Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,934 --> 00:01:21,281
(этническая музыка)
2
00:02:04,767 --> 00:02:06,549
(Гена)
-Чебурашка! Подъём!
3
00:02:04,767 --> 00:02:06,549
(Гена)
-Чебурашка! Подъём!
4
00:02:09,951 --> 00:02:11,451
Пора завтракать.
5
00:02:11,740 --> 00:02:13,240
-Ага.
6
00:02:11,740 --> 00:02:13,240
-Ага.
7
00:02:24,469 --> 00:02:26,540
-Но сначала почисти зубы...
8
00:02:27,751 --> 00:02:30,121
-Ладно.
-И убери кожуру!
9
00:02:27,751 --> 00:02:30,121
-Ладно.
-И убери кожуру!
10
00:02:33,700 --> 00:02:35,102
-Убрал.
11
00:02:48,047 --> 00:02:49,547
-Сначала прожуй!
12
00:02:50,751 --> 00:02:52,251
-Хорошо.
13
00:02:59,701 --> 00:03:02,271
(жизнерадостная музыка)
14
00:02:59,701 --> 00:03:02,271
(жизнерадостная музыка)
15
00:03:13,251 --> 00:03:15,352
Этот год прошёл очень быстро.
16
00:03:18,805 --> 00:03:20,743
Можно сказать, пролетел.
17
00:03:25,516 --> 00:03:28,415
Хотя начался он, конечно, не очень.
18
00:03:30,305 --> 00:03:31,805
Ой!
19
00:03:38,696 --> 00:03:41,360
Но зато я попал в удивительное место.
20
00:03:41,611 --> 00:03:44,743
И познакомился со своим
лучшим другом Геной.
21
00:03:41,611 --> 00:03:44,743
И познакомился со своим
лучшим другом Геной.
22
00:03:45,037 --> 00:03:47,287
Правда, сначала он был немножко злой.
23
00:03:48,491 --> 00:03:49,991
Как крокодил.
24
00:03:50,242 --> 00:03:53,328
-Мы с вами направляемся
в южную часть дендрария...
25
00:04:03,844 --> 00:04:05,344
(рычит)
26
00:04:18,422 --> 00:04:19,922
-Ты что такое?
27
00:04:20,407 --> 00:04:23,219
(Чебурашка)
-Нет, он не всегда был крокодилом.
28
00:04:23,470 --> 00:04:27,253
А после встречи со мной
стал вообще приличным человеком.
29
00:04:23,470 --> 00:04:27,253
А после встречи со мной
стал вообще приличным человеком.
30
00:04:27,504 --> 00:04:29,460
Так говорит Таня, дочь Гены.
31
00:04:29,711 --> 00:04:31,461
Кстати, они помирились.
32
00:04:29,711 --> 00:04:31,461
Кстати, они помирились.
33
00:04:35,985 --> 00:04:37,485
-Разобьёшь!
34
00:04:35,985 --> 00:04:37,485
-Разобьёшь!
35
00:04:40,045 --> 00:04:41,983
(Чебурашка)
-А ещё Гена говорит,
36
00:04:42,234 --> 00:04:44,359
что скоро станет дедом в квадрате.
37
00:04:44,610 --> 00:04:47,876
-Вот, скоро стану дедом в квадрате.
38
00:04:48,127 --> 00:04:51,055
-Хотя что это значит, я не понимаю.
39
00:04:53,008 --> 00:04:54,607
-Танюш, это самое, как его!
40
00:04:53,008 --> 00:04:54,607
-Танюш, это самое, как его!
41
00:04:54,858 --> 00:04:57,343
Нам же нельзя тяжёлое, горячее, всё такое.
42
00:04:57,594 --> 00:04:59,094
Ай!
43
00:05:00,032 --> 00:05:01,532
Горячий.
44
00:05:02,586 --> 00:05:05,579
-Чего только ни случилось
со мной за этот год.
45
00:05:06,122 --> 00:05:07,661
У меня выпал зуб.
46
00:05:12,508 --> 00:05:14,078
Меня укусила пчела.
47
00:05:14,329 --> 00:05:17,204
-А я тебе сколько раз говорил -
не лезь в улей!
48
00:05:19,437 --> 00:05:20,937
Ой...
49
00:05:21,188 --> 00:05:22,876
-Прочитал кучу книг.
50
00:05:25,109 --> 00:05:26,789
-Игрушки на место убери.
51
00:05:27,320 --> 00:05:29,867
-Гена, это оральная агрессия.
52
00:05:33,726 --> 00:05:35,226
-Кхм!
53
00:05:35,477 --> 00:05:36,977
-Это - тоже.
54
00:05:35,477 --> 00:05:36,977
-Это - тоже.
55
00:05:37,228 --> 00:05:40,110
А ещё я сильно вырос.
-Ты можешь стоять ровно?
56
00:05:49,001 --> 00:05:51,321
-Ура! Я уже взрослый!
57
00:05:51,954 --> 00:05:54,633
А вообще я веду себя очень хорошо.
58
00:05:51,954 --> 00:05:54,633
А вообще я веду себя очень хорошо.
59
00:05:56,930 --> 00:06:01,718
Но только иногда я плохо поддаюсь этому...
Забыл, как Гена говорит.
60
00:05:56,930 --> 00:06:01,718
Но только иногда я плохо поддаюсь этому...
Забыл, как Гена говорит.
61
00:06:01,969 --> 00:06:05,766
-Ты плохо поддаёшься
педагогическому влиянию.
62
00:06:11,446 --> 00:06:14,758
-Может быть. Зато я отлично готовлю.
63
00:06:11,446 --> 00:06:14,758
-Может быть. Зато я отлично готовлю.
64
00:06:18,167 --> 00:06:20,878
Хотя Гена не всегда ценит мои старания.
65
00:06:24,110 --> 00:06:26,977
И тогда в нём снова просыпается крокодил.
66
00:06:29,915 --> 00:06:31,415
(грохот)
67
00:06:29,915 --> 00:06:31,415
(грохот)
68
00:06:41,696 --> 00:06:45,685
Интересный факт:
крокодилов успокаивает игра в шахматы.
69
00:06:41,696 --> 00:06:45,685
Интересный факт:
крокодилов успокаивает игра в шахматы.
70
00:06:45,936 --> 00:06:47,529
-А вот интересный факт.
71
00:06:47,780 --> 00:06:50,868
Самый долгий ход в шахматах
сделал Франциско Троис.
72
00:06:47,780 --> 00:06:50,868
Самый долгий ход в шахматах
сделал Франциско Троис.
73
00:06:51,119 --> 00:06:55,111
Он думал больше двух с половиной часов.
-Зато ты особо не думаешь.
74
00:06:51,119 --> 00:06:55,111
Он думал больше двух с половиной часов.
-Зато ты особо не думаешь.
75
00:06:55,362 --> 00:06:56,969
Шах и мат.
76
00:07:00,016 --> 00:07:01,704
Опа!
-Ай! Больно.
77
00:07:03,868 --> 00:07:06,910
-Так, что случилось?
-Я спросить хотел.
78
00:07:03,868 --> 00:07:06,910
-Так, что случилось?
-Я спросить хотел.
79
00:07:07,474 --> 00:07:09,154
Как вольер закрывается?
80
00:07:10,469 --> 00:07:11,969
-Какой вольер?
81
00:07:14,055 --> 00:07:15,555
Ух ты, ух ты!
82
00:07:15,806 --> 00:07:18,986
-И конечно, за этот год
у меня появилось много друзей.
83
00:07:15,806 --> 00:07:18,986
-И конечно, за этот год
у меня появилось много друзей.
84
00:07:19,797 --> 00:07:22,422
-Не, я на необитаемом острове не выжил бы.
85
00:07:23,516 --> 00:07:26,204
Ведь там не обитают такие красивые девушки.
86
00:07:23,516 --> 00:07:26,204
Ведь там не обитают такие красивые девушки.
87
00:07:26,695 --> 00:07:28,695
-Хочешь мороженое - давай денег.
88
00:07:43,047 --> 00:07:46,016
-Вот так мы с Геной и прожили этот год.
89
00:07:46,633 --> 00:07:48,313
Он заботился обо мне...
90
00:07:46,633 --> 00:07:48,313
Он заботился обо мне...
91
00:07:48,564 --> 00:07:50,064
Ап-чхи!
92
00:07:50,315 --> 00:07:51,815
Ой, извини.
93
00:07:52,438 --> 00:07:53,938
Сейчас.
94
00:07:55,469 --> 00:07:57,078
А я заботился о нём.
95
00:07:58,532 --> 00:08:03,938
И всё было хорошо, пока не наступил
тот самый неприятный день.
96
00:07:58,532 --> 00:08:03,938
И всё было хорошо, пока не наступил
тот самый неприятный день.
97
00:08:04,438 --> 00:08:05,977
Гена, смотри!
98
00:08:11,891 --> 00:08:14,659
-Ты что, дом спалить хочешь?
99
00:08:11,891 --> 00:08:14,659
-Ты что, дом спалить хочешь?
100
00:08:33,232 --> 00:08:34,732
(рычит)
101
00:08:49,919 --> 00:08:51,419
(рычание)
102
00:09:24,045 --> 00:09:25,545
(звонок в дверь)
103
00:09:30,996 --> 00:09:32,654
Здравствуйте.
-Угу.
104
00:09:34,412 --> 00:09:37,279
-А вы проверяющий из санэпидемстанции?
-Не-а.
105
00:09:34,412 --> 00:09:37,279
-А вы проверяющий из санэпидемстанции?
-Не-а.
106
00:09:38,818 --> 00:09:41,365
-А, вы теперь пристав?
-Угу.
107
00:09:43,639 --> 00:09:47,014
-Да, какую приятную работу
вы себе выбираете.
108
00:09:48,030 --> 00:09:49,530
-Угу.
109
00:09:54,428 --> 00:09:55,928
-Что снести?
110
00:09:56,179 --> 00:09:57,679
-Эм-м-м...
111
00:09:57,930 --> 00:10:01,498
-Да что ты мычишь?
Можешь нормально сказать, что случилось?
112
00:09:57,930 --> 00:10:01,498
-Да что ты мычишь?
Можешь нормально сказать, что случилось?
113
00:10:01,749 --> 00:10:03,249
-Кхм!
114
00:10:03,850 --> 00:10:06,373
(тонким голосом)
Суть постановления в том,
115
00:10:03,850 --> 00:10:06,373
(тонким голосом)
Суть постановления в том,
116
00:10:06,624 --> 00:10:09,864
что данное здание построено незаконно
и подлежит сносу.
117
00:10:10,115 --> 00:10:13,146
Вы обязаны покинуть его в течение 24 часов.
118
00:10:10,115 --> 00:10:13,146
Вы обязаны покинуть его в течение 24 часов.
119
00:10:13,498 --> 00:10:16,014
Здесь будет построен парк развлечений.
120
00:10:16,951 --> 00:10:18,451
-Развлечения? Где?
121
00:10:16,951 --> 00:10:18,451
-Развлечения? Где?
122
00:10:19,100 --> 00:10:22,186
-Я живу здесь 30 лет!
123
00:10:23,014 --> 00:10:26,482
И никуда отсюда не уеду!
124
00:10:23,014 --> 00:10:26,482
И никуда отсюда не уеду!
125
00:10:26,896 --> 00:10:28,908
-Да!
-"Постановление"!
126
00:10:44,746 --> 00:10:46,426
-Ну что в мэрии сказали?
127
00:10:46,902 --> 00:10:48,402
-Да бюрократы.
128
00:10:46,902 --> 00:10:48,402
-Да бюрократы.
129
00:10:49,090 --> 00:10:52,785
В документах, сказали,
какая-то кадастровая ошибка.
130
00:10:53,468 --> 00:10:55,909
В общем, без бумажки ты букашка.
131
00:10:53,468 --> 00:10:55,909
В общем, без бумажки ты букашка.
132
00:10:56,160 --> 00:10:58,191
-А с бумажкой - Чебурашка.
133
00:10:58,699 --> 00:11:01,324
Ой! Я свои вещи забыл.
134
00:10:58,699 --> 00:11:01,324
Ой! Я свои вещи забыл.
135
00:11:01,598 --> 00:11:06,577
-Геннадий Петрович, ты не волнуйся.
Мы будем бороться. Я на самый верх напишу.
136
00:11:01,598 --> 00:11:06,577
-Геннадий Петрович, ты не волнуйся.
Мы будем бороться. Я на самый верх напишу.
137
00:11:06,828 --> 00:11:09,269
А за вещи не переживай. На складе полежат.
138
00:11:09,520 --> 00:11:12,208
-Всё будет в целостности и сохранностности!
-Да.
139
00:11:09,520 --> 00:11:12,208
-Всё будет в целостности и сохранностности!
-Да.
140
00:11:13,691 --> 00:11:15,191
(грохот)
141
00:11:15,442 --> 00:11:17,122
-Ой, что-то чебурахнулось.
142
00:11:18,535 --> 00:11:20,215
-Мы народ гостеприимный.
143
00:11:20,466 --> 00:11:24,408
Если негде переночевать,
то добро пожаловать в уютный шалаш.
144
00:11:20,466 --> 00:11:24,408
Если негде переночевать,
то добро пожаловать в уютный шалаш.
145
00:11:24,847 --> 00:11:27,635
-Шала - что?
-Господи, начитался "Робинзона Крузо",
146
00:11:27,886 --> 00:11:31,893
построил шалаш и живёт в зарослях.
-Выживаю, как на необитаемом острове.
147
00:11:27,886 --> 00:11:31,893
построил шалаш и живёт в зарослях.
-Выживаю, как на необитаемом острове.
148
00:11:32,144 --> 00:11:34,207
-И персики по ночам ворует.
-Добываю!
149
00:11:34,458 --> 00:11:36,652
-О! А апельсины будем добывать?
150
00:11:34,458 --> 00:11:36,652
-О! А апельсины будем добывать?
151
00:11:37,004 --> 00:11:40,027
-Спасибо, друг, но мы у Валеры остановимся.
152
00:11:40,707 --> 00:11:42,698
-А я хочу в шалаш.
153
00:11:40,707 --> 00:11:42,698
-А я хочу в шалаш.
154
00:11:42,949 --> 00:11:45,504
-Слушай, ну какой ещё шалаш?
-Уютный.
155
00:11:45,755 --> 00:11:47,347
-Двухкомнатный, с окном.
156
00:11:47,598 --> 00:11:49,909
-А, вот куда рама со склада пропала.
157
00:11:47,598 --> 00:11:49,909
-А, вот куда рама со склада пропала.
158
00:11:53,355 --> 00:11:55,409
-А ещё хорошо в поход пойти в горы.
159
00:11:53,355 --> 00:11:55,409
-А ещё хорошо в поход пойти в горы.
160
00:11:55,660 --> 00:11:57,339
Там вообще романтика.
-Давай!
161
00:11:59,082 --> 00:12:00,657
(Чебурашка)
-Романтика!
162
00:11:59,082 --> 00:12:00,657
(Чебурашка)
-Романтика!
163
00:12:01,495 --> 00:12:02,995
Ну что, пошпирляли?
164
00:12:10,988 --> 00:12:12,488
-Интересный факт!
165
00:12:10,988 --> 00:12:12,488
-Интересный факт!
166
00:12:12,739 --> 00:12:16,346
Блестящие отражающие поверхности
отпугивают грызунов и птиц.
167
00:12:16,597 --> 00:12:19,347
-А людей с интересными фактами
они не отпугивают?
168
00:12:16,597 --> 00:12:19,347
-А людей с интересными фактами
они не отпугивают?
169
00:12:19,598 --> 00:12:22,161
-Ты посмотри, какую я тебе красоту купил.
-Валер.
170
00:12:23,356 --> 00:12:25,036
У меня ещё фундамента нет.
171
00:12:23,356 --> 00:12:25,036
У меня ещё фундамента нет.
172
00:12:27,309 --> 00:12:28,809
-Вот так вот?
-Ага.
173
00:12:32,215 --> 00:12:33,715
-Добрый день!
174
00:12:33,966 --> 00:12:36,051
-О, знакомься. Твоя любовь.
175
00:12:33,966 --> 00:12:36,051
-О, знакомься. Твоя любовь.
176
00:12:37,199 --> 00:12:39,949
В смысле Любовь Андреевна.
Можно просто Люба.
177
00:12:46,387 --> 00:12:47,887
-Люба.
178
00:12:48,552 --> 00:12:50,052
Архитектор.
179
00:12:51,277 --> 00:12:52,777
-Гена.
180
00:12:53,559 --> 00:12:55,934
Человек, которому не нужен архитектор.
181
00:12:53,559 --> 00:12:55,934
Человек, которому не нужен архитектор.
182
00:12:56,254 --> 00:12:57,754
-Не рычи.
183
00:12:58,645 --> 00:13:03,469
Геннадий у нас ботаник, учёный.
Ему город землю в дендрарии выделил, лично.
184
00:12:58,645 --> 00:13:03,469
Геннадий у нас ботаник, учёный.
Ему город землю в дендрарии выделил, лично.
185
00:13:04,301 --> 00:13:05,801
-Ну что ж.
