All language subtitles for Giallo.2009.720p.BluRay.x264-SAiMORNY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,910 --> 00:03:29,327 H�r nu. Det er vores sidste aften. 2 00:03:29,535 --> 00:03:32,077 Vi f�r ballade. Vent! 3 00:03:34,619 --> 00:03:38,702 Lad os smutte og more os lidt. 4 00:03:42,202 --> 00:03:45,119 Okay, s� g�r vi. 5 00:04:37,077 --> 00:04:39,660 Var det ikke en god ide? 6 00:04:39,869 --> 00:04:45,035 - Hvad med ham fyren? - Jeg ser ham jo ikke igen. 7 00:04:46,619 --> 00:04:51,660 - Jeg tager tilbage til hotellet. - Du er ikke sur p� mig, vel? 8 00:05:40,952 --> 00:05:43,035 Taxi. Taxi! 9 00:06:05,827 --> 00:06:08,285 Hotel Vittorio, tak. 10 00:06:30,577 --> 00:06:34,952 Er det vejen til hotellet? 11 00:06:41,244 --> 00:06:43,827 Er det den rigtige gade? 12 00:07:53,119 --> 00:07:55,327 Yndigt. Fart p�. 13 00:07:57,327 --> 00:08:01,577 Jeg orker ikke mere. Mine sko klemmer. 14 00:08:01,785 --> 00:08:05,744 Skynd dig. Jeg har brug for dig derude om 20 sekunder. 15 00:08:07,619 --> 00:08:14,702 - Hvem var det, der ikke kom? - Jeg ved ikke, hvad alle hedder. 16 00:08:16,285 --> 00:08:19,077 Min telefon... Hvad laver den her? 17 00:08:21,369 --> 00:08:24,577 Hej... Du er tidligt p� den. 18 00:08:24,785 --> 00:08:30,744 - Hej. Hvad laver min lilles�ster? - Hun stresser p� catwalken... 19 00:08:30,952 --> 00:08:35,202 - Har du tid til en snak? - Egentlig ikke. Du har n�glen? 20 00:08:35,410 --> 00:08:40,285 Jeg er f�rdig om en time. S�t taskerne hos mig, s� ringer jeg. 21 00:08:40,494 --> 00:08:43,952 - Middag klokken syv. Elsker dig. - I lige m�de. 22 00:08:44,160 --> 00:08:47,619 Jeg kommer. Hvor er kjolen? 23 00:09:46,494 --> 00:09:48,660 Hallo... 24 00:09:55,410 --> 00:09:57,702 Smuk. 25 00:10:16,244 --> 00:10:18,744 Smil. 26 00:12:30,077 --> 00:12:32,452 - Hvor er min telefon? - Celine... 27 00:12:32,660 --> 00:12:39,535 - Jeg holder afterparty hos mig. - Beklager, min s�ster er i byen. 28 00:12:39,744 --> 00:12:42,869 - Piger... - Ja. Mor jer. 29 00:12:44,077 --> 00:12:45,744 Taxi. 30 00:12:49,702 --> 00:12:52,619 Hej. Piazza Vittorio. 31 00:12:55,994 --> 00:12:59,660 - Hej. Kan du lide den? - Jeg flytter ind. 32 00:12:59,869 --> 00:13:05,869 - Jeg er forsinket. Er du sulten? - Jeg er sm�fuld. Hvorn�r er du her? 33 00:13:06,077 --> 00:13:10,952 Jeg har lige taget en taxi. Jeg er der om 15-20 minutter. 34 00:13:13,827 --> 00:13:16,910 Hallo? Du k�rer den forkerte vej. 35 00:13:18,202 --> 00:13:21,660 Han ved ikke, hvor han skal hen. 36 00:13:21,869 --> 00:13:24,660 Piazza Vittorio er i den retning. 37 00:13:30,035 --> 00:13:31,827 Linda? 38 00:13:32,035 --> 00:13:34,202 - Celine? - Linda? 39 00:13:34,744 --> 00:13:36,702 Pis! 40 00:13:40,702 --> 00:13:42,744 Hov! Stands bilen. 41 00:13:42,952 --> 00:13:45,119 S�t mig af. 42 00:13:46,369 --> 00:13:48,660 Forbandede misfoster! Stop bilen. 43 00:13:52,744 --> 00:13:54,785 L�s d�ren op. 44 00:13:57,535 --> 00:13:59,410 Stop! 45 00:14:00,577 --> 00:14:03,410 S�t mig af! Stop bilen! 46 00:14:06,327 --> 00:14:09,369 Stop den skide bil! 47 00:14:10,869 --> 00:14:14,869 Stop bilen, dit misfoster! Stop bilen med det samme! 48 00:14:16,577 --> 00:14:18,910 Stop bilen! 49 00:14:21,369 --> 00:14:24,535 Pis! Stop bilen. 50 00:14:37,577 --> 00:14:41,285 Slip mig! 51 00:14:43,160 --> 00:14:45,410 Hvad er det?! 52 00:14:45,619 --> 00:14:48,244 R�rer du dig, s� bliver du blind. 53 00:15:01,952 --> 00:15:04,410 Smuk... 54 00:15:12,869 --> 00:15:16,535 Jeg er Celines s�ster. Har du set hende i aften? 55 00:15:16,744 --> 00:15:21,202 Nej, jeg har intet h�rt. Skal jeg sp�rge hendes venner her? 56 00:15:21,410 --> 00:15:23,869 Nej, det beh�ves ikke. 57 00:15:43,160 --> 00:15:44,702 Hvor er du? 58 00:15:56,619 --> 00:15:58,994 �h gud! 59 00:16:02,619 --> 00:16:05,785 - Lad v�re! - �h gud! 60 00:16:10,244 --> 00:16:13,702 Hj�lp mig dog! 61 00:16:13,910 --> 00:16:15,702 Hj�lp! 62 00:16:20,369 --> 00:16:23,869 Det her sker ikke. 63 00:16:36,827 --> 00:16:39,619 Hun er forsvundet, siger jeg jo. 64 00:16:39,827 --> 00:16:44,327 Tag hjem og vent p� hende. Hun har m�ske m�dt en mand. 65 00:16:44,535 --> 00:16:48,285 - De forst�r ikke. - Jeg forst�r vist bedre end Dem. 66 00:16:48,494 --> 00:16:53,369 Hun ville ikke bare forsvinde. Hun er model og har travlt. 