All language subtitles for La.Maison.2022-bg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: E��B�� B�� B� B� B��matroskaB�� B�� S�g � M�t�M��S�� I�fS�� M��S�� T�kS�� �M��S�� S�kS��`�M��S�� T�gS�����O� I�f@�*ױ� B@M��libebml v1.4.4 libmatroska v1.7.1WA�mkvmerge v73.0.0 ('25 или 6 към 4') 64-bitD��AQ� � Da� �andb�;� s�� ��~ �_ �:T� 0�� T�kɮ�ׁ sň��O� _�x�� U�� �� "���fre��S_TEXT/UTF8"���fr-FRSn�French (forced)�D! C�u�� � ����� C'est une maison réputée.�� S���� Nous sommes toutes des professionnelles.�� ������ 5 Je comprends.�� _ C�u�� �C����� C'est ta première fois ?�� ֠���� A За първи път?�� ����� � Били ли сте някога проститутка?�� � C�u�� �Y����� Да...�� ������ Да, разбира се.�� ����� ; / Наистина ли сте французин?�� ) C�u�� ������ Да, разбира се.�� ����� w Работили ли сте някога в Берлин?�� ֠���� A Току-що се преместих.�� � C�u@�� 3����� А шефът,�� k����� той е хубав?�� 蠩��� � Той никога не докосва момичетата.�� )�¡�� � Почти никога не го виждаме. Но той ни вижда.�� C�u�� T ����� Избрахте ли име?�� ����� w Име?�� ������ � Не можете да използвате вашето, Ема.�� � C�u�� s������ Джъстин.�� 蠝��� � Джъстин! Добре.�� ������ � Напишете го там.�� � C�u@�� ������� Ще ви намерим шкафче и ще донесете своя катинар.�� ����� � Mika,�� ��ġ�� Френски часовник баня и грим�� C�u�� ������� и му дай едни обувки.�� /����� � Хайде след всеки клиент.�� C�u�� �6����� Или поне използвайте бидето.�� ֠���� И не използвайте твърде много сапун, това дразни.�� _ C�u�� K����� Идваш ли?�� 蠵��� � След час, можеш да свършиш два пъти.�� � C�u@�� ,g����� Екстрите са с 20 евро повече.�� ������ � Целувки по устата, свирка без презерватив,�� G����� � добавяш 20 евро.�� � C�u�� G������ Но Джъстин не го прави.�� ������ G Не, един час на нормалната цена, това е добре.�� � C�u�� x砕��� Да, благодаря.�� ����� p Последвайте ме.�� ������ � Благодаря ви.�� � C�u�� ������ Влезте.�� e C�u�� SР���� Искате ли малко музика?�� }����� $ Не много.�� e C�u�� h������ Малко шампанско? Това е само 20 евро.�� ������ ; Не, всичко е наред. Подход.�� 你���� Мислите ли, че нашите момичета не са добре дошли?�� ����� � Този човек те гледа, какво чакаш?�� p C�u�� ������ Здравей. Аз съм Жюстин.�� )����� � - От Париж. - Марк, от Орегон.�� k C�u�� 8 ����� Омагьосан.�� _ C�u�� l'���� Защо вършиш тази работа?�� w����� � Ти си твърде добър за това.�� � C�u�� �,����� Ти си като мечта.�� ����� _ Мечта, която трябва да плати цената си наем.�� S C�u�� ������� Всъщност аз съм писател.�� ������ Искам да напиша книга за публичните домове и желанието.�� / C�u�� ������� Но това е голяма тайна какво ти казвам тук.�� ������ Y Никой не трябва да разбере.�� C�u�� �Ԡ���� Няма да кажа нищо, повярвай ми.�� C�u�� ������ Защо си тук?�� ����� � Приятелите ми ме принудиха.�� C�u�� :_����� Аз съм баща от 6 месеца.�� ʠ���� q На малко момче.�� 5����� � Поздравления.�� � C�u�� b?����� И жена ми...�� ����� _ не може да понася повече да я докосвам.�� � C�u�� �,����� Обичам я.�� ������ ) Дълбоко.�� ����� � Но това ме кара да липсвам...�� 6 C�u�� � ����� толкова много.