186
00:13:06,052 --> 00:13:08,802
Жаль, что ему город
хороших манер не выделил.
187
00:13:10,668 --> 00:13:12,168
-Ген!
188
00:13:10,668 --> 00:13:12,168
-Ген!
189
00:13:12,559 --> 00:13:14,209
Смотри, какая красота.
190
00:13:17,003 --> 00:13:19,171
(Люба)
-Мне показалось, что дендрарий -
191
00:13:17,003 --> 00:13:19,171
(Люба)
-Мне показалось, что дендрарий -
192
00:13:19,422 --> 00:13:22,597
как зелёный оазис
посреди городской пустыни. Например...
193
00:13:22,848 --> 00:13:26,887
-Крыльцо неудобное.
Кто-нибудь башкой об эти горшки шарахнется.
194
00:13:22,848 --> 00:13:26,887
-Крыльцо неудобное.
Кто-нибудь башкой об эти горшки шарахнется.
195
00:13:27,138 --> 00:13:29,613
Башня? Я вам что, принцесса в замке?
196
00:13:30,457 --> 00:13:34,284
Или я, Валер, туда трубу твою поставлю
и буду город рассматривать?
197
00:13:34,551 --> 00:13:36,051
-Хорошо.
198
00:13:34,551 --> 00:13:36,051
-Хорошо.
199
00:13:39,504 --> 00:13:41,816
Я всё поняла, я сейчас всё переделаю.
200
00:13:50,884 --> 00:13:53,572
Мне кажется, для вас это идеальный вариант.
201
00:14:11,397 --> 00:14:12,897
-Ой!
202
00:14:11,397 --> 00:14:12,897
-Ой!
203
00:14:33,082 --> 00:14:34,582
-Оп!
204
00:14:35,082 --> 00:14:38,174
-К Тане не хочу ехать.
Её сейчас нельзя волновать.
205
00:14:35,082 --> 00:14:38,174
-К Тане не хочу ехать.
Её сейчас нельзя волновать.
206
00:14:38,425 --> 00:14:39,925
-Это понятно.
207
00:14:40,176 --> 00:14:41,676
-А-а-а!
208
00:14:43,184 --> 00:14:44,996
-Ты можешь ничего не трогать?
209
00:14:45,486 --> 00:14:46,986
-Бе-бе-бе!
210
00:14:47,403 --> 00:14:48,903
(ахает)
211
00:14:47,403 --> 00:14:48,903
(ахает)
212
00:14:49,597 --> 00:14:52,871
-Помнишь, ты её хотел на помойку?
-Помню.
213
00:14:55,473 --> 00:14:57,496
Минуту посиди спокойно.
214
00:14:58,023 --> 00:15:00,960
-Видишь, а теперь - раз, и пригодилась!
-Вижу.
215
00:14:58,023 --> 00:15:00,960
-Видишь, а теперь - раз, и пригодилась!
-Вижу.
216
00:15:01,211 --> 00:15:03,262
А почему шёпотом?
-Арамчик спит.
217
00:15:04,262 --> 00:15:06,965
-Это кто?
-Арамчик, попугай.
218
00:15:04,262 --> 00:15:06,965
-Это кто?
-Арамчик, попугай.
219
00:15:07,418 --> 00:15:10,254
Он старый, я его из клетки домой забрал.
220
00:15:11,192 --> 00:15:14,090
Он хороший, добрый,
только крикливый, зараза.
221
00:15:11,192 --> 00:15:14,090
Он хороший, добрый,
только крикливый, зараза.
222
00:15:18,051 --> 00:15:19,551
-Я кому сказал!
223
00:15:24,074 --> 00:15:25,754
Ну совсем не слушается.
224
00:15:26,005 --> 00:15:28,489
-Не поддаюсь педагогическому влиянию.
225
00:15:28,740 --> 00:15:30,471
(хлопок)
Ой! Чебулопнулся.
226
00:15:28,740 --> 00:15:30,471
(хлопок)
Ой! Чебулопнулся.
227
00:15:30,722 --> 00:15:33,277
(попугай)
-Чебулопнулся! Чебулопнулся!
228
00:15:33,528 --> 00:15:35,028
Чебулопнулся!
229
00:15:35,279 --> 00:15:39,659
-Ты хоть раз можешь меня послушать?
-Чебулопнулся! Чебулопнулся!
230
00:15:35,279 --> 00:15:39,659
-Ты хоть раз можешь меня послушать?
-Чебулопнулся! Чебулопнулся!
231
00:15:40,098 --> 00:15:41,778
-Арам, тише!
-Чебулопнулся!
232
00:15:42,029 --> 00:15:43,529
-Хочешь апельсин?
233
00:15:44,309 --> 00:15:45,969
-Апельсин!
-Я хочу.
234
00:15:46,220 --> 00:15:48,472
-Апельсин!
-Апельсин.
235
00:15:46,220 --> 00:15:48,472
-Апельсин!
-Апельсин.
236
00:15:48,723 --> 00:15:51,115
-Апельсин!
-Апельсин!
237
00:15:51,366 --> 00:15:53,070
-Апельсин!
-Апельсин.
238
00:15:53,382 --> 00:15:54,994
-Апельсин!
-Да хватит!
239
00:15:53,382 --> 00:15:54,994
-Апельсин!
-Да хватит!
240
00:16:03,824 --> 00:16:05,324
Всё! Тихо!
241
00:16:05,645 --> 00:16:07,301
-Всё. Тихо.
242
00:16:05,645 --> 00:16:07,301
-Всё. Тихо.
243
00:16:09,285 --> 00:16:11,035
-Апельсин.
-Апельсин!
244
00:16:11,286 --> 00:16:13,408
Апельсин! Апельсин!
245
00:16:11,286 --> 00:16:13,408
Апельсин! Апельсин!
246
00:16:16,218 --> 00:16:17,718
(храпит)
247
00:16:28,468 --> 00:16:30,910
(громкий храп)
248
00:16:28,468 --> 00:16:30,910
(громкий храп)
249
00:16:35,156 --> 00:16:36,656
-Можно потише?
250
00:16:35,156 --> 00:16:36,656
-Можно потише?
251
00:16:36,907 --> 00:16:39,507
-Я тогда на другой бок перевернусь.
252
00:16:42,506 --> 00:16:44,006
(громкий храп)
253
00:16:44,257 --> 00:16:45,757
-Не помогло.
254
00:16:46,008 --> 00:16:49,767
-А это сейчас не я,
это Арамчик за мной повторяет.
255
00:16:46,008 --> 00:16:49,767
-А это сейчас не я,
это Арамчик за мной повторяет.
256
00:16:50,086 --> 00:16:53,578
Вот, кстати, интересный факт про попугаев.
257
00:16:53,829 --> 00:16:55,329
-Ой, не надо!
258
00:16:53,829 --> 00:16:55,329
-Ой, не надо!
259
00:16:58,443 --> 00:16:59,943
(попугай)
-Не надо!
260
00:17:00,194 --> 00:17:01,694
Не надо! Не надо!
261
00:17:01,945 --> 00:17:04,687
-Ну всё, теперь я не усну.
-Не надо! Не надо!
262
00:17:04,938 --> 00:17:06,438
(храпит)
263
00:17:04,938 --> 00:17:06,438
(храпит)
264
00:17:07,875 --> 00:17:09,375
(Чебурашка)
-Че...
265
00:17:09,626 --> 00:17:11,126
Бу...
266
00:17:11,377 --> 00:17:12,877
Ра...
267
00:17:11,377 --> 00:17:12,877
Ра...
268
00:17:13,128 --> 00:17:14,628
Шка.
269
00:17:15,037 --> 00:17:17,199
Бесполезно.
-Бесполезно!
270
00:17:17,586 --> 00:17:19,343
-Ген, ты слышал?
-Слышал.
271
00:17:17,586 --> 00:17:19,343
-Ген, ты слышал?
-Слышал.
272
00:17:19,594 --> 00:17:22,157
-Бесполезно!
-Ты мог бы секунду не шуметь?
273
00:17:22,788 --> 00:17:24,725
-"Ты мог бы секунду не шуметь?"
274
00:17:22,788 --> 00:17:24,725
-"Ты мог бы секунду не шуметь?"
275
00:17:24,976 --> 00:17:26,914
-Валер, спасибо, конечно, но...
276
00:17:27,882 --> 00:17:31,570
Мы пойдём. А то с нами у тебя
зоопарк и на работе, и дома.
277
00:17:27,882 --> 00:17:31,570
Мы пойдём. А то с нами у тебя
зоопарк и на работе, и дома.
278
00:17:32,312 --> 00:17:34,408
-Ой!
-А куда же вы пойдёте?
279
00:17:36,414 --> 00:17:39,908
-Не знаю.
-Тебе не ночлег надо искать, а дом вернуть.
280
00:17:40,159 --> 00:17:43,381
Что это такое?
На ровном месте забрали какие-то...
281
00:17:40,159 --> 00:17:43,381
Что это такое?
На ровном месте забрали какие-то...
282
00:17:43,632 --> 00:17:45,132
-Бюрократы.
-Да.
283
00:17:45,804 --> 00:17:48,374
И ты прекрасно знаешь,
кто тебе может помочь.
284
00:17:45,804 --> 00:17:48,374
И ты прекрасно знаешь,
кто тебе может помочь.
285
00:17:48,625 --> 00:17:50,125
-Кто?
286
00:17:50,376 --> 00:17:52,078
-Ку-ку!
-Ку-ку!
287
00:17:52,695 --> 00:17:55,991
-Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!
-Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!
288
00:17:52,695 --> 00:17:55,991
-Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!
-Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!
289
00:17:56,570 --> 00:17:58,843
-Нет. К ней я не пойду.
290
00:17:59,094 --> 00:18:00,837
-Ку-ку! Ку-ку!
291
00:17:59,094 --> 00:18:00,837
-Ку-ку! Ку-ку!
292
00:18:02,882 --> 00:18:04,382
-Здрасте.
293
00:18:06,718 --> 00:18:08,218
Даже не подходи.
294
00:18:08,469 --> 00:18:10,398
Эта ваза, может, тыщ 50 стоит.
295
00:18:16,101 --> 00:18:17,601
(свинья хрюкает)
296
00:18:17,852 --> 00:18:19,352
-Здрасте.
297
00:18:17,852 --> 00:18:19,352
-Здрасте.
298
00:18:21,929 --> 00:18:25,289
-Римма Анатольевна задерживается,
очень важное совещание.
299
00:18:21,929 --> 00:18:25,289
-Римма Анатольевна задерживается,
очень важное совещание.
300
00:18:25,937 --> 00:18:27,437
(Римма)
-Следующий!
301
00:18:33,593 --> 00:18:35,968
Никакого огня на детском дне рождения.
302
00:18:42,257 --> 00:18:43,907
-Извините.
-"Извините".
303
00:18:44,158 --> 00:18:47,905
Ко мне внучка всего на две недели приехала.
А ты хочешь праздник испортить?
304
00:18:48,156 --> 00:18:50,749
-Ты бы ещё рыцарей притащил.
-Да, в доспехах.
305
00:18:54,951 --> 00:18:56,451
-Пс!
306
00:19:02,695 --> 00:19:04,905
(Римма)
-И никаких домашних животных!
307
00:19:16,343 --> 00:19:17,843
-Бу. Бу.
308
00:19:24,195 --> 00:19:25,695
(грохот)
309
00:19:27,523 --> 00:19:29,023
-Ты что сделал!
310
00:19:30,486 --> 00:19:31,986
-Привет, Соня!
311
00:19:32,237 --> 00:19:33,737
-Чебурашка!
312
00:19:37,984 --> 00:19:40,405
-Римма Анатольевна, простите,
я всё возмещу.
313
00:19:40,656 --> 00:19:43,407
-Это ваза династии Хван. Она стоит миллион.
314
00:19:40,656 --> 00:19:43,407
-Это ваза династии Хван. Она стоит миллион.
315
00:19:44,944 --> 00:19:46,444
-Чебурашечка!
316
00:19:47,961 --> 00:19:50,366
-Римма Анатольевна, правда, простите, я...
317
00:19:47,961 --> 00:19:50,366
-Римма Анатольевна, правда, простите, я...
318
00:19:50,617 --> 00:19:54,684
-Геннадий Петрович, у вас что-то случилось?
Вы так редко заходите.
319
00:19:50,617 --> 00:19:54,684
-Геннадий Петрович, у вас что-то случилось?
Вы так редко заходите.
320
00:19:55,567 --> 00:19:57,067
Точнее, ни разу.
321
00:19:57,934 --> 00:19:59,434
-Случилось.
322
00:19:59,685 --> 00:20:02,571
-А ты что такой грустный?
-Гена будет ругаться.
323
00:19:59,685 --> 00:20:02,571
-А ты что такой грустный?
-Гена будет ругаться.
324
00:20:03,080 --> 00:20:05,000
-За что?
-За вазу.
325
00:20:05,796 --> 00:20:09,460
-Меня вот бабушка вообще никогда не ругает.
-Никогда-никогда?
326
00:20:05,796 --> 00:20:09,460
-Меня вот бабушка вообще никогда не ругает.
-Никогда-никогда?
327
00:20:13,843 --> 00:20:17,155
-Ну хорошо. Я постараюсь вам помочь.
328
00:20:17,406 --> 00:20:19,491
-Спасибо.
-Но у меня есть условие.
329
00:20:17,406 --> 00:20:19,491
-Спасибо.
-Но у меня есть условие.
330
00:20:20,257 --> 00:20:23,257
Вы с Чебурашкой придёте
на день рождения к Сонечке.
331
00:20:24,104 --> 00:20:27,211
Можете Таню позвать, Гришу
и этого, как его...
332
00:20:27,718 --> 00:20:29,218
-Толика.
-Да, Толика.
333
00:20:30,007 --> 00:20:31,507
-А что ей подарить?
334
00:20:31,921 --> 00:20:33,421
-А это неважно.
335
00:20:34,078 --> 00:20:36,203
Ей всё равно ничего не понравится.
336
00:20:34,078 --> 00:20:36,203
Ей всё равно ничего не понравится.
337
00:20:37,800 --> 00:20:39,300
-Смотри.
338
00:20:40,445 --> 00:20:41,945
-Соня!
339
00:20:42,744 --> 00:20:45,187
-Чебурашка!
-Это не я!
340
00:20:45,674 --> 00:20:47,448
-Это я.
-Ты не поранилась?
341
00:20:56,257 --> 00:21:00,148
-Список артистов мы утвердили,
праздничное оформление почти готово.
342
00:20:56,257 --> 00:21:00,148
-Список артистов мы утвердили,
праздничное оформление почти готово.
343
00:21:00,747 --> 00:21:03,247
Я уверен, что праздник пройдёт блестяще.
344
00:21:03,498 --> 00:21:05,014
-Это в твоих интересах.
345
00:21:05,265 --> 00:21:09,285
Кстати, узнай, пожалуйста,
кто строит парк развлечений в дендрарии.
346
00:21:05,265 --> 00:21:09,285
Кстати, узнай, пожалуйста,
кто строит парк развлечений в дендрарии.
347
00:21:09,536 --> 00:21:11,036
-Мы. То есть вы.
348
00:21:12,062 --> 00:21:13,953
То есть мы как организация.
349
00:21:14,358 --> 00:21:18,890
Это последнее дело на сегодня.
Надо утвердить макет парка "Радость моя".
350
00:21:14,358 --> 00:21:18,890
Это последнее дело на сегодня.
Надо утвердить макет парка "Радость моя".
351
00:21:28,054 --> 00:21:30,179
Наш... То есть ваш парк
352
00:21:28,054 --> 00:21:30,179
Наш... То есть ваш парк
353
00:21:30,430 --> 00:21:33,812
не совсем в дендрарии,
он, так сказать, по касательной.
354
00:21:34,063 --> 00:21:35,813
-Это дом Геннадия Петровича?
355
00:21:37,062 --> 00:21:38,562
-Разве?
-Да.
356
00:21:39,140 --> 00:21:41,158
-Наверное. Но есть проблема.
357
00:21:44,328 --> 00:21:47,351
Наш - то есть ваш
главный аттракцион "Горка моя"
358
00:21:47,789 --> 00:21:49,789
не помещается в эту часть парка.
359
00:21:47,789 --> 00:21:49,789
не помещается в эту часть парка.
360
00:21:51,010 --> 00:21:52,690
-Сделай горку поменьше.
361
00:21:53,359 --> 00:21:56,368
-Но это же не я придумал,
это инженерное решение.
362
00:21:53,359 --> 00:21:56,368
-Но это же не я придумал,
это инженерное решение.
363
00:21:56,619 --> 00:21:58,299
Требования безопасности.
364
00:21:58,550 --> 00:22:00,612
Поэтому это строение надо снести.
365
00:21:58,550 --> 00:22:00,612
Поэтому это строение надо снести.
366
00:22:01,234 --> 00:22:03,375
-Этот дом сносить нельзя.
367
00:22:05,507 --> 00:22:08,627
-Римма Анатольевна,
вы меня всегда учили быть жёстче.
368
00:22:05,507 --> 00:22:08,627
-Римма Анатольевна,
вы меня всегда учили быть жёстче.
