Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:03,630
- What happened to your wife?
- She left. - Where is she?
2
00:00:04,180 --> 00:00:07,190
Two mile away. Living on
her own in a terraced house.
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,170
- She fighting for custody?
- No.
4
00:00:09,220 --> 00:00:12,430
- She says she needed some space.
- Promise you'll come home.
5
00:00:12,480 --> 00:00:13,990
I really promise.
6
00:00:14,240 --> 00:00:18,030
My husband is a very violent man. He's
been hurting me and scaring my boy.
7
00:00:18,080 --> 00:00:20,590
- You're coming to my place.
- My knight in shining armour.
8
00:00:20,640 --> 00:00:23,390
Just don't tell him where
I live. I'm begging you.
9
00:00:23,440 --> 00:00:24,890
We can put all this behind us.
10
00:00:24,940 --> 00:00:28,380
Whatever it is, we'll put it behind
us, if you'll just come on home.
11
00:00:30,480 --> 00:00:32,970
- Stay here long as you need.
- Really?
12
00:00:33,720 --> 00:00:35,320
Give me one good reason why not.
13
00:01:48,780 --> 00:01:49,600
Mummy?
14
00:02:45,480 --> 00:02:47,980
'Hi, this is Marie, leave a
message, I'll call you back.
15
00:03:06,200 --> 00:03:09,520
'Hi, this is Marie,
leave a message, I'll...
16
00:04:01,200 --> 00:04:04,230
- You listen to music in the shower!
- What are you going to use it for?
17
00:04:04,280 --> 00:04:07,710
- It doesn't matter. - I'm doing
homework! - No, you're playing games.
18
00:04:07,760 --> 00:04:09,590
You're going like that the
whole time. Mummy, can you...?
19
00:04:09,640 --> 00:04:11,260
That's because I'm on the
internet for my homework.
20
00:04:11,310 --> 00:04:12,440
You're trying to get
the internet in the car.
21
00:04:12,490 --> 00:04:14,080
Daddy bought it for educational
purposes and that's why I have it.
22
00:04:14,130 --> 00:04:14,650
Give it to me!
23
00:04:14,700 --> 00:04:17,160
I hate everyone in this
house except Mummy.
24
00:04:30,720 --> 00:04:33,670
I love you, darling.
25
00:04:33,720 --> 00:04:35,440
I love you too.
26
00:05:31,120 --> 00:05:33,430
Ha! Just arrived.
27
00:05:33,480 --> 00:05:36,280
And they're not cheap.
28
00:05:41,920 --> 00:05:44,360
Come on, let's have it.
29
00:05:46,240 --> 00:05:48,320
Well, what's it say?
30
00:05:49,480 --> 00:05:51,470
He wants to meet again this week.
31
00:05:51,520 --> 00:05:53,150
Unbelievable.
32
00:05:53,200 --> 00:05:56,390
I've been on Tinder eight
months. Flowers, not once.
33
00:05:56,440 --> 00:05:58,710
I'm not looking for anything serious.
34
00:05:58,760 --> 00:06:00,280
You're going.
35
00:06:07,440 --> 00:06:09,520
A glass of red wine.
36
00:06:52,040 --> 00:06:53,580
- (Sorry.)
- Everything's OK.
37
00:06:56,560 --> 00:06:58,550
Are you OK?
38
00:06:58,600 --> 00:07:00,950
- Fiona!
- Marie?
39
00:07:01,000 --> 00:07:04,270
I... I just dropped my
phone. Sorry, excuse me.
40
00:07:05,320 --> 00:07:06,190
Jesus.
41
00:07:08,240 --> 00:07:11,510
Hi. Is it book night tonight?
42
00:07:11,560 --> 00:07:14,630
Yeah. Tenant of Wildfell Hall.
43
00:07:14,680 --> 00:07:17,160
- Oh, Bronte again.
- Mm-hm.
44
00:07:18,360 --> 00:07:21,750
Molly was over last week.
It was Cassandra's party.
45
00:07:21,800 --> 00:07:24,110
She had a really good time.
46
00:07:24,160 --> 00:07:27,110
Greg picked her up after,
actually. With his new girlfriend.
47
00:07:27,160 --> 00:07:29,600
Um... you're looking well.
48
00:07:30,760 --> 00:07:34,310
- Thanks. So are you.
- Thanks.
49
00:07:34,360 --> 00:07:37,510
So are all of you.
50
00:07:37,560 --> 00:07:41,830
- Do you want to join us? - Oh, no, I'm
just... I just dropped in for a quick one.
51
00:07:41,880 --> 00:07:43,200
Um...
52
00:07:44,640 --> 00:07:47,150
.. anyway, it's lovely to see all of you.
53
00:07:47,200 --> 00:07:50,720
Especially you, Jan. You
can talk to me, you know.
54
00:07:52,240 --> 00:07:58,430
I am still a person. You don't have
to be struck mute at the sight of me.
55
00:07:58,480 --> 00:08:00,270
Sure, anyway, enjoy your evening.
56
00:08:00,320 --> 00:08:02,880
Maybe lighten up on the romantic fiction.
57
00:08:05,040 --> 00:08:09,030
- Hiya. - How you doing? - Can
we go somewhere else? - Yeah.
58
00:08:09,080 --> 00:08:11,280
- Thanks. You look nice.
- So do you.
59
00:08:12,560 --> 00:08:16,190
I suppose I was always
more romantic than she was.
60
00:08:16,240 --> 00:08:19,230
You know, my parents were
inseparable their whole marriage
61
00:08:19,280 --> 00:08:22,200
and I think I expected that
same kind of closeness, but...
62
00:08:23,960 --> 00:08:26,190
.. she found it stifling.
63
00:08:26,240 --> 00:08:30,230
She said I was too
sensitive, too soft, too...
64
00:08:30,280 --> 00:08:34,230
I can't stay there! I can't!
65
00:08:34,280 --> 00:08:37,270
Listen, we know you've struggled
66
00:08:37,320 --> 00:08:40,670
but no-one expects you
to be a perfect mother.
