All language subtitles for Chappelles.Show.S01E03.sJR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:05,200 Chappelle's Show. Chappelle's Show. 2 00:00:05,230 --> 00:00:06,500 Chappelle's Show. 3 00:00:06,540 --> 00:00:07,800 Chappelle's Show. 4 00:00:07,840 --> 00:00:08,640 Chappelle's Show. 5 00:00:08,270 --> 00:00:09,970 Ow. 6 00:00:10,010 --> 00:00:12,140 Woo-hoo hoo. 7 00:00:12,170 --> 00:00:13,440 Woo hoo. 8 00:00:13,880 --> 00:00:16,480 Yeah, yeah. 9 00:00:16,510 --> 00:00:18,650 Let's start the show. 10 00:00:21,250 --> 00:00:23,850 (announcer) Dave Chappelle! 11 00:00:23,890 --> 00:00:28,620 (cheering and applauding) 12 00:00:31,230 --> 00:00:33,400 Damn, that was nice. 13 00:00:33,430 --> 00:00:35,560 Thanks, y'all. 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,770 Oh, be comfortable, relax, everyone. 15 00:00:37,770 --> 00:00:39,070 Thanks for coming out, man. 16 00:00:39,070 --> 00:00:41,200 You guys are so nice. 17 00:00:41,240 --> 00:00:43,400 Make ya feel good having your own TV show. 18 00:00:43,410 --> 00:00:46,010 That's a good thing, man, you have your own show, 19 00:00:46,010 --> 00:00:47,740 all these opportunities just open up. 20 00:00:47,740 --> 00:00:49,910 Like, recently, I'm not bragging... 21 00:00:49,910 --> 00:00:52,050 QVC, I don't know if you watch it. 22 00:00:52,050 --> 00:00:54,680 They offered me my own line of clothing. 23 00:00:54,680 --> 00:00:56,820 Now, I almost did it. 24 00:00:57,250 --> 00:00:58,150 The only reason I didn't do it 25 00:00:58,150 --> 00:01:00,290 was not because I don't like their products, 26 00:01:00,290 --> 00:01:01,620 as much as I just don't like the way 27 00:01:01,620 --> 00:01:03,360 they conduct themselves on the network. 28 00:01:03,360 --> 00:01:04,660 They're just gross, man. 29 00:01:04,660 --> 00:01:06,360 They just nasty people. 30 00:01:06,390 --> 00:01:07,700 I don't know if you watch it. 31 00:01:07,700 --> 00:01:09,000 This was on just last night, 32 00:01:09,000 --> 00:01:10,300 we taped it just for the show. 33 00:01:10,300 --> 00:01:12,470 Look at this, it's disgusting. 34 00:01:12,470 --> 00:01:13,740 Okay! 35 00:01:13,770 --> 00:01:16,800 I am being told our napkin ring bonanza is over, 36 00:01:16,810 --> 00:01:18,550 we are totally sold out! 37 00:01:18,940 --> 00:01:22,010 Now, Ron, you are actually wearing our next product, 38 00:01:22,010 --> 00:01:24,180 a beautiful Timeco gold wristwatch. 39 00:01:24,180 --> 00:01:25,450 I am, Jessica! 40 00:01:25,480 --> 00:01:27,650 Now, not only is this watch attractive, 41 00:01:27,650 --> 00:01:29,380 it keeps incredible time! 42 00:01:29,380 --> 00:01:34,560 Uh, Ron, uh, I think you have a booger on your hand. 43 00:01:34,590 --> 00:01:36,730 You're right, Jessica, I do! 44 00:01:37,160 --> 00:01:39,330 Ha, ha, ha! 45 00:01:39,760 --> 00:01:41,530 Better get rid of it, before one of our customers 46 00:01:41,530 --> 00:01:42,390 bids on it! 47 00:01:42,400 --> 00:01:44,970 I'll start the bidding at $9.95. 48 00:01:45,000 --> 00:01:46,700 Sold! 49 00:01:50,170 --> 00:01:51,910 You dick. 50 00:01:51,940 --> 00:01:54,510 Pretty damn bad, huh? 51 00:01:54,540 --> 00:01:56,240 It gets worse. 52 00:01:56,280 --> 00:01:57,980 Look at this one. 53 00:01:58,010 --> 00:02:00,150 Okay, now, I'm hearing we've gotta move on 54 00:02:00,150 --> 00:02:01,050 to our next product. 