369
00:22:13,062 --> 00:22:14,562
-Хочешь пожёстче?
370
00:22:16,265 --> 00:22:18,015
Два дня тебе на новый макет.
371
00:22:16,265 --> 00:22:18,015
Два дня тебе на новый макет.
372
00:22:18,694 --> 00:22:20,194
Иначе уволен.
373
00:22:30,398 --> 00:22:31,898
-Ай!
374
00:22:32,711 --> 00:22:34,523
У вас два дня на новый макет!
375
00:22:34,968 --> 00:22:36,468
Или вы уволены!
376
00:22:34,968 --> 00:22:36,468
Или вы уволены!
377
00:22:43,329 --> 00:22:46,297
-Ну что, уже бардак устроил?
378
00:22:47,751 --> 00:22:49,251
-Это не бардак.
379
00:22:47,751 --> 00:22:49,251
-Это не бардак.
380
00:22:49,555 --> 00:22:51,235
Это хаос.
381
00:22:52,297 --> 00:22:54,602
В нём вся гармония вселенной.
382
00:22:52,297 --> 00:22:54,602
В нём вся гармония вселенной.
383
00:22:55,672 --> 00:22:57,672
-А я говорила тебе, вопрос решу.
384
00:22:58,525 --> 00:23:00,025
Я же в мэрии была.
385
00:22:58,525 --> 00:23:00,025
Я же в мэрии была.
386
00:23:00,836 --> 00:23:02,336
-Правда?
-Да.
387
00:23:02,800 --> 00:23:04,487
-А я - у Риммы Анатольевны.
388
00:23:07,196 --> 00:23:08,696
-Ладно, пошла.
389
00:23:08,947 --> 00:23:10,627
-Петрович! С новосельем!
390
00:23:10,910 --> 00:23:13,125
-А ты что здесь делаешь? Ты же уволен.
391
00:23:10,910 --> 00:23:13,125
-А ты что здесь делаешь? Ты же уволен.
392
00:23:13,376 --> 00:23:17,816
-Я пришёл помочь, потому что я добрый
и понимающий, в отличие от некоторых.
393
00:23:19,297 --> 00:23:23,453
-Представляешь, он свой шалаш сделал
из редчайшего краснокнижного растения.
394
00:23:23,704 --> 00:23:27,244
-Когда выживаешь в дикой природе,
не думаешь о всяких там...
395
00:23:23,704 --> 00:23:27,244
-Когда выживаешь в дикой природе,
не думаешь о всяких там...
396
00:23:27,538 --> 00:23:29,038
книжках.
397
00:23:30,281 --> 00:23:31,781
Петрович, скажи ей.
398
00:23:34,297 --> 00:23:35,915
-Как же хорошо дома!
399
00:23:41,000 --> 00:23:42,500
Ой...
400
00:23:41,000 --> 00:23:42,500
Ой...
401
00:23:46,110 --> 00:23:49,001
Чебурахнулся.
-Сколько же можно чебурахаться?
402
00:23:46,110 --> 00:23:49,001
Чебурахнулся.
-Сколько же можно чебурахаться?
403
00:23:50,165 --> 00:23:52,290
-А Соню бабушка никогда не ругает.
404
00:23:53,350 --> 00:23:54,925
-А я тебе не бабушка.
405
00:23:53,350 --> 00:23:54,925
-А я тебе не бабушка.
406
00:23:58,227 --> 00:24:00,602
-Ну вот, красота! А ты говоришь.
407
00:23:58,227 --> 00:24:00,602
-Ну вот, красота! А ты говоришь.
408
00:24:00,861 --> 00:24:04,735
Ген, я не знаю, кем надо быть,
чтобы об него головой удариться.
409
00:24:05,344 --> 00:24:08,820
Нет, ну если вы вот так
домой собираетесь возвращаться!
410
00:24:05,344 --> 00:24:08,820
Нет, ну если вы вот так
домой собираетесь возвращаться!
411
00:24:12,337 --> 00:24:14,399
-О! Он что, улыбнулся, что ли?
412
00:24:15,260 --> 00:24:17,822
Люба, вызывай скорую, с ним что-то не то.
413
00:24:18,524 --> 00:24:23,843
-Более 5 тысяч видов экзотических растений
собрано в нашем дендрарии.
414
00:24:24,094 --> 00:24:25,594
-А где дуб?
415
00:24:27,469 --> 00:24:29,119
А, он экскурсию ведёт!
416
00:24:29,370 --> 00:24:32,690
(смеётся один)
417
00:24:29,370 --> 00:24:32,690
(смеётся один)
418
00:24:34,429 --> 00:24:36,867
-Финиковая пальма, которую вы видите...
419
00:24:34,429 --> 00:24:36,867
-Финиковая пальма, которую вы видите...
420
00:24:37,118 --> 00:24:39,609
-А с башни, оказывается, полгорода видно.
421
00:24:39,860 --> 00:24:43,640
Я вчера целый день наблюдал,
как Валера сбежавшего тюленя ловил.
422
00:24:39,860 --> 00:24:43,640
Я вчера целый день наблюдал,
как Валера сбежавшего тюленя ловил.
423
00:24:44,141 --> 00:24:45,641
-Да ты что!
424
00:24:52,020 --> 00:24:54,227
(стук)
425
00:24:52,020 --> 00:24:54,227
(стук)
426
00:24:54,774 --> 00:24:57,609
-Мальчик, ты что там делаешь?
-Вас забыл спросить.
427
00:24:59,251 --> 00:25:00,931
-Ах ты маленький...
-Гена.
428
00:24:59,251 --> 00:25:00,931
-Ах ты маленький...
-Гена.
429
00:25:06,532 --> 00:25:08,594
-А ты конфетку с орешками хочешь?
430
00:25:09,618 --> 00:25:11,118
Грильяж называется.
431
00:25:12,469 --> 00:25:13,969
(тихо)
Гадёныш.
432
00:25:15,883 --> 00:25:17,610
На, держи.
433
00:25:18,665 --> 00:25:21,290
Иди, а то экскурсию интересную пропустишь.
434
00:25:28,251 --> 00:25:29,751
-А!
435
00:25:35,844 --> 00:25:37,453
(шепеляво)
Ты специально!
436
00:25:35,844 --> 00:25:37,453
(шепеляво)
Ты специально!
437
00:25:39,233 --> 00:25:40,733
-Я?
438
00:25:41,102 --> 00:25:42,829
(шепеляво)
Я не специально!
439
00:25:41,102 --> 00:25:42,829
(шепеляво)
Я не специально!
440
00:25:43,080 --> 00:25:45,392
-Что же у нас растёт рядом с пальмой?
441
00:25:45,775 --> 00:25:48,486
-Папа! Смотри, что со мной!
442
00:25:45,775 --> 00:25:48,486
-Папа! Смотри, что со мной!
443
00:25:49,314 --> 00:25:50,939
-Корявый-шепелявый!
444
00:25:51,190 --> 00:25:52,690
(дети смеются)
445
00:25:52,941 --> 00:25:55,913
(все)
-Корявый-шепелявый! Корявый-шепелявый!
446
00:25:52,941 --> 00:25:55,913
(все)
-Корявый-шепелявый! Корявый-шепелявый!
447
00:25:58,299 --> 00:26:01,081
-Ну что, запечатлим момент?
448
00:25:58,299 --> 00:26:01,081
-Ну что, запечатлим момент?
449
00:26:02,722 --> 00:26:04,582
(Минаева - "Тот самый день")
450
00:26:04,833 --> 00:26:06,513
Эй, какой сегодня день?
451
00:26:04,833 --> 00:26:06,513
Эй, какой сегодня день?
452
00:26:06,764 --> 00:26:08,444
Да, какой сегодня день?
453
00:26:08,911 --> 00:26:13,481
Сегодня тот самый день, самый лучший день.
454
00:26:08,911 --> 00:26:13,481
Сегодня тот самый день, самый лучший день.
455
00:26:13,732 --> 00:26:18,428
Всё лучшее детям,
а я как раз ещё тот бэйбэ. Да!
456
00:26:13,732 --> 00:26:18,428
Всё лучшее детям,
а я как раз ещё тот бэйбэ. Да!
457
00:26:18,679 --> 00:26:21,425
Тот самый день, самый лучший день.
458
00:26:21,676 --> 00:26:26,161
Всё лучшее детям,
а я как раз ещё тот бэйбэ.
459
00:26:21,676 --> 00:26:26,161
Всё лучшее детям,
а я как раз ещё тот бэйбэ.
460
00:26:26,739 --> 00:26:29,825
Тот самый день, тот самый день.
461
00:26:30,076 --> 00:26:33,809
Сегодня тот самый день, тот самый день.
462
00:26:34,060 --> 00:26:37,715
Сегодня тот самый день, тот самый день.
463
00:26:34,060 --> 00:26:37,715
Сегодня тот самый день, тот самый день.
464
00:26:37,966 --> 00:26:42,684
Сегодня, сегодня, сегодня,
сегодня тот самый день.
465
00:26:37,966 --> 00:26:42,684
Сегодня, сегодня, сегодня,
сегодня тот самый день.
466
00:26:42,935 --> 00:26:45,408
Тот самый день, самый лучший день.
467
00:26:45,659 --> 00:26:50,434
Всё лучшее детям,
а я как раз ещё тот бэйбэ, да.
468
00:26:45,659 --> 00:26:50,434
Всё лучшее детям,
а я как раз ещё тот бэйбэ, да.
469
00:26:52,254 --> 00:26:54,473
-Ну что? Клёвый день рождения?
470
00:26:52,254 --> 00:26:54,473
-Ну что? Клёвый день рождения?
471
00:26:55,825 --> 00:26:57,700
Или так сейчас уже не говорят?
472
00:26:58,137 --> 00:27:01,161
-Говорят. Только это - не клёво.
473
00:26:58,137 --> 00:27:01,161
-Говорят. Только это - не клёво.
474
00:27:02,419 --> 00:27:04,988
-Римма Анатольевна,
тут надо бумаги подписать.
475
00:27:05,239 --> 00:27:06,739
-Не сейчас.
476
00:27:05,239 --> 00:27:06,739
-Не сейчас.
477
00:27:10,716 --> 00:27:12,723
-Это что такое?
-Наш шоколад.
478
00:27:10,716 --> 00:27:12,723
-Это что такое?
-Наш шоколад.
479
00:27:13,426 --> 00:27:16,395
-"Радость моя".
-Больше похоже на "Гадость моя".
480
00:27:18,216 --> 00:27:21,083
А я думала, она будет больше. Как в Париже.
481
00:27:26,271 --> 00:27:29,130
А карусель может крутиться быстрее?
-Я уточню.
482
00:27:30,926 --> 00:27:32,880
-Всё, ты свободна, бабушка.
483
00:27:37,411 --> 00:27:41,251
-О, Танюш, это самое.
На карусель лучше не ходить, нас укачает.
484
00:27:41,502 --> 00:27:45,104
А шоколад горячий я первый попробую,
чтобы нам не обжечься.
485
00:27:41,502 --> 00:27:45,104
А шоколад горячий я первый попробую,
чтобы нам не обжечься.
486
00:27:45,520 --> 00:27:47,770
Воздушный замок даже не обсуждается.
487
00:27:49,395 --> 00:27:51,226
А, всегда смотри под ноги.
488
00:27:51,957 --> 00:27:54,269
Добрый день.
-Поесть-то хотя бы можно?
489
00:27:51,957 --> 00:27:54,269
Добрый день.
-Поесть-то хотя бы можно?
490
00:27:54,520 --> 00:27:56,020
-Конечно.
491
00:27:56,676 --> 00:27:59,176
Только не канапе, там зубочистки острые.
492
00:28:04,161 --> 00:28:07,833
-Подожди, не дёргайся.
-Но я уже очень хочу дёргаться.
493
00:28:04,161 --> 00:28:07,833
-Подожди, не дёргайся.
-Но я уже очень хочу дёргаться.
494
00:28:10,434 --> 00:28:12,114
-Ладно. Только аккуратно.
495
00:28:10,434 --> 00:28:12,114
-Ладно. Только аккуратно.
496
00:28:14,892 --> 00:28:17,946
(оживлённая музыка, детские голоса)
497
00:28:48,731 --> 00:28:52,239
Пожалуйста, не испорть
своим поведением праздник.
498
00:28:52,950 --> 00:28:54,817
-А ты - своим настроением.
499
00:28:52,950 --> 00:28:54,817
-А ты - своим настроением.
500
00:28:57,059 --> 00:28:58,559
Соня!
501
00:29:15,262 --> 00:29:16,762
-Спасибо.
502
00:29:17,013 --> 00:29:18,513
-Благодарю.
503
00:29:17,013 --> 00:29:18,513
-Благодарю.
504
00:29:19,371 --> 00:29:21,591
-А давай кто быстрее?
-А давай.
505
00:29:22,309 --> 00:29:25,286
-Раз. Два. Три.
506
00:29:22,309 --> 00:29:25,286
-Раз. Два. Три.
507
00:29:27,755 --> 00:29:30,903
-Э, так нечестно! Ты как крокодил её съел.
508
00:29:27,755 --> 00:29:30,903
-Э, так нечестно! Ты как крокодил её съел.
509
00:29:32,434 --> 00:29:33,934
-Геннадий Петрович.
510
00:29:38,083 --> 00:29:39,583
Не стесняйтесь.
511
00:29:40,042 --> 00:29:41,542
Здесь всё бесплатно.
512
00:29:43,208 --> 00:29:44,708
-Да я...
513
00:29:45,333 --> 00:29:46,833
Ах,
514
00:29:47,269 --> 00:29:49,207
спасибо вам огромное за помощь.
515
00:29:47,269 --> 00:29:49,207
спасибо вам огромное за помощь.
516
00:29:52,169 --> 00:29:53,669
С домом.
517
00:29:54,731 --> 00:29:56,231
-Вот видите.
518
00:29:56,770 --> 00:29:58,817
Ко мне надо заходить почаще.
519
00:30:01,989 --> 00:30:05,349
-Куда, куда? Креветка на солнце
второй раз уже сварилась.
520
00:30:05,762 --> 00:30:07,337
Нам рисковать нельзя.
521
00:30:05,762 --> 00:30:07,337
Нам рисковать нельзя.
522
00:30:08,363 --> 00:30:11,122
-А воду-то можно?
-Она холодная? Можно.
523
00:30:15,473 --> 00:30:16,973
-Толь, ты что?
524
00:30:17,224 --> 00:30:20,207
-Я туфли нам снимаю,
ножки наши чтоб не отекали.
525
00:30:17,224 --> 00:30:20,207
-Я туфли нам снимаю,
ножки наши чтоб не отекали.
526
00:30:20,458 --> 00:30:23,371
-Толь, Толь, всё, мы отдохнули, мы домой.
527
00:30:24,036 --> 00:30:25,708
Можно?
-Можно.
528
00:30:33,169 --> 00:30:34,669
-А ты куда?
529
00:30:35,348 --> 00:30:37,973
-Так это самое, мы же нагулялись.
-А Гриша?
530
00:30:35,348 --> 00:30:37,973
-Так это самое, мы же нагулялись.
-А Гриша?
531
00:30:39,216 --> 00:30:40,716
-Точно.
532
00:30:41,544 --> 00:30:43,044
Сынок!
533
00:30:41,544 --> 00:30:43,044
Сынок!
534
00:30:43,295 --> 00:30:47,162
-Толь, Толь, расслабься.
Побудь с Гришей, отдохни.
535
00:30:48,090 --> 00:30:50,566
И я отдохну дома от твоей заботы.
536
00:30:52,247 --> 00:30:53,934
Подарок не забудь подарить.
537
00:31:08,193 --> 00:31:10,559
-Ух ты! А ты, это самое...
538
00:31:11,653 --> 00:31:14,770
Что тут делаешь-то?
-Меня сха-ха-хантили.
539
00:31:11,653 --> 00:31:14,770
Что тут делаешь-то?
-Меня сха-ха-хантили.
540
00:31:15,021 --> 00:31:16,521
-Что?
-Не понял, да?
541
00:31:16,950 --> 00:31:18,450
Мне...
542
00:31:16,950 --> 00:31:18,450
Мне...
543
00:31:19,075 --> 00:31:22,195
Ларион тут платит в два раза больше,
чем в дендрарии.
544
00:31:22,446 --> 00:31:25,926
Я нашей начальнице при встрече
ха-ха-ха прямо в лицо делаю.
545
00:31:22,446 --> 00:31:25,926
Я нашей начальнице при встрече
ха-ха-ха прямо в лицо делаю.
546
00:31:26,716 --> 00:31:28,396
-Многослойный каламбур.
547
00:31:30,585 --> 00:31:32,085
-Как самса.
548
00:31:32,336 --> 00:31:34,211
Классика юмора, надо записать.
549
00:31:34,462 --> 00:31:36,918
(Эдуард Хиль - "Вокализ")
550
00:31:34,462 --> 00:31:36,918
(Эдуард Хиль - "Вокализ")
551
00:31:57,558 --> 00:31:59,300
-Хочу жить в надувном доме.
