Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:01:56,025 --> 00:01:57,385
NARRATOR: This is Jack...
2
00:01:57,865 --> 00:01:59,965
...little reckless, little careless...
3
00:02:00,906 --> 00:02:03,106
...a bit different than others.
4
00:02:03,618 --> 00:02:05,311
Cool. Happy go Lucky.
5
00:02:05,540 --> 00:02:07,393
[ALARM CLOCK RINGING]
6
00:02:14,791 --> 00:02:20,586
He sees the world differently,
which most people do not understand easily.
7
00:02:25,270 --> 00:02:28,645
Excuse Me. Please Come. Yes.
8
00:02:31,709 --> 00:02:33,490
Get me one Garden Green Salad.
9
00:02:35,389 --> 00:02:36,158
Don't eat.
10
00:02:36,183 --> 00:02:36,800
Why?
11
00:02:37,606 --> 00:02:38,876
It's not fresh.
12
00:02:39,003 --> 00:02:39,603
What?
13
00:02:39,870 --> 00:02:40,749
MANAGER: Oh! Really?
14
00:02:42,388 --> 00:02:43,977
NARRATOR: But if we look closely...
15
00:02:44,029 --> 00:02:46,854
...it will be revealed that
he is the wisest among all.
16
00:02:47,733 --> 00:02:51,155
He neither has any fixed
income nor the address.
17
00:02:51,489 --> 00:02:52,816
He's a free bird.
18
00:02:53,550 --> 00:02:57,724
He did many graduation courses,
but bunked the finals of each.
19
00:02:57,963 --> 00:03:00,179
So, technically he is just 12th pass.
20
00:03:00,855 --> 00:03:06,903
Jack doesn't know how to keep accounts,
thus he always faces financial crisis.
21
00:03:07,582 --> 00:03:13,023
In crisis,
he earns just enough to meet his needs.
22
00:03:17,083 --> 00:03:22,707
His passion keeps changing,
except of three things...
23
00:03:25,716 --> 00:03:27,199
...reading detective novels...
24
00:03:27,897 --> 00:03:30,764
[BLEEPS, TITLE MONTAGE]
25
00:03:30,828 --> 00:03:32,263
Watching detective films.
26
00:03:33,923 --> 00:03:35,237
[ACTION SEQUENCE]
27
00:03:45,130 --> 00:03:46,938
And writing detective novels.
28
00:03:47,500 --> 00:03:49,721
[KEYBOARD CLACKING]
29
00:03:51,035 --> 00:03:54,356
He has been working on his
last novel for last three years...
30
00:03:57,796 --> 00:04:00,672
...but every time he
gets stuck at the climax.
31
00:04:03,003 --> 00:04:05,295
Jack doesn't have any problem with life...
32
00:04:05,973 --> 00:04:09,729
...and if he gets one he
doesn't let it take over.
33
00:04:11,196 --> 00:04:19,270
He always believes that
tomorrow will be brighter than today.
34
00:04:24,515 --> 00:04:25,588
[INDISTINCT CHATTER]
35
00:04:25,656 --> 00:04:30,589
One day while he was sad due to
not completing novel and his loneliness
36
00:04:32,249 --> 00:04:35,184
[TV CHANNEL SHUFFLING]
37
00:04:35,218 --> 00:04:38,548
['CID' SERIAL IS RUNNING]
38
00:04:40,159 --> 00:04:45,817
['CID' SERIAL IS RUNNING]
39
00:04:49,052 --> 00:04:52,812
[TV ADVERTISEMENT]
40
00:04:54,463 --> 00:04:56,543
And then he saw it on TV.
41
00:04:57,169 --> 00:04:58,989
It was love at first sight.
42
00:04:59,650 --> 00:05:05,854
['HUTCH' THEME SONG]
43
00:05:21,655 --> 00:05:23,268
[SMOOCHING]
44
00:05:26,950 --> 00:05:33,527
He kept surfing channels,
looking for dog but couldn't find him.
45
00:05:33,552 --> 00:05:35,276
[BACKGROUND HOWLING]
46
00:05:37,250 --> 00:05:41,596
Enough of character's biography,
Let's start the story now.
47
00:05:48,761 --> 00:05:50,405
- [IN MARATHI] What do you want?
- Hey, look here.
48
00:05:51,845 --> 00:05:52,950
- Excuse Me.
- Yes.
49
00:05:53,350 --> 00:05:57,069
Actually I want this dog.
50
00:05:58,396 --> 00:06:00,916
We sell it on delivery.
51
00:06:00,983 --> 00:06:03,007
No, Actually I want it today itself.
52
00:06:03,325 --> 00:06:07,465
- I have a client who wants to sell this dog.
- Okay.
53
00:06:07,489 --> 00:06:10,565
...if you want I can talk to him.
54
00:06:10,717 --> 00:06:11,937
Do you have his address?
55
00:06:12,642 --> 00:06:15,189
Don't worry, you will get your commission.
56
00:06:18,110 --> 00:06:19,271
- This is the address.
- Okay.
57
00:06:19,348 --> 00:06:20,987
- You can visit him.
- Thank You.
58
00:06:21,070 --> 00:06:22,188
- Welcome.
- Yeah.
59
00:06:29,770 --> 00:06:33,110
"You are the world."
60
00:06:35,264 --> 00:06:36,697
JACK: Come, let's play.
61
00:06:38,977 --> 00:06:40,494
Where are you going?
62
00:06:40,969 --> 00:06:42,776
[PAMPERING]
63
00:06:47,882 --> 00:06:48,716
Go there.
64
00:06:52,363 --> 00:06:53,121
Hello Sir.
65
00:06:56,836 --> 00:06:58,985
I got your address from pet shop owner.
66
00:07:01,016 --> 00:07:01,879
What do you do?
67
00:07:03,123 --> 00:07:04,641
Just this and that.
68
00:07:04,917 --> 00:07:06,096
So, you are jobless.
69
00:07:06,187 --> 00:07:07,733
Yes, But by choice.
70
00:07:09,676 --> 00:07:11,976
- Have you thought of doing something?
- What?
71
00:07:12,943 --> 00:07:14,570
Don't you want to do anything?
72
00:07:15,696 --> 00:07:17,470
- Yes.
- What?
73
00:07:18,423 --> 00:07:20,766
I want to be an author
of a detective novel.
74
00:07:21,996 --> 00:07:24,936
I want to write such a novel that
after reading it people will go crazy.
75
00:07:25,156 --> 00:07:28,257
Wow. What a genius.
76
00:07:28,856 --> 00:07:30,591
Wherever I go, people should say...
77
00:07:30,616 --> 00:07:34,483
Look he is the author
of 'The Wife's Murder'.
78
00:07:36,986 --> 00:07:38,006
Hi.
79
00:07:40,463 --> 00:07:41,957
So, you want to write a murder mystery?
80
00:07:44,129 --> 00:07:47,989
- The Story of a Woman.
- Hmm... story of woman.
81
00:07:49,183 --> 00:07:50,586
Who gets killed.
82
00:07:51,603 --> 00:07:53,363
- Who is the murderer?
- There are three suspects.
83
00:07:54,036 --> 00:07:56,076
Husband, Lover and...
84
00:07:58,269 --> 00:07:59,251
...the Servant.
85
00:08:00,050 --> 00:08:01,172
All three are suspects?
86
00:08:01,413 --> 00:08:01,731
[TCH]
87
00:08:01,756 --> 00:08:03,232
This is the main problem...
88
00:08:04,916 --> 00:08:06,836
- I am unable to decide.
- Why?
89
00:08:07,683 --> 00:08:09,476
When I decide motive, the killer changes.
90
00:08:10,370 --> 00:08:12,463
When the killer is decided
the motive seems weak.
91
00:08:14,143 --> 00:08:17,063
Everyone has same motive in life. Money.
92
00:08:17,843 --> 00:08:19,023
I disagree.
93
00:08:21,276 --> 00:08:25,523
By the time my novel comes out,
everyone's motive will change.
94
00:08:26,059 --> 00:08:26,945
[CHUCKLES]
95
00:08:26,970 --> 00:08:28,347
Let me read something for you.
96
00:08:33,696 --> 00:08:36,798
Leave it. Let's talk about the dog.
97
00:08:38,956 --> 00:08:40,576
- I want to sell this dog.
- Okay.
98
00:08:41,936 --> 00:08:42,939
One Lac Rupees.
99
00:08:47,448 --> 00:08:49,066
What? One Lac?
100
00:08:53,796 --> 00:08:55,536
Does this dog that he is worth lac?
101
00:08:56,956 --> 00:08:58,656
Take it or Leave it.
102
00:08:59,223 --> 00:09:00,663
Okay. It's alright.
103
00:09:07,169 --> 00:09:08,893
This was my grandmother's gift.
104
00:09:11,856 --> 00:09:13,557
You will definitely get 2000 for it.
105
00:09:14,890 --> 00:09:17,825
Rest I will pay soon in installments.
Come here.
106
00:09:17,916 --> 00:09:19,476
- Hey Mister?
- Yes.
107
00:09:19,849 --> 00:09:23,731
I want complete money in cash.
Pay it and take the dog.
108
00:09:23,956 --> 00:09:26,876
Believe me.
I will pay all the amount slowly.
109
00:09:27,153 --> 00:09:28,739
Let me take him for now. Please.
110
00:09:33,263 --> 00:09:38,488
Take care. I will come soon to take you.
111
00:09:39,020 --> 00:09:40,573
We will play together.
112
00:09:48,216 --> 00:09:54,278
Please don't sell him to someone else.
I will come soon.
113
00:09:56,973 --> 00:09:58,626
[DOG HUFFING]
114
00:10:06,150 --> 00:10:07,070
Good Morning Sir.
115
00:10:13,816 --> 00:10:17,836
The situation gets spicy when he comes.
116
00:10:17,889 --> 00:10:21,843
Every one wants to
meet him again and again.
117
00:10:21,868 --> 00:10:27,611
It touches your heart and
kills you with It's sexy cooking.
118
00:10:27,849 --> 00:10:35,611
Whoever have it praises It's taste,
those who don't regrets it forever.
119
00:10:35,636 --> 00:10:39,236
[ON TV] FEMALE: KK Cooker's whistle,
brings taste to your life.
120
00:10:43,170 --> 00:10:45,810
[SPEAKS JAPANESE]
121
00:10:45,963 --> 00:10:47,305
The ad with bikinis won't work.
122
00:10:48,530 --> 00:10:52,870
To sell the things sometimes we
have to put bikini on it. Please tell him.
123
00:10:56,343 --> 00:10:58,800
Okay. Let's follow traditions.
We will give her Saree.
124
00:10:59,421 --> 00:11:00,069
Absolutely.
125
00:11:00,094 --> 00:11:05,015
[SPEAKS JAPANESE]
126
00:11:05,116 --> 00:11:07,338
Mr. Fuji and Mr.Yamaha make deal...
127
00:11:07,779 --> 00:11:11,492
...only with those who have
healthy family and marital life.
128
00:11:12,128 --> 00:11:15,005
No Scandal. No Dispute. No Divorce.
129
00:11:15,656 --> 00:11:18,886
Yes. He knows I have a healthy
marital life. In fact I had love marriage.
130
00:11:19,418 --> 00:11:20,395
I have already told you.