67
00:08:40,720 --> 00:08:43,120
Take a week. Have some time.
68
00:08:44,600 --> 00:08:47,110
All this?
69
00:08:47,160 --> 00:08:49,320
Moving out, getting a house...
70
00:08:51,240 --> 00:08:54,680
You're their mum.
71
00:08:57,360 --> 00:08:59,360
.. She says she still wants to be friends.
72
00:08:59,980 --> 00:09:02,720
She just doesn't love
me in that way any more.
73
00:09:04,520 --> 00:09:06,390
We still talk.
74
00:09:06,440 --> 00:09:08,190
We still meet for a coffee sometimes.
75
00:09:08,240 --> 00:09:11,230
Like you, there's no
children involved, so...
76
00:09:11,280 --> 00:09:13,430
.. we've always managed
to keep things amicable.
77
00:09:13,480 --> 00:09:15,750
I mean, I said to her at
the time, I said, "Jill..."
78
00:09:15,800 --> 00:09:18,400
Jack...
79
00:09:19,680 --> 00:09:21,270
Sorry.
80
00:09:21,320 --> 00:09:24,590
- Too much about myself?
- You're a lovely man.
81
00:09:24,640 --> 00:09:27,920
I'm just not... looking right now.
82
00:09:29,680 --> 00:09:32,710
Come on, move it! That's
it! Pass it! Keep going!
83
00:09:50,360 --> 00:09:52,560
Well done!
84
00:10:17,080 --> 00:10:19,480
Move it!
85
00:10:22,800 --> 00:10:24,910
Where are them two?
86
00:10:24,960 --> 00:10:27,230
Having a bath.
87
00:10:27,280 --> 00:10:28,880
Urgh!
88
00:10:30,320 --> 00:10:33,070
Hey, have you seen this shit?
89
00:10:33,120 --> 00:10:34,910
Rota.
90
00:10:34,960 --> 00:10:38,270
Washing up, vac-ing, cleaning the bog.
91
00:10:38,320 --> 00:10:41,110
- It's obviously her idea.
- Liam, we said we were gonna try.
92
00:10:41,160 --> 00:10:43,830
- I am trying. - You talk to
her like she's a piece of shit.
93
00:10:43,880 --> 00:10:46,830
- What, and you like her?
- No.
94
00:10:46,880 --> 00:10:49,270
She makes Daddy happy
and that's something.
95
00:10:49,320 --> 00:10:51,950
Makes his dick happy. How
long's that gonna last for?
96
00:10:52,000 --> 00:10:53,830
As for Davey, it's like...
97
00:11:04,560 --> 00:11:06,550
- Shit, he's still there.
- Who?
98
00:11:06,600 --> 00:11:09,150
Some weirdo outside, just, like, staring.
99
00:11:09,200 --> 00:11:11,150
- So?
- So...
100
00:11:11,200 --> 00:11:14,030
So, he's probably just
waiting for someone.
101
00:11:14,080 --> 00:11:15,990
Shit, he's coming over here.
102
00:11:16,040 --> 00:11:19,190
Laura, no matter what
anyone says, don't worry,
103
00:11:19,240 --> 00:11:21,160
no-one thinks you're a drama queen.
104
00:11:22,560 --> 00:11:24,370
Get off! Liam!
105
00:11:25,920 --> 00:11:29,510
- Jesus. - What? - He's
pissing on the tree.
106
00:11:29,560 --> 00:11:31,950
Who the hell is he?
107
00:11:32,000 --> 00:11:34,070
Dad! Dad!
108
00:11:34,120 --> 00:11:36,160
Dad!
109
00:11:37,400 --> 00:11:39,990
There's some man peeing in the
garden outside. Some weirdo.
110
00:11:40,040 --> 00:11:40,850
Hang on!
111
00:11:46,440 --> 00:11:49,350
Out of the way.
112
00:11:49,400 --> 00:11:51,350
Bren, wait.
113
00:11:51,400 --> 00:11:52,950
Hold on.
114
00:11:53,000 --> 00:11:54,800
Bren!
115
00:11:58,920 --> 00:12:00,400
Hello?
116
00:12:03,280 --> 00:12:04,560
Garry?
117
00:12:06,560 --> 00:12:08,000
Just leave me alone!
118
00:12:13,080 --> 00:12:15,750
- What did he look like? - It was
dark. - What did he look like?!
119
00:12:15,800 --> 00:12:17,680
A weirdo.
120
00:12:22,720 --> 00:12:25,270
Is she the best you can do?
121
00:12:53,400 --> 00:12:55,350
Liam, give them back!
122
00:12:55,400 --> 00:12:57,760
- They're right here.
- Mum!
123
00:13:02,120 --> 00:13:04,990
Mum! Liam won't give me back my trainers!
124
00:13:05,040 --> 00:13:07,400
Just take them -- they're right here.
125
00:13:10,240 --> 00:13:13,040
Mum, come and tell him!
126
00:13:24,600 --> 00:13:28,790
He's been sending all
these messages, texts...
127
00:13:28,840 --> 00:13:31,910
- .. wanting to see Davey.
- Threatening?
128
00:13:31,960 --> 00:13:34,600
Hmm. He's not that stupid.
129
00:13:36,400 --> 00:13:39,110
Bren, don't jump down my throat.
130
00:13:39,160 --> 00:13:41,310
- If...
- He's not seeing him.
131
00:13:41,360 --> 00:13:43,510
Not when he's off it, not when he's high.
132
00:13:43,560 --> 00:13:45,270
No!
133
00:13:45,320 --> 00:13:46,590
He's his da, Bren.
134
00:13:46,640 --> 00:13:50,840
What, and kids need both parents,
do they? Do yours need Marie?
135
00:13:52,080 --> 00:13:54,320
Yeah.
136
00:15:14,440 --> 00:15:17,510
Right, come on, you two, we can't be
late. Quick, before the bell goes.
137
00:15:17,560 --> 00:15:19,960
Run, run, run. Quickly!