67 00:16:53,577 --> 00:16:57,494 S� Deres s�ster er smuk og en model? 68 00:16:57,702 --> 00:17:01,410 - Og hvad s�? - S� er der frokost. 69 00:17:01,619 --> 00:17:03,410 Undskyld. 70 00:17:05,619 --> 00:17:09,452 - Den ensomme ulv... - Du ved, hvor han er. 71 00:17:09,660 --> 00:17:11,702 F�lg efter ham. 72 00:17:11,910 --> 00:17:15,327 F�lg efter ham. Skynd Dem. 73 00:17:26,744 --> 00:17:29,785 Vent! Hav ikke s� travlt. 74 00:17:34,452 --> 00:17:35,952 Undskyld. 75 00:17:36,160 --> 00:17:41,494 - Hvad er det for et sted? - Her arbejder... og sover han. 76 00:17:41,702 --> 00:17:44,827 - Hvem? - Politiinspekt�ren. 77 00:17:47,452 --> 00:17:50,535 Jeg hader det her sted. 78 00:17:52,160 --> 00:17:54,869 Kig ikke p� v�ggene. 79 00:17:56,619 --> 00:17:58,660 Pizzaen. 80 00:18:12,494 --> 00:18:15,910 - Hvorfor? - Hvad? 81 00:18:16,119 --> 00:18:21,035 - Hvorfor er du her? - Hvem er alle disse mennesker? 82 00:18:22,994 --> 00:18:26,077 Det passer jeg. Du b�r ikke v�re her. 83 00:18:26,285 --> 00:18:29,827 - Vagten sagde, du kunne hj�lpe. - Med hvad? 84 00:18:30,035 --> 00:18:32,285 - Undskyld? - Med hvad? 85 00:18:32,494 --> 00:18:35,702 Min s�ster er forsvundet. 86 00:18:35,910 --> 00:18:41,077 - Lav en anmeldelse hos vagten. - Han sendte mig herned. 87 00:18:42,827 --> 00:18:44,494 Pis! 88 00:18:47,160 --> 00:18:49,785 Er du fra New York? 89 00:18:49,994 --> 00:18:53,785 - Hvorfor det? - Jeg spurgte bare. 90 00:18:53,994 --> 00:18:58,994 Du er uh�flig. Er det italieneren i dig eller newyorkeren? 91 00:18:59,202 --> 00:19:04,452 - Hvad ved du om newyorkere? - Jeg boede i East Village tre �r. 92 00:19:17,119 --> 00:19:22,244 Vi skulle m�des i hendes lejlighed. Det var det sidste, jeg h�rte. 93 00:19:22,452 --> 00:19:24,952 Hun er meget smuk. 94 00:19:28,535 --> 00:19:31,910 Er det derfor, jeg st�r her og taler med dig? 95 00:19:33,952 --> 00:19:38,910 - Der er ingen grund til at tro det. - Hvem er alle disse piger? 96 00:19:39,119 --> 00:19:44,785 - Hvorn�r fik du opringningen? - Cirka halv otte i g�r aftes. 97 00:19:46,452 --> 00:19:50,410 Brugte hun stoffer eller andet? S�t dig. 98 00:19:50,619 --> 00:19:54,035 Hun elsker at feste, men... nej. 99 00:19:54,244 --> 00:19:56,869 K�reste? Elsker? 100 00:19:58,577 --> 00:20:02,077 Nej. Jeg ved ikke hvorfor, men nej. 101 00:20:04,535 --> 00:20:08,035 - Har du tjekket hospitalerne? - Ja. 102 00:20:08,244 --> 00:20:13,035 Har hun gjort den slags ting f�r? 103 00:20:13,244 --> 00:20:18,035 Hun var p� vej hjem, fortalte jeg. Hun ringede fra taxien. 104 00:20:18,244 --> 00:20:20,619 Fra taxien? 105 00:20:20,827 --> 00:20:23,244 Hvad? 106 00:20:23,452 --> 00:20:26,869 - Hvad er der? - Tak. 107 00:20:27,077 --> 00:20:30,202 - Var det alt? - Er der noget, du ikke har sagt? 108 00:20:30,410 --> 00:20:34,077 - S� var det alt. - Men Celine... 109 00:20:34,285 --> 00:20:40,452 Jeg vil ikke v�re grov, men jeg har et job at passe. Tag hjem og hvil. 110 00:20:40,660 --> 00:20:45,077 - Skal jeg bare sidde og vente? - Ja, helst n�r telefonen. 111 00:21:04,327 --> 00:21:06,452 Du er for smuk... 112 00:21:07,827 --> 00:21:10,577 Han hader smukke ting. 113 00:21:32,410 --> 00:21:36,910 Hvad er det? Hvad laver du? Lad mig g�! 114 00:21:37,119 --> 00:21:38,744 KLOR 115 00:21:38,952 --> 00:21:41,327 Hvad er det? 116 00:21:46,494 --> 00:21:48,535 �h gud! 117 00:21:55,994 --> 00:21:58,869 Lad mig g�. 118 00:21:59,077 --> 00:22:01,119 Jeg beder dig! 119 00:22:11,119 --> 00:22:14,619 Jeg siger det ikke til nogen. 120 00:22:14,827 --> 00:22:17,619 Lad mig g�. 121 00:22:41,994 --> 00:22:44,035 S� st�r vi op. 122 00:23:01,202 --> 00:23:03,910 Ikke mere kysseri. 