All language subtitles for Insidious Tales (2026)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:00.480 --> 00:00:09.398 Diterjemahkan oleh FaislanK untuk Channel @SHeJUa 00:00:09.440 --> 00:00:11.878 - [ Morton] I remember two Willie Binghams: 00:00:11.920 --> 00:00:15.958 One pasty-faced with fear after the sentence was read, 00:00:16.000 --> 00:00:19.078 and the other after the series of amputations. 00:00:19.120 --> 00:00:22.800 (medical machinery beeping) 00:00:23.920 --> 00:00:25.078 The first is now blurred 00:00:25.120 --> 00:00:27.640 by the painfully sharp focus of the second. 00:00:35.200 --> 00:00:37.880 (ominous music) 00:00:41.720 --> 00:00:44.518 I was the very first surgical supervisor 00:00:44.560 --> 00:00:47.600 appointed under the State's revised stance on Capital Crime. 00:00:49.800 --> 00:00:51.118 My job? 00:00:51.160 --> 00:00:53.360 To see that medical protocol was followed. 00:00:54.240 --> 00:00:55.798 That inmates would not suffer any more 00:00:55.840 --> 00:00:58.200 than the usual post-surgical discomforts. 00:00:59.080 --> 00:01:00.478 - [Bingham] You're gonna remove my hand!? 00:01:00.520 --> 00:01:01.638 - [Morton] That's correct. 00:01:01.680 --> 00:01:02.640 - [Bingham] No way! 00:01:03.960 --> 00:01:06.718 - [Morton] Well, you are a murderer Mr. Bingham. 00:01:06.760 --> 00:01:08.478 - Oi! Warden! 00:01:08.520 --> 00:01:09.320 Oi! 00:01:10.440 --> 00:01:12.680 No, Sir. That is not fair! 00:01:15.520 --> 00:01:20.038 I killed that girl, but that weren't me alright. 00:01:20.080 --> 00:01:21.638 It was the booze. 00:01:21.680 --> 00:01:23.200 And the drugs. 00:01:25.120 --> 00:01:27.518 They cooked up somethin' awful. 00:01:27.560 --> 00:01:31.198 They're sayin' I mutilated her. I never. 00:01:31.240 --> 00:01:33.718 - The first surgery is largely symbolic. 00:01:33.760 --> 00:01:35.358 - Symbolic?! - Correct. 00:01:35.400 --> 00:01:38.160 - Well, piece of cake then. Nothing to worry about huh? 00:01:39.080 --> 00:01:40.798 - Well, I'm here to make sure you suffer 00:01:40.840 --> 00:01:42.478 no more pain than is necessary. 00:01:42.520 --> 00:01:44.798 - Why don't they just do what they used to do, huh? 00:01:44.840 --> 00:01:46.798 Just execute me! 00:01:46.840 --> 00:01:49.078 Once and for all. 00:01:49.120 --> 00:01:51.680 (Bingham sobs) 00:01:52.640 --> 00:01:54.798 - You're to be made a national example. 00:01:54.840 --> 00:01:57.478 Your chance for recompense. 00:01:57.520 --> 00:01:59.678 It's expected that the reduction should cease 00:01:59.720 --> 00:02:01.758 by the second or third surgery. 00:02:01.800 --> 00:02:02.400 - Third?? 00:02:10.000 --> 00:02:12.840 (Bingham retches) 00:02:18.720 --> 00:02:20.160 Come on, come on. 00:02:21.720 --> 00:02:24.798 (medical machinery beeping) 00:02:24.840 --> 00:02:26.080 - Cover please. 00:02:42.760 --> 00:02:44.038 - [ Morton] Surviving family members 00:02:44.080 --> 00:02:46.200 determine how far the surgeries will go. 00:02:52.520 --> 00:02:53.360 - Proceed. 00:02:59.840 --> 00:03:01.360 - You can proceed. 00:03:02.960 --> 00:03:05.800 (harrowing music) 00:03:19.840 --> 00:03:23.480 (harrowing music continues) 00:03:26.280 --> 00:03:29.840 (school children laughing) 00:03:37.280 --> 00:03:40.000 - This is what my criminal ways got me. 00:03:43.000 --> 00:03:46.238 You best all mind yourselves kids. Hm? 00:03:46.280 --> 00:03:48.120 'Cause you don't want this. 00:03:49.480 --> 00:03:50.798 No. 00:03:50.840 --> 00:03:52.120 You don't ever want this! 00:03:58.160 --> 00:04:00.560 (lights hum) 00:04:04.680 --> 00:04:08.878 (medical machinery beeps) (ominous ethereal music) 00:04:08.920 --> 00:04:10.038 - [Surgeon] Okay mark it. 00:04:10.080 --> 00:04:12.918 - [Morton] In March, they removed Mr. Bingham's right arm 00:04:12.960 --> 00:04:13.960 and his left leg. 00:04:21.000 --> 00:04:21.600 - Proceed. 00:04:26.760 --> 00:04:30.438 - [Morton] You may proceed. 00:04:30.480 --> 00:04:33.800 (drill whirs and wines) 00:04:41.320 --> 00:04:42.718 - [Surgeon] Saw. 00:04:42.760 --> 00:04:45.240 (saw scrapes) 00:04:49.440 --> 00:04:51.280 - [Nurse] Mr. Bingham. 00:04:55.280 --> 00:04:58.520 (distant bell tolling) 00:05:02.040 --> 00:05:03.120 - Don't hurt none. Hm. 00:05:09.360 --> 00:05:10.720 Where's me supervisor? 00:05:28.320 --> 00:05:30.558 - [Morton] As Mr. Bingham's procedure advanced 00:05:30.600 --> 00:05:32.758 he was exhibited to the more difficult cases 00:05:32.800 --> 00:05:34.960 in the under-funded state-run high schools. 00:05:44.800 --> 00:05:45.920 - [Student] His hands. 00:05:47.280 --> 00:05:50.200 (unsettling music) 00:05:55.520 --> 00:05:57.040 - Behave yourselves now. 00:05:59.640 --> 00:06:01.280 Unless you wanna look like me. 00:06:14.920 --> 00:06:16.278 - [Morton] Although Mr. Bingham 00:06:16.320 --> 00:06:17.840 was recovering well physically 00:06:18.720 --> 00:06:20.758 his outlook grew progressively darker 00:06:20.800 --> 00:06:22.840 as the third surgery approached. 00:06:42.240 --> 00:06:44.880 (buzzer buzzes) 00:06:49.000 --> 00:06:49.958 The boys upstairs 00:06:50.000 --> 00:06:52.200 are very pleased with your progress, Willie. 00:06:58.280 --> 00:07:02.520 I don't expect the family will take it any further. 00:07:06.440 --> 00:07:09.200 (elevator dings) 00:07:25.800 --> 00:07:28.280 (water drips) 00:07:35.720 --> 00:07:37.800 Every job hits patches of rough road. 00:07:39.080 --> 00:07:40.118 There are times I strain 00:07:40.160 --> 00:07:41.960 to glimpse the bitumen below at all. 00:07:49.000 --> 00:07:50.720 - [Student] Murderer. 00:07:52.720 --> 00:07:54.800 - [Student] What a freak. 