All language subtitles for Pillionyghghghh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.MY-SUBS.org 2 00:00:39,289 --> 00:00:43,293 (motorbikes revving) 3 00:00:59,309 --> 00:01:02,229 (crescendo of motorbike engines) 4 00:01:02,312 --> 00:01:09,319 -(cuts to grand pop song) -♪ Chariot... ♪ 5 00:01:10,988 --> 00:01:17,995 ♪ Chariot... ♪ 6 00:01:18,453 --> 00:01:20,914 (singing in Italian) 7 00:02:01,455 --> 00:02:03,457 (song continues on car stereo) 8 00:02:06,543 --> 00:02:08,211 (motorbike revving) 9 00:02:16,845 --> 00:02:18,597 (motorbike revs explosively) 10 00:02:23,519 --> 00:02:25,521 (music swells) 11 00:02:37,574 --> 00:02:39,034 (song stops abruptly) 12 00:02:39,117 --> 00:02:40,244 (rain pouring) 13 00:02:40,327 --> 00:02:41,870 (harmonica playing) 14 00:02:42,371 --> 00:02:45,457 Barbershop quartet: ♪ Daaaa... ♪ 15 00:02:45,707 --> 00:02:47,543 Man: A one, two, three... 16 00:02:47,918 --> 00:02:52,130 ♪ Da, da, ba, da, da, ba, du-wa ♪ 17 00:02:52,256 --> 00:02:56,093 ♪ Oh, oh, oooh... ♪ 18 00:02:56,176 --> 00:03:00,681 ♪ If Santa passes by my stocking ♪ 19 00:03:00,764 --> 00:03:04,309 ♪ I promise not to mind a lot ♪ 20 00:03:04,643 --> 00:03:08,981 ♪ The only thing I want for Christmas ♪ 21 00:03:09,064 --> 00:03:12,985 ♪ Is just to keep the things that I've got ♪ 22 00:03:13,861 --> 00:03:17,865 ♪ Loving arms around me ♪ 23 00:03:18,156 --> 00:03:22,035 ♪ A garden of forget-me-nots ♪ ♪ Forget-me-nots ♪ 24 00:03:22,119 --> 00:03:26,123 ♪ The only thing I want for Christmas ♪ 25 00:03:26,206 --> 00:03:30,544 ♪ All I want for Christmas ♪ 26 00:03:31,628 --> 00:03:38,385 ♪ Is just to keep the things that I've... go-o-o-ot... ♪ 27 00:03:38,468 --> 00:03:46,185 ♪ Things that I've go-o-o-ot ♪ 28 00:03:46,810 --> 00:03:49,479 (applause) 29 00:03:50,606 --> 00:03:52,900 (Indistinct dialogue) 30 00:03:52,983 --> 00:03:54,151 ♪ Open your minds ♪ 31 00:03:54,234 --> 00:03:56,486 ♪ Do or die I've gotta learn that auction cry ♪ 32 00:03:56,570 --> 00:03:59,573 ♪ Gotta make my mark and be an auctioneer ♪ 33 00:03:59,656 --> 00:04:03,535 ♪ 25 dollar bid and then a 30 dollar, 30 ♪ 34 00:04:03,619 --> 00:04:06,330 ♪ Will ya gimme 30, make it a 30 bid, a 30 dollar ♪ 35 00:04:06,413 --> 00:04:10,918 ♪ Will ya gimme 30, who will-a give me a 30 dollar bid? ♪ 36 00:04:11,001 --> 00:04:13,086 ♪ Got a 30 dollar bid and then a 35 ♪ 37 00:04:13,212 --> 00:04:16,173 ♪ Will ya gimme 35, to make it 35, will ya 35? ♪ 38 00:04:16,255 --> 00:04:19,760 ♪ Will ya gimme 5, 35 dollar bid ♪ 39 00:04:20,552 --> 00:04:22,638 ♪ 35 dollar bid and then a 40 dollar, 40 ♪ 40 00:04:22,721 --> 00:04:25,599 ♪ 40, will ya gimme 40, make a 40 bid, for 40 dollar ♪ 41 00:04:25,682 --> 00:04:26,642 ♪ Will ya gimme 40? ♪ 42 00:04:26,725 --> 00:04:28,644 ♪ Who will gimme a 40 dollar bid? ♪ 43 00:04:28,727 --> 00:04:30,187 ♪ 40, 40 dollar bid ♪ 44 00:04:30,270 --> 00:04:32,189 ♪ Got a 40 dollar bid and then a 45 ♪ 45 00:04:32,272 --> 00:04:34,149 ♪ Will ya gimme 45 to make it 45? ♪ 46 00:04:34,233 --> 00:04:38,362 ♪ Will ya gimme 5? Sold that hog for a 45 dollar bid ♪ 47 00:04:38,946 --> 00:04:40,989 ♪ Now, from the boy who went to school ♪ 48 00:04:41,073 --> 00:04:42,741 ♪ There grew a man who played it cool ♪ 49 00:04:42,824 --> 00:04:46,203 -(people chattering happily) -(laughter) 50 00:04:47,579 --> 00:04:49,164 (quiet background music) 51 00:04:53,752 --> 00:04:56,213 You, er, you ever been on a motorbike? 52 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 Oh, er, nah. 53 00:04:59,591 --> 00:05:01,343 Never been with a biker then? 54 00:05:01,426 --> 00:05:03,262 Me? A biker? No. 55 00:05:03,345 --> 00:05:04,429 (laughs) 56 00:05:05,681 --> 00:05:06,515 Have you? 57 00:05:06,598 --> 00:05:08,016 No, I haven't, no. 58 00:05:09,685 --> 00:05:10,644 Not my cup of tea. 59 00:05:14,565 --> 00:05:15,774 So, er... 60 00:05:17,109 --> 00:05:19,194 does your mum set you up with lots of guys? 61 00:05:19,862 --> 00:05:21,780 Er, no. Actually, you're the first. 62 00:05:21,864 --> 00:05:22,948 Oh. (chuckles) 63 00:05:23,949 --> 00:05:24,783 Lucky me. 64 00:05:26,577 --> 00:05:28,120 (rowdy background chatter) 65 00:05:32,499 --> 00:05:34,001 I need a piss. 66 00:05:34,376 --> 00:05:35,210 Coming? 67 00:05:37,421 --> 00:05:38,297 Joking. 68 00:05:38,714 --> 00:05:40,174 (laughter) 69 00:05:41,466 --> 00:05:43,927 Er, one more and then... 70 00:05:45,053 --> 00:05:46,096 let's make a move. 71 00:05:46,972 --> 00:05:47,973 Great. 72 00:05:52,227 --> 00:05:53,353 Man: Wey! 73 00:05:53,437 --> 00:05:55,147 -Oh, sorry. Sorry, lads. -Chop, chop. 74 00:05:59,985 --> 00:06:01,778 (chatter, laughter) 75 00:06:21,882 --> 00:06:22,966 Barwoman: Who's next? 76 00:06:23,383 --> 00:06:24,301 Hi. 77 00:06:24,384 --> 00:06:26,220 -Erm... -Man: What crisps do you have? 78 00:06:29,306 --> 00:06:30,766 Barwoman: Ready salted. Salt and vinegar. 79 00:06:30,849 --> 00:06:32,059 Prawn cocktail. 80 00:06:32,476 --> 00:06:33,894 Man: We'll have one of each. 81 00:06:34,144 --> 00:06:35,312 Barwoman: That's £4.80. 82 00:06:36,396 --> 00:06:37,564 (coins clank loudly) 83 00:06:42,653 --> 00:06:44,863 (background chatter and music continues) 84 00:06:59,795 --> 00:07:00,671 (coins rattle) 85 00:07:17,187 --> 00:07:18,480 (crisp packets rustle) 86 00:07:32,119 --> 00:07:33,787 -(paper rustles) -(soft music) 87 00:07:39,626 --> 00:07:41,837 -Ooh, yeah... -That's it, yeah, yeah. 88 00:07:44,214 --> 00:07:46,216 Nice, okay. One more? 89 00:07:46,675 --> 00:07:48,385 -Please. -(whistles) 90 00:07:49,219 --> 00:07:50,262 (door shuts) 91 00:07:51,555 --> 00:07:52,431 Hello? 92 00:07:52,514 --> 00:07:53,348 Colin: Hiya. 93 00:07:59,396 --> 00:08:00,230 (tape pulls) 94 00:08:04,818 --> 00:08:06,111 (knocks the door) 95 00:08:06,195 --> 00:08:07,696 Peggy: How was it, Col? 96 00:08:08,280 --> 00:08:09,698 You had a nice time? 97 00:08:10,490 --> 00:08:12,034 Yeah. Yeah. 98 00:08:14,203 --> 00:08:16,580 -Nice chap, isn't he? -Mm-hmm. 99 00:08:18,874 --> 00:08:21,001 Alright. Night, darling. 100 00:08:22,377 --> 00:08:24,671 Stockings at eight, okay? 101 00:08:26,131 --> 00:08:27,758 -(cheers) -(crackers explode) 102 00:08:27,841 --> 00:08:28,675 You won! 103 00:08:28,759 --> 00:08:29,843 Amazing, Mum! 104 00:08:30,219 --> 00:08:33,889 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 105 00:08:33,972 --> 00:08:35,349 (babbling) 106 00:08:35,432 --> 00:08:37,726 ♪ I want some figgy pudding I want some figgy pudding ♪ 107 00:08:37,808 --> 00:08:38,684 You alright, Bax? 108 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 Baxy, are you okay sweetheart? 109 00:08:40,479 --> 00:08:41,813 You alright there, love? Yeah? 110 00:08:41,897 --> 00:08:43,065 Look, are you having your dinner? 111 00:08:43,148 --> 00:08:44,107 Here, give us your cracker. 112 00:08:44,191 --> 00:08:46,068 Look, Nanny's done you a lovely dinner. 113 00:08:47,653 --> 00:08:48,737 That's it, open that cracker, aww... 114 00:08:48,820 --> 00:08:50,030 Here Dad, do the cracker with her. 115 00:08:50,113 --> 00:08:51,406 -Come on. -Did you get some play dough? 116 00:08:51,490 --> 00:08:53,325 -You wanna do it, yeah? -Oh, right. Here y'are... 117 00:08:56,036 --> 00:08:57,162 What's his name? 118 00:08:57,913 --> 00:08:58,872 Erm... 119 00:09:00,541 --> 00:09:01,708 We didn't really, er... 120 00:09:01,792 --> 00:09:04,044 -You don't know his name? -I...I didn't ask, Don. 121 00:09:04,169 --> 00:09:05,462 I can wait nearby, if you want? 122 00:09:05,546 --> 00:09:07,339 No, it's fine. It's okay. 123 00:09:07,881 --> 00:09:08,757 Take the dog. 124 00:09:08,882 --> 00:09:11,468 It's not clean. I...I don't wanna take the dog. 125 00:09:12,261 --> 00:09:14,054 What normal person asks someone for a date 126 00:09:14,137 --> 00:09:14,972 on Christmas Day? 127 00:09:15,055 --> 00:09:16,265 Peggy: Well, maybe he's alone. 128 00:09:16,348 --> 00:09:17,683 Pete: Yeah, maybe he's lonely. 129 00:09:17,975 --> 00:09:20,352 Maybe I'll get my head bashed in or something. 130 00:09:20,435 --> 00:09:22,354 Peggy: Nonsense. Ignore your brother. 131 00:09:22,437 --> 00:09:23,897 It's an adventure. 132 00:09:24,356 --> 00:09:25,816 Since when did Colin like adventures? 133 00:09:25,899 --> 00:09:29,236 Well, I think a biker sounds exciting. 134 00:09:30,070 --> 00:09:31,905 You can borrow your dad's leather jacket. 135 00:09:36,118 --> 00:09:38,078 (piano playing) 136 00:09:41,331 --> 00:09:44,501 ♪ Silent night ♪ 137 00:09:45,169 --> 00:09:48,046 ♪ Holy night ♪ 138 00:09:48,922 --> 00:09:51,967 ♪ All is calm ♪ 139 00:09:52,634 --> 00:09:55,637 ♪ All is bright ♪ 140 00:09:56,221 --> 00:09:59,641 ♪ Round yon virgin ♪ 141 00:09:59,725 --> 00:10:03,145 ♪ Mother and child ♪ 142 00:10:03,228 --> 00:10:09,943 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 143 00:10:10,235 --> 00:10:13,906 ♪ Sleep in heavenly... ♪ 144 00:10:13,989 --> 00:10:16,950 ♪ Oh...peace ♪ 145 00:10:17,534 --> 00:10:23,498 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 146 00:10:26,710 --> 00:10:29,087 (piano crescendo) 147 00:10:32,716 --> 00:10:34,676 Beautiful. Beautiful. 148 00:10:48,899 --> 00:10:49,983 Erm... 149 00:10:59,535 --> 00:11:01,161 (footsteps receding) 150 00:11:12,589 --> 00:11:13,924 (awkward laugh) 151 00:11:14,633 --> 00:11:15,926 Er... 152 00:11:16,552 --> 00:11:17,678 (clears throat) 153 00:11:23,100 --> 00:11:24,560 (sighs) 154 00:11:28,188 --> 00:11:29,314 Oh, bugger! 