All language subtitles for Bones S04E06 - The Crank in the Shaft [YIFY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:10,716 - Excuse me. - Excuse me. 2 00:00:12,385 --> 00:00:13,544 Six, please. 3 00:00:14,260 --> 00:00:15,101 He got it. 4 00:00:15,671 --> 00:00:17,435 Somebody already pushed it. 5 00:00:21,581 --> 00:00:22,854 Sorry about that. 6 00:00:27,998 --> 00:00:29,897 Is our coffee machine still broken? 7 00:00:30,017 --> 00:00:32,327 It was on Friday, and I couldn't chance it. 8 00:00:32,800 --> 00:00:34,496 Well, I filled out a 1612 Repair 9 00:00:34,656 --> 00:00:37,957 Authorization for office equipment under $200, but I never heard back. 10 00:00:38,323 --> 00:00:40,514 Man, this guitar is bitchin'. 11 00:00:44,228 --> 00:00:45,073 Sorry. 12 00:00:45,417 --> 00:00:46,367 Excuse me. 13 00:00:49,179 --> 00:00:50,587 How's the third quarter P&L? 14 00:00:50,848 --> 00:00:53,488 I processed a stack of orders and returns with Patty on Friday. 15 00:00:53,608 --> 00:00:55,810 She was still reviewing them when I left. 16 00:01:12,672 --> 00:01:14,300 Oh, my God, what's going on? 17 00:01:35,537 --> 00:01:36,732 The conscious mind 18 00:01:36,852 --> 00:01:39,685 represents only one-sixth of our brain's activity. 19 00:01:39,805 --> 00:01:41,788 Now, I want you to both appreciate 20 00:01:41,908 --> 00:01:45,442 the power of the subconscious and our quest for its secrets... 21 00:01:45,602 --> 00:01:46,523 Stop! 22 00:01:47,408 --> 00:01:51,144 Dr. Brennan, you can't dismiss over a hundred years of psychological research. 23 00:01:51,264 --> 00:01:52,857 I'm not even actually listening. 24 00:01:52,977 --> 00:01:55,661 Your leg has not stopped moving since we started this session. 25 00:01:55,781 --> 00:01:57,287 Something you should have noticed. 26 00:01:57,447 --> 00:02:00,523 I assumed he was anxious to leave, as he is every session. 27 00:02:00,643 --> 00:02:02,282 Yeah, well, that's not it. 28 00:02:02,845 --> 00:02:06,337 Okay, a guy at work, Special Agent Graham Kelton died last week. 29 00:02:07,794 --> 00:02:08,882 I'm so sorry. 30 00:02:09,128 --> 00:02:11,009 That's awful, Booth. Were you good friends? 31 00:02:11,169 --> 00:02:12,342 No, he was a creep. 32 00:02:14,214 --> 00:02:16,806 So, then your agitation comes from...? 33 00:02:16,966 --> 00:02:19,799 Kelton had the best desk chair in the office building, all right? 34 00:02:19,919 --> 00:02:23,396 Lumbar support, cushioned arms, Macintosh oak finish. 35 00:02:23,953 --> 00:02:25,461 - And? - And I want it. 36 00:02:25,581 --> 00:02:27,830 I put a request in, but so have all the other agents. 37 00:02:27,950 --> 00:02:29,314 This is one sweet chair. 38 00:02:29,434 --> 00:02:32,655 You are anxious that you won't get a dead man's chair? 39 00:02:32,901 --> 00:02:34,999 Right. Mine, it won't even recline anymore. 40 00:02:35,119 --> 00:02:37,227 Get this: Charlie Baron, okay, 41 00:02:37,347 --> 00:02:39,595 he'd been putting a request in to Human Resources 42 00:02:39,715 --> 00:02:42,290 even when Kelton was on his deathbed. 43 00:02:42,450 --> 00:02:44,548 All right? Is that low or what? 44 00:02:44,668 --> 00:02:48,464 Bones, maybe you can write me a doctor's note saying that I need the chair. 45 00:02:48,584 --> 00:02:50,507 - What? - Yeah, something along the lines, 46 00:02:50,821 --> 00:02:52,501 that I got, like, a bad back, 47 00:02:52,621 --> 00:02:55,493 and the extra lumbar support could enhance my job performance. 48 00:02:55,613 --> 00:02:57,413 I'm not a medical doctor. 49 00:03:00,050 --> 00:03:01,563 The answer's no. 50 00:03:01,881 --> 00:03:04,364 You're obviously trying to enhance your status 51 00:03:04,484 --> 00:03:07,524 with your coworkers by acquiring something that they all covet. 52 00:03:07,684 --> 00:03:10,485 - You want a throne. - Back support, okay? 53 00:03:10,973 --> 00:03:12,903 I'm just looking for a little back support. 54 00:03:13,023 --> 00:03:15,865 Perhaps you've been feeling inadequate at work lately. 55 00:03:16,025 --> 00:03:17,731 - Compensating in this... - Booth. 56 00:03:17,851 --> 00:03:18,993 Right. Be right there. 57 00:03:19,351 --> 00:03:20,954 Well, got a case. See ya. 58 00:03:21,114 --> 00:03:23,873 Agent Booth, I really think that we're touching on something important... 59 00:03:24,033 --> 00:03:25,166 Thank you. 60 00:03:32,687 --> 00:03:34,743 If I could help you get a better chair, I would. 61 00:03:34,863 --> 00:03:38,179 Thank you, but if I wanted a better office chair, I'd just buy one myself. 62 00:03:38,339 --> 00:03:40,371 No, no, that's not how it works, Bones. 63 00:03:40,491 --> 00:03:44,218 When you work for The Man, he buys all the office furniture. 64 00:03:44,441 --> 00:03:45,589 Which man? 65 00:03:45,709 --> 00:03:47,825 You're kidding me, right? There's no actual man. 66 00:03:48,103 --> 00:03:50,158 Then who buys the office furniture? 67 00:03:50,852 --> 00:03:53,143 Never mind, Bones. Just never mind. 68 00:03:53,980 --> 00:03:55,613 - Excuse us. - Sorry. So sorry. 69 00:03:55,773 --> 00:03:57,538 Coming through. That's it. Watch out. 70 00:03:58,471 --> 00:03:59,639 Look at that. 71 00:04:00,662 --> 00:04:02,655 Hey, Cam, you're a real doctor. 72 00:04:02,775 --> 00:04:04,639 Maybe you could, do a pal a favor 73 00:04:04,759 --> 00:04:06,332 and write me a note for my back. 74 00:04:06,492 --> 00:04:07,820 - The chair? - Yeah, 75 00:04:07,940 --> 00:04:10,011 this is a chance for you to be, creative. 76 00:04:10,131 --> 00:04:13,577 - Tell us about the leg. - Given the pump, female victim. 