552
00:31:59,699 --> 00:32:01,199
-Дарю!
553
00:31:59,699 --> 00:32:01,199
-Дарю!
554
00:32:19,668 --> 00:32:21,658
-Ой-ой! Гриша!
555
00:32:24,340 --> 00:32:27,699
Ой. Я всё починю. Только Гене не говорите.
556
00:32:28,230 --> 00:32:31,104
А то я испорчу своим поведением
весь праздник.
557
00:32:28,230 --> 00:32:31,104
А то я испорчу своим поведением
весь праздник.
558
00:32:31,355 --> 00:32:33,230
-Что Гене не говорить?
-Ничего.
559
00:32:37,753 --> 00:32:39,628
О, я заклею.
560
00:32:48,626 --> 00:32:51,235
(Брамс - "Венгерский танец")
561
00:33:05,621 --> 00:33:07,408
-Соня! Соня, слезай!
562
00:33:05,621 --> 00:33:07,408
-Соня! Соня, слезай!
563
00:33:07,760 --> 00:33:10,269
-Дети! Вылезайте из замка!
564
00:33:13,425 --> 00:33:14,925
-Соня!
565
00:33:18,737 --> 00:33:20,237
Ну-ка, давай.
566
00:33:22,675 --> 00:33:24,175
Аккуратно.
567
00:33:22,675 --> 00:33:24,175
Аккуратно.
568
00:33:27,698 --> 00:33:29,988
(Брамс - "Венгерский танец")
569
00:34:22,043 --> 00:34:23,543
-Вот это клёво!
570
00:34:23,863 --> 00:34:26,706
-Чебурашка!
-Это мой лучший день рождения!
571
00:34:23,863 --> 00:34:26,706
-Чебурашка!
-Это мой лучший день рождения!
572
00:34:26,957 --> 00:34:30,058
-Чебурашка!
-Гена меня точно убьёт.
573
00:34:26,957 --> 00:34:30,058
-Чебурашка!
-Гена меня точно убьёт.
574
00:34:35,151 --> 00:34:37,487
(рычит)
575
00:34:35,151 --> 00:34:37,487
(рычит)
576
00:34:54,676 --> 00:34:57,535
Как всегда! Во всём виноват Чебурашка!
577
00:34:59,629 --> 00:35:02,293
Ой! Я не специально.
578
00:34:59,629 --> 00:35:02,293
Ой! Я не специально.
579
00:35:02,798 --> 00:35:05,402
-Куда мы хоть идём?
-Да хоть куда. В горы.
580
00:35:05,653 --> 00:35:08,495
Никогда не был в походе.
Там вообще романтика.
581
00:35:05,653 --> 00:35:08,495
Никогда не был в походе.
Там вообще романтика.
582
00:35:08,900 --> 00:35:12,240
-Я с тобой. Всё равно родители
не заметят, что я пропал.
583
00:35:08,900 --> 00:35:12,240
-Я с тобой. Всё равно родители
не заметят, что я пропал.
584
00:35:12,491 --> 00:35:14,366
А вот пропаду - тогда заметят.
585
00:35:14,617 --> 00:35:16,860
-Я тоже с вами. Хоть что-то интересное.
586
00:35:17,111 --> 00:35:19,630
-Только надо подготовиться. Как взрослые.
587
00:35:17,111 --> 00:35:19,630
-Только надо подготовиться. Как взрослые.
588
00:35:19,881 --> 00:35:22,006
-Давайте соберём запасы на неделю.
589
00:35:31,289 --> 00:35:34,031
Так, вопрос с едой решён.
590
00:35:35,078 --> 00:35:36,728
Что ещё нужно в горах?
591
00:35:35,078 --> 00:35:36,728
Что ещё нужно в горах?
592
00:35:38,328 --> 00:35:39,828
-Тёплые вещи.
-Зачем?
593
00:35:40,079 --> 00:35:42,571
В бадминтон поиграем - согреемся.
-Логично.
594
00:35:40,079 --> 00:35:42,571
В бадминтон поиграем - согреемся.
-Логично.
595
00:35:42,822 --> 00:35:44,472
-Вот что надо в горах.
596
00:35:45,125 --> 00:35:47,402
-Мы в поход идём,
там можно и руками поесть.
597
00:35:47,653 --> 00:35:50,726
-Это чтобы вы могли
карабкаться по скалам, как я.
598
00:35:47,653 --> 00:35:50,726
-Это чтобы вы могли
карабкаться по скалам, как я.
599
00:35:51,374 --> 00:35:53,709
-Вообще я привыкла
карабкаться на вертолёте.
600
00:35:53,960 --> 00:35:56,397
-Не бойся, мы уже взрослые, справимся.
601
00:35:53,960 --> 00:35:56,397
-Не бойся, мы уже взрослые, справимся.
602
00:35:57,157 --> 00:35:58,657
(грохот)
603
00:35:59,064 --> 00:36:00,741
-Ты как?
-Нормально.
604
00:35:59,064 --> 00:36:00,741
-Ты как?
-Нормально.
605
00:36:04,007 --> 00:36:05,687
-Фу, это самое, тут нет.
606
00:36:06,742 --> 00:36:08,867
Хотя стоп. Вроде кто-то шевелится.
607
00:36:09,708 --> 00:36:11,283
А, нет, это нога моя.
608
00:36:13,132 --> 00:36:15,483
-Ну это же дети.
Может, они в прятки играют.
609
00:36:15,734 --> 00:36:18,015
Надо в кустах посмотреть.
-В кустах всё чисто.
610
00:36:15,734 --> 00:36:18,015
Надо в кустах посмотреть.
-В кустах всё чисто.
611
00:36:18,266 --> 00:36:20,748
То есть детей не обнаружено.
А так, конечно, грязно.
612
00:36:20,999 --> 00:36:23,326
Бумажки, конфетти
и другие последствия праздника.
613
00:36:24,385 --> 00:36:26,689
-Всё, подключай МЧС.
614
00:36:27,377 --> 00:36:28,877
Ларион!
615
00:36:29,203 --> 00:36:32,103
Где ты ходишь?
-Разбирался с важными документами.
616
00:36:29,203 --> 00:36:32,103
Где ты ходишь?
-Разбирался с важными документами.
617
00:36:32,976 --> 00:36:34,789
-Что может быть важнее детей?
618
00:36:39,593 --> 00:36:41,093
-Убери.
619
00:36:41,344 --> 00:36:44,507
-Обязательно. Но потом.
Что может быть важнее детей?
620
00:36:41,344 --> 00:36:44,507
-Обязательно. Но потом.
Что может быть важнее детей?
621
00:36:47,388 --> 00:36:49,867
-Ага, да. Ну, Гришке так всё понравилось!
622
00:36:47,388 --> 00:36:49,867
-Ага, да. Ну, Гришке так всё понравилось!
623
00:36:50,118 --> 00:36:52,757
Говорит, вкусно, весело, а какой салют!
624
00:36:53,148 --> 00:36:56,226
-Какой салют? У меня окно открыто,
я бы услышала.
625
00:36:53,148 --> 00:36:56,226
-Какой салют? У меня окно открыто,
я бы услышала.
626
00:36:57,921 --> 00:37:02,406
-Ну... Ну а как, это вот у богатых
такие причуды.
627
00:36:57,921 --> 00:37:02,406
-Ну... Ну а как, это вот у богатых
такие причуды.
628
00:37:03,414 --> 00:37:06,142
Заказали бесшумный салют. Но красивый был.
629
00:37:03,414 --> 00:37:06,142
Заказали бесшумный салют. Но красивый был.
630
00:37:06,393 --> 00:37:10,017
Гришка с Чебурашкой набегались
и решили у Гены заночевать.
631
00:37:10,268 --> 00:37:11,822
-Угу. И ты тоже?
632
00:37:12,132 --> 00:37:15,373
-Да! А, нет, нет.
Я, это самое, как его, я домой.
633
00:37:15,624 --> 00:37:17,124
-Толя!
-Ага.
634
00:37:17,375 --> 00:37:18,875
-Ты меня понял.
-Всё.
635
00:37:17,375 --> 00:37:18,875
-Ты меня понял.
-Всё.
636
00:37:20,401 --> 00:37:25,021
-Ну апельсины, конфеты - понятно, провиант.
Бадминтон - развлечение. Но вилки?
637
00:37:20,401 --> 00:37:25,021
-Ну апельсины, конфеты - понятно, провиант.
Бадминтон - развлечение. Но вилки?
638
00:37:25,272 --> 00:37:27,397
Вилки зачем?
-Это же очевидно.
639
00:37:27,773 --> 00:37:29,835
Чтобы карабкаться вверх по горам.
640
00:37:33,202 --> 00:37:38,031
-Совершенно неочевидно.
-Надо в горы идти, раз других зацепок нет.
641
00:37:33,202 --> 00:37:38,031
-Совершенно неочевидно.
-Надо в горы идти, раз других зацепок нет.
642
00:37:38,282 --> 00:37:40,407
-Абсолютно правильно. Это зацепка.
643
00:37:40,658 --> 00:37:43,562
-А что если моя Сонечка упадёт со скалы?
644
00:37:40,658 --> 00:37:43,562
-А что если моя Сонечка упадёт со скалы?
645
00:37:43,991 --> 00:37:45,741
Это всё ваш ушастик виноват!
646
00:37:45,992 --> 00:37:48,546
-С чего вы взяли,
что их туда Чебурашка повёл?
647
00:37:45,992 --> 00:37:48,546
-С чего вы взяли,
что их туда Чебурашка повёл?
648
00:37:48,797 --> 00:37:50,514
-А кто?
-Например, ваша Соня.
649
00:37:50,765 --> 00:37:52,445
-Да, моя Соня, кто же ещё!
650
00:37:52,742 --> 00:37:54,242
-Да больше и некому.
651
00:37:52,742 --> 00:37:54,242
-Да больше и некому.
652
00:37:55,053 --> 00:37:57,655
-Ну как это, мой Гриша тоже авантюрист.
653
00:37:58,195 --> 00:37:59,741
Как что-нибудь отмочит...
654
00:37:59,992 --> 00:38:02,718
Так, всё, собираемся в горы. Я домой.
655
00:37:59,992 --> 00:38:02,718
Так, всё, собираемся в горы. Я домой.
656
00:38:04,781 --> 00:38:06,281
Подождите, а...
657
00:38:04,781 --> 00:38:06,281
Подождите, а...
658
00:38:07,484 --> 00:38:10,171
Если я без Гришки приду,
Танька заволнуется.
659
00:38:11,640 --> 00:38:14,265
Это самое, как его... Куда же мне идти-то?
660
00:38:11,640 --> 00:38:14,265
Это самое, как его... Куда же мне идти-то?
661
00:38:16,530 --> 00:38:18,030
Ой, ой...
662
00:38:16,530 --> 00:38:18,030
Ой, ой...
663
00:38:18,281 --> 00:38:19,781
(смеётся)
664
00:38:23,436 --> 00:38:25,686
У меня паническая атака и всё такое.
665
00:38:23,436 --> 00:38:25,686
У меня паническая атака и всё такое.
666
00:38:26,540 --> 00:38:28,040
Это же ромашка, да?
667
00:38:33,242 --> 00:38:35,359
-Хи-хи-хи!
-Что смешного?
668
00:38:36,093 --> 00:38:37,593
Дети пропали! Хи-хи?
669
00:38:39,912 --> 00:38:43,272
И паникёры нам в горах не нужны.
-Давайте все успокоимся.
670
00:38:39,912 --> 00:38:43,272
И паникёры нам в горах не нужны.
-Давайте все успокоимся.
671
00:38:44,101 --> 00:38:46,664
Толик, иди домой. Ты должен быть с Таней.
672
00:38:47,621 --> 00:38:49,382
А детей мы найдём.
673
00:38:47,621 --> 00:38:49,382
А детей мы найдём.
674
00:38:51,218 --> 00:38:52,718
Обещаю.
675
00:38:53,964 --> 00:38:55,776
-Честное робинзонокрузовское.
676
00:38:53,964 --> 00:38:55,776
-Честное робинзонокрузовское.
677
00:39:02,483 --> 00:39:04,852
(беззаботная музыка)
678
00:39:50,630 --> 00:39:52,130
Они где-то рядом!
679
00:40:44,319 --> 00:40:45,819
Стойте!
680
00:40:49,488 --> 00:40:50,988
Ну тут всё понятно.
681
00:40:51,441 --> 00:40:53,800
У этого куста не хватает ветки.
682
00:40:54,535 --> 00:40:56,487
Это типичное поведение детей -
683
00:40:56,738 --> 00:41:00,248
ветку обломать и делать вид,
что это меч или пистолет.
684
00:40:56,738 --> 00:41:00,248
ветку обломать и делать вид,
что это меч или пистолет.
685
00:41:02,261 --> 00:41:04,543
Они были тут.
-Мы уже догадались.
686
00:41:06,870 --> 00:41:09,120
-Это ж надо, как далеко он их завёл.
687
00:41:14,105 --> 00:41:16,793
-В секторе 4 обнаружена
апельсиновая кожура.
688
00:41:17,044 --> 00:41:18,544
Прочешите всё здесь.
689
00:41:17,044 --> 00:41:18,544
Прочешите всё здесь.
690
00:41:18,795 --> 00:41:20,295
-Правильно.
691
00:41:20,546 --> 00:41:22,046
(шум вертолёта)
692
00:41:32,480 --> 00:41:34,911
(Римма)
-Темнеет. Надо быстрее идти.
693
00:41:36,433 --> 00:41:40,394
-Мы бы и шли быстрее,
если бы не ваш караван с прислугой.
694
00:41:41,834 --> 00:41:43,709
-Я правая рука, а не прислуга.
695
00:41:41,834 --> 00:41:43,709
-Я правая рука, а не прислуга.
696
00:41:44,238 --> 00:41:46,925
Кстати, Римма Анатольевна,
надо всё-таки подписать.
697
00:41:47,176 --> 00:41:48,856
-Как же ты меня достал!
698
00:41:47,176 --> 00:41:48,856
-Как же ты меня достал!
699
00:41:49,418 --> 00:41:50,918
Со своими бумажками.
700
00:42:08,589 --> 00:42:10,519
(шум ветра)
701
00:42:20,910 --> 00:42:22,410
-Может, поиграем?
702
00:42:26,206 --> 00:42:27,706
Согреемся.
703
00:42:32,762 --> 00:42:35,449
-А я говорила, тёплые вещи надо было брать!
704
00:42:37,824 --> 00:42:39,660
Ещё и конфеты закончились!
705
00:42:41,512 --> 00:42:43,012
(Чебурашка)
-Готово!
706
00:42:41,512 --> 00:42:43,012
(Чебурашка)
-Готово!
707
00:42:51,191 --> 00:42:52,691
-Ты как это сделал?
708
00:42:53,574 --> 00:42:55,074
-Сам не знаю.
709
00:42:53,574 --> 00:42:55,074
-Сам не знаю.
710
00:42:59,324 --> 00:43:01,167
-Я добыл нам на ужин дождевых червей.
711
00:42:59,324 --> 00:43:01,167
-Я добыл нам на ужин дождевых червей.
712
00:43:01,418 --> 00:43:04,316
Они, конечно, неаппетитные,
но питательные, наверное.
713
00:43:08,488 --> 00:43:10,629
(оперная музыка)
714
00:43:13,137 --> 00:43:16,262
(Ларион, хихикая)
-О, это же почти итальянское блюдо.
715
00:43:16,513 --> 00:43:18,638
К ним отлично подойдёт соус песто.
716
00:43:16,513 --> 00:43:18,638
К ним отлично подойдёт соус песто.
717
00:43:19,715 --> 00:43:23,574
Вон вам вилочка для ваших макарон.
Ешьте, пока не убежали.
718
00:43:24,371 --> 00:43:29,996
-А между прочим, сейчас где-то в лесу
моя внучка - в темноте, в холоде и голоде.
719
00:43:30,247 --> 00:43:31,747
А ты ржёшь!
720
00:43:31,998 --> 00:43:33,685
(Гена)
-Да, и мой внук тоже.
721
00:43:34,264 --> 00:43:35,764
И Чебурашка тоже.
722
00:43:36,015 --> 00:43:38,828
-Да, но Сонечка непривычна
к таким трудностям.
723
00:43:39,079 --> 00:43:41,454
-Поэтому вы и притащили сюда ресторан.
724
00:43:43,324 --> 00:43:45,512
-А что же, прикажете червяков есть?
725
00:43:52,628 --> 00:43:54,503
-С майонезом можно всё съесть.
726
00:43:52,628 --> 00:43:54,503
-С майонезом можно всё съесть.
727
00:44:00,363 --> 00:44:01,863
(свист ветра)
728
00:44:06,753 --> 00:44:08,808
(далёкий вой)
729
00:44:15,543 --> 00:44:20,517
(Чебурашка, напевает)
-Бом-ба-па...
730
00:44:15,543 --> 00:44:20,517
(Чебурашка, напевает)
-Бом-ба-па...
731
00:44:21,355 --> 00:44:24,996
Бом-ба-ма.
732
00:44:21,355 --> 00:44:24,996
Бом-ба-ма.