�� _����� � Разбирам.�� � C�u�� ������ Хайде.�� ⠖��� d Легнете.�� � C�u�� ������� Съжалявам.�� ����� j Съжалявам.�� _ C�u@�� ;F����� Шефът не е доволен от вас.�� w���� Прекарвате повече време�� ����� p драска в бележника ви�� � C�u@�� TW����� само за да се грижи за клиентите.�� ������ Той не го харесва.�� Y����� Чакам. Като тях, на техния телефон...�� � C�u@�� wU����� Бъди внимателна, Жюстин.�� ����� G Този път го оставя да се плъзне�� ����� � само защото едно френско момиче, Шик е.�� � C�u�� �࠿��� Съжаляваме, но пушенето не е разрешено. Сър...�� ;����� � Пушенето е забранено.�� � C�u�� �¡�� Не без презерватив. Мога да се обадя на друго момиче.�� ����� � Не, не...�� e C�u�� ������ Кокаин.�� ����� * Господине... Забранено е.�� S����� - Не...�� � C�u�� ����� Аз ще ги приготвя.�� ������ � Едно за теб, едно за мен.�� d C�u�� w����� Тук не можете да приемате наркотици.�� p����� Това е забранено от къщата.�� � C�u�� 5à¡�� Слушайте, сър, Ще трябва да се обадя на мениджъра.�� � C�u�� Pt����� Аз съм шефът, ти си моята кучка.�� A����� M Едно за теб.�� 5 C�u�� n=����� - Хайде. - Не приемам...�� ����� A Веднага.�� � C�u�� �;����� Знаете ли как да направите всичко това?�� v C�u�� �n����� Сесията приключи за 5 минути вече.�� ������ M Връщам час назад!�� � C�u�� �頡��� И аз искам малко кока!�� ����� � Това няма да е възможно, сър.�� M C�u@�� Р���� Познавам шефа.�� ������ � Доведете го, веднага!�� )�ɡÁ � - Доведете шефа! - Той не влиза в стаите.�� C�u�� 0@����� И спри да крещиш или ще те изгоня!�� _����� G Къде, по дяволите, е шефът?�� / C�u�� G]����� Чакай!�� � C�u�� df����� Здравей.�� � C�u�� � ����� Здравей, Инге.�� � C�u@�� �]����� Dorothée?�� ������ / - Искаш ли кафе? - Не, благодаря, скъпа.�� ����� � Опитвам се да спра стимулантите.�� � C�u@�� ����� Тръгваш ли си вече?�� e����� � Какво, "вече"? Пристигнах в 9 сутринта. Аз����� � и направих три сесии.�� � C�u�� �֠���� Трудно е.�� ��� q Арганово масло!�� � C�u�� ������ - Идва от моята страна! - Знам.�� ����� ^ Добавяте ли лимоново масло?�� � C�u�� *Q����� Да. очевидно, действа добре при целулит.�� ������ _ Вашите клиенти ще се смърдят.�� � C�u@�� >,����� Вече не ме интересува от тези глупави правила.�� ��á�� � Тези идиоти просто трябва да се мият преди да се прибера вкъщи.�� d C�u�� aѠ���� Добре,�� ����� Y Ще опитам.�� 6 C�u�� v}����� Искаш ли го, Джъстин?�� _����� S Не, благодаря, нямам целулит.�� � C�u�� ������� А, ти нямаш целулит...�� ������ w Френската кучка!�� 5���� v Французойките имат мозък�� } C�u�� ������� по-секси от дупето!�� ����� A Ще дойдеш ли утре?�� 5����� Със сигурност не.�� Y C�u�� �,����� Ще почивам този уикенд.�� РɡÁ следващата седмица.�� � C�u@�� �נ���� И Ханс най-накрая се връща в събота.�� M����� � По-добре ли е тогава?�� ������ � По-добре... Не знам. Той напредва.�� � C�u@�� � ����� Завършва рехабилитацията си.�� /����� � Ще празнуваме в малко хотелче.�� p�ʡā j Надявам се да съм още на топло да се чукам след това.�� / C�u@�� ]����� Знаеш ли...