138
00:15:27,400 --> 00:15:30,400
Two down, one to go.
139
00:15:47,320 --> 00:15:49,430
I care about him, you know?
140
00:15:49,480 --> 00:15:51,520
Your dad.
141
00:15:52,480 --> 00:15:54,990
I make him happy.
142
00:15:55,040 --> 00:15:57,240
I know.
143
00:15:58,840 --> 00:16:01,710
You and Liam'll piss off, few years.
144
00:16:01,760 --> 00:16:05,760
You'll go to uni, he'll be
wherever, living your lives.
145
00:16:10,080 --> 00:16:12,830
Your dad doesn't tell you stuff.
146
00:16:12,880 --> 00:16:15,640
Protects you like you're little babies.
147
00:16:16,960 --> 00:16:18,520
Your mum had problems.
148
00:16:19,840 --> 00:16:21,640
He's told me things.
149
00:16:22,680 --> 00:16:24,880
Things she did, things she said.
150
00:16:26,560 --> 00:16:31,400
He deserves a chance to be happy,
doesn't he? Deserves another shot.
151
00:16:35,320 --> 00:16:39,120
Just feels a bit quick, that's all.
152
00:16:42,800 --> 00:16:45,520
I won't hurt him.
153
00:16:46,880 --> 00:16:48,600
I promise.
154
00:17:01,760 --> 00:17:03,790
Oh, my God.
155
00:17:03,840 --> 00:17:07,070
Have you seen the new
surgeon in colon and rectal?
156
00:17:07,120 --> 00:17:09,910
I'll tell you what, he can look
up my arse any day he likes.
157
00:17:13,120 --> 00:17:15,550
Are you OK?
158
00:17:15,600 --> 00:17:17,280
Yeah.
159
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
Garry.
160
00:17:39,960 --> 00:17:43,070
I've not come for trouble. But
this hanging round the house...
161
00:17:43,120 --> 00:17:44,840
Hanging round the house?
162
00:17:45,880 --> 00:17:49,110
You want to see your son, I get it. But
you scared my kids the other night.
163
00:17:49,160 --> 00:17:50,950
And it's not on.
164
00:17:51,000 --> 00:17:52,910
She send you to say this?
165
00:17:52,960 --> 00:17:57,550
No. But I'm here to ask you,
man to man, no more of that.
166
00:17:57,600 --> 00:17:59,800
What other night?
167
00:18:01,480 --> 00:18:04,040
Look, I don't want to have
to involve the police...
168
00:18:06,560 --> 00:18:11,920
Tell Brenna to answer my texts and
stop sending her wee messenger boy.
169
00:18:13,520 --> 00:18:16,680
No more of that, yeah?
170
00:18:34,800 --> 00:18:36,830
- Hiya. - All right? - Where's my dad?
171
00:18:36,880 --> 00:18:38,910
Er, he popped out.
172
00:18:38,960 --> 00:18:41,750
What? She's got the doctor's.
He better not have forgot.
173
00:18:41,800 --> 00:18:45,510
- Liam. - Yeah? - Where's
your da? - No idea.
174
00:18:45,560 --> 00:18:48,030
His phone's off.
175
00:18:48,080 --> 00:18:49,870
We'll just wait in the office.
176
00:18:49,920 --> 00:18:52,430
Right, well, you may as well stick
the kettle on while you're there.
177
00:18:52,480 --> 00:18:56,070
Mmm. One sugar or two?
178
00:18:56,120 --> 00:19:00,190
Here, unless you want
me to give you a lift?
179
00:19:00,240 --> 00:19:02,320
Right. Two seconds.
180
00:19:03,320 --> 00:19:04,750
Sorry, what's going on here?
181
00:19:04,800 --> 00:19:07,590
Daddy's meant to take her to
the doctor's for her rash.
182
00:19:07,640 --> 00:19:10,270
How you doing, itchy pants? You all right?
183
00:19:10,320 --> 00:19:12,710
- Right, come on to the office.
- Come on.
184
00:19:15,480 --> 00:19:18,640
Not like you to be so quiet. Are you OK?
185
00:19:19,720 --> 00:19:21,950
- Yeah.
- You sure?
186
00:19:22,000 --> 00:19:23,310
Mmm.
187
00:19:23,360 --> 00:19:25,520
Molly's having fun anyway.
188
00:19:32,440 --> 00:19:34,630
- Thank you.
- Molly, sit down. You're in the way.
189
00:19:34,680 --> 00:19:38,590
- Excuse me. - Sorry. Molly, sit
down! Molly, please sit down.
190
00:19:38,640 --> 00:19:42,600
No. No, no, no, no, no, no. Over here.
191
00:19:43,880 --> 00:19:45,680
Ow!
192
00:19:47,120 --> 00:19:50,790
- Sit down and behave yourself.
- I wasn't doing anything.
193
00:19:50,840 --> 00:19:53,110
Be quiet for me, please.
194
00:19:53,160 --> 00:19:55,160
Molly Farrell, waiting for Dr Kennedy?
195
00:19:57,240 --> 00:20:01,510
- Hiya. This is Molly.
- Is someone else coming?
196
00:20:01,560 --> 00:20:04,830
- No. I'm her sister.
- And how old are you?
197
00:20:04,880 --> 00:20:07,270
14.
198
00:20:07,320 --> 00:20:09,670
I'm afraid we can't see a child
of Molly's age without a parent
199
00:20:09,720 --> 00:20:12,870
- or guardian present.
- But we're here. And she has this rash.
200
00:20:12,920 --> 00:20:16,430
It's a terrible rash. And it's up
both of her arms and she keeps itching.
201
00:20:16,480 --> 00:20:20,710
- Is it possible for you to come
back later with somebody else?
- They think it's stress related.
202
00:20:20,760 --> 00:20:23,030
So really we just, like,
need some cream or...
203
00:20:23,080 --> 00:20:25,590
- She wets the bed, too,
and she bites. - Laura!