00:07:59.640 --> 00:08:02.878 - [Newsreader] Tensions continue to rise around the nation. 00:08:02.920 --> 00:08:05.198 Fresh protests erupted today 00:08:05.240 --> 00:08:06.838 over what many are now labeling 00:08:06.880 --> 00:08:09.758 a cruel and barbaric form of punishment. 00:08:09.800 --> 00:08:11.438 The man at the centre of it all 00:08:11.480 --> 00:08:14.158 is 38 year-old inmate William Bingham 00:08:14.200 --> 00:08:15.958 convicted of the rape and murder 00:08:16.000 --> 00:08:20.080 of a young schoolgirl early-(veggie thuds) 00:08:22.680 --> 00:08:27.680 (light hums) (dark ethereal music) 00:08:32.720 --> 00:08:34.600 - [Surgeon] Looks good. 00:08:45.360 --> 00:08:47.680 - [Morton] You may commence. 00:08:58.840 --> 00:09:01.040 Mr. Bingham gave up a kidney and a lung. 00:09:02.880 --> 00:09:04.278 Organs from inmates provide 00:09:04.320 --> 00:09:06.598 a small, but steady revenue stream 00:09:06.640 --> 00:09:09.438 for our now-privatized penal system. 00:09:09.480 --> 00:09:12.640 (birds sing brightly) 00:09:23.680 --> 00:09:24.640 - Nurse! 00:09:28.960 --> 00:09:31.078 - [Nurse] Yes Mr. Bingham? 00:09:31.120 --> 00:09:33.720 - They cuttin' off my right leg, or is that me left? 00:09:34.680 --> 00:09:38.480 - [Nurse] It's your left leg Mr. Bingham. 00:09:40.640 --> 00:09:41.398 - Left leg. 00:09:41.440 --> 00:09:42.280 - Left leg. - Yeah. 00:09:50.520 --> 00:09:53.440 (slow eerie music) 00:09:55.400 --> 00:09:59.558 - [Morton] Five months later, the fifth surgery was ordered. 00:09:59.600 --> 00:10:02.158 - Please don't do this. 00:10:02.200 --> 00:10:03.878 - Now, now Mr. Bingham. 00:10:03.920 --> 00:10:04.878 It will all be over soon. 00:10:04.920 --> 00:10:07.518 (Bingham sobs) 00:10:07.560 --> 00:10:10.720 - Mr. Bingham would lose his namesake. 00:10:16.480 --> 00:10:17.280 Willie? 00:10:19.760 --> 00:10:20.600 Willie? 00:10:21.720 --> 00:10:22.800 Are you okay? 00:10:23.680 --> 00:10:25.360 You in pain, Willie? 00:10:26.720 --> 00:10:27.560 Willie? 00:10:32.000 --> 00:10:35.278 I never saw Mr. Bingham cry after that day. 00:10:35.320 --> 00:10:37.200 Nor has he spoken to me since. 00:10:38.560 --> 00:10:41.720 (heart beat thumping) 00:10:42.760 --> 00:10:44.278 He went into his final surgery 00:10:44.320 --> 00:10:46.280 without any observable emotion. 00:10:49.240 --> 00:10:52.558 They removed his ears, his nose, 00:10:52.600 --> 00:10:54.558 and the tip of his tongue. 00:10:54.600 --> 00:10:57.040 A laser depilated what remained of his body. 00:11:18.000 --> 00:11:21.760 We've made it through to the end now, Willie. 00:11:25.080 --> 00:11:27.598 (insects chirping) 00:11:27.640 --> 00:11:29.080 That was five years ago. 00:11:30.360 --> 00:11:31.838 Mr. Bingham's room 00:11:31.880 --> 00:11:33.798 is the last on the southern end 00:11:33.840 --> 00:11:34.880 of the top floor. 00:11:37.600 --> 00:11:39.518 The light is always on 00:11:39.560 --> 00:11:40.558 (gentle brooding music) 00:11:40.600 --> 00:11:41.840 and I know he's there 00:11:42.960 --> 00:11:44.200 eyes to the ceiling 00:11:45.240 --> 00:11:46.320 dead silent. 00:11:52.680 --> 00:11:55.400 Except the last week of every month. 00:11:57.640 --> 00:11:59.918 That's when Mr. Bingham and I 00:11:59.960 --> 00:12:01.640 travel to the high schools. 00:12:06.080 --> 00:12:08.880 (soft dark music) 00:12:33.760 --> 00:12:37.440 (soft dark music continues) 00:13:03.040 --> 00:13:06.720 (soft dark music continues) 00:13:11.000 --> 00:13:13.638 - [Owen] I see you've made progress holed up in your cave. 00:13:13.680 --> 00:13:16.278 - Yeah, well, the turnaround for this is unforgiving. 00:13:16.320 --> 00:13:19.000 So here we are. 00:13:20.880 --> 00:13:24.320 - Look, I know this project is important, 00:13:25.320 --> 00:13:26.118 but I don't see 00:13:26.160 --> 00:13:29.398 how staring at bodies and autopsy photos every day 00:13:29.440 --> 00:13:32.918 is exactly healthy for you. 00:13:32.960 --> 00:13:35.518 - Not my proudest commission, I must admit. 00:13:35.560 --> 00:13:38.440 But a gig is a gig. 00:13:39.600 --> 00:13:41.758 (chuckles) The fact that my, uh, 00:13:41.800 --> 00:13:42.598 what did you call it? 00:13:42.640 --> 00:13:45.118 Oh yeah. Hobby. 00:13:45.160 --> 00:13:46.678 Has managed to gain me a client 00:13:46.720 --> 00:13:48.838 of this calibre is kind of impressive. 00:13:48.880 --> 00:13:49.638 Don't you think? 00:13:49.680 --> 00:13:51.438 - I'm not trying to belittle your craft. 00:13:51.480 --> 00:13:53.680 - Hobby? - Your craft. 00:13:54.880 --> 00:13:58.518 Honestly, I find it all kind of morbid and unethical. 00:13:58.560 --> 00:14:01.918 But don't you think it's a little, I don't know, 00:14:01.960 --> 00:14:03.640 disrespectful to the families? 00:14:04.480 --> 00:14:06.358 Like, what's the point of all this? 00:14:06.400 --> 00:14:08.718 - Tell that to Frances Glessner Lee. 00:14:08.760 --> 00:14:10.198 - Who? - Obviously, I'd much rather 00:14:10.240 --> 00:14:13.798 be doing cute little doll houses and beautiful scenic oasis, 00:14:13.840 --> 00:14:16.998 but, um, the money, Owen. 00:14:17.040 --> 00:14:19.080 The money is really good on this one-off. 00:14:20.320 --> 00:14:22.478 Emphasis on one-off. 00:14:22.520 --> 00:14:24.638 - I hope so. - Okay. 00:14:24.680 --> 00:14:29.680 Um, give me like 10 minutes. Okay? 00:14:30.160 --> 00:14:31.438 10 more minutes on this thing 00:14:31.480 --> 00:14:33.678 and I will come and join you for bedtime. 