55 00:02:01,050 --> 00:02:04,520 Now, we have a beautiful set of cubic zirconia earrings 56 00:02:04,520 --> 00:02:07,120 that one of our models, Tammy, is modeling. 57 00:02:07,120 --> 00:02:08,390 Oh, very nice. 58 00:02:08,420 --> 00:02:09,260 Nice, huh? 59 00:02:09,290 --> 00:02:11,430 Oh, Tammy. 60 00:02:11,460 --> 00:02:14,500 Looks like someone's having a herpes outbreak. 61 00:02:14,500 --> 00:02:19,670 It's not genital herpes, it's just a cold sore! 62 00:02:19,700 --> 00:02:21,560 No, that's genital herpes. 63 00:02:21,840 --> 00:02:24,440 Believe me, I should know, I've had it since 1979. 64 00:02:24,440 --> 00:02:26,190 Remember that place in... 65 00:02:28,340 --> 00:02:30,980 I don't know where they get them models from. 66 00:02:30,980 --> 00:02:32,680 Now, this next one... 67 00:02:32,710 --> 00:02:35,320 this one made me actually wanna spit up. 68 00:02:35,320 --> 00:02:36,590 Observe. 69 00:02:36,620 --> 00:02:40,520 Okay, our sportswear tsunami continues to gather strength. 70 00:02:40,520 --> 00:02:42,260 We have more ladies' bathing suits. 71 00:02:42,260 --> 00:02:44,830 This is a beautiful bikini on Bonnie. 72 00:02:44,830 --> 00:02:47,000 Whoa! 73 00:02:47,030 --> 00:02:50,030 It's a jungle down there. 74 00:02:50,300 --> 00:02:52,200 (Tarzan yell) 75 00:02:52,230 --> 00:02:55,240 Me Jane. She hairy. 76 00:02:55,270 --> 00:02:56,570 The rugs don't quite match the drapes, 77 00:02:56,570 --> 00:02:58,410 have you noticed that? 78 00:02:58,440 --> 00:03:02,180 (applauding) 79 00:03:02,610 --> 00:03:04,380 That was fuckin' gross and hairy, man. 80 00:03:04,380 --> 00:03:06,510 That just looks so nasty, doesn't it? 81 00:03:06,520 --> 00:03:09,150 What would you do if you seen that lady? 82 00:03:09,150 --> 00:03:11,720 Would you run? 83 00:03:11,750 --> 00:03:14,320 Most niggas would be like... 84 00:03:17,790 --> 00:03:19,990 Gotta do what I gotta do, son. 85 00:03:19,990 --> 00:03:23,870 We all have our faults, you know. 86 00:03:23,900 --> 00:03:27,370 Now, you guys, I don't know if you guys are big movie buffs, 87 00:03:27,370 --> 00:03:29,070 but I collect DVDs. 88 00:03:29,100 --> 00:03:32,110 For god's sakes, pick this one up. 89 00:03:32,140 --> 00:03:35,140 (narrator) 25 years ago, 90 00:03:35,180 --> 00:03:39,920 an epic motion picture was unleashed on America, 91 00:03:39,950 --> 00:03:43,820 considered one of the most important films in history. 92 00:03:43,850 --> 00:03:47,580 We are now proud to release this masterpiece on DVD. 93 00:03:47,720 --> 00:03:49,460 For the very first time. 94 00:03:49,490 --> 00:03:51,660 This one-of-a-kind, 25th anniversary 95 00:03:51,660 --> 00:03:53,360 commemorative edition 96 00:03:53,800 --> 00:03:56,000 features extras including cast interviews, 97 00:03:56,000 --> 00:04:00,300 director commentary, and never-before-seen outtakes. 98 00:04:00,340 --> 00:04:05,510 Kizzie, behold, the only thing greater than yourself. 99 00:04:05,540 --> 00:04:08,540 Oh, oh! 100 00:04:08,580 --> 00:04:10,710 Oh, I'm... hey, I'm sorry. 101 00:04:10,750 --> 00:04:13,780 I told y'all not to give me a real baby. 102 00:04:13,780 --> 00:04:15,920 Pissin' all over me and (beep). 103 00:04:15,920 --> 00:04:20,690 Catch all the gags, spills, and hilarious practical jokes. 104 00:04:20,720 --> 00:04:23,730 Coming fore to carry me home. 105 00:04:27,200 --> 00:04:29,800 Your name is Toby! 106 00:04:29,830 --> 00:04:33,700 Kunta Kinte! 