�� 6����� след няколко почивни дни,�� Y�ȡ бедрата ми, кръста ми, Цялото тяло ме боли толкова много.�� � C�u�� 9������ И когато спре, Не искам да се чукаме.�� � C�u�� Q䠨��� Всичко ще бъде наред, не се притеснявайте.�� � C�u�� k������ Довиждане, момичета.�� A����� � Тук мирише силно на лимон.�� C�u@�� �d����� Не знам откъде дойде това.�� ����� k Джъстин, твоят клиент е тук.�� _����� q Заведи го в червената стая.�� A C�u�� ����� Харесвам тази стая.�� ⠣��� A Тя не ми е любима.�� � C�u�� �`����� Но все пак е много гостоприемна.�� � C�u�� �_����� Маргарет ми каза�� ������ w, че си бил в болницата.�� ������ � Тя каза ли ти?�� 5 C�u�� R����� Беше притеснена.�� ����� � Имах сърдечна операция.�� } C�u�� />����� Бях прикован на легло две седмици.�� S����� S Но се чувствам по-добре.�� / C�u�� F[����� Дори и да ме натъжава малко.�� ����� Защо?�� ������ G Тъй като бях безработен,�� � C�u�� ^H����� Малко ми е скучно.�� ������ 5 И имам по-малко пари затова идвам по-рядко.�� C�u�� w֠���� Разбирам.�� ������ � Разтворете бедрата си.�� � C�u�� 꾠���� Току-що погребах баща си.�� ����� _ Мамка му...�� k C�u�� ����� Съжалявам.�� ����� Виждайки ковчега, си помислих...�� � C�u�� {����� „Следващият съм аз.”�� � C�u�� 1 ���� В главата ми все още съм на 15 години.�� ������ � Но баща ми е мъртъв�� � C�u�� K ����� и нямам нито партньор, нито деца.�� ����� Може би е време да се установя с жена.�� � C�u�� той����� Това сте вие, мои малки жени.�� ����� � Ще продължавате да идвате.�� � C�u�� � ����� Разтворете краката си.�� � C�u�� ӧ���� Много сте били прецакани днес ?�� с����� � Четири пъти.�� � C�u�� 1ꠦ��� Липсвахме ли ви, докторе?�� ������ � Ужасно, скъпа моя.�� � C�u�� E������ Какво искате?�� )����� j Изненадайте ме.�� C�u�� �b����� Моите красиви лъвици.�� ʠ���� � Продължавайте, искам да ви видя как се чукате!�� 5 C�u�� � ����� Хилди, грижи се за Джъстин, моля.�� � C�u�� �[����� - Беше добре, нали? - Да!�� ������ Док, ще ми дадеш друга рецепта за моето хапче?�� C�u�� � ����� - Разбира се. - Благодаря ви.�� ������ � - Вие сте на Даян 35, нали? - Да.�� G C�u�� � ����� Ще направя един за теб.�� C�u�� ����� Това е Далила, това.�� ⠻��� � - Веднага разпознаваем. - Добър си!�� C�u@�� !ؠ���� - Ето ти, Джъстин. - Благодаря ви много.�� q�Сʁ � Лекарят поднови сесията с вас двамата следващата седмица.�� L C�u�� D������ Какъв джентълмен!�� 0����� q Само ако бяха всички като него.�� � C�u�� YY����� Джентълмен, задника ми! Той е женен.�� ������ p И тогава?�� � C�u@ � t ����� Никога няма да се оженя.�� ����� � Никога не казвай „никога”, querida.�� ����� v Вземете го от моя опит.�� � C�u�� ������� Какъв ден!�� ⠘��� j Умрях.�� 6 C�u�� ������� Бях твърде щедър.�� ������ 5 Дадох му повече това е, за което плащате.�� � C�u�� �⠛��� Чухме това.�� 5����� - Бис ?�� A C�u@��' H����� Защо идват толкова рано?�� ������ ) Ако спрете да се оплаквате, щяхте да стигнете навреме.�� A����� Вбесяваш ме, Инге!�� � C�u@��'/@�̡Ɓ Жюстин, има един французин който не говори нито немски, нито английски.�� ����� � Имам нужда от вашата помощ.�� ����� 5 Не съм готов.�� C�u��'I!����� Побързайте!