All language subtitles for Caravan 2025.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,008 --> 00:00:41,716 IN CO-PRODUCTION WITH 2 00:00:43,008 --> 00:00:50,675 WITH THE SUPPORT OF 3 00:00:52,133 --> 00:00:55,217 PRESENT 4 00:00:57,300 --> 00:01:03,050 A FILM BY ZUZANA KIRCHNEROVÁ 5 00:01:28,217 --> 00:01:30,092 Don't worry. 6 00:01:32,300 --> 00:01:34,425 It's gonna be nice, David. 7 00:01:37,883 --> 00:01:39,758 You'll see… 8 00:01:40,758 --> 00:01:42,633 The sea. 9 00:01:43,841 --> 00:01:46,425 The sand… so much sand. 10 00:01:49,258 --> 00:01:51,509 We're gonna see seagulls. 11 00:02:07,591 --> 00:02:09,883 We're gonna swim. 12 00:02:12,467 --> 00:02:14,758 We're gonna sunbathe. 13 00:02:22,175 --> 00:02:24,050 Stop! 14 00:02:24,425 --> 00:02:26,300 You’re too close! 15 00:02:40,467 --> 00:02:42,550 The girls are here. 16 00:02:44,967 --> 00:02:47,841 You can make friends with them. 17 00:02:51,883 --> 00:02:53,342 Ice cream! 18 00:02:58,841 --> 00:03:00,675 -Tommaso! -What? 19 00:03:00,758 --> 00:03:02,633 Can you help? 20 00:03:23,175 --> 00:03:25,050 It's gonna be nice. 21 00:03:35,758 --> 00:03:44,384 CARAVAN 22 00:04:29,633 --> 00:04:31,509 No touching! 23 00:04:40,425 --> 00:04:42,300 You scared me! 24 00:04:43,133 --> 00:04:45,008 Oops, it fell! 25 00:04:46,675 --> 00:04:49,467 -Let’s decorate the cake. -Let's make a cake like a pyramid. 26 00:04:49,550 --> 00:04:51,425 A cake? 27 00:04:52,509 --> 00:04:56,258 -Shall we decorate the cake? -Yes. -Come on. 28 00:04:56,342 --> 00:04:59,342 -Are you making whipped cream? -Yeah. 29 00:05:00,716 --> 00:05:02,758 Mom is whipped cream now. 30 00:05:49,591 --> 00:05:52,133 Adela! David! Come eat your cake. 31 00:05:54,841 --> 00:05:56,716 Stop it! 32 00:06:00,967 --> 00:06:02,841 Calm down. Would you? 33 00:06:14,967 --> 00:06:18,800 Actually if it wasn’t for Ester, I would have never met Petra. 34 00:06:18,883 --> 00:06:20,300 Really? 35 00:06:20,384 --> 00:06:23,467 She brought her to Italy for a summer job. 36 00:06:23,967 --> 00:06:27,800 You’re exaggerating… We found the job together. 37 00:06:28,509 --> 00:06:30,384 And… what did you do? 38 00:06:31,008 --> 00:06:36,217 It's funny. We were at a farm picking peaches, oranges… everything. 39 00:06:36,300 --> 00:06:38,550 -Down south? -Yeah. 40 00:06:40,050 --> 00:06:42,758 You were like the black people, Mom. 41 00:06:43,800 --> 00:06:46,050 Exactly like the black people. 42 00:06:46,133 --> 00:06:49,258 We lived in a barn 43 00:06:50,217 --> 00:06:53,384 and we had these common showers. 44 00:06:55,217 --> 00:06:57,675 But we didn’t wash all that much. 45 00:07:00,133 --> 00:07:02,758 Common showers? Really? 46 00:07:03,758 --> 00:07:07,050 Yeah, really. Shared toilets, too. 47 00:07:07,633 --> 00:07:11,092 I still can’t believe that my mom allowed it. 48 00:07:11,883 --> 00:07:15,800 I’m just surprised that Tommaso slaved on a farm. 49 00:07:15,883 --> 00:07:19,467 -Shut it. -In reality, he didn’t slave at all. 50 00:07:19,675 --> 00:07:22,758 He'd just spend time in his camper van, making a mess, 51 00:07:22,841 --> 00:07:25,092 bumming around the beach. 52 00:07:30,758 --> 00:07:33,591 Hey, you, come here. Just look at her. 53 00:07:34,550 --> 00:07:36,716 Do you know, how I met your mom? 54 00:07:36,800 --> 00:07:40,800 I’m driving in my camper and in one moment I stopped… 55 00:07:41,092 --> 00:07:44,300 I saw your mom leaving the showers holding a stick. 56 00:07:44,384 --> 00:07:48,675 -A stick? -A stick, a garden hoe, whatever… 57 00:07:49,300 --> 00:07:55,425 We fell in love, got married and lived happily ever after. 58 00:07:57,050 --> 00:08:00,258 -We’re happy, aren’t we? -Sometimes. 59 00:08:02,800 --> 00:08:04,800 Wrap yourself. 60 00:09:15,758 --> 00:09:17,633 David! 