107 00:04:33,740 --> 00:04:35,870 Oh! 108 00:04:35,900 --> 00:04:40,210 I said, your name is Toby! 109 00:04:40,240 --> 00:04:42,810 Kunta Kinte! 110 00:04:42,840 --> 00:04:44,550 Damn! 111 00:04:44,580 --> 00:04:47,610 Steve, what'd I say about hitting so hard, man? 112 00:04:47,620 --> 00:04:49,350 I'm sorry, are you all right? 113 00:04:49,350 --> 00:04:50,190 You sorry? 114 00:04:50,220 --> 00:04:51,950 I'm gonna show you sorry, man! 115 00:04:51,950 --> 00:04:53,690 I'm gonna show you sorry! 116 00:04:53,690 --> 00:04:57,560 (laughing) 117 00:04:57,590 --> 00:05:00,010 I told y'all he's scared of me! 118 00:05:04,930 --> 00:05:07,130 Hold on, let me get up there. 119 00:05:09,270 --> 00:05:13,610 The Roots 25th anniversary commemorative edition on DVD. 120 00:05:13,640 --> 00:05:16,650 (man) Including all Walbogs! 121 00:05:17,080 --> 00:05:19,280 We'll be right back, with more Chappelle's Show. 122 00:05:19,280 --> 00:05:20,980 Don't go anywhere. 123 00:05:22,720 --> 00:05:24,890 Chappelle's Show, ow. 124 00:05:25,320 --> 00:05:29,220 Hey, hey, welcome back! 125 00:05:29,260 --> 00:05:32,260 You all know this is not my first show? 126 00:05:32,290 --> 00:05:33,620 Did you know that? 127 00:05:34,000 --> 00:05:36,600 No, I've had several attempts, man. 128 00:05:36,630 --> 00:05:38,770 Uh, I actually, my first... 129 00:05:38,800 --> 00:05:40,530 my first show that ever got on the air 130 00:05:40,540 --> 00:05:43,970 was the ill-fated Buddies, on ABC. 131 00:05:44,010 --> 00:05:45,740 The thing that was wrong with that show 132 00:05:45,740 --> 00:05:48,740 was it was just irrelevant and not funny 133 00:05:49,180 --> 00:05:52,250 by me having a white friend, like, "how incredible, 134 00:05:52,250 --> 00:05:55,250 look at 'em, talking and laughing together." 135 00:05:55,250 --> 00:05:57,420 And then, I did a show after that 136 00:05:57,420 --> 00:05:59,620 that almost got to the air, but then I got sued 137 00:05:59,620 --> 00:06:02,190 'cause it was a reality show. 138 00:06:02,220 --> 00:06:03,930 It was raw and gritty. 139 00:06:04,360 --> 00:06:06,130 You know, one of them hidden camera shows, 140 00:06:06,130 --> 00:06:09,580 like Totally Hidden Video or something like this. 141 00:06:10,000 --> 00:06:12,600 Mine was like that, but it was raw! 142 00:06:12,600 --> 00:06:14,340 Like life! 143 00:06:14,370 --> 00:06:16,500 I didn't wanna hit 'em soft. 144 00:06:16,500 --> 00:06:18,710 Mine was supposed to be hard and real! 145 00:06:18,710 --> 00:06:21,080 I got some clips I'll show you. 146 00:06:22,140 --> 00:06:24,780 (announcer) Coming this fall, on the WB: 147 00:06:24,780 --> 00:06:26,470 Look out, Jamie Kennedy! 148 00:06:26,480 --> 00:06:28,250 There's a new video prankster in town, 149 00:06:28,250 --> 00:06:31,250 and he goes by the name, Dave Chappelle! 150 00:06:31,290 --> 00:06:32,990 Zapped! 151 00:06:33,020 --> 00:06:35,580 Watch the look on these kids' faces 152 00:06:35,590 --> 00:06:37,760 when Dave tells them their parents are dead. 153 00:06:37,760 --> 00:06:39,930 How're you kids doing? 