155 00:11:29,398 --> 00:11:30,274 Leave it. 156 00:11:30,899 --> 00:11:33,026 Er...just...leave it? 157 00:11:36,613 --> 00:11:37,573 Ooh... 158 00:11:42,202 --> 00:11:43,161 Mm. 159 00:11:46,373 --> 00:11:48,208 What am I gonna do with you? 160 00:11:56,216 --> 00:11:57,551 Whatever you want... 161 00:11:58,302 --> 00:11:59,261 really. 162 00:11:59,344 --> 00:12:00,679 Hold up your hands. 163 00:12:02,973 --> 00:12:03,849 Other way. 164 00:12:03,932 --> 00:12:04,766 Oh. 165 00:12:10,397 --> 00:12:11,231 Oh! 166 00:12:11,648 --> 00:12:12,774 I know this one, actually. 167 00:12:12,858 --> 00:12:14,735 So, er...ready? 168 00:12:14,985 --> 00:12:16,361 Ugh! (laughs) 169 00:12:18,238 --> 00:12:19,072 Oh, yeah. 170 00:12:19,489 --> 00:12:20,449 Urgh. 171 00:12:20,866 --> 00:12:23,118 (laughs) 172 00:12:23,493 --> 00:12:25,245 Yeah. Wow, you're strong! 173 00:12:25,329 --> 00:12:26,788 (cries in pain, laughs) 174 00:12:27,331 --> 00:12:28,248 Uh... 175 00:12:30,792 --> 00:12:32,836 -Do you give? -What...excuse...? 176 00:12:32,961 --> 00:12:34,129 Do you give? 177 00:12:34,213 --> 00:12:36,507 Ee...ee...argh, yes! 178 00:12:36,590 --> 00:12:37,633 Yes! 179 00:12:38,008 --> 00:12:38,967 Ugh! 180 00:12:39,218 --> 00:12:40,385 (laughs nervously) 181 00:13:19,341 --> 00:13:21,552 (gagging, coughing) 182 00:13:28,016 --> 00:13:28,851 (coughs) 183 00:13:28,976 --> 00:13:29,810 Sorry. 184 00:13:29,893 --> 00:13:30,727 (coughs) 185 00:13:32,563 --> 00:13:33,522 -Urgh. -Down. 186 00:13:33,605 --> 00:13:34,815 Erm... 187 00:13:35,691 --> 00:13:36,650 Down? 188 00:13:36,733 --> 00:13:37,734 Lick. 189 00:13:39,945 --> 00:13:41,530 Erm...er... 190 00:13:43,073 --> 00:13:44,032 Uh... 191 00:13:44,658 --> 00:13:45,951 (strains in pain) 192 00:13:46,577 --> 00:13:48,161 (licks) 193 00:13:49,162 --> 00:13:49,955 (spits) 194 00:13:50,330 --> 00:13:52,791 Like that? Erm, oh... 195 00:13:59,506 --> 00:14:00,340 Huh. 196 00:14:03,051 --> 00:14:03,927 Huh. 197 00:14:04,928 --> 00:14:06,930 Hu, hu, hu, huh. Mm... 198 00:14:07,264 --> 00:14:10,017 (spits) Mm...uh... 199 00:14:12,477 --> 00:14:13,562 (breathing heavily) 200 00:14:17,316 --> 00:14:20,068 -(distant shouting) -(clattering, clanging) 201 00:14:29,244 --> 00:14:30,370 Alright. 202 00:14:32,789 --> 00:14:34,124 (gags) 203 00:14:36,668 --> 00:14:37,878 -(gagging, choking) -(sighs) 204 00:14:38,086 --> 00:14:39,880 (choking, gagging continues) 205 00:14:47,930 --> 00:14:48,931 Ah. 206 00:14:49,598 --> 00:14:50,891 -Go... -Urgh. 207 00:14:50,974 --> 00:14:52,518 (groans repeatedly) 208 00:14:54,311 --> 00:14:55,562 (sighs deeply) 209 00:14:55,771 --> 00:14:57,648 (heavy breathing) 210 00:14:58,190 --> 00:14:59,024 (gagging stops) 211 00:15:00,359 --> 00:15:01,693 (zip pulls closed) 212 00:15:12,579 --> 00:15:13,789 (laughs) 213 00:15:17,292 --> 00:15:18,877 (footsteps approaching) 214 00:15:21,255 --> 00:15:22,464 (zip opens) 215 00:15:25,926 --> 00:15:27,010 Alright. 216 00:15:32,224 --> 00:15:33,475 Yeah. 217 00:15:35,602 --> 00:15:36,478 Ray. 218 00:15:38,981 --> 00:15:39,857 Colin. 219 00:15:44,695 --> 00:15:45,696 Oh... 220 00:15:47,531 --> 00:15:48,740 (Colin clears throat) 221 00:15:50,367 --> 00:15:53,412 So, if you, erm, don't mind a little walk, 222 00:15:53,620 --> 00:15:55,289 I saw a pub on my way here 223 00:15:55,372 --> 00:15:56,748 that's open till midnight. 224 00:15:58,166 --> 00:15:59,334 I've gotta go. 225 00:16:01,003 --> 00:16:02,045 Hey, girl. 226 00:16:02,379 --> 00:16:03,463 Oh...oh, oh... 227 00:16:03,547 --> 00:16:04,590 Yeah, of course. 228 00:16:06,758 --> 00:16:08,010 Of course you do. 229 00:16:08,468 --> 00:16:09,469 Erm... 230 00:16:09,553 --> 00:16:10,888 (music plays distantly) 231 00:16:14,725 --> 00:16:15,851 I'm... 232 00:16:16,310 --> 00:16:17,144 I'm... 233 00:16:17,477 --> 00:16:18,687 sorry I was a bit... 234 00:16:20,856 --> 00:16:22,357 I was a bit hopeless earlier. 235 00:16:23,358 --> 00:16:24,818 I guess like most things in life, 236 00:16:25,319 --> 00:16:26,778 it just takes a bit of practice. 237 00:16:28,155 --> 00:16:29,239 Yeah. 238 00:16:30,991 --> 00:16:32,159 Maybe, erm... 239 00:16:34,661 --> 00:16:36,955 I could practice with you? 240 00:16:38,665 --> 00:16:39,875 Erm... 241 00:16:41,960 --> 00:16:43,837 I'm not around much, so... 242 00:16:46,089 --> 00:16:47,341 -Ah. -Yeah. 243 00:16:49,301 --> 00:16:50,260 Alright then, Colin. 244 00:16:51,470 --> 00:16:52,721 Colin: Merry Christmas. 245 00:16:58,018 --> 00:16:59,186 Thank you! 246 00:17:05,776 --> 00:17:06,859 (door closes) 247 00:17:06,944 --> 00:17:08,612 (television playing in background) 248 00:17:13,157 --> 00:17:14,492 (knocking on door) 249 00:17:17,829 --> 00:17:18,955 Hello. 250 00:17:19,373 --> 00:17:20,457 He lives! 251 00:17:20,540 --> 00:17:22,000 Yeah, just about. 252 00:17:22,751 --> 00:17:25,546 I told you that cold air would turn your throat inside out. 253 00:17:27,589 --> 00:17:28,882 You have a nice time? 254 00:17:29,758 --> 00:17:30,592 Mm. 255 00:17:32,177 --> 00:17:33,303 Nice chap? 256 00:17:33,387 --> 00:17:34,263 Mm. Yeah. 257 00:17:34,388 --> 00:17:35,931 Mm. Did you get yourself a boyfriend? 258 00:17:36,014 --> 00:17:37,057 Oh, no. Don't think so, Mum. 259 00:17:37,140 --> 00:17:39,268 I...don't think he liked me that much. 260 00:17:39,351 --> 00:17:40,894 Oh, of course he did. 261 00:17:45,399 --> 00:17:46,567 Did you kiss? 262 00:17:47,025 --> 00:17:48,902 I don't think that is any of your business. So... 263 00:17:48,986 --> 00:17:50,529 Well, fair enough. 264 00:17:50,612 --> 00:17:51,446 Mm. 265 00:17:52,030 --> 00:17:52,906 Pete: Right. 266 00:17:53,532 --> 00:17:54,867 One more chocolate? 267 00:17:55,158 --> 00:17:56,285 Peggy: Mm. 268 00:17:56,368 --> 00:17:57,494 (wrappings rustle) 269 00:17:59,162 --> 00:18:00,914 (tyres squeal) 270 00:18:07,629 --> 00:18:08,714 (thud echoes) 271 00:18:08,797 --> 00:18:10,174 (sombre music) 272 00:18:13,635 --> 00:18:14,845 (camera shutter clicks) 273 00:18:19,975 --> 00:18:21,059 Wanker. 274 00:18:23,687 --> 00:18:24,730 (shutter clicks) 275 00:18:27,566 --> 00:18:29,151 Peggy: Have you got plans tonight? 276 00:18:29,776 --> 00:18:30,736 Nothing. 277 00:18:31,653 --> 00:18:33,655 Any news from that biker chap of yours? 278 00:18:33,739 --> 00:18:35,908 (scoffs) He's not my biker, Mum. 279 00:18:37,034 --> 00:18:38,285 (high-pitched yawn) 280 00:18:38,619 --> 00:18:40,120 Anything I can do to help? 281 00:18:43,457 --> 00:18:45,125 (people chattering) 282 00:18:52,758 --> 00:18:55,469 10...9...8... 283 00:18:55,552 --> 00:18:58,514 7...6...5... 284 00:18:58,597 --> 00:19:02,309 4...3...2...1... 285 00:19:02,392 --> 00:19:05,938 -Happy New Year! -(cheering and applause) 286 00:19:06,021 --> 00:19:08,148 (people singing, cheering, chattering) 287 00:19:17,157 --> 00:19:18,742 (noise dims) 288 00:19:27,751 --> 00:19:30,212 (car alarm sounds repeatedly) 289 00:19:31,588 --> 00:19:33,841 Woman: No, no, no! 290 00:19:33,924 --> 00:19:36,093 I'm sorry, I'm just following orders, ma'am. 291 00:19:37,177 --> 00:19:38,303 Excuse me? 292 00:19:39,513 --> 00:19:40,514 Excuse me? 293 00:19:42,140 --> 00:19:43,350 Hold on. Don't, ju... 294 00:19:44,268 --> 00:19:45,686 Do you sleep well at night? 295 00:19:46,728 --> 00:19:48,188 Sorry, do I...do I sleep well at night? 296 00:19:48,272 --> 00:19:49,106 Yeah. 297 00:19:49,648 --> 00:19:50,941 I...I'm just following orders, ma'am. 298 00:19:51,024 --> 00:19:51,859 Following orders? 299 00:19:51,942 --> 00:19:53,026 If you wanna appeal there's a... 300 00:19:53,110 --> 00:19:53,986 Oh, I don't wanna appeal. 301 00:19:54,111 --> 00:19:56,071 Come on, just take your fucking ticket off! 302 00:19:56,154 --> 00:19:57,823 (phone buzzing) 303 00:20:00,534 --> 00:20:01,660 Erm... 304 00:20:03,120 --> 00:20:04,204 Hello? 305 00:20:05,581 --> 00:20:07,332 -Yeah, I'm at work. -Excuse me? 306 00:20:07,583 --> 00:20:08,417 Erm... 307 00:20:08,542 --> 00:20:09,626 Excuse me, we're not done here. 308 00:20:09,710 --> 00:20:11,670 Well, if I...if I leave early, yeah. If...if I leave now. 309 00:20:11,795 --> 00:20:13,505 You're not going anywhere! 310 00:20:13,589 --> 00:20:15,424 Alright, I'll text you the address. 311 00:20:15,549 --> 00:20:16,508 Are you deaf?! 312 00:20:16,592 --> 00:20:18,719 Er, yeah. Erm, I shouldn't be long, so, erm... 313 00:20:18,802 --> 00:20:20,637 Fuck you, you fucking prick! 314 00:20:20,721 --> 00:20:22,764 -Lovely. -Go on, fuck off. 315 00:20:22,848 --> 00:20:24,641 Yeah, okay. Alright. See you in a bit. 316 00:20:28,979 --> 00:20:30,314 Yeah. 317 00:20:33,358 --> 00:20:34,902 -Peggy: Col... -Yeah? 318 00:20:35,152 --> 00:20:36,361 What about these? 319 00:20:36,445 --> 00:20:38,322 Yeah, he doesn't need a present, Mum. 320 00:20:39,948 --> 00:20:41,783 Soap. Some nice soap. 321 00:20:42,534 --> 00:20:43,577 Gosh. 322 00:20:44,119 --> 00:20:45,996 -Peggy: Pete... -Erm... 323 00:20:46,496 --> 00:20:49,041 Peggy: Pete, have you taken that nice soap? 324 00:20:49,124 --> 00:20:51,752 -Pete: What? -Have you taken the nice soap? 325 00:20:51,877 --> 00:20:53,462 (bike arriving) 326 00:21:02,513 --> 00:21:03,805 Gosh, you're tall. 327 00:21:03,889 --> 00:21:05,390 Er, sorry, Peggy. 328 00:21:05,474 --> 00:21:07,017 Er, er, Peggy, Peter. 