123 00:24:04,244 --> 00:24:06,577 Ja, alle arkivoplysninger. 124 00:24:08,119 --> 00:24:11,452 Nej, nu. Kom nu, Sal. 125 00:24:13,910 --> 00:24:16,702 Jeg ved, at... Jeg kommer over, Sal. 126 00:25:49,452 --> 00:25:51,660 S� du vil lege? 127 00:26:10,994 --> 00:26:14,119 Ud af bilen! 128 00:26:14,327 --> 00:26:18,494 - Hvorfor f�lger du efter mig? - Hold op! 129 00:26:18,702 --> 00:26:22,952 - Du sagde, at du ville ringe. - Tager du gas p� mig? 130 00:26:23,160 --> 00:26:25,702 - Damen... - Ja, jeg ved det. 131 00:26:27,035 --> 00:26:31,994 - Du ved noget. - Jeg er midt i en efterforskning. 132 00:26:32,202 --> 00:26:36,035 - Hvorfor siger du ikke noget? - Tag hjem. 133 00:26:38,410 --> 00:26:40,494 - Jeg beder dig... - Tag hjem. 134 00:26:42,285 --> 00:26:45,202 Hun er alt, jeg har... 135 00:26:52,494 --> 00:26:54,202 Kom. 136 00:26:58,119 --> 00:26:59,910 Sejt. 137 00:27:01,410 --> 00:27:04,035 Sjov hund... 138 00:28:05,994 --> 00:28:07,660 Kom. 139 00:28:08,535 --> 00:28:10,369 Hvad laver vi her? 140 00:28:10,577 --> 00:28:15,952 Det her er Italien. Af og til m� man sm�re bureaukratiets tandhjul. 141 00:28:17,535 --> 00:28:19,369 Sal... 142 00:28:19,577 --> 00:28:21,952 Hej, smukke. 143 00:28:27,660 --> 00:28:29,744 Hvad er nu det? 144 00:28:32,577 --> 00:28:35,827 Luke Shaw, Will Harry... 145 00:28:36,035 --> 00:28:37,535 Sal... 146 00:28:39,702 --> 00:28:42,327 - Har du? - Ja. 147 00:28:54,660 --> 00:28:57,827 - Hvad er det? - Det er det hele. 148 00:28:58,035 --> 00:29:02,619 - Der er jo tusind navne... - 1.257 navne. 149 00:29:02,827 --> 00:29:05,619 Kun de straffede, ikke alle chauff�rer. 150 00:29:05,827 --> 00:29:08,202 Der er s� mange. 151 00:29:10,160 --> 00:29:12,785 Man f�r lyst til at spadsere. 152 00:29:13,952 --> 00:29:16,160 Du skulle bare vide. 153 00:29:22,285 --> 00:29:27,160 Jeg ved, at det her er sv�rt, men jeg siger det ligeud. 154 00:29:30,410 --> 00:29:34,285 Jeg tror, at din s�ster er blevet bortf�rt af en seriemorder. 155 00:29:47,160 --> 00:29:49,952 Hun er ikke d�d. 156 00:29:50,160 --> 00:29:53,285 Det sagde jeg ikke, men... 157 00:30:00,535 --> 00:30:03,619 Kom, lad os g� en tur. 158 00:30:13,202 --> 00:30:20,827 Vi mener, at han har myrdet fire, m�ske fem kvinder. 159 00:30:21,035 --> 00:30:25,452 Ofrene er blevet udsat for brutal vold. 160 00:30:25,660 --> 00:30:31,202 Han ynder at bruge meget vold, eller ultravold som vi siger. 161 00:30:35,327 --> 00:30:42,327 Det er ubehageligt, selv for mig, og jeg arbejder med disse sager. 162 00:30:42,535 --> 00:30:45,452 - Hvorfor det? - Hvad? 163 00:30:45,660 --> 00:30:49,410 Hvorfor f�r du de sager? 164 00:30:52,369 --> 00:30:54,535 Fordi jeg forst�r... 165 00:30:57,910 --> 00:31:01,119 Jeg kan h�ndtere ubehagelige mennesker. 166 00:31:07,160 --> 00:31:12,785 Alle ofrene var smukke. Unge udl�ndinge. Hver og en. 167 00:31:12,994 --> 00:31:15,577 Den f�rste var en russisk studerende. 168 00:31:15,785 --> 00:31:20,619 Han finpudsede sine metoder, men hensigten var �benlys. 169 00:31:20,827 --> 00:31:27,369 Som i de fleste af disse sager drives morderen af selve ritualet. 170 00:31:27,577 --> 00:31:29,452 De nyder det. 171 00:32:10,785 --> 00:32:13,077 De var s� smukke. 172 00:32:15,910 --> 00:32:18,202 Og han gjorde dem grimme. 173 00:32:18,410 --> 00:32:24,910 - Hvad fort�ller det om ham? - Han vil �del�gge smukke ting. 174 00:32:25,119 --> 00:32:32,535 - Hvorfor vil han det? - Han ser dem som en trussel? 175 00:32:32,744 --> 00:32:37,994 Nej, ikke en trussel. T�nk efter. 176 00:32:38,202 --> 00:32:42,535 - Hvorfor g�r han det? - Han er et uhyre. 177 00:32:42,744 --> 00:32:50,785 Ja, men et s�rligt uhyre. Han er forsigtig og omhyggelig. 178 00:32:50,994 --> 00:32:56,869 Han v�lger ofre, som ingen savner. Derfor ved pressen det ikke. 179 00:32:57,077 --> 00:33:02,244 Vi har fundet lig p� steder, der kan virke tilf�ldige. 