00:14:33.720 --> 00:14:34.758 Okay? 00:14:34.800 --> 00:14:36.038 (eerie music) - Just don't work too hard. 00:14:36.080 --> 00:14:37.080 Come to bed soon. 00:14:40.960 --> 00:14:43.560 (Emma exhales) 00:14:49.160 --> 00:14:51.958 (Emma exhales sharply) 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 (keyboard clacking) 00:15:06.320 --> 00:15:08.960 (subdued music) 00:15:10.400 --> 00:15:15.240 - What in the world were these guys painting on the walls? 00:15:18.440 --> 00:15:19.280 Creepy. 00:15:21.040 --> 00:15:21.880 Okay. 00:15:23.600 --> 00:15:24.440 Red it is. 00:15:41.440 --> 00:15:42.238 (subdued music continues) 00:15:42.280 --> 00:15:45.440 (light switch clicks) 00:15:54.080 --> 00:15:58.000 (disembodied whispers chitter) 00:16:01.000 --> 00:16:03.680 (symbol hisses) 00:16:05.800 --> 00:16:08.200 (dark music) 00:16:12.720 --> 00:16:16.400 (spectre breathing heavily) 00:16:32.520 --> 00:16:33.558 - Oh, good. 00:16:33.600 --> 00:16:35.438 (heart beat thumps) 00:16:35.480 --> 00:16:36.278 (disquieting music) 00:16:36.320 --> 00:16:38.400 I mean, it's a bit early. 00:16:42.560 --> 00:16:43.400 Emma? 00:16:48.160 --> 00:16:49.000 Emma? 00:16:51.760 --> 00:16:54.520 (dramatic music) 00:17:00.840 --> 00:17:02.878 (subdued music) 00:17:02.920 --> 00:17:03.720 - Owen? 00:17:07.800 --> 00:17:08.640 Owen? 00:17:18.400 --> 00:17:21.680 (model chair scraping) 00:17:25.120 --> 00:17:27.840 (dramatic music) 00:17:29.200 --> 00:17:31.880 (light buzzing) 00:17:40.920 --> 00:17:43.760 (disturbed music) 00:17:50.880 --> 00:17:53.600 (floor creaking) 00:17:55.880 --> 00:17:59.998 (dramatic music) (hammer thudding) 00:18:00.040 --> 00:18:03.478 (spectre shrieking) 00:18:03.520 --> 00:18:05.838 (Emma gasping) 00:18:05.880 --> 00:18:08.640 (spectre growls) 00:18:09.840 --> 00:18:13.600 (disembodies voices chitter) 00:18:20.520 --> 00:18:21.398 (Emma gasping) 00:18:21.440 --> 00:18:24.680 (demonic voice growls) 00:18:34.880 --> 00:18:38.358 (flesh squelches) 00:18:38.400 --> 00:18:41.600 (birds sing brightly) 00:18:43.040 --> 00:18:45.720 (subdued music) 00:19:07.840 --> 00:19:10.000 - Mommy? Mommy, come here. 00:19:19.200 --> 00:19:23.038 (subdued music continues) 00:19:23.080 --> 00:19:26.638 (foreboding music) 00:19:26.680 --> 00:19:29.360 (symbol hisses) 00:19:31.000 --> 00:19:33.118 - [Dr. Bowman] Hi Jacob. I got a call. 00:19:33.160 --> 00:19:35.718 I heard there's a bit of trouble. 00:19:35.760 --> 00:19:38.158 We didn't have an appointment today. 00:19:38.200 --> 00:19:39.400 Tell me what's going on. 00:19:41.560 --> 00:19:42.760 - The voices are back. 00:19:44.960 --> 00:19:47.320 The whispers, shadows. 00:19:50.280 --> 00:19:51.238 It's all coming back. 00:19:51.280 --> 00:19:54.080 And I just, I, I, I, I need it to stop 00:19:56.960 --> 00:19:59.720 - The shadows and noises we discussed before, correct? 00:20:01.640 --> 00:20:02.678 I see. 00:20:02.720 --> 00:20:03.518 (soft unsettling music) 00:20:03.560 --> 00:20:06.040 Do you remember when we discussed sensory overload? 00:20:08.520 --> 00:20:12.000 Your five senses, sight, smell, hearing, touch, and taste. 00:20:13.720 --> 00:20:15.238 As they take in more information 00:20:15.280 --> 00:20:17.398 than your brain can process, 00:20:17.440 --> 00:20:21.160 your brain becomes overwhelmed by the input. 00:20:22.360 --> 00:20:25.360 It enters into a fight, flight, or freeze mode 00:20:26.240 --> 00:20:29.958 in response to what feels like a crisis 00:20:30.000 --> 00:20:33.160 making you feel unsafe or even panicky. 00:20:34.200 --> 00:20:37.560 What if we found a way to cut off this overload, 00:20:39.760 --> 00:20:43.918 turn off the noises and the shadows? 00:20:43.960 --> 00:20:44.760 - How? 00:20:45.760 --> 00:20:49.400 Medicine, meditation? 00:20:52.200 --> 00:20:55.600 These numbing solutions that keep failing and failing. 00:20:56.920 --> 00:20:59.520 It's, it's a crock of shit. 00:21:00.880 --> 00:21:03.998 And this thing, 00:21:04.040 --> 00:21:07.240 w- whatever's happening to me, 00:21:09.120 --> 00:21:10.840 I, I, I, I, I feel like, 00:21:14.360 --> 00:21:18.600 I think it is God Himself. 00:21:29.880 --> 00:21:34.040 (soft unsettling music continues) 00:21:35.040 --> 00:21:37.280 - I'm with you. I hear you. 00:21:40.360 --> 00:21:44.560 So we isolate the senses, 00:21:46.040 --> 00:21:50.678 eliminating the opportunity of this, this thing. 00:21:50.720 --> 00:21:51.560 - God. 00:21:52.800 --> 00:21:55.960 - Yes. God. 00:21:57.080 --> 00:21:59.920 And its ability to have any reach with you. 00:22:02.200 --> 00:22:03.598 There's an interesting process 00:22:03.640 --> 00:22:05.680 that I would like to try with you, Jacob. 00:22:07.080 --> 00:22:09.278 I'll be here with you the whole time. 00:22:09.320 --> 00:22:11.880 And, with your consent, 00:22:14.720 --> 00:22:17.638 I would like to document this process 00:22:17.680 --> 00:22:21.360 in hopes that we can find some real solutions. 00:22:22.840 --> 00:22:23.640 Okay? 00:22:26.200 --> 00:22:30.400 - Yes. Just please make it stop. 00:22:35.320 --> 00:22:39.438 - The goal here is to eliminate some of your senses, 00:22:39.480 --> 00:22:40.998 calm the mind. 00:22:41.040 --> 00:22:44.278 I will be reducing your vision to a red colour, 00:22:44.320 --> 00:22:45.478 and you will listen 00:22:45.520 --> 00:22:48.880 to static noise on headphones cutting out sound. 00:22:50.440 --> 00:22:51.718 These effects will result 00:22:51.760 --> 00:22:54.198 in your brain amplifying neural noise 00:22:54.240 --> 00:22:56.718 in order to look for missing visuals. 00:22:56.760 --> 00:22:58.320 Here's where I need your help. 00:22:59.480 --> 00:23:04.120 I want you to tell me what you see, feel, hear, okay? 00:23:05.440 --> 00:23:07.438 - Yes. Dr. Bowman. 