77 00:04:13,697 --> 00:04:16,017 The skin elasticity, what's left of it, 78 00:04:16,137 --> 00:04:18,678 indicates she was probably between 20 and 40 years old. 79 00:04:18,838 --> 00:04:21,931 Striations on the bone suggests the flesh was scraped away. 80 00:04:22,221 --> 00:04:24,851 And the remaining soft tissue appears to have been scavenged. 81 00:04:26,036 --> 00:04:28,271 What are you thinking? A little respect. 82 00:04:28,431 --> 00:04:30,479 I wasn't taking a photo of the leg. 83 00:04:30,729 --> 00:04:32,472 I was taking her picture. 84 00:04:32,769 --> 00:04:35,409 You're the most beautiful woman I've ever seen in the elevator. 85 00:04:35,529 --> 00:04:37,447 Back up there. Take-take him out of here. 86 00:04:37,607 --> 00:04:38,656 Take care of him. 87 00:04:38,816 --> 00:04:41,382 Did you find anything besides the leg? 88 00:04:46,934 --> 00:04:50,732 The remains are smeared along the entire length of the hoistway. 89 00:04:56,013 --> 00:04:57,161 God, that, 90 00:04:57,672 --> 00:04:58,736 that's nasty. 91 00:04:58,856 --> 00:05:01,378 I'm gonna need a spatula to scrape off all the 92 00:05:01,721 --> 00:05:02,972 flesh and the organs. 93 00:05:03,132 --> 00:05:06,088 The bones are in hundreds of pieces. I want them bagged. 94 00:05:07,504 --> 00:05:10,683 Judging from the amount of putrefactive liquid on top of the car, 95 00:05:10,803 --> 00:05:14,023 she landed here first, wedging up against the shaft. 96 00:05:14,143 --> 00:05:15,860 So when it went up and down, she... 97 00:05:17,897 --> 00:05:20,740 Oh, that's not good. That's bad. That's not good. 98 00:05:20,900 --> 00:05:22,742 I don't see any hemorrhagic tissue. 99 00:05:22,902 --> 00:05:25,466 Victim was most likely dead before she was put in here. 100 00:05:25,586 --> 00:05:28,623 Well, fracturing indicates she was dropped from quite a height. 101 00:05:35,581 --> 00:05:38,526 It's the machine room. It has the control system for the elevator. 102 00:05:38,646 --> 00:05:40,632 - Who has access to this room? - Only maintenance, 103 00:05:40,752 --> 00:05:43,354 but they only unlock it when the elevator is serviced. 104 00:05:43,855 --> 00:05:45,076 Lock's been jimmied. 105 00:05:45,521 --> 00:05:47,713 I don't know how this happened. I run a safe building. 106 00:05:47,833 --> 00:05:49,852 Right, except for the mangled dead woman. 107 00:05:50,783 --> 00:05:51,993 It's the first unit. 108 00:05:52,113 --> 00:05:54,399 Those cables raise and lower the cars. 109 00:05:55,585 --> 00:05:56,733 Look at this. 110 00:05:57,985 --> 00:05:58,866 Okay. 111 00:05:59,342 --> 00:06:02,225 So you think the, victim's body could have been, you know, 112 00:06:02,454 --> 00:06:03,644 pushed down there? 113 00:06:03,764 --> 00:06:04,909 It's pretty small. 114 00:06:05,069 --> 00:06:08,162 But I've seen bodies carried down storm drains narrower than that. 115 00:06:08,322 --> 00:06:11,144 Who tries to hide a body by throwing it down an elevator shaft? 116 00:06:11,868 --> 00:06:13,751 Someone who is toasted. 117 00:06:16,122 --> 00:06:17,254 A joint. 118 00:06:18,681 --> 00:06:20,314 I can get DNA from the paper. 119 00:06:20,658 --> 00:06:22,218 Marijuana doesn't make you a killer. 120 00:06:22,378 --> 00:06:24,303 Yeah, well, it makes you stupid. 121 00:06:26,753 --> 00:06:29,583 Stupid enough to jam someone down an elevator shaft? 122 00:06:31,919 --> 00:06:35,690 Bones - Season 04 Episode 06 "The Crank in the Shaft" 123 00:06:37,018 --> 00:06:39,444 Synchro: ShalimarFox, IceFreak 124 00:06:58,247 --> 00:07:01,341 Subtitle: A�S Team --==All-about-Subs.fr==-- 125 00:07:04,260 --> 00:07:05,116 Sad. 126 00:07:05,575 --> 00:07:08,848 Woman's whole life reduced to a bunch of glorified sandwich bags. 127 00:07:09,008 --> 00:07:12,143 Not the woman's life, Fisher, just her body. Big difference. 128 00:07:12,303 --> 00:07:13,978 Whatever gets you through the day. 129 00:07:14,517 --> 00:07:15,863 What have we got? 130 00:07:15,983 --> 00:07:18,367 Her clothes are shredded and covered in particulates. 131 00:07:18,487 --> 00:07:20,452 Still sorting through it all. I'm pulling traces 132 00:07:20,572 --> 00:07:22,070 to run through the GC Mass Spec. 133 00:07:22,230 --> 00:07:23,815 Well, I've got the when. 134 00:07:24,243 --> 00:07:26,173 Vitreous humor from an eyeball 135 00:07:26,293 --> 00:07:30,161 confirms time of death sometime between Friday night and Saturday morning. 136 00:07:30,321 --> 00:07:32,483 And her final meal 137 00:07:33,307 --> 00:07:35,917 was lettuce, yogurt, chicken and pita. 138 00:07:36,077 --> 00:07:37,710 - A gyro. - Most likely. 139 00:07:37,870 --> 00:07:40,158 I've got them checking Greek restaurants in the neighborhood. 140 00:07:40,278 --> 00:07:42,531 Maybe someone made a delivery to her office. 141 00:07:42,813 --> 00:07:44,612 Dead before the fall. 142 00:07:44,732 --> 00:07:46,329 Wish we knew how she died. 143 00:07:46,449 --> 00:07:47,929 Tox screen came back negative. 144 00:07:48,089 --> 00:07:50,601 No drugs, no poison, not even caffeine. 145 00:07:50,721 --> 00:07:53,008 So, ball's in your court, Fisher. 146 00:07:53,128 --> 00:07:55,030 Dr. Brennan left me with exactly 147 00:07:55,150 --> 00:07:57,621 1,263 bone fragments, 148 00:07:57,741 --> 00:08:01,294 each one screaming pain, violence and hopelessness. 149 00:08:01,510 --> 00:08:03,277 So how about cutting me a little slack? 150 00:08:03,687 --> 00:08:05,905 The job gets easier with time, Mr. Fisher. 151 00:08:07,144 --> 00:08:09,075 Any leads on who she is? 152 00:08:09,235 --> 00:08:12,024 The hot chick is doing a sketch from the few pieces of skull 153 00:08:12,144 --> 00:08:13,656 I could locate and reconstruct. 154 00:08:13,776 --> 00:08:14,664 Hot chick? 155 00:08:14,824 --> 00:08:15,696 Sorry. 156 00:08:15,915 --> 00:08:17,334 The other hot chick. 157 00:08:20,453 --> 00:08:21,539 It's a bow. 158 00:08:21,914 --> 00:08:23,072 With hair. 159 00:08:24,074 --> 00:08:25,212 It's brown. 