 - I'm going up there. Girls, be careful! - It's 5:15! It's late! Let's go! 953 01:09:10,460 --> 01:09:12,610 - Goddess: Hello, love! < Mimmo: Combine! 954 01:09:13,180 --> 01:09:15,137 < Mimmo: Good luck, love! 955 01:09:15,300 --> 01:09:19,737 - I'm counting on you, love! - Be serious! Be a man! 956 01:09:20,180 --> 01:09:22,649 Excuse me, but when? one loves as I love.... 957 01:09:23,580 --> 01:09:28,051 And now I'm especially happy. Do you know we're about to get into gear? 958 01:09:29,700 --> 01:09:33,694 Man is an ugly animal that uses one's own intelligence against oneself. 959 01:09:34,860 --> 01:09:38,091 - What does that mean? - That war is a bad thing. 960 01:09:38,780 --> 01:09:43,138 - This soup too. - Professor: Don't be difficult! 961 01:09:43,780 --> 01:09:47,535 Professor: If he had eaten in a German concentration camp,.. 962 01:09:48,100 --> 01:09:50,614 ..even shit looks like caviar. 963 01:09:51,580 --> 01:09:54,140 I do not know, I've never eaten caviar! 964 01:09:54,500 --> 01:09:57,856 - So, is everyone okay? - Yes, the men of the company.. 965 01:09:58,020 --> 01:10:00,250 ..they are employees at the Grand Hotel as waiters. 966 01:10:00,380 --> 01:10:03,657 Girls are always invited. Goddess is also having a party today. 967 01:10:03,860 --> 01:10:07,774 She's all dressed up because she meets senior officials who can help us. 968 01:10:08,300 --> 01:10:11,019 Professor: And where is this? large dream hotel? 969 01:10:11,220 --> 01:10:14,975 - On the seafront! Have you never been there? - No, I'd really like to see it. 970 01:10:15,220 --> 01:10:16,494 I'll show you! 971 01:10:17,060 --> 01:10:19,574 Mimmo: I'll accompany you. I'll put on my jacket and let's go. 972 01:10:19,740 --> 01:10:22,892 < Mimmo: You will see one of the things most beautiful in the world. A factory... 973 01:10:22,980 --> 01:10:25,938 ..where cans are exported, chocolates, liqueurs, cigarettes. 974 01:10:26,060 --> 01:10:27,209 < Shall we go? - YES! 975 01:10:27,380 --> 01:10:31,419 These Americans! Where do they come from? They work miracles! People are happy. 976 01:10:31,860 --> 01:10:35,694 Professor: People like you, simple and naive. She's just... 977 01:10:35,900 --> 01:10:36,776 ..a good boy! 978 01:10:37,420 --> 01:10:40,811 Thank you, professor, for your kind words.. 979 01:10:41,180 --> 01:10:43,410 ..and for the honor he does me of his friendship. 980 01:10:44,660 --> 01:10:47,812 I'm just an artist, a variety comedian.. 981 01:10:48,020 --> 01:10:52,332 ..and I never would have expected d'anna' walking with a scientist. 982 01:10:53,380 --> 01:10:58,659 I feel enriched. Spiritually, because we don't have a penny! 983 01:10:59,340 --> 01:11:02,890 Yet the two of us, in our field, we are personalities. 984 01:11:03,260 --> 01:11:05,774 Shut up! She doesn't know what she's saying. 985 01:11:06,700 --> 01:11:12,059 - Look what a show! < Mimmo: What did I tell you? 986 01:11:12,340 --> 01:11:17,255 - How much fun people have! Can you see that? - Yes, I see it, unfortunately. 987 01:11:18,540 --> 01:11:23,489 - Man 1: But isn't that your wife? - Man 2: You're wrong! It will be your... 988 01:11:23,660 --> 01:11:26,971 ..who goes with the common soldiers. Mine goes with the high grades. 989 01:11:27,180 --> 01:11:30,810 < Man 2: Majors, colonels, generals. - Captains, no? 990 01:11:31,260 --> 01:11:33,615 Are you being funny? Are you jealous? 991 01:11:37,540 --> 01:11:40,419 Poor Italy, what have we been reduced to! 992 01:11:40,780 --> 01:11:45,331 Look! A noble and illustrious land like our transformed one.. 993 01:11:45,540 --> 01:11:49,738 ..in a world of prostitutes and pimps! < Mimmo: What does that mean? I don't understand. 994 01:11:50,100 --> 01:11:53,411 < Professor: Here is the sample of all human miseries,.. 995 01:11:53,620 --> 01:11:56,453 ..fruit of this war hideous and monstrous. 996 01:11:56,660 --> 01:11:59,049 Look, there's Deal Up there, in the porthole! 997 01:12:00,060 --> 01:12:04,497 < Professor: No more values Humans! Women prostitute themselves. 998 01:12:04,860 --> 01:12:09,013 ..and their husbands accompany them for get a little can. Shame! 999 01:12:09,580 --> 01:12:13,289 - You mean that my lady.... - No! For heaven's sake! 1000 01:12:13,540 --> 01:12:18,091 - I was speaking in general terms. - In general, but, even though I don't have... 1001 01:12:18,260 --> 01:12:20,092 ..his intelligence, I understand. 1002 01:12:20,580 --> 01:12:24,460 - And I saw myself among those pimping husbands who.... - Mimmo! 1003 01:12:25,300 --> 01:12:28,577 Professor: Mimmo! Wait! Don't do that! Stop! 1004 01:12:28,740 --> 01:12:31,858 No, it's too late now! I can't anymore. curb my impulse! 1005 01:12:32,220 --> 01:12:34,973 < What are you saying? What impulse? What do you want to do? 1006 01:12:36,460 --> 01:12:39,691 Very simple. Up there is the woman I love,.. 1007 01:12:40,260 --> 01:12:43,332 ..I just want to see if he offended me and if she is still worthy of me. 1008 01:12:43,420 --> 01:12:45,730 For goodness sake, don't do anything stupid! 1009 01:12:46,620 --> 01:12:50,932 Don't worry, I just want Let her see. This is all I ask of her... 1010 01:12:51,140 --> 01:12:54,178 ..to see! - What? - What is love! 1011 01:12:54,820 --> 01:12:58,450 < Mimmo! It's dangerous! I'm Americans! These are foreigners! 1012 01:13:12,220 --> 01:13:13,494 - Dea! - Mimmo! 1013 01:13:13,740 --> 01:13:16,175 - What are you doing? - I'm going to show him who I am. 1014 01:13:16,260 --> 01:13:18,297 - Rather, who we are. - How? 1015 01:13:18,500 --> 01:13:21,094 - What do you think about love? - Like with love? 1016 01:13:21,460 --> 01:13:23,610 - What is love? - What is love? 1017 01:13:23,740 --> 01:13:26,698 - (screaming) What is love? - (screaming) What is love? 1018 01:13:26,820 --> 01:13:30,814 #Love is a train what a peaceful ride....# 1019 01:13:31,100 --> 01:13:35,731 - #....through mountains and valleys, he doesn't have any stops.# - Yuhu! 1020 01:13:36,700 --> 01:13:39,852 But fuck you, Mimmo! Poor Italy! 1021 01:13:40,860 --> 01:13:45,889 (BACKGROUND MUSIC) 1022 01:13:46,060 --> 01:13:49,416 > Goddess: #And go straight which looks like a direct hit....# 1023 01:13:49,980 --> 01:13:54,019 #....and it will take us towards happiness.# 1024 01:13:54,700 --> 01:13:57,772 Get to work! These guys matter. There's Commander Smollett! 1025 01:13:57,860 --> 01:14:00,170 - Mimmo: Who is it? - Goddess: Organizes the shows. 1026 01:14:00,260 --> 01:14:02,774 - And what does he do for work? - It needs a show. 1027 01:14:02,860 --> 01:14:04,658 These are used to it con Fred Astaire! 