131
00:11:20,422 --> 00:11:22,694
[SPEAKS JAPANESE]
132
00:11:23,182 --> 00:11:26,746
Mr. Fuji and Yamaha
wants to invite you on dinner.
133
00:11:27,077 --> 00:11:30,172
- I will come.
- But along with your wife.
134
00:11:32,502 --> 00:11:35,022
Agreement will be signed after that. Okay?
135
00:11:39,535 --> 00:11:41,393
- [IN JAPANESE] Bye.
- [IN JAPANESE] Bye.
136
00:11:44,675 --> 00:11:48,391
Sir, what if agreement does not get signed?
137
00:11:48,735 --> 00:11:50,861
Rajeev. Not now. Please.
138
00:11:50,886 --> 00:11:51,301
[TCH]
139
00:11:51,402 --> 00:11:52,269
RAJEEV: Okay Sir.
140
00:12:22,934 --> 00:12:25,662
Hey Baby, Come here. Come here.
141
00:12:25,930 --> 00:12:26,790
[TCH]
142
00:12:27,121 --> 00:12:28,182
What are you doing?
143
00:12:33,102 --> 00:12:34,372
SHILPA: Hey, Come on.
144
00:12:35,089 --> 00:12:36,063
[LAUGHS]
145
00:12:36,509 --> 00:12:37,177
Baby.
146
00:12:37,528 --> 00:12:40,314
Look at me. Look at me.
147
00:12:41,381 --> 00:12:42,789
Hey. What?
148
00:12:43,118 --> 00:12:44,185
[LAUGH]
149
00:12:44,991 --> 00:12:46,683
I am selling this stupid dog.
150
00:12:51,054 --> 00:12:53,359
He is a bad luck.
151
00:12:59,555 --> 00:13:00,814
You can do whatever you want.
152
00:13:01,942 --> 00:13:03,002
As you wish.
153
00:13:03,188 --> 00:13:04,780
You don't do as you wish?
154
00:13:06,155 --> 00:13:07,626
Where were you whole day?
155
00:13:08,427 --> 00:13:11,527
I can't keep spending my days
with your friend's wives, playing cards.
156
00:13:12,142 --> 00:13:16,042
But you can do whatever
you like behind my back.
157
00:13:17,228 --> 00:13:18,115
Right?
158
00:13:22,674 --> 00:13:25,061
Why do you talk such things
only after getting drunk?
159
00:13:33,961 --> 00:13:36,653
Hey Dog. Go away.
160
00:13:38,901 --> 00:13:44,146
Go away. Get out. Out.
161
00:13:44,177 --> 00:13:45,503
- What are you doing?
- Out.
162
00:13:46,181 --> 00:13:49,001
- Get Out. Run. Out.
- Please sit.
163
00:13:52,181 --> 00:13:55,241
- You are ruining everything KK.
- I am not ruining anything.
164
00:13:56,468 --> 00:14:00,478
I had started company from 5 lacs.
Today it has turn over of 700 millions.
165
00:14:00,842 --> 00:14:04,612
We have everything.
Car, Home, all other facilities.
166
00:14:04,722 --> 00:14:05,582
[SCOFFS]
167
00:14:05,688 --> 00:14:12,628
Yes. And also a costly dog,
whose name you didn't care to keep.
168
00:14:12,661 --> 00:14:14,140
He is not faithful.
169
00:14:15,262 --> 00:14:17,713
Earlier he used to wave
his tail watching me.
170
00:14:21,701 --> 00:14:23,629
Because you used to love him then.
171
00:14:26,128 --> 00:14:29,708
- Good Night.
- Take him. Take him.
172
00:14:40,168 --> 00:14:43,261
[WAVES' SPLASHING]
173
00:14:47,402 --> 00:14:52,276
WALIA: You forgot your novel. I read it.
Finalize the killer. It's interesting.
174
00:14:54,548 --> 00:14:57,183
Thank You. I wanna offer you something.
175
00:14:59,802 --> 00:15:04,820
I will pay you ten thousand
rupees daily for ten days.
176
00:15:05,742 --> 00:15:13,627
But I will hire you only for five days.
If results are impressive I will extend it.
177
00:15:14,554 --> 00:15:15,734
Then you can have the dog.
178
00:15:16,182 --> 00:15:17,621
But what do I have to do?
179
00:15:26,819 --> 00:15:27,912
[HEARTBEATS]
180
00:15:32,874 --> 00:15:35,434
KK: I doubt that my
wife is having an affair.
181
00:15:37,522 --> 00:15:39,762
I have no idea where she goes?
What she does?
182
00:15:42,208 --> 00:15:43,348
And whom all she meets?
183
00:15:49,583 --> 00:15:53,130
WALIA: You
are interested in detective work, so do it.
184
00:15:53,683 --> 00:15:57,331
Find out whether she is
having an affair or not?
185
00:15:57,554 --> 00:16:00,345
And if she is having one, then with whom?
186
00:16:02,475 --> 00:16:05,435
[INDISTINCT CHATTERS]
187
00:16:15,702 --> 00:16:18,917
JACK: Mr. Walia I write detective
novels but I am not one of them.
188
00:16:19,244 --> 00:16:20,751
The city has professionals.
189
00:16:26,182 --> 00:16:28,757
This is the work of a
professional detective.
190
00:16:33,214 --> 00:16:34,368
Hey. Hi.
191
00:16:37,561 --> 00:16:40,744
WALIA: Professionals can blackmail,
plus scandals.
192
00:16:40,851 --> 00:16:44,551
Situation can worsen.
I can always handle you.
193
00:16:48,008 --> 00:16:50,128
Tell Me. Do you agree?
194
00:16:55,441 --> 00:16:59,105
"Life has become hell.
My feet has got blisters."
195
00:17:03,122 --> 00:17:06,882
- "Life has become hell.
My feet has got blisters." - Auto.
196
00:17:07,022 --> 00:17:10,862
- God wants me to make fortune.
- Let's go.
197
00:17:10,887 --> 00:17:18,347
"I am a man of many talents,
no one recognizes my importance."
198
00:17:18,534 --> 00:17:26,167
"I am a diamond worth millions,
no one recognizes my value."
199
00:17:41,090 --> 00:17:42,056
[DOOR CLOSES]
200
00:17:47,620 --> 00:17:51,460
[CRICKETS' CHIRPING]
201
00:17:52,497 --> 00:17:53,637
[BOTH SCARED]
202
00:18:01,342 --> 00:18:03,000
Jack? Let's go.
203
00:18:05,421 --> 00:18:07,200
JACK: They were inside for about an hour.
204
00:18:07,847 --> 00:18:09,049
What were they doing inside?
205
00:18:09,322 --> 00:18:10,662
The door was locked.
206
00:18:11,408 --> 00:18:12,574
Who was the guy?
207
00:18:13,268 --> 00:18:14,808
That I couldn't find out.
208
00:18:15,582 --> 00:18:18,182
- She came out, took cab and left.
- Where?
209
00:18:19,062 --> 00:18:20,102
I couldn't follow.
210
00:18:20,735 --> 00:18:21,438
Why?
211
00:18:21,714 --> 00:18:22,971
I couldn't find a cab.
212
00:18:27,002 --> 00:18:30,326
- Is that bike functional?
- Don't know.
213
00:18:30,803 --> 00:18:32,083
I haven't used it recently.
214
00:18:32,108 --> 00:18:33,288
Can I please borrow it?
215
00:18:34,082 --> 00:18:35,721
I will be easy to follow her.
216
00:18:36,942 --> 00:18:37,869
Goggles?
217
00:18:39,839 --> 00:18:42,914
Thank You.
It will be easier to hide my face.
218
00:18:43,948 --> 00:18:46,088
I will report you tomorrow. Bike's key?
219
00:18:48,318 --> 00:18:49,671
[SPUTTERS]
220
00:19:27,850 --> 00:19:30,409
[HORN HONKING]
221
00:19:30,558 --> 00:19:33,505
[CLAMOURING]
222
00:19:36,505 --> 00:19:41,113
[PEOPLE SHOUTING]
223
00:19:41,713 --> 00:19:44,781
[PEOPLE SHOUTING]
224
00:19:46,149 --> 00:19:47,636
[FLAPPING]
225
00:19:59,043 --> 00:20:01,970
[INAUDIBLE]
226
00:20:24,735 --> 00:20:26,659
She left after two hours.
227
00:20:27,962 --> 00:20:31,952
She kept sitting at Beach Cafe Day.
She was reading novel.
228
00:20:33,482 --> 00:20:38,553
Then that same handsome
man came after an hour.
229
00:20:39,235 --> 00:20:41,538
They left and entered
the next building together.
230
00:20:42,488 --> 00:20:45,908
Who was the guy whom
she met at that building?
231
00:20:48,121 --> 00:20:52,235
Sir, my phone doesn't have camera otherwise
I would have definitely clicked photos.
232
00:21:07,043 --> 00:21:08,243
[CAMERA CLICKS]
233
00:21:23,262 --> 00:21:25,875
- SHILPA: Excuse me. Excuse me.
- Hello.
234
00:21:28,162 --> 00:21:29,092
What are you doing?
235
00:21:30,039 --> 00:21:31,395
- Are you following me?
- No.
236
00:21:33,737 --> 00:21:37,154
Sorry, Actually.. I was spying on you.
237
00:21:37,648 --> 00:21:40,029
- What?
- Spying on you.
238
00:21:44,301 --> 00:21:45,485
Sorry Mam.
239
00:21:46,942 --> 00:21:51,188
Look. Do whatever you have
to do but give me some space.
240
00:21:51,681 --> 00:21:53,428
Don't spy sitting on my head.
241
00:21:53,668 --> 00:21:54,647
Okay.
242
00:21:55,722 --> 00:21:57,661
And I know that you are
following me for past two days.
243
00:21:59,228 --> 00:22:00,722
At least maintain some distance.
244
00:22:00,747 --> 00:22:02,594
- Right Mam. Sorry.
- Idiot.
245
00:22:02,618 --> 00:22:05,456
I will maintain distance next time.
246
00:22:06,488 --> 00:22:08,600
What are you doing Jack? Come on.
247
00:22:30,102 --> 00:22:30,882
Thank You.
248
00:22:37,595 --> 00:22:40,448
- Excuse Me? What's the time?
- It's 2:30.
249
00:22:40,687 --> 00:22:41,615
Thank You.
250
00:22:43,353 --> 00:22:44,353
[TCH]
251
00:22:46,001 --> 00:22:47,795
[HISSING]
252
00:22:49,074 --> 00:22:50,705
- Hi.
- What?
253
00:22:52,795 --> 00:22:55,991
Don't you have somewhere to go?
Two... Two hours.
254
00:22:56,661 --> 00:22:59,018
It's been two hours,
don't you have somewhere to go?
255
00:22:59,761 --> 00:23:01,090
I am getting bored.
256
00:23:01,262 --> 00:23:04,602
My wish, whether I go or not.
Why do you care?
257
00:23:08,248 --> 00:23:10,494
[CLOCK TICKING]
258
00:23:13,202 --> 00:23:20,686
Hey Listen. I am famished.
And they serve very bad food.
259
00:23:22,247 --> 00:23:26,501
Let's go to some other restaurant. Please.
I am famished. Let's go. Come on.
260
00:23:27,701 --> 00:23:28,513
Please.