61 00:09:20,258 --> 00:09:22,133 No! No! No! 62 00:09:28,217 --> 00:09:30,092 Ouch! 63 00:09:32,258 --> 00:09:34,133 Go to sleep! 64 00:09:34,591 --> 00:09:36,467 Stop it! 65 00:09:47,841 --> 00:09:49,716 David! 66 00:09:49,925 --> 00:09:51,800 Ouch! 67 00:09:55,384 --> 00:09:57,258 Stop it! 68 00:09:58,467 --> 00:10:00,258 Enough! 69 00:10:00,342 --> 00:10:02,217 Stop! 70 00:10:03,591 --> 00:10:05,467 Shhh! 71 00:10:05,550 --> 00:10:07,425 Sleep now! 72 00:10:29,800 --> 00:10:33,967 -Watch out for the broken glass. -It's your book, Mom. 73 00:10:34,633 --> 00:10:36,509 Oh, Jesus… 74 00:10:38,967 --> 00:10:40,841 I’m so sorry. 75 00:10:45,133 --> 00:10:46,883 Are you okay? 76 00:10:46,967 --> 00:10:48,633 Adel, come here! 77 00:10:48,716 --> 00:10:50,591 Come here! 78 00:10:51,633 --> 00:10:53,509 Let me see. 79 00:11:00,509 --> 00:11:02,384 Wait. 80 00:11:05,258 --> 00:11:07,133 Does your foot hurt? 81 00:11:08,633 --> 00:11:10,758 Does it hurt? Yeah? 82 00:11:12,092 --> 00:11:14,384 You’ll have to go to hospital. 83 00:11:14,633 --> 00:11:16,591 Why are you scaring her? 84 00:11:16,800 --> 00:11:19,050 She’s not going anywhere. 85 00:11:19,591 --> 00:11:21,467 It’s all good now. 86 00:11:23,175 --> 00:11:25,425 No hospital, don't worry. 87 00:11:25,967 --> 00:11:27,550 It will be ok. 88 00:11:30,133 --> 00:11:32,008 I don’t want him here. 89 00:11:39,008 --> 00:11:40,883 Pick up those beads. 90 00:11:43,217 --> 00:11:46,050 -It's a book from Grandma. -Stop it! 91 00:11:48,758 --> 00:11:51,591 Would you pick up that plant, please? 92 00:11:56,509 --> 00:11:58,384 It'll be okay. 93 00:12:01,050 --> 00:12:02,925 I don’t want him here. 94 00:13:13,591 --> 00:13:15,591 It’s like a museum in here. 95 00:14:41,509 --> 00:14:44,175 I had no idea he was this bad now. 96 00:14:45,509 --> 00:14:48,425 The last time I saw him, he was so little, 97 00:14:48,509 --> 00:14:51,133 so cute, he looked almost normal. 98 00:14:53,092 --> 00:14:58,092 I don’t think she even realizes. She’s with him every single day. 99 00:14:59,092 --> 00:15:01,925 I’m so sorry to see her live like this. 100 00:15:04,175 --> 00:15:06,800 Do you think that money would help? 101 00:15:10,800 --> 00:15:12,675 How? 102 00:15:13,217 --> 00:15:14,967 I don't know. 103 00:15:15,050 --> 00:15:16,925 Can't she pay for a nurse? 104 00:15:18,384 --> 00:15:20,258 Some girl to help her. 105 00:15:21,800 --> 00:15:23,675 So she can get some rest. 106 00:19:30,467 --> 00:19:32,883 Five missed calls. 107 00:19:36,509 --> 00:19:38,384 Not now. 108 00:20:02,841 --> 00:20:04,509 David! 109 00:20:04,591 --> 00:20:06,467 Oh boy! 110 00:20:28,591 --> 00:20:30,675 That’s enough. 111 00:20:58,342 --> 00:21:00,217 Come here! 112 00:21:04,467 --> 00:21:06,342 Come, come. 113 00:21:51,967 --> 00:21:55,258 He'll always be with me and I with him. 114 00:21:55,591 --> 00:21:59,008 Slowly, I'll learn how to kiss from him, 115 00:21:59,675 --> 00:22:02,217 I'll learn how to kiss. 116 00:22:23,300 --> 00:22:25,175 Ciao! 117 00:22:25,342 --> 00:22:27,217 Ciao! 118 00:22:51,342 --> 00:22:53,716 -Should I give it a try? -Yeah. 119 00:22:54,467 --> 00:22:56,342 Come on, come on. 120 00:23:21,384 --> 00:23:23,967 You want me to fix your car? 121 00:23:25,800 --> 00:23:28,217 -Are you Czech? -Yeah. 122 00:23:30,300 --> 00:23:32,175 What’s wrong with it? 123 00:25:28,092 --> 00:25:29,967 Wanna fuck? 124 00:25:31,008 --> 00:25:33,300 -You don't fuck? -No, no, no! 125 00:25:34,467 --> 00:25:36,342 No! Thank you. 126 00:27:22,467 --> 00:27:24,342 Can I get a ride? 127 00:27:25,300 --> 00:27:27,175 Sure. 128 00:28:03,675 --> 00:28:05,550 What a holiday! 129 00:28:07,758 --> 00:28:10,591 Lying on the beach, getting roasted, 130 00:28:12,008 --> 00:28:14,925 then you turn and roast the other side. 131 00:28:20,133 --> 00:28:22,841 We’re heading all the way to the south. 