1028 01:14:04,740 --> 01:14:07,380 Here we are, Fred Astaire! There is no one else. 1029 01:14:07,500 --> 01:14:09,252 - We'll take it all! - Yes? 1030 01:14:09,900 --> 01:14:11,811 Mimmo: Then I'm going for it! (DEA RIDE) 1031 01:14:11,900 --> 01:14:15,450 #Being twenty years old, love without worries!# 1032 01:14:16,100 --> 01:14:19,570 #A frank person said it little love stanza!# 1033 01:14:20,420 --> 01:14:23,970 < #Don't get angry, if we have to run away....# 1034 01:14:24,140 --> 01:14:25,460 They are my colleagues! Goddess! 1035 01:14:25,700 --> 01:14:29,773 < #....we will always find the time!# - Mimmo: Come on, everybody! 1036 01:14:29,940 --> 01:14:30,975 My friends! 1037 01:14:31,340 --> 01:14:37,097 Everybody with me! Come on! American! YES! Hello! 1038 01:14:37,660 --> 01:14:42,609 - Dea and Mimmo: #La la la la la... - Mimmo: Goddess, we did it! 1039 01:14:43,340 --> 01:14:45,092 #....we will always find the time!# 1040 01:14:45,820 --> 01:14:47,697 Come on! Come on! (DRUMS SOUND) 1041 01:14:47,780 --> 01:14:51,216 (FRENETIC MUSIC IN THE BACKGROUND) Faster! Faster! 1042 01:14:55,860 --> 01:14:59,615 (MIMMO AND DEA LAUGH) 1043 01:15:01,140 --> 01:15:02,778 (OFFICIALS LAUGH) 1044 01:15:02,900 --> 01:15:06,780 - They'll make us work! We won't stop! - No! - Hurray! 1045 01:15:07,300 --> 01:15:13,171 (FRENETIC MUSIC IN THE BACKGROUND) 1046 01:15:13,340 --> 01:15:14,569 Vai! Vai! Vail 1047 01:15:14,980 --> 01:15:15,651 Okay? 1048 01:15:15,900 --> 01:15:18,255 - Fine! Okay! - Thank you very much! 1049 01:15:18,620 --> 01:15:23,330 - Commander: Okay! - Let's organize a show out of nothing, right, Goddess? 1050 01:15:24,020 --> 01:15:26,136 - Thank you! Grazie! - Very nice! 1051 01:15:26,700 --> 01:15:28,577 (APPLAUSE) Thanks everyone, guys! 1052 01:15:28,740 --> 01:15:30,970 The commander will make us work! Thank you! 1053 01:15:32,420 --> 01:15:34,775 - Are we calm? - Commander: Count us in! 1054 01:15:34,860 --> 01:15:40,378 #But I went... Hawaii, what if you don't have a banana? 1055 01:15:40,740 --> 01:15:46,418 #Beautiful Hawaiian, hang on to this banana!# 1056 01:15:46,740 --> 01:15:52,418 Everyone: #But he went... Hawaii, what if you don't have a banana? 1057 01:15:52,860 --> 01:15:58,333 Men: #Come with me, I'll show you!# 1058 01:15:59,180 --> 01:16:04,937 Women: #I'm coming with you, you'll show me!# 1059 01:16:05,420 --> 01:16:11,177 #But I went... Hawaii, what if you don't have a banana? 1060 01:16:11,620 --> 01:16:17,172 #Beautiful Hawaiian, hang on to this banana!# 1061 01:16:17,620 --> 01:16:22,899 Everyone: #But he went... Hawaii, what if you don't have a banana? 1062 01:16:23,060 --> 01:16:27,577 < Sailor: Hey, baby! Dea! Come on! 1063 01:16:29,940 --> 01:16:30,930 Okay. 1064 01:16:31,020 --> 01:16:34,570 Women: #I'm coming with you, you'll show me!# 1065 01:16:35,940 --> 01:16:38,659 - Mimmo: Where are you going, Goddess? - Goddess: Go down! 1066 01:16:38,820 --> 01:16:41,972 - Goddess: #I'll show you!# - Mimmo: Let him see it, Goddess! 1067 01:16:42,140 --> 01:16:46,771 Women: #I'm coming to you, you'll show me!# 1068 01:16:47,420 --> 01:16:50,651 (APPLAUSE) 1069 01:16:50,980 --> 01:16:54,450 #Beautiful Italian,..# 1070 01:16:54,980 --> 01:17:00,054 #..banana americana!# 1071 01:17:00,700 --> 01:17:05,536 #Happiness!'# 1072 01:17:10,620 --> 01:17:11,735 'No way'! 1073 01:17:11,820 --> 01:17:16,894 - Goddess: Hurray! - Mimmo: Thank you very much! 1074 01:17:17,140 --> 01:17:18,539 {MUSIC ENDS. APPLAUSE) 1075 01:17:20,260 --> 01:17:26,097 (HAWAIIAN MUSIC) 1076 01:17:33,260 --> 01:17:39,609 (BUZZ) 1077 01:17:41,980 --> 01:17:43,539 Of course you Americans.... 1078 01:17:43,620 --> 01:17:47,090 - Please, a little silence! -Shut up, the commander is speaking! 1079 01:17:47,260 --> 01:17:50,696 Now I want to give to our friend, very good news. 1080 01:17:51,420 --> 01:17:55,539 We have requisitioned the crudest Bari theatre, the Petruzzelli,... 1081 01:17:56,260 --> 01:17:59,855 ..and, months after this, Mimmo and Dea.. 1082 01:18:00,420 --> 01:18:03,378 ..will debut with a very good show. 1083 01:18:04,540 --> 01:18:08,773 And General Mark will be there personally with his person. 1084 01:18:08,980 --> 01:18:10,175 Thank you! (APPLAUSE) 1085 01:18:10,380 --> 01:18:13,498 < Mimmo: Long live the commander! (APPLAUSE) 1086 01:18:14,300 --> 01:18:17,577 - Thank you, Commander! - Mimmo... 1087 01:18:19,420 --> 01:18:24,574 Friends, dear friend, what do you want? che ve dica, thank you very much,.. 1088 01:18:24,780 --> 01:18:27,169 ..but it's too little. We are moved! 1089 01:18:28,420 --> 01:18:31,890 But how? What did you do? the great Broadway shows,.. 1090 01:18:32,420 --> 01:18:35,572 ..what have you done become great Gary Cooper e Fred Astaire,.. 1091 01:18:35,820 --> 01:18:39,939 ..now you are dedicating yourself to us Italian artists. - Thank you. 1092 01:18:40,700 --> 01:18:44,659 We will try to be worthy of your trust and we will set up.. 1093 01:18:45,580 --> 01:18:49,175 ..a great American show entitled "Stardust". 1094 01:18:49,740 --> 01:18:55,816 (BACKGROUND MUSIC) 1095 01:19:26,340 --> 01:19:28,490 Wow, oh! It's as full as an egg! 1096 01:19:29,580 --> 01:19:32,299 Goddess, all of America is here! Only Eisenhower is missing! 1097 01:19:33,780 --> 01:19:37,853 (APPLAUSE) 1098 01:19:41,220 --> 01:19:45,771 (SOUND OF THE TRUMPET) 1099 01:19:49,900 --> 01:19:52,972 (CHEERING AND APPLAUSE) 1100 01:19:58,260 --> 01:20:03,289 (MUSIC FROM "MA ANDO'... HAWAII". APPLAUSE) 1101 01:20:22,460 --> 01:20:32,131 (SOUBRETTES SING) 1102 01:20:48,620 --> 01:20:51,373 (APPLAUSE) 1103 01:21:04,100 --> 01:21:10,449 (WEDDING MARCH) 1104 01:21:23,860 --> 01:21:30,698 Come on, dear. We finally have today our dream of love came true. 1105 01:21:31,780 --> 01:21:36,297 - We are America today. -But why America, dear? 1106 01:21:36,780 --> 01:21:40,933 America, dear, because we today we were united. 1107 01:21:41,180 --> 01:21:42,932 (AUDIENCE LAUGHTER) 1108 01:21:44,260 --> 01:21:48,618 - America, United States. - Yes, dear, and let's go do... 1109 01:21:48,820 --> 01:21:54,213 ..a long journey of love. We will go to the island of love, Capri. 1110 01:21:55,020 --> 01:21:58,809 So why don't we go to Ischia, where do you eat, drink and whistle? 1111 01:21:58,900 --> 01:22:05,249 Well, dear, why not in Java, where you eat, drink and.... 1112 01:22:05,500 --> 01:22:07,730 (APPLAUSE) 1113 01:22:09,180 --> 01:22:12,775 - But then I prefer Venice. - Very good, dear,... 1114 01:22:13,620 --> 01:22:17,056 ..let's go to Venice and we'll have a nice meal.. 1115 01:22:17,260 --> 01:22:20,855 ..of polenta and birds. I eat polenta and.... 1116 01:22:21,140 --> 01:22:23,893 (APPLAUSE) 1117 01:22:24,220 --> 01:22:28,179 - Then let's all go to the station. - Come on, let's take the train. 