160 00:08:25,718 --> 00:08:27,137 Natural colors. 161 00:08:30,369 --> 00:08:31,973 Might help Angela with her sketch. 162 00:08:32,496 --> 00:08:33,347 Right. 163 00:08:33,743 --> 00:08:35,402 You should give it to her. 164 00:08:36,555 --> 00:08:39,085 - I'm kind of busy. - And I'm kind of your boss. 165 00:08:44,647 --> 00:08:46,442 Anything else, Mr. Fisher? 166 00:08:46,880 --> 00:08:50,814 I also found hairline impact fissures on the lateral epicondyle. 167 00:08:52,270 --> 00:08:53,112 And? 168 00:08:54,030 --> 00:08:57,213 My grad thesis explored the effect of falls on human bone. 169 00:08:57,431 --> 00:08:59,167 I got the idea at my summer job. 170 00:08:59,499 --> 00:09:00,678 I'm afraid to ask. 171 00:09:00,798 --> 00:09:02,336 Suicide hotline. 172 00:09:02,663 --> 00:09:03,717 Were you... 173 00:09:04,077 --> 00:09:05,548 For or against? 174 00:09:14,695 --> 00:09:16,941 Hey, got a bow for you. 175 00:09:17,557 --> 00:09:18,757 Look, Hodgins, 176 00:09:18,877 --> 00:09:20,507 we both decided it's over. 177 00:09:20,627 --> 00:09:22,062 I don't want any gifts. 178 00:09:22,711 --> 00:09:24,901 The bow's from the victim. 179 00:09:26,488 --> 00:09:27,296 Right. 180 00:09:27,852 --> 00:09:30,781 Sorry. That's helpful, that bow. 181 00:09:30,941 --> 00:09:32,165 How's it coming? 182 00:09:32,586 --> 00:09:35,912 Well, according to my sketch, the victim was a model for Picasso. 183 00:09:36,932 --> 00:09:37,747 Like it. 184 00:09:37,907 --> 00:09:40,583 Mr. Cheerful's putting more pieces together for me. 185 00:09:40,743 --> 00:09:42,073 That's a good idea. 186 00:09:43,286 --> 00:09:45,373 Just so you know, I'm cool. 187 00:09:45,727 --> 00:09:48,816 You and I, we work together, and... and that's it. 188 00:09:49,149 --> 00:09:50,130 Great. 189 00:09:50,370 --> 00:09:53,276 - We're two professionals. - Yep, two professionals. 190 00:09:55,712 --> 00:09:57,351 I should finish this,'cause this is... 191 00:09:57,471 --> 00:09:59,268 Yeah, you know, and I've got lots to do. 192 00:09:59,428 --> 00:10:01,173 I mean, lots. So... 193 00:10:02,616 --> 00:10:03,490 Okay. 194 00:10:04,308 --> 00:10:05,220 Okay. 195 00:10:06,644 --> 00:10:10,270 From the impact fissures, I'd estimate her fall was from at least 60 meters. 196 00:10:10,390 --> 00:10:13,304 Okay, first of all, I doubt even Dr. Brennan 197 00:10:13,424 --> 00:10:15,808 could discover that from impact fissures alone. 198 00:10:16,025 --> 00:10:18,079 My thesis got me here. Ask her. 199 00:10:18,239 --> 00:10:20,482 And second, that doesn't indicate what floor she fell from 200 00:10:20,602 --> 00:10:22,246 'cause the elevator car could have been 201 00:10:22,366 --> 00:10:24,374 on any floor in the building when she landed on it. 202 00:10:24,494 --> 00:10:28,204 But since it's a 16-story building, at about 10 feet per floor... 203 00:10:28,324 --> 00:10:30,304 11 or 12, if you count the space between floors. 204 00:10:30,424 --> 00:10:32,688 Right. That's 252 feet. 205 00:10:33,132 --> 00:10:35,416 That gives us 76.8 meters, 206 00:10:35,536 --> 00:10:37,347 a difference of about 17 meters. 207 00:10:37,467 --> 00:10:38,641 - That's... - 52 feet. 208 00:10:38,801 --> 00:10:40,861 Meaning she had to fall from the top floor 209 00:10:40,981 --> 00:10:42,437 or the machine room above it. 210 00:10:42,557 --> 00:10:44,272 Very impressive, Mr. Fisher. 211 00:10:45,848 --> 00:10:46,662 Well, 212 00:10:47,590 --> 00:10:49,729 I'll still wind up like her one day. 213 00:10:49,849 --> 00:10:52,492 You ever think of finding a girlfriend, Mr. Fisher? 214 00:10:52,612 --> 00:10:53,900 I've got one. 215 00:10:56,634 --> 00:10:57,531 Jill. 216 00:10:57,651 --> 00:10:59,485 She's very beautiful. 217 00:10:59,705 --> 00:11:00,603 Yes. 218 00:11:01,364 --> 00:11:02,206 Now. 219 00:11:07,204 --> 00:11:09,809 Patty Hoyle, she's one of the people who didn't check into the building. 220 00:11:09,929 --> 00:11:13,348 oAngela's sketch matches the picture on her ID card. 221 00:11:13,767 --> 00:11:17,022 So Cam is actually going to write you a letter so you can get the chair? 222 00:11:17,142 --> 00:11:19,286 That's right. She understands how the game is played. 223 00:11:19,406 --> 00:11:21,193 She worked for the same man as you. 224 00:11:21,313 --> 00:11:23,772 - That's right. - The man who doesn't exist. 225 00:11:25,651 --> 00:11:27,873 Can you imagine working in a place like this? 226 00:11:27,993 --> 00:11:30,790 No. It's not sterile, and there's no room for diagnostic equipment 227 00:11:30,910 --> 00:11:32,503 or sufficient bone storage. 228 00:11:32,623 --> 00:11:35,448 Bones, I meant the little cubicles. Look, they look like caged animals. 229 00:11:35,608 --> 00:11:36,842 Throughout history, 230 00:11:36,962 --> 00:11:40,369 you can find examples of human beings adapting to virtually any environment. 231 00:11:40,529 --> 00:11:42,913 - Like you and the chair. - Me? You're way off base. 232 00:11:43,073 --> 00:11:44,643 Ziff-Young. Hold the line, please. 233 00:11:44,763 --> 00:11:46,427 Ziff-Young. Hold the line, please. 234 00:11:46,547 --> 00:11:49,651 Ziff-Young. Hold the line, please. Ziff-Young. Hold the line, please. 235 00:11:50,918 --> 00:11:52,901 - Thank you. - Did you find out who it was? 236 00:11:53,021 --> 00:11:55,726 The whole building's been wondering. I was there, you know, in the elevator. 237 00:11:55,846 --> 00:11:57,635 - It was horrible. - Slow down, okay? 238 00:11:57,755 --> 00:11:59,724 Did this woman show up to work? 239 00:11:59,844 --> 00:12:00,920 Oh, Patty. 