�� ����� � Денят ще бъде дълъг.�� ֠���� S - Добре ли си? - Да.�� S C�u@��,=\�ˡŁ - Изглеждаш много зле. - Да, никак не съм добре.�� ����� �И ти си бос. Върни се в леглото, хайде!�� / C�u��,X���� - Мога ли да си измия ръцете? - Да, така е.�� � C�u��,xq����� Кажете "ах".�� ;����� � Това е наистина лошо възпалено гърло.�� � C�u��,������� Две сега.�� ������ � Това са антибиотици.�� ֠���� � Ето го.�� C�u��,� rer�� И ще ви предпиша пробиотици за стомаха.�� j C�u��,ͺ����� Благодаря ви, наистина.�� ������ M Това е за вас.�� ; C�u��,� ����� Без работа в продължение на седем дни.�� ʠ���� �Наистина имаш нужда от почивка. Добре?�� k C�u��- ���� Колко ти дължа?�� ������ � Изобщо нищо.�� C�u��-8,����� И ти изглеждаш добре с пижама, знаеш ли.�� � C�u��-K���� Стой там, Сам ще намеря изхода.�� X����� � Et ne t'en fais pas,�� e C�u��-g������ j'oublierai ton adresse.�� ֠���� M À bientôt.�� e C�u��2� ����� La tortilla est prête, les filles !�� � C�u@��3 ������ Маргарет, rapporte les assiettes.�� S����� � Ça изпрати супер bon, Brigida!�� ��á�� ; С един тон лук, за удоволствието на господата.�� ; C�u��3I ����� Искам най-големия дял, Умирам от глад.�� ;����� � Ето за теб, скъпа моя.�� � C�u��3]��ˡŁ Масажираш се с лимоново масло и зад него се тъпчеш!�� v C�u��3sࠤ��� Ханс ме обича такава, каквато съм.�� q����� e И клиентите обичат формите ти.�� � C�u��3�堚��� Какви форми?�� ;����� / Скъпа моя?�� 6����� Благодаря ти!�� ������ p Аз съм в рай !�� k C�u@��3�g����� Едно за мен, едно за Инге...�� ��� � Благодаря ти!�� ������ � Скъпа моя, На ръба съм на пенсия.�� ; C�u��3���� Познай какво искам да направя, след всичко това.�� ;����� � Моята мечта.�� � C�u��3�)����� Частен готвач за момичетата!�� Р���� v Това би било страхотно!�� ����� � Това е мечтана идея.�� Y C�u@��3�"����� Говоря сериозно!�� ����� - Помислете за това. - Вече мисля за това.�� ��¡�� j Но ние нямаме възраст пенсиониране.�� ) C�u@��4 ˡŁ Много по-малко трагично е да си там, да ядеш тортили,�� �¡�� � отколкото да убиеш здравето си другаде за глупости.�� � C�u@��4-������ Това е много вярно.�� ����� Y Единственото предимство Какво има една касиерка за нас,�� ⠺��� � може да говори за работата си без да се изчервявам.�� � C�u��4K5����� Ти си истинска уличница.�� e�¡�� Тя каза на глас какво си мислят всички.�� � C�u@��4d������ Аз, за две години от живота си�� M����� � Свърших две нормални работи.�� )����� � През деня и вечерта. Шест дни в седмицата.�� ; денят на дъщеря ми.�� � C�u��4� �á�� След това се озовах сам, в мъртва тишина, Y����� � ям остатъци за вечеря.�� * C�u��4���� Тъга!�� <����� � Беше ужасно.�� 6����� � Скапан живот.�� � C�u��4������� Трудно е.�� ����� � И тогава започнах тук.�� Y����� _ Четири дни в седмицата. А, Инге?�� C�u��4� ����� Имах време за дъщеря ми.�� ֠���� } Повярвай ми,�� 蠜��� нямаше снимка.�� � C�u��4� ����� Ти поне имаше избор.�� ����� Винаги имаме избор, скъпа моя!�� � C�u@��5 Ҡ���� Онзи ден си мислех...�� че тук не е истински живот.�� ����� � Какво? Съжалявам, но за мен, Това е истинският живот тук.