180 00:33:02,452 --> 00:33:07,119 En forladt rullesk�jtebane, et bordel, et udsigtssted... 181 00:33:09,535 --> 00:33:15,785 Der er ingen klar forbindelse, men de h�rer garanteret sammen. 182 00:33:16,494 --> 00:33:19,744 Hvorfor tog han min s�ster? 183 00:33:19,952 --> 00:33:22,577 Han er en j�ger. 184 00:33:25,119 --> 00:33:27,702 Hun tog den forkerte taxi. 185 00:33:45,327 --> 00:33:48,244 Din ven skal bruge bordet. 186 00:34:01,785 --> 00:34:06,160 Fanden tage dig! Du er sgu da syg! 187 00:34:10,785 --> 00:34:12,702 Stille. 188 00:34:29,869 --> 00:34:32,285 Gud! 189 00:35:25,577 --> 00:35:28,785 Hvordan kan du holde det ud? 190 00:35:29,827 --> 00:35:34,077 Det er mit job. Det er det, jeg laver. 191 00:35:34,660 --> 00:35:38,410 Hvorfor holder du til hernede i k�lderen? 192 00:35:40,577 --> 00:35:42,744 Der er k�ligere. 193 00:35:42,952 --> 00:35:46,785 - Har du ingen makker? - Nej. 194 00:35:46,994 --> 00:35:50,744 Det er bedre for alle, at jeg arbejder alene. 195 00:35:53,202 --> 00:35:57,035 Mine metoder er ikke... helt reglementerede. 196 00:35:58,535 --> 00:36:02,327 Er det ikke h�rdt at v�re hernede helt alene? 197 00:36:06,035 --> 00:36:10,410 Jeg er vant til det. Jeg har v�ret alene s� l�nge. 198 00:36:10,619 --> 00:36:15,285 Jeg havde n�sten glemt, hvordan det er at have en... 199 00:36:23,035 --> 00:36:25,369 Det er rart. 200 00:38:27,119 --> 00:38:31,327 V�ret alene... meget l�nge. 201 00:41:12,910 --> 00:41:15,035 Jeg kommer nu. 202 00:41:48,119 --> 00:41:50,035 Enzo. 203 00:41:50,327 --> 00:41:53,160 Enzo. Enzo! 204 00:41:55,369 --> 00:41:57,494 Telefonen. 205 00:42:01,202 --> 00:42:03,869 Avolfi... 206 00:42:04,077 --> 00:42:05,744 Ja. 207 00:42:10,077 --> 00:42:12,202 Hvor? 208 00:42:16,369 --> 00:42:18,994 Ja, jeg er p� vej. 209 00:42:27,202 --> 00:42:29,452 De har fundet et lig. 210 00:42:29,660 --> 00:42:31,160 Celine... 211 00:42:39,744 --> 00:42:43,369 - Vent her. - Jeg g�r med. 212 00:42:43,577 --> 00:42:46,619 Du vil ikke se det. Bliv her. 213 00:42:53,202 --> 00:42:55,244 Har nogen r�rt det? 214 00:43:09,285 --> 00:43:11,327 Det er ikke hende. 215 00:43:20,702 --> 00:43:22,369 Pis! 216 00:43:23,077 --> 00:43:25,869 Skaf en ambulance! 217 00:43:29,160 --> 00:43:32,285 - Hvad siger hun? - Hvordan skal jeg vide det? 218 00:43:33,494 --> 00:43:36,619 For satan... 219 00:44:08,410 --> 00:44:10,577 - Enzo... - Chef. 220 00:44:11,702 --> 00:44:16,119 - Hvad har vi her? - Endnu et lig. Vansiret ansigt. 221 00:44:16,327 --> 00:44:19,702 I tyverne. Det er sikkert ham. 222 00:44:20,577 --> 00:44:25,327 Nyt m�nster, men... Han fort�ller, hvem han er, lidt ad gangen. 223 00:44:27,410 --> 00:44:32,785 - Jeg fanger ham. - Ja, men du skal skynde dig. 224 00:44:39,369 --> 00:44:41,827 Jeg fanger ham. 225 00:44:54,702 --> 00:44:58,119 - Hvem fandt liget? - Abbedissen. 226 00:44:58,327 --> 00:45:00,619 Gudfader... 227 00:45:00,827 --> 00:45:04,827 Jeg vil have hendes forklaring p� mit bord om en time. 228 00:45:05,744 --> 00:45:07,619 Du... 229 00:45:07,827 --> 00:45:11,285 Sp�rg, om hun har set en taxi. 230 00:45:22,702 --> 00:45:29,160 - Hvad nu? - Nu finder vi en tolk. 231 00:45:49,452 --> 00:45:53,702 - Stedvalget viser ofte foragt. - Hvorfor smed han liget der? 232 00:45:53,910 --> 00:45:58,160 Han giver os m�ske sin biografi. Han f�ler sig afvist. 233 00:45:58,369 --> 00:46:02,410 Han f�rer os til steder, hvor han pr�vede at blive accepteret. 234 00:46:03,577 --> 00:46:05,952 Hvordan er sv�rdfisken? 235 00:46:06,160 --> 00:46:09,994 - Hvorfor er du s� nerv�s? - Jeg er ren. 236 00:46:11,452 --> 00:46:13,827 Er du sikker? 237 00:46:14,035 --> 00:46:15,535 Ja da. 238 00:46:15,744 --> 00:46:19,202 Har du f�et en makker? Hun er s�d. 239 00:46:19,410 --> 00:46:21,035 Ja... 240 00:46:21,244 --> 00:46:25,160 - Jeg beh�ver hj�lp med noget. - Selvf�lgelig... 241 00:46:28,160 --> 00:46:30,452 Hvad siger hun? 242 00:46:34,577 --> 00:46:37,660 Jeg er ikke sikker. Underligt... 