329 00:21:07,100 --> 00:21:09,186 -Erm, nice to meet you. -Ray. 330 00:21:09,269 --> 00:21:12,564 -How d'you do? -Erm, time for a quick drink? 331 00:21:12,856 --> 00:21:14,525 Er, no thank you. Not when I'm riding. 332 00:21:14,608 --> 00:21:16,235 No, of course not. Oh. What was I thinking? 333 00:21:16,318 --> 00:21:20,197 Er, good lad, yeah. Well, well, something soft? 334 00:21:20,781 --> 00:21:22,783 -We'd better get going. -Yeah. 335 00:21:22,866 --> 00:21:26,245 You, er, you don't sound local, Ray. Where's home? 336 00:21:27,329 --> 00:21:28,163 Chislehurst. 337 00:21:28,247 --> 00:21:29,581 Chislehurst. 338 00:21:29,665 --> 00:21:30,916 Well, it's very nice. 339 00:21:30,999 --> 00:21:34,253 I've never thought of Colin a a Chislehurst sort of person. 340 00:21:35,254 --> 00:21:36,463 Oh, he'll survive. 341 00:21:37,422 --> 00:21:38,799 (Pete laughs) 342 00:21:39,049 --> 00:21:40,717 Alright. Come on then, Colin. 343 00:21:41,093 --> 00:21:41,969 Alright. Just... 344 00:21:42,052 --> 00:21:43,220 Alright, yeah... 345 00:21:44,137 --> 00:21:46,807 Oh, er, Ray, Ray, sorry to fuss but er, 346 00:21:46,890 --> 00:21:48,267 you do have a spare helmet, yes? 347 00:21:48,350 --> 00:21:49,184 Yes. 348 00:21:49,268 --> 00:21:50,477 Only, he actually has to wear it. 349 00:21:50,561 --> 00:21:51,395 Dad... 350 00:21:51,478 --> 00:21:53,856 Because er, he...he...he's not getting on without one. 351 00:21:53,939 --> 00:21:55,899 He is not getting on without one. 352 00:21:55,983 --> 00:21:57,442 Great. (clears throat awkwardly) 353 00:21:58,986 --> 00:22:00,737 Nice bike. 354 00:22:00,821 --> 00:22:01,655 Plain black. 355 00:22:01,738 --> 00:22:03,156 None of this neon crap 356 00:22:03,240 --> 00:22:05,158 like you see everywhere nowadays, don't you? 357 00:22:05,701 --> 00:22:07,035 -(clears throat) -Colin. 358 00:22:07,244 --> 00:22:08,912 Yep, um... 359 00:22:09,413 --> 00:22:11,206 yeah (grunts). 360 00:22:11,790 --> 00:22:13,041 Are you sure you know what you're doing? 361 00:22:13,125 --> 00:22:14,418 Yeah. Don't worry, Dad. 362 00:22:14,710 --> 00:22:16,795 I'm...I'm not worried. 363 00:22:17,254 --> 00:22:19,173 I rode a bike when I met Colin's mum. 364 00:22:20,549 --> 00:22:22,342 And then sold it when the twins come along. 365 00:22:23,135 --> 00:22:25,637 -Bought a very expensive pram. -(chuckles) 366 00:22:26,513 --> 00:22:29,099 But I don't suppose you two need to worry about that. 367 00:22:31,435 --> 00:22:32,394 Not... 368 00:22:32,477 --> 00:22:34,688 I mean, not yet anyway. (laughs awkwardly) 369 00:22:34,771 --> 00:22:38,567 -(motorbike revs fiercely) -Oh! (laughs uproariously) 370 00:22:39,776 --> 00:22:41,028 (clears throat) 371 00:22:43,238 --> 00:22:44,740 Alright then, be good! Right? 372 00:22:44,823 --> 00:22:46,992 -Peggy: Have fun! -Pete: Watch out for the ice! 373 00:22:53,457 --> 00:22:55,042 (high speed revving) 374 00:23:06,553 --> 00:23:08,222 (dramatic music) 375 00:23:29,535 --> 00:23:31,161 (high tempo music fades in) 376 00:23:33,330 --> 00:23:34,957 (barking) 377 00:23:35,999 --> 00:23:37,918 Colin: I think this jacket might be a bit crap. 378 00:23:38,001 --> 00:23:39,044 (lock clicks) 379 00:23:39,169 --> 00:23:40,170 But er... 380 00:23:41,046 --> 00:23:43,006 Hey...hey, girl. 381 00:23:43,549 --> 00:23:45,509 -Hey. -Oh, hello, Rosie. 382 00:23:45,592 --> 00:23:46,844 You remember me? 383 00:23:49,012 --> 00:23:50,389 Thank you. 384 00:23:51,098 --> 00:23:52,057 Shut the door. 385 00:23:52,808 --> 00:23:53,809 One second. 386 00:24:11,118 --> 00:24:12,369 It's a lovely flat. 387 00:24:39,605 --> 00:24:40,856 (chuckles) 388 00:24:48,822 --> 00:24:50,073 Oh... 389 00:24:53,035 --> 00:24:54,453 I didn't think you'd have a piano. 390 00:24:54,828 --> 00:24:56,496 -No? -No. 391 00:24:56,580 --> 00:24:57,706 Don't seem like the sort. 392 00:24:57,956 --> 00:24:59,917 So, what "sort" do I seem like? 393 00:25:01,960 --> 00:25:05,005 Oh, well, no, no. I meant it as a compliment, you know. 394 00:25:05,088 --> 00:25:06,465 Why don't I show you where everything is, 395 00:25:06,548 --> 00:25:07,841 and then you can make dinner. 396 00:25:08,467 --> 00:25:09,301 Dinner? 397 00:25:10,886 --> 00:25:11,720 Dinner. 398 00:25:15,057 --> 00:25:16,642 I...erm... 399 00:25:16,725 --> 00:25:19,645 I should say that I'm a bit of a lousy cook. 400 00:25:19,728 --> 00:25:22,064 But erm, you know, I can give it a go. 401 00:25:23,774 --> 00:25:25,484 Have you lived here long then, Ray? 402 00:25:25,567 --> 00:25:27,736 -(bang) -Pots and pans down there. 403 00:25:29,655 --> 00:25:31,573 And er, yeah... 404 00:25:33,283 --> 00:25:34,618 Something quick tonight. 405 00:25:35,577 --> 00:25:36,578 Pasta. 406 00:25:39,498 --> 00:25:40,791 Go easy on the cheese. 407 00:25:50,259 --> 00:25:52,010 (television playing) 408 00:25:53,220 --> 00:25:54,054 Here we go. 409 00:25:55,180 --> 00:25:56,181 Are we eating here or...? 410 00:25:56,265 --> 00:25:57,182 Yeah, here's good. 411 00:25:57,266 --> 00:25:58,559 (television continues playing) 412 00:25:59,434 --> 00:26:00,644 Right... 413 00:26:04,815 --> 00:26:06,108 (Colin sighs) 414 00:26:08,819 --> 00:26:09,987 Come... 415 00:26:10,070 --> 00:26:11,196 (dog panting) 416 00:26:12,072 --> 00:26:13,574 Down, down. 417 00:26:13,782 --> 00:26:15,325 -It's not for you. -(laughs) 418 00:26:15,659 --> 00:26:16,660 Good girl. 419 00:26:18,287 --> 00:26:20,581 (Ray chuckles, mutters) 420 00:26:30,507 --> 00:26:32,467 (television weather forecast playing) 421 00:26:38,182 --> 00:26:39,725 (dog licking, cutlery scraping) 422 00:26:47,399 --> 00:26:48,483 Right, come on. 423 00:26:52,487 --> 00:26:53,822 Time for bed. 424 00:27:15,594 --> 00:27:16,637 (zip opens) 425 00:27:24,186 --> 00:27:25,229 You a snorer? 426 00:27:26,522 --> 00:27:27,564 Sorry? 427 00:27:29,024 --> 00:27:30,192 Do you snore? 428 00:27:30,859 --> 00:27:33,362 Oh, no. No, no, not that I know of. 429 00:27:33,445 --> 00:27:34,988 (water pouring) 430 00:27:38,617 --> 00:27:40,536 -How's your bladder? -My... 431 00:27:44,248 --> 00:27:45,541 my...my bladder? 432 00:27:46,542 --> 00:27:48,126 Are you gonna wake me up running to the bathroom 433 00:27:48,210 --> 00:27:49,545 in the middle of the night? 434 00:27:50,420 --> 00:27:52,798 Erm...oh, I see. No. No. 435 00:27:53,674 --> 00:27:54,675 I think my, erm... 436 00:27:55,300 --> 00:27:56,927 bladder's pretty good, actually. 437 00:27:57,719 --> 00:27:59,555 Well, if you're quiet, you can sleep on the rug. 438 00:28:00,305 --> 00:28:01,473 The rug? 439 00:28:01,557 --> 00:28:03,392 If not, you should go in the hallway. 440 00:28:10,482 --> 00:28:11,567 (exhales) 441 00:28:53,317 --> 00:28:54,860 (slow dramatic music) 442 00:29:04,119 --> 00:29:05,746 (alarm beeps) 443 00:29:29,436 --> 00:29:30,687 (spraying) 444 00:29:51,583 --> 00:29:53,126 (sponge squeaking) 445 00:30:07,599 --> 00:30:08,851 (grinding) 446 00:30:17,401 --> 00:30:19,820 Sorry if this is not to your liking. 447 00:30:21,446 --> 00:30:22,614 I'm no barista. 448 00:30:23,198 --> 00:30:24,700 (news playing in background) 449 00:30:34,042 --> 00:30:35,294 Do I pass then? 450 00:30:41,884 --> 00:30:44,344 What do I...get if I pass? 451 00:30:48,348 --> 00:30:49,349 (cutlery scrapes) 452 00:31:00,444 --> 00:31:02,070 (high tempo music) 453 00:31:09,244 --> 00:31:12,122 ♪ Children, behave ♪ 454 00:31:12,998 --> 00:31:15,709 ♪ That's what they say when we're together ♪ 455 00:31:16,460 --> 00:31:19,546 -♪ And watch how you play ♪ -Ugh... 456 00:31:20,130 --> 00:31:21,548 ♪ They don't understand and so ♪ 457 00:31:21,632 --> 00:31:22,466 (groaning) 458 00:31:22,549 --> 00:31:23,800 ♪ We're running just as fast as we can ♪ 459 00:31:23,884 --> 00:31:26,011 Uh...yes, you can do it! 460 00:31:26,094 --> 00:31:26,929 (grunts) 461 00:31:27,012 --> 00:31:28,305 -Do you give? -No! 462 00:31:28,639 --> 00:31:29,473 -Agh! -Give! 463 00:31:29,556 --> 00:31:31,266 No! Agh! 464 00:31:33,227 --> 00:31:35,187 (struggling) 465 00:31:37,564 --> 00:31:38,732 (muffled groans) 466 00:31:38,815 --> 00:31:40,817 ♪ I think we're alone now ♪ 467 00:31:41,360 --> 00:31:45,280 ♪ There doesn't seem to be anyone around ♪ 468 00:31:45,531 --> 00:31:46,365 Argh! 469 00:31:46,448 --> 00:31:48,242 ♪ I think we're alone now ♪ 470 00:31:48,867 --> 00:31:52,579 ♪ The beating of our hearts is the only sound ♪ 471 00:31:55,082 --> 00:31:58,627 Uh... Argh! Argh! 472 00:31:59,711 --> 00:32:01,046 Argh! Yargh... 473 00:32:06,051 --> 00:32:08,512 AARRRGGGHHH! 474 00:32:08,595 --> 00:32:10,013 ♪ Running just as fast as we can ♪ 475 00:32:10,097 --> 00:32:11,223 AARRRGGGHHH! 476 00:32:11,306 --> 00:32:13,183 ♪ Holding onto one another's hands ♪ 477 00:32:13,267 --> 00:32:15,644 -Give?! -I give! I give! 478 00:32:15,727 --> 00:32:17,980 -Come on! -I give! 479 00:32:18,063 --> 00:32:20,065 Uh...(breathless) 480 00:32:20,983 --> 00:32:21,859 Don't move. 481 00:32:34,997 --> 00:32:35,998 On your front. 