261
00:23:28,742 --> 00:23:30,282
[CHUCKLES]
262
00:23:37,875 --> 00:23:39,299
Waiting room is outside.
263
00:23:39,725 --> 00:23:40,992
Please.
264
00:23:43,022 --> 00:23:43,821
Come here.
265
00:23:44,286 --> 00:23:45,466
Me?
266
00:23:50,131 --> 00:23:51,064
Okay.
267
00:23:57,213 --> 00:24:00,776
You can sit here if you want.
Otherwise you will have to remain hungry.
268
00:24:04,714 --> 00:24:05,547
Thank You.
269
00:24:10,968 --> 00:24:15,598
Shall I give you one compliment?
You are a third grade detective.
270
00:24:17,782 --> 00:24:21,162
If you wouldn't have come in front me like
that I would have solved the case today.
271
00:24:21,335 --> 00:24:22,942
My husband has hired you?
272
00:24:27,262 --> 00:24:28,526
I can't tell you that.
273
00:24:30,588 --> 00:24:32,601
Okay. As you wish.
274
00:24:38,342 --> 00:24:39,183
He doubts...
275
00:24:43,102 --> 00:24:45,040
...that you are having an affair.
276
00:24:49,482 --> 00:24:51,084
- Okay.
- Hmm.
277
00:24:53,038 --> 00:24:55,462
- And what do you think?
- I too feel the same.
278
00:24:57,328 --> 00:25:01,423
- With whom am I having affair?
- That I will find out.
279
00:25:04,747 --> 00:25:06,075
You won't be able to find out.
280
00:25:06,265 --> 00:25:07,765
[LAUGHS]
281
00:25:11,122 --> 00:25:13,185
You too think I am a fool.
282
00:25:15,606 --> 00:25:19,579
But don't underestimate me.
I will find out.
283
00:25:20,302 --> 00:25:21,153
Okay.
284
00:25:23,221 --> 00:25:25,157
- All the best then.
- To you too.
285
00:25:26,734 --> 00:25:29,853
- Sir, your order?
- Yes. Hmm... Same.
286
00:25:30,367 --> 00:25:31,545
- Thank You.
- Thank You.
287
00:25:34,128 --> 00:25:38,311
Auto?
288
00:25:43,612 --> 00:25:50,652
Do you want lift? I can drop you.
You will save some money.
289
00:25:51,055 --> 00:25:53,490
Of Auto. And also my time.
290
00:25:58,222 --> 00:25:58,961
Come on.
291
00:26:02,655 --> 00:26:03,726
Sure.
292
00:26:27,067 --> 00:26:28,387
- Thanks.
- It's alright.
293
00:26:29,782 --> 00:26:30,382
[MESSAGE TONE]
294
00:27:05,535 --> 00:27:10,826
[ALARM RINGS]
295
00:27:11,502 --> 00:27:12,575
Oh God.
296
00:27:36,427 --> 00:27:38,960
[MOTORCYCLE SOUND]
297
00:27:52,895 --> 00:27:56,746
Yesterday...
Where did you go from beach yesterday?
298
00:27:58,524 --> 00:28:00,997
- Isn't that your job to find out?
- Yes that I will.
299
00:28:01,022 --> 00:28:02,881
- Sir.
- Nope. Coffee. Black Coffee.
300
00:28:02,906 --> 00:28:03,435
Okay sir.
301
00:28:03,582 --> 00:28:05,802
- You are a disastrous detective.
- What?
302
00:28:06,502 --> 00:28:09,062
- You yourself are three hours late.
- Actually I..
303
00:28:10,642 --> 00:28:12,445
I slept late at night.
Didn't get up at time.
304
00:28:12,735 --> 00:28:14,633
- Wife didn't wake you up?
- Hey I am single.
305
00:28:15,842 --> 00:28:16,842
- Your order sir.
- Thank you.
306
00:28:18,408 --> 00:28:20,608
- You must have a girlfriend?
- Technically Yes.
307
00:28:21,101 --> 00:28:22,241
- Technically?
- Yes.
308
00:28:22,521 --> 00:28:25,121
- Means?
- Means we haven't broke up officially.
309
00:28:25,375 --> 00:28:26,159
Why?
310
00:28:26,497 --> 00:28:30,474
Because when we met
last time I got drunk and I...
311
00:28:32,022 --> 00:28:34,262
- What?
- I puked on her.
312
00:28:34,862 --> 00:28:39,522
Eww... Yuck... Disgusting.
313
00:28:40,321 --> 00:28:44,725
So, after that she didn't call.
I din't try too.
314
00:28:50,441 --> 00:28:51,321
Do you miss her?
315
00:28:52,914 --> 00:28:54,007
Hmm.
316
00:28:56,052 --> 00:28:56,919
[TCH]
317
00:28:57,119 --> 00:28:57,916
Hmm.
318
00:28:59,842 --> 00:29:01,053
Sometimes.
319
00:29:02,190 --> 00:29:03,899
- What does she do?
- She is a model.
320
00:29:04,442 --> 00:29:05,182
Wow.
321
00:29:05,328 --> 00:29:07,412
She did a slipper's ad recently.
322
00:29:07,437 --> 00:29:08,297
Her name is Lara.
323
00:29:08,989 --> 00:29:09,669
Of slipper brand?
324
00:29:09,694 --> 00:29:11,369
No.
My girlfriend's, I mean my ex girlfriend.
325
00:29:12,852 --> 00:29:14,834
Model... Model's name.
326
00:29:14,894 --> 00:29:16,455
Oh... Okay.
327
00:29:20,195 --> 00:29:22,955
- Call her.
- Hey I am on a job.
328
00:29:24,901 --> 00:29:26,381
- Come on.
- You sure?
329
00:29:26,680 --> 00:29:27,644
Absolutely.
330
00:29:31,068 --> 00:29:31,936
Not again.
331
00:29:32,901 --> 00:29:35,023
- What happened?
- Out of balance.
332
00:29:36,842 --> 00:29:39,116
[BOTH LAUGHS]
333
00:29:39,415 --> 00:29:41,881
You are unbelievable. Take this.
334
00:29:43,162 --> 00:29:45,862
[PHONE RINGS]
335
00:29:46,542 --> 00:29:47,434
Hello.
336
00:29:48,157 --> 00:29:53,275
"With the sunrise a desire creeps in,
I want it on my bed my lips keep longing."
337
00:29:53,300 --> 00:29:56,680
"Dance. Dance with the sip."
338
00:29:58,146 --> 00:30:07,545
"Dance with the sip."
339
00:30:09,542 --> 00:30:18,784
"I gives you energy the way you want,
no matter who you are."
340
00:30:19,814 --> 00:30:24,513
"No matter king or beggar,
just bring the cup."
341
00:30:24,774 --> 00:30:29,659
"It is ready to serve you all."
342
00:30:30,022 --> 00:30:39,522
"I gives you energy the way you want,
no matter who you are."
343
00:30:40,342 --> 00:30:45,285
"No matter king or beggar,
just bring the cup."
344
00:30:45,448 --> 00:30:49,222
"It is ready to serve you all."
345
00:30:49,388 --> 00:30:54,595
"It refreshes you in a way you feel
there is bulb glowing inside brain."
346
00:30:54,722 --> 00:30:59,818
"When I can't get you on time,
my heart starts longing for you."
347
00:30:59,848 --> 00:31:04,890
"The old gets young having It's sip,
It's the cure of old age."
348
00:31:05,008 --> 00:31:10,176
"It cools down the hot temper,
it's the cure of all problems."
349
00:31:20,312 --> 00:31:22,866
"Green Leaf. Black Leaf."
350
00:31:22,890 --> 00:31:28,112
"Small Leaf. Big Leaf. Prepare it with
anyone, the tea will always taste sexy."
351
00:31:28,327 --> 00:31:30,536
"It always tastes wonderful
no matter in what quantity."
352
00:31:30,561 --> 00:31:32,982
"Meeting or Break."
353
00:31:33,021 --> 00:31:35,671
"There is only one excuse."
354
00:31:35,722 --> 00:31:38,137
"Whether hot or iced."
355
00:31:38,259 --> 00:31:40,757
"If life is machine it
is it's grease and tool."
356
00:31:40,820 --> 00:31:50,775
"O Mother! find such a daughter in law,
who can make wonderful tea."
357
00:31:50,800 --> 00:32:01,159
"I wish to bath daily,
with the tea she makes."
358
00:32:02,188 --> 00:32:11,688
"I gives you energy the way you want,
no matter who you are."
359
00:32:12,482 --> 00:32:17,445
"No matter king or beggar,
just bring the cup."
360
00:32:17,581 --> 00:32:21,358
"It is ready to serve you all."
361
00:32:21,725 --> 00:32:26,829
"It refreshes you in a way you feel
there is bulb glowing inside brain."
362
00:32:26,842 --> 00:32:32,001
"When I can't get you on time,
my heart starts longing for you."
363
00:32:32,002 --> 00:32:36,842
"The old gets young having It's sip,
It's the cure of old age."
364
00:32:37,121 --> 00:32:42,221
"It cools down the hot temper,
it's the cure of all problems."
365
00:32:42,246 --> 00:32:51,067
"Dance with the sip."
366
00:32:51,416 --> 00:32:53,966
"Dance with It's
sip, get lost in It's fun."
367
00:32:57,404 --> 00:32:59,068
Where did you get this shirt from?
368
00:32:59,169 --> 00:32:59,958
[INDISTINCT]
369
00:32:59,983 --> 00:33:01,946
- That's nice.
- Yes. Really?
370
00:33:02,542 --> 00:33:03,865
- Yes.
- Lara?
371
00:33:04,982 --> 00:33:05,692
Jack?
372
00:33:10,622 --> 00:33:11,842
- You came.
- How are you?
373
00:33:12,182 --> 00:33:13,462
- I am good.
- Okay.
374
00:33:13,934 --> 00:33:19,062
Hey. You didn't bring my flowers?
We are meeting after three months.
375
00:33:19,362 --> 00:33:21,489
- Sorry. I forgot.
- Hmm...
376
00:33:22,488 --> 00:33:24,448
- Do you still love me?
- Yes.
377
00:33:27,482 --> 00:33:28,722
- Then remove your shirt.
- Why?
378
00:33:28,723 --> 00:33:30,761
- Show me your six packs.
- What are you doing?
379
00:33:30,762 --> 00:33:32,761
- You promised me last time...
- Yes I remember.
380
00:33:32,762 --> 00:33:34,762
- ...that you will go to gym, work out.
- Yes I am going.
381
00:33:35,955 --> 00:33:37,555
- Show me.
- What are you doing in front of all?
382
00:33:37,600 --> 00:33:39,900
- Come on. Calm Down. People are watching us.
- Okay. It's alright.
383
00:33:41,182 --> 00:33:43,028
Lets go to Dokomo for a cup of coffee.
384
00:33:45,234 --> 00:33:46,380
It's too far.
385
00:33:47,622 --> 00:33:49,942
- Okay. Okay.
- You don't love me.
386
00:33:52,970 --> 00:33:53,750
LARA: Come.
387
00:33:54,762 --> 00:33:58,488
[MESSAGE BEEPS] One second. It's message.
388
00:33:59,361 --> 00:34:00,934
- Come on, start.
- Just a minute.
389
00:34:01,235 --> 00:34:02,334
LARA: Lets go.