154 00:06:39,960 --> 00:06:43,830 Well, kids, a doctor's job is hard, 155 00:06:43,870 --> 00:06:46,030 and it never gets harder than telling you guys 156 00:06:46,030 --> 00:06:47,740 that your parents are dead. 157 00:06:47,740 --> 00:06:51,640 (children crying) 158 00:06:55,110 --> 00:06:58,150 (laughing) 159 00:06:58,580 --> 00:07:00,780 Foster care is coming to pick you guys up, 160 00:07:00,780 --> 00:07:02,920 and somebody's gonna adopt you, right like this! 161 00:07:02,920 --> 00:07:03,790 I would. 162 00:07:03,820 --> 00:07:05,520 All right, guys, be good. 163 00:07:05,520 --> 00:07:06,420 Be good to each other. 164 00:07:06,420 --> 00:07:08,160 Hopefully, they don't split you up. 165 00:07:08,160 --> 00:07:09,860 All right, take care. 166 00:07:09,890 --> 00:07:12,060 Oh, by the way, I forgot to tell you... 167 00:07:12,060 --> 00:07:13,330 Psych! 168 00:07:13,360 --> 00:07:15,530 I'm just kidding, come on out, mom and dad, 169 00:07:15,530 --> 00:07:16,800 come on out. 170 00:07:16,830 --> 00:07:18,850 Why did you do this to us? 171 00:07:18,970 --> 00:07:22,000 Y'all been zapped! 172 00:07:23,740 --> 00:07:25,910 Look out, America, 173 00:07:25,940 --> 00:07:30,030 'cause when Dave Chappelle's around, you might get zapped! 174 00:07:32,850 --> 00:07:33,720 Julie! 175 00:07:34,150 --> 00:07:35,450 What up, playboy? 176 00:07:35,480 --> 00:07:37,650 Damn it, how could you do this to me? 177 00:07:37,650 --> 00:07:40,250 You've wasted eight years of my life! 178 00:07:40,250 --> 00:07:42,860 Oh, come on, man, with all that shouting. 179 00:07:42,860 --> 00:07:44,560 Dave Chappelle? 180 00:07:44,990 --> 00:07:48,900 Jeez, Julie, why don't you just fuck JJ.? 181 00:07:48,930 --> 00:07:50,200 JJ.? 182 00:07:50,230 --> 00:07:55,400 I ain't JJ, but it was dyn-o-mite! 183 00:07:55,440 --> 00:07:57,170 While we're on the subject, 184 00:07:57,170 --> 00:07:58,470 I've been sleeping with my secretary 185 00:07:58,470 --> 00:08:00,640 for the last three and a half years. 186 00:08:00,640 --> 00:08:02,340 What? 187 00:08:02,380 --> 00:08:04,950 This wasn't real, this was fake! 188 00:08:04,980 --> 00:08:06,410 Well, what's that in his pants? 189 00:08:06,410 --> 00:08:08,420 It's a dildo, dawg! 190 00:08:10,590 --> 00:08:13,190 You have been zapped! 191 00:08:13,220 --> 00:08:15,820 Dave Chappelle, you have ruined my life! 192 00:08:15,820 --> 00:08:18,830 (laughing) 193 00:08:18,860 --> 00:08:23,160 (cheering and applauding) 194 00:08:23,200 --> 00:08:25,770 Now, the next one is the one that really 195 00:08:25,770 --> 00:08:27,500 got me in a lot more trouble. 196 00:08:27,500 --> 00:08:29,270 This is when the heat got turned up. 197 00:08:29,270 --> 00:08:30,540 Observe. 198 00:08:32,710 --> 00:08:34,440 Zapped! 199 00:08:34,480 --> 00:08:36,640 All right, everybody, get on the fucking floor! 200 00:08:36,640 --> 00:08:37,970 This is a robbery! 201 00:08:38,350 --> 00:08:39,680 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 202 00:08:39,680 --> 00:08:42,250 Stay cool, big time, stay cool! 203 00:08:42,280 --> 00:08:43,580 Don't you move, baby! 204 00:08:43,580 --> 00:08:46,190 You've got 20 seconds to fill this bag with cash. 205 00:08:46,190 --> 00:08:47,920 I don't wanna see a peep outta you. 206 00:08:47,920 --> 00:08:50,090 Hey, big time, what you looking in my face for? 207 00:08:50,090 --> 00:08:52,260 That's against the protocol of robbery! 208 00:08:52,260 --> 00:08:53,560 You think it's a fuckin' game? 209 00:08:53,560 --> 00:08:54,860 Shoot this motherfucka. 210 00:08:54,860 --> 00:08:57,000 (shooting) 211 00:08:59,170 --> 00:09:01,340 (barking) 212 00:09:04,810 --> 00:09:06,550 Please, I have a family. 