482 00:32:52,806 --> 00:32:54,141 (squelching) 483 00:32:56,018 --> 00:32:56,852 (zip opens) 484 00:33:04,902 --> 00:33:06,069 (Ray grunts) 485 00:33:07,362 --> 00:33:08,906 (exhales deeply) 486 00:33:15,495 --> 00:33:16,955 -(grunts) -(groans in pain) 487 00:33:22,169 --> 00:33:23,504 (exhales heavily) 488 00:33:28,884 --> 00:33:30,427 (grunting, groaning) 489 00:33:46,068 --> 00:33:48,237 (grunting, groaning continues) 490 00:33:55,869 --> 00:33:57,829 (breathes heavily) 491 00:33:59,289 --> 00:34:01,291 (grunting and breathing intensifies) 492 00:34:13,387 --> 00:34:14,804 Gah... 493 00:34:14,888 --> 00:34:16,723 (Colin whimpering) 494 00:34:30,737 --> 00:34:33,031 (Colin distressed breathing) 495 00:34:36,577 --> 00:34:38,786 Argh... 496 00:34:39,746 --> 00:34:41,331 (in pain) Uh-uh... 497 00:34:43,041 --> 00:34:45,127 (panting) 498 00:34:51,132 --> 00:34:52,384 (laughs nervously) 499 00:34:54,303 --> 00:34:55,679 I'm sorry about that. 500 00:34:56,554 --> 00:34:58,640 I didn't think it was gonna hurt so much. 501 00:35:00,851 --> 00:35:01,810 Erm... 502 00:35:01,894 --> 00:35:03,437 shall I finish you off? 503 00:35:05,105 --> 00:35:06,190 Nah, I'm good. 504 00:35:26,376 --> 00:35:27,461 Oh... 505 00:35:29,046 --> 00:35:30,047 Thanks for having me. 506 00:35:32,049 --> 00:35:33,217 I had a lovely time. 507 00:35:37,221 --> 00:35:38,472 Here we are. 508 00:35:46,396 --> 00:35:47,981 Alright then, I'll be off. 509 00:35:50,943 --> 00:35:52,361 Don't come back before six. 510 00:35:54,488 --> 00:35:56,740 If you do, you'll have to wait outside. 511 00:35:57,866 --> 00:36:00,077 Erm...er... 512 00:36:01,370 --> 00:36:03,539 What, six today? 513 00:36:03,914 --> 00:36:06,625 Oh, sorry, are you busy tonight? 514 00:36:07,292 --> 00:36:09,044 Is there a booming market for Colin Smiths 515 00:36:09,169 --> 00:36:10,087 that I'm not aware of? 516 00:36:11,004 --> 00:36:13,173 Well, no, but it's just... 517 00:36:13,632 --> 00:36:14,550 What? 518 00:36:15,300 --> 00:36:16,260 Yeah. Erm... 519 00:36:16,927 --> 00:36:18,011 see you at six. 520 00:36:19,721 --> 00:36:21,390 I need you to pick up some things. 521 00:36:22,599 --> 00:36:23,600 Here. 522 00:36:24,184 --> 00:36:25,435 I'll text you a shopping list. 523 00:36:25,769 --> 00:36:27,062 Yeah, okay. Yep. 524 00:36:29,189 --> 00:36:30,023 You can keep these. 525 00:36:30,440 --> 00:36:31,316 I don't eat chocolate. 526 00:36:31,400 --> 00:36:32,359 Well, no. 527 00:36:32,609 --> 00:36:33,986 Of course you don't. I mean... 528 00:36:34,069 --> 00:36:35,737 And buy yourself a butt plug. 529 00:36:36,613 --> 00:36:37,614 You're too tight. 530 00:36:38,574 --> 00:36:39,449 Yeah! 531 00:36:39,867 --> 00:36:41,243 Yeah, yeah. Erm... 532 00:36:42,494 --> 00:36:44,329 Lovely, that sounds like a plan. 533 00:36:49,668 --> 00:36:50,878 Bye, then. 534 00:36:57,050 --> 00:36:58,051 Erm... 535 00:36:58,135 --> 00:36:59,511 (door locks) 536 00:37:05,350 --> 00:37:07,394 (high tempo music) 537 00:37:14,568 --> 00:37:15,611 (door closes) 538 00:37:15,694 --> 00:37:17,029 (people chattering) 539 00:37:59,404 --> 00:38:01,615 (music intensifies) 540 00:38:17,673 --> 00:38:19,174 (laughs) 541 00:38:25,556 --> 00:38:26,557 -That's him? -Yeah. 542 00:38:28,100 --> 00:38:29,268 That's your boyfriend? 543 00:38:29,351 --> 00:38:31,186 Well, no, he's not my boyfriend. 544 00:38:31,812 --> 00:38:34,022 We, er, we have an arrangement. 545 00:38:35,232 --> 00:38:36,733 How'd you get a man like that? 546 00:38:38,610 --> 00:38:42,614 Well, he says that I have an aptitude for devotion. 547 00:38:48,495 --> 00:38:49,663 See you tomorrow! 548 00:38:49,746 --> 00:38:52,249 ♪ It's a bad ♪ 549 00:38:52,958 --> 00:38:55,586 ♪ It's a bad feeling ♪ 550 00:38:55,836 --> 00:38:57,337 ♪ Bad feeling ♪ 551 00:38:58,213 --> 00:39:00,799 ♪ It's a bad ♪ 552 00:39:01,341 --> 00:39:03,677 ♪ It's a bad feeling ♪ 553 00:39:04,219 --> 00:39:05,679 ♪ Bad feeling ♪ 554 00:39:15,647 --> 00:39:16,481 Try these on. 555 00:39:19,318 --> 00:39:20,444 Try what on? 556 00:39:22,863 --> 00:39:24,740 -(music stops abruptly) -(scraping) 557 00:39:38,128 --> 00:39:39,046 Uh... 558 00:39:39,129 --> 00:39:42,591 -Ray? -♪ It's a bad ♪ 559 00:39:43,175 --> 00:39:45,761 ♪ It's a bad feeling ♪ 560 00:39:46,094 --> 00:39:47,554 ♪ Bad feeling ♪ 561 00:39:48,722 --> 00:39:51,350 -♪ It's a bad ♪ -(laughter) 562 00:39:51,433 --> 00:39:54,353 ♪ It's a bad feeling ♪ 563 00:39:54,436 --> 00:39:55,938 ♪ Bad feeling ♪ 564 00:39:58,065 --> 00:39:59,566 It's, er... 565 00:40:00,943 --> 00:40:02,236 Ahh... 566 00:40:03,904 --> 00:40:05,072 Do you like it? 567 00:40:05,155 --> 00:40:06,323 (chattering) 568 00:40:08,325 --> 00:40:12,538 ♪ It's a bad, bad, bad feeling ♪ 569 00:40:13,747 --> 00:40:16,500 ♪ Turn me off again ♪ 570 00:40:16,583 --> 00:40:19,628 ♪ It's a bad, bad, bad... ♪ 571 00:40:19,753 --> 00:40:21,255 (motorbike rumbling) 572 00:40:22,214 --> 00:40:24,341 ♪ Happy birthday to you ♪ 573 00:40:25,425 --> 00:40:28,053 ♪ Happy birthday to you ♪ 574 00:40:31,223 --> 00:40:36,019 ♪ Happy birthday, dear Colin ♪ 575 00:40:36,562 --> 00:40:40,482 -♪ Happy birthday to you ♪ -(phone vibrates) 576 00:40:40,941 --> 00:40:42,192 Er, sorry. 577 00:40:43,110 --> 00:40:44,361 It's Ray. Hello? 578 00:40:46,113 --> 00:40:47,114 Yeah, sure. No problem. 579 00:40:50,701 --> 00:40:52,202 Er, yeah, sorry. One second. 580 00:40:58,458 --> 00:40:59,334 Ready. 581 00:41:02,087 --> 00:41:02,963 Yep. 582 00:41:07,467 --> 00:41:09,178 Alright, I'll see you in about an hour then. 583 00:41:14,183 --> 00:41:15,225 Sorry about that. 584 00:41:19,563 --> 00:41:20,689 Oh, yeah. 585 00:41:20,898 --> 00:41:22,441 (blows) 586 00:41:22,691 --> 00:41:23,692 -Peggy: Yay. -Ay. 587 00:41:23,775 --> 00:41:24,902 (awkward laughter) 588 00:41:27,196 --> 00:41:28,572 Everything okay? 589 00:41:28,822 --> 00:41:29,740 Mm-hmm. 590 00:41:30,532 --> 00:41:31,617 So, erm... 591 00:41:32,075 --> 00:41:34,578 when are we gonna get to meet this Ray of yours, then? 592 00:41:34,661 --> 00:41:36,163 You have, haven't you? 593 00:41:36,246 --> 00:41:39,833 But for half a second in the dark three months ago. 594 00:41:39,917 --> 00:41:41,084 (laughs) 595 00:41:41,168 --> 00:41:44,755 Your mum used to parade me around town like a prize cow. 596 00:41:44,880 --> 00:41:47,633 Mm. We're not that embarrassing, are we? 597 00:41:49,051 --> 00:41:50,385 -No, no, you're not. -Right. 598 00:41:50,469 --> 00:41:52,471 Well, let's get a date in the diary. 599 00:41:52,554 --> 00:41:54,556 Sooner rather than later. 600 00:41:57,726 --> 00:41:58,602 Oh... 601 00:41:59,269 --> 00:42:01,104 Having something nice for dinner? 602 00:42:01,188 --> 00:42:02,898 Yeah, potato dauphinoise. 603 00:42:02,981 --> 00:42:04,691 -Ooh, fancy. -(laughs) 604 00:42:04,775 --> 00:42:06,193 Is Ray a good cook, then? 605 00:42:06,401 --> 00:42:08,779 Oh no, I'm cooking. Ray... Ray doesn't cook. 606 00:42:09,238 --> 00:42:10,656 Oh...oh... 607 00:42:10,739 --> 00:42:12,950 Right, so he's making you buy 608 00:42:13,033 --> 00:42:14,743 and cook your own birthday dinner? 609 00:42:14,826 --> 00:42:16,453 Yeah. I mean, I...I don't mind. 610 00:42:16,537 --> 00:42:17,412 So, it's f... 611 00:42:17,496 --> 00:42:19,081 Yeah, but it's your birthday, Colin. 612 00:42:19,748 --> 00:42:20,916 You should be spoilt rotten. 613 00:42:20,999 --> 00:42:21,959 If Ray can't cook, 614 00:42:22,042 --> 00:42:24,044 he could at least take you out somewhere nice. 615 00:42:24,169 --> 00:42:25,003 Some... 616 00:42:25,087 --> 00:42:26,880 (birds singing distantly) 617 00:42:27,548 --> 00:42:28,757 (inhales deeply) 618 00:42:32,719 --> 00:42:35,347 (Gymnopédie No.1 by Erik Satie playing on piano) 619 00:42:35,430 --> 00:42:37,224 (cutlery scraping) 620 00:43:18,932 --> 00:43:20,267 Do you wanna say something? 621 00:43:23,228 --> 00:43:24,354 No. 622 00:43:26,899 --> 00:43:27,941 You sure? 623 00:43:28,901 --> 00:43:29,860 Yeah. 624 00:43:31,028 --> 00:43:32,029 Yeah. 625 00:43:37,367 --> 00:43:39,244 Well, actually there is... there is something. 626 00:43:39,328 --> 00:43:41,747 Erm, I was, er... 627 00:43:41,830 --> 00:43:45,375 wondering if maybe you might wanna come have dinner 628 00:43:45,459 --> 00:43:46,877 with my parents some time? 629 00:43:50,214 --> 00:43:51,340 Er... 630 00:43:53,008 --> 00:43:54,927 Er, dinner with your parents? 631 00:43:55,010 --> 00:43:56,053 Yeah. 632 00:43:59,014 --> 00:44:00,933 And you'd like that? 633 00:44:01,016 --> 00:44:03,810 Yeah. Nah, I mean, you know, they would. 634 00:44:03,894 --> 00:44:04,770 (laughs nervously) 635 00:44:06,480 --> 00:44:07,481 Er... 636 00:44:09,399 --> 00:44:11,401 Yeah, I don't think that's a very good idea. 637 00:44:12,236 --> 00:44:13,862 (resumes playing piano) 638 00:44:15,906 --> 00:44:16,865 Colin: Okay. 639 00:44:21,453 --> 00:44:22,996 (humming) 640 00:44:23,747 --> 00:44:25,207 -Nope. -Sorry. 641 00:44:33,715 --> 00:44:35,384 Could you, er, maybe be persuaded? 642 00:44:35,467 --> 00:44:38,303 You know, could it, could it be, like, erm... 643 00:44:38,554 --> 00:44:40,389 a birthday present, maybe? 644 00:44:40,931 --> 00:44:42,641 I hope you're not expecting a birthday present, Colin. 645 00:44:42,724 --> 00:44:45,811 No, no, I'm not. It's, it's just...Mum, 646 00:44:46,311 --> 00:44:47,771 she wants to meet you properly. 647 00:44:48,188 --> 00:44:49,022 And erm... 648 00:44:53,402 --> 00:44:55,487 well, she's quite ill, you know, she's... 649 00:44:56,154 --> 00:44:57,489 she's dying, actually. 