240 00:12:01,739 --> 00:12:05,061 Oh, my God. Oh, my God, Patty? Really? It's Patty, Chip. 241 00:12:05,310 --> 00:12:07,730 - It was Patty in the elevator. - Oh, man. 242 00:12:07,890 --> 00:12:10,005 We still have to verify identity with dental records. 243 00:12:10,125 --> 00:12:12,818 Hey, everybody! In the elevator? It was Patty. 244 00:12:12,978 --> 00:12:14,142 No, not Patty. 245 00:12:14,262 --> 00:12:15,279 Pretty Patty? 246 00:12:15,439 --> 00:12:17,849 - Could you just keep it quiet, please? - What's going on? 247 00:12:17,969 --> 00:12:19,414 What about Patty? 248 00:12:20,976 --> 00:12:23,220 This is Patty's area right over here. 249 00:12:23,517 --> 00:12:25,206 Patty decorated the place herself. 250 00:12:25,519 --> 00:12:26,749 Even painted the frogs. 251 00:12:26,909 --> 00:12:28,911 - A lot of frogs. - She was that kind of person. 252 00:12:29,031 --> 00:12:32,042 One who adjusted to an impersonal workplace. 253 00:12:33,004 --> 00:12:34,136 Nice chair. 254 00:12:35,803 --> 00:12:37,927 We're gonna have to look in her computer. 255 00:12:38,087 --> 00:12:40,559 Whatever you need. It's all company property. 256 00:12:40,679 --> 00:12:42,098 I can get you the password. 257 00:12:42,258 --> 00:12:43,673 So you last saw her on Friday? 258 00:12:43,793 --> 00:12:46,028 She was still here when I left, yeah. 259 00:12:46,350 --> 00:12:48,228 Working late as usual. She... she was 260 00:12:48,348 --> 00:12:50,110 the best office manager you can imagine. 261 00:12:50,230 --> 00:12:51,315 See? Booth? 262 00:12:51,475 --> 00:12:54,026 Some people accept their position as a drone. 263 00:12:55,682 --> 00:12:57,156 Are you calling me a drone? 264 00:12:57,276 --> 00:12:59,253 It's not a pejorative statement, 265 00:12:59,373 --> 00:13:01,424 without the drones, the hive would die. 266 00:13:02,821 --> 00:13:04,787 - Anyone else work here late? - Are you kidding? 267 00:13:05,138 --> 00:13:06,578 When that clock hits 6:00, 268 00:13:06,698 --> 00:13:08,874 it's like the running of the bulls, especially on Friday. 269 00:13:09,034 --> 00:13:10,418 Did Patty have any eneimes? 270 00:13:10,811 --> 00:13:13,660 Well, we all have to break a few eggs to make an omelet. 271 00:13:13,780 --> 00:13:16,757 Do you know if she caught any of your employees smoking marijuana? 272 00:13:17,261 --> 00:13:18,628 Marijuana? No. 273 00:13:19,545 --> 00:13:21,303 So, no history of drug use here? 274 00:13:24,258 --> 00:13:25,318 Ted Russo 275 00:13:25,581 --> 00:13:28,500 was arrested last year for smoking pot at a concert in the park, 276 00:13:28,620 --> 00:13:30,159 but he is a good worker. 277 00:13:30,279 --> 00:13:32,606 He promised me he hasn't touched the stuff since. 278 00:13:40,873 --> 00:13:41,734 Ted? 279 00:13:42,136 --> 00:13:43,015 Yeah? 280 00:13:44,194 --> 00:13:45,195 What's up? 281 00:13:45,315 --> 00:13:47,997 Ted, the leg found in the elevator? It was Patty. 282 00:13:48,461 --> 00:13:49,442 Oh, dude. 283 00:13:49,562 --> 00:13:52,731 Agent Booth and Dr. Brennan would like to ask you a few questions. 284 00:13:52,851 --> 00:13:54,286 Hi, Ted. 285 00:13:54,406 --> 00:13:56,964 We found the remnants of a joint in the room where 286 00:13:57,124 --> 00:13:59,383 Patty could have been pushed into the elevator shaft. 287 00:14:00,559 --> 00:14:04,044 I don't smoke, man. Yeah, my eyes look like this 'cause I have allergies. 288 00:14:04,798 --> 00:14:07,349 We pulled DNA from the saliva on the cigaretette paper. 289 00:14:07,805 --> 00:14:08,744 Really? 290 00:14:08,963 --> 00:14:11,270 And we can get a court order to take a sample from you. 291 00:14:17,194 --> 00:14:20,738 All right, sure. I smoke a little weed. Wouldn't you? 292 00:14:20,898 --> 00:14:24,298 Locked up in these veal pens all day, you know, collating invoices. 293 00:14:24,418 --> 00:14:26,852 I'm an artist, man. But my dad cut me off, so 294 00:14:26,972 --> 00:14:29,064 without this place I'd starve to death. 295 00:14:29,184 --> 00:14:31,121 What happened, Ted? Patty catch you? 296 00:14:31,241 --> 00:14:33,427 Threaten to fire you and you killed her? 297 00:14:33,547 --> 00:14:36,237 Ted, if you think these cubicles are small, 298 00:14:36,492 --> 00:14:39,006 wait till you see the inside of a cell, pal. 299 00:14:47,274 --> 00:14:50,097 How many times do I have to say it? I didn't kill Patty. 300 00:14:50,624 --> 00:14:54,072 - Would you call her a friend? - She was the office manager, man. 301 00:14:54,372 --> 00:14:56,141 Eyes always on me, you know? 302 00:14:56,261 --> 00:14:58,275 "Why are you using so many envelopes, Russo?" 303 00:14:58,729 --> 00:15:01,171 "Gee, like, maybe 'cause I'm sending out letters?" 304 00:15:01,553 --> 00:15:02,780 But I didn't kill her. 305 00:15:02,940 --> 00:15:04,735 Did you think she was a bitch? 306 00:15:05,487 --> 00:15:07,462 - What? - Right there, you see that? 307 00:15:07,582 --> 00:15:10,204 That's Patty's car. "Bitch." 308 00:15:10,531 --> 00:15:13,359 - Is that an example of your artwork? - No. I didn't do that. 309 00:15:13,479 --> 00:15:16,035 We found your roach in the elevator machine room, 310 00:15:16,155 --> 00:15:18,787 where we also found parts of Patty's body 311 00:15:19,048 --> 00:15:20,756 crushed in the hoistway. 312 00:15:21,029 --> 00:15:24,373 We found two weeks worth of invoices that you hadn't completed. 313 00:15:25,187 --> 00:15:26,711 Maybe Patty caught you, 314 00:15:27,107 --> 00:15:28,305 you keyed her car 315 00:15:28,465 --> 00:15:32,184 you went back to the machine room for a quick toke and to chill, 316 00:15:32,429 --> 00:15:35,844 Patty walks in on you, she catches you, threatens your job... 317 00:15:35,964 --> 00:15:37,058 You kill her. 318 00:15:37,335 --> 00:15:39,775 Dude, you are so off base. 319 00:15:39,935 --> 00:15:41,937 - Let me have your keys. - Why? 320 00:15:42,057 --> 00:15:44,371 Is that a "no," 'cause I'll just go get a court order? 