213 00:09:06,570 --> 00:09:08,280 Oh, you got a family? 214 00:09:08,310 --> 00:09:09,580 Well, guess what? 215 00:09:09,610 --> 00:09:11,750 I eat cottage cheese for dinner, all right? 216 00:09:11,750 --> 00:09:13,080 With salt and pepper. 217 00:09:13,080 --> 00:09:14,350 You understand? 218 00:09:14,380 --> 00:09:15,650 Now, I'm getting outta here. 219 00:09:15,650 --> 00:09:17,420 I wanna tell y'all something... 220 00:09:17,420 --> 00:09:20,420 you've been zapped! 221 00:09:20,860 --> 00:09:23,890 (laughing) 222 00:09:23,930 --> 00:09:26,060 Freeze, right there! 223 00:09:26,090 --> 00:09:28,240 Look, we just doing a show... 224 00:09:28,260 --> 00:09:29,100 Ow! 225 00:09:31,270 --> 00:09:33,000 Damn, I got hit! 226 00:09:33,030 --> 00:09:36,470 I didn't have nothing to do with that. 227 00:09:36,500 --> 00:09:38,210 Sorry. 228 00:09:38,640 --> 00:09:39,970 Be prepared to get zapped 229 00:09:39,970 --> 00:09:41,300 Thursdays at 8:30. 230 00:09:41,680 --> 00:09:43,410 This Fall, on the WB! 231 00:09:43,440 --> 00:09:46,450 Mammy. 232 00:09:46,480 --> 00:09:48,620 (moaning) 233 00:09:49,050 --> 00:09:53,820 What, I can't make fun of that fucking frog? 234 00:09:54,260 --> 00:09:55,990 Fuck that frog. 235 00:09:56,020 --> 00:09:57,760 They don't be doing that on white networks. 236 00:09:57,760 --> 00:09:59,490 As soon as a black network... 237 00:09:59,490 --> 00:10:02,060 at the dubba WB. 238 00:10:02,100 --> 00:10:06,400 I like chicken... 239 00:10:06,430 --> 00:10:08,870 That's the most racist shit ever. 240 00:10:09,000 --> 00:10:15,080 Welcome back, niggers, to the WB. 241 00:10:15,510 --> 00:10:17,280 Hey, don't go anywhere, we'll be right back, 242 00:10:17,280 --> 00:10:19,410 with more of this Chappelle's Show. 243 00:10:19,410 --> 00:10:21,580 Yes, yes, we will! 244 00:10:27,220 --> 00:10:28,960 Go ahead! 245 00:10:29,390 --> 00:10:32,430 (applauding) 246 00:10:32,860 --> 00:10:34,160 Welcome back. 247 00:10:37,630 --> 00:10:41,570 This next piece is, uh, from my Masterpiece Theater archives. 248 00:10:41,570 --> 00:10:45,040 It's actually dedicated to women who don't appreciate 249 00:10:45,040 --> 00:10:47,610 their god-given assets. 250 00:10:47,640 --> 00:10:50,680 I tell you ladies, especially y'all at home watchin', 251 00:10:50,680 --> 00:10:52,850 appreciate your bodies for what they are 252 00:10:52,850 --> 00:10:56,170 'cause you never know who might be likin' 'em. 253 00:11:02,360 --> 00:11:03,690 What's with all the stretching? 254 00:11:03,690 --> 00:11:07,560 Oh, you know the old adage: Big boobs, bad back. 255 00:11:07,600 --> 00:11:09,730 Yeah, all set? 256 00:11:09,760 --> 00:11:11,930 I'm a little worried, I didn't have a clean sports bra 257 00:11:11,930 --> 00:11:13,230 so I had to wear a regular one. 258 00:11:13,230 --> 00:11:15,370 You'll be fine, let's go. 259 00:11:15,800 --> 00:11:19,440 (beating drums) 260 00:11:19,710 --> 00:11:21,910 Oh, don't worry, Sheila, I'm sure nobody notices. 261 00:11:21,910 --> 00:11:22,740 Really? 262 00:11:22,780 --> 00:11:23,610 Yeah. 263 00:11:23,640 --> 00:11:25,380 (man) Look at that lady. 264 00:11:25,380 --> 00:11:27,550 Yeah, her bosooms are, like, bouncin' around and everything. 265 00:11:27,550 --> 00:11:28,850 They're not talking about you. 266 00:11:28,850 --> 00:11:31,450 Sweet Jesus, did you see the jugs on that brunette? 