204
00:20:25,640 --> 00:20:28,310
It all started when our
mummy walked out on us...
205
00:20:28,360 --> 00:20:31,950
I mean, I could call her and
see if she'll come down but...
206
00:20:32,000 --> 00:20:33,590
I'm really sorry.
207
00:20:33,640 --> 00:20:36,790
But if it is stress related, a
guardian will need to be with her.
208
00:20:36,840 --> 00:20:38,390
Forget it. Come on.
209
00:20:38,440 --> 00:20:40,110
If your parents call in directly,
210
00:20:40,160 --> 00:20:43,120
we can organise a new appointment for her.
211
00:20:44,680 --> 00:20:47,750
'And Jenny in Dundonald has texted
to say her lovely daughters,
212
00:20:47,800 --> 00:20:51,430
Hannah and Sophie, are taking her out
for a special Mother's Day lunch.
213
00:20:51,480 --> 00:20:55,640
And to all the rest of you yummy mummies
out there, enjoy your day tomorrow.
214
00:20:59,200 --> 00:21:03,520
Mum, Liam won't give back my
trainers. Mum, come and tell him!
215
00:21:05,240 --> 00:21:07,440
Just take them!
216
00:21:28,800 --> 00:21:32,870
- Hello? - Hello, er, Lucy?
Hey, it's Marie from work.
217
00:21:32,920 --> 00:21:36,390
- How are you? - How you
doing? - Yeah, I'm good.
218
00:21:36,440 --> 00:21:40,630
Listen, I was just wondering if
you, if you don't have any plans,
219
00:21:40,680 --> 00:21:43,750
would you be up for doing something
tomorrow? I just fancy having a day out.
220
00:21:43,800 --> 00:21:46,710
- Yeah, I'd love to.
- Great.
221
00:21:46,760 --> 00:21:47,880
And what d'you fancy?
222
00:21:48,920 --> 00:21:52,150
I don't know. Anything.
Just something fun.
223
00:21:52,200 --> 00:21:54,270
Something nobody else will be doing.
224
00:21:54,320 --> 00:21:56,320
You're on. Perks of not having kids, eh?
225
00:22:09,720 --> 00:22:10,790
Well, you said fun.
226
00:22:11,140 --> 00:22:14,230
I did! Oh, my God.
227
00:22:14,280 --> 00:22:16,800
Come on, hop in.
228
00:22:21,120 --> 00:22:23,270
Myself and Owen used to
come here all the time.
229
00:22:23,320 --> 00:22:25,870
Smoke off some massive spliff...
230
00:22:25,920 --> 00:22:28,630
then a few miles along the river.
231
00:22:28,680 --> 00:22:31,150
It's a wonder you didn't drown.
232
00:22:31,200 --> 00:22:33,710
Nearly did. A few times.
233
00:22:33,760 --> 00:22:36,990
It's a good thing you don't
expect me to do it stoned.
234
00:22:37,040 --> 00:22:39,110
I surely do.
235
00:22:44,760 --> 00:22:47,600
- Right. - OK. - Been a while.
236
00:22:58,960 --> 00:23:01,470
Bet you didn't think you'd
be doing this today, did you?
237
00:23:01,520 --> 00:23:03,280
No!
238
00:23:06,480 --> 00:23:08,430
You know I can't swim?
239
00:23:08,480 --> 00:23:11,840
Yeah, you better not
fall in, you mad yoke.
240
00:23:20,880 --> 00:23:23,600
Come on, keep up.
241
00:23:41,440 --> 00:23:44,590
Should be banned, this day. It's obscene.
242
00:23:44,640 --> 00:23:47,080
All these procreators being celebrated...
243
00:23:47,840 --> 00:23:49,430
.. rubbing our noses in it.
244
00:23:49,480 --> 00:23:50,520
Makes me sick.
245
00:23:54,560 --> 00:23:56,370
How long were you trying for?
246
00:23:56,920 --> 00:23:58,890
Seven years. Longer.
247
00:24:00,940 --> 00:24:03,790
We did... six rounds of IVF.
248
00:24:03,840 --> 00:24:05,550
Did you ever try it?
249
00:24:05,600 --> 00:24:09,070
No, you've not suffered
disappointment till you've
250
00:24:09,120 --> 00:24:11,000
had IVF failing you.
251
00:24:12,200 --> 00:24:14,750
One time it worked.
252
00:24:14,800 --> 00:24:16,920
There were two in there, twins.
253
00:24:18,200 --> 00:24:22,350
And then we went for the
next scan and sure...
254
00:24:22,400 --> 00:24:25,160
I'm so sorry.
255
00:24:28,280 --> 00:24:30,640
It's what broke us up in the end.
256
00:24:32,000 --> 00:24:36,230
Owen couldn't stand me any
more, the way it made me.
257
00:24:36,280 --> 00:24:39,510
Couldn't be happy for
friends that got pregnant,
258
00:24:39,560 --> 00:24:43,070
couldn't go anywhere there might be kids.
259
00:24:43,120 --> 00:24:45,440
One of my old mates had four.
260
00:24:46,560 --> 00:24:48,870
Four.
261
00:24:48,920 --> 00:24:49,890
Greedy bitch.
262
00:24:52,440 --> 00:24:55,830
I felt like nicking one off her.
263
00:24:55,880 --> 00:24:58,030
Sorry.
264
00:24:58,080 --> 00:25:00,280
I get like this when I smoke.
265
00:25:01,640 --> 00:25:05,760
What's your deal? You
never wanted any or...?
266
00:25:07,400 --> 00:25:10,440
Couldn't. Er...
267
00:25:12,480 --> 00:25:15,880
Greg, my husband, was, was infertile.
268
00:25:19,600 --> 00:25:23,360
We talked about adoption
but his heart wasn't in it.
269
00:25:25,480 --> 00:25:27,880
Marriage wasn't strong enough.
270
00:25:32,640 --> 00:25:34,630
Ah, sure we'll go out tonight
271
00:25:34,680 --> 00:25:39,150
and find you someone that can
get it up and keep it up.