132 00:28:22,925 --> 00:28:25,008 It’s nothing like this. 133 00:28:25,509 --> 00:28:27,384 That’s gonna be epic. 134 00:28:28,633 --> 00:28:30,967 Dave, it's gonna be amazing. 135 00:28:52,758 --> 00:28:54,633 David! 136 00:29:20,175 --> 00:29:23,800 You'd better watch out or you’ll get too brown. 137 00:29:41,133 --> 00:29:43,008 Dave. 138 00:29:44,175 --> 00:29:46,800 Shouldn’t I put some lotion on you? 139 00:30:04,342 --> 00:30:06,967 Do you think the farm still exists? 140 00:30:10,883 --> 00:30:12,758 No idea. 141 00:30:13,384 --> 00:30:15,675 -I would think… -What are you doing here? 142 00:30:15,758 --> 00:30:18,841 You can’t be here. This is a private beach! 143 00:30:18,925 --> 00:30:21,509 Guess what… We’re sunbathing! 144 00:30:21,591 --> 00:30:24,217 Do you understand? You have to leave now! 145 00:30:24,300 --> 00:30:28,841 -Who am I bothering here? -This beach is private! Private! 146 00:30:31,425 --> 00:30:34,800 Is this what you want? Okay, let's go! Move! 147 00:30:35,342 --> 00:30:36,883 Fuck him! 148 00:30:36,967 --> 00:30:38,841 Leave! 149 00:30:40,467 --> 00:30:42,342 Good girl. 150 00:30:44,342 --> 00:30:46,467 Is the sand also “privato”? 151 00:30:46,550 --> 00:30:48,758 It's private all the way to the water. 152 00:30:48,841 --> 00:30:51,384 -What’s so funny. Leave! -Don't touch me! 153 00:30:51,467 --> 00:30:53,175 Easy! We’re leaving. 154 00:30:53,258 --> 00:30:55,133 Fuck him. Let’s go! 155 00:30:55,550 --> 00:30:57,300 Good night. 156 00:31:01,967 --> 00:31:05,050 The sea belongs to you as well, you jerk? 157 00:31:07,550 --> 00:31:10,175 The sea belongs to no one! You scum! 158 00:31:48,300 --> 00:31:50,175 Dave! 159 00:31:51,550 --> 00:31:53,175 Dave! 160 00:31:53,258 --> 00:31:55,133 What are you doing? 161 00:31:56,591 --> 00:31:58,467 David! 162 00:31:59,258 --> 00:32:01,841 Come here, David. Calm down. 163 00:32:01,925 --> 00:32:03,800 Come here! Come! 164 00:32:05,008 --> 00:32:06,883 David! 165 00:32:08,092 --> 00:32:09,967 David! Stop! 166 00:32:14,425 --> 00:32:16,300 David, come here! 167 00:32:18,467 --> 00:32:20,342 David! 168 00:32:20,967 --> 00:32:22,133 Let’s go! 169 00:32:24,008 --> 00:32:26,175 It's okay. Okay? 170 00:32:27,008 --> 00:32:29,258 Come! Shush! Shush! 171 00:32:30,133 --> 00:32:33,092 Shush! Shush! David, it's okay. 172 00:32:34,175 --> 00:32:36,050 Shush! 173 00:32:36,925 --> 00:32:38,716 Shush! Shush! 174 00:32:38,925 --> 00:32:41,092 No, no, no! 175 00:32:41,800 --> 00:32:43,841 Stop it! No, no! 176 00:32:43,925 --> 00:32:46,384 Don't hit yourself, please! 177 00:32:48,550 --> 00:32:50,716 No, no! 178 00:32:56,841 --> 00:32:58,716 No! 179 00:33:07,008 --> 00:33:08,883 Enough! 180 00:33:17,550 --> 00:33:19,425 Shush! 181 00:33:20,758 --> 00:33:23,384 Can you drive? It may calm him down. 182 00:33:24,175 --> 00:33:26,716 -Shush! -I don’t drive. 183 00:33:33,841 --> 00:33:35,716 It's OK. 184 00:33:37,758 --> 00:33:39,633 It's OK. 185 00:34:00,133 --> 00:34:02,008 It's OK, David. 186 00:34:05,092 --> 00:34:06,967 It's fine. 187 00:35:23,050 --> 00:35:24,925 It’s nice, right? 188 00:36:06,425 --> 00:36:08,300 It’s all I got! 189 00:36:10,883 --> 00:36:13,342 And do you know any magic tricks? 190 00:36:13,925 --> 00:36:15,800 I do. 191 00:36:18,591 --> 00:36:22,342 Wingardium cashiosa! 192 00:36:23,008 --> 00:36:25,925 Gas, food, smokes appear now! 193 00:36:28,509 --> 00:36:32,133 Dave! Just hum three times and all will be fine. 194 00:36:35,342 --> 00:36:37,841 Woohoo! It works! 195 00:36:39,217 --> 00:36:41,258 It works… We've got cash. 196 00:36:43,550 --> 00:36:45,425 I told you. 197 00:37:15,841 --> 00:37:17,716 Yes! 198 00:37:51,716 --> 00:37:53,925 What the fuck are you doing here? 199 00:37:54,008 --> 00:37:57,300 This is private property. Unbelievable. 