�� ������ d Това определено е истинският живот.�� C�u��5g ����� Това, което Лорна има предвид,�� ������ � е, че сме различни когато сме тук.�� � C�u��5| ���� Това е паралелен свят.�� ֠���� v Благодаря ви.�� 蠪��� Чудя се дали ние не сме...�� G C���5������� себе си, тук.�� )����� G Какво? Ти истински психопат ли си? - Сладко е.�� ������ � Знаеш ли какво е важно за мен?�� M C�u@��5������� Хубави нокти на краката.�� ����� � Вижте тези малки копелета.�� ��¡�� � Тези копелета ще трябва да платят така че мога да ги смуча.�� w C�u��6 ����� 250 на пръст на крака!�� ����� M Имам 10,�� ������ � това е джакпотът.�� � C�u@��6� ����� - Странно е да видиш жена там. - Знам.�� e����� � - Тя е красива, нали? - She's super classy.�� C�u��6�󠨡�� The lady is for you, Justine.�� ����� w Room of mirrors, един час, нормална такса.�� � C�u��6�'����� Не съм лесбийка, нали знаеш.�� ������ / Нито аз.�� C�u��7 ������ В Берлин съм по работа.�� ������ � Исках да опитам.�� � C�u��73������ Мислех, че ще бъде като...�� 蠔��� / балон.�� _ C�u��7L ����� Балонът е добър.�� C�u��7`������ Искам да те целуна.�� ����� � Мога ли?�� ������ � Това е 20 евро повече.�� � C�u��7~ ����� Добре.�� � C�u��>c[����� Предупреждавам те.�� ������ � Нямам ти доверие. Нито за секунда.�� � C�u��>�Ϡ���� Очевидно е, че това не е вашият живот тук.�� ������ � Наблюдаваш ни,�� C�u@��>� но никой не знае нищо за теб.�� ��¡�� ^ Момичетата може да нямат какво да губят, но не и аз... гаф.�� S�u��? ʠ���� Скъпа моя, защо плачеш?�� ������ � Далила!�� =����� � Какво има?�� � C�u��?$ ����� - Кажи ми. - Не ме докосвай!�� (����� � Какво стана? Добре ли си?�� G C�u��?99����� Успокой се. Какво ти направи?�� ; C�u��?`q����� Къде е Инге?�� _����� Не знам нищо.�� � C�u��?�Y����� Ако направиш това,�� ⠩��� � ще бъдеш забранен от къщата!�� ������ � Разбрано?�� � C�u��?�b����� - Разбрано? - Съжалявам.�� 7����� 1 Не! Махай се!�� Y����� � Задник!�� k C�u��?�g����� Ти не ни уважаваш, тогава излизаш!�� 頩��� � Не мога да понеса повече от тези болни хора!�� r C�u��@and]����� Благодаря ви.�� C�u��A������� Трябва да използваме по-малко вода, иначе няма да се готви.�� )����� � Но е много красиво.�� / C�u��A˖����� Продължавай.�� k����� Благодаря ти.�� C�u��C ������ Скъпа моя, ще трябва да свикнеш с това.�� ������ � Много се отказват.�� ������ ^ Случва се през цялото време.�� � C�u@��CLנ���� Имаше един човек,�� 0����� � стар клиент...�� �á�� Когато еякулира, той сложи презерватива в джоба си.�� Y C�u@��Cq се инжектираха със сперма /����� � да забременеете и клиенти за изнудване.�� G C��C�栣��� Не, не говориш сериозно!�� ����� � Кълна се.�� ������ � - И никога не си му казал нищо? - №�� ; C�u@��C���á�� Това е едно от нещата, които ме подлудяват в тази работа.�� ���� Можем да се счупим скапаното им мъжко его като това.�� C�u��C�x����� Но ние не го правим.�� _����� � Защото това е нашето препитание.�� C�u��C�Ġ���� Точно това е.�� S����� � Джъстин, твоят клиент е тук.�� M����� � Тропическа стая.�� � C�u��D  ���� Ще се видим.�� C�u��D;I����� Здравей.�� � C�u��DUT����� Да.