267 00:11:31,450 --> 00:11:32,720 (man) Yeah! 268 00:11:32,750 --> 00:11:34,460 I'm gonna go in. 269 00:11:34,490 --> 00:11:35,790 Sheila, it's okay. 270 00:11:35,790 --> 00:11:37,060 It's not okay! 271 00:11:37,090 --> 00:11:38,360 Ow! 272 00:11:38,390 --> 00:11:40,530 It's not okay! 273 00:11:41,830 --> 00:11:43,570 Stupid boobs. 274 00:11:43,600 --> 00:11:46,170 Nothing but an inconvenience. 275 00:11:46,200 --> 00:11:47,930 I wish I didn't have 'em! 276 00:11:47,940 --> 00:11:49,200 Ow. 277 00:11:52,240 --> 00:11:53,540 Agh! 278 00:11:53,570 --> 00:11:55,490 Careful what you wish for. 279 00:11:55,710 --> 00:11:57,450 What? Who are you? 280 00:11:57,880 --> 00:11:59,650 Who I am is not important, 281 00:11:59,650 --> 00:12:03,080 but what you said about those titties is. 282 00:12:03,120 --> 00:12:05,690 Follow me. 283 00:12:05,720 --> 00:12:08,720 (bells ringing) 284 00:12:08,760 --> 00:12:10,490 (Dave) It's easy, try it. 285 00:12:10,490 --> 00:12:12,630 (Sheila) Hey, that's me. 286 00:12:12,660 --> 00:12:15,700 And that's frank, the human resources man at my office. 287 00:12:15,700 --> 00:12:17,400 He's always slobbering over me. 288 00:12:17,400 --> 00:12:18,700 Not today. 289 00:12:18,730 --> 00:12:22,200 So that's why I think I'm qualified for the promotion. 290 00:12:22,200 --> 00:12:26,510 Yeah, well, um... we'll see. 291 00:12:26,940 --> 00:12:29,150 Why is he being so dismissive? 292 00:12:30,850 --> 00:12:32,710 What happened to my boobs? 293 00:12:35,180 --> 00:12:37,780 Oh, you just answered your own question. 294 00:12:37,790 --> 00:12:41,260 Them boobies is gone, girl, just like you wished for. 295 00:12:41,260 --> 00:12:42,560 How did it go? 296 00:12:42,590 --> 00:12:43,420 Not well. 297 00:12:43,460 --> 00:12:46,030 That woman was a flat-chested bore. 298 00:12:46,060 --> 00:12:47,790 Our clients will never respond to her. 299 00:12:47,800 --> 00:12:50,580 For Pete's sake, she's got no melons. 300 00:12:50,800 --> 00:12:54,300 So, should I tell her she's not getting the promotion? 301 00:12:54,300 --> 00:12:55,570 Yes. 302 00:12:55,600 --> 00:12:58,640 In fact, tell that titless freak she's fired. 303 00:12:58,640 --> 00:12:59,910 Oh, I'm on it. 304 00:12:59,940 --> 00:13:01,680 Oh, are guys really like that? 305 00:13:01,680 --> 00:13:03,810 No. 306 00:13:03,840 --> 00:13:05,580 My guy friends aren't like that. 307 00:13:05,580 --> 00:13:08,580 (laughing) 308 00:13:08,620 --> 00:13:09,450 Boo-yah! 309 00:13:09,880 --> 00:13:12,050 (Sheila) Hey, look, it's Paul. 310 00:13:12,050 --> 00:13:15,960 He's always been so helpful to me, such a loyal friend. 311 00:13:15,960 --> 00:13:19,890 Hey, buddy, I have a painting I need to hang up in my bedroom, 312 00:13:19,890 --> 00:13:21,630 do you think you could help? 313 00:13:21,630 --> 00:13:23,760 Wow, I didn't even know we were buddies. 314 00:13:23,770 --> 00:13:25,970 I always thought I was your personal handyman 315 00:13:25,970 --> 00:13:28,130 'cause you're constantly asking me for favors 316 00:13:28,140 --> 00:13:29,440 that I don't want to do. 317 00:13:29,440 --> 00:13:30,700 You know what you need? 318 00:13:30,710 --> 00:13:32,910 A new set of titties and a boyfriend, 319 00:13:32,910 --> 00:13:35,480 then you'll be all set, all right? 