1118 01:22:29,020 --> 01:22:35,255 ..and as soon as we arrive at the hotel the second thing I do is take a bath. 1119 01:22:35,820 --> 01:22:38,380 And the first one? (AUDIENCE LAUGHTER) 1120 01:22:40,460 --> 01:22:45,091 - You silly girl, how naive you are! - You dirty little pig! 1121 01:22:45,620 --> 01:22:49,170 I'm a dirty pig, but I want to ask yourself, in short,... 1122 01:22:49,460 --> 01:22:53,294 ..your mother hasn't told you yet nothing? - Yes, he told me: 1123 01:22:53,660 --> 01:22:56,618 .."If he notices, deny it!" (AUDIENCE LAUGHTER) 1124 01:22:57,980 --> 01:23:02,611 Well, well, that means there is was there another man before me? 1125 01:23:02,860 --> 01:23:05,329 No, no, no, I deny it! (AUDIENCE LAUGHTER) 1126 01:23:06,900 --> 01:23:11,497 And I firmly believe you, dear. Our wedding will be.. 1127 01:23:11,660 --> 01:23:15,779 ..a long banquet and dessert served first. 1128 01:23:16,620 --> 01:23:21,649 Then we'll take a long trip around around the world with the love train.. 1129 01:23:21,860 --> 01:23:27,173 ..because man is like a train. - In fact, the man at twenty years old... 1130 01:23:27,540 --> 01:23:30,293 ..it's a quick one. - Yes. - A direct train at thirty. - Yes. 1131 01:23:30,460 --> 01:23:33,498 - At forty, a direct. - Yes. - At fifty an accelerated one: 1132 01:23:33,660 --> 01:23:36,334 ..it's more the time that stands still that which travels. 1133 01:23:36,460 --> 01:23:37,495 (AUDIENCE LAUGHTER) 1134 01:23:37,660 --> 01:23:41,369 - And at sixty? - A train laid up on a dead-end track! 1135 01:23:41,740 --> 01:23:44,892 (AUDIENCE LAUGHTER. APPLAUSE) 1136 01:23:56,460 --> 01:23:57,609 You're welcome, master! 1137 01:23:58,380 --> 01:24:02,738 Goddess: #We're going, what do we care? And it is love that carries us.# 1138 01:24:04,340 --> 01:24:08,618 Mimmo: #We'll get to the moon!# 1139 01:24:10,380 --> 01:24:15,534 Goddess: #Wewillfindthewhitemoon who goes tired through the sky.# 1140 01:24:15,820 --> 01:24:20,451 Mimmo: #Honeymoon for us it will be.# 1141 01:24:22,820 --> 01:24:27,257 #Love is a train what a peaceful ride....# 1142 01:24:27,620 --> 01:24:32,296 #....through mountains and valleys he has no stops.# 1143 01:24:32,740 --> 01:24:36,699 #And go straight ahead which looks like a direct hit....# 1144 01:24:37,020 --> 01:24:41,173 #....and it will take us towards happiness.# 1145 01:24:41,540 --> 01:24:45,693 #Being twenty years old, to love without worries....# 1146 01:24:46,140 --> 01:24:50,816 < Mimmo: #....he says it a sincere love stanza.# 1147 01:24:51,260 --> 01:24:55,219 < Goddess: #Don't get angry, if we have to run away,..# 1148 01:24:55,780 --> 01:24:59,774 #..then to marry we will always find the time.# 1149 01:25:00,940 --> 01:25:05,093 Mimmo: Come on, dear, the little train of love is leaving! 1150 01:25:05,660 --> 01:25:10,131 (FLUTE PLAYS (THE TRAIN WHISTLE) 1151 01:25:11,900 --> 01:25:17,134 (DRUMS PLAY (THE RABBLING OF THE TRAIN) 1152 01:25:39,020 --> 01:25:42,854 (APPLAUSE) 1153 01:25:42,940 --> 01:25:48,538 (PUBLIC CHEERS) 1154 01:26:01,860 --> 01:26:08,209 (ENGLISH VERSION OF "MA ANDO'... HAWAII" (IN THE BACKGROUND) 1155 01:26:42,900 --> 01:27:13,529 (PUBLIC CHEERS) 1156 01:27:20,100 --> 01:27:24,333 Listen to what a success! Well done! Well done! 1157 01:27:24,980 --> 01:27:26,459 Thank you all! 1158 01:27:27,020 --> 01:27:29,375 (VOICE) Mimmo: What is it? 1159 01:27:32,620 --> 01:27:34,293 (LAUGHTER) 1160 01:27:35,340 --> 01:27:37,092 (MIMMO LAUGHS) 1161 01:27:38,220 --> 01:27:39,699 Wow! 1162 01:27:40,060 --> 01:27:48,218 (PUBLIC CHEERS) 1163 01:27:55,860 --> 01:27:58,898 Goddess (laughing): How happy! Thank you! Thank you! 1164 01:27:59,180 --> 01:28:03,333 Dea: Thank you very much. Thank you, dear. 1165 01:28:03,540 --> 01:28:07,329 -And what do you want, dear? An autograph? - Boy: No, a telegram! 1166 01:28:07,660 --> 01:28:09,219 Ah! And who's writing to me? 1167 01:28:10,260 --> 01:28:13,332 (laughing) Here you go. Bye. (APPLAUSE) 1168 01:28:14,380 --> 01:28:16,610 Kisses! Kisses! And thank you! 1169 01:28:16,820 --> 01:28:18,731 I'm stunned! I'm confused! 1170 01:28:20,300 --> 01:28:22,337 But it's a dream. I'm sleeping there!" 1171 01:28:29,020 --> 01:28:30,931 (LAUGHTER) 1172 01:28:32,980 --> 01:28:34,698 (KNOCKING ON THE DOOR) > John: Excuse me? 1173 01:28:34,820 --> 01:28:36,379 Here it is! Here it is! 1174 01:28:37,420 --> 01:28:38,979 Dea: Hello, John. Hi. 1175 01:28:40,340 --> 01:28:43,458 - Did you like the flowers? - More what else, liked telegram. 1176 01:28:44,220 --> 01:28:47,576 - Honey. - John: Let's go. the two of us have dinner together. 1177 01:28:48,620 --> 01:28:51,897 It's impossible. Maybe another time. Thank you. 1178 01:28:52,620 --> 01:28:54,338 Then tomorrow. 1179 01:28:55,420 --> 01:28:56,569 Who knows? 1180 01:28:59,340 --> 01:29:00,489 Hello, star. 1181 01:29:01,340 --> 01:29:02,899 Goodbye, bad boy! 1182 01:29:05,940 --> 01:29:07,214 Dea: Ahm! 1183 01:29:13,300 --> 01:29:14,574 (urlando) Yuhu! 1184 01:29:17,500 --> 01:29:18,535 Mimmo! 1185 01:29:26,220 --> 01:29:27,051 Well... 1186 01:29:33,820 --> 01:29:34,969 Give: My! 1187 01:29:38,540 --> 01:29:39,769 Mi', 'where' are you? 1188 01:29:53,540 --> 01:29:54,894 Goddess: Love, what's up? 1189 01:29:58,140 --> 01:29:59,414 Dea, guard! 1190 01:30:06,060 --> 01:30:08,939 Mimmo: You expected it. to get to Petruzzelli? 1191 01:30:09,500 --> 01:30:13,414 - Mimmo: What happened to all this? - Dea: No, absolutely not. It seems to me... 1192 01:30:13,660 --> 01:30:17,130 ..even too much! It scares me. < Mimmo: Afraid of what, Goddess? 1193 01:30:18,380 --> 01:30:20,451 < Mimmo: It's arrived our moment. 1194 01:30:20,940 --> 01:30:23,853 In the life of an artist there's always a magic moment.. 1195 01:30:24,060 --> 01:30:27,371 ..and this is ours. -But what if it all ended suddenly? 1196 01:30:27,940 --> 01:30:32,696 - So how did it start? - No, Goddess, success... 1197 01:30:32,900 --> 01:30:36,291 ..it's like a serious illness, you carry it with you all your life. 1198 01:30:36,500 --> 01:30:38,935 And we have to thank them. 1199 01:30:39,700 --> 01:30:41,532 - Who, Mimmo? - They. 1200 01:30:42,500 --> 01:30:44,730 < Mimmo: Don't you see them? < No. < The Americans! 1201 01:30:44,860 --> 01:30:49,696 Mimmo and Dea have never been no one, always depressed. 1202 01:30:50,140 --> 01:30:52,973 They arrived, the Americans, and they freed us. 1203 01:30:53,180 --> 01:30:56,616 - They discovered us and did our fortune. - Yes, Goddess. 1204 01:30:57,780 --> 01:30:59,054 - Come on, dear. - Yes. 1205 01:31:04,860 --> 01:31:07,818 Mimmo: Gentlemen officers, Gentlemen American soldiers.... 