650 00:44:57,573 --> 00:44:59,032 But I don't wanna force you to... 651 00:44:59,116 --> 00:45:00,325 -No? -No. 652 00:45:01,326 --> 00:45:03,704 Okay, well, it sounds like 653 00:45:03,787 --> 00:45:05,914 that is exactly what you're trying to do here. 654 00:45:06,039 --> 00:45:08,125 -No, I'm not. -You are. You are. 655 00:45:09,501 --> 00:45:11,378 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 656 00:45:12,421 --> 00:45:13,422 (scoffs) 657 00:45:13,964 --> 00:45:16,258 Oh, you couldn't upset me if you tried. 658 00:45:16,967 --> 00:45:18,552 (resumes playing piano) 659 00:45:21,221 --> 00:45:22,764 You seem pretty upset, so... 660 00:45:22,848 --> 00:45:23,932 (stops playing piano) 661 00:45:25,475 --> 00:45:26,727 So...what? 662 00:45:30,564 --> 00:45:31,398 Hm? 663 00:45:34,943 --> 00:45:36,320 (inhales deeply) 664 00:45:38,822 --> 00:45:40,282 (resumes playing piano) 665 00:45:56,924 --> 00:45:58,634 (lightly snoring) 666 00:46:04,765 --> 00:46:06,183 (dog barking distantly) 667 00:46:31,333 --> 00:46:33,001 (alarm beeping continuously) 668 00:46:50,394 --> 00:46:52,521 (motorbike approaching) 669 00:46:57,734 --> 00:46:59,778 -(cheering) -(engines revving shrilly) 670 00:47:03,365 --> 00:47:04,616 No way! 671 00:47:04,700 --> 00:47:05,868 (man shouting) 672 00:47:06,535 --> 00:47:08,579 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 673 00:47:08,662 --> 00:47:11,206 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 674 00:47:11,290 --> 00:47:13,041 ♪ And so say all of us ♪ 675 00:47:13,584 --> 00:47:15,419 Ray: Light the candle, birthday boy! 676 00:47:15,919 --> 00:47:18,589 (men shouting, engines revving) 677 00:47:21,133 --> 00:47:23,302 (motorbikes revving furiously) 678 00:47:25,929 --> 00:47:28,348 (ethereal, romantic music) 679 00:47:33,061 --> 00:47:34,813 (engine noise fades) 680 00:47:34,897 --> 00:47:37,608 (motif from Gymnopédie No.1 returns) 681 00:48:33,247 --> 00:48:34,957 (motorbikes rumbling) 682 00:48:39,419 --> 00:48:41,004 First one in buys a round of drinks! 683 00:48:41,088 --> 00:48:42,756 (laughter) 684 00:48:44,132 --> 00:48:45,801 -Ooh! -Ooh! 685 00:48:45,884 --> 00:48:47,261 -Fuckin' hell... -Fuck me! 686 00:48:47,344 --> 00:48:48,846 Argh! Fuck! 687 00:48:48,929 --> 00:48:50,722 (men whooping and hollering) 688 00:49:01,441 --> 00:49:03,443 Now, bring him up. Get that net under him. 689 00:49:03,527 --> 00:49:04,486 Go on... 690 00:49:04,570 --> 00:49:06,196 Hey! 691 00:49:06,280 --> 00:49:08,699 -Hey, hey, hey! -Go on, Colin, what you got? 692 00:49:09,700 --> 00:49:10,951 (laughter) 693 00:49:12,536 --> 00:49:14,204 Ray: Grab his arm...come on! 694 00:49:15,706 --> 00:49:17,165 Keep your...push him! 695 00:49:17,249 --> 00:49:19,251 -I'm trying, Ray. -(splosh) 696 00:49:19,751 --> 00:49:21,753 (laughter and high jinks) 697 00:49:22,921 --> 00:49:25,007 Sorry. I'm sorry. I... 698 00:49:28,886 --> 00:49:29,887 Steve! 699 00:49:30,429 --> 00:49:31,722 Can I borrow Kevin? 700 00:49:32,848 --> 00:49:34,016 You can have Colin. 701 00:49:35,350 --> 00:49:36,351 Steve: Fine! 702 00:49:40,647 --> 00:49:43,150 Man: Oh, dear, Colin, you've been subbed out, mate. 703 00:49:45,736 --> 00:49:47,738 -Come on, Kevin! -Here he comes... 704 00:49:49,907 --> 00:49:50,908 Ray: Oh yeah! 705 00:49:52,659 --> 00:49:53,952 Champion. 706 00:49:54,244 --> 00:49:55,537 Man: Go on, Kevin! 707 00:49:55,996 --> 00:49:57,748 Kevin: Alright, bitches. Come on. 708 00:49:57,831 --> 00:49:58,957 Let's do it. Woo! 709 00:49:59,833 --> 00:50:01,460 Ray: Stop pouting, Colin! 710 00:50:04,838 --> 00:50:08,342 Come on! Yeah! Come on! 711 00:50:08,425 --> 00:50:10,677 -Come on! Pull him... -Yargh! 712 00:50:10,761 --> 00:50:13,472 Pull him. Oh, yes! 713 00:50:14,389 --> 00:50:18,268 -Oh, yes! Yes! Nice one! -Woo! 714 00:50:18,727 --> 00:50:20,103 Yeah! 715 00:50:21,396 --> 00:50:22,356 Kevin: Woo! 716 00:50:24,191 --> 00:50:25,234 Ray: Who's next? 717 00:50:25,359 --> 00:50:26,735 (splashing) 718 00:50:28,820 --> 00:50:30,197 (sighs) 719 00:50:34,743 --> 00:50:35,953 Oh, yeah. 720 00:50:37,162 --> 00:50:39,790 Right, need time out. Time out, time out, time out... 721 00:50:41,250 --> 00:50:42,584 Oh! 722 00:50:51,927 --> 00:50:53,679 So, how's it going with you and Ray? 723 00:50:54,555 --> 00:50:55,639 It's erm... 724 00:50:56,807 --> 00:50:58,725 it's going good. Yeah, it, it's great. 725 00:50:58,809 --> 00:51:00,644 -Mm? -Mm. 726 00:51:00,853 --> 00:51:02,646 You guys look really good together. 727 00:51:04,857 --> 00:51:06,525 -Thank you. -No, I mean it. 728 00:51:07,276 --> 00:51:10,153 He really is impossibly handsome. 729 00:51:11,071 --> 00:51:12,614 You sort of... 730 00:51:13,365 --> 00:51:15,284 bring his qualities into relief. 731 00:51:17,160 --> 00:51:18,412 Do you two never kiss? 732 00:51:18,829 --> 00:51:19,872 No. 733 00:51:22,749 --> 00:51:23,959 -Don't you miss it? -No. 734 00:51:28,797 --> 00:51:30,507 I couldn't put up with no kissing. 735 00:51:30,799 --> 00:51:32,467 It would drive me nuts. 736 00:51:35,971 --> 00:51:37,055 (taps on table) 737 00:51:41,059 --> 00:51:42,352 (fly buzzing) 738 00:51:49,735 --> 00:51:51,612 (soulful guitar music) 739 00:51:53,113 --> 00:51:54,573 (motorbike revving) 740 00:52:17,638 --> 00:52:19,515 (barking like a dog) 741 00:52:20,516 --> 00:52:21,725 Nice bike, mate! 742 00:52:23,060 --> 00:52:24,061 Come on, then. 743 00:52:25,103 --> 00:52:26,772 -(motorbike slows to idling) -(music fades) 744 00:52:26,855 --> 00:52:28,315 (men chattering) 745 00:52:33,028 --> 00:52:34,404 (barking) 746 00:52:58,804 --> 00:52:59,638 Agh... 747 00:53:00,681 --> 00:53:02,057 (background laughter) 748 00:53:15,863 --> 00:53:16,655 (moaning) 749 00:53:22,494 --> 00:53:23,579 (chuckles) 750 00:53:34,506 --> 00:53:35,841 (moaning continues) 751 00:53:38,510 --> 00:53:40,179 (zip opens slowly) 752 00:53:52,566 --> 00:53:54,109 (muffled moaning) 753 00:54:01,491 --> 00:54:03,493 (birds cawing and chirping) 754 00:54:36,652 --> 00:54:37,986 (heavy breathing) 755 00:54:48,830 --> 00:54:50,916 (moaning and heavy breathing) 756 00:55:06,849 --> 00:55:07,724 On your back. 757 00:55:27,077 --> 00:55:28,328 (Colin moans) 758 00:55:31,540 --> 00:55:33,458 (moaning and heavy breathing) 759 00:55:50,684 --> 00:55:52,728 -(moaning and heavy breathing) -(soft music) 760 00:56:28,555 --> 00:56:30,307 (breathing gets heavier) 761 00:56:36,438 --> 00:56:38,065 (groaning) 762 00:56:41,068 --> 00:56:42,361 (Colin cries out) 763 00:56:56,750 --> 00:56:58,293 Happy birthday, Colin. 764 00:57:08,512 --> 00:57:10,097 (soft music swells) 765 00:57:51,805 --> 00:57:54,016 (whooping, cheering) 766 00:58:19,541 --> 00:58:22,044 I hope you're not keeping your hair like that 767 00:58:22,169 --> 00:58:24,963 to make me feel better, because it doesn't. 768 00:58:26,298 --> 00:58:28,050 Your hair was your best feature. 769 00:58:29,176 --> 00:58:30,511 Well, Ray likes it like this. 770 00:58:30,594 --> 00:58:33,805 Mm, right. So, er, is Ray a hairdresser? 771 00:58:34,723 --> 00:58:35,724 I don't know. 772 00:58:36,433 --> 00:58:37,267 I told you, he's discreet. 773 00:58:37,351 --> 00:58:39,061 Yeah. But what does that actually mean? 774 00:58:39,436 --> 00:58:42,022 It just means, Mum, don't ask personal questions. 775 00:58:46,235 --> 00:58:47,736 Right, that's enough. Come on. 776 00:58:51,615 --> 00:58:53,742 Cheers, everyone. Thanks for coming, boys. 777 00:58:53,992 --> 00:58:57,037 -Cheers. -All: Cheers. 778 00:58:59,164 --> 00:59:01,375 Mm, tuck in. 779 00:59:03,502 --> 00:59:04,545 Oh, um... 780 00:59:07,589 --> 00:59:08,549 Pete: Mm. 781 00:59:09,091 --> 00:59:10,592 British summer we're having. 782 00:59:11,301 --> 00:59:12,845 Remember South Africa? 783 00:59:12,928 --> 00:59:15,305 -Mm. -Our honeymoon. 784 00:59:15,389 --> 00:59:17,432 Mm. Amazing place, though. 785 00:59:18,100 --> 00:59:19,726 Have you... do you mi...am I allow... 786 00:59:19,810 --> 00:59:21,103 Can I ask, have you ever been? 787 00:59:21,895 --> 00:59:22,855 No. 788 00:59:23,105 --> 00:59:23,939 Oh. 789 00:59:24,773 --> 00:59:26,441 Amazing place. 790 00:59:27,442 --> 00:59:29,486 Yeah, my er, my doctor's advised me 791 00:59:29,570 --> 00:59:31,154 to wear these socks. 792 00:59:31,238 --> 00:59:32,865 You know, he says they'll make a real difference. 793 00:59:32,948 --> 00:59:34,283 I mean, have you tried them? 794 00:59:34,366 --> 00:59:35,826 -Compression socks? -Yeah. 795 00:59:35,909 --> 00:59:37,661 -Erm, er, no. -They... 796 00:59:37,744 --> 00:59:39,997 hold you apparently and stop you... anyway, 797 00:59:40,080 --> 00:59:42,207 Do you... do you fly a lot, Ray? 798 00:59:43,083 --> 00:59:44,209 Not really. 799 00:59:48,839 --> 00:59:51,425 Mm, this gravy is incredible. 800 00:59:52,426 --> 00:59:53,677 Best gravy in Bromley. 801 00:59:53,969 --> 00:59:55,053 What's your secret? 802 00:59:55,846 --> 00:59:56,847 If you don't mind... 803 00:59:57,514 --> 00:59:59,349 Er, oh, no. 804 00:59:59,558 --> 01:00:01,602 Erm, well, I erm... 805 01:00:02,436 --> 01:00:04,354 I er, put the chicken on a rack 806 01:00:04,438 --> 01:00:07,024 so that all of the juices... 807 01:00:12,237 --> 01:00:13,155 Sorry. 808 01:00:13,363 --> 01:00:14,531 Erm... 809 01:00:14,615 --> 01:00:18,952 I, erm, put the chicken on a rack and erm... 810 01:00:21,580 --> 01:00:24,333 let the juices from the chicken go onto the veg. 811 01:00:24,416 --> 01:00:26,418 And then once the chicken's done, I remove it, 812 01:00:26,502 --> 01:00:29,213 and then into those veg with all the chicken juices, 813 01:00:29,838 --> 01:00:33,884 I add a little bit of flour and a dash of hot sauce. 