320 00:13:37,650 --> 00:13:39,390 What's gotten into him? 321 00:13:39,410 --> 00:13:41,550 Well, it's not what's gotten into him 322 00:13:41,550 --> 00:13:44,180 as much as it is what's gotten out of you. 323 00:13:44,190 --> 00:13:47,220 By that, of course, I mean your massive milk bladders. 324 00:13:47,220 --> 00:13:48,490 Paul, wait! 325 00:13:48,520 --> 00:13:50,260 I still have big boobs! 326 00:13:50,260 --> 00:13:51,580 He can't see you. 327 00:13:51,960 --> 00:13:53,290 We'll see about that! 328 00:13:53,290 --> 00:13:57,170 (jingling) 329 00:13:57,200 --> 00:13:58,500 He can't see you, 330 00:13:58,500 --> 00:14:01,050 but my black ass got 20/20 vision. 331 00:14:01,070 --> 00:14:02,370 God damn, Sheila! 332 00:14:02,400 --> 00:14:04,110 You men are the worst. 333 00:14:04,140 --> 00:14:05,840 You're right. 334 00:14:05,870 --> 00:14:08,040 Oh, my gosh, Sheila, you are right. 335 00:14:08,040 --> 00:14:09,740 Women, the fairer sex, 336 00:14:09,780 --> 00:14:11,510 they would never ever judge another woman 337 00:14:11,510 --> 00:14:15,380 by the size of her boobies, now would they? 338 00:14:15,420 --> 00:14:16,680 Mazel tov! 339 00:14:19,290 --> 00:14:21,050 Hey, wait, those are my friends. 340 00:14:21,060 --> 00:14:22,760 Oh, word? 341 00:14:22,790 --> 00:14:24,060 Where's Sheila? 342 00:14:24,090 --> 00:14:26,230 Wasn't she supposed to be a bridesmaid? 343 00:14:26,230 --> 00:14:27,960 Oh, I was gonna have her be one, 344 00:14:27,960 --> 00:14:31,000 then I thought, "am I getting bridesmaids, 345 00:14:31,030 --> 00:14:33,200 or starting an itty-bitty titty committee?" 346 00:14:33,200 --> 00:14:34,040 Oh! 347 00:14:34,070 --> 00:14:36,640 (laughing) 348 00:14:36,670 --> 00:14:38,410 I didn't even invite her to my wedding. 349 00:14:38,410 --> 00:14:40,110 Oh, snap! 350 00:14:42,280 --> 00:14:44,010 How could she do that? 351 00:14:44,040 --> 00:14:47,480 'Cause your friends are bitches! 352 00:14:47,520 --> 00:14:51,820 Besides, Sheila, even girls love girls with huge tats, 353 00:14:52,250 --> 00:14:53,940 especially at a wedding. 354 00:14:53,990 --> 00:14:56,590 The groom's friends gotta have somebody to sleep with. 355 00:14:56,590 --> 00:14:59,230 I had no idea these things were so important. 356 00:14:59,230 --> 00:15:02,700 Oh, keep it real, girl, them things are lifesavers. 357 00:15:02,700 --> 00:15:04,430 Listen, I didn't want to put this on you, 358 00:15:04,430 --> 00:15:06,570 but the fate of the world... 359 00:15:06,600 --> 00:15:10,160 you hear me... the world rests on them chesticles! 360 00:15:12,640 --> 00:15:13,940 Shazam! 361 00:15:13,970 --> 00:15:15,240 (ringing alarm) 362 00:15:15,280 --> 00:15:18,300 Hey, where do I know that crazy guy from? 363 00:15:18,310 --> 00:15:20,480 He used to live next door to you. 364 00:15:20,480 --> 00:15:23,950 You know, masturbating to you and those giant cans of yours 365 00:15:23,950 --> 00:15:26,090 was all he had to live for. 366 00:15:26,120 --> 00:15:27,420 Once you took that away, 367 00:15:27,420 --> 00:15:30,320 he lost his mind and blew up the world! 368 00:15:30,430 --> 00:15:31,760 Thanks a lot, Sheila. 369 00:15:31,760 --> 00:15:34,330 No, no, no! 370 00:15:34,360 --> 00:15:35,660 I don't want the world to end 371 00:15:35,660 --> 00:15:38,230 just because of my sweater puppets! 372 00:15:38,670 --> 00:15:40,400 Oh, that's a beautiful thought. 