200 00:37:57,384 --> 00:37:59,008 Wait, wait… 201 00:37:59,092 --> 00:38:03,509 Another jerk. Remember the other beach? It was also "private". 202 00:38:03,591 --> 00:38:05,841 That's another scumbag, David. 203 00:38:05,925 --> 00:38:09,800 It's private property. This is my farm. Do you understand? 204 00:38:09,883 --> 00:38:12,716 -A farm? -Yeah, a farm. -A farm. 205 00:38:15,342 --> 00:38:17,217 Work. 206 00:38:17,425 --> 00:38:19,300 -Work? -Work. 207 00:38:23,133 --> 00:38:25,008 Starting right now! 208 00:38:28,217 --> 00:38:30,092 We need it. 209 00:39:01,217 --> 00:39:03,591 What’s wrong? Not working? 210 00:39:04,217 --> 00:39:06,092 Yeah, not working. 211 00:39:07,008 --> 00:39:08,883 Let me see. 212 00:39:11,633 --> 00:39:13,509 You’re right. 213 00:39:22,633 --> 00:39:29,384 Anyway. You shouldn’t be working in the sun when your skin is so fine. 214 00:39:32,550 --> 00:39:34,509 You’re all sunburnt. 215 00:40:49,758 --> 00:40:52,591 Hey! Hey! What are you doing? 216 00:40:52,716 --> 00:40:55,716 What the fuck are you doing? You hear me! 217 00:40:55,800 --> 00:40:57,591 -Don't touch her! -Stop it! 218 00:40:57,675 --> 00:41:02,384 What's he thinking? That we work all day and bang him at night? 219 00:41:03,509 --> 00:41:06,258 Dickhead! Fucking dickhead! 220 00:41:06,509 --> 00:41:08,384 OK? 221 00:42:35,217 --> 00:42:37,092 Come on. 222 00:42:38,758 --> 00:42:41,258 Don't cry over some… 223 00:42:42,092 --> 00:42:44,092 …sleezy perv. 224 00:42:46,675 --> 00:42:48,550 No. 225 00:42:53,758 --> 00:42:56,092 He didn’t do anything wrong. 226 00:43:01,008 --> 00:43:02,883 I liked it. 227 00:43:12,300 --> 00:43:14,342 That’s great! 228 00:43:14,425 --> 00:43:16,633 No reason to cry, then. 229 00:43:17,758 --> 00:43:19,633 Even better. 230 00:43:23,175 --> 00:43:25,883 Dang it! We should have stayed. 231 00:43:26,925 --> 00:43:29,591 You could have had a nice fuck. 232 00:43:31,300 --> 00:43:34,758 And made some cash on top. Right? 233 00:43:50,716 --> 00:43:52,591 Man! 234 00:43:53,550 --> 00:43:56,092 You’re a bigger nutcase than I am. 235 00:44:38,217 --> 00:44:40,509 That hurts. Dave! 236 00:44:55,800 --> 00:44:57,675 Dave, let’s go. 237 00:45:21,133 --> 00:45:23,008 Let's go. 238 00:45:33,008 --> 00:45:35,509 -Good morning. -Morning. 239 00:45:36,300 --> 00:45:39,217 Are you looking for some workers? 240 00:45:40,217 --> 00:45:42,092 No? 241 00:45:43,467 --> 00:45:45,133 It's okay. 242 00:45:45,217 --> 00:45:47,967 -Is he afraid of chickens? -Yes. 243 00:45:48,050 --> 00:45:51,092 No. Don’t be afraid. They’re nice. 244 00:45:51,591 --> 00:45:56,217 Don’t worry, look, they are nice. They won’t hurt you. Look. 245 00:46:30,800 --> 00:46:33,217 Transaction denied 246 00:48:21,384 --> 00:48:23,258 Damn it, David! 247 00:48:24,217 --> 00:48:28,841 Why do you have to put them right under his nose? Don't eat it. 248 00:48:28,967 --> 00:48:30,841 Well, he’s hungry so… 249 00:48:34,258 --> 00:48:36,550 Wait until he shits himself. 250 00:48:40,008 --> 00:48:41,509 Yuck. 251 00:48:46,467 --> 00:48:48,342 Here, have a biscuit. 252 00:49:18,675 --> 00:49:21,133 We could furnish the caravan. 253 00:49:39,800 --> 00:49:41,675 Dave, Dave… No! 254 00:49:43,384 --> 00:49:46,050 No, let's go. Leave it, love. 255 00:49:46,509 --> 00:49:48,675 Please. Dave! 256 00:50:01,509 --> 00:50:03,467 Welcome to paradise! 257 00:50:16,300 --> 00:50:19,841 We could grow something here, what do you say? 258 00:50:24,509 --> 00:50:26,384 Don't! 259 00:50:43,342 --> 00:50:45,217 Oh, yeah. 260 00:50:57,925 --> 00:51:00,716 Work! 261 00:51:07,342 --> 00:51:09,509 Right now! 262 00:51:10,175 --> 00:51:12,841 Work! Right now! 263 00:52:24,384 --> 00:52:26,258 Can I come with you? 264 00:52:35,175 --> 00:52:38,633 You want to work the fields with these hands? 