1206 01:31:08,020 --> 01:31:11,331 Together: ....Dea and Mimmo they greet you and thank you,.. 1207 01:31:12,380 --> 01:31:13,814 ..thank you very much! 1208 01:31:15,500 --> 01:31:17,332 - Mimmo: Let's go! - Give: Annamo. 1209 01:31:38,820 --> 01:31:42,973 < Mimmo: But the cinema? We haven't thought about the cinema. 1210 01:31:43,260 --> 01:31:47,379 - But which cinema? - Cinema, Hollywood. - Hollywood? 1211 01:31:47,860 --> 01:31:53,094 Of course! In America when an actor he is very successful in the theatre.. 1212 01:31:53,980 --> 01:31:58,816 ..is intercepted by Hollywood who has spies everywhere. 1213 01:31:59,700 --> 01:32:04,137 - They intercept artistic talent. - Are you saying they've already intercepted us? 1214 01:32:04,700 --> 01:32:08,853 Who knows how many spies were in the theater? and they reported us to Hollywood. 1215 01:32:10,420 --> 01:32:13,572 My goddess, as soon as the war was over,.. 1216 01:32:14,420 --> 01:32:18,050 ..Dea and Mimmo.... Ahm! ...the Metro lion will gobble them up! 1217 01:32:18,820 --> 01:32:21,858 How scary! They come to me I shiver just thinking about it! 1218 01:32:22,220 --> 01:32:26,453 No, you have to get used to it, as they have made Hollywood actresses.. 1219 01:32:27,020 --> 01:32:29,933 ..that out of nowhere they became big stars. 1220 01:32:30,500 --> 01:32:34,971 Of course! Who were Joan Crawford, Myrna Loy, Greta Garbo.. 1221 01:32:35,180 --> 01:32:38,172 ..before the spies intercepted them? No one! 1222 01:32:38,540 --> 01:32:43,774 - They were seamstresses, actresses, workers. - E Charlot? Harold Lloyd? 1223 01:32:44,540 --> 01:32:47,498 Buster Keaton? Laurel and Hardy? Who were they? Acrobats,... 1224 01:32:47,740 --> 01:32:50,016 ..variety actors, starving to death. Okay! 1225 01:32:50,420 --> 01:32:53,492 America, God, It's a great country that helps everyone. 1226 01:32:54,860 --> 01:32:58,694 He says to you, "Boy, are you talented? Let me see what you can do!". 1227 01:32:59,260 --> 01:33:03,379 And if you know how to do it, "Okay!" he tells you, and from that moment you're great.. 1228 01:33:03,580 --> 01:33:06,174 ..all over the world. - If they had predicted it to me,... 1229 01:33:06,540 --> 01:33:09,293 ..I wouldn't have believed it. I wouldn't have believed it! 1230 01:33:09,740 --> 01:33:14,496 This devi crede'! That's war! (THEY LAUGH) 1231 01:33:15,860 --> 01:33:18,215 - Goddess: Mr. Mimmo Adami! - Mimmo: Yes? 1232 01:33:18,620 --> 01:33:21,976 - Goddess: Do we live in this hotel? - Yes, Mrs. Dea Dani,... 1233 01:33:22,740 --> 01:33:27,337 ..those are our suites: 29 and 31, 32 and 33. 1234 01:33:28,420 --> 01:33:30,172 - Mimmo: Shall we go? - Very kind. 1235 01:33:31,260 --> 01:33:35,379 I hear music. We want to take a drink before going to bed? 1236 01:33:35,700 --> 01:33:38,135 Goddess (sophisticated): Why not? I'd love that. 1237 01:33:42,620 --> 01:33:45,180 -All America is at your feet. - Where? 1238 01:33:45,460 --> 01:33:48,452 - Don't you see that there is the State? Major here? - Oh my God, Mom! 1239 01:33:48,540 --> 01:33:49,496 Here it is. 1240 01:33:51,620 --> 01:33:53,452 General Mark, the beautiful Dea! 1241 01:33:57,940 --> 01:34:00,500 May I have the honor of the first dance? 1242 01:34:01,180 --> 01:34:04,059 My dance card is at the disposal of the Pentagon. 1243 01:34:04,500 --> 01:34:05,410 Brava. 1244 01:34:10,300 --> 01:34:15,454 (APPLAUSE) 1245 01:34:17,620 --> 01:34:19,258 - Am I okay? Go strong! 1246 01:34:21,220 --> 01:34:22,369 Mimmo: Okay! 1247 01:34:23,740 --> 01:34:27,051 (BACKGROUND MUSIC) 1248 01:34:34,620 --> 01:34:37,772 - General: A spectacle unforgettable. - What was he saying? 1249 01:34:38,900 --> 01:34:41,130 Don't be selfish, make way to the navy. 1250 01:34:42,300 --> 01:34:47,136 Okay, the navy takes over from the army. Just this once. Excuse me. 1251 01:34:48,260 --> 01:34:49,489 Go ahead, sir! 1252 01:34:52,020 --> 01:34:53,579 Are you crazy? 1253 01:34:55,940 --> 01:34:59,979 It was destiny that this evening I was supposed to meet you again. 1254 01:35:01,340 --> 01:35:04,776 But what did you do to the general? That one can send you to jail! 1255 01:35:04,900 --> 01:35:07,096 You don't believe, but I could die for you. 1256 01:35:07,460 --> 01:35:09,019 (DEA RIDE) 1257 01:35:09,900 --> 01:35:13,530 You do not have the face of one who is dying. Tu mandato me bottle of perfume,.. 1258 01:35:14,420 --> 01:35:19,779 ..flowers, chocolate sticks, liqueur, but what do you want from me? 1259 01:35:25,700 --> 01:35:28,374 I'm a showgirl. You're not even a general. 1260 01:35:29,620 --> 01:35:31,258 I am more than a general. 1261 01:35:32,220 --> 01:35:34,689 I love you. (GODDESS SIGHS) 1262 01:35:35,540 --> 01:35:38,054 Do you love me? But what makes you fall for me? 1263 01:35:42,860 --> 01:35:44,612 Uh, no. 1264 01:35:46,460 --> 01:35:47,689 Please. 1265 01:35:50,260 --> 01:35:53,093 Don't look at me' with those Gary Cooper eyes! 1266 01:35:55,060 --> 01:35:56,937 (sighing) And pajamas! 1267 01:36:07,380 --> 01:36:09,132 Goddess: Is this the steamer? 1268 01:36:13,300 --> 01:36:15,860 Goddess: Oops! Thank you! Grazie! 1269 01:36:16,380 --> 01:36:18,257 It will be the uniform, but you are all beautiful! 1270 01:36:18,460 --> 01:36:19,734 Here I come! Here I come! 1271 01:36:21,300 --> 01:36:23,974 - Are you waiting for me? Commander: Welcome aboard! 1272 01:36:24,420 --> 01:36:26,297 Goddess: Thank you for the honor. 1273 01:36:27,660 --> 01:36:29,856 It's the first time that I'm the godmother. 1274 01:36:29,940 --> 01:36:31,658 - What are you doing to me? - Ufficiale: This way. 1275 01:36:31,740 --> 01:36:33,458 Goddess: Thank you. If you'll excuse me. 1276 01:36:35,220 --> 01:36:36,540 Are you coming too? 1277 01:36:38,820 --> 01:36:43,132 Where are we going? At the stern? How beautiful! 1278 01:36:44,860 --> 01:36:47,613 (BAND MUSIC. (THEY SCREAM) 1279 01:36:48,660 --> 01:36:49,809 Dea: No! 1280 01:36:50,380 --> 01:36:52,212 Dea: No! (SAILORS SCREAM) 1281 01:36:52,460 --> 01:36:54,610 Goddess: But why are you doing this? to all the godmothers? 1282 01:36:57,380 --> 01:36:58,529 Goddess: Enough! 1283 01:36:59,020 --> 01:36:59,976 Dea: No! 1284 01:37:01,060 --> 01:37:03,097 Goddess: No! Enough! Help! 1285 01:37:19,980 --> 01:37:23,132 Goddess: But who knew? What was this about being a godmother? 1286 01:37:23,380 --> 01:37:25,530 Goddess: You could have told me! Who was coming? 1287 01:37:26,020 --> 01:37:27,340 Excuse me, if I may! 1288 01:37:31,820 --> 01:37:33,857 - Come on, get in! - Goddess: How scary! 1289 01:37:36,780 --> 01:37:38,817 Goddess (screaming): May they be able to! 1290 01:37:39,460 --> 01:37:42,816 < Goddess: Sailors! You even took off my underwear! 