733
00:44:26,464 --> 00:44:30,113
Бом-ба-у-у.
734
00:44:26,464 --> 00:44:30,113
Бом-ба-у-у.
735
00:44:30,707 --> 00:44:35,144
Кулякука.
736
00:44:36,019 --> 00:44:38,183
-Это что за песня?
-Не знаю.
737
00:44:39,129 --> 00:44:41,176
Но она всегда меня успокаивала.
738
00:44:41,801 --> 00:44:44,043
(громкий вой)
739
00:44:41,801 --> 00:44:44,043
(громкий вой)
740
00:44:46,784 --> 00:44:49,300
(воет)
741
00:44:46,784 --> 00:44:49,300
(воет)
742
00:44:49,887 --> 00:44:51,769
-Угомонись, Маугли!
743
00:44:52,422 --> 00:44:53,922
Голова болит.
744
00:44:54,363 --> 00:44:58,035
-Я, между прочим, нам жизнь спасаю.
Хищника отпугиваю.
745
00:44:58,286 --> 00:45:01,667
-Ты кого сейчас изобразил?
Волчицу в брачный период.
746
00:44:58,286 --> 00:45:01,667
-Ты кого сейчас изобразил?
Волчицу в брачный период.
747
00:45:02,535 --> 00:45:04,035
Молодец.
748
00:45:04,286 --> 00:45:06,090
Жди ночью волка с цветами.
749
00:45:04,286 --> 00:45:06,090
Жди ночью волка с цветами.
750
00:45:08,168 --> 00:45:10,012
(далёкий вой)
751
00:45:20,137 --> 00:45:22,754
О! Телевизор надувной не забыли?
752
00:45:23,879 --> 00:45:25,754
Лучше бы мы поиски продолжили.
753
00:45:23,879 --> 00:45:25,754
Лучше бы мы поиски продолжили.
754
00:45:26,005 --> 00:45:29,660
-Сейчас 150 специально обученных людей
прошерстят эти горы.
755
00:45:29,911 --> 00:45:32,036
А если невтерпёж, присоединяйтесь.
756
00:45:29,911 --> 00:45:32,036
А если невтерпёж, присоединяйтесь.
757
00:45:32,769 --> 00:45:34,644
Да куда вы, Геннадий Петрович?
758
00:45:35,683 --> 00:45:37,183
Ветер поднимается.
759
00:45:35,683 --> 00:45:37,183
Ветер поднимается.
760
00:45:51,863 --> 00:45:53,363
-Простите меня.
761
00:45:53,661 --> 00:45:56,496
Дурацкая была идея пойти в поход.
762
00:45:53,661 --> 00:45:56,496
Дурацкая была идея пойти в поход.
763
00:45:57,168 --> 00:45:58,848
Наверное, Гена был прав.
764
00:45:59,099 --> 00:46:03,168
Я думал, будет весело,
а получилось страшно и холодно.
765
00:45:59,099 --> 00:46:03,168
Я думал, будет весело,
а получилось страшно и холодно.
766
00:46:03,574 --> 00:46:05,910
-Да ладно, ничего страшного.
767
00:46:06,995 --> 00:46:08,912
(кричат)
768
00:46:26,558 --> 00:46:28,408
Быстрей! Руку, руку!
769
00:46:38,277 --> 00:46:40,254
-Ой, чуть не чебурахнулись.
770
00:46:41,409 --> 00:46:42,909
(скрип)
771
00:46:41,409 --> 00:46:42,909
(скрип)
772
00:46:44,886 --> 00:46:46,386
-Туда!
773
00:46:48,167 --> 00:46:49,911
(скрип фонаря)
774
00:46:59,863 --> 00:47:03,004
-Может, всё-таки лучше на улице переночуем?
775
00:46:59,863 --> 00:47:03,004
-Может, всё-таки лучше на улице переночуем?
776
00:47:06,527 --> 00:47:08,027
-Нет уж, пойдём.
777
00:47:31,367 --> 00:47:32,867
(хлопает дверь)
778
00:47:33,999 --> 00:47:35,499
-Что это за место?
779
00:47:37,953 --> 00:47:39,633
-Похоже на дом охотника.
780
00:47:40,601 --> 00:47:43,781
-А если он и меня тоже на стену повесит?
781
00:47:40,601 --> 00:47:43,781
-А если он и меня тоже на стену повесит?
782
00:47:45,849 --> 00:47:47,599
Надо было на улице ночевать.
783
00:47:50,178 --> 00:47:51,678
(шаги)
784
00:47:52,171 --> 00:47:54,859
-Чебурашка, прячься!
Нас он точно не тронет.
785
00:47:52,171 --> 00:47:54,859
-Чебурашка, прячься!
Нас он точно не тронет.
786
00:47:57,007 --> 00:47:58,507
Наверное.
787
00:48:01,507 --> 00:48:04,796
-Тысяча волков! Ну и погодка!
788
00:48:09,140 --> 00:48:10,773
Разорви меня рысь!
789
00:48:11,219 --> 00:48:12,719
Вы кто такие?
790
00:48:11,219 --> 00:48:12,719
Вы кто такие?
791
00:48:12,970 --> 00:48:14,470
-Мы потерялись.
792
00:48:14,780 --> 00:48:17,030
У вас телефон есть, чтобы позвонить?
793
00:48:17,281 --> 00:48:18,781
-Телефон?
794
00:48:17,281 --> 00:48:18,781
-Телефон?
795
00:48:20,520 --> 00:48:22,020
Есть.
796
00:48:23,172 --> 00:48:25,171
Но медведь провода оборвал.
797
00:48:23,172 --> 00:48:25,171
Но медведь провода оборвал.
798
00:48:27,523 --> 00:48:29,288
А я - его жизнь.
799
00:48:39,062 --> 00:48:41,312
Это моя фирменная бобриная похлёбка.
800
00:48:41,983 --> 00:48:44,163
-Она что, из бобров?
-Из курицы.
801
00:48:41,983 --> 00:48:44,163
-Она что, из бобров?
-Из курицы.
802
00:48:45,124 --> 00:48:46,898
Просто бобры её любят.
803
00:48:49,835 --> 00:48:51,898
-А где мясо?
-Растворилось.
804
00:48:52,929 --> 00:48:54,710
Я варю её 12 ночей.
805
00:48:52,929 --> 00:48:54,710
Я варю её 12 ночей.
806
00:48:56,710 --> 00:48:58,585
-Вы её только по ночам варите?
807
00:48:59,242 --> 00:49:00,742
-Нет.
808
00:48:59,242 --> 00:49:00,742
-Нет.
809
00:49:01,030 --> 00:49:02,788
Охотники так называют день -
810
00:49:03,918 --> 00:49:05,418
ночь.
811
00:49:06,562 --> 00:49:08,062
-И туроператоры.
812
00:49:08,367 --> 00:49:09,945
-Кто это?
-Неважно.
813
00:49:14,234 --> 00:49:15,734
А откуда у вас шрам?
814
00:49:20,528 --> 00:49:22,617
-Это очень долгая история.
815
00:49:31,218 --> 00:49:32,999
-Но у нас есть время.
816
00:49:34,491 --> 00:49:35,991
-Да?
817
00:49:38,578 --> 00:49:40,078
Ну ладно.
818
00:49:44,591 --> 00:49:46,091
Слушайте.
819
00:49:48,263 --> 00:49:49,763
Это случилось
820
00:49:50,787 --> 00:49:53,912
такой же дождливой холодной ночью.
821
00:49:54,865 --> 00:49:58,857
Злые ветра кричали мне: "Сиди дома, Алёшка!
822
00:50:00,013 --> 00:50:02,209
Вари похлёбку из бобра".
823
00:50:03,699 --> 00:50:06,763
Но я чувствовал, что этой ночью
824
00:50:03,699 --> 00:50:06,763
Но я чувствовал, что этой ночью
825
00:50:07,349 --> 00:50:09,568
встречу свою судьбу.
826
00:50:17,646 --> 00:50:19,146
Барды тут отдыхали.
827
00:50:17,646 --> 00:50:19,146
Барды тут отдыхали.
828
00:50:19,535 --> 00:50:21,411
А медведь их спугнул.
829
00:50:23,646 --> 00:50:25,365
И вот у меня 30 гитар,
830
00:50:23,646 --> 00:50:25,365
И вот у меня 30 гитар,
831
00:50:29,531 --> 00:50:31,031
а играть не умею.
832
00:50:29,531 --> 00:50:31,031
а играть не умею.
833
00:50:34,420 --> 00:50:35,920
Так вот.
834
00:50:36,654 --> 00:50:38,154
Стою с ружьём
835
00:50:39,111 --> 00:50:40,802
и вглядываюсь во тьму.
836
00:50:41,442 --> 00:50:42,942
А она - в меня.
837
00:50:41,442 --> 00:50:42,942
А она - в меня.
838
00:50:43,443 --> 00:50:45,302
Слышу хруст веток.
839
00:50:45,691 --> 00:50:47,191
Оборачиваюсь...
840
00:50:48,255 --> 00:50:49,755
А там -
841
00:50:50,661 --> 00:50:52,161
медведь.
842
00:50:52,482 --> 00:50:56,224
Думаю - удача.
И пельмешек с медвежатиной налеплю.
843
00:50:52,482 --> 00:50:56,224
Думаю - удача.
И пельмешек с медвежатиной налеплю.
844
00:50:56,581 --> 00:50:59,130
И я в него дуплетом!
-Ап-чхи!
845
00:50:59,514 --> 00:51:04,217
-Будь здоров! Я к тушам рванулся
и об сучок - хрясь!
846
00:50:59,514 --> 00:51:04,217
-Будь здоров! Я к тушам рванулся
и об сучок - хрясь!
847
00:51:09,857 --> 00:51:11,357
Ежа мне в глотку.
848
00:51:16,107 --> 00:51:17,607
(кричит)
849
00:51:17,858 --> 00:51:20,425
(выстрелы)
850
00:51:17,858 --> 00:51:20,425
(выстрелы)
851
00:51:38,770 --> 00:51:40,270
Ты что такое?
852
00:51:41,287 --> 00:51:43,224
-Я Чебурашка.
853
00:51:41,287 --> 00:51:43,224
-Я Чебурашка.
854
00:51:45,240 --> 00:51:47,373
-Чебурек из Чебурашки.
855
00:51:47,624 --> 00:51:49,124
-Я не еда.
856
00:51:47,624 --> 00:51:49,124
-Я не еда.
857
00:51:49,966 --> 00:51:51,466
-Многие так думали.
858
00:51:51,717 --> 00:51:53,779
(звон)
Дробь мне в суп!
859
00:51:54,326 --> 00:51:58,232
-Что за дзынь-барабум?
-Сигнализация. Моя ловушка сработала.
860
00:52:01,240 --> 00:52:03,638
На случай, если колокол не услышу.
861
00:52:08,614 --> 00:52:10,294
На случай, если бы я спал.
862
00:52:15,201 --> 00:52:16,888
Иногда я очень крепко сплю.
863
00:52:27,805 --> 00:52:30,133
Эх, мелочовка попалась.
864
00:52:27,805 --> 00:52:30,133
Эх, мелочовка попалась.
865
00:52:30,384 --> 00:52:33,259
Из такой ни похлёбки,
ни котлет не сварганишь.
866
00:52:33,936 --> 00:52:35,436
Ну-ка, держи.
867
00:52:38,086 --> 00:52:40,023
А вот из двоих - самое то.
868
00:52:43,211 --> 00:52:46,913
-Когда он уснёт, мы их выпустим.
Я тебе обещаю.
869
00:52:49,445 --> 00:52:50,945
-Дай сюда.
870
00:53:00,359 --> 00:53:02,719
Что встали? Пошли.
871
00:53:11,703 --> 00:53:14,750
И съем его на Новый год.
872
00:53:11,703 --> 00:53:14,750
И съем его на Новый год.
873
00:53:16,070 --> 00:53:17,570
С хурмой.
874
00:53:20,023 --> 00:53:22,289
-Вроде уснул. Можем идти.
875
00:53:23,445 --> 00:53:24,945
-Он же говорит.
876
00:53:23,445 --> 00:53:24,945
-Он же говорит.
877
00:53:26,382 --> 00:53:28,632
-Он говорит во сне, как моя бабушка.
878
00:53:30,242 --> 00:53:34,414
"Сонечка, Сонечка, прости,
море не продаётся".
879
00:54:04,777 --> 00:54:06,514
(звон колокола)
880
00:54:04,777 --> 00:54:06,514
(звон колокола)
881
00:54:06,765 --> 00:54:08,682
-Ой! Дзынь-барабум.
882
00:54:21,988 --> 00:54:23,488
(хруст)
883
00:54:27,784 --> 00:54:29,471
(кричит)
-Вы куда собрались?
884
00:54:30,558 --> 00:54:33,073
А?
-Он съест нас с хурмой на Новый год!
885
00:54:33,324 --> 00:54:36,066
-А она вяжет!
-Бежим!
886
00:54:33,324 --> 00:54:36,066
-А она вяжет!
-Бежим!
887
00:54:37,738 --> 00:54:39,691
-Его задержит моя ловушка.
888
00:54:45,558 --> 00:54:47,683
-И это вся ловушка?
-Не вся.
889
00:54:51,136 --> 00:54:52,706
Вот, теперь вся.
890
00:55:13,425 --> 00:55:16,621
-О, Римма Анатольевна, ваше ложе.
891
00:55:20,363 --> 00:55:22,253
(крик детей)
892
00:55:28,597 --> 00:55:30,683
(тревожная музыка)
893
00:55:28,597 --> 00:55:30,683
(тревожная музыка)
894
00:55:56,433 --> 00:55:57,933
(кричат)
895
00:56:08,918 --> 00:56:11,613
-Надо спрятаться. Там он нас не заметит.
896
00:56:24,191 --> 00:56:26,253
-А-а-а!
897
00:56:28,378 --> 00:56:30,191
(крик детей)
898
00:56:28,378 --> 00:56:30,191
(крик детей)
899
00:56:41,662 --> 00:56:43,863
(оживлённая музыка)
900
00:56:41,662 --> 00:56:43,863
(оживлённая музыка)
901
00:57:24,046 --> 00:57:27,414
-Кажется, мы скоро чебуплюхнемся.
902
00:57:27,665 --> 00:57:29,844
(кричат)
903
00:57:30,352 --> 00:57:31,852
-Прыгайте ко мне!
904
00:57:32,938 --> 00:57:34,438
-Гена?
905
00:57:35,711 --> 00:57:37,211
Гена!
906
00:57:35,711 --> 00:57:37,211
Гена!
907
00:58:14,352 --> 00:58:16,281
(Римма)
-Что стоите? Помогайте.
908
00:58:25,789 --> 00:58:28,406
Давай, Сонечка. Сонечка, Сонечка!
909
00:58:29,265 --> 00:58:30,765
Ручку давай.
910
00:58:29,265 --> 00:58:30,765
Ручку давай.
911
00:58:33,703 --> 00:58:35,203
Замёрзла?
912
00:58:41,820 --> 00:58:46,438
-Гена, я думал, поход - это прикольно.
913
00:58:41,820 --> 00:58:46,438
-Гена, я думал, поход - это прикольно.
914
00:58:57,250 --> 00:58:58,750
-"Прикольно"?
915
00:58:59,844 --> 00:59:02,156
Ты понимаешь, что вы могли погибнуть?
916
00:58:59,844 --> 00:59:02,156
Ты понимаешь, что вы могли погибнуть?
917
00:59:02,680 --> 00:59:04,867
Жизнь - это не весёлое приключение.
918
00:59:05,118 --> 00:59:07,004
Это ответственность.
919
00:59:05,118 --> 00:59:07,004
Это ответственность.
920
00:59:07,852 --> 00:59:09,617
-Гена, пусти.
921
00:59:10,992 --> 00:59:13,630
(Дворник)
-Петрович, по-братски, ну не горячись.
922
00:59:10,992 --> 00:59:13,630
(Дворник)
-Петрович, по-братски, ну не горячись.
923
00:59:18,141 --> 00:59:20,391
-Ну в самом деле, Геннадий Петрович.
924
00:59:20,642 --> 00:59:22,797
Это же дети, с ними так нельзя.
925
00:59:25,164 --> 00:59:29,453
-Вот поэтому ваша Сонечка
и сидит у вас на шее,
926
00:59:30,062 --> 00:59:31,562
ножки свесила.
927
00:59:31,879 --> 00:59:34,411
-Хамло! Соня, мы уходим.
-Нет.
928
00:59:35,336 --> 00:59:38,281
Без Чебурашки не уйду.
-О, ещё чего!
929
00:59:35,336 --> 00:59:38,281
Без Чебурашки не уйду.
-О, ещё чего!
930
00:59:40,938 --> 00:59:42,563
-Я хочу жить у них.
931
00:59:40,938 --> 00:59:42,563
-Я хочу жить у них.
932
00:59:47,445 --> 00:59:49,508
-Ну и живи.
-И я хочу.
933
00:59:47,445 --> 00:59:49,508
-Ну и живи.
-И я хочу.
934
00:59:50,430 --> 00:59:53,008
-А ты, Гриша, марш домой, родители ждут.