243 00:46:37,869 --> 00:46:43,410 - Hvad mener du? Er det japansk? - Ja, men det er sv�rt at forst�. 244 00:46:43,619 --> 00:46:45,702 Lyt videre. 245 00:46:52,077 --> 00:46:55,244 "Denne krop er ikke mig." 246 00:46:57,035 --> 00:47:00,660 "Jeg er ikke fanget i denne krop." 247 00:47:02,494 --> 00:47:07,035 "Jeg er... livet uden gr�nser." 248 00:47:08,785 --> 00:47:12,744 "Jeg er aldrig blevet f�dt, og jeg er aldrig d�d." 249 00:47:12,952 --> 00:47:17,494 Det er en sutra, en buddhistisk b�n for de d�ende. Hvor fik du den? 250 00:47:17,702 --> 00:47:19,577 Vent. 251 00:47:21,619 --> 00:47:25,119 - "Han er ierro." - Hvad? 252 00:47:25,327 --> 00:47:30,410 - Hun gentager: "Han er ierro". - Gul? Hvad skal det betyde? 253 00:47:30,619 --> 00:47:34,702 Hun bruger ordet koushoku. Det er ordet for farven gul. 254 00:47:38,369 --> 00:47:40,952 Hvorn�r d�de hun? 255 00:47:41,160 --> 00:47:43,202 Tak for hj�lpen. 256 00:47:44,452 --> 00:47:46,410 Du, New York! 257 00:47:46,619 --> 00:47:49,452 Hvordan gjorde han det? 258 00:47:49,660 --> 00:47:51,827 Hold dig ren. 259 00:47:53,619 --> 00:47:56,119 Gul? Hvad betyder det? 260 00:48:00,577 --> 00:48:05,160 G�r det ikke. Lad mig g�. Jeg g�r hvad som helst. 261 00:48:07,452 --> 00:48:09,160 Smuk... 262 00:48:12,785 --> 00:48:15,410 S� smuk... 263 00:48:16,369 --> 00:48:19,452 Synes du, at det her er smukt?! 264 00:48:19,660 --> 00:48:22,077 Ikke tale. 265 00:48:22,285 --> 00:48:25,994 Du er gal. Se lige dig selv. 266 00:48:26,202 --> 00:48:28,494 Se dig omkring. 267 00:48:28,702 --> 00:48:31,744 Ser du noget smukt her? 268 00:48:31,952 --> 00:48:35,369 Du er grim! 269 00:48:35,577 --> 00:48:39,494 Du giver mig kvalme! Du er �kel. Ved du det? 270 00:48:40,452 --> 00:48:43,869 Vil du sk�re i mig? 271 00:48:44,952 --> 00:48:49,994 Jeg bliver aldrig s� grim som dig. Du er �kel! Du er afskyelig! 272 00:48:50,202 --> 00:48:55,202 Du er en skiderik! Du vil altid v�re grim! 273 00:48:55,410 --> 00:48:58,577 S� er det nok! Stop! 274 00:49:03,452 --> 00:49:07,327 Nej... nej... nej! 275 00:49:10,369 --> 00:49:15,327 Gule! Gule! Gule! 276 00:49:16,160 --> 00:49:20,244 Du er s� forbandet ul�kker! Slip mig fri! 277 00:50:35,577 --> 00:50:37,785 Stop s�! 278 00:50:44,702 --> 00:50:50,619 Du er s� forbandet grim! Du er ul�kker! 279 00:50:50,827 --> 00:50:53,369 Du er syg! 280 00:50:53,577 --> 00:50:59,952 Du er et ul�kkert svin! Du vil aldrig blive smuk! 281 00:51:19,160 --> 00:51:22,369 Det er m�ske bedre, at jeg venter her? 282 00:51:22,577 --> 00:51:24,327 Ja. 283 00:51:48,785 --> 00:51:50,535 N�? 284 00:51:50,744 --> 00:51:57,035 Samme m�nster. Arv�vet tyder p�, at huden er helet mellem snittene. 285 00:51:57,244 --> 00:52:04,035 Snittene er lavet med samme kniv. Skaderne er p� ansigtet og halsen. 286 00:52:04,244 --> 00:52:09,869 Samme type ligaturm�rker. Og hele kroppen er badet i klor. 287 00:52:10,077 --> 00:52:13,327 S� der er ingen dna-spor. 288 00:52:13,535 --> 00:52:15,577 Det er ham. 289 00:52:15,785 --> 00:52:22,827 - Hvor gammelt er arv�vet? - De f�rste snit var i l�berne. 290 00:52:29,077 --> 00:52:30,577 Gul! 291 00:52:30,785 --> 00:52:35,035 - Hvis du ser her... - K�det er gult. 292 00:52:35,244 --> 00:52:38,369 - Vi er n�sten f�rdige. - Hvem er det? 293 00:52:38,577 --> 00:52:40,619 Ignorer hende. 294 00:52:40,827 --> 00:52:45,077 Hvad f�r babyer, n�r de bliver gule? Sp�rg ham. 295 00:52:47,535 --> 00:52:50,827 - Mener du gulsot? - Ja, nemlig. 296 00:52:51,952 --> 00:52:53,660 Gul... 297 00:52:55,494 --> 00:53:00,077 - Hvad g�r ellers huden gul? - Der er flere leversygdomme. 298 00:53:00,285 --> 00:53:06,077 Hepatitis, skrumpelever... Det er nok en leversygdom. 299 00:53:06,285 --> 00:53:11,244 Ville s�dan en sygdom kr�ve pleje eller behandling? 300 00:53:11,452 --> 00:53:14,369 Ja, absolut. 301 00:53:14,577 --> 00:53:16,077 Hvor? 302 00:53:16,285 --> 00:53:22,369 Der er en transplantationsafdeling. Han st�r sikkert p� deres liste. 