321 00:15:45,971 --> 00:15:48,037 Oh, look at that. Thanks for your cooperation. 322 00:15:48,157 --> 00:15:49,853 That wasn't too hard. 323 00:15:56,699 --> 00:15:58,627 The depressed intern is quite clever. 324 00:15:58,787 --> 00:16:00,505 His analysis of the impact fissures 325 00:16:00,625 --> 00:16:02,748 supports Booth's theory of where the body was dropped. 326 00:16:02,868 --> 00:16:03,684 Great. 327 00:16:04,811 --> 00:16:06,510 I don't know how to act around Hodgins. 328 00:16:06,670 --> 00:16:08,415 I beg your pardon? 329 00:16:08,797 --> 00:16:11,392 We just ended a relationship that was intense, 330 00:16:11,512 --> 00:16:13,688 both emotionally and sexually. 331 00:16:14,147 --> 00:16:16,537 Now rather than intense, we're just... 332 00:16:16,813 --> 00:16:17,855 Plain tense. 333 00:16:18,117 --> 00:16:21,525 We don't look at each other, everything is fraught with meaning. 334 00:16:23,859 --> 00:16:24,801 Brennan, 335 00:16:25,076 --> 00:16:26,572 you're supposed to say something. 336 00:16:26,850 --> 00:16:28,824 Oh, I'm sorry. What am I supposed to say? 337 00:16:28,984 --> 00:16:31,155 Something that will make me feel better. 338 00:16:35,000 --> 00:16:37,233 Well, both Hodgins and you mean a lot to me, 339 00:16:37,353 --> 00:16:38,913 but since you're my best friend, I... 340 00:16:39,033 --> 00:16:40,895 I guess I could fire Hodgins. 341 00:16:41,015 --> 00:16:42,043 What? No. 342 00:16:42,588 --> 00:16:44,623 I don't want you to fire him. 343 00:16:44,743 --> 00:16:47,722 That's good, because I would have disliked doing that. 344 00:16:48,465 --> 00:16:50,002 Yeah, of course. 345 00:16:50,694 --> 00:16:53,974 Thank you though for the offer. It was... it was very sweet. 346 00:16:55,381 --> 00:16:56,435 So I helped? 347 00:16:58,277 --> 00:16:59,688 Absolutely, sweetie. 348 00:16:59,984 --> 00:17:01,685 Thank you, it was... 349 00:17:08,632 --> 00:17:09,498 Cam? 350 00:17:10,343 --> 00:17:13,160 Listen, I appreciate the doctor's note, but you can't send it in. 351 00:17:13,320 --> 00:17:14,861 Too late, that's just a copy. 352 00:17:14,981 --> 00:17:17,012 This note, it makes me sound like an invalid. 353 00:17:17,132 --> 00:17:19,805 - You want the chair, don't you? - No, I want to keep my job. Hello? 354 00:17:19,925 --> 00:17:21,794 "Agent Booth suffers from multi-level 355 00:17:22,042 --> 00:17:26,033 "disc disease with herniation of the L4-5 disc, 356 00:17:26,153 --> 00:17:28,167 producing rad-i-cu-ular..." 357 00:17:28,287 --> 00:17:29,374 Radicular. 358 00:17:29,494 --> 00:17:31,905 "... radicular pain in a sciatic distribution." 359 00:17:32,025 --> 00:17:34,096 This letter is going to get me a gurney, not a chair. 360 00:17:34,216 --> 00:17:36,809 I'm a coroner. Tell them... I confused you with a corpse. 361 00:17:36,969 --> 00:17:38,935 Am I the only one taking this seriously? 362 00:17:39,055 --> 00:17:40,185 You are now. 363 00:17:41,039 --> 00:17:42,229 You're welcome. 364 00:17:47,802 --> 00:17:48,862 You look bummed. 365 00:17:49,022 --> 00:17:50,137 What? No. 366 00:17:50,257 --> 00:17:53,909 It's just... sometimes answers pose more questions than they answer. 367 00:17:54,160 --> 00:17:55,557 Thus the melancholy. 368 00:17:56,309 --> 00:17:59,283 - Did you discover cause of death yet? - Life, man. 369 00:17:59,403 --> 00:18:01,260 Life is always the cause of death. 370 00:18:01,380 --> 00:18:03,877 Okay, now you're just a tool. Why are you here? 371 00:18:04,819 --> 00:18:07,689 Well, I was hoping you could maybe give me a little inspiration, 372 00:18:07,809 --> 00:18:09,528 being a mentor and all. 373 00:18:10,093 --> 00:18:11,741 All I have are facts, man. 374 00:18:11,861 --> 00:18:13,651 Initial particulate analysis shows 375 00:18:13,771 --> 00:18:16,687 a thin layer of styrene acrylate copolymer on her sweater. 376 00:18:16,807 --> 00:18:18,976 It's, copier toner. 377 00:18:19,136 --> 00:18:22,021 She worked in an office. She probably got dirty changing a cartridge. 378 00:18:22,181 --> 00:18:24,815 She was an office manager wearing a cashmere sweater. 379 00:18:24,935 --> 00:18:27,641 I doubt changing the cartridge was her responsibility, 380 00:18:27,880 --> 00:18:31,113 not to mention, the toner dust was all over her front and back. 381 00:18:31,708 --> 00:18:32,668 Very cool. 382 00:18:32,788 --> 00:18:36,201 She probably spent a little time rolling around the copy room floor. 383 00:18:38,125 --> 00:18:40,247 - Anything else? - Yeah. 384 00:18:40,407 --> 00:18:42,369 Yeah, there were some stains on different 385 00:18:42,489 --> 00:18:45,335 sweater fragments consisting of hesperic acid, 386 00:18:45,495 --> 00:18:48,547 ascorbic acid, citrus sinensis, furfural, 387 00:18:48,707 --> 00:18:50,966 proteolytic enzyme, alcohol, 388 00:18:51,126 --> 00:18:54,019 triarylmethane dye, AKA Brilliant Blue. 389 00:18:54,139 --> 00:18:55,387 It's a food coloring. 390 00:18:55,723 --> 00:18:57,848 Do you think the stain is relevant to the case? 391 00:18:58,008 --> 00:19:00,642 Before I answer that, I need to know what it is. 392 00:19:01,767 --> 00:19:02,789 I get it. 393 00:19:03,311 --> 00:19:06,482 We live our lives in darkness, hoping for a sun that seldom shines... 394 00:19:06,642 --> 00:19:07,691 Go away, Fisher. 395 00:19:13,357 --> 00:19:15,451 Forensics analyzed Ted Russo's keys, all right. 396 00:19:15,571 --> 00:19:18,035 There's no evidence of red paint transfer from keying the car. 397 00:19:18,195 --> 00:19:20,643 This is a very efficient workspace, don't you think? 398 00:19:20,763 --> 00:19:22,936 It affords a minimum amount of human interaction 399 00:19:23,056 --> 00:19:25,378 so the workers can concentrate solely on productivity. 