390
00:34:05,453 --> 00:34:08,056
Lara, Can we plan it for tomorrow?
391
00:34:08,793 --> 00:34:09,385
Why?
392
00:34:09,415 --> 00:34:11,382
It's urgent. I will have to go.
393
00:34:12,222 --> 00:34:13,050
Idiot. Hey.
394
00:34:13,075 --> 00:34:15,075
- You don't love me.
- Sorry.
395
00:34:15,567 --> 00:34:17,223
Sorry. I am really sorry.
396
00:34:17,554 --> 00:34:18,443
You don't love me.
397
00:34:18,467 --> 00:34:20,339
If you would, we would have met daily...
398
00:34:20,365 --> 00:34:22,023
...you would have brought gifts,
would have called me.
399
00:34:22,257 --> 00:34:24,039
But you didn't call even once.
400
00:34:24,267 --> 00:34:27,677
Lovers can at least call
or message once in a day.
401
00:34:27,702 --> 00:34:28,739
Hey. Thank You.
402
00:34:31,042 --> 00:34:33,142
- You gave a good idea.
- What idea?
403
00:34:33,722 --> 00:34:34,720
Let us meet tomorrow.
404
00:34:35,877 --> 00:34:36,777
[SCOFFS]
405
00:34:37,641 --> 00:34:39,841
- Excuse Me. What is this?
- Sorry.
406
00:34:40,101 --> 00:34:41,279
Yes, I am coming.
407
00:34:46,628 --> 00:34:48,482
Calls have been made
on this number repeatedly.
408
00:34:50,129 --> 00:34:50,806
Yes.
409
00:34:50,872 --> 00:34:51,857
[PHONE VIBRATES]
410
00:34:51,882 --> 00:34:55,362
Mr. Fuji and Yamaha
are ready for the agreement.
411
00:34:55,402 --> 00:34:56,499
Okay.
412
00:34:56,748 --> 00:35:01,128
But they want to know, when are
you coming for dinner with your wife?
413
00:35:01,153 --> 00:35:02,045
Give me a minute.
414
00:35:02,321 --> 00:35:03,941
- Please.
- Hello.
415
00:35:04,002 --> 00:35:04,702
JACK: Don't you have shame.
416
00:35:04,726 --> 00:35:06,575
You are having an affair
with some one else's wife.
417
00:35:06,777 --> 00:35:10,003
I am not having an affair with
any one else's wife. Who are you?
418
00:35:10,028 --> 00:35:11,583
I am going to get your address...
419
00:35:11,608 --> 00:35:13,551
...then you will know my identity.
[IN JAPANESE]
420
00:35:13,575 --> 00:35:14,733
Are you getting it or not?
421
00:35:14,881 --> 00:35:17,343
You enjoy having an affair with
someone else's wife. Scandal.
422
00:35:17,368 --> 00:35:18,868
I am not having an affair with anyone.
423
00:35:19,975 --> 00:35:21,255
I am married.
424
00:35:21,836 --> 00:35:23,344
[SPEAKS JAPANESE: AFFAIR] No Sir.
425
00:35:23,463 --> 00:35:26,432
Tell me the truth. You are having
an affair with Shilpa Walia or not?
426
00:35:26,717 --> 00:35:31,097
You fool, stupid, idiot Jack.
I am Walia this side.
427
00:35:31,141 --> 00:35:33,007
Oh Fish! Sorry, sorry, sorry, wrong number.
428
00:35:34,321 --> 00:35:37,861
- [SPEAKS JAPANESE]
- Where are they going?
429
00:35:38,602 --> 00:35:44,634
They are upset to know
that you are having an affair.
430
00:35:44,684 --> 00:35:46,218
I am not having an affair.
431
00:35:46,297 --> 00:35:48,391
This is misunderstanding.
Pure misunderstanding.
432
00:35:48,542 --> 00:35:50,757
No more misunderstandings.
The agreement gets cancelled.
433
00:35:50,827 --> 00:35:52,761
- What?
- Listen. Where are you going?
434
00:35:52,942 --> 00:35:54,927
- Sir, sir. Five Lac Rupees.
- You idiot.
435
00:35:55,915 --> 00:35:56,892
Sir, please listen to me.
436
00:36:00,176 --> 00:36:02,363
[HORN HONKING]
437
00:36:12,263 --> 00:36:15,035
[WHISTLING]
438
00:36:24,712 --> 00:36:26,132
[SIGHS]
439
00:36:43,994 --> 00:36:45,628
[GLASS SHATTERS]
440
00:36:50,152 --> 00:36:50,837
Hey.
441
00:36:53,222 --> 00:36:55,822
Hey. Catch him. Who are you?
442
00:36:56,162 --> 00:36:58,339
Who are you?
How did you enter without permission?
443
00:36:58,574 --> 00:36:59,886
- Shall I call Police?
- I am sorry.
444
00:36:59,988 --> 00:37:01,488
- Are you a thief? Are you?
- No. no.
445
00:37:01,782 --> 00:37:03,362
- No Sir I am not.
- Stop.
446
00:37:04,321 --> 00:37:06,015
- Yes.
- He is my friend.
447
00:37:06,248 --> 00:37:10,148
- I will pay for your loss.
- Sorry.
448
00:37:13,534 --> 00:37:17,094
What were you trying to do? You could
have fallen. Something would have happened.
449
00:37:20,182 --> 00:37:22,322
- Who was that guy?
- Means?
450
00:37:24,535 --> 00:37:27,195
If you love some one else, Please tell me.
451
00:37:28,702 --> 00:37:29,882
Why are you hiding it?
452
00:37:31,302 --> 00:37:34,482
That's your job to find out
whether I am having an affair or not?
453
00:37:34,682 --> 00:37:37,742
- That I will find out.
- Then go. Find Out.
454
00:37:37,928 --> 00:37:39,708
The problem is that there is no time.
455
00:37:40,622 --> 00:37:43,123
If I do not present any proof in
front of Walia then I will loose the dog.
456
00:37:54,615 --> 00:37:56,184
Why do you need this dog so badly?
457
00:38:00,042 --> 00:38:06,062
- Earlier, it was due to the loneliness.
- But now you have a girlfriend.
458
00:38:06,173 --> 00:38:08,438
- Yes.
- So why do you need him now?
459
00:38:10,495 --> 00:38:14,963
Now I think the dog needs me.
No one loves him in that house.
460
00:38:18,131 --> 00:38:19,011
[TCH]
461
00:38:32,828 --> 00:38:34,023
Do one thing. Hmmm..
462
00:38:34,074 --> 00:38:35,766
- Take pictures.
- Pictures?
463
00:38:35,882 --> 00:38:36,802
I will give you the proof.
464
00:38:36,847 --> 00:38:39,240
- [MAN TALKING ON PHONE]
- Hi.
465
00:38:39,267 --> 00:38:40,396
Excuse me?
466
00:38:42,204 --> 00:38:44,544
[CAMERA CLICKS]
467
00:38:50,548 --> 00:38:51,708
What?
468
00:38:51,942 --> 00:38:54,902
I am so sorry.
You look exactly like a friend of mine.
469
00:38:55,074 --> 00:38:59,014
- I am sorry. Sorry.
- Okay. I am fine. Okay.
470
00:38:59,608 --> 00:39:00,988
MAN ON PHONE: Yes. What I am saying...
471
00:39:18,628 --> 00:39:22,228
Sir. Stop. To whom are you going to call?
472
00:39:23,314 --> 00:39:25,738
First, let us know who is he?
Where does he live?
473
00:39:27,773 --> 00:39:29,452
How long has it been to the affair?
474
00:39:33,302 --> 00:39:37,360
- Okay. You can leave now.
- Okay. Good Night.
475
00:39:42,196 --> 00:39:43,016
[DOOR OPENS]
476
00:39:43,229 --> 00:39:45,029
[HUMMING]
477
00:39:51,201 --> 00:39:54,372
The dog is nowhere to be seen.
Let's find out.
478
00:40:34,223 --> 00:40:35,023
[TCH]
479
00:40:40,302 --> 00:40:43,242
What happened? Why are you so low?
480
00:40:50,382 --> 00:40:53,401
If you are having an affair with someone,
why don't you tell Walia?
481
00:40:55,467 --> 00:40:56,711
Just tell him.
482
00:40:59,067 --> 00:41:00,033
[SIGHS]
483
00:41:06,894 --> 00:41:09,445
You really wanna know where
did I go from beach that day?
484
00:41:10,710 --> 00:41:11,543
Yes.
485
00:41:12,395 --> 00:41:17,786
"My heart has brought me
to the same place again..."
486
00:41:18,109 --> 00:41:23,604
"...from where we had
started our journey once."
487
00:41:26,521 --> 00:41:28,954
Me and Walia used to come
here daily before marriage.
488
00:41:30,193 --> 00:41:31,794
We used to sit there.
489
00:41:31,960 --> 00:41:35,150
"My heart has brought me
to the same place again..."
490
00:41:35,323 --> 00:41:40,644
"...from where we had
started our journey once."
491
00:41:41,302 --> 00:41:46,610
"The unexpected turns in our lives."
492
00:41:46,901 --> 00:41:53,356
"It moistened my eyes
and carried you far away."
493
00:41:54,326 --> 00:41:56,062
Walia was not much successful then.
494
00:41:56,202 --> 00:42:00,782
"You are with me even
without being here..."
495
00:42:01,058 --> 00:42:05,165
"...I can always feel
your presence with me."
496
00:42:05,226 --> 00:42:07,343
We used to dream about our future daily.
497
00:42:08,271 --> 00:42:12,844
A big mansion facing the
sea with a big window...
498
00:42:13,228 --> 00:42:16,129
...the moon will come to us
every night through that window.
499
00:42:19,257 --> 00:42:20,533
The house has been built.
500
00:42:22,638 --> 00:42:25,953
But AC has taken the place of that window.
501
00:42:29,566 --> 00:42:33,697
And after marriage every window
between us got slowly closed.
502
00:42:36,785 --> 00:42:38,086
The world around us changed.
503
00:42:42,359 --> 00:42:47,035
Isn't there a world Jack,
where the flowers still blossom?
504
00:42:50,219 --> 00:42:52,152
Where wind still plays with your hairs...
505
00:42:55,320 --> 00:42:57,419
...waves still touch your feet.
506
00:43:01,953 --> 00:43:06,933
You know what I regret most, that Walia
is a good guy who used to love me a lot.
507
00:43:08,439 --> 00:43:09,986
Just don't know where did it fade away?
508
00:43:12,653 --> 00:43:13,953
You know Jack...
509
00:43:15,243 --> 00:43:19,832
...I don't want that window to be closed
through which the moon was supposed to come.
510
00:43:20,913 --> 00:43:25,127
"The person whom I loved."
511
00:43:26,699 --> 00:43:31,367
"I could not get him."
512
00:43:32,444 --> 00:43:37,091
"I can't decide O heart!"
513
00:43:38,284 --> 00:43:42,724
"Tell me, what is right and what is wrong?"
514
00:43:53,752 --> 00:43:55,472
- Time is up.
- Hmmm.
515
00:43:55,786 --> 00:43:57,106
Where are the results?
516
00:43:58,113 --> 00:43:59,670
You remember the pictures I had showed you.
517
00:44:00,839 --> 00:44:02,103
Shilpa with that man.