935
01:00:01,555 --> 01:00:03,055
(рычит)
936
01:00:10,578 --> 01:00:12,754
(повар)
-Гратан де апельсин!
937
01:00:10,578 --> 01:00:12,754
(повар)
-Гратан де апельсин!
938
01:00:13,156 --> 01:00:14,719
Апельсиновый тартар!
939
01:00:15,429 --> 01:00:17,445
Дольки фламбе.
940
01:00:17,781 --> 01:00:20,210
Стейк из мраморных апельсинов.
941
01:00:17,781 --> 01:00:20,210
Стейк из мраморных апельсинов.
942
01:00:20,836 --> 01:00:22,336
Медиум рейр.
943
01:00:22,891 --> 01:00:25,531
И конечно же, апельсиновый конфитюр,
944
01:00:22,891 --> 01:00:25,531
И конечно же, апельсиновый конфитюр,
945
01:00:26,898 --> 01:00:28,711
который готовится трое суток.
946
01:00:29,038 --> 01:00:30,538
Сам помешивал.
947
01:00:29,038 --> 01:00:30,538
Сам помешивал.
948
01:00:31,281 --> 01:00:32,781
-Звучит великолепно.
949
01:00:33,218 --> 01:00:34,898
Смешайте всё в одну миску.
950
01:00:35,149 --> 01:00:36,649
(смех)
951
01:00:35,149 --> 01:00:36,649
(смех)
952
01:00:40,230 --> 01:00:41,730
Ага.
953
01:00:50,701 --> 01:00:52,201
Ой!
954
01:00:52,914 --> 01:00:55,063
-Расслабься. Здесь можно всё.
955
01:00:52,914 --> 01:00:55,063
-Расслабься. Здесь можно всё.
956
01:01:11,023 --> 01:01:13,633
-Соня, может, не надо всё крушить?
957
01:01:11,023 --> 01:01:13,633
-Соня, может, не надо всё крушить?
958
01:01:13,968 --> 01:01:16,805
-Да почему? Это же весело!
-Уже не очень.
959
01:01:18,078 --> 01:01:20,391
-Никто не поранился?
-Нет, всё хорошо.
960
01:01:20,642 --> 01:01:24,394
Но мы разбили вазу за миллион.
-Сейчас уже, считай, за три миллиона.
961
01:01:20,642 --> 01:01:24,394
Но мы разбили вазу за миллион.
-Сейчас уже, считай, за три миллиона.
962
01:01:24,645 --> 01:01:27,395
Учитывая, сколько таких ваз
осталось в мире.
963
01:01:29,547 --> 01:01:32,935
-Чебурашка, давай играть в пиратов!
-Нет, шпаги нельзя.
964
01:01:29,547 --> 01:01:32,935
-Чебурашка, давай играть в пиратов!
-Нет, шпаги нельзя.
965
01:01:35,132 --> 01:01:36,632
-Нельзя?
966
01:01:35,132 --> 01:01:36,632
-Нельзя?
967
01:01:36,907 --> 01:01:41,375
Можно. Иначе я позвоню папе и расскажу,
как ты потеряла меня в горах.
968
01:01:44,367 --> 01:01:45,867
-Ларион!
969
01:01:47,586 --> 01:01:49,961
Проследи, чтобы детишки не поранились.
970
01:01:47,586 --> 01:01:49,961
Проследи, чтобы детишки не поранились.
971
01:01:52,328 --> 01:01:55,828
-Держи.
-Соня, ультиматум - это путь в никуда.
972
01:01:52,328 --> 01:01:55,828
-Держи.
-Соня, ультиматум - это путь в никуда.
973
01:01:56,273 --> 01:01:59,273
-Шпагу бери. А иначе больше
не получишь апельсинов.
974
01:02:19,910 --> 01:02:22,266
(настороженная музыка)
975
01:02:29,922 --> 01:02:31,910
(звуки ударов)
976
01:02:29,922 --> 01:02:31,910
(звуки ударов)
977
01:02:44,951 --> 01:02:46,451
Что стоишь? Помогай!
978
01:02:46,702 --> 01:02:49,248
-Но кусты - они ведь живые.
979
01:02:46,702 --> 01:02:49,248
-Но кусты - они ведь живые.
980
01:02:49,857 --> 01:02:52,404
-Это не кусты, а пиратский корабль.
981
01:02:52,655 --> 01:02:54,225
На абордаж!
-Эй-эй-эй!
982
01:02:52,655 --> 01:02:54,225
На абордаж!
-Эй-эй-эй!
983
01:02:54,476 --> 01:02:57,818
Прекрати, ты чего?
-Ты кто такой, чтобы мне что-то запрещать?
984
01:02:58,149 --> 01:02:59,649
Уволен.
985
01:02:59,982 --> 01:03:03,427
-Да? Ну, раз уж я у вас больше не работаю,
986
01:02:59,982 --> 01:03:03,427
-Да? Ну, раз уж я у вас больше не работаю,
987
01:03:04,373 --> 01:03:06,748
я выскажу всё о вашей семейке.
-Охрана!
988
01:03:04,373 --> 01:03:06,748
я выскажу всё о вашей семейке.
-Охрана!
989
01:03:08,974 --> 01:03:10,592
-Письмо пришлю.
-Иди.
990
01:03:17,310 --> 01:03:18,810
-Ох...
991
01:03:17,310 --> 01:03:18,810
-Ох...
992
01:03:19,748 --> 01:03:22,242
(печальная музыка)
993
01:03:50,481 --> 01:03:51,981
(недовольно бурчит)
994
01:03:52,232 --> 01:03:53,732
-Ну не рычите.
995
01:03:54,435 --> 01:03:55,935
Я к вам с миром.
996
01:03:56,513 --> 01:03:58,763
Хочу сегодня вас пригласить в гости.
997
01:03:59,176 --> 01:04:03,466
С Чебурашкой пообщаетесь.
Посмотрите, как он великолепно устроился.
998
01:03:59,176 --> 01:04:03,466
С Чебурашкой пообщаетесь.
Посмотрите, как он великолепно устроился.
999
01:04:05,920 --> 01:04:07,521
А знаете...
1000
01:04:05,920 --> 01:04:07,521
А знаете...
1001
01:04:08,451 --> 01:04:09,951
Хотите...
1002
01:04:11,294 --> 01:04:12,809
Я вам комнату выделю?
1003
01:04:11,294 --> 01:04:12,809
Я вам комнату выделю?
1004
01:04:13,060 --> 01:04:15,123
У меня этих комнат...
-Знаете что?
1005
01:04:15,396 --> 01:04:18,638
Езжайте-ка вы к чёрту! Во все свои комнаты.
1006
01:04:15,396 --> 01:04:18,638
Езжайте-ка вы к чёрту! Во все свои комнаты.
1007
01:04:21,271 --> 01:04:23,326
Что смотрите? До свидания.
1008
01:04:25,583 --> 01:04:27,263
-Какой же вы всё-таки...
1009
01:04:27,740 --> 01:04:29,420
Я вас совсем не понимаю.
1010
01:04:34,302 --> 01:04:36,552
-А меня только один человек понимал.
1011
01:04:34,302 --> 01:04:36,552
-А меня только один человек понимал.
1012
01:04:46,235 --> 01:04:50,297
Стальную ванну нельзя было купить, что ли?
-Люба сказала, чугунная на века.
1013
01:04:46,235 --> 01:04:50,297
Стальную ванну нельзя было купить, что ли?
-Люба сказала, чугунная на века.
1014
01:04:50,548 --> 01:04:53,462
-И что мне теперь её,
в наследство внукам оставлять?
1015
01:04:53,713 --> 01:04:55,213
-Ай! Гена!
1016
01:04:53,713 --> 01:04:55,213
-Ай! Гена!
1017
01:05:03,001 --> 01:05:04,501
-Закончила?
1018
01:05:05,196 --> 01:05:07,141
-Так точно!
-Молодец. Держи.
1019
01:05:05,196 --> 01:05:07,141
-Так точно!
-Молодец. Держи.
1020
01:05:07,774 --> 01:05:09,704
Крась перила.
-Ген!
1021
01:05:10,227 --> 01:05:12,625
У меня уже от этой краски голова кружится.
1022
01:05:10,227 --> 01:05:12,625
У меня уже от этой краски голова кружится.
1023
01:05:13,274 --> 01:05:14,954
-Надо, чтобы красила ты.
1024
01:05:15,501 --> 01:05:17,579
-Да успокойся, я покрашу.
-Нет!
1025
01:05:19,008 --> 01:05:20,508
Она должна.
1026
01:05:21,282 --> 01:05:22,782
-Ген,
1027
01:05:23,281 --> 01:05:27,233
ты с этим домом просто уже совсем рехнулся.
1028
01:05:23,281 --> 01:05:27,233
ты с этим домом просто уже совсем рехнулся.
1029
01:05:29,243 --> 01:05:30,743
-Да погоди ты.
1030
01:05:29,243 --> 01:05:30,743
-Да погоди ты.
1031
01:05:42,133 --> 01:05:43,633
-Гена, я...
1032
01:05:44,985 --> 01:05:46,985
(романтичная музыка)
1033
01:05:51,504 --> 01:05:53,004
Я согласна.
1034
01:05:56,677 --> 01:05:59,302
-Пусть он сам красит, что ты прогибаешься?
1035
01:06:39,755 --> 01:06:41,255
-Бабушка!
1036
01:06:41,627 --> 01:06:43,431
Мне нужен поезд мощнее!
1037
01:06:41,627 --> 01:06:43,431
Мне нужен поезд мощнее!
1038
01:06:44,298 --> 01:06:46,048
-Может, хватит тебе игрушек?
1039
01:06:49,556 --> 01:06:53,040
-Сонь, может, действительно хватит игрушек?
Три комнаты под них.
1040
01:06:53,291 --> 01:06:56,087
-Я не позволю так с собой разгова...
(голоса)
1041
01:06:53,291 --> 01:06:56,087
-Я не позволю так с собой разгова...
(голоса)
1042
01:06:57,806 --> 01:07:00,119
(Римма)
-Представляете, что он сказал?
1043
01:06:57,806 --> 01:07:00,119
(Римма)
-Представляете, что он сказал?
1044
01:07:00,370 --> 01:07:02,557
Наглость астрономических масштабов!
1045
01:07:05,814 --> 01:07:07,494
Я пришла к нему с миром.
1046
01:07:05,814 --> 01:07:07,494
Я пришла к нему с миром.
1047
01:07:08,258 --> 01:07:10,508
Предложила встретиться с Чебурашкой.
1048
01:07:10,759 --> 01:07:13,945
А он посылает меня к чёрту
во все мои комнаты. Хамство!
1049
01:07:10,759 --> 01:07:13,945
А он посылает меня к чёрту
во все мои комнаты. Хамство!
1050
01:07:14,196 --> 01:07:15,805
-Ну раз он такая свинья,
1051
01:07:16,056 --> 01:07:17,556
может быть, наконец,
1052
01:07:17,807 --> 01:07:19,382
снесём его свинарник?
1053
01:07:17,807 --> 01:07:19,382
снесём его свинарник?
1054
01:07:19,962 --> 01:07:22,041
-Это что, дом Гены?
1055
01:07:24,259 --> 01:07:25,759
-Решайтесь.
1056
01:07:26,010 --> 01:07:28,573
И сразу начнём строить парк аттракционов.
1057
01:07:33,172 --> 01:07:34,914
-Оставьте его в покое.
1058
01:07:36,673 --> 01:07:39,720
И меня три часа ближайшие не беспокоить.
1059
01:07:40,072 --> 01:07:41,572
Я на массаж.
1060
01:07:54,337 --> 01:07:56,017
-Сносим этот свинарник.
1061
01:07:56,541 --> 01:07:59,228
А, вы же не в курсе. Дом в дендрарии.
1062
01:07:59,711 --> 01:08:01,211
Вызывайте технику.
1063
01:07:59,711 --> 01:08:01,211
Вызывайте технику.
1064
01:08:01,462 --> 01:08:04,275
Да, это личное распоряжение
Риммы Анатольевны.
1065
01:08:16,497 --> 01:08:18,177
-Надо предупредить Гену.
1066
01:08:16,497 --> 01:08:18,177
-Надо предупредить Гену.
1067
01:08:24,730 --> 01:08:26,714
(настороженная музыка)
1068
01:08:52,539 --> 01:08:55,601
-Слушай, одумайся, а?
Ну что тебе этот дом сделал?
1069
01:08:52,539 --> 01:08:55,601
-Слушай, одумайся, а?
Ну что тебе этот дом сделал?
1070
01:08:55,906 --> 01:08:58,219
-Скажи спасибо, что я тебя не уволил.
1071
01:08:58,719 --> 01:09:00,844
Не нравится - вали, другого найму.
1072
01:08:58,719 --> 01:09:00,844
Не нравится - вали, другого найму.
1073
01:09:01,095 --> 01:09:02,775
(ругается на родном языке)
1074
01:09:03,921 --> 01:09:05,984
Что?
-Спасибо, говорю.
1075
01:09:32,926 --> 01:09:34,887
-Хорошо, что ваза не чебурахнулась.
1076
01:09:35,138 --> 01:09:36,788
-Нам Гену нужно найти.
1077
01:09:35,138 --> 01:09:36,788
-Нам Гену нужно найти.
1078
01:09:38,583 --> 01:09:40,083
-Внимание!
1079
01:09:40,334 --> 01:09:42,676
Данный убогий объект подлежит сносу!
1080
01:09:40,334 --> 01:09:42,676
Данный убогий объект подлежит сносу!
1081
01:09:42,927 --> 01:09:44,427
-Ах ты подлец!
1082
01:09:45,145 --> 01:09:47,895
Я всегда знала,
что ты вонючка предательская.
1083
01:09:49,067 --> 01:09:51,379
-Я вообще-то тут время тяну как могу.
1084
01:09:52,370 --> 01:09:54,120
В смысле сейчас буду тянуть.
1085
01:09:52,370 --> 01:09:54,120
В смысле сейчас буду тянуть.
1086
01:09:55,075 --> 01:09:56,575
-А-а!
1087
01:09:57,358 --> 01:10:00,098
Я всегда знала,
что есть в тебе благородство.
1088
01:09:57,358 --> 01:10:00,098
Я всегда знала,
что есть в тебе благородство.
1089
01:10:00,739 --> 01:10:02,714
-...А конкретно на этом месте
1090
01:10:02,965 --> 01:10:05,991
будет расположен аттракцион "Горка моя".
1091
01:10:08,386 --> 01:10:09,886
Заводи!
1092
01:10:12,408 --> 01:10:14,088
-А вы что это без каски?
1093
01:10:15,895 --> 01:10:18,707
-Ты будешь мне указывать,
что и когда одевать?
1094
01:10:15,895 --> 01:10:18,707
-Ты будешь мне указывать,
что и когда одевать?
1095
01:10:19,237 --> 01:10:20,980
-Надевать вообще-то.
-Так!
1096
01:10:21,723 --> 01:10:25,121
А принесите-ка мне документы на снос.
1097
01:10:21,723 --> 01:10:25,121
А принесите-ка мне документы на снос.
1098
01:10:28,801 --> 01:10:30,301
-У меня всё с собой.
1099
01:10:28,801 --> 01:10:30,301
-У меня всё с собой.
1100
01:10:33,707 --> 01:10:36,082
-Мелко. Ничего не вижу.
1101
01:10:33,707 --> 01:10:36,082
-Мелко. Ничего не вижу.
1102
01:10:37,246 --> 01:10:38,746
Схожу за очками.
1103
01:10:45,379 --> 01:10:49,215
-Гены нигде нет!
-Зато этот крысёныш Ларион появился.
1104
01:10:45,379 --> 01:10:49,215
-Гены нигде нет!
-Зато этот крысёныш Ларион появился.
1105
01:10:49,466 --> 01:10:52,535
-Они сломают дом?
-Пока дети в доме, ничего не сломают.
1106
01:10:52,786 --> 01:10:55,168
-Так они нас вытащат.
-А мы спрячемся.
1107
01:10:52,786 --> 01:10:55,168
-Так они нас вытащат.
-А мы спрячемся.
1108
01:10:55,419 --> 01:10:57,982
-Но тогда они не узнают, что в доме дети.
1109
01:10:59,186 --> 01:11:00,686
-И что делать?
1110
01:10:59,186 --> 01:11:00,686
-И что делать?
1111
01:11:05,661 --> 01:11:08,425
-Всем находящимся в этой лачуге!
1112
01:11:05,661 --> 01:11:08,425
-Всем находящимся в этой лачуге!
1113
01:11:08,676 --> 01:11:11,543
Нет, в этой хибаре. Хи-хи-хи!
1114
01:11:11,794 --> 01:11:13,418
Нет, в этой халупе.
1115
01:11:11,794 --> 01:11:13,418
Нет, в этой халупе.
1116
01:11:13,669 --> 01:11:15,169
(смеётся)
1117
01:11:17,457 --> 01:11:19,332
Немедленно покинуть помещение!
1118
01:11:17,457 --> 01:11:19,332
Немедленно покинуть помещение!