00:23:07.480 --> 00:23:09.718 - I'm here with you the whole time. 00:23:09.760 --> 00:23:14.158 And if at any point you want the experiment to stop, 00:23:14.200 --> 00:23:16.880 I want you to tap your hands twice on the couch, okay? 00:23:18.160 --> 00:23:18.958 (Jacob taps) 00:23:19.000 --> 00:23:21.400 - Like that? - Yes. 00:23:22.720 --> 00:23:23.520 - Let's begin. 00:23:39.360 --> 00:23:43.520 (soft unsettling music continues) 00:23:45.960 --> 00:23:49.400 (recorder hisses softly) 00:23:50.720 --> 00:23:52.238 (light thrums and buzzes) 00:23:52.280 --> 00:23:54.680 All right, Jacob, talk to me. 00:24:02.720 --> 00:24:06.240 - I feel the floor tightening 00:24:10.240 --> 00:24:12.200 and I smell matches. 00:24:25.120 --> 00:24:25.920 - Dr. Bowman. 00:24:28.600 --> 00:24:30.678 It, it, it's, it's, it's, it's here. 00:24:30.720 --> 00:24:33.358 I, I, it's in the room with us. 00:24:33.400 --> 00:24:36.598 I, I, I can't see it, but I, I feel the air moving. 00:24:36.640 --> 00:24:39.360 (floor creaking) 00:24:44.360 --> 00:24:46.800 Please! Don't! 00:24:50.760 --> 00:24:51.880 I can see it now. 00:25:08.880 --> 00:25:13.880 (intense music) (lights buzzing) 00:25:14.480 --> 00:25:16.918 Make it stop, make it stop, make it stop. 00:25:16.960 --> 00:25:18.398 Make it stop. Make it stop! 00:25:18.440 --> 00:25:20.238 Make it stop! Make it stop! 00:25:20.280 --> 00:25:22.758 Make it stop, make it stop, make it stop! 00:25:22.800 --> 00:25:24.598 Make it stop! 00:25:24.640 --> 00:25:27.238 Make it stop! Make it-(light bulb shatters) 00:25:27.280 --> 00:25:32.280 (Dr. Bowman sobs softly) (subdued music) 00:25:44.840 --> 00:25:49.840 (drool dripping) (Dr. Bowman breathing shakily) 00:25:53.240 --> 00:25:58.240 (dark music) (flesh squelching) 00:26:06.480 --> 00:26:09.320 (urine dribbling) 00:26:13.920 --> 00:26:14.760 - Oh, my 00:26:18.800 --> 00:26:19.640 God. 00:26:21.360 --> 00:26:22.280 - Yes. God. 00:26:37.440 --> 00:26:39.358 (bones cracking) 00:26:39.400 --> 00:26:40.678 (Jacob thuds) 00:26:40.720 --> 00:26:42.878 (creature growling and huffing) 00:26:42.920 --> 00:26:45.358 Make it stop. (foot steps thud) 00:26:45.400 --> 00:26:48.238 Make it stop, make it stop, make it stop, 00:26:48.280 --> 00:26:51.918 make it stop, make it stop, make it stop. 00:26:51.960 --> 00:26:54.840 (insects chirping) 00:26:56.600 --> 00:27:00.080 (Tyler breathing shakily) 00:27:10.200 --> 00:27:13.720 (Newton's cradle ticking) 00:27:17.560 --> 00:27:20.240 (ominous music) 00:27:32.480 --> 00:27:37.478 (wind groans) (dark music) 00:27:37.520 --> 00:27:40.440 (unsettling music) 00:27:50.320 --> 00:27:52.880 (nails scrape) 00:28:05.120 --> 00:28:08.640 (fauna chirping brightly) 00:28:19.960 --> 00:28:21.598 - [Stephanie] Tyler just wants to spend time with his dad. 00:28:21.640 --> 00:28:23.438 - [Mark] You don't think I want to spend time with Tyler? 00:28:23.480 --> 00:28:24.838 We can bump the kid. 00:28:24.880 --> 00:28:27.358 What the fuck do you think is wrong with... 00:28:27.400 --> 00:28:28.878 - Why is it... You! No. 00:28:28.920 --> 00:28:30.158 (subdued music) You, you are the one 00:28:30.200 --> 00:28:32.198 who kicked me out this fucking house 00:28:32.240 --> 00:28:35.158 dangling some little threat over me, holding it over me. 00:28:35.200 --> 00:28:37.318 Like you're gonna go to the fucking cops or something. 00:28:37.360 --> 00:28:38.798 And now you're gonna get all petty. 00:28:38.840 --> 00:28:40.918 Gotta worry about some fucking drill? 00:28:40.960 --> 00:28:42.718 - That drill was a wedding gift from my father. 00:28:42.760 --> 00:28:43.918 I should be the one to keep it. 00:28:43.960 --> 00:28:46.358 - What the fuck are you gonna do with the drill? 00:28:46.400 --> 00:28:48.878 - I can fix it too, Mark. (Mark laughs) 00:28:48.920 --> 00:28:50.398 (bowl crashes) 00:28:50.440 --> 00:28:52.040 - Why do you gotta be such a bitch about everything? 00:28:59.240 --> 00:29:00.080 Hey. 00:29:02.280 --> 00:29:04.358 - Hope we didn't wake you. 00:29:04.400 --> 00:29:05.240 - You didn't. 00:29:06.400 --> 00:29:07.680 - [Mark] Have a good sleep? 00:29:08.560 --> 00:29:10.120 - Your father was just leaving. 00:29:19.360 --> 00:29:22.198 - Hey bud, I know that we were supposed 00:29:22.240 --> 00:29:23.278 to spend the weekend together, 00:29:23.320 --> 00:29:27.478 but unfortunately something came up at work 00:29:27.520 --> 00:29:29.518 and I gotta do some overtime. 00:29:29.560 --> 00:29:31.558 I mean, you understand, right? 00:29:31.600 --> 00:29:34.520 You get it? Yeah. 00:29:43.480 --> 00:29:46.000 (Mark grunts) 00:29:49.080 --> 00:29:52.320 I'm sorry kiddo. (door thuds) 00:29:53.400 --> 00:29:55.438 You and I can still have a fun weekend. 00:29:55.480 --> 00:29:58.318 I'll order us pizza for after your appointment. 00:29:58.360 --> 00:30:03.360 And look, I got you a new set. (gentle music) 00:30:04.240 --> 00:30:05.080 - Thanks. 00:30:18.120 --> 00:30:21.120 (pencil scratching) 00:30:22.720 --> 00:30:25.918 - So how's school? 00:30:25.960 --> 00:30:26.760 - Pretty good. 00:30:27.600 --> 00:30:28.958 If the teachers start to get boring, 00:30:29.000 --> 00:30:30.038 I just fake a stomach cake 00:30:30.080 --> 00:30:31.960 and go down to the nurse's office. 00:30:34.440 --> 00:30:36.998 - But how are things at home though? 00:30:37.040 --> 00:30:39.960 I know you were supposed to be with your dad this weekend. 00:30:41.240 --> 00:30:42.160 How's your sleep? 00:30:43.000 --> 00:30:43.880 - Not good. 00:30:45.840 --> 00:30:47.880 - Still getting those night terrors, huh? 00:30:49.280 --> 00:30:50.878 - I saw him again. 