400 00:19:25,498 --> 00:19:26,615 It's demoralizing. 401 00:19:26,735 --> 00:19:28,955 Don't look at me like that. I'm not some kind of a drone. 402 00:19:29,075 --> 00:19:32,386 You have superiors to whom you must report, protocols you must follow. 403 00:19:32,506 --> 00:19:34,672 All of your actions are documented and reviewed. 404 00:19:34,792 --> 00:19:37,737 Look, I do not work for some faceless bureaucracy, okay? 405 00:19:37,857 --> 00:19:40,187 I work for the United States government, 406 00:19:40,307 --> 00:19:42,601 and so do you, which makes you a drone, too. 407 00:19:42,761 --> 00:19:45,372 No. No, I'm a completely independent contractor 408 00:19:45,492 --> 00:19:48,899 operating out of the Jeffersonian. In the hive, I would be the queen bee. 409 00:19:50,232 --> 00:19:53,007 - Still in a hive. - In which I am the queen. 410 00:19:54,106 --> 00:19:55,209 OK, what do we got? 411 00:19:55,329 --> 00:19:57,829 We found dried toner in a section of the floor 412 00:19:57,949 --> 00:20:00,619 and fabric threads that might match the victim's clothes. 413 00:20:00,779 --> 00:20:03,155 Send them all to Dr. Hodgins at the Jeffersonian. 414 00:20:03,275 --> 00:20:04,874 - Says the queen bee. - What? 415 00:20:04,994 --> 00:20:05,958 Nothing. 416 00:20:06,222 --> 00:20:08,280 Use the ALS in this area. 417 00:20:08,907 --> 00:20:10,181 Booth, the light. 418 00:20:11,824 --> 00:20:14,599 I'll tell you what, I am going to be the king bee in my department. 419 00:20:14,719 --> 00:20:17,046 - There's no such thing as a king bee. - Sure there is. 420 00:20:17,166 --> 00:20:19,762 And he is going to have the finest chair in the hive. 421 00:20:19,924 --> 00:20:23,724 This area might also have staining that could help Hodgins identify 422 00:20:23,885 --> 00:20:25,769 what else was on the victim's clothes. 423 00:20:27,848 --> 00:20:30,034 Remove this section of carpet and send it to the lab. 424 00:20:30,154 --> 00:20:31,661 - What is it? - I'm not sure. 425 00:20:31,781 --> 00:20:33,974 Cam and Hodgins will have to check it. 426 00:20:34,094 --> 00:20:35,975 - The lights. - Yeah, yeah. 427 00:20:37,325 --> 00:20:38,407 Booth. 428 00:20:38,959 --> 00:20:41,516 Right. Just send it to my phone right away. 429 00:20:41,903 --> 00:20:42,971 What's going on? 430 00:20:43,219 --> 00:20:45,872 Computer Forensics, they went through the victim's hard drive. 431 00:20:46,034 --> 00:20:48,868 Seems that she got a really angry e-mail last week. 432 00:20:49,454 --> 00:20:51,347 It's from somebody who works here: 433 00:20:51,467 --> 00:20:52,552 Dave Farfield. 434 00:20:52,967 --> 00:20:55,472 "You self-entitled bitch. "You are done playing with me. 435 00:20:55,592 --> 00:20:56,850 "You'll pay. Trust me. 436 00:20:56,970 --> 00:20:58,770 Love and kisses, Dave." 437 00:20:59,407 --> 00:21:01,929 Do you have an employee named Dave Farfield? 438 00:21:02,091 --> 00:21:03,727 Yes. Well, actually, no. 439 00:21:03,847 --> 00:21:05,036 Okay, which is it? 440 00:21:05,156 --> 00:21:09,155 Well, Dave worked here for eight years, but he was let go last Thursday. 441 00:21:09,598 --> 00:21:11,343 - You fired him? - That's right. 442 00:21:12,343 --> 00:21:13,150 Oh, God... 443 00:21:13,310 --> 00:21:14,911 - What? - Well, it was Patty. 444 00:21:15,031 --> 00:21:16,973 She told me that Dave was a problem: 445 00:21:17,093 --> 00:21:18,523 disruptive, not doing his work. 446 00:21:18,643 --> 00:21:20,657 - It was Patty who got him fired? - She showed me 447 00:21:20,817 --> 00:21:22,616 an inflammatory e-mail that he wrote to her, 448 00:21:22,736 --> 00:21:24,620 and I agreed with Patty, it wasn't right. 449 00:21:24,783 --> 00:21:27,163 And Dave knew he was fired because of Patty? 450 00:21:27,325 --> 00:21:28,325 Yes. 451 00:21:49,664 --> 00:21:50,664 I don't get it. 452 00:21:50,784 --> 00:21:53,065 Keying someone's car is a federal offense now? 453 00:21:53,230 --> 00:21:55,177 - So you admit you did it? - No. 454 00:21:56,040 --> 00:21:57,660 But did you ever meet Patty? 455 00:21:58,288 --> 00:22:01,002 Someone was just accurately describing her. 456 00:22:01,592 --> 00:22:04,146 I mean, what other kind of person would call the FBI 457 00:22:04,266 --> 00:22:06,118 because she had her car keyed? 458 00:22:06,494 --> 00:22:07,788 Patty's dead, Dave. 459 00:22:10,201 --> 00:22:11,634 Whoa, wait a second. 460 00:22:12,853 --> 00:22:14,001 Is that why I'm here? 461 00:22:16,479 --> 00:22:18,576 Okay, look, sir... 462 00:22:19,416 --> 00:22:21,858 I admit that I keyed her car, 463 00:22:21,978 --> 00:22:25,119 but she purposely parked across the line 464 00:22:25,239 --> 00:22:27,120 so I couldn't get into my space. 465 00:22:27,240 --> 00:22:29,166 I mean, every day, 466 00:22:29,286 --> 00:22:31,635 I would have to squeeze the car in. 467 00:22:31,921 --> 00:22:34,237 I scratched the whole side of my Corolla. 468 00:22:34,357 --> 00:22:35,678 And that car was cherry. 469 00:22:35,798 --> 00:22:36,749 You hated her. 470 00:22:36,869 --> 00:22:39,497 She got me fired because I turned her into the parking guards, 471 00:22:39,617 --> 00:22:42,322 but it's not like I'm the only one that didn't like her. 472 00:22:42,482 --> 00:22:45,995 - Your coworkers seemed to like her. - No, no, she drove us all crazy. 473 00:22:47,109 --> 00:22:48,996 She docked Hamid's pay one time 474 00:22:49,116 --> 00:22:51,423 because he put too much half-and-half in his coffee. 475 00:22:51,543 --> 00:22:53,135 And then she had me reported 476 00:22:53,255 --> 00:22:56,962 for excessive use of the Internet, and I was the IT guy. 477 00:22:57,122 --> 00:23:00,038 - So where were you Friday night, Dave? - I was at Paradise Isle. 478 00:23:01,292 --> 00:23:02,738 - I met Chip over there. - Chip? 479 00:23:02,858 --> 00:23:04,261 Chip's a guy from work. 480 00:23:04,422 --> 00:23:08,176 I got a little tanked, I bitched about getting fired. 