518
00:44:04,393 --> 00:44:06,106
She is not having an affair with him.
519
00:44:11,486 --> 00:44:13,447
It means that she is not having an affair.
520
00:44:15,659 --> 00:44:17,219
No. She is having an affair.
521
00:44:18,752 --> 00:44:19,539
With whom?
522
00:44:20,986 --> 00:44:22,571
She is having an affair with me.
523
00:44:25,582 --> 00:44:27,829
[LAUGHING]
524
00:44:28,416 --> 00:44:31,356
You crack good jokes.
Shall I make your drink?
525
00:44:31,595 --> 00:44:32,471
Yes.
526
00:44:37,035 --> 00:44:42,734
Tell me one thing, what qualities do you
have that she will fall in love with you?
527
00:44:43,128 --> 00:44:46,268
Women always love idiots.
528
00:44:47,789 --> 00:44:49,639
Also every one becomes idiot in love.
529
00:44:50,556 --> 00:44:52,156
- Take it.
- Thank You.
530
00:44:53,775 --> 00:44:56,441
By the way,
we became good friends just the next day.
531
00:44:57,675 --> 00:45:00,944
It has not been even ten days,
how did you fall in love?
532
00:45:04,636 --> 00:45:06,104
It does not take decades
for love to happen.
533
00:45:06,979 --> 00:45:08,521
I have been following her for so many days.
534
00:45:08,881 --> 00:45:12,231
It just happened. Didn't know how? Yes.
535
00:45:13,816 --> 00:45:17,336
By the way,
she has not confessed her love for me yet.
536
00:45:18,201 --> 00:45:21,001
Nor have I. How does it matter?
537
00:45:22,356 --> 00:45:25,294
I don't believe it. Do you have any proof?
538
00:45:27,076 --> 00:45:28,069
[SMIRKS]
539
00:45:29,488 --> 00:45:30,612
Just wait and watch.
540
00:45:41,608 --> 00:45:46,002
"My heart always listens to you..."
541
00:45:46,670 --> 00:45:51,141
"...it has stopped listening to me."
542
00:45:51,741 --> 00:45:56,092
"He has fallen in love with you..."
543
00:45:56,567 --> 00:46:01,193
"...he desires to get you."
544
00:46:01,760 --> 00:46:06,722
"I don't know how bring
sense in this stupid heart..."
545
00:46:06,881 --> 00:46:11,784
"...it always dances on a different tune."
546
00:46:11,867 --> 00:46:32,288
"Slowly slowly my love is overflowing."
547
00:46:42,748 --> 00:46:47,422
"How do I tell you? How much I love you."
548
00:46:47,868 --> 00:46:52,681
"I always find you even
when I close my eyes."
549
00:46:52,928 --> 00:46:57,836
"My heart remembers you,
even after forgetting itself."
550
00:46:58,375 --> 00:47:02,816
"It fights with itself, just for you."
551
00:47:03,228 --> 00:47:08,067
"I don't know how bring
sense in this stupid heart..."
552
00:47:08,175 --> 00:47:13,227
"...it always dances on a different tune."
553
00:47:13,337 --> 00:47:23,555
"Slowly slowly my love is overflowing."
554
00:47:33,630 --> 00:47:38,711
"Turn your gaze, It's fun all around."
555
00:47:39,061 --> 00:47:43,446
"Earth has become heaven, just for you."
556
00:47:44,113 --> 00:47:49,089
"Moving waves, blowing breeze..."
557
00:47:49,342 --> 00:47:54,172
"...it all sings in your tune."
558
00:47:54,435 --> 00:47:59,499
"Please bring sense
to this stupid heart..."
559
00:47:59,523 --> 00:48:04,381
"...it has started dancing to your tunes."
560
00:48:04,536 --> 00:48:25,003
"Slowly slowly my love is overflowing."
561
00:48:29,035 --> 00:48:30,502
[GRUNTS]
562
00:48:31,688 --> 00:48:32,952
Are you not angry with me?
563
00:48:34,801 --> 00:48:42,106
I am just wondering that leaving a
successful, rich and handsome guy like me...
564
00:48:42,844 --> 00:48:44,752
...how can she fall in love with you?
565
00:48:44,777 --> 00:48:45,955
[CHUCKLES]
566
00:48:46,182 --> 00:48:50,506
You are a fool Walia. She still loves you.
567
00:48:50,881 --> 00:48:52,078
She still loves you.
568
00:48:55,188 --> 00:48:56,796
But you drove her away.
569
00:48:58,761 --> 00:48:59,738
Okay tell me one thing.
570
00:49:00,302 --> 00:49:04,324
- Why are you earning so much?
- For home.
571
00:49:08,720 --> 00:49:10,800
And you forgot the person
you decided to share it with?
572
00:49:16,275 --> 00:49:18,334
Your married life is like
a marriage certificate...
573
00:49:18,358 --> 00:49:20,444
...which you have put in
locker and forgot the password.
574
00:49:23,495 --> 00:49:24,375
Tell me the truth.
575
00:49:24,828 --> 00:49:27,834
When was the last time you did something
special for her to make her feel happy?
576
00:49:27,935 --> 00:49:32,615
I took her to Europe, gave her diamond
rings, even organized a lunch with SRK.
577
00:49:32,640 --> 00:49:35,309
Shut Up.
The same advertising stuff again and again.
578
00:49:36,268 --> 00:49:41,020
Do something again like
you used to do earlier...
579
00:49:43,105 --> 00:49:44,727
...which will make her
feel that you still love her.
580
00:49:46,481 --> 00:49:49,263
Yes I used to act like
idiots before marriage.
581
00:49:50,795 --> 00:49:54,800
Wait for her. Call her repeatedly.
582
00:49:55,662 --> 00:49:57,204
Going on long drives...
583
00:49:58,768 --> 00:50:01,808
...sitting on rocks in rain...
584
00:50:02,168 --> 00:50:04,496
- ...every stupid thing.
- This is what we call love.
585
00:50:05,122 --> 00:50:06,374
This is what love is.
586
00:50:08,315 --> 00:50:11,149
I don't understand why love
dies when the chase gets over.
587
00:50:16,808 --> 00:50:19,549
Look Walia.
You haven't done anything for her.
588
00:50:21,069 --> 00:50:22,255
But I want to do.
589
00:50:23,081 --> 00:50:24,443
There is Marathon on 26th...
590
00:50:25,474 --> 00:50:26,855
...and I wanna run for her.
591
00:50:30,215 --> 00:50:33,125
Look Walia I am a fair person so
I want to give you a last chance...
592
00:50:33,788 --> 00:50:37,170
- ...you can still get her.
- You want me to run marathon for her?
593
00:50:37,575 --> 00:50:38,757
What's wrong in that?
594
00:50:39,628 --> 00:50:42,795
What has she done for me yet
that I should run marathon for her?
595
00:50:43,695 --> 00:50:46,691
You just leave.
Come tomorrow and collect your check.
596
00:50:47,462 --> 00:50:48,651
I don't want to sell the dog.
597
00:50:51,929 --> 00:50:53,226
You are getting angry.
598
00:50:55,069 --> 00:50:58,324
You are getting angry. I can see it.
599
00:50:58,548 --> 00:51:00,626
It's a good sign.
We are going to meet soon.
600
00:51:00,929 --> 00:51:02,162
Good Night Walia.
601
00:51:34,289 --> 00:51:36,140
Are you having an affair with Jack?
602
00:51:42,522 --> 00:51:43,422
I like him.
603
00:51:43,595 --> 00:51:46,204
I am asking whether you are
having an affair with Jack or not?
604
00:51:46,229 --> 00:51:47,882
Call it whatever you want.
605
00:51:48,435 --> 00:51:51,435
But the truth is that our
relationship was over a long ago.
606
00:51:52,008 --> 00:51:54,519
We live under same roof like strangers.
607
00:51:55,100 --> 00:51:59,657
If you want I can leave
this house right now.
608
00:52:01,181 --> 00:52:03,646
I don't want any share
of your money or property.
609
00:52:05,081 --> 00:52:06,160
You can keep it all.
610
00:52:17,764 --> 00:52:18,760
Done Sir.
611
00:52:19,268 --> 00:52:22,190
Sir Mrs. Fuji will be
arriving here in few days...
612
00:52:22,553 --> 00:52:24,913
...and Mr. Fuji wants you to
have dinner with your wife.
613
00:52:25,848 --> 00:52:26,708
With his wife?
614
00:52:26,762 --> 00:52:30,212
No no sir. He means that you along with
your wife will go and have dinner with them.
615
00:52:30,314 --> 00:52:31,945
Otherwise he won't sign the agreement.
616
00:52:32,042 --> 00:52:32,788
[CHUCKLES]
617
00:52:32,975 --> 00:52:34,714
- You know the answer.
- It's alright.
618
00:52:35,084 --> 00:52:35,637
[SIGHS]
619
00:52:35,668 --> 00:52:36,664
Thank you Sir.
620
00:53:24,046 --> 00:53:25,115
Why did you take bike's key?
621
00:53:25,527 --> 00:53:27,513
You would have understood
why did I call you here?
622
00:53:34,485 --> 00:53:38,824
I got it. I got it.
You are getting confused Walia.
623
00:53:39,241 --> 00:53:41,174
You are unable to understand
what you have to do?
624
00:53:42,248 --> 00:53:43,376
I will help you.
625
00:53:43,708 --> 00:53:46,274
Let me guide you.
Walia you have three options.
626
00:53:47,114 --> 00:53:49,457
First, kill yourself.
627
00:53:50,208 --> 00:53:52,267
Secong option, Kill Shilpa.
628
00:53:52,715 --> 00:53:53,717
Third option.
629
00:53:54,288 --> 00:53:55,555
Kill me.
630
00:53:56,222 --> 00:53:57,956
Killing you is the better option.
631
00:53:58,355 --> 00:54:00,546
When there is no bamboo,
there won't be any stick.
632
00:54:00,642 --> 00:54:01,882
[JACK LAUGHS]
633
00:54:03,255 --> 00:54:06,569
When there is no bamboo,
there won't be any flute.
634
00:54:06,908 --> 00:54:08,052
Whatever.
635
00:54:08,601 --> 00:54:09,947
Get ready to die.
636
00:54:11,134 --> 00:54:12,773
Actually I am not ready to die.
637
00:54:13,395 --> 00:54:15,235
I am a small child, my life has just begun.
638
00:54:15,286 --> 00:54:17,697
I just thought of traveling to
Ladakh from Manali on this bike.
639
00:54:17,722 --> 00:54:20,123
I am yet to write the climax of my novel.
I have to take your dog.
640
00:54:20,844 --> 00:54:22,318
IPL's final is also due.
641
00:54:23,082 --> 00:54:24,195
Whom are you supporting?
642
00:54:24,428 --> 00:54:25,819
Royal Challengers Bangalore.
643
00:54:27,128 --> 00:54:27,947
You?
644
00:54:28,161 --> 00:54:29,001
Mumbai Indians.
645
00:54:29,026 --> 00:54:31,693
- Hmm. Nice Team.
- Okay listen to me.
646
00:54:34,034 --> 00:54:35,956
Just jump from that bridge and die. Please.
647
00:54:36,027 --> 00:54:37,745
- What rubbish are you talking Walia?
- Yes.