00:30:50.920 --> 00:30:52.600 - The man with no face. 00:30:57.280 --> 00:31:01.240 Tyler, I know nightmares can seem so scary, 00:31:02.160 --> 00:31:05.758 but I really want you to practise to just think of them 00:31:05.800 --> 00:31:09.918 as a product of your imagination. 00:31:09.960 --> 00:31:12.160 - It just feels so real when it's happening. 00:31:13.480 --> 00:31:16.838 I'm stuck. Can't move. 00:31:16.880 --> 00:31:19.120 - Do you feel awake when it's happening? 00:31:21.760 --> 00:31:24.678 - Sometimes I can force myself to open my eyes, 00:31:24.720 --> 00:31:28.118 but I'm still, like, trapped. 00:31:28.160 --> 00:31:30.518 Feels like something is sitting on my chest. 00:31:30.560 --> 00:31:35.478 And when I can't see him, I can still feel him in the room. 00:31:35.520 --> 00:31:38.360 It's like he's mocking me. 00:31:39.960 --> 00:31:41.758 And I know he is not real 00:31:41.800 --> 00:31:45.360 and it's just, it feels like he is. 00:31:47.320 --> 00:31:51.238 - I too have had very scary dreams at your age. 00:31:51.280 --> 00:31:55.720 So you're not alone. But look, I'm okay. 00:31:56.840 --> 00:31:57.800 You think I'm okay? 00:31:59.200 --> 00:32:01.558 So that means you're gonna be just fine too. 00:32:01.600 --> 00:32:04.918 But unfortunately it looks like we're out of time. 00:32:04.960 --> 00:32:08.558 So I'm going to leave you with two assignments for the week. 00:32:08.600 --> 00:32:11.678 Number one, I want you to remind yourself every day 00:32:11.720 --> 00:32:14.478 that the man you see does not exist. 00:32:14.520 --> 00:32:18.278 It's just like you said, he's not real. 00:32:18.320 --> 00:32:20.318 And the things that aren't real... 00:32:20.360 --> 00:32:22.318 - Have no control over us. 00:32:22.360 --> 00:32:24.078 - Exactly. 00:32:24.120 --> 00:32:25.718 And number two, I just want you 00:32:25.760 --> 00:32:29.398 to draw, draw, draw, draw every day. 00:32:29.440 --> 00:32:32.200 All right. Do me a favour and go get your mom for me. 00:32:33.520 --> 00:32:34.680 - Okay. - Okay. 00:32:39.680 --> 00:32:42.680 (door thuds softly) 00:32:45.200 --> 00:32:46.040 - Hi. 00:32:49.040 --> 00:32:50.160 - How was the session? 00:32:51.040 --> 00:32:53.280 - It went great. He's so great. 00:32:56.000 --> 00:32:57.638 - Did he talk to you about his night terrors? 00:32:57.680 --> 00:32:59.318 (distressing music) 00:32:59.360 --> 00:33:02.598 - Actually, that's exactly why I wanted to talk to you. 00:33:02.640 --> 00:33:06.878 I don't think Tyler is having night terrors. 00:33:06.920 --> 00:33:08.240 From what he described 00:33:09.120 --> 00:33:11.360 I think he's suffering from sleep paralysis. 00:33:12.600 --> 00:33:13.638 - What is that? 00:33:13.680 --> 00:33:16.360 - It's a state between waking up or falling asleep. 00:33:17.840 --> 00:33:20.800 But you can't speak, you can't move 00:33:22.400 --> 00:33:24.640 but it is common for people to hallucinate. 00:33:25.880 --> 00:33:29.760 And the things that they see can be very dark. 00:33:30.680 --> 00:33:32.758 I really need you to remind Tyler 00:33:32.800 --> 00:33:37.360 that the things he sees are not real and do not exist. 00:33:40.840 --> 00:33:41.680 - Thank you. 00:33:43.840 --> 00:33:44.640 - Goodbye. 00:33:49.360 --> 00:33:54.360 (pencil scratching) (subdued music) 00:34:09.320 --> 00:34:10.840 (door clatters) - Hey, kiddo. 00:34:12.000 --> 00:34:12.920 Time for bed. 00:34:18.720 --> 00:34:21.320 (gentle music) 00:34:27.320 --> 00:34:28.960 You have nothing to worry about. 00:34:31.280 --> 00:34:33.278 I'll be right on the other side of that door if you need me. 00:34:33.320 --> 00:34:34.360 I promise. 00:34:37.760 --> 00:34:38.600 I love you. 00:34:39.640 --> 00:34:41.080 - I love you too. 00:34:42.040 --> 00:34:43.720 - Good. Sleep tight. 00:34:52.720 --> 00:34:56.120 (door creaks and clicks) 00:35:04.040 --> 00:35:05.998 (TV chatters) 00:35:06.040 --> 00:35:09.198 (phone buzzes) 00:35:09.240 --> 00:35:12.080 (Stephanie sighs) 00:35:15.160 --> 00:35:16.358 - Listen. - No you listen. 00:35:16.400 --> 00:35:20.118 Just because you have a face like that 00:35:20.160 --> 00:35:21.838 does not give you the right to, 00:35:21.880 --> 00:35:24.518 to, to treat women like disposable objects. 00:35:24.560 --> 00:35:26.478 We have feelings, you know? (soft music) 00:35:26.520 --> 00:35:29.000 (TV chatters) 00:35:36.520 --> 00:35:39.320 (worrisome music) 00:35:54.880 --> 00:35:58.398 (Tyler breathing shakily) 00:35:58.440 --> 00:36:01.638 (eerie music) 00:36:01.680 --> 00:36:04.080 (wind moans) 00:36:10.320 --> 00:36:13.080 (dramatic music) 00:36:37.120 --> 00:36:37.920 - Tyler. 00:36:41.240 --> 00:36:43.758 (haunting music) 00:36:43.800 --> 00:36:46.720 (Stephanie grunts) 00:36:51.920 --> 00:36:54.760 (Stephanie roars) 00:37:01.520 --> 00:37:04.440 (Stephanie grunts) 00:37:13.680 --> 00:37:16.600 (Stephanie groans) 00:37:23.960 --> 00:37:26.880 (Stephanie chokes) 00:37:40.360 --> 00:37:43.440 (Tyler sobs mutedly) 00:38:01.400 --> 00:38:03.278 (pen scrapes) 00:38:03.320 --> 00:38:06.160 (blood pattering) 00:38:23.120 --> 00:38:26.040 (disturbing music) 00:38:49.360 --> 00:38:51.800 (bed creaks) 00:39:25.000 --> 00:39:27.920 (insects chirping) 00:39:29.920 --> 00:39:32.520 (bird squawks) 00:40:00.000 --> 00:40:02.480 (eerie music) 00:40:03.720 --> 00:40:06.240 (door creaks) 00:40:12.920 --> 00:40:15.680 (Tyler whimpers) 00:40:26.160 --> 00:40:28.800 (Tyler shrieks) 00:40:34.960 --> 00:40:38.918 (birds chirping brightly) 00:40:38.960 --> 00:40:41.560 (bright music) 00:40:43.320 --> 00:40:46.560 (bright music darkens) 00:40:54.680 --> 