272
00:25:44,960 --> 00:25:46,310
Come on, girls!
273
00:25:46,360 --> 00:25:48,960
Well done, girls!
274
00:26:04,960 --> 00:26:10,990
So, plan A -- dump the car
in town, hit a few bars.
275
00:26:11,040 --> 00:26:13,030
Nowhere with families.
276
00:26:13,080 --> 00:26:15,110
And get totally locked on cocktails.
277
00:26:15,160 --> 00:26:19,190
Try and find two very attractive
well-hung gentlemen to shag.
278
00:26:19,240 --> 00:26:21,710
- Or if you prefer plan B...
- Which is?
279
00:26:21,760 --> 00:26:26,350
Drive back to mine, hit
the spirits, lose the car,
280
00:26:26,400 --> 00:26:29,710
call up my mate Debs, who might
have a bit of cheeky coke left over
281
00:26:29,760 --> 00:26:32,310
from festival season and
then we can hit the town and
282
00:26:32,360 --> 00:26:36,120
try and find two very attractive
well-hung... gentlemen that we can shag.
283
00:26:39,880 --> 00:26:42,480
So, plan A or B?
284
00:26:46,160 --> 00:26:49,350
I lost one.
285
00:26:49,400 --> 00:26:52,550
- It's fine. You don't have to...
- I lost one.
286
00:26:52,600 --> 00:26:56,270
- And it wasn't Greg's.
- Really, Marie...
287
00:26:56,320 --> 00:26:58,030
We don't know each other that well.
288
00:26:58,080 --> 00:27:00,120
I don't expect to know every last detail.
289
00:27:03,040 --> 00:27:05,830
Jesus Christ. Shit, I'm...
290
00:27:05,880 --> 00:27:08,990
- Look, it's OK.
- No. No, it isn't OK.
291
00:27:09,040 --> 00:27:10,870
I'm a liar! I'm a fucking liar!
292
00:27:10,920 --> 00:27:13,710
Marie, it's all right.
293
00:27:13,760 --> 00:27:16,640
No. Look...
294
00:27:17,680 --> 00:27:20,550
I like you. I'm sorry.
295
00:27:20,600 --> 00:27:22,630
I would have told you, but
296
00:27:22,680 --> 00:27:25,510
when I started the job I just...
297
00:27:25,560 --> 00:27:28,600
I had to keep lying and...
298
00:27:30,200 --> 00:27:32,230
.. you were sitting in the opposite desk.
299
00:27:32,280 --> 00:27:37,680
I just... I didn't think we'd
be friends like this, you know?
300
00:27:39,840 --> 00:27:43,160
Listen... Lucy...
301
00:27:47,160 --> 00:27:50,720
I want to tell you the truth. OK?
302
00:27:52,720 --> 00:27:56,320
OK, if you want. I mean...
303
00:28:01,280 --> 00:28:03,800
I have three kids.
304
00:28:04,920 --> 00:28:06,920
Liam, Laura and Molly.
305
00:28:08,840 --> 00:28:10,750
Right.
306
00:28:10,800 --> 00:28:13,150
They're great kids.
307
00:28:13,200 --> 00:28:15,200
I love them. Believe me, I love them.
308
00:28:16,680 --> 00:28:18,630
I was, I was a good mum.
309
00:28:18,680 --> 00:28:21,870
I was. But...
310
00:28:21,920 --> 00:28:23,950
I don't live with them any more.
311
00:28:24,000 --> 00:28:25,630
They're with their dad, Greg.
312
00:28:25,680 --> 00:28:27,470
What, the impotent guy?
313
00:28:27,520 --> 00:28:29,550
Listen, Lucy, don't hate me.
314
00:28:29,600 --> 00:28:31,510
Try and understand.
315
00:28:31,560 --> 00:28:34,590
I couldn't stay there.
You know, I couldn't.
316
00:28:34,640 --> 00:28:37,510
- I had to get out.
- Three kids, Marie.
317
00:28:37,560 --> 00:28:39,510
See, this is why I couldn't tell you.
318
00:28:39,560 --> 00:28:42,790
This is why I couldn't tell
anybody. Even my friends.
319
00:28:42,840 --> 00:28:47,040
I mean, my oldest friends have
all just turned their back on me.
320
00:28:48,720 --> 00:28:51,360
Yeah, you poor thing.
321
00:28:54,560 --> 00:28:56,470
- Lucy.
- Leave me alone.
322
00:28:56,520 --> 00:28:59,190
No, Lucy, please, please, wait.
323
00:28:59,240 --> 00:29:01,630
Lucy, I'm really sorry.
324
00:29:01,680 --> 00:29:04,400
- I didn't mean to lie to you.
- I'm going home.
325
00:29:05,680 --> 00:29:07,070
Look...
326
00:29:07,120 --> 00:29:11,230
Can we just have a drink
and, and, and I'll explain?
327
00:29:11,280 --> 00:29:14,270
I poured my heart out to you back there.
328
00:29:14,320 --> 00:29:16,840
This useless body of mine won't work.
329
00:29:18,200 --> 00:29:20,350
But yours...
330
00:29:20,400 --> 00:29:24,190
Lucy, I'm so sorry.
331
00:29:24,240 --> 00:29:25,560
It's all I ever wanted.
332
00:29:26,680 --> 00:29:29,280
It's all I ever wanted!
333
00:29:31,680 --> 00:29:34,440
Lucy, please, can we just talk?
334
00:31:18,040 --> 00:31:19,840
Mummy?
335
00:31:34,760 --> 00:31:36,950
Dad! Dad! It's Mummy. She's here.
336
00:31:37,000 --> 00:31:39,160
She's at the window.
337
00:31:57,920 --> 00:32:00,280
A glass of red wine, please?
338
00:32:04,640 --> 00:32:07,000
Can I have a drink, please?
339
00:32:10,360 --> 00:32:12,280
Excuse me.
340
00:32:33,640 --> 00:32:36,470
- Marie?