303 00:53:30,202 --> 00:53:31,994 Godt g�et. 304 00:54:05,785 --> 00:54:08,202 Ikke grim. 305 00:54:10,160 --> 00:54:12,244 Smuk. 306 00:54:15,827 --> 00:54:17,744 Smuk. 307 00:54:19,035 --> 00:54:21,952 Du er afskyelig! 308 00:54:34,410 --> 00:54:36,119 Slem! 309 00:54:36,327 --> 00:54:40,619 Rend mig, rend mig, rend mig... 310 00:54:42,827 --> 00:54:46,369 Rend mig. 311 00:54:55,119 --> 00:54:56,494 Rend mig. 312 00:55:11,660 --> 00:55:13,952 Hold k�ft! 313 00:55:38,244 --> 00:55:43,577 Desv�rre. Vi har tavshedspligt. De skal have en kendelse. 314 00:55:43,785 --> 00:55:47,952 - Det handler om liv og d�d. - Alt her handler om det. 315 00:55:48,160 --> 00:55:51,327 Hvad kan du fort�lle? 316 00:55:51,535 --> 00:55:57,869 Har patienten hepatitis, s� f�r han interferon tre gange ugentligt. 317 00:55:58,077 --> 00:56:04,119 - M�ske ogs� ribavirin... - M� jeg se den liste? 318 00:56:04,327 --> 00:56:08,577 - Beklager. Der er... ...tavshedspligt. Jeg forst�r. 319 00:56:08,785 --> 00:56:12,869 De fatter det ikke! Der er en morder, der har min s�ster! 320 00:56:13,077 --> 00:56:18,535 - Bare rolig. Vi kommer tilbage. - Han sl�r hende ihjel! 321 00:56:18,744 --> 00:56:22,327 - Og det er Deres skyld! - Er De vanvittig? 322 00:56:22,535 --> 00:56:24,785 Du der! 323 00:56:27,910 --> 00:56:29,744 Politi! 324 00:56:34,535 --> 00:56:36,077 Stop! 325 00:56:37,702 --> 00:56:39,202 V�k! 326 00:56:46,702 --> 00:56:49,994 - R�r dig ikke! - Jeg er betjent! 327 00:57:01,077 --> 00:57:02,952 Satans. 328 00:57:05,785 --> 00:57:08,869 S� du ham? Ved du, hvem han er? 329 00:57:09,077 --> 00:57:13,494 - Genkendte du ham? - Han er patient her, men... 330 00:57:13,702 --> 00:57:16,744 Han gjorde dette ved en ung kvinde. 331 00:57:20,285 --> 00:57:23,369 - Og dette. - Kom nu! 332 00:57:24,494 --> 00:57:26,202 Okay. 333 00:57:50,702 --> 00:57:52,869 Nu har jeg dig, din gule skid. 334 00:58:32,369 --> 00:58:33,994 Fisser! 335 00:58:45,327 --> 00:58:46,994 So! 336 00:58:52,494 --> 00:58:55,744 Du kan ikke g� med. 337 00:58:58,577 --> 00:59:01,785 Du vil ikke anholde ham, vel? 338 00:59:03,035 --> 00:59:06,577 Jeg forventer ikke, at du forst�r det. 339 00:59:08,410 --> 00:59:10,702 Bare du finder hende... 340 00:59:29,577 --> 00:59:32,160 Flavio Volpe? 341 01:00:10,994 --> 01:00:14,160 - Boller du ham? - Hvad snakker du om? 342 01:00:14,369 --> 01:00:17,452 Din s�ster... 343 01:00:17,660 --> 01:00:20,202 Linda... Hun finder dig! 344 01:00:20,410 --> 01:00:24,577 - Ikke tale. - Hun er sk�r! 345 01:00:24,785 --> 01:00:29,285 - Hun sl�r dig ihjel! - Hold k�ft, k�lling! 346 01:00:52,702 --> 01:00:55,660 Lad mig nu g�! 347 01:00:58,327 --> 01:01:01,035 Jeg g�r dig smuk nu. 348 01:01:15,410 --> 01:01:18,577 Du lyver for m�nd. 349 01:01:18,785 --> 01:01:22,327 Ingen vil redde dig. 350 01:01:34,494 --> 01:01:36,160 Jeg beder dig! 351 01:03:21,410 --> 01:03:24,619 Han n�r ikke langt uden de her. 352 01:03:54,952 --> 01:03:58,160 Hvor er udgangen? 353 01:04:16,494 --> 01:04:18,827 Udgangen... 354 01:04:19,035 --> 01:04:22,119 Hvor kommer jeg ud? 355 01:05:58,994 --> 01:06:01,035 Pis! 356 01:06:08,119 --> 01:06:10,660 Du skal f� lov til at lide. 357 01:06:16,660 --> 01:06:18,869 H�rer du aldrig efter? 358 01:06:19,077 --> 01:06:22,202 - Celine! - Kig ikke. 359 01:06:31,660 --> 01:06:35,285 Hvor er hun? 360 01:06:35,494 --> 01:06:37,202 Tr�k vejret. 361 01:06:43,494 --> 01:06:45,952 Kommiss�r Mori. 362 01:06:53,119 --> 01:06:57,785 Han hedder Flavio Volpe. Via Lazzaretto 614. 363 01:07:23,660 --> 01:07:26,369 Nej, nej! 364 01:07:33,244 --> 01:07:35,494 Vil du danse? 365 01:07:39,369 --> 01:07:45,035 - Nu skal du d�. - Min s�ster kan hj�lpe dig. 366 01:07:49,035 --> 01:07:50,702 Hvordan? 367 01:08:00,994 --> 01:08:04,410 Har De en mist�nkt? 368 01:08:06,785 --> 01:08:09,660 M� jeg f� en? 369 01:08:19,535 --> 01:08:23,785 - Det er l�nge siden, at jeg... - Det er sv�rt at holde op. 370 01:08:30,494 --> 01:08:33,160 Her er det, De bad om. 371 01:08:43,369 --> 01:08:46,202 Hvem gav pressen besked? 