265 00:52:56,716 --> 00:52:58,591 Hop on in. 266 00:53:34,342 --> 00:53:37,133 Come, quick. Come. 267 00:53:39,591 --> 00:53:41,467 Good. 268 00:54:03,217 --> 00:54:06,883 Why do you want this job, anyway? 269 00:54:10,133 --> 00:54:12,008 Well, I’m out of money. 270 00:54:14,758 --> 00:54:19,384 You came for a holiday and you spent all your cash? Am I right? 271 00:54:34,633 --> 00:54:37,092 Come, come here. Quick! 272 00:54:43,217 --> 00:54:46,300 Hurry, get inside. Come on! 273 00:55:24,967 --> 00:55:27,509 You need to use the disinfectant. 274 00:55:28,675 --> 00:55:30,550 Come. 275 00:55:40,550 --> 00:55:46,509 Spray it around and let it air out. This one stinks a bit. 276 00:55:53,675 --> 00:55:56,591 Come, I'll show you where the trash is. 277 00:55:59,925 --> 00:56:01,967 Here is the wheel barrow. 278 00:56:16,758 --> 00:56:18,633 Yeah. 279 00:56:22,758 --> 00:56:24,591 Sorry. 280 00:56:24,675 --> 00:56:28,509 -All good? -Yeah, I'm sorry. -Here you go. 281 00:56:37,967 --> 00:56:40,050 No need, that’s normal. 282 00:56:42,800 --> 00:56:44,675 Here is your advance. 283 00:56:46,800 --> 00:56:49,800 Can you finish it by the end of the week? 284 00:56:52,425 --> 00:56:53,384 Thanks. 285 00:57:02,675 --> 00:57:05,092 Go on, beautiful! 286 00:57:06,633 --> 00:57:08,509 Damn, she’s good. 287 00:57:09,467 --> 00:57:11,425 I think she’ll beat him. 288 00:57:13,716 --> 00:57:15,675 You won't fall, don't worry. Don't fall! 289 00:57:15,758 --> 00:57:17,300 She's so good! 290 00:57:17,384 --> 00:57:20,467 -What's her time? -2:40. -2:40? 291 00:57:30,550 --> 00:57:32,425 Damn, she's good! 292 00:57:35,384 --> 00:57:38,133 2, 1, stop! 293 00:57:38,633 --> 00:57:40,633 We’re on 3 minutes! 294 00:57:40,716 --> 00:57:44,217 She beat your record. She beat you! 295 00:57:44,384 --> 00:57:46,675 You're great! Congrats! 296 00:57:48,883 --> 00:57:51,050 -She beat me. -She beat you! 297 00:57:51,217 --> 00:57:53,633 Dumbass, dumbass… 298 00:57:55,467 --> 00:57:57,633 Hey, she almost beat you too. 299 00:58:04,050 --> 00:58:05,758 Your mom… 300 00:58:05,841 --> 00:58:07,967 How old is she? 301 00:58:08,175 --> 00:58:09,967 35. 302 00:58:10,050 --> 00:58:12,591 -And yours? -Like 40. 303 00:58:13,300 --> 00:58:15,175 About 30. 304 00:58:15,509 --> 00:58:19,008 -And your dad? -Bruno. Show them Bruno. 305 00:58:19,092 --> 00:58:22,008 -Do you have a photo? -Bruno’s photo. 306 00:58:22,258 --> 00:58:25,967 -Here, show this one. Here, this one. -Here. 307 00:58:26,591 --> 00:58:28,716 Handsome! Handsome! 308 00:58:28,841 --> 00:58:33,300 -My dad is also quite sexy. -Show them a picture of your dad. 309 00:58:33,384 --> 00:58:35,300 She needs some father. 310 00:58:36,758 --> 00:58:39,092 -She likes… -What are you doing? 311 00:58:39,175 --> 00:58:42,467 You wanna go in the water? 312 00:58:57,342 --> 00:58:58,841 They’re both nuts. 313 00:58:58,925 --> 00:59:01,175 I think they're both crazy. 314 00:59:02,758 --> 00:59:05,342 The one with the pink hair is crazy. 315 00:59:05,425 --> 00:59:08,467 Both of them. They're both crazy. 316 00:59:24,675 --> 00:59:27,467 You have to do the crate all the way around. 317 00:59:27,550 --> 00:59:29,425 Here. 318 00:59:33,133 --> 00:59:35,175 Put your finger here, to hold it down. 319 00:59:35,258 --> 00:59:39,883 No, you'll hurt yourself. Here. Get it? Push down like this. 320 00:59:49,467 --> 00:59:51,342 What about this? 321 01:00:01,342 --> 01:00:03,217 Demetrio? 322 01:00:04,591 --> 01:00:07,967 -Dario? -No. -Damiano? Dino? 323 01:00:18,133 --> 01:00:20,008 David. 324 01:00:23,342 --> 01:00:25,217 Your boyfriend? 325 01:00:40,133 --> 01:00:42,008 And you? 326 01:00:42,800 --> 01:00:45,425 I got one tattoo as well. See? 327 01:00:46,133 --> 01:00:48,008 Did it myself. 