1119
01:11:19,754 --> 01:11:21,254
Заводи!
1120
01:11:29,964 --> 01:11:32,551
(драматичная музыка)
1121
01:11:29,964 --> 01:11:32,551
(драматичная музыка)
1122
01:11:40,301 --> 01:11:41,801
-Ковш поломался.
1123
01:11:42,317 --> 01:11:44,754
-Что?
-Ковш поломался, говорю.
1124
01:11:46,007 --> 01:11:47,687
-Что там могло сломаться?
1125
01:11:54,926 --> 01:11:57,293
(народная песня "Калинка")
1126
01:12:05,848 --> 01:12:07,528
-Работает, оказывается.
1127
01:12:05,848 --> 01:12:07,528
-Работает, оказывается.
1128
01:12:09,587 --> 01:12:11,712
Я же говорил, каску надо надевать.
1129
01:12:16,957 --> 01:12:18,457
-Мы их не пустим.
1130
01:12:16,957 --> 01:12:18,457
-Мы их не пустим.
1131
01:12:20,543 --> 01:12:22,043
Клянусь ушами!
1132
01:12:24,293 --> 01:12:26,481
(оживлённая музыка)
1133
01:13:04,975 --> 01:13:06,952
(Соня)
-Ларион - в носу батон!
1134
01:13:04,975 --> 01:13:06,952
(Соня)
-Ларион - в носу батон!
1135
01:13:17,844 --> 01:13:20,409
-Сноси эту хибару!
-Нет, там же дети.
1136
01:13:17,844 --> 01:13:20,409
-Сноси эту хибару!
-Нет, там же дети.
1137
01:13:21,148 --> 01:13:23,617
Их надо сначала как-то оттуда убрать.
1138
01:13:25,062 --> 01:13:26,562
-За мной!
1139
01:13:48,214 --> 01:13:49,714
Детские ловушки!
1140
01:13:50,008 --> 01:13:51,508
Насмотрелись кино.
1141
01:13:52,195 --> 01:13:53,770
-Ничего не сработало.
1142
01:13:57,273 --> 01:13:59,453
-Моя ловушка всегда работает.
1143
01:14:03,804 --> 01:14:05,953
(мрачная музыка)
1144
01:14:09,546 --> 01:14:11,484
(вспоминает)
-Корявый-шепелявый!
1145
01:14:11,735 --> 01:14:13,389
(детский смех)
1146
01:14:11,735 --> 01:14:13,389
(детский смех)
1147
01:14:13,640 --> 01:14:17,729
-Корявый-шепелявый! Корявый-шепелявый!
1148
01:14:18,211 --> 01:14:19,711
-Папа, скажи им!
1149
01:14:20,601 --> 01:14:23,515
-Корявый-шепелявый! Корявый-шепелявый!
1150
01:14:33,562 --> 01:14:35,062
-За мной!
1151
01:14:39,578 --> 01:14:41,078
Уничтожить!
1152
01:14:41,475 --> 01:14:42,975
Этот!
1153
01:14:41,475 --> 01:14:42,975
Этот!
1154
01:14:43,226 --> 01:14:44,726
Дом!
1155
01:14:48,142 --> 01:14:50,516
(тревожная музыка)
1156
01:14:51,323 --> 01:14:53,495
-Енот мне в рот!
1157
01:14:53,838 --> 01:14:55,518
Вот это встреча!
1158
01:14:53,838 --> 01:14:55,518
Вот это встреча!
1159
01:14:59,924 --> 01:15:01,424
-Чебурашка, беги!
1160
01:14:59,924 --> 01:15:01,424
-Чебурашка, беги!
1161
01:15:01,675 --> 01:15:03,175
-Спасайся!
1162
01:15:05,698 --> 01:15:07,198
(запирает дверь)
1163
01:15:05,698 --> 01:15:07,198
(запирает дверь)
1164
01:15:17,268 --> 01:15:18,768
(смеётся)
1165
01:15:17,268 --> 01:15:18,768
(смеётся)
1166
01:15:33,479 --> 01:15:34,979
-О!
1167
01:15:37,354 --> 01:15:39,361
А вы чего так на меня смотрите?
1168
01:15:39,612 --> 01:15:41,292
-А я и не на тебя смотрю.
1169
01:15:41,784 --> 01:15:43,284
А на уши твои.
1170
01:15:41,784 --> 01:15:43,284
А на уши твои.
1171
01:15:43,535 --> 01:15:45,285
Хочу из них холодец сделать.
1172
01:15:46,510 --> 01:15:48,495
-Вы никогда не задумывались,
1173
01:15:46,510 --> 01:15:48,495
-Вы никогда не задумывались,
1174
01:15:48,862 --> 01:15:51,503
что ваша неприкрытая агрессия
1175
01:15:51,823 --> 01:15:53,549
и зацикленность на еде
1176
01:15:53,846 --> 01:15:56,346
корнями уходят в отношения с родителями?
1177
01:15:53,846 --> 01:15:56,346
корнями уходят в отношения с родителями?
1178
01:15:57,471 --> 01:16:00,471
Вас заставляли всё время есть?
1179
01:15:57,471 --> 01:16:00,471
Вас заставляли всё время есть?
1180
01:16:09,823 --> 01:16:12,448
-"Пока не доешь, из-за стола не встанешь".
1181
01:16:09,823 --> 01:16:12,448
-"Пока не доешь, из-за стола не встанешь".
1182
01:16:19,174 --> 01:16:21,901
Ах ты макака хитроухая!
1183
01:16:22,370 --> 01:16:23,870
-Сам ты макака!
1184
01:16:26,440 --> 01:16:28,331
Я - Чебурашка!
1185
01:16:44,203 --> 01:16:45,703
Ай! Ай!
1186
01:17:01,398 --> 01:17:03,586
(задумчивая музыка)
1187
01:17:22,951 --> 01:17:24,451
-Как ты меня нашла?
1188
01:17:22,951 --> 01:17:24,451
-Как ты меня нашла?
1189
01:17:27,014 --> 01:17:29,202
-Ты всегда здесь, когда тебе плохо.
1190
01:17:38,535 --> 01:17:41,175
-М-м-м, какой я тебе дом построила!
1191
01:17:42,989 --> 01:17:44,489
-Нам.
1192
01:17:48,011 --> 01:17:49,571
-А вот интересный факт!
1193
01:17:49,822 --> 01:17:52,995
На планете каждую секунду
в землю бьёт более 50 молний.
1194
01:17:53,246 --> 01:17:55,796
-Если в него молния шарахнет -
это сразу пожар?
1195
01:17:53,246 --> 01:17:55,796
-Если в него молния шарахнет -
это сразу пожар?
1196
01:17:56,047 --> 01:17:58,808
-Ген, Валера же сказал, в землю бьёт.
1197
01:17:59,902 --> 01:18:02,714
Я думаю, во флюгеры -
не более трёх в секунду.
1198
01:17:59,902 --> 01:18:02,714
Я думаю, во флюгеры -
не более трёх в секунду.
1199
01:18:03,370 --> 01:18:06,269
Ген, невозможно всё контролировать.
1200
01:18:03,370 --> 01:18:06,269
Ген, невозможно всё контролировать.
1201
01:18:07,948 --> 01:18:10,073
Например, внезапный поцелуй в нос.
1202
01:18:11,261 --> 01:18:14,136
К чему беспокоиться о том,
что может и не случиться?
1203
01:18:11,261 --> 01:18:14,136
К чему беспокоиться о том,
что может и не случиться?
1204
01:18:14,387 --> 01:18:16,067
На это же вся жизнь уйдёт.
1205
01:18:16,484 --> 01:18:17,984
Надо радоваться.
1206
01:18:18,477 --> 01:18:19,977
Да.
1207
01:18:20,870 --> 01:18:24,290
Проживать в счастье каждую секунду,
которая нам досталась.
1208
01:18:20,870 --> 01:18:24,290
Проживать в счастье каждую секунду,
которая нам досталась.
1209
01:18:26,488 --> 01:18:27,988
Ты знаешь что?
1210
01:18:29,003 --> 01:18:33,338
Вот будешь беспокоиться о молниях -
самое важное упустишь.
1211
01:18:29,003 --> 01:18:33,338
Вот будешь беспокоиться о молниях -
самое важное упустишь.
1212
01:18:33,589 --> 01:18:36,027
-Я понимаю...
-Ген, у нас будет ребёнок.
1213
01:18:33,589 --> 01:18:36,027
-Я понимаю...
-Ген, у нас будет ребёнок.
1214
01:18:42,361 --> 01:18:44,298
(радостная музыка)
1215
01:18:48,088 --> 01:18:50,163
-Валера!
1216
01:19:03,447 --> 01:19:05,127
-Кажется, это в дендрарии.
1217
01:19:07,658 --> 01:19:09,158
Толя!
1218
01:19:10,369 --> 01:19:12,406
(тревожная музыка)
1219
01:19:10,369 --> 01:19:12,406
(тревожная музыка)
1220
01:19:30,111 --> 01:19:31,611
-Там Чебурашка!
1221
01:19:33,384 --> 01:19:35,759
-Ларион, начальник, будь ты человеком!
1222
01:19:36,010 --> 01:19:39,267
-Ну если сам не хочешь,
дай нам ушастого вытащить!
1223
01:19:39,518 --> 01:19:42,735
-Вы сгорите, а мне отвечать!
Ничего уже не поделать!
1224
01:19:39,518 --> 01:19:42,735
-Вы сгорите, а мне отвечать!
Ничего уже не поделать!
1225
01:19:50,707 --> 01:19:52,360
-Танюша, это самое, как его!
1226
01:19:52,611 --> 01:19:55,150
Без паники, не волнуемся, всё будет хорошо.
1227
01:19:52,611 --> 01:19:55,150
Без паники, не волнуемся, всё будет хорошо.
1228
01:19:55,401 --> 01:19:58,424
-Я тебе говорила, там пожар.
-Да ну, это самое, как его.
1229
01:19:58,675 --> 01:20:02,126
Какой пожар? Гена коптит что-нибудь.
Огня-то нет практически.
1230
01:19:58,675 --> 01:20:02,126
Какой пожар? Гена коптит что-нибудь.
Огня-то нет практически.
1231
01:20:05,658 --> 01:20:07,158
(нервно смеётся)
1232
01:20:05,658 --> 01:20:07,158
(нервно смеётся)
1233
01:20:07,534 --> 01:20:09,298
Ну, это, что там...
1234
01:20:10,205 --> 01:20:12,455
-Гриша? Гриша!
1235
01:20:10,205 --> 01:20:12,455
-Гриша? Гриша!
1236
01:20:12,854 --> 01:20:14,429
Гриша!
-Там Чебурашка!
1237
01:20:15,525 --> 01:20:17,032
-Бабушка тебя уволит!
1238
01:20:17,283 --> 01:20:18,798
-Ха! Вообще не страшно.
1239
01:20:17,283 --> 01:20:18,798
-Ха! Вообще не страшно.
1240
01:20:19,049 --> 01:20:20,549
-Ты уволен.
1241
01:20:21,275 --> 01:20:22,775
Так страшно?
1242
01:20:24,124 --> 01:20:28,228
-Маленькая неувязочка.
Вы не можете уволить владельца корпорации.
1243
01:20:28,479 --> 01:20:30,923
Смотреть нужно,
какие документы подписываете,
1244
01:20:28,479 --> 01:20:30,923
Смотреть нужно,
какие документы подписываете,
1245
01:20:31,174 --> 01:20:34,806
а то можно всё имущество переписать
на кого-то, кто более достоин.
1246
01:20:35,057 --> 01:20:38,516
-Ах ты...
-Я вас ценил, брал с вас пример, а вы...
1247
01:20:35,057 --> 01:20:38,516
-Ах ты...
-Я вас ценил, брал с вас пример, а вы...
1248
01:20:38,767 --> 01:20:40,267
-Крысёныш.
1249
01:20:42,044 --> 01:20:43,619
-Уведите всех отсюда!
1250
01:20:53,080 --> 01:20:56,603
-Гена! Там внутри Чебурашка,
а эти шакалы нас не пускают.
1251
01:20:53,080 --> 01:20:56,603
-Гена! Там внутри Чебурашка,
а эти шакалы нас не пускают.
1252
01:21:05,282 --> 01:21:06,782
-А-а!
1253
01:21:05,282 --> 01:21:06,782
-А-а!
1254
01:21:14,963 --> 01:21:16,463
-Чебурашка!
1255
01:21:20,189 --> 01:21:21,689
Чебурашка!
1256
01:21:22,994 --> 01:21:25,418
(голос Чебурашки)
-Бом-ба-ма...
1257
01:21:22,994 --> 01:21:25,418
(голос Чебурашки)
-Бом-ба-ма...
1258
01:21:27,392 --> 01:21:30,713
Бом-ба-у-у...
1259
01:21:27,392 --> 01:21:30,713
Бом-ба-у-у...
1260
01:21:31,650 --> 01:21:35,369
Кулякука.
-Вот ты где, горе моё луковое!
1261
01:21:36,650 --> 01:21:38,150
-Гена...
1262
01:21:39,127 --> 01:21:41,369
(тревожная музыка)
1263
01:22:20,775 --> 01:22:23,087
(тихая музыка)
1264
01:22:46,074 --> 01:22:48,480
Гена, прости.
1265
01:22:46,074 --> 01:22:48,480
Гена, прости.
1266
01:22:49,746 --> 01:22:51,292
Это всё из-за меня.
1267
01:22:53,504 --> 01:22:55,238
Это я устроил пожар.
1268
01:22:53,504 --> 01:22:55,238
Это я устроил пожар.
1269
01:22:56,597 --> 01:22:58,097
Ты всегда был прав.
1270
01:22:59,800 --> 01:23:01,597
Я только порчу всё.
1271
01:22:59,800 --> 01:23:01,597
Я только порчу всё.
1272
01:23:04,394 --> 01:23:08,527
И я не обижусь,
если ты превратишься в крокодила.
1273
01:23:04,394 --> 01:23:08,527
И я не обижусь,
если ты превратишься в крокодила.
1274
01:23:23,269 --> 01:23:25,144
Я понял, почему ты злился.
1275
01:23:23,269 --> 01:23:25,144
Я понял, почему ты злился.
1276
01:23:26,480 --> 01:23:29,254
Ты просто знал, что такое может случиться.
1277
01:23:30,613 --> 01:23:32,113
Переживал за меня.
1278
01:23:34,324 --> 01:23:35,824
Гена,
1279
01:23:36,379 --> 01:23:37,879
мы умрём, да?
1280
01:23:39,589 --> 01:23:41,807
(печальная музыка)
1281
01:23:46,714 --> 01:23:48,394
-Это сложно, мой родной.
1282
01:23:46,714 --> 01:23:48,394
-Это сложно, мой родной.
1283
01:23:51,909 --> 01:23:53,409
Знаешь,
1284
01:23:54,527 --> 01:23:56,027
моя Люба говорила:
1285
01:23:57,605 --> 01:23:59,785
"Мы должны ценить каждый час,
1286
01:24:00,457 --> 01:24:03,379
каждую минуту, каждую секунду жизни,
1287
01:24:05,468 --> 01:24:06,968
которая у нас есть.
1288
01:24:05,468 --> 01:24:06,968
которая у нас есть.
1289
01:24:08,629 --> 01:24:10,129
Мгновения,
1290
01:24:11,347 --> 01:24:13,027
в которых мы счастливы".
1291
01:24:11,347 --> 01:24:13,027
в которых мы счастливы".
1292
01:24:14,832 --> 01:24:16,332
-Гена.
1293
01:24:17,246 --> 01:24:20,152
Я сейчас счастлив.
1294
01:24:17,246 --> 01:24:20,152
Я сейчас счастлив.
1295
01:24:24,927 --> 01:24:27,185
(Л. Агутин - "Я буду всегда с тобой")
1296
01:24:27,443 --> 01:24:31,974
Нет в небе моей звезды,
1297
01:24:27,443 --> 01:24:31,974
Нет в небе моей звезды,
1298
01:24:33,411 --> 01:24:36,224
На глубине воды
1299
01:24:33,411 --> 01:24:36,224
На глубине воды
1300
01:24:37,552 --> 01:24:42,912
Где-то она под толщею тайны.
1301
01:24:37,552 --> 01:24:42,912
Где-то она под толщею тайны.
1302
01:24:43,724 --> 01:24:48,834
Я буду всегда с тобой,
1303
01:24:43,724 --> 01:24:48,834
Я буду всегда с тобой,
1304
01:24:49,318 --> 01:24:52,451
Буду твоей мечтой,
1305
01:24:53,420 --> 01:24:57,302
Буду твоею явью.
1306
01:24:53,420 --> 01:24:57,302
Буду твоею явью.
1307
01:24:59,592 --> 01:25:04,131
Я буду всегда с тобой,
1308
01:24:59,592 --> 01:25:04,131
Я буду всегда с тобой,
1309
01:25:05,310 --> 01:25:07,927
Птицами над волной,
1310
01:25:05,310 --> 01:25:07,927
Птицами над волной,
1311
01:25:09,287 --> 01:25:12,248
Краешком той земли,
1312
01:25:09,287 --> 01:25:12,248
Краешком той земли,
1313
01:25:13,162 --> 01:25:16,342
Что навсегда с тобой.