�� ����� � Изглеждаш толкова млад.�� � C�u��D~������ На колко години си?�� ������ w Гледаш ме така, сякаш си...�� ) C�u��D�E����� едва на 18 години.�� Y����� � Може би дори по-малко.�� Y C�u��D�[����� Да.�� e����� � Може би по-малко.�� ������ � Не го сваляйте.�� 5 C�u��D�Ѡ���� Тя е красива.�� / C�u��D�֠���� Харесвам млади момичета.�� ) C�u��E ������ Виждаш ли ефекта, който имаш върху мен?�� ����� 5 - Смучи ме. - Ще взема презерватив.�� � C�u��Eand - Аз не правя това.�� ������ Y Искаш ли да избягаш?�� � C�u��E:������ Малка курва... Опитай!�� ֠���� M Чакай, няма да...�� C�u��EQ����� Няма да избягам.�� ������ q Взимам презерватив.�� � C�u��EqX����� Всичко е наред добре.�� ������ � Всичко е наред.�� � C�u��E�$����� Млъкни!�� ������ Млъкни!�� ; години.�� � C�u��FN ����� Аз съм на 14 години.�� ����� A Аз съм на 13 години.�� � C�u��FeR����� Аз съм на 12 години.�� ����� / Аз съм на 11 години.�� � C�u��F}������ Аз съм на 11 години...�� � C�u��Jl������ Добър вечер.�� ������ � Седни. Ще извикам дамите за вас.�� � C�u��J������� Здравей, красавецо мой.�� � C�u��Jׁ����� Аз съм Бригида.�� � C�u��K=e����� Аз съм Лорна... ��*�� ���� �׷��� � z��I�� ʻ��� �Y���� � ��� �� ����� 씷��� � ��� �� ���� ������ � ���2�� )���� ����� � N�� �� ���� 4���� � N�� �� ֻ��� ����� � N��O�� ����� 3���� � ��� �� k���� ���� x玎�� � ��� � ��� �� e���� Sз��� � ��� �� }���� [���� � ���,�� e���� h����� � �� �� ����� s᷎�� � ��A�� ䷷��� � ��� �� ���� ��� � ���F�� p���� ����� � e�� �� )���� %Z���� � e��*�� k���� 8 ���� � ��� �� _���� l'���� � ��� �� w���� {��� � ���.�� ����� �,���� � B�� �� ���� ������ � B��и�� S���� ����� � ��� �� ����� ������ � ���-�� /���� ������ � �� �� ����� �R���� � ��>�� ���� �ν��� � |�� �� ���� ����� � ��� �� ���� "﷎�� � ���$�� A���� _����� �%���0�� 5���� n=���� �и �� �� berry��� x~���� � Около �� ���� �и��� �� ���� ������ � j���� �B���� �)K��_�� л��� �ַ��� �)��� �� �� G���� �)��� �� ֻ��� ����� �* �� �� ���� „����� �* ��6�� ����� *Q���� �*��� �� ����� 6����� �*���F�� ֻ��� >,���� �*��� �� ����� N ���� �*���E�� d���� aѷ��� � ��� �� ���� h*���� � ��� �� 6���� v}���� � ��� �� _���� }з��� � ���%�� ���� ������ �, �� �� ����� �v���� �, ��-�� 5���� �u���� � , ��Q�� }���� ������ �,��� �� berry��� �ڷ��� �,���'�� 5���� ��� ��� �,���D�� Y���� �,���� �,��� �� л��� �O���� �,���0�� ʻ�� � ����� �-q�� �� M���� �˷��� �-q��-�� ���� ������ �-q��M�� ����� � ���� �-��� �� /���� ������ �����-�� p���� p���� �-���_�� /���� ]���� �.��� �� 6���� "]���� �.��� �� Y���� )]���� �.���A�� ϻ� 9���� � �/>�� �� ���� Q䷎�� �/��� �� ���� k����� �/��� �� A���� t;���� �/���'�� ���� �d���� �0 �� �� ���� �Ϸ��� �0 ��-�� _���� �շ��� �0 ��U�� A���� �НЕ��� �0��� �� ⻕�� � ���� �0��� �� Ի��� �`��� �0��� �� ����� �_���� �1 �� �� ����� �7��� �1 ��!�� ����� ����� �1 ��l ���� Ql���� �2>��4�� ����� V����� �2>��J�� ����� ^H���� �2��� �� ���� c}���� �2���$�� ... ���� �3���!