328 01:00:48,509 --> 01:00:51,425 -What you laughing at? -Gorgeous. 329 01:01:56,175 --> 01:01:58,342 Stop right here, please. 330 01:02:00,675 --> 01:02:04,633 -Is everything alright? -Everything alright. 331 01:02:18,217 --> 01:02:20,967 Got a bottle opener? 332 01:02:25,133 --> 01:02:27,008 I found it. 333 01:02:45,716 --> 01:02:47,591 David! 334 01:02:48,758 --> 01:02:50,633 Oh, the mom! 335 01:02:51,217 --> 01:02:53,342 David! Give it to me! 336 01:02:53,591 --> 01:02:56,300 Why the hell are you giving it to him? 337 01:02:57,384 --> 01:02:59,258 Are you nuts? 338 01:03:00,467 --> 01:03:06,175 -Go calm her down. -Take it easy. You’re one of us. 339 01:03:06,342 --> 01:03:08,675 David, you can’t drink beer. 340 01:03:18,800 --> 01:03:20,675 Jesus! 341 01:03:23,008 --> 01:03:26,175 Go, go, go, go! Get under the water… Let’s go. 342 01:03:26,258 --> 01:03:28,800 Pants off. Take it off. 343 01:03:30,550 --> 01:03:32,342 Lift your foot. 344 01:03:32,425 --> 01:03:34,300 Come on. 345 01:03:36,967 --> 01:03:39,800 Hair. Let’s go. Head up. 346 01:03:47,342 --> 01:03:49,217 Come here. 347 01:03:56,008 --> 01:03:57,925 -Are you kidding me? -Is this for real? 348 01:03:58,008 --> 01:04:00,591 -Put your head back. -What's she thinking? 349 01:04:00,675 --> 01:04:02,509 Put in another one. 350 01:04:15,050 --> 01:04:17,258 Come on. Let’s go, David. 351 01:04:17,342 --> 01:04:19,509 Wait, we need to wash that hair. 352 01:04:19,591 --> 01:04:22,050 -Can I rinse his hair? -Come on, OK. 353 01:04:22,133 --> 01:04:24,633 Tilt your head back, good. 354 01:04:28,509 --> 01:04:30,841 -Come on, David. -What now? 355 01:05:11,883 --> 01:05:14,300 David, you need to sleep. 356 01:05:42,258 --> 01:05:44,133 Drop it here. 357 01:05:44,384 --> 01:05:46,384 We’ve got to do it quietly. 358 01:05:51,675 --> 01:05:55,133 Now, let’s hang it on this tree and the other. 359 01:06:53,217 --> 01:06:55,092 Why do you do this? 360 01:06:57,841 --> 01:07:00,175 Why am I caressing you? 361 01:07:00,300 --> 01:07:02,175 No. 362 01:07:09,050 --> 01:07:10,925 I don’t know. 363 01:07:15,342 --> 01:07:18,342 I guess there’s not much else to do here. 364 01:07:28,550 --> 01:07:30,800 Why don’t you leave? 365 01:07:35,300 --> 01:07:37,633 The city is too suffocating. 366 01:07:39,883 --> 01:07:42,133 I hate being bossed around. 367 01:07:46,092 --> 01:07:47,967 In any way. 368 01:07:51,467 --> 01:07:53,342 I know what you mean. 369 01:11:25,258 --> 01:11:27,133 Bore… 370 01:11:30,967 --> 01:11:33,509 BOREDOM 371 01:11:33,591 --> 01:11:35,467 …dom. 372 01:11:58,633 --> 01:12:02,967 MEGA BOREDOM 373 01:12:42,008 --> 01:12:43,883 Ouch! 374 01:12:44,925 --> 01:12:47,384 Fight mom! Fight mom! 375 01:12:51,591 --> 01:12:53,716 Ouch! What’s got into you? 376 01:12:54,384 --> 01:12:56,258 David! Stop! 377 01:13:05,425 --> 01:13:07,300 David! 378 01:13:08,967 --> 01:13:10,841 Ouch! 379 01:13:14,841 --> 01:13:16,716 Stop it! 380 01:13:19,092 --> 01:13:20,967 Stop it! 381 01:13:21,633 --> 01:13:23,509 Ouch! 382 01:13:23,716 --> 01:13:25,591 David! 383 01:13:33,175 --> 01:13:35,050 Ouch! 384 01:14:41,675 --> 01:14:45,217 I tell you what, David’s already so big! 385 01:14:45,883 --> 01:14:47,758 Full grown man. 386 01:14:50,967 --> 01:14:54,217 Getting that peach fuzz on the chin. 387 01:15:13,258 --> 01:15:16,175 I don’t know if I can take it any longer. 388 01:15:26,300 --> 01:15:28,175 What? 389 01:15:33,716 --> 01:15:35,591 With him. 390 01:17:51,008 --> 01:17:54,841 Dave, leave me… please! Enough! You understand? 391 01:17:57,425 --> 01:17:59,300 Dave! 392 01:18:00,967 --> 01:18:04,050 -Don’t do it! -David! Leave Zuza alone! 393 01:18:08,716 --> 01:18:10,591 Stop it! 394 01:18:11,050 --> 01:18:12,925 Did you hear me, David? 