481 00:23:08,296 --> 00:23:10,998 Chip drove me home, 'cause like I said, I got a little tanked, 482 00:23:11,118 --> 00:23:12,894 but I was home before 8:00. 483 00:23:13,195 --> 00:23:15,438 - You got an alibi after that? - I was online. 484 00:23:15,793 --> 00:23:18,128 I was online playing Knights of Atlantis. 485 00:23:18,839 --> 00:23:22,324 You can check the log or ask... Thrustkiller278 486 00:23:22,444 --> 00:23:24,673 or Donnerparty819. 487 00:23:24,793 --> 00:23:25,793 Right. 488 00:23:30,168 --> 00:23:32,739 Her body sustained severe postmortem damage: 489 00:23:32,859 --> 00:23:36,254 comminuted crush fractures of the upper and lower extremities, 490 00:23:36,374 --> 00:23:39,296 burst fractures of the thoracic and lumbar vertebrae, 491 00:23:39,416 --> 00:23:41,418 and shearing of the spinous processes. 492 00:23:41,583 --> 00:23:44,046 - Your reconstruction looks good. - It's incomplete. 493 00:23:44,166 --> 00:23:45,168 I suck. 494 00:23:45,519 --> 00:23:47,707 This woman was mulched in an elevator shaft. 495 00:23:47,827 --> 00:23:49,848 Given her condition, I'm impressed with your work. 496 00:23:50,008 --> 00:23:52,100 Come on, Mr. Fisher, let me see a little smile. 497 00:23:55,118 --> 00:23:56,237 That's the ticket. 498 00:23:56,357 --> 00:23:59,454 I also found incomplete bilateral compression fractures 499 00:23:59,574 --> 00:24:01,568 of ribs R3 to R11. 500 00:24:01,728 --> 00:24:04,512 There's inward deformation to the lateral aspects. 501 00:24:04,689 --> 00:24:07,235 Curve patterns are consistent with the outer edge of a shoe. 502 00:24:07,355 --> 00:24:09,460 I looked at several sections of the epidermis 503 00:24:09,580 --> 00:24:11,163 from the area of patterned abrasions, 504 00:24:11,283 --> 00:24:13,163 didn't find any hemorrhage in the soft tissue. 505 00:24:13,283 --> 00:24:15,018 So she was stomped postmortem. 506 00:24:16,422 --> 00:24:18,615 Why stomp on someone when they're already dead? 507 00:24:18,735 --> 00:24:19,878 Good question. 508 00:24:20,038 --> 00:24:22,330 And I have another. Did you figure out cause of death, yet? 509 00:24:22,450 --> 00:24:24,674 I told you, man, I suck. 510 00:24:26,281 --> 00:24:27,453 Buck up, Mr. Fisher. 511 00:24:27,573 --> 00:24:30,684 You give me cause of death, I give you a Kierkegaard T-shirt. 512 00:24:43,264 --> 00:24:44,359 Hello. 513 00:24:44,861 --> 00:24:46,988 - Fries look good. - You want some? 514 00:24:47,281 --> 00:24:48,536 If you don't want them. 515 00:24:49,127 --> 00:24:50,659 So, I need some advice. 516 00:24:50,820 --> 00:24:53,703 I have office hours, Ms. Montenegro. 517 00:24:53,863 --> 00:24:55,748 - This is some... - How do I deal with Hodgins? 518 00:24:55,868 --> 00:24:58,896 I mean, we broke up so I just want it to be over with so I can get back 519 00:24:59,016 --> 00:25:01,378 to work without this unspoken drama, you know what I'm saying? 520 00:25:06,381 --> 00:25:09,553 First I think it's important to find out what went wrong, 521 00:25:09,713 --> 00:25:12,889 why you were involved in an unsuccessful relationship. 522 00:25:13,049 --> 00:25:14,474 Who said it was unsuccessful? 523 00:25:14,634 --> 00:25:17,226 - You're not together anymore, are you? - Do you love your parents? 524 00:25:18,033 --> 00:25:20,673 - Yes. - But you don't live together anymore. 525 00:25:21,061 --> 00:25:23,567 Does that mean your relationship with Mom and Dad was unsuccessful? 526 00:25:23,727 --> 00:25:25,838 - I don't think it's the same. - I do. 527 00:25:26,642 --> 00:25:29,493 Sometimes you have to move on, whatever your feelings. 528 00:25:29,613 --> 00:25:32,325 When we create intimate sexual relationships, 529 00:25:32,485 --> 00:25:35,412 and if the relationship isn't functioning the way it should, 530 00:25:35,572 --> 00:25:37,408 one is left with anxiety 531 00:25:37,528 --> 00:25:40,709 and confusion that will remain until dealt with. 532 00:25:40,869 --> 00:25:41,752 Okay. 533 00:25:41,872 --> 00:25:43,007 So let's deal with it. 534 00:25:43,127 --> 00:25:45,647 No, it's going to take longer than us sitting here for a few minutes. 535 00:25:45,767 --> 00:25:48,508 We need to find out why you were attracted to him in the first place. 536 00:25:48,676 --> 00:25:51,499 He has kind eyes, great sense of humor. 537 00:25:51,619 --> 00:25:52,805 Cute ass. 538 00:25:52,925 --> 00:25:54,744 - He does this thing where... - No. No. 539 00:25:55,468 --> 00:25:57,410 I meant what are those things in your past 540 00:25:57,530 --> 00:25:59,181 that have led you to Dr. Hodgins 541 00:25:59,301 --> 00:26:01,563 and what he represents to you as an archetype. 542 00:26:01,928 --> 00:26:04,491 You know what? I'm going to look at my schedule. 543 00:26:04,611 --> 00:26:06,994 But we should probably start by meeting twice a week. 544 00:26:07,114 --> 00:26:07,872 No. 545 00:26:08,677 --> 00:26:09,738 I think I'm okay. 546 00:26:09,898 --> 00:26:11,428 Therapy can't be rushed. 547 00:26:11,548 --> 00:26:13,822 Look, Sweets, the way I look at it, 548 00:26:13,942 --> 00:26:17,621 if I'm shot by an arrow, I-I don't need to know where the arrow was made, 549 00:26:17,781 --> 00:26:20,415 or what kind of bow it came from, or 550 00:26:20,575 --> 00:26:22,617 even who it was who shot me. 551 00:26:22,737 --> 00:26:25,081 I just need to get it out of my chest. 552 00:26:26,123 --> 00:26:28,653 So... thank you. 553 00:26:29,207 --> 00:26:30,795 This has been helpful. 554 00:26:31,727 --> 00:26:33,136 You're good. 555 00:26:34,200 --> 00:26:35,631 Thanks for the fries. 