1291 01:37:49,980 --> 01:37:51,812 John: Never seen it. an American in a jeep? 1292 01:37:51,900 --> 01:37:54,733 Goddess: Yes, I like the cinema, but in life I'm scared! 1293 01:37:54,860 --> 01:37:57,659 - Goddess: I'm not used to it. - John: I also drive with my feet. 1294 01:37:57,740 --> 01:38:01,051 (terrified) I believe you! I don't Give it a try! Well done, you're a phenomenon! 1295 01:38:01,180 --> 01:38:03,854 - All Americans are geniuses! - Cow! 1296 01:38:04,300 --> 01:38:06,860 John! Down! Hey, down! 1297 01:38:07,540 --> 01:38:09,690 But this guy is a fanatic! (JOHN RIDE) 1298 01:38:10,060 --> 01:38:12,893 - Ehi! Come on! - Silly boy! Save some for me! 1299 01:38:14,980 --> 01:38:16,414 Second, drink! 1300 01:38:19,900 --> 01:38:22,653 (GODDESS COUGHS) Holy shit! What is this? 1301 01:38:23,180 --> 01:38:25,933 - (laughing) Bourbon. - I thought whiskey. 1302 01:38:27,820 --> 01:38:31,176 "To John, from Jezabel. 1303 01:38:32,820 --> 01:38:35,255 - And who is this Jezebel? - Mia we have. 1304 01:38:36,020 --> 01:38:39,570 - Your mommy? - YES! - Do you, your mommy, call her by name? 1305 01:38:40,340 --> 01:38:43,651 Of course. We Americans. they are friends of our mother. 1306 01:38:44,220 --> 01:38:49,169 < My mom makes a beautiful cake. I want her to know you. 1307 01:38:49,540 --> 01:38:54,899 - Me? Is he here in Bari with you? - No, she's in California. 1308 01:38:55,340 --> 01:38:58,492 And you think so! I'm in Bari. How do you introduce me to her? 1309 01:38:58,940 --> 01:39:03,298 < I'm taking you with me to California. - Really? < YES! 1310 01:39:04,300 --> 01:39:06,974 - Girls, let's hurry up! > Bouncer: Ballet ready! 1311 01:39:07,060 --> 01:39:08,573 Ladies on stage! 1312 01:39:08,740 --> 01:39:10,777 (ORCHESTRA PLAYS) 1313 01:39:20,540 --> 01:39:23,612 < Bouncer: Goddess isn't here! The show order is changed... 1314 01:39:23,700 --> 01:39:26,499 ..via "Love is a Train", down with the historical backdrop,.. 1315 01:39:26,860 --> 01:39:29,693 ..the singer should get ready. Come on, let's move! 1316 01:39:35,860 --> 01:39:39,012 Goddess: How beautiful what you say! I don't know if I'm drunk,.. 1317 01:39:39,220 --> 01:39:41,814 ..but it seems like a dream to me, like in an American movie. 1318 01:39:41,980 --> 01:39:44,574 Goddess: You're telling me about mommy, of California, of the farm,.. 1319 01:39:44,660 --> 01:39:47,413 ..but is all this true? I feel it like music! 1320 01:39:47,780 --> 01:39:51,057 Goddess: Oh, my sailor! Eternal illusion! Tell me, bad boy,... 1321 01:39:51,140 --> 01:39:54,576 ..why do I have to like you so much? - Because you are a real woman. 1322 01:39:55,740 --> 01:39:59,699 - Kiss me, darling. I love you. - Thank you very much. Dimmelo ancora! 1323 01:39:59,900 --> 01:40:03,211 - I love you. - Thank you very much! Anch'io I love you! 1324 01:40:04,180 --> 01:40:06,820 You will make me dream.' Give me your hand, John! 1325 01:40:06,940 --> 01:40:09,580 But this is a real hand of the son of Texas! 1326 01:40:09,940 --> 01:40:13,058 - But I'm from California. - But it's close, it's always America! 1327 01:40:13,300 --> 01:40:16,895 It's a cowboy hand, I recognize it. And of those who dominate the cow,.. 1328 01:40:17,140 --> 01:40:20,178 ..who whistles at the herds, who catches beasts with a lasso. 1329 01:40:20,300 --> 01:40:23,292 - Dea (wowing): Yahu! - I don't even know how to ride a horse. 1330 01:40:23,380 --> 01:40:26,975 What do you care? I know I'm American. I've always dreamed of this, that he fights... 1331 01:40:27,100 --> 01:40:31,014 ..the Indians in the Rocky Mountains. Take me to Montana! - Sure, baby! 1332 01:40:31,700 --> 01:40:35,170 - Goddess: Take me to mommy and she'll give it to you I'll make the cake! - John: Yeah! 1333 01:40:35,300 --> 01:40:39,009 Goddess: I'll make you eggs with bacon, the little pizzas with honey. I'm intoxicated! 1334 01:40:39,100 --> 01:40:42,218 - John: You will be my queen! - Goddess: No, your slave.. 1335 01:40:42,460 --> 01:40:45,816 ..and while you are lying on the rocking chair near the fire,.. 1336 01:40:45,980 --> 01:40:48,859 ..I crouch down at your feet and I'll take off your boots. 1337 01:40:48,980 --> 01:40:53,531 Goddess: And while you sleep I will sing for you: "In a dust of stars..." 1338 01:40:54,460 --> 01:40:59,136 "..I only see you." - John: I want to see you. - Oh, no! 1339 01:40:59,660 --> 01:41:02,300 - John: Yes, let me see! - Goddess: No, wait. Oh, no! 1340 01:41:02,460 --> 01:41:04,929 - John: Please! - Goddess: I'm without panties! No! 1341 01:41:05,060 --> 01:41:07,097 - John: I love you! - Goddess: Let go of me! 1342 01:41:07,180 --> 01:41:08,898 Goddess: If I had known, I wouldn't have come! 1343 01:41:09,100 --> 01:41:11,330 - John: YES! - Goddess (yielding): No, John! 1344 01:41:23,540 --> 01:41:31,220 {MUSIC IN THE DISTANCE) 1345 01:41:31,420 --> 01:41:38,338 (SOUBRETTES SING. AUDIENCE APPLAUDS) 1346 01:41:49,700 --> 01:41:52,579 < Mimmo: Excuse me, can I come in? I'm coming to disturb you. 1347 01:41:52,660 --> 01:41:54,412 (AUDIENCE APPLAUDS) 1348 01:42:01,180 --> 01:42:02,534 Mimmo: Thank you! 1349 01:42:05,020 --> 01:42:09,059 Mimmo: I'm coming to tell you four jokes to have a laugh. 1350 01:42:09,420 --> 01:42:13,050 Mimmo: If there are eight of them, we'll have a big bang! (AUDIENCE LAUGHTER) 1351 01:42:14,020 --> 01:42:18,173 You know what the beast is more ferocious than the lion? 1352 01:42:19,620 --> 01:42:22,692 The pissed off lion! (AUDIENCE LAUGHTER) 1353 01:42:27,140 --> 01:42:29,893 Good! Very quiet! I don't know much! (RIDE) 1354 01:42:30,740 --> 01:42:33,414 Thank you very much. (AUDIENCE LAUGHTER) 1355 01:42:34,180 --> 01:42:38,811 My wife is so stupid that when I tell him "Pass the broth!".. 1356 01:42:39,060 --> 01:42:41,734 ..he looks out the window. (AUDIENCE LAUGHTER) 1357 01:42:48,540 --> 01:42:49,689 Maestro! 1358 01:42:51,340 --> 01:42:54,093 Master, yesterday I met your wife. 1359 01:42:55,060 --> 01:42:59,099 If we had so many laughs that we both fell out of bed 1360 01:42:59,300 --> 01:43:02,213 (AUDIENCE LAUGHTER) 1361 01:43:08,580 --> 01:43:12,619 A beggar came to my wife and he said to her: "Madam, give me..." 1362 01:43:12,860 --> 01:43:16,854 "_.something her husband doesn't use more." Guess what he gave me! 1363 01:43:17,020 --> 01:43:18,931 (AUDIENCE LAUGHTER) 1364 01:43:30,340 --> 01:43:33,378 Women want to be equal. to men in all things. 1365 01:43:34,220 --> 01:43:37,258 They smoke, they drive cars, they have the fat,.. 1366 01:43:38,420 --> 01:43:41,299 ..but one thing they will never be able to do it": 1367 01:43:42,060 --> 01:43:45,371 ..piss on the wall! (AUDIENCE LAUGHTER) 1368 01:43:50,660 --> 01:43:55,496 Mimmo: "Colonel, I want the license!" "And for what reason?" 