1314
01:25:17,294 --> 01:25:20,505
Если ты не придёшь
1315
01:25:17,294 --> 01:25:20,505
Если ты не придёшь
1316
01:25:21,326 --> 01:25:23,747
Из глубины веков,
1317
01:25:25,302 --> 01:25:30,958
Я для тебя найду крылья.
1318
01:25:25,302 --> 01:25:30,958
Я для тебя найду крылья.
1319
01:25:32,217 --> 01:25:36,177
Ты будешь всегда со мной,
1320
01:25:32,217 --> 01:25:36,177
Ты будешь всегда со мной,
1321
01:25:37,217 --> 01:25:39,842
Я не могу понять,
1322
01:25:41,334 --> 01:25:47,947
Как это всё сказать смею я.
1323
01:25:41,334 --> 01:25:47,947
Как это всё сказать смею я.
1324
01:26:20,989 --> 01:26:22,489
(хриплый кашель)
1325
01:26:25,425 --> 01:26:27,779
(хрип)
1326
01:26:33,106 --> 01:26:34,606
-Папа!
1327
01:26:36,873 --> 01:26:38,842
Чебурашка!
-Тихо-тихо, Танюша.
1328
01:26:45,464 --> 01:26:46,964
-Папа!
1329
01:26:48,226 --> 01:26:49,726
Папочка!
1330
01:26:57,318 --> 01:27:00,099
-А говорил - чугунная, не пригодится.
1331
01:26:57,318 --> 01:27:00,099
-А говорил - чугунная, не пригодится.
1332
01:27:05,310 --> 01:27:07,756
-Гриша, как же ты нас напугал.
1333
01:27:05,310 --> 01:27:07,756
-Гриша, как же ты нас напугал.
1334
01:27:09,552 --> 01:27:11,927
-А вам разве важно, что со мной будет?
1335
01:27:13,109 --> 01:27:14,609
Я же не малыш.
1336
01:27:16,842 --> 01:27:18,342
-Гриша.
1337
01:27:16,842 --> 01:27:18,342
-Гриша.
1338
01:27:19,990 --> 01:27:21,490
Ты должен знать.
1339
01:27:22,506 --> 01:27:24,982
Сколько бы ни родилось у нас детей,
1340
01:27:22,506 --> 01:27:24,982
Сколько бы ни родилось у нас детей,
1341
01:27:25,873 --> 01:27:30,443
ты навсегда, навсегда-навсегда
останешься нашим первым
1342
01:27:25,873 --> 01:27:30,443
ты навсегда, навсегда-навсегда
останешься нашим первым
1343
01:27:31,092 --> 01:27:33,201
и самым любимым сыночком.
1344
01:27:36,740 --> 01:27:40,520
-"Сколько бы ни родилось"?
Это самое, как его, надо бы обсудить.
1345
01:27:41,560 --> 01:27:43,537
-Ой! -Что?
-Ой-ой-ой!
1346
01:27:41,560 --> 01:27:43,537
-Ой! -Что?
-Ой-ой-ой!
1347
01:27:43,982 --> 01:27:45,482
-Что такое?
1348
01:27:46,029 --> 01:27:47,951
-Кажется, началось.
1349
01:27:48,379 --> 01:27:51,559
-Тань, спокойно, всё под контролем.
Не волнуйся, дыши!
1350
01:27:51,810 --> 01:27:54,248
Это самое, вдох - выдох, вдох - выдох.
1351
01:27:51,810 --> 01:27:54,248
Это самое, вдох - выдох, вдох - выдох.
1352
01:27:56,693 --> 01:27:59,633
-О боже мой.
-Так, берите мою машину и в больницу.
1353
01:27:59,884 --> 01:28:02,009
-Несите его.
-Да-да, в моей машине.
1354
01:27:59,884 --> 01:28:02,009
-Несите его.
-Да-да, в моей машине.
1355
01:28:02,334 --> 01:28:03,834
(Толя)
-Я в порядке!
1356
01:28:07,240 --> 01:28:09,763
(печальная музыка)
1357
01:28:27,807 --> 01:28:29,307
-М-да!
1358
01:28:30,549 --> 01:28:32,049
Жалко домик.
1359
01:28:32,932 --> 01:28:34,432
-Конечно, жалко.
1360
01:28:36,698 --> 01:28:38,378
Но это не самое главное.
1361
01:28:39,557 --> 01:28:41,393
-А мы его снова построим.
1362
01:29:02,924 --> 01:29:04,424
-Давай-давай.
1363
01:29:05,792 --> 01:29:09,580
-Ух ты! Это самое,
так тут чугуна на сто кило, надо сдать.
1364
01:29:05,792 --> 01:29:09,580
-Ух ты! Это самое,
так тут чугуна на сто кило, надо сдать.
1365
01:29:09,831 --> 01:29:11,511
Планета чище, карман шире.
1366
01:29:11,893 --> 01:29:16,127
-Ну ванна мне, пожалуй, понадобится,
а остальное - пожалуйста, забирай.
1367
01:29:11,893 --> 01:29:16,127
-Ну ванна мне, пожалуй, понадобится,
а остальное - пожалуйста, забирай.
1368
01:29:16,378 --> 01:29:20,159
-Спасибо. Ботинки новые куплю и всё такое.
1369
01:29:16,378 --> 01:29:20,159
-Спасибо. Ботинки новые куплю и всё такое.
1370
01:29:21,003 --> 01:29:23,253
Здрасте!
-Тихо-тихо-тихо.
1371
01:29:25,089 --> 01:29:27,979
Дружище, я хочу подарить тебе
1372
01:29:28,565 --> 01:29:30,378
противопожарную сигнализацию.
1373
01:29:28,565 --> 01:29:30,378
противопожарную сигнализацию.
1374
01:29:30,975 --> 01:29:32,475
-Чего?
-Сейчас.
1375
01:29:35,604 --> 01:29:37,104
Смотри.
1376
01:29:35,604 --> 01:29:37,104
Смотри.
1377
01:29:38,174 --> 01:29:40,912
-Пожар! Пожар!
1378
01:29:41,432 --> 01:29:42,932
-Класс! Спасибо.
1379
01:29:41,432 --> 01:29:42,932
-Класс! Спасибо.
1380
01:29:43,619 --> 01:29:45,119
Не надо.
1381
01:29:45,440 --> 01:29:46,940
У себя установи.
1382
01:29:47,417 --> 01:29:49,703
-Не прокатило.
-Не прокатило!
1383
01:29:47,417 --> 01:29:49,703
-Не прокатило.
-Не прокатило!
1384
01:29:49,954 --> 01:29:52,775
Не прокатило! Не прокатило!
-Всё-всё, хорош.
1385
01:29:53,026 --> 01:29:55,658
-Это самое, смотри,
сначала гвоздик намечаешь,
1386
01:29:53,026 --> 01:29:55,658
-Это самое, смотри,
сначала гвоздик намечаешь,
1387
01:29:55,909 --> 01:29:57,423
а потом резко так - раз!
1388
01:29:57,674 --> 01:29:59,174
Ай!
1389
01:29:59,737 --> 01:30:04,447
-Гриш, ты внимательно смотри и запоминай,
как не надо делать. Это тоже опыт.
1390
01:29:59,737 --> 01:30:04,447
-Гриш, ты внимательно смотри и запоминай,
как не надо делать. Это тоже опыт.
1391
01:30:05,307 --> 01:30:06,807
-Геннадий!
-Одну.
1392
01:30:05,307 --> 01:30:06,807
-Геннадий!
-Одну.
1393
01:30:08,065 --> 01:30:10,549
-С новосельем! Принимайте подарок.
1394
01:30:11,706 --> 01:30:13,541
-Спасибо, дорогой друг.
1395
01:30:11,706 --> 01:30:13,541
-Спасибо, дорогой друг.
1396
01:30:13,792 --> 01:30:15,292
Очень оригинально!
1397
01:30:22,864 --> 01:30:24,544
-Надо было жёлтый брать.
1398
01:30:22,864 --> 01:30:24,544
-Надо было жёлтый брать.
1399
01:30:27,260 --> 01:30:28,760
-Всем привет!
1400
01:30:29,011 --> 01:30:30,661
Геннадий, как обещала.
1401
01:30:29,011 --> 01:30:30,661
Геннадий, как обещала.
1402
01:30:30,912 --> 01:30:34,736
Документы на аренду земли
под ваш дом на 99 лет.
1403
01:30:35,363 --> 01:30:36,863
Пожалуйста.
1404
01:30:35,363 --> 01:30:36,863
Пожалуйста.
1405
01:30:37,114 --> 01:30:39,176
-Как раз на полжизни тебе хватит.
1406
01:30:40,424 --> 01:30:42,612
-Даже не знаю, как вас благодарить.
1407
01:30:40,424 --> 01:30:42,612
-Даже не знаю, как вас благодарить.
1408
01:30:43,667 --> 01:30:46,932
Приходите когда захотите,
как говорится, наш дом - ваш дом.
1409
01:30:47,183 --> 01:30:50,377
-Спасибо.
-Так мы и будем приходить. Мы же переехали.
1410
01:30:47,183 --> 01:30:50,377
-Спасибо.
-Так мы и будем приходить. Мы же переехали.
1411
01:30:50,628 --> 01:30:54,793
Бабушка, чтобы вам эти бумажки подарить,
свой дом продала, остальное Ларион забрал.
1412
01:30:50,628 --> 01:30:54,793
Бабушка, чтобы вам эти бумажки подарить,
свой дом продала, остальное Ларион забрал.
1413
01:30:55,044 --> 01:30:57,330
Мы такую классную квартирку
рядом присмотрели!
1414
01:30:57,581 --> 01:31:00,235
И я у папы на всё лето отпросилась,
чтобы быть с бабушкой.
1415
01:30:57,581 --> 01:31:00,235
И я у папы на всё лето отпросилась,
чтобы быть с бабушкой.
1416
01:31:00,486 --> 01:31:02,190
(Римма)
-Бе-бе-бе, бе-бе-бе!
1417
01:31:03,635 --> 01:31:05,315
-Вы продали свой дом?
-Угу.
1418
01:31:07,151 --> 01:31:08,651
-Но зачем?
1419
01:31:09,721 --> 01:31:11,534
-Счастье за деньги не купишь.
1420
01:31:20,728 --> 01:31:22,666
-Может, тогда вам у нас пожить?
1421
01:31:23,112 --> 01:31:25,674
Хотите, мы вам отдельную комнату выделим.
1422
01:31:23,112 --> 01:31:25,674
Хотите, мы вам отдельную комнату выделим.
1423
01:31:26,088 --> 01:31:27,588
У нас этих комнат...
1424
01:31:28,737 --> 01:31:30,237
одна.
1425
01:31:28,737 --> 01:31:30,237
одна.
1426
01:31:38,393 --> 01:31:40,339
-Отец, смотри, что они сделали.
1427
01:31:40,971 --> 01:31:43,557
(настороженная музыка)
1428
01:31:40,971 --> 01:31:43,557
(настороженная музыка)
1429
01:31:44,846 --> 01:31:46,526
-Это потому что ты слабак.
1430
01:31:48,003 --> 01:31:50,197
Корявый, шепелявый,
1431
01:31:50,448 --> 01:31:51,948
слабак!
1432
01:31:54,651 --> 01:31:56,151
Ладно.
1433
01:31:56,870 --> 01:31:59,495
Во всём виновато это ушастое чудовище.
1434
01:32:00,971 --> 01:32:02,471
Мы отомстим.
1435
01:32:05,237 --> 01:32:07,542
-У меня тоже домик появился!
1436
01:32:05,237 --> 01:32:07,542
-У меня тоже домик появился!
1437
01:32:09,008 --> 01:32:10,508
Идёмте за мной!
1438
01:32:19,589 --> 01:32:24,120
Мы строили-строили и наконец построили!
1439
01:32:19,589 --> 01:32:24,120
Мы строили-строили и наконец построили!
1440
01:32:26,174 --> 01:32:27,674
-Королевский шалаш.
1441
01:32:27,925 --> 01:32:29,863
-Это кто же тебя научил?
-Никто.
1442
01:32:33,417 --> 01:32:34,917
Во сне приснилось.
1443
01:32:36,049 --> 01:32:38,643
Гена, это похоже на дом?
1444
01:32:39,589 --> 01:32:41,269
-Дом не там, где крыша,
1445
01:32:41,885 --> 01:32:43,635
а там, где твои родные люди.
1446
01:32:41,885 --> 01:32:43,635
а там, где твои родные люди.
1447
01:32:44,471 --> 01:32:45,971
Правда, Люба?
1448
01:32:46,222 --> 01:32:47,722
-Угу.
1449
01:32:49,612 --> 01:32:51,931
(В. Шаинский - "Голубой вагон")
1450
01:32:53,690 --> 01:32:56,807
-Медленно минуты уплывают в даль,
1451
01:32:53,690 --> 01:32:56,807
-Медленно минуты уплывают в даль,
1452
01:32:57,058 --> 01:32:59,558
Встречи с ними ты уже не жди.
1453
01:33:00,612 --> 01:33:03,611
И хотя нам прошлого немного жаль,
1454
01:33:03,862 --> 01:33:06,159
Лучшее, конечно, впереди.
1455
01:33:03,862 --> 01:33:06,159
Лучшее, конечно, впереди.
1456
01:33:07,401 --> 01:33:10,745
Скатертью, скатертью дальний путь стелется
1457
01:33:10,996 --> 01:33:13,737
И упирается прямо в небосклон.
1458
01:33:10,996 --> 01:33:13,737
И упирается прямо в небосклон.
1459
01:33:14,292 --> 01:33:17,448
Каждому, каждому в лучшее верится.
1460
01:33:17,699 --> 01:33:20,581
Катится, катится голубой вагон.
1461
01:33:17,699 --> 01:33:20,581
Катится, катится голубой вагон.
1462
01:33:21,018 --> 01:33:24,018
Может, мы обидели кого-то зря,
1463
01:33:21,018 --> 01:33:24,018
Может, мы обидели кого-то зря,
1464
01:33:24,526 --> 01:33:26,994
Календарь закроет этот лист.
1465
01:33:27,924 --> 01:33:31,003
К новым приключениям спешим, друзья,
1466
01:33:27,924 --> 01:33:31,003
К новым приключениям спешим, друзья,
1467
01:33:31,346 --> 01:33:33,878
Эй, прибавь-ка ходу, машинист!
1468
01:33:52,370 --> 01:33:55,737
Скатертью, скатертью дальний путь стелется
1469
01:33:52,370 --> 01:33:55,737
Скатертью, скатертью дальний путь стелется
1470
01:33:55,988 --> 01:33:58,862
И упирается прямо в небосклон.
1471
01:33:59,354 --> 01:34:02,596
Каждому, каждому в лучшее верится.
1472
01:33:59,354 --> 01:34:02,596
Каждому, каждому в лучшее верится.
1473
01:34:02,847 --> 01:34:05,661
Катится, катится голубой вагон.
1474
01:34:06,299 --> 01:34:09,198
Голубой вагон бежит, качается,
1475
01:34:09,760 --> 01:34:12,206
Скорый поезд набирает ход.
1476
01:34:09,760 --> 01:34:12,206
Скорый поезд набирает ход.
1477
01:34:13,057 --> 01:34:15,182
Ну зачем же этот день кончается...
1478
01:34:15,901 --> 01:34:17,401
-Я ненадолго.
1479
01:34:17,652 --> 01:34:19,813
(все)
-Пусть бы он тянулся целый год.
1480
01:34:17,652 --> 01:34:19,813
(все)
-Пусть бы он тянулся целый год.
1481
01:34:20,064 --> 01:34:23,416
Скатертью, скатертью дальний путь стелется
1482
01:34:23,807 --> 01:34:26,628
И упирается прямо в небосклон.
1483
01:34:23,807 --> 01:34:26,628
И упирается прямо в небосклон.
1484
01:34:27,065 --> 01:34:30,329
Каждому, каждому в лучшее верится.
1485
01:34:27,065 --> 01:34:30,329
Каждому, каждому в лучшее верится.
1486
01:34:30,580 --> 01:34:33,517
Катится, катится голубой вагон.
1487
01:34:41,042 --> 01:34:44,167
Каждому, каждому в лучшее верится.
1488
01:34:41,042 --> 01:34:44,167
Каждому, каждому в лучшее верится.
1489
01:34:44,518 --> 01:34:47,346
Катится, катится голубой вагон.
1490
01:34:59,260 --> 01:35:01,268
(мирная музыка)
1491
01:34:59,260 --> 01:35:01,268
(мирная музыка)
1492
01:35:18,893 --> 01:35:21,567
(этническая музыка)
1493
01:35:35,211 --> 01:35:37,148
(Чебурашка)
-Приходите через год
1494
01:35:35,211 --> 01:35:37,148
(Чебурашка)
-Приходите через год
1495
01:35:37,399 --> 01:35:39,149
познакомиться с моей семьёй.
1496
01:35:43,984 --> 01:35:45,484
-Пупа!
137548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.