373 00:15:40,400 --> 00:15:41,730 You should've thought about that 374 00:15:41,740 --> 00:15:44,300 before you wished them sweet tits away. 375 00:15:44,310 --> 00:15:46,940 World's going to end in about 10 seconds... 376 00:15:46,940 --> 00:15:49,980 which is just enough time to suck a titty. 377 00:15:49,980 --> 00:15:51,710 But where would I find a titty from? 378 00:15:51,710 --> 00:15:56,450 I don't... well, hey, it's Sheila! 379 00:15:56,880 --> 00:15:59,920 (screaming, explosion) 380 00:16:07,730 --> 00:16:11,200 You've taught me a valuable lesson today. 381 00:16:11,230 --> 00:16:15,540 I'm never going to curse my fun bags again. 382 00:16:15,570 --> 00:16:19,440 In fact, I might even get implants. 383 00:16:19,470 --> 00:16:21,180 All right. 384 00:16:21,610 --> 00:16:23,780 You listen, world, 385 00:16:23,810 --> 00:16:27,680 I've got humongoid knockers, and I'm proud of them. 386 00:16:28,120 --> 00:16:29,850 (jingle) 387 00:16:32,450 --> 00:16:33,750 Thanks, mister. 388 00:16:33,790 --> 00:16:35,960 You must be an angel or something. 389 00:16:35,960 --> 00:16:38,090 Angel? 390 00:16:38,130 --> 00:16:40,700 I ain't no angel, I'm a janitor. 391 00:16:42,860 --> 00:16:45,060 Then how did you show me all those places? 392 00:16:45,070 --> 00:16:48,500 Girl, I am high on PCP. 393 00:16:48,540 --> 00:16:50,700 I was gonna ask you how you was following me. 394 00:16:50,700 --> 00:16:53,710 You smoke sherm... a little sherman? 395 00:16:53,740 --> 00:16:55,440 No... uh, who are you? 396 00:16:55,880 --> 00:16:59,350 I'm just a nigga that love titties. 397 00:16:59,380 --> 00:17:01,080 Have a good day, miss. 398 00:17:01,120 --> 00:17:03,680 (whistling) 399 00:17:07,150 --> 00:17:09,790 All right, everybody, we'll take a quick commercial break 400 00:17:09,790 --> 00:17:11,960 so you guys can throw up or do whatever you have to do, 401 00:17:11,960 --> 00:17:14,090 and then we'll be back with more Chappelle's Show. 402 00:17:14,100 --> 00:17:15,830 Hooray! 403 00:17:15,860 --> 00:17:18,430 (cheering) 404 00:17:20,600 --> 00:17:22,340 Man, I'm bored. 405 00:17:22,370 --> 00:17:24,970 I gotta go to the Chappelle's Show. 406 00:17:24,970 --> 00:17:27,140 To my audience here and my audience at home, 407 00:17:27,140 --> 00:17:28,840 God bless you all, man. 408 00:17:28,840 --> 00:17:29,740 God bless America. 409 00:17:29,740 --> 00:17:31,010 I'm out! 410 00:17:32,750 --> 00:17:34,480 I'm rich, bi-atch! 411 00:17:34,520 --> 00:17:35,380 (horn honks) 412 00:17:35,380 --> 00:17:37,080 Hi, thank you. 413 00:17:41,860 --> 00:17:44,020 Now I gotta get up, wash all this blood off me, 414 00:17:44,030 --> 00:17:46,660 and still get to the club before last call 415 00:17:46,660 --> 00:17:50,100 'cause it's Fri-day night! 416 00:17:50,130 --> 00:17:52,270 (laughing) 417 00:17:52,300 --> 00:17:54,000 The WB! 418 00:17:54,030 --> 00:17:55,740 WB? 419 00:17:55,770 --> 00:17:59,210 Man, you told me this (bleep) was for HBO, man. 420 00:17:59,240 --> 00:18:01,320 Ain't dying for no damn WB. 421 00:18:01,380 --> 00:18:03,110 Look, it's Paul. 422 00:18:03,140 --> 00:18:05,750 He's always been so helpful to me, such a loyal friend. 423 00:18:05,750 --> 00:18:07,010 Word? 424 00:18:07,450 --> 00:18:09,650 I'm sorry, I wasn't listening, what did you say? 425 00:18:09,650 --> 00:18:11,910 I had some titties on my neck. 29219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.