00:40:55.438 (record crackles) 00:40:55.480 --> 00:40:57.920 (warm music) 00:41:01.120 --> 00:41:03.398 ♪ In evening as the sun went down ♪ 00:41:03.440 --> 00:41:06.358 ♪ And the forest spread like laurel ♪ 00:41:06.400 --> 00:41:09.198 ♪ The cult of seven with its bent towards heaven ♪ 00:41:09.240 --> 00:41:11.918 ♪ Praying to Pastora ♪ 00:41:11.960 --> 00:41:14.678 ♪ Take us to the garden far away ♪ 00:41:14.720 --> 00:41:17.638 ♪ Our souls will open full bloom ♪ 00:41:17.680 --> 00:41:20.198 ♪ Wait for a light on this last night ♪ 00:41:20.240 --> 00:41:23.638 ♪ In the Mountain Goat Motel room ♪ 00:41:23.680 --> 00:41:25.918 ♪ There we will stay where seven lay ♪ 00:41:25.960 --> 00:41:28.678 ♪ We'll say a prayer with the utmost care ♪ 00:41:28.720 --> 00:41:31.678 ♪ In the Mountain Goat Hotel room ♪ 00:41:31.720 --> 00:41:34.198 ♪ See you all this coming fall ♪ 00:41:34.240 --> 00:41:36.718 ♪ In the Mountain Goat Hotel room ♪ 00:41:36.760 --> 00:41:40.400 (followers chatter lightly) 00:41:42.520 --> 00:41:44.638 - Hi, Lydia. - Hi. 00:41:44.680 --> 00:41:45.478 - Oh! 00:41:45.520 --> 00:41:47.438 Pastora taking us into the garden? 00:41:47.480 --> 00:41:48.878 - Mm-hmm! I'm so excited. 00:41:48.920 --> 00:41:50.518 I can't wait to go. 00:41:50.560 --> 00:41:54.398 I wanted my last drawing to be just perfect for her. 00:41:54.440 --> 00:41:56.198 - I bet you'll be honorary maiden tonight. 00:41:56.240 --> 00:41:57.798 - (gasps) I hope so. 00:41:57.840 --> 00:42:00.678 I just, I wanna be clean when we finally meet her. 00:42:00.720 --> 00:42:03.158 Just reading Pastora's words makes me so- 00:42:03.200 --> 00:42:04.758 You're not supposed to read-(door bangs) 00:42:04.800 --> 00:42:06.438 - What's so funny? - N-nothing. 00:42:06.480 --> 00:42:08.118 - Lydia's ready. What are you doing to prepare? 00:42:08.160 --> 00:42:11.718 (stressful music) 00:42:11.760 --> 00:42:14.280 (wolves howl) 00:42:24.000 --> 00:42:28.678 Pastora Arachnea, we ask you for safe passage tomorrow. 00:42:28.720 --> 00:42:32.920 May we find eternal bliss and the garden open onto us. 00:42:33.880 --> 00:42:36.878 - [Followers] May the garden open unto us. 00:42:36.920 --> 00:42:39.158 Bestow your honour to our best. 00:42:39.200 --> 00:42:43.600 - Pastora, who will thou choose as honorary maiden tonight? 00:42:48.400 --> 00:42:49.598 Ah. 00:42:49.640 --> 00:42:53.078 - What? You chose Bella the time before last. 00:42:53.120 --> 00:42:54.518 I haven't been chosen in over a month 00:42:54.560 --> 00:42:57.318 and I was soaked three times this past week. 00:42:57.360 --> 00:42:59.358 Okay, it's my turn. 00:42:59.400 --> 00:43:00.998 - Do you question the will of Pastora? 00:43:01.040 --> 00:43:03.558 - I-I accept this fruitful blessing. 00:43:03.600 --> 00:43:06.278 (followers moan) 00:43:06.320 --> 00:43:09.958 - It's a bath, okay? We all deserve a bath. 00:43:10.000 --> 00:43:11.278 Pastora says-(followers sing) 00:43:11.320 --> 00:43:14.758 f- followers must remain cleansed before journeys. 00:43:14.800 --> 00:43:16.238 She wants us all to be clean for tomorrow, you guys. 00:43:16.280 --> 00:43:18.358 - [Follower] You can't interpret Pastora's words. 00:43:18.400 --> 00:43:20.078 - It's not allowed. - Girls. 00:43:20.120 --> 00:43:20.918 (dark music) 00:43:20.960 --> 00:43:22.360 You may leave Lydia and I. 00:43:24.280 --> 00:43:26.558 - I need a bath, okay? 00:43:26.600 --> 00:43:28.438 My belly button is literally... You have to calm down 00:43:28.480 --> 00:43:30.278 or else you won't be able to go to the garden. 00:43:30.320 --> 00:43:31.118 - But there needs to be seven of us. 00:43:31.160 --> 00:43:33.358 - You always say seven. 00:43:33.400 --> 00:43:34.838 - [Follower] Yeah. Six is the devil's number. 00:43:34.880 --> 00:43:36.800 - Go wait outside I said 00:43:41.400 --> 00:43:44.480 - I don't want a bump, I want a bath. 00:43:53.840 --> 00:43:56.440 (Lydia snorts) 00:44:00.880 --> 00:44:03.840 - Now beg to be silked. 00:44:08.600 --> 00:44:10.718 - Pastora, please keep her safe. 00:44:10.760 --> 00:44:14.958 - Pastora doth not recognise false gods or imposters. 00:44:15.000 --> 00:44:16.840 They shall be smited down. 00:44:17.680 --> 00:44:20.358 - Have you been stealing our sacred texts, Lydia? 00:44:20.400 --> 00:44:22.638 You are not allowed to read that. 00:44:22.680 --> 00:44:27.000 Pastora has chosen me. Do you think gods make mistakes? 00:44:29.440 --> 00:44:34.198 - Pastora, please cleanse me of my sins 00:44:34.240 --> 00:44:38.518 and open the garden to me as I open to your fruits. 00:44:38.560 --> 00:44:40.960 (dark music) 00:45:01.880 --> 00:45:04.200 - [Leader] Beg to be silked. 00:45:07.360 --> 00:45:10.080 (Pastora laughs) 00:45:22.520 --> 00:45:23.798 (subdued music) 00:45:23.840 --> 00:45:26.120 - False gods shall be smited. 00:45:29.880 --> 00:45:32.320 (dark music) 00:45:39.760 --> 00:45:42.760 (spider skittering) 00:45:50.520 --> 00:45:52.398 (Lydia gasps) 00:45:52.440 --> 00:45:54.080 Pastora, I'm sorry. 00:46:02.080 --> 00:46:03.758 Wake up. Wake up, wake up. 00:46:03.800 --> 00:46:05.240 Someone. Wake up. 00:46:13.480 --> 00:46:17.358 (yelps) Get off of... Ah! 00:46:17.400 --> 00:46:20.240 (spiders hissing) 00:46:23.520 --> 00:46:25.558 - [Lupus Arachnea] I can't let you kill him. 00:46:25.600 --> 00:46:27.000 He can't die yet. 00:46:29.880 --> 00:46:32.158 - I'm Sorry, Pastora, I'm so sorry. 00:46:32.200 --> 00:46:35.120 - [Lupus Arachnea] I'm not Pastora. 00:46:36.600 --> 00:46:37.518 - Who are you? 00:46:37.560 --> 00:46:40.838 - [Lupus Arachnea] I Am Lupus Arachnea. 00:46:40.880 --> 00:46:44.640 I can free you from these imposters. 