648
00:54:38,081 --> 00:54:38,911
Why?
649
00:54:39,467 --> 00:54:40,563
Leave it all.
650
00:54:41,120 --> 00:54:41,921
Come with me.
651
00:54:42,420 --> 00:54:45,597
Come with me, we will have chilled beer
and a nice conversation. Come. Come on.
652
00:54:45,660 --> 00:54:48,251
Come on. Give me bike's key.
653
00:54:48,307 --> 00:54:50,145
Give it here. Give it here. Sit.
654
00:54:53,007 --> 00:54:54,106
WALIA: What was my fault?
655
00:54:54,247 --> 00:54:55,702
I was just busy in work.
656
00:54:56,427 --> 00:54:57,572
What's wrong in that?
657
00:54:58,654 --> 00:55:01,557
The way I was before
marriage the same I am now.
658
00:55:02,054 --> 00:55:03,633
But Shilpa changed.
659
00:55:04,967 --> 00:55:09,372
Cry Walia Cry.
660
00:55:09,867 --> 00:55:11,316
You will feel light.
661
00:55:11,767 --> 00:55:12,722
- Sir your order.
- I am crying.
662
00:55:12,747 --> 00:55:13,447
You carry on bro.
663
00:55:13,527 --> 00:55:14,927
- Hey man.
- Yes Sir.
664
00:55:15,767 --> 00:55:16,680
There is no butter.
665
00:55:18,407 --> 00:55:22,027
- Bring it.
- Put butter on bread too.
666
00:55:22,587 --> 00:55:24,387
Didn't you come for the dog?
667
00:55:25,187 --> 00:55:26,611
Instead you took my wife.
668
00:55:26,989 --> 00:55:28,956
[LAUGHING]
669
00:55:30,334 --> 00:55:31,558
Listen Walia.
670
00:55:32,467 --> 00:55:37,605
You were so busy in making
pressure cooker for others...
671
00:55:38,153 --> 00:55:43,409
...that you didn't notice your
own pressure cooker blasting.
672
00:55:45,607 --> 00:55:47,096
You will have to leave her...
673
00:55:48,574 --> 00:55:49,680
...only then things will get normal.
674
00:55:50,767 --> 00:55:51,788
Nope.
675
00:55:53,467 --> 00:55:55,478
Nothing will happen if I leave.
676
00:55:57,347 --> 00:56:01,228
It is you who is going far from her.
You brought her home and forgot.
677
00:56:01,703 --> 00:56:04,043
[RHYTHMIC WHISTLE]
678
00:56:10,694 --> 00:56:12,342
I don't want to loose her.
679
00:56:15,347 --> 00:56:16,490
I don't.
680
00:56:25,293 --> 00:56:27,705
- Shall I give an idea?
- Speak.
681
00:57:22,985 --> 00:57:23,999
What would you like to order?
682
00:57:24,645 --> 00:57:25,772
One cup of coffee.
683
00:58:33,020 --> 00:58:33,939
You don't have office today?
684
00:58:33,964 --> 00:58:37,702
I have got only one work today.
To follow you.
685
00:58:47,874 --> 00:58:49,669
- What will you get by following me?
- I don't know.
686
00:58:49,734 --> 00:58:51,036
I haven't seen you
properly since long time...
687
00:58:51,060 --> 00:58:53,058
...so I thought to
reciprocate those days today.
688
00:58:53,514 --> 00:58:57,218
Why are you sounding so poetic today?
Reciprocate those days and all.
689
00:58:57,301 --> 00:58:59,205
- Are you alright?
- What's wrong with that?
690
00:58:59,422 --> 00:59:01,082
You don't like my poetry?
691
00:59:01,207 --> 00:59:03,895
Who used to write those
love letters before marriage?
692
00:59:04,247 --> 00:59:07,187
You used to steal those lines from books.
693
00:59:07,287 --> 00:59:08,862
Stealing. That' s an art.
694
00:59:09,167 --> 00:59:10,648
And you are perfect for that.
695
00:59:15,041 --> 00:59:17,230
I am sorry. I am really sorry.
696
00:59:18,204 --> 00:59:19,385
I made a mistake.
697
00:59:20,027 --> 00:59:21,829
I should have given you some time.
698
00:59:25,194 --> 00:59:28,161
You have started walking fast nowadays.
699
00:59:29,399 --> 00:59:31,819
No. You have got slower.
700
00:59:32,400 --> 00:59:33,354
You could be right.
701
00:59:33,754 --> 00:59:36,287
Along with you I have neglected myself too.
702
00:59:38,514 --> 00:59:40,296
That means you don't love yourself too?
703
00:59:41,206 --> 00:59:41,973
Umm...
704
00:59:43,741 --> 00:59:47,001
I forgot my bike. Let me go get it.
705
01:00:00,000 --> 01:00:01,171
Interesting.
706
01:00:02,980 --> 01:00:03,901
Very nice.
707
01:00:04,847 --> 01:00:05,776
Are you hungry?
708
01:00:08,660 --> 01:00:09,451
No.
709
01:00:12,927 --> 01:00:13,772
It is interesting.
710
01:00:18,840 --> 01:00:19,543
Oh.
711
01:00:20,047 --> 01:00:20,912
The horses again?
712
01:00:22,321 --> 01:00:23,609
They seem to be happy.
713
01:00:24,613 --> 01:00:26,615
It seems they have had enough food.
714
01:00:30,427 --> 01:00:31,170
Look.
715
01:00:32,280 --> 01:00:36,094
- If you are hungry you can go?
- How can I go without you?
716
01:00:38,567 --> 01:00:41,137
After all we have seen it all. So shall we?
717
01:00:42,394 --> 01:00:44,024
These are Hussain's paintings.
718
01:00:45,079 --> 01:00:47,129
I find all the horses same.
719
01:00:47,619 --> 01:00:50,760
I can't understand why are they so costly?
720
01:00:51,306 --> 01:00:52,929
We can get real horses in this cost.
721
01:00:58,207 --> 01:00:59,131
Hi.
722
01:01:04,320 --> 01:01:05,180
You didn't recognize me.
723
01:01:06,993 --> 01:01:09,426
I am Lara.
724
01:01:10,154 --> 01:01:12,029
Bikini model of your Ad.
725
01:01:12,773 --> 01:01:13,369
Sir
726
01:01:13,587 --> 01:01:16,533
I have recently done an
Ad shoot for a tea brand.
727
01:01:16,947 --> 01:01:18,096
You would have seen it.
728
01:01:19,167 --> 01:01:21,527
- It has three banners in Mahapsa.
- Oh yeah.
729
01:01:22,247 --> 01:01:24,736
Lets take my number...
730
01:01:24,907 --> 01:01:28,866
...and give me a missed call.
You can call me at any time.
731
01:01:29,607 --> 01:01:33,886
- 9820578...
- Okay. Okay. Thank You.
732
01:01:33,887 --> 01:01:35,783
- 123 and.
- Okay. Okay. Got it.
733
01:01:35,808 --> 01:01:37,288
- Sir. Please Listen.
- Thank You.
734
01:01:49,347 --> 01:01:58,801
"My heart starts getting rogue,
whenever you come in front of it."
735
01:01:59,374 --> 01:02:09,534
"It has started reading the closeness,
the silence speaks no less."
736
01:02:09,807 --> 01:02:19,687
"Love awakes me, it wets me.
Your smile resembles like waves of water."
737
01:02:19,847 --> 01:02:24,718
"It will write thousand
songs in your praises...
738
01:02:24,742 --> 01:02:29,567
...when my eyes do the poetry for you."
739
01:02:29,820 --> 01:02:38,700
"The weather changes in moments,
when you walk with attitude."
740
01:02:39,887 --> 01:02:44,737
"It will write thousand
songs in your praises...
741
01:02:44,761 --> 01:02:49,567
...when my eyes do the poetry for you."
742
01:02:49,854 --> 01:02:58,490
"The weather changes in moments,
when you walk with attitude."
743
01:03:23,794 --> 01:03:33,314
"My heart does all type of
mischiefs when you are with me."
744
01:03:33,801 --> 01:03:43,188
"With you around me even the
embarrassment seems pleasing."
745
01:03:43,314 --> 01:03:48,114
"I want us to keep sitting
somewhere in the shadows full of love."
746
01:03:48,347 --> 01:03:54,773
"My heart wishes and awaits
for a light to brighten our life."
747
01:03:55,047 --> 01:04:04,692
"When you come near me, spread your
fragrance, it is all mesmerising to me."
748
01:04:04,974 --> 01:04:09,895
"It will write thousand
songs in your praises...
749
01:04:09,919 --> 01:04:14,709
...when my eyes do the poetry for you."
750
01:04:15,007 --> 01:04:24,266
"The weather changes in moments,
when you walk with attitude."
751
01:04:25,113 --> 01:04:29,887
"It will write thousand
songs in your praises...
752
01:04:29,911 --> 01:04:34,936
...when my eyes do the poetry for you."
753
01:04:35,127 --> 01:04:44,989
"The weather changes in moments,
when you walk with attitude."
754
01:04:54,893 --> 01:04:57,553
[PHONE RINGS]
755
01:05:02,707 --> 01:05:04,426
SECRETARY: Sir Japanese
have arrived and they are asking...
756
01:05:04,450 --> 01:05:06,083
...when are you coming for
dinner along with your wife?
757
01:05:06,108 --> 01:05:08,669
Sir your phone is off since morning.
758
01:05:08,694 --> 01:05:10,547
I switched off the phone
just to save the deal.
759
01:05:11,360 --> 01:05:14,998
Do you have any idea, what all you have
to face just to save your relationship?
760
01:05:39,127 --> 01:05:41,834
- Hey man, what's up?
- Where is Shilpa?
761
01:05:42,787 --> 01:05:43,767
Where is she?
762
01:05:43,807 --> 01:05:44,627
How do I know?
763
01:05:44,780 --> 01:05:46,240
You both are trying to fool me?
764
01:05:46,507 --> 01:05:48,041
- Where is she?
- Calm down.
765
01:05:49,233 --> 01:05:50,997
She is your wife,
you should know her whereabouts.
766
01:05:56,861 --> 01:05:57,976
Since when is she missing?
767
01:05:59,386 --> 01:06:00,358
Since morning.
768
01:06:05,214 --> 01:06:07,054
Then why are you wasting
your time following me?
769
01:06:08,780 --> 01:06:09,967
Lets go find your wife.
770
01:06:10,341 --> 01:06:12,047
What are you looking? Lets go.
771
01:06:24,993 --> 01:06:28,113
Yes I remember.
She came for a job interview a month ago.
772
01:06:29,327 --> 01:06:31,357
- She got selected too.
- Job?
773
01:06:32,187 --> 01:06:32,928
Yes.
774
01:06:33,200 --> 01:06:34,288
But she didn't join.
775
01:06:34,454 --> 01:06:37,913
She told that she wants to
reconfirm her position in today's time.
776
01:06:38,201 --> 01:06:39,882
And that was it.
777
01:06:40,021 --> 01:06:41,961
Any idea, where she might have gone?
778
01:06:42,007 --> 01:06:43,160
Sorry. I don't.
779
01:06:44,183 --> 01:06:45,423
Thank You.
780
01:06:45,787 --> 01:06:46,656
Welcome.
781
01:06:47,567 --> 01:06:48,402
Come on. Lets try somewhere else.