395 01:18:13,467 --> 01:18:15,925 Just leave me alone, alright? 396 01:18:19,800 --> 01:18:21,841 Leave me alone! 397 01:18:21,967 --> 01:18:23,841 David! 398 01:18:24,342 --> 01:18:26,217 Dave! 399 01:18:39,425 --> 01:18:41,300 Tony Beautiful! 400 01:18:43,758 --> 01:18:46,217 Looks pretty cringe, right? 401 01:18:47,509 --> 01:18:50,342 -What is it? -Some funny event. 402 01:18:53,175 --> 01:18:55,967 Saying goodbye to summer. 403 01:18:59,008 --> 01:19:02,008 Ole! 404 01:19:02,925 --> 01:19:04,716 1, 2, 405 01:19:04,800 --> 01:19:07,258 3, 4! 406 01:19:10,591 --> 01:19:12,467 Hands, love. 407 01:19:13,633 --> 01:19:15,883 We’re starting with love. 408 01:19:16,342 --> 01:19:18,258 1, 2, 3… 409 01:19:18,425 --> 01:19:19,841 Love. 410 01:19:19,925 --> 01:19:21,509 1, 2, 3. 411 01:19:21,591 --> 01:19:23,467 Love. 412 01:19:23,633 --> 01:19:26,050 1, 2, 3, 4. 413 01:19:26,133 --> 01:19:28,008 Love. 414 01:19:29,800 --> 01:19:31,800 I want to hear you, people! 415 01:19:35,008 --> 01:19:37,384 Louder, louder! 416 01:19:37,716 --> 01:19:41,633 I want to feel the warmth! One more time! 417 01:19:42,342 --> 01:19:44,217 Let me hear you! 418 01:19:49,175 --> 01:19:52,758 And now applause from everyone. 419 01:19:53,175 --> 01:19:55,591 Bravo, bravo, bravo! 420 01:20:02,925 --> 01:20:10,800 Don't be sad. Calabria is a beautiful place where dreams can come true. 421 01:20:15,883 --> 01:20:18,092 Applause! 422 01:20:25,342 --> 01:20:28,716 I'm not too patient, I'm aware 423 01:20:30,925 --> 01:20:34,342 It doesn't take much and I start to swear 424 01:20:36,217 --> 01:20:38,800 I'm no angel 425 01:20:38,883 --> 01:20:41,008 But I don’t know why 426 01:20:41,633 --> 01:20:44,967 With you my soul is not mine 427 01:20:46,300 --> 01:20:48,217 My heart goes boom, 428 01:20:49,008 --> 01:20:51,175 Ba, ba, ba, ba boom 429 01:20:51,675 --> 01:20:54,258 I’m like a child 430 01:20:54,342 --> 01:20:56,925 When you’re by my side 431 01:20:57,092 --> 01:20:58,967 My heart goes boom, 432 01:20:59,925 --> 01:21:02,175 Ba, ba, ba, ba boom 433 01:21:02,509 --> 01:21:06,925 With you I act like a child 434 01:21:11,800 --> 01:21:15,258 My friends say that I should chill 435 01:21:17,300 --> 01:21:20,509 This girl is not your kinda thrill 436 01:21:22,716 --> 01:21:25,217 She doesn't understand 437 01:21:25,300 --> 01:21:27,467 What’s happening inside 438 01:21:28,133 --> 01:21:31,425 I get all nervous with you by my side 439 01:21:32,509 --> 01:21:34,633 My heart goes boom, 440 01:21:35,258 --> 01:21:37,509 Ba, ba, ba, ba boom 441 01:21:37,925 --> 01:21:40,591 I’m like a child 442 01:21:40,675 --> 01:21:43,300 When you’re by my side 443 01:21:43,467 --> 01:21:45,467 My heart goes boom, 444 01:21:46,258 --> 01:21:48,509 Ba, ba, ba, ba boom 445 01:21:48,883 --> 01:21:53,258 With you I act like a child 446 01:21:54,258 --> 01:21:58,675 With you I act like a child 447 01:23:31,716 --> 01:23:33,591 Zuza? 448 01:23:35,217 --> 01:23:37,092 Zuza? 449 01:24:02,217 --> 01:24:04,467 No need to cry, Dave. 450 01:24:05,384 --> 01:24:07,258 Look. 451 01:24:07,883 --> 01:24:09,883 She left a picture for you. 452 01:24:12,509 --> 01:24:14,384 And a cell phone. 453 01:24:16,883 --> 01:24:19,925 Look, she left a picture for you. 454 01:24:22,591 --> 01:24:25,841 She left a phone for you. You'll have your own phone now. 455 01:24:25,925 --> 01:24:27,841 Don’t be sad. Alright. 456 01:24:29,758 --> 01:24:31,716 Alright, yeah? Okay… 457 01:24:32,342 --> 01:24:34,217 Look. 458 01:24:41,550 --> 01:24:43,425 Ouch! 459 01:24:48,675 --> 01:24:50,550 It’s not my fault. 460 01:25:10,342 --> 01:25:12,217 David… 461 01:25:23,008 --> 01:25:25,300 We gonna go back home. 462 01:25:42,716 --> 01:25:45,425 I need the rest of the money, please. 463 01:25:51,133 --> 01:25:53,967 Could you leave it in the house? 