00:46:47.120 --> 00:46:50.640 (Lydia breathing heavily) 00:46:53.520 --> 00:46:57.760 Open to me, Lydia. (harrying music) 00:46:59.880 --> 00:47:01.398 Stop trying to run. 00:47:01.440 --> 00:47:02.800 Let me show you. 00:47:14.280 --> 00:47:16.118 - Pastora, please cleanse me of my sins. 00:47:16.160 --> 00:47:18.838 Open the garden to me as I open to your fruits. 00:47:18.880 --> 00:47:20.398 Pastora, please cleanse me of my sins. 00:47:20.440 --> 00:47:22.638 Open the garden to me as I open to your fruits. 00:47:22.680 --> 00:47:24.558 Pastora, please cleanse me of my sins. 00:47:24.600 --> 00:47:26.958 Open the garden to me as I open to your fruits. 00:47:27.000 --> 00:47:28.678 Pastora, please cleanse me of my sins. 00:47:28.720 --> 00:47:33.720 (Lydia retches) (dramatic music) 00:47:35.560 --> 00:47:38.240 (Lydia gasping) 00:47:49.520 --> 00:47:53.918 - [Lupus Arachnea] I made this bath for you. 00:47:53.960 --> 00:47:55.680 It should have been yours. 00:47:58.160 --> 00:47:59.840 I need you. 00:48:01.480 --> 00:48:03.760 You're the special one, Lydia. 00:48:05.160 --> 00:48:06.198 - You're not supposed to know. 00:48:06.240 --> 00:48:08.558 - That's not all... Don't listen to them! 00:48:08.600 --> 00:48:10.360 I can give you real power. 00:48:12.000 --> 00:48:15.078 - Open up. (followers sing) 00:48:15.120 --> 00:48:18.038 (leader grunts) - Power. 00:48:18.080 --> 00:48:19.320 What do you need from me? 00:48:21.440 --> 00:48:22.918 (Lupus Arachnea laughs) 00:48:22.960 --> 00:48:25.918 - I need six souls, not seven. 00:48:25.960 --> 00:48:27.520 Let the others die. 00:48:29.000 --> 00:48:32.160 (warm reverent music) 00:48:46.720 --> 00:48:49.038 (flies buzz) 00:48:49.080 --> 00:48:52.958 - Pastora Arachnea, we sacrifice our earthly utilities 00:48:53.000 --> 00:48:55.678 to you for safe passage to the garden. 00:48:55.720 --> 00:48:59.200 Seven souls. No more, no less. 00:49:00.080 --> 00:49:02.038 May the garden open onto us 00:49:02.080 --> 00:49:03.838 and death protect our souls. 00:49:03.880 --> 00:49:06.358 - [Followers] May the garden open onto us 00:49:06.400 --> 00:49:08.638 and death protect our souls. 00:49:08.680 --> 00:49:11.680 (disquieting music) 00:49:14.400 --> 00:49:18.560 (followers coughing and retching) 00:49:54.800 --> 00:49:56.798 (Bella whimpering) 00:49:56.840 --> 00:49:57.680 - Bella. 00:49:58.680 --> 00:50:00.680 Bella, Bella, I'm sorry. 00:50:07.560 --> 00:50:10.160 (eerie music) 00:50:21.280 --> 00:50:23.878 (brooding music) 00:50:23.920 --> 00:50:24.800 - Lupus. 00:50:26.280 --> 00:50:28.880 I'm ready to go now. I'm ready. 00:50:30.680 --> 00:50:34.080 Lupus? (worrisome music) 00:50:45.200 --> 00:50:49.078 (Lupus Arachnea laughs) 00:50:49.120 --> 00:50:50.318 (Lydia shrieks) 00:50:50.360 --> 00:50:51.560 (door thuds) 00:50:51.880 --> 00:50:54.520 (subdued music) 00:50:59.640 --> 00:51:02.480 (water splashing) 00:51:14.960 --> 00:51:18.320 (door clicks and thuds) 00:51:27.480 --> 00:51:29.478 - You didn't answer your phone. 00:51:29.520 --> 00:51:30.360 - What? 00:51:32.520 --> 00:51:34.598 - When I called you, you didn't answer. 00:51:34.640 --> 00:51:39.640 - Well, I was at work. 00:51:39.760 --> 00:51:41.320 - Where were you? 00:51:42.920 --> 00:51:44.920 - This gonna be a regular routine? 00:51:52.880 --> 00:51:55.400 (eerie music) 00:52:02.280 --> 00:52:07.038 - David, there's somebody watching the house? 00:52:07.080 --> 00:52:07.838 - [David] What do you you mean 00:52:07.880 --> 00:52:09.118 there's someone watching the house? 00:52:09.160 --> 00:52:10.200 - Come here. 00:52:12.640 --> 00:52:15.198 (floor creaking) 00:52:15.240 --> 00:52:17.238 - [David] Okay. Where? 00:52:17.280 --> 00:52:18.878 - Under the streetlight. 00:52:18.920 --> 00:52:20.000 You see him? - Yeah. 00:52:22.400 --> 00:52:24.358 - [Hannah] Should I call the police? 00:52:24.400 --> 00:52:25.518 - For what? 00:52:25.560 --> 00:52:29.080 Aside from being creepy as hell, he's not doing anything. 00:52:33.520 --> 00:52:35.278 - So you're not gonna do anything? 00:52:35.320 --> 00:52:37.960 - [David] Well, what do you want me to do? 00:52:41.000 --> 00:52:42.798 - Where are you going? 00:52:42.840 --> 00:52:45.920 - Taking out the trash. It doesn't take itself out. 00:52:47.000 --> 00:52:50.160 (soft brooding music) 00:53:16.400 --> 00:53:18.798 (soft brooding music continues) 00:53:18.840 --> 00:53:20.000 Okay, stop it. 00:53:22.600 --> 00:53:23.478 - What? 00:53:23.520 --> 00:53:26.558 - Stop staring at him. You're only making it worse. 00:53:26.600 --> 00:53:28.558 - What do you want me to do, just ignore him? 00:53:28.600 --> 00:53:31.118 - Yeah. Stop staring out the damn window. 00:53:31.160 --> 00:53:33.398 He's probably more creeped out by you staring back at him. 00:53:33.440 --> 00:53:34.840 You're just making it worse. 00:53:36.120 --> 00:53:37.198 - What'd you say to him? 00:53:37.240 --> 00:53:39.040 - I told him to get the fuck out of here. 00:53:44.760 --> 00:53:47.118 - No you didn't. 00:53:47.160 --> 00:53:48.760 - I'm going to bed. 00:54:15.040 --> 00:54:16.638 - Where are you going? 00:54:16.680 --> 00:54:17.680 - I'm thirsty. 00:54:19.160 --> 00:54:20.000 - You're lying. 00:54:21.160 --> 00:54:22.958 You're thinking about him. 00:54:23.000 --> 00:54:24.600 - I'm not thinking about anyone. 00:54:26.800 --> 00:54:27.680 - Don't leave me. 00:54:29.160 --> 00:54:31.200 - I'm just going to get a drink of water. 00:54:39.440 --> 00:54:42.280 (water splashing) 00:54:52.600 --> 00:54:55.520 (unsettling music) 00:55:25.040 --> 00:55:28.120 Just making sure the door was locked. 