782
01:06:58,234 --> 01:07:00,471
[IN MARATHI] This house
was empty since a long time.
783
01:07:01,154 --> 01:07:04,886
Many customers came to rent it.
Madam was one of them.
784
01:07:05,110 --> 01:07:05,955
But she didn't take it.
785
01:07:05,980 --> 01:07:08,321
There was a guy with her.
Do you know who was he?
786
01:07:08,346 --> 01:07:10,186
- Where does he live?
- With her?
787
01:07:10,554 --> 01:07:12,826
Yes. I have his visiting card.
788
01:07:15,067 --> 01:07:16,018
This is it.
789
01:07:16,660 --> 01:07:17,673
Morjim.
790
01:07:17,800 --> 01:07:19,556
- Thank You. Lets go.
- It's alright.
791
01:07:20,794 --> 01:07:22,714
[DOOR BELL]
792
01:07:23,167 --> 01:07:24,167
Yes. Where is Shilpa?
793
01:07:24,332 --> 01:07:26,167
- Which Shilpa?
- Shilpa Walia.
794
01:07:26,232 --> 01:07:28,520
- Which Shilpa Walia?
- Get aside.
795
01:07:28,672 --> 01:07:31,325
What is this nonsense?
How can you enter without permission?
796
01:07:31,513 --> 01:07:32,939
What the hell is this?
797
01:07:33,107 --> 01:07:34,587
- I will call the police.
- Step off.
798
01:07:34,807 --> 01:07:36,754
Hello Boss. What's your problem?
799
01:07:36,927 --> 01:07:38,682
- Excuse me.
- Yes?
800
01:07:41,443 --> 01:07:42,604
Where is my wife?
801
01:07:42,633 --> 01:07:43,753
I don't know.
802
01:07:44,781 --> 01:07:46,140
PROPERTY DEALER: I am a property dealer.
803
01:07:46,621 --> 01:07:48,627
I had shown many properties to your wife.
804
01:07:49,140 --> 01:07:51,600
She used to stare at blank walls for hours.
805
01:07:52,587 --> 01:07:54,487
Room to room.
806
01:07:54,967 --> 01:07:58,511
So I asked one day whether
she wants the property or not?
807
01:07:59,666 --> 01:08:04,932
She got emotional and asked,
how to make home out of these blank walls?
808
01:08:06,894 --> 01:08:09,834
She didn't call after that day.
809
01:08:10,459 --> 01:08:13,779
I too didn't find it
appropriate to call her back.
810
01:08:14,160 --> 01:08:15,780
I don't know anything else.
811
01:08:15,805 --> 01:08:17,544
[TELEPHONE RINGING]
812
01:08:17,658 --> 01:08:19,794
[INDISTINCT CHATTERS]
813
01:08:25,946 --> 01:08:27,180
The number is switched off.
814
01:08:28,280 --> 01:08:29,173
It's alright.
815
01:08:29,707 --> 01:08:31,207
I am putting the number on track.
816
01:08:31,694 --> 01:08:33,445
I will inform you as
soon as I get anything.
817
01:08:35,278 --> 01:08:40,207
Do you doubt anyone? I mean any enemy or...
818
01:08:41,820 --> 01:08:42,700
...any affair?
819
01:09:01,280 --> 01:09:02,366
There was no third person.
820
01:09:06,754 --> 01:09:08,802
Her life was as blank as those walls.
821
01:09:20,107 --> 01:09:24,927
[PHONE RINGS]
822
01:09:27,160 --> 01:09:27,869
Hello.
823
01:09:28,341 --> 01:09:31,440
- Has any one claimed the body?
- No. Not yet.
824
01:09:32,514 --> 01:09:33,523
Mr. Walia.
825
01:09:33,767 --> 01:09:35,227
- Get it done.
- Okay Sir.
826
01:09:37,787 --> 01:09:38,623
This way please.
827
01:09:44,887 --> 01:09:45,706
Jack.
828
01:09:49,314 --> 01:09:50,354
I can't do it.
829
01:09:53,720 --> 01:09:54,880
You'll have to do it alone.
830
01:09:56,920 --> 01:09:57,958
Okay.
831
01:09:58,931 --> 01:09:59,766
Lets go.
832
01:10:07,487 --> 01:10:14,747
"Oh Dear!"
833
01:10:15,253 --> 01:10:17,806
"Oh Dear!"
834
01:10:18,954 --> 01:10:26,213
"Please come back."
835
01:10:27,580 --> 01:10:31,576
"Oh my Dear!"
836
01:10:46,398 --> 01:10:49,546
[HEARTBEAT THUMPING]
837
01:10:52,853 --> 01:10:53,757
Lock it.
838
01:10:55,468 --> 01:10:58,688
[HEARTBEAT THUMPING]
839
01:11:47,814 --> 01:11:50,794
What is this? What do you want?
Why are you after me?
840
01:12:00,199 --> 01:12:01,640
It's all because of you.
841
01:12:04,147 --> 01:12:05,547
You don't deserve her.
842
01:12:12,527 --> 01:12:14,327
I changed my path due to you.
843
01:12:15,720 --> 01:12:17,524
You didn't deserve that second chance.
844
01:12:18,834 --> 01:12:20,074
It's was a mistake.
845
01:12:21,214 --> 01:12:22,294
Dammit! I loved her.
846
01:12:28,987 --> 01:12:30,547
I started loving her.
847
01:12:32,061 --> 01:12:34,045
But checked my feelings due to you.
848
01:12:36,147 --> 01:12:37,187
I did wrong.
849
01:12:38,805 --> 01:12:40,396
I shouldn't have let her go.
850
01:12:42,979 --> 01:12:43,868
Oh God.
851
01:12:46,753 --> 01:12:48,314
I started loving her.
852
01:12:50,134 --> 01:12:52,514
Now why are you here? Just go. Just go.
853
01:13:14,980 --> 01:13:18,440
The situation gets spicy when he comes.
854
01:13:18,493 --> 01:13:22,472
Every one wants to
meet him again and again.
855
01:13:22,513 --> 01:13:27,924
It touches your heart and
kills you with It's sexy cooking.
856
01:13:28,147 --> 01:13:35,147
Whoever have it praises It's taste,
those who don't regrets it forever.
857
01:13:35,261 --> 01:13:39,056
FEMALE: KK Cooker's whistle,
brings taste to your life.
858
01:13:40,307 --> 01:13:43,787
[CLAPS]
859
01:13:43,882 --> 01:13:45,911
- It was good.
- Thank You.
860
01:13:45,936 --> 01:13:47,987
He is asking about dinner with your wife.
861
01:13:51,613 --> 01:13:53,693
- I don't want to sign this deal.
- What?
862
01:13:54,639 --> 01:13:57,339
[SPEAKS IN JAPANESE]
863
01:13:57,940 --> 01:14:02,027
Mr. Fuji and Yamaha are asking whether you
are signing a deal with their competitors?
864
01:14:02,553 --> 01:14:03,355
No.
865
01:14:03,380 --> 01:14:06,554
[SPEAKS JAPANESE]
866
01:14:07,133 --> 01:14:10,111
They are ready to give you 5% extra.
867
01:14:10,876 --> 01:14:11,591
Sir.
868
01:14:11,740 --> 01:14:12,706
Please say yes.
869
01:14:12,767 --> 01:14:14,893
They are giving 5% extra. Please.
870
01:14:17,084 --> 01:14:17,995
Please Sir.
871
01:14:24,147 --> 01:14:25,371
I don't want this deal.
872
01:14:26,554 --> 01:14:27,425
10%
873
01:14:27,907 --> 01:14:29,204
Sir, please don't reject.
874
01:14:29,282 --> 01:14:31,668
Sir it's 10% extra. Please say yes.
875
01:14:31,693 --> 01:14:33,162
- I said no.
- Sir?
876
01:14:33,627 --> 01:14:35,125
Sir it's 10% extra.
877
01:14:37,407 --> 01:14:38,331
How can he do this?
878
01:14:38,422 --> 01:14:40,742
How can he cancel the deal?
We will file a case against you.
879
01:14:40,827 --> 01:14:43,037
Why are you threatening me? What can I do?
880
01:14:43,700 --> 01:14:44,654
[IN JAPANESE] Bye.
881
01:14:44,927 --> 01:14:45,622
Sir
882
01:14:45,700 --> 01:14:48,630
[SPEAKS JAPANESE]
883
01:15:22,113 --> 01:15:27,046
Why does it happen Jack?
Why can't we get what we want?
884
01:15:29,967 --> 01:15:33,480
Sometimes we should
accept what life gives us.
885
01:15:36,180 --> 01:15:38,620
You should just accept it. Shouldn't we?
886
01:15:48,502 --> 01:15:53,122
[CHEERFUL MUSIC]
887
01:15:53,280 --> 01:15:54,839
PRIEST: We have gathered here today...
888
01:15:55,247 --> 01:15:56,138
...to celebrate...
889
01:15:56,607 --> 01:15:58,529
...one of life's greatest moment...
890
01:15:58,993 --> 01:16:00,036
...and to cherish...
891
01:16:00,320 --> 01:16:01,979
...the words which shall unite
892
01:16:02,287 --> 01:16:03,351
Mr. Yamaha...
893
01:16:03,527 --> 01:16:04,487
...and Ms. Lara...
894
01:16:04,699 --> 01:16:05,721
...in marriage.
895
01:16:06,007 --> 01:16:06,922
Mr. Yamaha...
896
01:16:07,027 --> 01:16:09,593
...do you take Lara
to be your wedded wife?
897
01:16:09,633 --> 01:16:10,699
I do.
898
01:16:11,073 --> 01:16:11,948
Ms. Lara...
899
01:16:12,114 --> 01:16:14,441
...do you take Yamaha to
be your wedded husband?
900
01:16:15,174 --> 01:16:16,035
I do.
901
01:16:34,354 --> 01:16:36,045
You may now kiss your bride.
902
01:16:42,791 --> 01:16:47,761
"How to you I present the
feelings of this voiceless heart?"
903
01:16:47,947 --> 01:16:52,135
"How do I survive even a
single moment without you?"
904
01:16:52,500 --> 01:16:57,470
"How to you I present the
feelings of this voiceless heart?"
905
01:16:57,656 --> 01:17:01,931
"How do I survive even a
single moment without you?"
906
01:17:02,471 --> 01:17:11,411
"I have shed tears in your memories,
you just are just unaware of it."
907
01:17:12,190 --> 01:17:21,039
"I have shed tears in your memories,
you just are just unaware of it."
908
01:17:22,291 --> 01:17:27,438
We are trying to find her in two teams,
but we have got no clue yet.
909
01:17:28,211 --> 01:17:31,187
We have tracked the mobile number too,
but we could not get any lead from that.
910
01:17:31,471 --> 01:17:34,666
We can't do anything
till we get a proper lead.
911
01:17:41,257 --> 01:17:50,804
"All of my dreams have been shattered,
since the moment you have left me."
912
01:17:50,943 --> 01:18:00,403
"Time has made me helpless,
how can I curb these distances?"
913
01:18:00,677 --> 01:18:08,801
"I have shed tears in your memories,
you just are just unaware of it."
914
01:18:10,404 --> 01:18:19,169
"I have shed tears in your memories,
you just are just unaware of it."