- Yeah. Bit of fun, yeah?
341
00:34:06,840 --> 00:34:09,300
- No way!
- Oh, my God! Jesus!
342
00:34:11,840 --> 00:34:14,990
Are you hurt? Can you hear me? Look,
don't worry, we're gonna get help.
343
00:34:15,040 --> 00:34:17,760
Call an ambulance.
344
00:34:33,000 --> 00:34:35,160
Just leave it.
345
00:34:42,680 --> 00:34:44,470
She's not your problem any more.
346
00:34:44,520 --> 00:34:46,830
- Go back to bed.
- Why are they even ringing here?
347
00:34:46,880 --> 00:34:48,390
She had home in her phone.
348
00:34:48,440 --> 00:34:51,590
Hey, don't you see, this is what
she wants? You running to her.
349
00:34:51,640 --> 00:34:52,950
You're being paranoid.
350
00:34:53,000 --> 00:34:55,120
I'll be an hour, two at the most.
351
00:34:56,480 --> 00:34:59,640
Go to that bitch and, trust me,
you'll come back to an empty bed.
352
00:35:01,440 --> 00:35:03,400
- What?
- I swear to God, Greg...
353
00:35:05,880 --> 00:35:08,230
.. you go to her, what does that tell me?
354
00:35:08,280 --> 00:35:11,470
That you still love her, you
still have feelings for her.
355
00:35:11,520 --> 00:35:14,030
It tells you she's the mother of my kids.
356
00:35:14,080 --> 00:35:16,430
Look, we have to cut them out of our life.
357
00:35:16,480 --> 00:35:18,680
Garry, Marie, they're the past.
358
00:35:20,320 --> 00:35:22,680
But you go, what am I meant to think?
359
00:35:25,440 --> 00:35:26,480
Bren...
360
00:35:28,440 --> 00:35:29,480
.. one hour.
361
00:35:33,960 --> 00:35:35,000
Bye, then.
362
00:35:46,040 --> 00:35:48,110
We're keeping her in for
the night for observation.
363
00:35:48,160 --> 00:35:51,520
She's going to be fine. Just there.
364
00:37:11,120 --> 00:37:12,360
I love you, Marie.
365
00:37:16,560 --> 00:37:19,560
But I think it's better
now if we cut the cord.
366
00:37:22,040 --> 00:37:27,040
You fucked them up. You fucked us all up.
367
00:37:29,440 --> 00:37:32,400
Molly couldn't stop
crying after yesterday.
368
00:37:34,160 --> 00:37:35,400
And I know how she feels.
369
00:37:41,000 --> 00:37:42,360
You're the love of my life.
370
00:37:44,880 --> 00:37:47,880
You gave me three beautiful
children, but now...
371
00:37:49,320 --> 00:37:50,360
.. stay away.
372
00:37:52,880 --> 00:37:54,910
I don't want to ever see you again,
373
00:37:54,960 --> 00:37:57,440
and I don't want my children
to ever see you again.
374
00:37:58,840 --> 00:37:59,880
It's over.
375
00:39:44,160 --> 00:39:45,750
- Who's the smartarse?
- What's wrong?
376
00:39:45,800 --> 00:39:47,390
- Where's my boots?
- Don't know.
377
00:39:47,440 --> 00:39:49,350
And my trainers. I've
been looking everywhere.
378
00:39:49,400 --> 00:39:51,750
Molly... have you hidden 'em?
379
00:39:51,800 --> 00:39:54,710
You can have them back when
you've done your chores.
380
00:39:54,760 --> 00:39:55,750
What?
381
00:39:55,800 --> 00:39:58,910
Last night's dishes should've
been done last night.
382
00:39:58,960 --> 00:40:00,510
Are you insane? Just give me the boots.
383
00:40:00,560 --> 00:40:01,920
- I'll do them.
- You won't!
384
00:40:03,360 --> 00:40:06,110
- You're... you're not in charge of me.
- Rules are rules.
385
00:40:06,160 --> 00:40:07,520
Give me the fucking boots!
386
00:40:10,120 --> 00:40:12,990
Right, from this point
on, I'll be at Dex's.
387
00:40:13,040 --> 00:40:14,030
Liam!
388
00:40:14,080 --> 00:40:16,550
No, he said, when it reached the
murder stage, I can kip at his!
389
00:40:16,600 --> 00:40:17,640
Liam!
390
00:41:20,840 --> 00:41:22,510
You lying prick!
391
00:43:30,400 --> 00:43:31,440
Is he in?
392
00:43:37,840 --> 00:43:39,950
Look, you've made your point.
393
00:43:40,000 --> 00:43:42,110
But Dex doesn't want you on
his sofa for the next year.
394
00:43:42,160 --> 00:43:45,310
His feet stink a bit,
but apart from that...
395
00:43:45,360 --> 00:43:47,030
I get it 100 times a day at work.
396
00:43:47,080 --> 00:43:49,270
Dad, that's all he talks about.
397
00:43:49,320 --> 00:43:52,630
- So what are you going to do?
Because you can't stay here. - Dunno.
398
00:43:52,680 --> 00:43:54,310
Liam...
399
00:43:54,360 --> 00:43:55,400
.. come home.
400
00:43:59,160 --> 00:44:00,200
No.
401
00:44:02,040 --> 00:44:03,440
So you're going to walk out.
402
00:44:04,480 --> 00:44:08,680
Just like Mum. Leaving me, leaving Molly.
403
00:44:10,360 --> 00:44:11,400
We're stuck there.
404
00:44:14,960 --> 00:44:16,000
Please.
405
00:44:24,640 --> 00:44:25,680
Tomorrow.
406
00:44:26,800 --> 00:44:28,910
But as soon as I can get out, I'm leaving.
407
00:44:28,960 --> 00:44:30,240
No, don't, don't, don't!
408
00:44:32,680 --> 00:44:33,720
Get off!
409
00:44:53,960 --> 00:44:55,840
Sorry, love, we're closed.