1369 01:43:56,260 --> 01:43:59,491 "During the exercise, a hand grenade went off on me.." 1370 01:44:00,180 --> 01:44:02,899 "..and he blew me away the parent organs." 1371 01:44:04,260 --> 01:44:07,935 "The genitals? The hand grenade? Did it blow off your hand? 1372 01:44:08,780 --> 01:44:13,616 "No, Colonel, the parent organs." "And how did he do it?" 1373 01:44:14,620 --> 01:44:19,251 "I had the hand grenade. They told me 'remove the fuse' and I..." 1374 01:44:19,500 --> 01:44:23,050 "..I lifted the fuse. 'Count up to to ten! and I counted." 1375 01:44:23,420 --> 01:44:26,378 "One, two, three, four, five..." 1376 01:44:28,660 --> 01:44:31,300 ".six, seven, eight, nine, and ten." (AUDIENCE APPLAUDS) 1377 01:44:32,260 --> 01:44:41,089 (ORCHESTRA PLAYS. AUDIENCE APPLAUDS) 1378 01:45:23,340 --> 01:45:26,776 (ORCHESTRA PLAYS A SONG) 1379 01:45:27,660 --> 01:45:32,177 Singer: #On, on the lips, if I could....# 1380 01:45:32,460 --> 01:45:35,816 Goddess: Hi, John. Thank you. Oh my God, what have I done! 1381 01:45:36,340 --> 01:45:39,093 i Dea: I was late! The show has already begun! 1382 01:45:39,260 --> 01:45:41,490 Goddess: But I'm happy! So happy! 1383 01:45:41,940 --> 01:45:44,819 Goddess: Bye, see you tonight! I'm waiting for you! Kiss! 1384 01:45:47,340 --> 01:45:54,815 > Singer: #....of love, all the sweetness of love.# 1385 01:45:55,180 --> 01:46:01,131 > #Always, always sitting, always sitting, with you close by,..# 1386 01:46:01,340 --> 01:46:08,417 > #..a thousand joys I would tell you, I would tell you a thousand joys.# 1387 01:46:10,220 --> 01:46:15,579 > #And I would hear the heartbeats who respond....# 1388 01:46:15,780 --> 01:46:16,895 (DOOR SLAM) 1389 01:46:17,060 --> 01:46:22,294 > #And I would hear the heartbeats that respond to my heart.# 1390 01:46:22,860 --> 01:46:33,817 > #Gems and pearls I do not desire, I'm not longing for anything else....# 1391 01:46:34,020 --> 01:46:38,014 Goddess, that beautiful girl I made her sing. 1392 01:46:39,260 --> 01:46:40,534 I replaced you. 1393 01:46:41,380 --> 01:46:44,611 Because when did it start the show you who knows where you were. 1394 01:46:45,500 --> 01:46:49,334 So there's no point in bothering the doors, so much success... 1395 01:46:49,580 --> 01:46:53,050 ..and she really knows how to sing, you don't slam the door and take it away from him. 1396 01:46:54,300 --> 01:46:57,531 I'm not telling you anything because now we have to go on stage... 1397 01:46:57,820 --> 01:47:00,539 ..aside from the fact that you're drunk and you have crazy eyes,.. 1398 01:47:00,900 --> 01:47:04,609 ..I'll tell you just one thing: There's no point in dressing up as a fairy. 1399 01:47:05,180 --> 01:47:08,889 ..and descend from a star, so much so that it's very clear who you are,... 1400 01:47:10,260 --> 01:47:12,820 ..everyone knows who you are 'na gran mignotta! 1401 01:47:16,460 --> 01:47:17,609 (DOOR SLAM) 1402 01:48:38,100 --> 01:48:39,454 (DOOR OPENS) 1403 01:48:43,820 --> 01:48:45,458 Oh my beautiful mother! 1404 01:48:51,420 --> 01:48:54,458 Goddess (sighing): Here I am, John. You love me. 1405 01:48:56,020 --> 01:48:57,374 And when we leave... 1406 01:48:59,660 --> 01:49:00,980 ..per California? 1407 01:49:11,980 --> 01:49:14,335 No, John, please! No.... (SIGHS OF FEAR) 1408 01:49:18,380 --> 01:49:20,735 - You scared me. - 10? - Yes. 1409 01:49:21,820 --> 01:49:24,050 -Are you scared? Why? - I do not know. 1410 01:49:25,620 --> 01:49:29,853 -Aren't you sleepy? -What were you doing in your room? Dancing? 1411 01:49:31,220 --> 01:49:35,054 Yes, I was getting some fresh air. It smells so good! 1412 01:49:35,820 --> 01:49:38,858 There is a smell of roses, magnolias, oleanders.... 1413 01:49:41,340 --> 01:49:44,059 Forgive me for that what happened between us. 1414 01:49:45,140 --> 01:49:47,177 Forgive me, I too have gone too far. 1415 01:49:48,820 --> 01:49:51,380 Goddess, how long has it been? do we live together? 1416 01:49:53,140 --> 01:49:55,780 Yet I for you I cried tonight. 1417 01:49:57,420 --> 01:50:01,414 But I'm not ashamed of it. You were so beautiful, radiant, but not for me,.. 1418 01:50:01,740 --> 01:50:05,290 ..for another and I had to repress this jealousy of mine.. 1419 01:50:06,620 --> 01:50:09,294 ..because I understood that I must not clip your wings. 1420 01:50:10,940 --> 01:50:12,294 Who were you before? 1421 01:50:13,740 --> 01:50:17,529 You were a caterpillar and now you've become a butterfly. 1422 01:50:18,660 --> 01:50:21,778 And I tell you: "Fly! Fly through the streets of the world." 1423 01:50:22,460 --> 01:50:26,215 You found happiness with the American? Go on, I won't stop you. 1424 01:50:26,420 --> 01:50:28,013 I don't want to clip your wings. 1425 01:50:28,260 --> 01:50:31,616 (moved) No, don't talk to me like that! It makes me want to cry. 1426 01:50:33,460 --> 01:50:36,930 Rather understand me! My heart is torn apart,.. 1427 01:50:37,420 --> 01:50:42,051 ..I'm so torn! I'm dazed, confused. 1428 01:50:43,820 --> 01:50:45,572 Goddess: But I didn't want it. 1429 01:50:48,740 --> 01:50:50,492 Believe me, it's stronger than me. 1430 01:50:52,660 --> 01:50:54,378 But it seems it was destiny. 1431 01:50:57,260 --> 01:51:01,333 - Be happy, Goddess, and grant me this last romantic dance. - Yes. 1432 01:51:05,580 --> 01:51:09,210 (BACKGROUND MUSIC) 1433 01:51:09,460 --> 01:51:11,531 Be happy when you are in America. 1434 01:51:12,500 --> 01:51:14,935 I'll stay here, in my lonely world.. 1435 01:51:16,220 --> 01:51:20,771 ..and I'll dream of you up there, on a star of the Broadway firmament. 1436 01:51:21,860 --> 01:51:38,893 (BACKGROUND MUSIC) 1437 01:51:56,140 --> 01:52:00,054 (SOUND OF BELLS) 1438 01:52:04,060 --> 01:52:07,291 > Reporter: Today, June 4, 1944, the Allies at your command.. 1439 01:52:07,540 --> 01:52:09,929 ..of General Alexander they entered Rome,.. 1440 01:52:10,140 --> 01:52:13,417 ..greeted by delirious demonstrations of popular enthusiasm. 1441 01:52:21,380 --> 01:52:26,250 (VOICE) 1442 01:52:26,500 --> 01:52:31,859 (MARCH OF THE BERSAILLERI) 1443 01:52:34,940 --> 01:52:43,291 (AMERICAN MILITARY MARCH) 1444 01:52:54,300 --> 01:52:58,339 Let's toast! Let's celebrate freedom! Go Rome! Go artists! 1445 01:52:58,900 --> 01:53:01,050 All: They're finished sad times! 1446 01:53:08,700 --> 01:53:11,692 < Worker 1: Have you done it? < Worker 2: Yes, "Stardust"... 1447 01:53:11,780 --> 01:53:14,374 ..it's already all dismantled. These are the last letters. 1448 01:53:14,620 --> 01:53:16,293 Worker 1: There's a P 1à! 1449 01:53:19,180 --> 01:53:22,138 - Military: Hi, Mimmo! - Hallo, american sodiers! 