372 01:08:46,410 --> 01:08:48,119 Pressen! 373 01:08:50,077 --> 01:08:52,827 Det var mig. 374 01:08:53,035 --> 01:08:56,160 Det var un�dvendigt. 375 01:08:56,369 --> 01:08:59,494 Gider De vente derude? 376 01:09:03,577 --> 01:09:06,077 Enzo, hvad sker der? 377 01:09:06,285 --> 01:09:11,327 Pigen, vi leder efter... S�steren. Hun er her ikke. 378 01:09:18,452 --> 01:09:21,244 Stakkels pige. 379 01:09:22,785 --> 01:09:25,452 Vent lidt. G� tilbage. 380 01:09:27,910 --> 01:09:30,160 Hvad er det? 381 01:09:31,160 --> 01:09:34,910 - Hvad er det? - Kan du forst�rre billedet? 382 01:09:35,119 --> 01:09:39,160 - S� skal den p� laboratoriet. - Skynd dig. 383 01:09:40,660 --> 01:09:45,327 Han kan ikke skjule sig l�nge. Han skal have medicinsk pleje. 384 01:09:45,535 --> 01:09:50,119 F�lg pigen hjem og hvil ud. Jeg ringer, n�r vi ved noget. 385 01:09:52,869 --> 01:09:54,994 Okay. 386 01:09:55,202 --> 01:09:57,035 Enzo... 387 01:09:58,285 --> 01:10:00,952 Godt klaret. 388 01:10:14,952 --> 01:10:17,035 Er det alt? 389 01:10:18,744 --> 01:10:21,410 Vi m� vente. Jeg beklager. 390 01:10:21,619 --> 01:10:27,619 - Er det alt, du vil g�re? - Nej. Jeg vil have en drink. 391 01:10:46,994 --> 01:10:49,869 Hun lever stadig. 392 01:10:50,077 --> 01:10:53,202 Det ved jeg. Jeg kan m�rke det. 393 01:11:03,744 --> 01:11:07,369 Jeg ved, hvordan det er at miste en. 394 01:11:09,119 --> 01:11:11,410 En n�rtst�ende. 395 01:11:11,619 --> 01:11:13,119 Hvad skete der? 396 01:11:13,327 --> 01:11:19,244 Da jeg var meget ung... s� jeg min mor d�. 397 01:11:19,452 --> 01:11:25,285 Hun blev myrdet af en mand. Og jeg s� ham. 398 01:11:29,827 --> 01:11:35,035 Det f�ltes, som om jeg mistede alt. 399 01:11:35,244 --> 01:11:38,952 Venner... Min familie var helt knust. 400 01:11:42,535 --> 01:11:47,744 De sendte mig til min onkel i New York, men jeg passede ikke ind. 401 01:11:47,952 --> 01:11:50,660 Hvorfor kom du tilbage? 402 01:11:55,077 --> 01:12:02,952 Jeg fik tit ballade. Da jeg fyldte 14, fik min onkel nok. 403 01:12:03,160 --> 01:12:07,327 Han sendte mig hjem til Italien, hvor jeg skulle bo hos mormor. 404 01:12:07,535 --> 01:12:10,035 Det er jeg glad for. 405 01:12:17,910 --> 01:12:20,577 Jeg blev som besat. 406 01:12:24,535 --> 01:12:27,827 Jeg l�rte hans rutiner. Jeg fulgte efter ham. 407 01:12:28,035 --> 01:12:31,410 Jeg ventede p� rette �jeblik. 408 01:12:57,494 --> 01:12:59,619 Hvad fanden? 409 01:13:51,577 --> 01:13:57,327 Jeg forklarede det hele: Om min mor, min familie, alt... 410 01:13:59,952 --> 01:14:01,994 Og han forstod det. 411 01:14:03,744 --> 01:14:08,785 Jeg ved ikke hvorfor, men han vaskede mig og hjalp mig v�k. 412 01:14:12,327 --> 01:14:14,535 Det bet�d meget. 413 01:14:16,369 --> 01:14:22,035 Efter alt det, var jeg ikke just normal. 414 01:14:26,160 --> 01:14:29,119 Noget forandrede sig i mig. 415 01:14:32,619 --> 01:14:35,077 Du ved... 416 01:14:36,952 --> 01:14:39,785 Visse ting skal g�res. 417 01:14:49,744 --> 01:14:52,160 Det er solide l�se. 418 01:15:00,452 --> 01:15:03,410 Vil du have noget at drikke? 419 01:15:05,410 --> 01:15:07,994 Nej, jeg b�r vist g�. 420 01:15:14,535 --> 01:15:16,077 Godnat. 421 01:15:16,285 --> 01:15:18,785 G� ikke. 422 01:15:18,994 --> 01:15:20,869 Kom nu... 423 01:15:23,119 --> 01:15:25,785 Jeg vil ikke v�re alene. 424 01:15:28,619 --> 01:15:31,160 Ikke i nat. 425 01:15:36,785 --> 01:15:38,994 Jeg ringer i morgen. 426 01:15:40,244 --> 01:15:42,535 F� hvilet dig. 427 01:15:56,660 --> 01:15:58,577 Avolfi... 428 01:16:00,202 --> 01:16:02,285 Hvad sagde du? 429 01:16:03,994 --> 01:16:06,702 Kan du spore det? 430 01:16:09,494 --> 01:16:11,410 Selvf�lgelig. 431 01:16:11,619 --> 01:16:14,744 Ring til mig, n�r du ved noget. 432 01:16:19,035 --> 01:16:21,785 Bl� flamme? 433 01:17:38,535 --> 01:17:41,619 Hj�lp mig! 434 01:17:42,702 --> 01:17:46,327 G�r pr�cis, som han siger! 