464 01:26:39,425 --> 01:26:42,591 Careful! Careful with the birds. 465 01:26:45,509 --> 01:26:47,384 Wait here, okay? 466 01:27:24,425 --> 01:27:27,258 David? Come with me, David. 467 01:27:28,008 --> 01:27:30,258 Please, come! Come with me. 468 01:27:46,883 --> 01:27:48,758 Wait here, okay? 469 01:27:53,967 --> 01:27:57,509 I thought you’d be coming back in the evening. 470 01:27:57,925 --> 01:27:59,800 Is something wrong? 471 01:28:00,716 --> 01:28:02,591 Are you leaving? 472 01:28:04,758 --> 01:28:06,633 What’s that noise? 473 01:28:18,716 --> 01:28:20,591 This is my David. 474 01:28:22,800 --> 01:28:24,675 David? 475 01:28:27,509 --> 01:28:29,384 My son. 476 01:28:42,509 --> 01:28:44,384 And you said nothing! 477 01:30:34,716 --> 01:30:36,591 Here! 478 01:30:37,258 --> 01:30:39,133 Wait, Dave. 479 01:30:40,591 --> 01:30:42,467 A little bit of bread. 480 01:30:43,467 --> 01:30:45,342 There. 481 01:30:49,800 --> 01:30:52,092 It will taste nice. Let’s see. 482 01:30:52,342 --> 01:30:54,425 Yep, It’s good. Eat. 483 01:31:06,050 --> 01:31:07,925 Eat, David! 484 01:31:19,258 --> 01:31:21,550 Stop it, David. No spitting it here! 485 01:31:21,633 --> 01:31:24,550 Just pick up the spoon. Here, come on. 486 01:31:25,050 --> 01:31:26,925 Yes. 487 01:31:29,883 --> 01:31:31,758 Alright, like this. 488 01:31:32,675 --> 01:31:34,550 Come on! David! 489 01:31:40,092 --> 01:31:41,967 You'll finish it! 490 01:31:52,800 --> 01:31:55,008 Enough! Enough! 491 01:31:56,133 --> 01:31:58,217 It’s over! Do you get it? 492 01:32:00,591 --> 01:32:03,425 Holiday is over! And she isn't coming back! 493 01:32:03,509 --> 01:32:05,258 Zuza is gone! 494 01:32:05,342 --> 01:32:07,217 What did you think? 495 01:32:08,841 --> 01:32:11,175 You always need something from me! 496 01:32:11,258 --> 01:32:13,591 It's driving me fucking insane! 497 01:33:14,384 --> 01:33:16,258 David? 498 01:33:22,675 --> 01:33:24,550 David? 499 01:33:33,050 --> 01:33:34,925 David? 500 01:33:44,925 --> 01:33:46,800 Dave! 501 01:33:47,633 --> 01:33:49,509 David, come on! 502 01:34:16,050 --> 01:34:18,342 Dave, I'm not mad at you! 503 01:34:21,841 --> 01:34:23,716 David! 504 01:34:34,633 --> 01:34:36,509 David! 505 01:35:05,217 --> 01:35:06,675 Calm down. 506 01:35:06,758 --> 01:35:10,591 Don’t worry, ma’am, don’t worry. We’ll find him. 507 01:35:13,675 --> 01:35:16,716 But he can’t, he doesn’t… 508 01:35:21,175 --> 01:35:23,925 He just won’t understand you. 509 01:35:28,925 --> 01:35:30,800 He is scared. 510 01:35:35,841 --> 01:35:37,800 We will find him, ma’am. 511 01:35:51,925 --> 01:35:53,591 David! 512 01:35:54,425 --> 01:35:56,300 David! 513 01:35:59,591 --> 01:36:01,591 David! 514 01:36:01,883 --> 01:36:04,092 David! 515 01:36:41,633 --> 01:36:43,509 David… 516 01:36:43,716 --> 01:36:45,591 David! 517 01:36:46,425 --> 01:36:48,300 Where were you? 518 01:36:50,050 --> 01:36:51,925 Where were you? 519 01:37:43,133 --> 01:37:50,967 FOR DAVID AND VÁCLAV 520 01:38:07,300 --> 01:38:10,133 Written by 521 01:38:10,217 --> 01:38:13,050 Directed by 522 01:38:13,133 --> 01:38:15,967 Produced by 523 01:38:16,050 --> 01:38:18,883 Produced by 524 01:38:18,967 --> 01:38:21,800 Co-produced by 525 01:38:21,883 --> 01:38:24,716 Cinematography 526 01:38:24,800 --> 01:38:27,633 Line producer 527 01:38:27,716 --> 01:38:30,550 Line producer 528 01:38:30,633 --> 01:38:33,467 Casting 529 01:38:33,550 --> 01:38:36,384 Casting 530 01:38:36,467 --> 01:38:39,300 Production designer 531 01:38:39,384 --> 01:38:42,217 Makeup artist 532 01:38:42,300 --> 01:38:45,133 Costume designer 533 01:38:45,217 --> 01:38:48,050 Editor 534 01:38:48,133 --> 01:38:50,967 Sound Design 535 01:38:51,050 --> 01:38:53,925 Music composer 30937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.