1450 01:53:26,420 --> 01:53:29,856 Guys, what are you doing with your suitcases? Are you leaving? 1451 01:53:30,420 --> 01:53:32,650 Artist: Arrivano the companies from Rome! 1452 01:53:32,820 --> 01:53:36,734 - Mimmo: Who says so? - The director! - Showgirl: What are we doing? 1453 01:53:37,100 --> 01:53:39,376 - Mimmo: Dear director! - Director: Dear.... 1454 01:53:39,580 --> 01:53:43,892 Dea and I were thinking, now that the Americans are in Rome... 1455 01:53:44,460 --> 01:53:48,010 ..why don't we do shows? for civilians, for Italians? 1456 01:53:48,380 --> 01:53:51,816 After suffering so much, They have the right to have fun. Or not? 1457 01:53:52,660 --> 01:53:54,810 - That's what I thought too. - Well. 1458 01:53:54,980 --> 01:53:57,733 Me and Dea will not stay to die here in Bari! 1459 01:53:57,860 --> 01:54:01,296 - This had never been said before. - No? - It won't happen! 1460 01:54:01,580 --> 01:54:03,253 (perplexed) Here, in what sense? 1461 01:54:03,500 --> 01:54:06,856 You see, you were alone now, you did what you could.... 1462 01:54:07,420 --> 01:54:10,936 - And what did I do? - Things have changed now, you understand? 1463 01:54:11,100 --> 01:54:15,333 Oh, yeah? You know what I say? Shake your hand! I thank you infinitely. 1464 01:54:15,700 --> 01:54:17,452 We're going to Rome! What do we.... 1465 01:54:17,820 --> 01:54:22,178 Goddess, do you want to laugh? Our director he prefers the companies that come.. 1466 01:54:22,420 --> 01:54:25,776 ..from Rome to a Dani-Adami. - Director: I have other things to do,... 1467 01:54:25,980 --> 01:54:29,291 ..good luck. - Goodbye, Director! Thank you for the favor! 1468 01:54:29,420 --> 01:54:31,058 - Director: Goodbye. - Thank you. 1469 01:54:31,140 --> 01:54:34,053 Goddess, you know what I tell you? It makes me laugh. Laughable! 1470 01:54:34,460 --> 01:54:36,098 - A! I don't care! - No? I 1471 01:54:36,580 --> 01:54:38,890 Look there. What are we doing, Mi'? 1472 01:54:40,180 --> 01:54:43,775 Guys, do you know what we're going to do? Let's go to Rome! 1473 01:54:44,300 --> 01:54:46,860 (VOICE) Mimmo: Are you kidding? In Rome! 1474 01:54:47,420 --> 01:54:51,459 Mimmo: Enough with the South! Dust Everyone has to see the stars! 1475 01:54:52,420 --> 01:54:58,450 #But I went... Hawaii, what if you don't have a banana? 1476 01:54:59,220 --> 01:55:05,774 #Beautiful Hawaiian, hang on to this banana!# 1477 01:55:13,540 --> 01:55:16,692 - You remember Stardust? - Ah, Stardust! 1478 01:55:17,340 --> 01:55:19,775 - Yes, I know.... - Mimmo: He says he understood,... 1479 01:55:20,020 --> 01:55:22,694 ..but he didn't understand. "Stardust" in Italian! 1480 01:55:22,900 --> 01:55:26,291 < Mimmo: How do you translate it? Stardust is "Stardust". 1481 01:55:26,500 --> 01:55:29,413 Mimmo: It's a spectacle. She doesn't understand my Italian. 1482 01:55:29,500 --> 01:55:31,810 - (shouting) Hey, come on! - Who's calling, excuse me? 1483 01:55:31,940 --> 01:55:34,375 - I'm sorry. - Commander Smollett, I'm looking for him. 1484 01:55:34,460 --> 01:55:35,609 You've got to go! 1485 01:55:35,820 --> 01:55:39,336 I was telling their colleague, I'm looking for Commander Smollett. 1486 01:55:39,580 --> 01:55:42,811 He commanded the garrison of Bari. We put on a show. 1487 01:55:43,020 --> 01:55:46,490 "Stardust." They told me who is here. Let's go and see" 1à! 1488 01:55:46,780 --> 01:55:48,054 - Where? - This way. 1489 01:55:48,260 --> 01:55:51,776 - Excuse me, why are you sending me away? - Soldier (shouting): Let's go! 1490 01:55:51,900 --> 01:55:55,450 Mimmo: Eh! Let's go, let's go... I can't, I have to answer.. 1491 01:55:55,700 --> 01:55:58,453 ..to my people for my work! That's why I'm here! 1492 01:55:59,180 --> 01:56:02,252 Mimmo: I have to reorganize The show! Who am I talking to? 1493 01:56:02,340 --> 01:56:05,970 Mimmo: I have a company of 18 elements! Eh, goodbye! 1494 01:56:06,260 --> 01:56:09,457 Mimmo: Goodbye, yes. You speak well, you are Americans,... 1495 01:56:09,660 --> 01:56:12,778 ..you have no responsibility. I have to turn to someone. 1496 01:56:15,420 --> 01:56:18,651 (VOICE) Artist 1: I'm skeptical. 1497 01:56:20,420 --> 01:56:22,696 Artist 2: Imagine if the Americans... 1498 01:56:22,940 --> 01:56:28,652 Mimmo: Goddess! Here I am! There's nothing to be done, my friends. 1499 01:56:29,060 --> 01:56:32,974 Mimmo: We wasted time today too. If only you knew what a mess it was in there! 1500 01:56:33,180 --> 01:56:34,853 Goddess: Did you tell him Stardust? 1501 01:56:34,940 --> 01:56:37,614 Yes, but they kicked me out! Stardust doesn't know.... 1502 01:56:37,860 --> 01:56:41,012 - And General Mark? - They would have arrested me if I asked about him! 1503 01:56:41,700 --> 01:56:45,933 - Did you see the sailor? - Are you joining in too? The sailor! 1504 01:56:46,460 --> 01:56:49,339 Mimmo: Even this Commander Smollett I think it was fake.. 1505 01:56:49,420 --> 01:56:52,060 ..because nobody knows him. I can find it... 1506 01:56:52,220 --> 01:56:55,611 ..and maybe I can't find it. - Magician: No, we can't find it! 1507 01:56:55,700 --> 01:56:57,850 It's a week what are we doing back and forth! 1508 01:56:57,940 --> 01:56:59,977 It's not this, is that it doesn't end. 1509 01:57:00,220 --> 01:57:05,738 - Go, we can't sacrifice you. - Go, if you think it's right,... 1510 01:57:06,780 --> 01:57:10,136 ..but know that sooner or later I'm re-editing "Polvere di stelle"... 1511 01:57:10,700 --> 01:57:14,614 ..and I feel sorry for you because it will be too late to regret it. 1512 01:57:14,940 --> 01:57:17,978 Wizard: Listen to me! Forget about stardust,... 1513 01:57:18,420 --> 01:57:20,980 ..otherwise we won't get credit not even the boozer! 1514 01:57:21,140 --> 01:57:23,575 - Goodbye! - Artist: We'll see each other again at Buiaccaro! 1515 01:57:23,700 --> 01:57:26,692 No, give buiaccaro Mimmo and Dea you will never see them again! 1516 01:57:26,820 --> 01:57:29,619 Wizard: We'll see you again, we'll see you again. Congratulations. 1517 01:57:29,860 --> 01:57:32,420 (VOICE) 1518 01:57:40,460 --> 01:57:43,498 Commendatore Caecioni, What do you think about a Quirino theater? 1519 01:57:44,060 --> 01:57:48,213 -Eh, Dea, or the Valle theater? - But I'd also like Argentina. 1520 01:57:48,460 --> 01:57:51,896 It's big, it has a nice proscenium, the star comes out well. 1521 01:57:52,380 --> 01:57:57,216 But they make the classics in Argentina. Here, the Elysée is suitable for us. 1522 01:57:57,900 --> 01:58:01,131 You must know that our the staging is fabulous! 1523 01:58:01,380 --> 01:58:06,056 "A Mi"! What the hell are you saying? I don't understand you at all! 1524 01:58:06,340 --> 01:58:09,970 You seem like a fool to me! Quirino, Eliseo, Valle, Argentina! 