00:55:30.480 --> 00:55:31.440 - He's still there. 00:55:39.000 --> 00:55:41.798 What's happening? 00:55:41.840 --> 00:55:44.878 (ominous music) 00:55:44.920 --> 00:55:46.840 - I'll call the police. 00:55:48.200 --> 00:55:49.040 Okay? 00:55:54.680 --> 00:55:58.678 - So you say a man has been staring at your house 00:55:58.720 --> 00:56:00.200 from across the street, yeah? 00:56:01.160 --> 00:56:06.160 - He was right there underneath the street light. 00:56:07.960 --> 00:56:09.400 - You see his face? - No. 00:56:10.280 --> 00:56:11.200 - It was too dark. 00:56:14.480 --> 00:56:15.878 - Do you have any reason to believe, 00:56:15.920 --> 00:56:17.518 uh, someone would wanna hurt you? 00:56:17.560 --> 00:56:20.278 Has anybody made any threats? Do you have any enemies? 00:56:20.320 --> 00:56:21.280 Anything like that? 00:56:23.600 --> 00:56:24.440 - Tell him. 00:56:30.640 --> 00:56:33.598 - Uh, a few months ago at work. 00:56:33.640 --> 00:56:36.320 I made a mistake. 00:56:38.160 --> 00:56:40.160 It was a, a woman I worked with. 00:56:41.720 --> 00:56:44.920 We had a bit of a relationship that got carried away 00:56:46.640 --> 00:56:47.998 - And they fucked. 00:56:48.040 --> 00:56:51.280 - We did not sleep together. We talked about that. 00:56:53.000 --> 00:56:54.240 We never had sex. 00:56:55.120 --> 00:56:57.638 But her, her husband 00:56:57.680 --> 00:57:01.998 was not as understanding as my wife. 00:57:02.040 --> 00:57:06.400 - Uh-huh. Did he make any threats? 00:57:07.520 --> 00:57:08.840 - Well, what do you think? 00:57:13.120 --> 00:57:16.200 - Anything serious? 00:57:18.160 --> 00:57:20.278 - No, nothing serious. It doesn't matter anyway. 00:57:20.320 --> 00:57:22.840 It wasn't him. Unless he lost 150 pounds. 00:57:25.680 --> 00:57:30.680 - So could it have been his wife? 00:57:34.000 --> 00:57:34.878 - I suppose. - You could, 00:57:34.920 --> 00:57:37.318 so you couldn't tell if it was a man or a woman? 00:57:37.360 --> 00:57:39.758 - [David] No, I just assumed it was a guy. 00:57:39.800 --> 00:57:41.798 - But it could have been a woman. 00:57:41.840 --> 00:57:43.118 - [David] Yeah, I suppose. 00:57:43.160 --> 00:57:44.800 - 'Cause they were dressed in black. 00:57:48.280 --> 00:57:49.798 - Yeah. 00:57:49.840 --> 00:57:51.280 Yeah. It could have been her. 00:57:52.880 --> 00:57:55.280 - Okay. And you still work with her? 00:57:59.280 --> 00:58:02.278 - (sighs) Yes. 00:58:02.320 --> 00:58:05.718 (troubled music) 00:58:05.760 --> 00:58:06.600 - What? 00:58:10.280 --> 00:58:12.118 They hired her back? 00:58:12.160 --> 00:58:13.240 - She never left. 00:58:16.680 --> 00:58:21.680 - You're a piece of shit. 00:58:33.680 --> 00:58:36.400 You're never gonna stop, are you? 00:58:49.600 --> 00:58:51.520 He's never gonna leave. 00:59:13.560 --> 00:59:17.160 (troubled music continues) 00:59:24.440 --> 00:59:27.200 (harrying music) 00:59:37.760 --> 00:59:38.600 David. 00:59:40.880 --> 00:59:44.200 - How long have you been standing there? 00:59:46.200 --> 00:59:47.120 What is it? 00:59:49.800 --> 00:59:52.958 - Were you just thinking about her? 00:59:53.000 --> 00:59:58.000 - Look, I'm sorry. I lied about her quitting and all. 00:59:58.720 --> 01:00:00.440 - Just answer the question, David. 01:00:01.840 --> 01:00:03.520 - I think about her all the time. 01:00:08.960 --> 01:00:10.600 - Do you think about kissing her? 01:00:14.080 --> 01:00:14.880 - Yeah. 01:00:17.560 --> 01:00:19.080 - You think about touching her? 01:00:23.160 --> 01:00:24.000 - Yes. 01:00:25.920 --> 01:00:26.760 - Where? 01:00:31.440 --> 01:00:32.240 Where? 01:00:37.680 --> 01:00:38.600 - All over. 01:00:42.440 --> 01:00:44.360 - Do you think about fucking her? 01:00:46.080 --> 01:00:47.838 - I think about doing everything to her 01:00:47.880 --> 01:00:49.480 that you won't let me do to you. 01:00:53.880 --> 01:00:56.240 - You fucker her in her bed. 01:00:58.280 --> 01:01:00.280 - I told you, we never had sex. 01:01:05.200 --> 01:01:06.440 - You're lying. 01:01:15.200 --> 01:01:17.000 - I've seen the stains, David. 01:01:19.640 --> 01:01:22.118 Her smell on my pillow. 01:01:22.160 --> 01:01:25.080 (paramour giggles) 01:01:27.280 --> 01:01:29.440 You fucked her in our bed. 01:01:33.000 --> 01:01:35.840 (kettle whistles) 01:01:55.960 --> 01:01:56.960 - Listen, Hannah. 01:02:02.000 --> 01:02:04.758 I don't know what we're doing anymore 01:02:04.800 --> 01:02:08.278 and I don't know what to, what to say or do 01:02:08.320 --> 01:02:10.920 to prove to you that I'm telling you the truth, but, 01:02:14.080 --> 01:02:17.158 I don't know that it really matters to me anymore 01:02:17.200 --> 01:02:18.480 if you believe me or not. 01:02:21.240 --> 01:02:22.918 I don't know what you need me to be 01:02:22.960 --> 01:02:24.278 and I don't know that I'm interested 01:02:24.320 --> 01:02:25.920 in being what you need me to be. 01:02:28.960 --> 01:02:32.040 And I guess the part that I'm realising most is 01:02:35.640 --> 01:02:39.078 I don't know that you can be what I need. 01:02:39.120 --> 01:02:42.960 And we keep going around and around and around 01:02:45.960 --> 01:02:49.320 and I think the only thing we can do now 01:02:51.680 --> 01:02:53.320 is just break the... 01:03:12.280 --> 01:03:15.040 (David gurgling) 01:03:38.920 --> 01:03:41.560 (subdued music) 01:03:44.280 --> 01:03:47.120 (water splashing) 01:04:12.720 --> 01:04:16.320 (subdued music continues) 01:04:29.440 --> 01:04:31.960 (door clicks) 01:04:39.200 --> 01:04:44.200 - (talking backwards) You didn't answer your phone.47803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.