814 01:00:34,218 --> 01:00:36,345 Oh, hot sauce, huh? 815 01:00:36,929 --> 01:00:37,804 Yeah. 816 01:00:38,889 --> 01:00:40,599 Colin makes a good gravy. 817 01:00:40,807 --> 01:00:41,975 Mm... 818 01:00:42,184 --> 01:00:44,770 Colin makes a pretty good omelette, but that's about it. 819 01:00:44,853 --> 01:00:47,773 (laughter) 820 01:00:52,903 --> 01:00:54,029 What's up with you? 821 01:00:56,323 --> 01:00:57,449 What's...up with me? 822 01:00:57,533 --> 01:00:59,034 -Yeah, what's up with you? -Mum, let's... 823 01:00:59,117 --> 01:01:00,202 let's talk about something else. 824 01:01:00,285 --> 01:01:01,453 Yeah, I agree. I think we can... 825 01:01:01,537 --> 01:01:03,205 -we can talk about... -What...no, no, no, no, no. 826 01:01:03,288 --> 01:01:04,373 -Can't we change the... -'Cause, you know, Ray, 827 01:01:04,456 --> 01:01:05,666 'cause I'm not one to judge. 828 01:01:05,916 --> 01:01:07,209 I'm just interested. 829 01:01:07,584 --> 01:01:09,044 What's your secret? 830 01:01:09,503 --> 01:01:11,505 Have... have you got another life? 831 01:01:11,588 --> 01:01:14,842 Have you got...have you got a husband somewhere? 832 01:01:15,259 --> 01:01:17,386 -Pete: Peggy... -Or a...a wife? 833 01:01:17,469 --> 01:01:19,638 Is, is that what discreet actually means? 834 01:01:19,721 --> 01:01:22,933 Does it just mean that you've got two wives and ten kids? 835 01:01:23,016 --> 01:01:24,768 You...you don't have to say. Alright? 836 01:01:25,936 --> 01:01:27,729 Thank you. I'll keep that in mind. 837 01:01:29,648 --> 01:01:30,691 I'm sorry. 838 01:01:34,528 --> 01:01:36,947 I'm not sure I like the way you talk to my son. 839 01:01:38,407 --> 01:01:39,783 Well, that is fine. 840 01:01:40,742 --> 01:01:42,286 It's not for you to like. 841 01:01:43,704 --> 01:01:44,705 Excuse me? 842 01:01:50,669 --> 01:01:52,671 I can see that I make you uncomfortable. 843 01:01:54,882 --> 01:01:57,634 That...our relationship makes you uncomfortable. 844 01:02:00,304 --> 01:02:04,141 But...deciding that what makes you uncomfortable 845 01:02:04,683 --> 01:02:06,310 is bad for your son... 846 01:02:09,479 --> 01:02:12,816 Honestly, that's a pretty backwards way of thinking. 847 01:02:13,734 --> 01:02:14,985 I beg your pardon? 848 01:02:15,903 --> 01:02:17,487 I'm just saying you sound a little ignorant. 849 01:02:18,280 --> 01:02:20,866 Well, you sound like a cunt. 850 01:02:20,949 --> 01:02:23,452 -Mum! -No, I'm sorry, Col. 851 01:02:24,036 --> 01:02:26,330 I'd like to know, before I die, 852 01:02:26,413 --> 01:02:29,958 I'd like to know if my son is going out with a nutjob. 853 01:02:30,042 --> 01:02:31,418 Is that too much to ask? 854 01:02:31,502 --> 01:02:32,669 Let's talk about something else. 855 01:02:32,794 --> 01:02:34,630 Colin, you don't know who he is. 856 01:02:34,922 --> 01:02:35,964 You don't know what he does. 857 01:02:36,089 --> 01:02:38,050 You don't know if he's a hairdresser 858 01:02:38,133 --> 01:02:39,760 or a serial killer. 859 01:02:39,843 --> 01:02:40,802 He could be on the run! 860 01:02:40,886 --> 01:02:43,222 (laughs) Well, he's too good looking to be on the run. 861 01:02:43,305 --> 01:02:45,140 He...he'd turn too many heads. 862 01:02:45,224 --> 01:02:46,558 He wouldn't get away with it. 863 01:02:46,642 --> 01:02:49,228 Well...he...he is very good looking. 864 01:02:49,311 --> 01:02:50,312 He's a creep! 865 01:02:51,104 --> 01:02:53,774 Our son is going out with a good-looking creep, 866 01:02:53,857 --> 01:02:54,900 and you, you're encouraging him. 867 01:02:54,983 --> 01:02:56,443 Now then, stop it, you don't... 868 01:03:04,076 --> 01:03:05,786 (paper napkin scrunches) 869 01:03:07,371 --> 01:03:08,914 (footsteps receding) 870 01:03:12,209 --> 01:03:13,710 (poignant music) 871 01:03:15,712 --> 01:03:17,297 Well...you... 872 01:03:18,173 --> 01:03:19,174 Colin... 873 01:03:19,258 --> 01:03:22,678 Colin come on, don't... don't be like that. Colin! 874 01:03:38,610 --> 01:03:41,613 Colin: Roses are red, violets are blue. 875 01:03:42,114 --> 01:03:44,658 Each day at your heel, brings me closer to you. 876 01:03:46,034 --> 01:03:47,536 (soft background chatter) 877 01:03:48,829 --> 01:03:51,748 Your hand on the throttle, your leathers so tight. 878 01:03:52,541 --> 01:03:54,918 I crave your command from morning to night. 879 01:04:00,174 --> 01:04:03,343 Your grip is a promise, your gaze a hot flame. 880 01:04:04,219 --> 01:04:06,763 Next to you I am nothing, but I'm yours all the same. 881 01:04:06,847 --> 01:04:07,848 Oh, yes. 882 01:04:09,099 --> 01:04:09,933 Open wide, baby. 883 01:04:13,228 --> 01:04:14,188 Aah! 884 01:04:15,647 --> 01:04:17,357 (laughter) 885 01:04:18,650 --> 01:04:21,987 The pleasure you give, the pain that you bring. 886 01:04:22,863 --> 01:04:26,200 I'll take it all, Ray, for you are my king. 887 01:04:26,283 --> 01:04:27,993 (traffic whooshing) 888 01:04:28,076 --> 01:04:30,078 (music crescendoes) 889 01:04:34,625 --> 01:04:35,834 (music stops suddenly) 890 01:04:36,877 --> 01:04:38,128 (man clears throat) 891 01:04:44,676 --> 01:04:46,345 In the village of Great Dunmow, 892 01:04:47,304 --> 01:04:49,348 there's a side of bacon 893 01:04:50,098 --> 01:04:51,850 given every year to the couple 894 01:04:51,934 --> 01:04:53,602 who haven't had a single quarrel. 895 01:04:55,896 --> 01:04:59,316 Well, me and Peggy could've won that bacon every year. 896 01:04:59,816 --> 01:05:02,486 We had every possible qualification. 897 01:05:04,571 --> 01:05:05,989 Apart from not living in Great Dunmow. 898 01:05:06,073 --> 01:05:07,658 (quiet laughter) 899 01:05:08,742 --> 01:05:09,826 Erm... 900 01:05:10,744 --> 01:05:13,580 As we gather, er, today, 901 01:05:14,373 --> 01:05:16,083 to say goodbye to Peggy, 902 01:05:18,168 --> 01:05:21,421 let's not...let's not focus on the sadness, 903 01:05:22,047 --> 01:05:23,340 let's, erm... 904 01:05:24,049 --> 01:05:27,010 let's celebrate a... a lovely life. 905 01:05:30,347 --> 01:05:31,515 (chuckles sadly) 906 01:05:34,268 --> 01:05:35,352 (sniffs) 907 01:05:35,936 --> 01:05:37,104 Sorry. 908 01:05:40,399 --> 01:05:42,234 (organ music playing) 909 01:05:56,164 --> 01:05:57,875 (motorbike rumbles distantly) 910 01:06:35,162 --> 01:06:36,246 So, er... 911 01:06:38,749 --> 01:06:39,833 how was it? 912 01:06:40,501 --> 01:06:41,502 It was good. 913 01:06:44,379 --> 01:06:45,631 It was a good turnout. 914 01:06:46,089 --> 01:06:47,341 Oh, nice. 915 01:06:48,133 --> 01:06:49,593 (motorbike rumbles past) 916 01:06:51,053 --> 01:06:52,554 (birds chirping) 917 01:06:58,560 --> 01:07:00,312 (television playing in background) 918 01:07:02,356 --> 01:07:03,273 (pot clangs) 919 01:07:14,576 --> 01:07:15,786 (breathes heavily) 920 01:07:30,259 --> 01:07:31,385 (winces) 921 01:07:33,846 --> 01:07:35,305 (flesh sizzles) 922 01:07:36,265 --> 01:07:39,476 YAAAARRRGGGHHH! ARGH! FUCK! 923 01:07:39,560 --> 01:07:40,686 Ray: Colin? 924 01:07:41,311 --> 01:07:42,521 (sobs) 925 01:07:47,776 --> 01:07:49,403 -Lemme see your hands. -It's fine. 926 01:07:49,736 --> 01:07:51,864 -Lemme see. -It's fine. (sobbing) 927 01:07:52,865 --> 01:07:54,241 Okay, we need to... 928 01:07:54,324 --> 01:07:55,826 (water running) 929 01:07:55,909 --> 01:07:57,494 get some cold water on them, okay. 930 01:08:04,168 --> 01:08:06,545 It's gonna sting a little. 931 01:08:07,796 --> 01:08:09,256 Yargh! Ah! 932 01:08:12,009 --> 01:08:13,093 Fuck! 933 01:08:15,637 --> 01:08:16,680 Argh. 934 01:08:18,890 --> 01:08:20,184 (sobbing) 935 01:08:20,725 --> 01:08:22,685 Try and hold your hands under the water. 936 01:08:57,179 --> 01:08:58,221 Thank you. 937 01:09:10,567 --> 01:09:11,401 Mm. 938 01:09:23,497 --> 01:09:26,250 Hey, erm, do you wanna hear a pizza joke? 939 01:09:32,046 --> 01:09:33,966 Nah, it's too cheesy. 940 01:09:38,636 --> 01:09:39,888 (laughter) 941 01:09:41,807 --> 01:09:43,600 Are you gonna eat or do you want me to keep going? 942 01:09:43,684 --> 01:09:45,018 'Cause I've got plenty of pizza jokes here. 943 01:09:45,102 --> 01:09:47,604 -I'm gonna start eating. -I can go all night, baby. 944 01:10:00,284 --> 01:10:01,410 Sleep in the bed. 945 01:10:04,580 --> 01:10:07,165 It's fine, I'm feeling much better now. 946 01:10:09,585 --> 01:10:10,878 It wasn't a question. 947 01:10:51,335 --> 01:10:52,836 You know I love you, right? 948 01:10:58,133 --> 01:10:59,009 Yeah. 949 01:11:00,594 --> 01:11:01,512 But what... 950 01:11:03,013 --> 01:11:04,598 That's not what this is, Colin. 951 01:11:06,642 --> 01:11:07,684 That's not the point. 952 01:11:10,354 --> 01:11:11,271 Isn't... 953 01:11:12,147 --> 01:11:13,649 love the whole point? 954 01:11:14,525 --> 01:11:15,526 Of what? 955 01:11:18,445 --> 01:11:19,363 Everything. 956 01:11:39,132 --> 01:11:40,676 (peaceful breathing) 957 01:12:04,157 --> 01:12:05,659 (melancholic music) 958 01:12:09,079 --> 01:12:10,706 (alarm beeping) 959 01:12:32,227 --> 01:12:33,604 (dog panting) 960 01:12:39,484 --> 01:12:40,736 (spraying) 961 01:13:03,050 --> 01:13:05,093 (quiet chatter) 962 01:13:06,845 --> 01:13:08,222 (phone buzzes) 963 01:13:52,140 --> 01:13:53,100 Erm... 964 01:13:53,892 --> 01:13:55,185 Could I ask you something? 965 01:13:57,229 --> 01:13:59,273 -Mm-hmm. -Err...it's I... 966 01:14:00,691 --> 01:14:01,817 I've been thinking... 