915
01:18:19,810 --> 01:18:24,732
"How to you I present the
feelings of this voiceless heart?"
916
01:18:24,981 --> 01:18:29,446
"How do I survive even a
single moment without you?"
917
01:18:29,527 --> 01:18:34,497
"How to you I present the
feelings of this voiceless heart?"
918
01:18:34,683 --> 01:18:38,958
"How do I survive even a
single moment without you?"
919
01:18:39,449 --> 01:18:48,249
"I have shed tears in your memories,
you just are just unaware of it."
920
01:18:48,690 --> 01:18:50,456
Those who had to go has already left...
921
01:18:51,191 --> 01:18:52,991
...there is nothing left than hope.
922
01:18:53,250 --> 01:18:54,102
But sir...
923
01:18:55,171 --> 01:18:56,571
Please save whatever is left.
924
01:18:57,704 --> 01:18:58,566
Please.
925
01:18:59,830 --> 01:19:01,910
I have fixed the meeting
for tomorrow morning.
926
01:19:02,411 --> 01:19:03,293
Please.
927
01:19:04,391 --> 01:19:04,754
Okay.
928
01:19:14,323 --> 01:19:15,023
Hey buddy.
929
01:19:15,151 --> 01:19:16,453
What's up? What's up?
930
01:19:16,478 --> 01:19:18,455
How are you doing? How are you doing?
931
01:19:21,197 --> 01:19:23,441
- He loves you too much.
- Hmm...
932
01:19:23,564 --> 01:19:25,556
- You can keep him if you want.
- No.
933
01:19:27,711 --> 01:19:28,694
You keep him.
934
01:19:30,710 --> 01:19:32,606
Whenever I will miss
him I will come to see him.
935
01:19:38,030 --> 01:19:40,250
- Okay bye.
- How much more practice will you do?
936
01:19:40,691 --> 01:19:41,837
There is...
937
01:19:43,611 --> 01:19:44,591
A marathon coming.
938
01:19:44,904 --> 01:19:46,131
I had promised to Shilpa.
939
01:19:46,291 --> 01:19:48,000
Just trying to keep it up. See you.
940
01:19:53,076 --> 01:19:54,092
And yes.
941
01:19:55,490 --> 01:19:59,109
Shilpa has promised that she
will wait for me at the finishing line.
942
01:20:00,644 --> 01:20:01,064
Wish me luck.
943
01:20:01,089 --> 01:20:05,479
"You are my shadow."
944
01:20:05,809 --> 01:20:10,629
"There is loneliness without you."
945
01:20:10,783 --> 01:20:15,345
"How do I survive without you?"
946
01:20:15,598 --> 01:20:20,189
"How do I tell this to you?"
947
01:20:20,406 --> 01:20:28,864
"I have shed tears in your memories,
you just are just unaware of it."
948
01:20:30,126 --> 01:20:38,235
"I have shed tears in your memories,
you just are just unaware of it."
949
01:20:39,558 --> 01:20:44,528
"How to you I present the
feelings of this voiceless heart?"
950
01:20:44,714 --> 01:20:48,989
"How do I survive even a
single moment without you?"
951
01:20:49,551 --> 01:20:57,632
"I have shed tears in your memories,
you just are just unaware of it."
952
01:21:03,907 --> 01:21:04,930
Sir.
953
01:21:05,513 --> 01:21:06,593
It is an auspicious day, today.
954
01:21:06,740 --> 01:21:09,655
Finally we are going to sign
the deal with Fuji and Yamaha.
955
01:21:10,000 --> 01:21:12,541
I don't think it it would be
appropriate to bring this dog with us.
956
01:21:31,796 --> 01:21:34,020
FEMALE: Good Morning Goa.
957
01:21:34,273 --> 01:21:37,811
Goa. The city of love.
The city of good hearted.
958
01:21:37,926 --> 01:21:42,526
So Goa. Be ready.
Ready for today's marathon.
959
01:21:42,715 --> 01:21:45,895
It's slogan is Run for home and home.
960
01:21:45,925 --> 01:21:49,719
ANNOUNCEMENT: They will
put all their energy and stamina...
961
01:21:49,744 --> 01:21:53,597
...and present the real strength of Goa.
962
01:21:53,827 --> 01:21:58,187
So friends who all are
ready for today's race?
963
01:21:58,306 --> 01:22:01,924
Because we are going to sing
together once again with Goa.
964
01:22:01,949 --> 01:22:03,960
INTERPRETER: Now we come
to the contractual obligation.
965
01:22:03,985 --> 01:22:06,035
Section 10 of Indian Contract Act says...
966
01:22:06,142 --> 01:22:09,688
...that all agreements are contract if
they are made with a free consent...
967
01:22:10,182 --> 01:22:11,828
...expressly declared to be void.
968
01:22:12,285 --> 01:22:16,027
"The partner whom I thought to be my
life"... [MAN READING AGREEMENT]
969
01:22:16,360 --> 01:22:21,221
"...that partner got lost somewhere"
[MAN READING AGREEMENT]
970
01:22:31,020 --> 01:22:39,160
"I reached the destination
but lost my way in the journey."
971
01:22:39,428 --> 01:22:41,527
Are unable to carry out
at such additional price.
972
01:22:41,559 --> 01:22:45,644
JACK: Shilpa has made promise to me that
she will wait for me at the finishing line.
973
01:22:45,827 --> 01:22:48,045
In this act the following
words and expressions are...
974
01:22:48,069 --> 01:22:49,407
...used in the following senses...
975
01:22:49,431 --> 01:22:52,988
...unless a contrary intention
appears from the context.
976
01:22:53,013 --> 01:22:54,403
The approval to be granted...
977
01:22:54,756 --> 01:22:57,058
...this agreement shall
be deemed to form...
978
01:22:59,880 --> 01:23:01,384
Shall we go buddy? Lets go.
979
01:23:02,407 --> 01:23:03,236
Sir?
980
01:23:03,446 --> 01:23:05,228
Sir. [SPEAKS JAPANESE]
981
01:23:05,586 --> 01:23:07,462
- Sir please stop.
- Mr. Walia where are you going?
982
01:23:07,505 --> 01:23:09,267
Sir we still have signed the agreement.
983
01:23:09,268 --> 01:23:12,006
- Where are you running?
- Sir, where are you going?
984
01:23:12,007 --> 01:23:14,547
20%. Ok lets take 25% extra.
985
01:23:14,579 --> 01:23:17,708
- At least sign the agreement.
- Where are you running to?
986
01:23:17,767 --> 01:23:19,636
Sir. Please listen. Mr. Walia.
987
01:23:20,147 --> 01:23:22,794
You will have to make him sign the
agreement. How can he go like this?
988
01:23:22,819 --> 01:23:23,784
I have no idea of what he is trying to do.
989
01:24:47,879 --> 01:24:49,259
Come on Walia. Are you tired?
990
01:24:50,666 --> 01:24:52,002
I am going to cross the finishing line.
991
01:25:01,806 --> 01:25:04,546
- For whom are you doing all this?
- For you.
992
01:25:05,746 --> 01:25:07,486
I am running this marathon just for you.
993
01:25:09,867 --> 01:25:11,527
You lie well enough.
994
01:25:14,946 --> 01:25:20,006
"Oh Dear."
995
01:25:22,247 --> 01:25:26,387
- You are ruining every thing KK.
- I am ruining nothing.
996
01:25:26,993 --> 01:25:28,708
Give it the name of
affair or something else...
997
01:25:29,364 --> 01:25:32,371
...but the truth is that our
relationship got over long ago.
998
01:25:32,396 --> 01:25:34,396
"Dear."
999
01:25:35,080 --> 01:25:36,707
You don't even love yourself.
1000
01:25:37,165 --> 01:25:38,902
"Oh Dear."
1001
01:25:38,927 --> 01:25:40,107
Didn't you quit drinking?
1002
01:25:40,174 --> 01:25:41,534
Dear.
1003
01:25:41,559 --> 01:25:44,923
SHILPA: AC took place of the window
from where the moon was supposed to enter.
1004
01:27:20,787 --> 01:27:22,585
I was lost in the crowd.
1005
01:27:23,733 --> 01:27:27,709
Didn't realised the moment I
started running after money.
1006
01:27:28,686 --> 01:27:29,546
WALIA: I am sorry.
1007
01:27:31,060 --> 01:27:35,719
I don't wanna close the window from
where the moon is supposed to enter.
1008
01:27:38,711 --> 01:27:41,297
[SOBBING]
1009
01:27:49,547 --> 01:27:51,645
- I am sorry.
- No.
1010
01:27:53,313 --> 01:27:54,370
Don't say sorry.
1011
01:28:02,784 --> 01:28:07,227
[MUSIC PLAYING]
1012
01:28:57,087 --> 01:28:59,710
Hey buddy. Come here.
1013
01:29:00,433 --> 01:29:01,233
Shall we go home?
1014
01:29:10,252 --> 01:29:13,750
We have a lot to do.
We have to finish the climax of novel.
1015
01:29:13,899 --> 01:29:16,295
JACK: I am thinking of making
husband the killer. How will it be?
1016
01:29:16,634 --> 01:29:21,639
And then I have to find a job. I will have
to give you something to eat after all.
1017
01:29:22,293 --> 01:29:24,178
Then I am thinking of getting married.
1018
01:29:24,423 --> 01:29:26,055
There will be someone
to prepare food fo mr then.
1019
01:29:26,080 --> 01:29:26,970
How will it be?
1020
01:29:27,479 --> 01:29:30,632
[JACK'S VOICE FADING]
1021
01:30:14,388 --> 01:30:23,842
"My heart starts getting rogue,
whenever you come in front of it."
1022
01:30:24,403 --> 01:30:34,563
"It has started reading the closeness,
the silence speaks no less."
1023
01:30:34,836 --> 01:30:44,716
"Love awakes me, it wets me.
Your smile resembles like waves of water."
1024
01:30:44,876 --> 01:30:49,747
"It will write thousand
songs in your praises...
1025
01:30:49,771 --> 01:30:54,596
...when my eyes do the poetry for you."
1026
01:30:54,849 --> 01:31:03,729
"The weather changes in moments,
when you walk with attitude."
1027
01:31:04,916 --> 01:31:09,766
"It will write thousand
songs in your praises...
1028
01:31:09,790 --> 01:31:14,596
...when my eyes do the poetry for you."
1029
01:31:14,883 --> 01:31:23,519
"The weather changes in moments,
when you walk with attitude."
1030
01:31:48,823 --> 01:31:58,343
"My heart does all type of
mischiefs when you are with me."
1031
01:31:58,830 --> 01:32:08,217
"With you around me even the
embarrassment seems pleasing."
1032
01:32:08,343 --> 01:32:13,143
"I want us to keep sitting
somewhere in the shadows full of love."
1033
01:32:13,376 --> 01:32:19,802
"My heart wishes and awaits
for a light to brighten our life."
1034
01:32:20,076 --> 01:32:29,721
"When you come near me, spread your
fragrance, it is all mesmerising to me."
1035
01:32:30,003 --> 01:32:34,924
"It will write thousand
songs in your praises...
1036
01:32:34,948 --> 01:32:39,738
...when my eyes do the poetry for you."
1037
01:32:40,083 --> 01:32:50,058
"The weather changes in moments,
when you walk with attitude."
77665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.