�� ʻ��� {���� �4 �� �� ����� 1à��� �42�� �� ����� C����� �42��5�� ֻ��� K ���� �4��� �� �� Y����� �4���3�� ����� той���� �5 �� �� ���� w^���� �5 ... ���� E����� �6=�� �� )���� P ���� �6=��%�� ���� �b���� �6��� �� ʻ��� � ���� �6���$�� 5���� � ���� �6��� �� ... A Ļ��� YY���� �9j�� �� ���� iɷ��� �9j��4�� ����� t ���� �9��� �� ���� y����� �9���'�� ���� ������ �9���Z�� ����� ������ �:>�� �� ⻕�� � ���� �:>��"�� 6��� ������ �: �� �� ����� ������ �: ��-�� . A����' H���� �;��� �� �����' q���� �;���0�� A����' Y���� �;���m�� ⻕��'/@���� �<��� �� berry���'<·��� �<���S�� ����'Bu���� �<���w�� ����'I!���� �=!�� �� ����'Mٷ��� �=!�� �� ֻ���'Wt���� �=!��H�� S����,=\���� �=��� �� ����,K ���� �=���R�� /����,X������ �> �� �� �����,xq���� �>j�� �� ;����,�R���� �>j�� �� ����,����� �>��� �� �����,�Q���� �>���!�� ֻ���,�>��� �>���G�� ����,���� �� �� �� j����,ͺ���� �?[�� �� �����,� ���� �?[��!�� ;����,� ���� �?��� �� ʻ���,������ �?���3�� k����- ��� �@ �� �� �����- ����� �@ ��%�� ����-8,���� �@J�� �� �����-K���� �@��� �� X����-^����� �@���>�� e����-g����� �@��� �� ֻ���-vַ��� �@���)�� e����2� ���� �A.�� �� �����3 ����� �Ah�� �� S����3 ����� �Ah��2�� �����3*̷��� �Ah��[�� ;����3I ���� �B �� �� ;����3T��� �B ��@�� �����3]����� �By�� �� v����3s෎�� �B��� �� q����3 E���� �B��� �� �����3�巎�� �C-�� �� ;����3� ���� �C-��!�� 6����3���� �C-��9�� �����3�U���� �C-��L�� k����3�g���� �C��� �� ��3������ �C���/�� ����3�1���� �C���B�� ;����3��� �D$�� �� ;���3�з��� �D$��?�� ⻕��3�)���� �D~�� �� л���3����� �D~� �/�� ���3������ �D~��L�� Y����3�”���� �D��� �� �����3�'�� �� �D���$�� �����3������ �D���[�� )����4 �E��� �� ⻕��4 g���� �E���R�� �����4-����� �F5�� �� ����44 ���� �F5��!�� ⻕��4@����� �F5��\�� ����4K5���� �F��� �� e����4TR���� �F� ��'�� �����4d����� �GC�� �� M����4m����� �GC��,�� )����4u]���� �GC��W�� ;����4�>���� �G��� �� Y����4�>���� �G���)�� Ļ���4������ �G���X�� ۻ���4� ���� �Hq�� �� Y����4� ���� �Hq��J�� *����4��� �H��� �� <����4������ �H��� �� 6����4Ś��� � �H���<�� �����4������ �IJ�� �� ����4Ь���� �IJ�� �� Y����4�L���� �IJ��B�� ����4� ���� �I��� �� �����4ꍷ��� �I���0�� 軕��4� ���� �I���G�� ����4� ���� �J-�� �� �����5 >���� �J-��2�� �����5 ѷ��� �J��� �� ����5=����� �K ��D�� �����5`����� �K���\�� ���5g ���� �L9�� �� ����5n����� �L9��(�� ����5| ���� �L��� �� и���5������ �L��� �� 軕��5� ���� �L���=�� G����5������ �M �� �� )����5�=���� �M ��"�� 軕��7@۷��� �QP��3�� _����7L ���� �Q��� �� ����7`����� �Q��� �� ����7j3���� �Q��� �� �����7q2���� �Q���@�� ֻ���7~ ���� �R2�� �� ⻕��>c[���� �RQ�� �� ����>kT���� �RQ��!�� ����>�Ϸ��� �R��� �� �����>�i���� �R���7�� ����>� 黕��?�﷎�� �V���A�� r����@and]���� �V��� �� ����A������ �W �� �� )����A�s���� �W ��E �� /����A˖���� �W��� �� k����AϨ���� �W��� �� ����C ����� �W��� �� �����C 3���� �W���5�� �����C 軕��J������ �`4�� �� �����Jׁ���� �`Z�� �� ����K=e���� �`��� �� � T�gABssA>c��cň��O� _�xgȋE��BPSD��20gȠE��DURATIOND��01:17:05.459000000gșE��NUMBER_OF_FRAMESD��435gȚE��NUMBER_OF_BYTESD��12051g��E��_STATISTICS_WRITING_APPD��mkvmerge v73.0.0 ('25 или 6 към 4') 64-bitgȵE��_STATISTICS_WRITING_DATE_UTCD��2023-03-29 05:08:43g��E��_STATISTICS_TAGSD��BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES 42332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.