967 01:14:02,693 --> 01:14:04,736 and er...you really, look, 968 01:14:04,820 --> 01:14:06,864 you don't have to say yes, I know it was a... 969 01:14:06,989 --> 01:14:08,657 it was a sort of one-off thing. 970 01:14:09,283 --> 01:14:10,325 But, erm... 971 01:14:11,368 --> 01:14:13,161 I was wondering if maybe I could... 972 01:14:13,745 --> 01:14:15,622 sleep in your bed a bit more often? 973 01:14:19,042 --> 01:14:21,628 Not, not all the time, obviously. Erm... 974 01:14:22,629 --> 01:14:24,006 but maybe... 975 01:14:25,507 --> 01:14:26,550 once a week? 976 01:14:31,305 --> 01:14:32,723 In fact, maybe, erm... 977 01:14:35,142 --> 01:14:37,352 once a week we could sort of have a, er... 978 01:14:38,478 --> 01:14:39,605 a day off? 979 01:14:41,106 --> 01:14:42,065 Hmm? 980 01:14:42,649 --> 01:14:44,026 You know, a day where we... 981 01:14:44,651 --> 01:14:46,403 wake up in bed together, 982 01:14:48,280 --> 01:14:49,740 eat breakfast at the table. 983 01:14:50,449 --> 01:14:51,450 Erm... 984 01:14:53,410 --> 01:14:54,870 I don't know, (laughs) 985 01:14:54,953 --> 01:14:57,164 play a duet on the piano, that sort of thing. 986 01:15:00,876 --> 01:15:02,336 Not every day, I really... 987 01:15:03,086 --> 01:15:04,713 oh, I wouldn't want that. But... 988 01:15:06,882 --> 01:15:08,217 once a week... it could be nice. 989 01:15:08,300 --> 01:15:09,343 It could be fun. 990 01:15:09,843 --> 01:15:10,844 For both of us. 991 01:15:14,848 --> 01:15:15,807 No. 992 01:15:21,021 --> 01:15:21,855 No? 993 01:15:22,689 --> 01:15:23,690 No. 994 01:15:30,656 --> 01:15:31,657 Fair enough. 995 01:15:34,326 --> 01:15:36,119 -How about once a month, then? -No. 996 01:15:36,495 --> 01:15:37,412 No? 997 01:15:43,836 --> 01:15:44,878 Have a think. 998 01:15:47,422 --> 01:15:49,216 -Excuse me? -Just have a think about it. 999 01:15:50,926 --> 01:15:53,220 -Colin, if you're not happy... -No, I am happy. 1000 01:15:53,720 --> 01:15:55,430 Ray, I'm, I'm really happy. 1001 01:15:58,725 --> 01:16:01,186 I could just maybe be a bit happier, that's all. 1002 01:16:31,800 --> 01:16:32,801 Time for bed. 1003 01:16:33,427 --> 01:16:35,596 I'm gonna stay up, finish this chapter. 1004 01:16:48,692 --> 01:16:50,277 (footsteps receding rapidly) 1005 01:17:09,463 --> 01:17:10,881 (door creaks) 1006 01:18:18,448 --> 01:18:19,366 (Ray groans softly) 1007 01:18:21,910 --> 01:18:22,870 (bed creaks) 1008 01:18:24,538 --> 01:18:25,455 What are you doing? 1009 01:18:25,539 --> 01:18:26,373 Nothing. 1010 01:18:27,165 --> 01:18:28,041 Out. 1011 01:18:28,125 --> 01:18:29,042 (clicks fingers) 1012 01:18:32,838 --> 01:18:34,131 (inhales deeply) 1013 01:18:53,108 --> 01:18:54,067 (loud flap) 1014 01:18:59,364 --> 01:19:00,282 (slaps thighs) 1015 01:19:19,885 --> 01:19:20,719 Oh... 1016 01:19:20,802 --> 01:19:21,678 Fuck! 1017 01:19:23,889 --> 01:19:25,307 Take off my t-shirt. 1018 01:19:26,475 --> 01:19:27,351 Stop scowling. 1019 01:19:28,185 --> 01:19:29,394 Take it off. 1020 01:19:29,478 --> 01:19:30,354 Raymond... 1021 01:19:31,730 --> 01:19:34,274 you look very small-mouthed and old. 1022 01:19:37,110 --> 01:19:37,986 What did you say? 1023 01:19:38,403 --> 01:19:40,405 I think you may have heard me. Raymond, please... 1024 01:19:40,489 --> 01:19:41,740 -Huh? -Raymond... 1025 01:19:41,823 --> 01:19:42,908 No... 1026 01:19:42,991 --> 01:19:44,660 Ugh... GET OUT! 1027 01:19:44,868 --> 01:19:45,827 (Colin laughs) 1028 01:19:45,911 --> 01:19:47,412 -GO! -Uh! 1029 01:19:47,496 --> 01:19:48,789 (door slams) 1030 01:19:48,872 --> 01:19:50,624 Ray! Raymond! 1031 01:19:51,375 --> 01:19:52,709 -(banging on door) -Argh, argh! 1032 01:19:52,793 --> 01:19:53,710 Argh! 1033 01:19:53,836 --> 01:19:55,128 Fancy a wrestle? 1034 01:19:55,212 --> 01:19:56,296 Huh? 1035 01:19:56,547 --> 01:19:57,798 Fancy a wrestle? 1036 01:19:57,881 --> 01:19:59,675 -Ugh! Ugh! -(banging on door) 1037 01:19:59,883 --> 01:20:01,552 -Do you give? -Urgh! 1038 01:20:01,760 --> 01:20:03,011 Do you? 1039 01:20:03,095 --> 01:20:04,179 -Urgh. -(bangs on door) 1040 01:20:10,519 --> 01:20:12,104 (angry breathing) 1041 01:20:12,521 --> 01:20:13,981 (clattering) 1042 01:20:16,275 --> 01:20:18,443 -(bashing keys on piano) -Daaa-daaa-daaa... 1043 01:20:20,988 --> 01:20:22,739 (Colin continues chaotic noise) 1044 01:20:23,282 --> 01:20:24,741 (dog barking) 1045 01:20:33,792 --> 01:20:35,294 (dog continues barking) 1046 01:20:36,545 --> 01:20:38,172 (bike engine revs) 1047 01:20:49,183 --> 01:20:50,309 Colin! 1048 01:20:54,521 --> 01:20:56,106 -Hey! -(tyres squeal) 1049 01:20:58,567 --> 01:21:00,194 (engine revs sporadically) 1050 01:21:00,277 --> 01:21:01,778 (dramatic music) 1051 01:21:02,821 --> 01:21:04,656 (motorbike engine roaring) 1052 01:21:14,458 --> 01:21:15,751 -Hurgh! -(engine revs) 1053 01:21:20,088 --> 01:21:22,799 -(car horn) -Wanker! 1054 01:22:05,259 --> 01:22:06,468 (engine revs hard) 1055 01:22:08,762 --> 01:22:10,472 -(music fades) -(engine idles) 1056 01:22:28,282 --> 01:22:29,408 (birds chirping) 1057 01:22:56,101 --> 01:22:56,977 Come on. 1058 01:23:04,735 --> 01:23:05,944 (clattering) 1059 01:23:08,906 --> 01:23:09,865 Have a seat. 1060 01:23:14,036 --> 01:23:15,037 Erm... 1061 01:23:16,496 --> 01:23:17,789 What, what's this? 1062 01:23:17,873 --> 01:23:18,957 Breakfast. 1063 01:23:28,800 --> 01:23:30,761 (cutlery scraping, clanging) 1064 01:23:32,554 --> 01:23:33,680 I don't understand. 1065 01:23:36,892 --> 01:23:38,519 I thought we could try a day off. 1066 01:23:47,402 --> 01:23:48,487 Mm... 1067 01:23:50,155 --> 01:23:51,281 So, erm... 1068 01:23:52,908 --> 01:23:54,493 what would you like to do? 1069 01:23:57,162 --> 01:23:58,205 What, today? 1070 01:24:00,165 --> 01:24:01,041 Erm... 1071 01:24:01,834 --> 01:24:02,668 What do you wanna do? 1072 01:24:03,585 --> 01:24:05,379 (laughs softly) No, no, no. 1073 01:24:06,046 --> 01:24:08,131 You decide. It's your day off. 1074 01:24:10,717 --> 01:24:13,720 Erm...well, it, er... 1075 01:24:15,055 --> 01:24:17,599 Yeah...it looks like a nice enough day. 1076 01:24:17,683 --> 01:24:18,684 We could... 1077 01:24:20,060 --> 01:24:22,729 we could go for a bike somewhere...maybe? 1078 01:24:24,398 --> 01:24:25,566 No biking today. 1079 01:24:27,484 --> 01:24:28,735 (cutlery scraping) 1080 01:24:32,406 --> 01:24:33,866 But I'll pay for this later? 1081 01:24:36,159 --> 01:24:37,077 No. 1082 01:24:39,246 --> 01:24:40,247 (slurps) 1083 01:24:44,001 --> 01:24:44,877 Oh... 1084 01:24:51,967 --> 01:24:53,385 (busy street chatter) 1085 01:24:57,472 --> 01:24:58,765 -(car hoots) -Um... 1086 01:25:01,268 --> 01:25:02,519 Do you like, er... 1087 01:25:04,271 --> 01:25:05,355 Thai food? 1088 01:25:06,106 --> 01:25:07,608 Er, sure, yeah. 1089 01:25:08,358 --> 01:25:09,443 'Cause there's, erm, 1090 01:25:09,526 --> 01:25:13,447 apparently there's quite a nice...place...nearby. 1091 01:25:13,697 --> 01:25:14,656 Okay. 1092 01:25:22,164 --> 01:25:23,290 Well, this was fun. 1093 01:25:28,128 --> 01:25:29,463 What do you wanna do next? 1094 01:25:30,631 --> 01:25:32,216 I...dunno. 1095 01:25:36,762 --> 01:25:38,764 I'm sorry about the weather, really... 1096 01:25:42,518 --> 01:25:43,685 Sing something for me. 1097 01:25:48,190 --> 01:25:49,858 -What, here? -Or, actually... 1098 01:25:49,942 --> 01:25:50,859 teach me how to sing. 1099 01:25:52,736 --> 01:25:53,737 (scoffs) 1100 01:25:55,113 --> 01:25:55,906 Are you serious? 1101 01:25:55,989 --> 01:25:57,115 I'm very serious. 1102 01:26:01,620 --> 01:26:02,496 Okay. 1103 01:26:03,956 --> 01:26:06,708 ♪ Da, da, da, da ♪ 1104 01:26:06,792 --> 01:26:08,961 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 1105 01:26:09,086 --> 01:26:11,296 ♪ Da, da, da, da ♪ 1106 01:26:13,215 --> 01:26:14,550 ♪ Da... ♪ 1107 01:26:15,300 --> 01:26:18,011 ♪ Da, da, da, da ♪ 1108 01:26:18,095 --> 01:26:24,184 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da... ♪ 1109 01:26:28,188 --> 01:26:29,231 Are you laughing? 1110 01:26:29,314 --> 01:26:30,899 No, it's good! You're very good! 1111 01:26:30,983 --> 01:26:32,276 You think you're better than me? 1112 01:26:32,359 --> 01:26:34,319 -I didn't say that. -Is that what it is? 1113 01:26:35,237 --> 01:26:37,531 Wow. Wow, that hurt. 1114 01:26:38,115 --> 01:26:39,741 Er, you know what? 1115 01:26:41,034 --> 01:26:42,369 -What are you doing? -Wait. 1116 01:26:43,412 --> 01:26:44,997 -Ladies, pardon me. -Woman: Oh. 1117 01:26:46,081 --> 01:26:47,332 Er...come on. 1118 01:26:50,544 --> 01:26:51,712 (sighs) 1119 01:26:55,757 --> 01:26:56,633 Go ahead. 1120 01:26:56,717 --> 01:26:59,261 Erm (laughs)...sorry. 1121 01:26:59,595 --> 01:27:00,971 (clears throat) Sorry. 1122 01:27:03,432 --> 01:27:06,894 ♪ Da, da, da, da ♪ 1123 01:27:06,977 --> 01:27:11,815 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da... ♪ 1124 01:27:12,065 --> 01:27:14,610 -Oh, it's lovely. -Yeah. 1125 01:27:14,693 --> 01:27:15,861 (laughs shyly) 1126 01:27:16,987 --> 01:27:18,113 (clears throat) 1127 01:27:19,156 --> 01:27:22,284 ♪ Da, da, da, da ♪ 1128 01:27:22,367 --> 01:27:25,537 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da... ♪ 1129 01:27:28,207 --> 01:27:30,584 Ye-ye-yes, yes. 1130 01:27:31,418 --> 01:27:32,878 You liked both, I can tell. 1131 01:27:33,003 --> 01:27:34,213 Which one do you prefer? 1132 01:27:34,296 --> 01:27:35,672 Oh, well, him. 1133 01:27:35,756 --> 01:27:37,257 -Him? -Yeah. 1134 01:27:37,674 --> 01:27:38,759 Ray: Are you serious? 