1525 01:58:10,540 --> 01:58:13,259 - What is it? - I could offer you two days in Termoli.. 1526 01:58:13,940 --> 01:58:17,058 ..and one in Lanciano di Chieti. Take it or leave it! 1527 01:58:17,540 --> 01:58:21,090 - What is it? What is it? What is it? - Two in Termoli and one in Lanciano. 1528 01:58:22,540 --> 01:58:25,578 Look, there's a misunderstanding here, she was misinformed. 1529 01:58:26,340 --> 01:58:30,220 Everyone knows that Mimmo and Dea they gave birth to the great Stardust.. 1530 01:58:30,460 --> 01:58:33,851 ..at the Petruzzelli Theatre. Do you know what Petruzzelli is? 1531 01:58:34,660 --> 01:58:38,290 Hi! I've already had a heart attack. and I can't be mad at you. 1532 01:58:38,580 --> 01:58:44,337 And who gets angry? But they're finished the times when Mimmo came to the gallery.. 1533 01:58:44,580 --> 01:58:48,255 ..let's spend seven days in Pizzico! - Goddess, you tell him! 1534 01:58:48,460 --> 01:58:52,454 What should I say? What Mimmo says It's the truth! It's written here, the paper speaks for itself! 1535 01:58:52,700 --> 01:58:56,250 (CECIONI snorts) You're the only one who doesn't know! 1536 01:58:56,980 --> 01:59:00,939 Because everyone knows that Dani-Adami It stunned the Americans.. 1537 01:59:01,700 --> 01:59:05,330 ..and this certainly had repercussions in Rome. - Of course! 1538 01:59:05,540 --> 01:59:09,249 And then you are not the only impresario. There are a lot of them! 1539 01:59:10,180 --> 01:59:13,855 I'll show you that the commendator Boncompagni, great impresario,... 1540 01:59:14,060 --> 01:59:16,893 ..awaits us with moist eyes! With open arms! 1541 01:59:17,420 --> 01:59:20,731 Commander Boncompagni, what does he tell us? 1542 01:59:22,540 --> 01:59:26,374 - What do you want me to tell you? - So, are you interested? 1543 01:59:27,340 --> 01:59:30,617 Okay, deal. (MIMMO AND DEA LAUGH) 1544 01:59:30,860 --> 01:59:34,091 - I was sure of it. - Don't worry, you won't find it bad. - No. 1545 01:59:34,540 --> 01:59:37,054 Boncompagni: And how much do you want? 1546 01:59:38,940 --> 01:59:40,374 30,000, huh? 1547 01:59:46,340 --> 01:59:49,378 - This is not day 28. - Boncompagni: 25. 1548 01:59:53,860 --> 01:59:56,329 - What do you say, Goddess? - I say what you say. 1549 01:59:58,300 --> 02:00:04,137 - Okay, as she says, 25. Goddess! - Look how well it looks on me. 1550 02:00:04,380 --> 02:00:07,338 - Yes. - I've lost weight. - You would have missed it anyway. 1551 02:00:08,300 --> 02:00:12,339 We gave her a friendly price. You know they offered us 35.. 1552 02:00:13,420 --> 02:00:18,449 ..just for the ring? She has a complete wardrobe! 1553 02:00:20,820 --> 02:00:23,972 - Are you satisfied? - Boncompagni: There are 25. - To Goddess. 1554 02:00:24,820 --> 02:00:27,778 - Boncompagni: Do you trust me? - Of course! 1555 02:00:27,860 --> 02:00:30,534 - What do you say? Thanks a lot! - Boncompagni: Goodbye. 1556 02:00:30,620 --> 02:00:33,533 - Goodbye. - Goodbye. - Boncompagni: Goodbye. 1557 02:00:33,620 --> 02:00:36,260 Boncompagni: Sure that you don't need this stuff anymore? 1558 02:00:36,340 --> 02:00:38,854 No! This stuff we used it in Bari. 1559 02:00:39,500 --> 02:00:43,130 Now with the new show let's renew everything. 1560 02:00:43,980 --> 02:00:47,018 - Goodbye. - Goodbye. - Boncompagni: Goodbye. 1561 02:00:48,300 --> 02:00:51,850 - Boncompagni (murmuring): But.... - You're welcome, love. Again! 1562 02:00:52,060 --> 02:00:53,573 Boncompagni: Hello, hello. 1563 02:00:55,020 --> 02:00:57,978 - Hi, is there any news? - Not for us, what's new? 1564 02:00:58,460 --> 02:01:01,293 Mimmo and Dea are still telling their story. 1565 02:01:01,540 --> 02:01:03,099 Ah, the usual song! 1566 02:01:04,140 --> 02:01:07,690 Mimmo: But you know that the first Company of Free Italy. 1567 02:01:08,260 --> 02:01:13,016 ..was it ours? Tell him what it was like the company, Goddess. - Beautiful! 1568 02:01:13,700 --> 02:01:15,850 - Mimmo: It was beautiful! - Goddess: Beautiful! 1569 02:01:16,100 --> 02:01:19,616 Think, friends, what I said you American commanders: 1570 02:01:20,380 --> 02:01:24,613 .."I want the Petruzzelli." And they gave it to me. - Oh, yeah? 1571 02:01:25,980 --> 02:01:30,133 Hey! It was full as an egg! There were more soldiers in the theatre than at the front! 1572 02:01:31,660 --> 02:01:35,016 - Tell us how many times they did it repeat the ending, Goddess! - So many. 1573 02:01:36,660 --> 02:01:40,210 I must have just a photograph of a major American newspaper.... 1574 02:01:40,420 --> 02:01:42,980 - She has it in her purse. - What do you know? 1575 02:01:43,140 --> 02:01:44,972 It's two hundred times that you make us see it. 1576 02:01:45,100 --> 02:01:47,376 - What do you have? - Yes, Mi'. - Fajela sees. 1577 02:01:47,620 --> 02:01:51,090 - Here, this is the biggest one American newspaper. - I know him. 1578 02:01:51,820 --> 02:01:55,017 The head of all American forces, a friend of mine had said.. 1579 02:01:55,100 --> 02:01:58,297 ..that a show like this is not he had never seen it. Not even on Broadway! 1580 02:01:58,380 --> 02:01:59,973 Oh well, take care of yourself! 1581 02:02:01,020 --> 02:02:04,297 You're right! Always be there. and tell the same story! 1582 02:02:04,540 --> 02:02:08,374 No, Bistecco', This is not a fairy tale. This is history. 1583 02:02:10,660 --> 02:02:13,778 To us Americans they asked us for autographs on the street! 1584 02:02:13,980 --> 02:02:16,574 - Tell him, Goddess! - It's true, it's true. 1585 02:02:17,260 --> 02:02:20,412 If we weren't the ones pulling it up morale to the Americans,.. 1586 02:02:20,660 --> 02:02:22,617 ..the hell they were coming to Rome! 1587 02:02:23,580 --> 02:02:26,618 And that dirty scoundrel of an impresario What does Cecioni offer us? 1588 02:02:26,860 --> 02:02:30,330 Two days in Termoli! To us! To a Dani-Adami! 1589 02:02:30,700 --> 02:02:32,338 Stardust, they called me. 1590 02:02:35,260 --> 02:02:38,013 Goodbye. We have to go. We have to put on the show. 1591 02:02:38,220 --> 02:02:41,212 - C'avemo le prove. - Goodbye. Let's go, Goddess. 1592 02:02:42,300 --> 02:02:43,734 What a funny scene! 1593 02:02:45,220 --> 02:02:48,736 They don't even make me laugh anymore! They are two poor wretches, they are pitiful. 1594 02:02:49,140 --> 02:02:52,656 - It's not their fault.... - yesterday I offered him a package.. 1595 02:02:52,780 --> 02:02:56,489 ..of cigarettes and refused me. I told him, "Take this package." 1596 02:02:56,580 --> 02:02:59,220 < He told me: "No thanks, I have it." But you tell me! 1597 02:03:01,620 --> 02:03:28,540 (ORCHESTRA PLAYS) 1598 02:03:53,580 --> 02:04:04,173 (APPLAUSE) 139154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.