435 01:17:53,619 --> 01:17:55,660 Hvad vil du? 436 01:17:57,660 --> 01:17:59,785 H�r. 437 01:17:59,994 --> 01:18:03,452 Hun er i m�rket. 438 01:18:03,660 --> 01:18:08,285 Hvis du skaber problemer, s� kommer hun ikke ud af m�rket. 439 01:18:09,660 --> 01:18:13,702 - Jeg lytter. - Forst�et? 440 01:18:13,910 --> 01:18:17,452 Jeg husker ikke navnet. Det er derfor, jeg ringer. 441 01:18:17,660 --> 01:18:22,452 Led i det gamle gasv�rk. Han bruger det gamle gasv�rk. 442 01:18:22,660 --> 01:18:24,535 Send nogen derud. 443 01:18:24,744 --> 01:18:26,327 Idioter. 444 01:18:31,910 --> 01:18:35,869 Jeg ved ikke, om jeg kan hj�lpe dig forbi sikkerhedskontrollen. 445 01:18:36,077 --> 01:18:38,869 Din hudfarve r�ber dig. 446 01:18:41,244 --> 01:18:43,452 Smuk... 447 01:18:43,660 --> 01:18:48,285 Flyet til Z�rich g�r om 40 minutter. Jeg kan pr�ve at f� dig om bord. 448 01:18:48,494 --> 01:18:52,494 - Du skal love, at du ringer. - Intet problem. 449 01:18:54,202 --> 01:18:57,369 Jeg ringer og fort�ller, hvor hun er. 450 01:19:02,410 --> 01:19:06,285 Jeg er syg. Jeg har brug for medicin. 451 01:19:09,035 --> 01:19:12,577 - Du hj�lper mig, vel? - Har jeg noget valg? 452 01:19:13,410 --> 01:19:18,994 Ingen af os har noget valg. Vi er alle ens. 453 01:19:19,744 --> 01:19:23,369 Hvis jeg d�r... s� d�r hun. 454 01:19:34,619 --> 01:19:36,827 Det er Enzo. 455 01:19:38,494 --> 01:19:41,160 S�rg for, at han g�r. 456 01:19:41,369 --> 01:19:46,119 - Det er sent. Hvad er der? - Jeg tror, at jeg ved, hvor hun er. 457 01:19:50,577 --> 01:19:54,785 H�rte du? Jeg ved, hvor hun er. Luk op. 458 01:19:54,994 --> 01:19:59,077 Jeg er s� tr�t. Kom tilbage i morgen. 459 01:19:59,285 --> 01:20:01,952 Luk op, s� jeg ved, at du er okay. 460 01:20:03,827 --> 01:20:06,410 F� ham v�k... 461 01:20:06,619 --> 01:20:08,785 ...ellers g�r jeg det. 462 01:20:14,785 --> 01:20:16,744 Okay. 463 01:20:19,535 --> 01:20:21,577 Jeg g�r. 464 01:20:39,452 --> 01:20:41,952 Han g�r. 465 01:20:43,744 --> 01:20:45,452 Af sted. 466 01:21:38,119 --> 01:21:40,452 Vent. 467 01:21:43,535 --> 01:21:45,994 S�g d�kning, Linda! 468 01:21:56,827 --> 01:21:58,660 Linda! 469 01:22:03,535 --> 01:22:05,619 Flyt dig! 470 01:22:05,827 --> 01:22:07,452 V�k! 471 01:22:21,619 --> 01:22:23,452 Slip! 472 01:22:37,994 --> 01:22:41,577 Fort�l, hvor hun er! 473 01:22:41,785 --> 01:22:44,035 I ilden! 474 01:23:01,077 --> 01:23:03,327 Jeg ved, hvor hun er. 475 01:23:20,744 --> 01:23:22,994 Den her er tom. 476 01:23:34,535 --> 01:23:37,702 Pigen... Hvor er pigen? 477 01:23:37,910 --> 01:23:40,369 Hun er her ikke. 478 01:23:40,577 --> 01:23:43,327 - Er du sikker? - Fuldst�ndigt. 479 01:23:58,785 --> 01:24:00,827 Vent her. 480 01:24:19,535 --> 01:24:21,494 Ja? 481 01:24:21,702 --> 01:24:24,869 Pigen... er her ikke. 482 01:24:25,702 --> 01:24:28,494 Hun skal v�re der. 483 01:24:32,160 --> 01:24:33,785 Led videre. 484 01:24:33,994 --> 01:24:39,494 - Hvor er hun? - De har ikke fundet hende. 485 01:24:39,702 --> 01:24:42,327 Hun er der ikke, vel? 486 01:24:42,535 --> 01:24:47,452 Du sagde, du vidste, hvor hun var. Han ville sige, hvor hun er. 487 01:24:47,660 --> 01:24:53,119 Nej, det ville han ikke. Man kan ikke stole p� en morder. 488 01:24:53,327 --> 01:24:55,494 Og hvad er du? 489 01:24:58,785 --> 01:25:02,369 Hvorfor stolede jeg p� dig? 490 01:25:02,577 --> 01:25:04,869 Hvorfor stolede jeg p� dig? 491 01:25:09,160 --> 01:25:11,702 Hvor er hun? 492 01:25:11,910 --> 01:25:15,869 Han ville sige, hvor hun er! 493 01:25:18,744 --> 01:25:21,910 Hvordan kunne du v�re s� egoistisk? 494 01:25:23,702 --> 01:25:26,327 Du er pr�cis som ham! 495 01:25:26,535 --> 01:25:29,077 Du er s� egoistisk! 496 01:25:30,869 --> 01:25:34,660 Du lovede, at du ville finde hende! 497 01:27:07,952 --> 01:27:10,160 Hej. Jeg er der om en halv time. 498 01:27:12,785 --> 01:27:15,035 Et �jeblik. 499 01:27:56,119 --> 01:27:59,702 Tekster: Mikael Seierup www.primetext.tv 34849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.