410
00:44:59,280 --> 00:45:00,320
Hi, Billy.
411
00:45:01,640 --> 00:45:05,040
Marie. What are you doing here?
412
00:45:06,160 --> 00:45:08,040
I just wanted to talk to you.
413
00:45:10,040 --> 00:45:11,280
Have you got time?
414
00:45:12,480 --> 00:45:13,520
Sure.
415
00:45:15,960 --> 00:45:17,000
Just get my coat.
416
00:45:24,080 --> 00:45:25,120
Thanks.
417
00:45:30,280 --> 00:45:31,270
There.
418
00:45:31,320 --> 00:45:32,360
Thank you.
419
00:45:38,760 --> 00:45:40,160
It's good to see you.
420
00:45:41,240 --> 00:45:42,830
Sorry about your wife, Billy.
421
00:45:42,880 --> 00:45:43,920
Nah.
422
00:45:45,760 --> 00:45:46,800
It ended her pain.
423
00:45:50,360 --> 00:45:51,470
You have a daughter?
424
00:45:51,520 --> 00:45:53,510
Faith. She's 13.
425
00:45:53,560 --> 00:45:55,030
Ah, she's a good kid.
426
00:45:55,080 --> 00:45:59,870
Mature. How are yours? Two, is it?
427
00:45:59,920 --> 00:46:00,960
It's three.
428
00:46:02,240 --> 00:46:03,310
Liam, Laura and Molly.
429
00:46:03,360 --> 00:46:05,150
Wow, that's a handful.
430
00:46:05,200 --> 00:46:06,280
Mmm.
431
00:46:07,680 --> 00:46:10,110
And Greg? Are you still with Greg?
432
00:46:10,160 --> 00:46:11,550
- No.
- Right.
433
00:46:11,600 --> 00:46:12,680
That's a shame.
434
00:46:14,080 --> 00:46:15,480
I left him last year.
435
00:46:17,760 --> 00:46:18,800
Right.
436
00:46:22,600 --> 00:46:24,550
Molly's five.
437
00:46:24,600 --> 00:46:28,790
She wasn't planned. I mean...
438
00:46:28,840 --> 00:46:31,230
Oh, my God, she's great,
don't get me wrong,
439
00:46:31,280 --> 00:46:32,870
but, er...
440
00:46:32,920 --> 00:46:34,400
.. you know, so long after...
441
00:46:36,320 --> 00:46:37,630
Long time in between.
442
00:46:37,680 --> 00:46:38,720
And Liam's 17.
443
00:46:40,600 --> 00:46:43,750
He's a big lad. He works with Greg.
444
00:46:43,800 --> 00:46:49,120
And Laura, beautiful Laura,
she's kind of the special one.
445
00:46:50,840 --> 00:46:56,030
You're not supposed to say that.
But, er... You want to see her?
446
00:46:56,080 --> 00:46:57,720
Yeah, yeah, go on. Give us a look.
447
00:47:02,760 --> 00:47:06,600
Come on, she's beautiful.
She takes after her mother.
448
00:47:17,760 --> 00:47:20,000
Billy, what was I like
when we were together?
449
00:47:22,880 --> 00:47:23,920
Oh, man...
450
00:47:25,000 --> 00:47:26,040
.. some fun.
451
00:47:27,200 --> 00:47:29,030
Unpredictable.
452
00:47:29,080 --> 00:47:30,120
Exciting.
453
00:47:31,760 --> 00:47:33,160
Well, we were younger then.
454
00:47:35,640 --> 00:47:37,280
Do you think it was real?
455
00:47:38,840 --> 00:47:40,470
Real?
456
00:47:40,520 --> 00:47:41,560
The passion.
457
00:47:43,160 --> 00:47:45,360
The way we felt about each other.
458
00:47:48,280 --> 00:47:49,760
I haven't been happy.
459
00:47:52,560 --> 00:47:54,920
Regret's a terrible thing,
it eats away at you.
460
00:47:58,800 --> 00:48:01,470
I wanted to do the right thing.
461
00:48:01,520 --> 00:48:02,840
Staying with Greg.
462
00:48:05,240 --> 00:48:07,720
I didn't want to be
responsible for all that pain.
463
00:48:12,840 --> 00:48:14,630
We could have been happy.
464
00:48:14,680 --> 00:48:16,590
We might not have.
465
00:48:16,640 --> 00:48:17,800
I think we would.
466
00:48:21,200 --> 00:48:23,030
You must have thought
about it over the years.
467
00:48:23,080 --> 00:48:24,870
I mean, you must have thought back on it.
468
00:48:24,920 --> 00:48:26,910
Oh, it was a long time ago.
469
00:48:26,960 --> 00:48:28,030
I know, but it was special.
470
00:48:28,080 --> 00:48:31,230
It was an affair, a bit of passion.
471
00:48:31,280 --> 00:48:33,000
Er, kind of meaningless, really.
472
00:48:40,040 --> 00:48:41,080
Meaningless?
473
00:48:47,480 --> 00:48:48,520
It was sex in a car.
474
00:48:49,880 --> 00:48:55,390
You know, sneaking around,
fun, but hardly reality.
475
00:48:55,440 --> 00:48:56,480
Right.
476
00:48:59,800 --> 00:49:00,960
I shouldn't have come.
477
00:49:03,280 --> 00:49:04,320
Why did you?
478
00:49:06,840 --> 00:49:07,880
I don't know.
479
00:49:10,840 --> 00:49:14,320
I just felt like... when
I was with you, I was...
480
00:49:16,120 --> 00:49:18,080
I felt like myself, you know.
481
00:49:19,560 --> 00:49:21,520
And I just thought seeing you might...
482
00:49:26,400 --> 00:49:29,840
- But we're strangers, aren't we?
- Ah, no, no, no, we're not strangers.
483
00:49:31,480 --> 00:49:32,520
But not reality.
484
00:49:59,200 --> 00:50:00,280
She's reality.
485
00:50:01,880 --> 00:50:05,240
Laura is yours, Billy. Ours.