1135 01:27:39,676 --> 01:27:40,969 Unbelievable! 1136 01:27:41,053 --> 01:27:41,970 I'm sorry about him. 1137 01:27:42,054 --> 01:27:42,888 (laughs) He's, er... 1138 01:27:42,971 --> 01:27:44,515 You've paid off these two fine ladies? 1139 01:27:44,598 --> 01:27:45,766 I've never met these ladies, Ray. 1140 01:27:45,849 --> 01:27:46,683 Wow. 1141 01:27:46,767 --> 01:27:47,809 -(Colin, ladies laugh) -Alright. 1142 01:27:47,893 --> 01:27:49,102 -Congratulations. -Thank you. 1143 01:27:49,603 --> 01:27:50,938 You're cocky now, huh? 1144 01:27:51,647 --> 01:27:53,106 (adverts play in background) 1145 01:27:57,152 --> 01:27:58,362 (noisy munching) 1146 01:28:07,913 --> 01:28:08,789 Oh... 1147 01:28:20,968 --> 01:28:22,302 (jaunty music from advert) 1148 01:29:06,013 --> 01:29:06,972 (doors bang loudly) 1149 01:29:07,806 --> 01:29:10,726 -Excuse me! -Usher: Oi, dickheads! 1150 01:29:10,976 --> 01:29:12,269 Are you gonna clean those seats? 1151 01:29:12,561 --> 01:29:13,562 Mind the popcorn! 1152 01:29:13,687 --> 01:29:15,647 Pop, pop, pop, pop, pop! Pa-pa! 1153 01:29:15,731 --> 01:29:17,149 (ethereal, romantic music) 1154 01:30:00,150 --> 01:30:01,527 -Gah! -Ja! 1155 01:30:02,903 --> 01:30:03,946 I can't! 1156 01:30:04,363 --> 01:30:06,156 -Ray: Not gonna make it! -Colin: Ooh! 1157 01:30:06,240 --> 01:30:08,408 -Oh... -Go on without me... 1158 01:30:11,828 --> 01:30:13,288 Go! I'm done. 1159 01:30:17,584 --> 01:30:18,669 Come on! 1160 01:30:18,961 --> 01:30:19,795 Come on! 1161 01:30:20,170 --> 01:30:21,505 -Oh! -Up you get. 1162 01:30:21,588 --> 01:30:24,132 -No, I'm done. -No, you're not. Come on, uh! 1163 01:30:24,341 --> 01:30:25,509 -Leave me! -Come on! 1164 01:30:25,592 --> 01:30:26,927 Leave me! Ugh! 1165 01:30:27,010 --> 01:30:28,512 (brawling, grunting) 1166 01:30:30,180 --> 01:30:31,181 Ah... 1167 01:30:33,392 --> 01:30:35,310 Argh, argh! 1168 01:30:38,105 --> 01:30:39,565 (brawling, grunting continues) 1169 01:30:39,648 --> 01:30:42,818 -Yes, yes! Ahhh! -Ah. 1170 01:30:43,402 --> 01:30:44,653 (laughing) 1171 01:30:44,736 --> 01:30:46,446 (both breathing heavily) 1172 01:31:33,744 --> 01:31:35,162 (leaves rustling gently) 1173 01:31:43,128 --> 01:31:44,713 (dramatic piano music) 1174 01:31:57,851 --> 01:31:59,394 (outgoing call ringing) 1175 01:32:21,375 --> 01:32:23,043 (ringing continues, unanswered) 1176 01:32:28,507 --> 01:32:30,300 (indicator ticking) 1177 01:32:49,611 --> 01:32:51,196 (tense music fades in) 1178 01:32:54,408 --> 01:32:56,285 (footsteps approaching) 1179 01:33:07,880 --> 01:33:09,214 (knocking on door) 1180 01:33:17,389 --> 01:33:18,473 (doorbell buzzes) 1181 01:33:21,602 --> 01:33:23,020 (doorbell buzzes again) 1182 01:33:33,155 --> 01:33:34,281 (muffled) Colin: Ray! 1183 01:33:37,576 --> 01:33:38,869 Are, are you in there? Ray... 1184 01:33:38,952 --> 01:33:40,579 (radio weather report in background) 1185 01:33:53,342 --> 01:33:54,635 (car door opens) 1186 01:33:58,055 --> 01:33:58,931 (car door closes) 1187 01:33:59,014 --> 01:34:00,140 Still nothing? 1188 01:34:00,682 --> 01:34:01,850 (Colin sighs) 1189 01:34:03,018 --> 01:34:04,728 (dramatic piano music resumes) 1190 01:34:05,229 --> 01:34:07,231 -(men chattering) -(outgoing call ringing) 1191 01:34:07,314 --> 01:34:08,315 Alright, guys. 1192 01:34:09,233 --> 01:34:10,442 How you doing, yeah? 1193 01:34:13,237 --> 01:34:14,863 (people chattering indistinctly) 1194 01:34:15,113 --> 01:34:16,490 (ringing continues) 1195 01:34:17,074 --> 01:34:18,450 (indistinct chatter) 1196 01:34:21,495 --> 01:34:23,580 He can't just have disappeared off the Earth. 1197 01:34:23,664 --> 01:34:25,123 Ray does his own thing. 1198 01:34:25,207 --> 01:34:26,166 You know what, it's fine. 1199 01:34:26,250 --> 01:34:27,876 -Forget it, forget it. -Colin! 1200 01:34:28,001 --> 01:34:29,294 (ringing continues) 1201 01:34:30,087 --> 01:34:31,630 -(car door opens) -(beep) 1202 01:34:44,101 --> 01:34:45,894 (slurping ice lollies) 1203 01:34:47,396 --> 01:34:49,731 Let's knock it on the head for today, shall we? 1204 01:34:51,733 --> 01:34:52,693 Yeah. 1205 01:34:53,110 --> 01:34:54,444 (inhales deeply) 1206 01:34:54,862 --> 01:34:57,406 We can look somewhere else next weekend. Okay? 1207 01:35:01,493 --> 01:35:02,703 Or not. 1208 01:35:04,413 --> 01:35:05,455 Up to you. 1209 01:35:07,332 --> 01:35:08,750 (seatbelt clicks) 1210 01:35:10,627 --> 01:35:13,213 -(car engine starts) -(melancholic music) 1211 01:35:40,282 --> 01:35:42,367 (music swells) 1212 01:36:24,743 --> 01:36:25,994 -(sighs) -(music fades) 1213 01:36:36,004 --> 01:36:37,631 (pub chatter) 1214 01:36:43,720 --> 01:36:45,180 (music playing in background) 1215 01:37:09,079 --> 01:37:10,205 About me... 1216 01:37:12,875 --> 01:37:14,751 (vocal warm-up singing) 1217 01:37:16,170 --> 01:37:20,549 Colin: I've been told I have an aptitude for devotion. 1218 01:37:22,176 --> 01:37:24,845 I'm obedient, hard-working, 1219 01:37:25,220 --> 01:37:27,598 and excellent at following instructions. 1220 01:37:28,473 --> 01:37:29,850 I'm low maintenance, 1221 01:37:30,058 --> 01:37:31,727 have a high pain threshold, 1222 01:37:31,935 --> 01:37:33,645 and rarely fail to please. 1223 01:37:34,188 --> 01:37:35,606 But I'm also very modest, 1224 01:37:35,689 --> 01:37:37,232 so this is the only time that 1225 01:37:37,316 --> 01:37:39,109 you'll hear me sing my own praises. 1226 01:37:39,610 --> 01:37:40,903 Unless you ask. 1227 01:37:42,905 --> 01:37:44,489 I won't cut my hair for no-one. 1228 01:37:44,823 --> 01:37:46,658 And I do require one day off a week. 1229 01:37:46,742 --> 01:37:48,202 That's not up for debate. 1230 01:37:49,578 --> 01:37:50,913 The rest of the time, 1231 01:37:51,455 --> 01:37:52,831 your wish is my command. 1232 01:37:53,457 --> 01:37:55,250 (men start singing) 1233 01:37:56,293 --> 01:37:57,669 (whistles) 1234 01:37:59,338 --> 01:38:00,172 Nice. 1235 01:38:01,381 --> 01:38:06,929 ♪ When your world is turned around ♪ 1236 01:38:07,012 --> 01:38:10,098 ♪ Why not smile? ♪ 1237 01:38:10,474 --> 01:38:17,105 ♪ Don't wear a frown, smile ♪ 1238 01:38:17,189 --> 01:38:19,983 ♪ Though your heart is aching ♪ 1239 01:38:20,067 --> 01:38:22,402 ♪ Smile ♪ 1240 01:38:22,486 --> 01:38:25,489 ♪ Even though it's breaking ♪ 1241 01:38:25,572 --> 01:38:31,036 ♪ When there are clouds in the sky ♪ 1242 01:38:31,119 --> 01:38:35,916 ♪ you'll get by if you smile ♪ 1243 01:38:35,999 --> 01:38:38,794 ♪ through your fear and sorrow ♪ 1244 01:38:38,919 --> 01:38:44,216 ♪ Smile and maybe tomorrow ♪ 1245 01:38:44,299 --> 01:38:46,677 ♪ You'll... you'll see the sun ♪ 1246 01:38:46,760 --> 01:38:49,763 ♪ Come shining through ♪ 1247 01:38:49,847 --> 01:38:54,059 -♪ For you-u-u ♪ -(football fans shouting) 1248 01:38:54,142 --> 01:38:56,395 What you playing at mate, make some space! 1249 01:38:56,478 --> 01:38:58,522 (barbershop quartet continues humming) 1250 01:39:14,705 --> 01:39:15,622 Darren? 1251 01:39:17,165 --> 01:39:18,333 It's Colin. 1252 01:39:21,086 --> 01:39:22,296 You're early. 1253 01:39:24,715 --> 01:39:25,966 Yeah, sorry. 1254 01:39:29,094 --> 01:39:33,307 ♪ Light up your face with gladness ♪ 1255 01:39:33,390 --> 01:39:37,352 ♪ Hide every trace of sadness ♪ 1256 01:39:38,270 --> 01:39:40,480 ♪ Although a tear ♪ 1257 01:39:40,564 --> 01:39:44,693 ♪ May be ever so near... ♪ 1258 01:39:44,776 --> 01:39:48,906 ♪ That's the time you must keep on trying ♪ 1259 01:39:48,989 --> 01:39:52,326 ♪ Smile, what's the use of crying? ♪ 1260 01:39:52,409 --> 01:39:53,327 (chuckles) 1261 01:39:53,410 --> 01:39:58,498 ♪ You'll...you'll find that life is still worthwhile ♪ 1262 01:39:58,916 --> 01:40:03,003 ♪ If you just smile ♪ 1263 01:40:03,128 --> 01:40:05,339 ♪ You must keep on trying ♪ 1264 01:40:05,422 --> 01:40:11,136 ♪ Smile What's the use of...crying? ♪ 1265 01:40:11,220 --> 01:40:14,515 -♪ You'll find that life... ♪ -Can you cook? 1266 01:40:15,265 --> 01:40:16,767 Yeah. Yeah, I can cook. 1267 01:40:18,519 --> 01:40:19,311 What do you fancy? 1268 01:40:19,394 --> 01:40:21,271 ♪ A smile is still worthwhile ♪ 1269 01:40:21,355 --> 01:40:23,315 Surprise me. No gluten. 1270 01:40:24,274 --> 01:40:25,484 Can't be dealing with any gluten. 1271 01:40:25,567 --> 01:40:27,194 -No gluten? -Yeah. 1272 01:40:27,277 --> 01:40:30,822 ♪ Smile... ♪ 1273 01:40:36,954 --> 01:40:40,666 ♪ There's a road I know I must go ♪ 1274 01:40:44,127 --> 01:40:46,839 ♪ Even though I tell myself ♪ 1275 01:40:46,922 --> 01:40:48,799 ♪ That road is closed ♪ 1276 01:40:51,718 --> 01:40:53,846 ♪ Listen, lonely seabird ♪ 1277 01:40:54,388 --> 01:40:58,851 ♪ You've been away from land too long ♪ 1278 01:40:59,852 --> 01:41:02,354 ♪ Aw, too long ♪ 1279 01:41:05,691 --> 01:41:09,862 ♪ I don't listen to the news no more ♪ 1280 01:41:12,573 --> 01:41:17,160 ♪ Like an unwound clock, you just don't seem to care ♪ 1281 01:41:20,330 --> 01:41:22,749 ♪ This world isn't big enough ♪ 1282 01:41:23,417 --> 01:41:27,129 ♪ To keep me away from you ♪ 1283 01:41:28,422 --> 01:41:30,424 ♪ Aw, from you ♪ 1284 01:41:33,677 --> 01:41:36,013 ♪ Seabird, seabird ♪ 1285 01:41:36,305 --> 01:41:37,306 ♪ Fly home... ♪ 1286 01:41:38,305 --> 01:42:38,613 Support us and become VIP member to remove all ads from www.MY-SUBS.org 81917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.