486
00:50:06,880 --> 00:50:09,240
From the sex in the car
and the sneaking around.
487
00:50:10,440 --> 00:50:13,710
And she thinks another man is her daddy.
488
00:50:13,760 --> 00:50:15,480
Another man is her daddy.
489
00:50:20,160 --> 00:50:23,110
Because that's the choice I made, Billy.
490
00:50:23,160 --> 00:50:24,880
15 years ago, when I let you leave.
491
00:50:25,960 --> 00:50:27,190
And now I've left.
492
00:50:27,240 --> 00:50:28,280
I left all of 'em.
493
00:50:34,760 --> 00:50:35,880
It's time I went back.
494
00:50:59,960 --> 00:51:01,120
Home sweet home.
495
00:51:02,480 --> 00:51:03,880
Thanks for the lift.
496
00:51:06,360 --> 00:51:08,440
Look, Laura, um...
497
00:51:10,520 --> 00:51:12,480
I know it's not... it's not the same...
498
00:51:14,560 --> 00:51:17,840
.. but my dad walked out, OK, just left.
499
00:51:19,160 --> 00:51:20,320
Never came back.
500
00:51:21,320 --> 00:51:22,440
I didn't know the guy.
501
00:51:24,520 --> 00:51:27,320
I called him a prick to anybody
that'd listen, but, er...
502
00:51:29,040 --> 00:51:30,080
Well, in here...
503
00:51:31,680 --> 00:51:36,670
.. I kept asking myself, you
know, was it something I did?
504
00:51:36,720 --> 00:51:39,480
Was I not lovable enough to make him stay?
505
00:51:41,800 --> 00:51:45,560
But it's them, right? It's not us.
506
00:51:47,560 --> 00:51:49,920
So if you're blaming
yourself, or if you're...
507
00:51:51,360 --> 00:51:55,920
.. half blaming yourself, don't.
508
00:51:58,000 --> 00:51:59,040
Thanks.
509
00:52:06,880 --> 00:52:08,000
They've all gone out.
510
00:52:09,320 --> 00:52:10,360
Will you come in?
511
00:52:14,120 --> 00:52:17,830
I think right now that's the
last thing that you need.
512
00:52:17,880 --> 00:52:19,240
OK? Look, I'm a friend.
513
00:52:21,840 --> 00:52:23,830
On a plate and you turn it down?
514
00:52:23,880 --> 00:52:25,360
Fine, screw you!
515
00:52:26,480 --> 00:52:27,520
Laura, wait.
516
00:52:52,920 --> 00:52:53,960
Too late to care.
517
00:53:06,160 --> 00:53:06,710
What?
518
00:53:07,760 --> 00:53:09,880
Where's my kid? Where's Davey?
519
00:53:11,080 --> 00:53:12,120
Davey?!
520
00:53:15,880 --> 00:53:18,630
- Where is he?
- I don't know. No, please.
521
00:53:18,680 --> 00:53:19,760
Where?! Where?
522
00:53:20,720 --> 00:53:22,550
I don't know, I don't know.
523
00:53:22,600 --> 00:53:23,590
You know he's MY kid?
524
00:53:24,880 --> 00:53:28,080
- Should I have you? He has mine,
I'll have his. - No, no, no! Please.
525
00:53:29,920 --> 00:53:32,310
Nice house, boss area.
526
00:53:32,360 --> 00:53:35,830
Brenna's really come up
in the world, hasn't she?
527
00:54:52,200 --> 00:54:53,240
Stop! Stop the car!
528
00:55:00,200 --> 00:55:01,240
- Laura!
- Mummy.
529
00:55:02,240 --> 00:55:03,470
Mummy.
530
00:55:03,520 --> 00:55:06,070
- Laura!
- Mummy! Mummy!
531
00:55:06,120 --> 00:55:07,670
Sweetheart!
532
00:55:07,720 --> 00:55:08,760
Mummy.
533
00:55:13,720 --> 00:55:16,040
I've got you now, sweetie.
It's going to be OK.
534
00:55:19,280 --> 00:55:20,880
I'm never letting you go again.
535
00:55:24,720 --> 00:55:25,760
It's OK.
536
00:55:30,840 --> 00:55:31,830
I want them back.
537
00:55:31,880 --> 00:55:33,350
No! The answer today,
538
00:55:33,400 --> 00:55:35,070
tomorrow, forever, is no.
539
00:55:35,120 --> 00:55:36,110
I'll see a solicitor.
540
00:55:36,160 --> 00:55:37,310
Your son, Liam.
541
00:55:37,360 --> 00:55:39,150
The court has no jurisdiction over him.
542
00:55:39,200 --> 00:55:41,590
The application would only
concern your two daughters.
543
00:55:41,640 --> 00:55:44,790
The, er, safeguarding checks
have thrown up an issue.
544
00:55:44,840 --> 00:55:46,270
Brenna, why didn't you tell me?
545
00:55:46,320 --> 00:55:47,510
What? What issue, Greg?
546
00:55:47,560 --> 00:55:48,870
Mummy...
547
00:55:48,920 --> 00:55:50,630
.. you have to get us out of there.
548
00:55:50,680 --> 00:55:52,190
I don't even know why he's with her.
549
00:55:52,240 --> 00:55:53,270
You've lied...
550
00:55:53,320 --> 00:55:55,230
.. for 15 years about Laura.
551
00:55:55,280 --> 00:55:57,190
You have to tell them the truth.
552
00:55:57,240 --> 00:56:00,870
Well, I'll be here, Greg, by
your side, through all of this,
553
00:56:00,920 --> 00:56:02,150
but you need to decide.
554
00:56:02,200 --> 00:56:04,390
I can't lose those girls. It'll kill me.
555
00:56:04,440 --> 00:56:08,150
I am concerned with an application
with regard to two children,
556
00:56:08,200 --> 00:56:11,270
namely Laura and Molly Farrell.
557
00:56:11,320 --> 00:56:14,520
It is our decision that the
children reside with...
40008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.