556 00:26:37,339 --> 00:26:38,339 Go ahead. 557 00:26:38,585 --> 00:26:39,585 Help yourself. 558 00:26:41,512 --> 00:26:44,814 Found another mystery stain on this piece of her skirt. 559 00:26:45,777 --> 00:26:47,442 It's body fluid, so... 560 00:26:47,831 --> 00:26:48,999 it's your problem. 561 00:26:55,857 --> 00:26:57,536 What have we here? 562 00:26:58,211 --> 00:27:00,121 Do you think I'm off my game because of Angela? 563 00:27:00,281 --> 00:27:02,666 Because we have all this residual stuff between us? 564 00:27:02,826 --> 00:27:04,876 Every time I look at her, I still think about... 565 00:27:05,036 --> 00:27:06,536 - Semen. - What? No. 566 00:27:06,656 --> 00:27:09,589 I was going to say something much more romantic than that. 567 00:27:09,749 --> 00:27:11,508 This stain... It's semen. 568 00:27:13,022 --> 00:27:13,746 Right. 569 00:27:13,866 --> 00:27:16,797 I was also given a swatch of carpet from the copy room that had a stain. 570 00:27:16,917 --> 00:27:17,847 Also semen. 571 00:27:18,007 --> 00:27:20,255 So now we know victim was on the floor of the copy room 572 00:27:20,375 --> 00:27:23,561 and that there were semen stains on the floor and now on her skirt. 573 00:27:23,925 --> 00:27:26,186 My guess is the stains will match. 574 00:27:30,550 --> 00:27:33,245 Patty Hoyle ordered food Friday night, 575 00:27:33,559 --> 00:27:34,965 had it delivered to the office. 576 00:27:35,085 --> 00:27:36,841 Guess whose credit card she used? 577 00:27:36,961 --> 00:27:39,653 Well, I really don't have enough data to make an educated guess. 578 00:27:39,773 --> 00:27:42,079 Oh, her boss'. Gary Flannery. 579 00:27:44,396 --> 00:27:47,346 So, Cam is comparing the semen found on the floor 580 00:27:47,466 --> 00:27:48,969 with the stain found on the skirt. 581 00:27:49,089 --> 00:27:52,342 Seems like Pretty Patty was sleeping her way up the food chain 582 00:27:52,462 --> 00:27:54,131 - with the boss. - Flannery is married. 583 00:27:54,251 --> 00:27:57,016 Maybe she threatened to expose the affair, 584 00:27:57,136 --> 00:27:58,986 and he decided to kill her to keep her quiet. 585 00:27:59,106 --> 00:28:02,338 Just because tech support is in India doesn't mean I get special treatment. 586 00:28:02,458 --> 00:28:04,889 - Patty knew that. - Just call them, please. 587 00:28:05,365 --> 00:28:06,172 Excuse me. 588 00:28:06,292 --> 00:28:08,607 Mr. Flannery, like to ask you a few questions 589 00:28:08,768 --> 00:28:10,358 about your credit card statement. 590 00:28:10,518 --> 00:28:12,708 I'd like to ask him for a DNA sample. 591 00:28:12,828 --> 00:28:13,570 Now. 592 00:28:21,156 --> 00:28:23,929 Patty was a valued employee and that is all. 593 00:28:24,408 --> 00:28:26,873 Come on, you think I'm gonna slam you for having a little fun? 594 00:28:27,164 --> 00:28:28,001 It happens. 595 00:28:28,341 --> 00:28:30,920 Late night meetings, a little cleavage. 596 00:28:31,080 --> 00:28:33,048 No. I-I'm a married man. 597 00:28:33,208 --> 00:28:34,841 Why did you give her your credit card? 598 00:28:35,001 --> 00:28:37,294 For the the occasional business expense. 599 00:28:37,414 --> 00:28:39,788 Room service, massage, 600 00:28:39,908 --> 00:28:42,891 shiatsu one hour, a purse, 601 00:28:43,051 --> 00:28:44,601 $300 worth of lingerie. 602 00:28:44,762 --> 00:28:46,393 I was not having sex with Patty! 603 00:28:46,555 --> 00:28:49,022 - Why did she have your credit card? - And semen on her skirt. 604 00:28:49,182 --> 00:28:50,147 No! 605 00:28:53,981 --> 00:28:56,681 Patty decided to run an expendables audit, 606 00:28:56,972 --> 00:28:59,676 all right, she wanted to account for every damn pencil. 607 00:29:00,784 --> 00:29:03,433 Then she found out I was ordering extra office supplies 608 00:29:03,553 --> 00:29:05,538 and selling the surplus online. 609 00:29:06,157 --> 00:29:07,916 She was going to report me to corporate. 610 00:29:08,455 --> 00:29:12,291 But she said she'd keep her mouth shut if I let her use my card now and then. 611 00:29:12,411 --> 00:29:15,416 Oh, she had the whole office under her thumb, knew everyone's business. 612 00:29:15,536 --> 00:29:17,092 Sneaky bitch. 613 00:29:17,252 --> 00:29:18,590 So she was blackmailing you. 614 00:29:18,754 --> 00:29:20,887 That's not easy to stop, is it? 615 00:29:21,048 --> 00:29:22,263 But I didn't kill her. 616 00:29:22,701 --> 00:29:23,639 Please. 617 00:29:23,801 --> 00:29:25,508 You can't tell the head office. 618 00:29:25,933 --> 00:29:28,538 I've got a family. I could lose my job, my health care, my pension... 619 00:29:28,658 --> 00:29:30,596 Shut up. Open your mouth. 620 00:29:36,458 --> 00:29:37,695 What have you found? 621 00:29:37,855 --> 00:29:38,988 The pelvis? 622 00:29:39,440 --> 00:29:42,450 The anteroposterior diameter is 160 millimeters. 623 00:29:42,610 --> 00:29:45,801 Transverse diameter is 240 millimeters. 624 00:29:46,650 --> 00:29:47,914 Listen to me. 625 00:29:48,579 --> 00:29:50,458 Reducing the pelvic inlet, 626 00:29:50,578 --> 00:29:53,368 the orifice of life, to a numerical abstract. 627 00:29:53,788 --> 00:29:55,523 We need mathematical constructs 628 00:29:55,643 --> 00:29:58,090 to understand any aspect of our world, Mr. Fisher. 629 00:29:58,252 --> 00:30:00,340 And those figures and equations are beautiful. 630 00:30:00,460 --> 00:30:03,111 Like a musical composition, they give life meaning 631 00:30:03,231 --> 00:30:06,266 and us the possibility of knowing the unknowable. 632 00:30:07,773 --> 00:30:08,773 Right. 633 00:30:11,209 --> 00:30:14,607 There's no evidence that the body was disarticulated prior to 634 00:30:14,767 --> 00:30:18,403 being shoved down the chute, so she either went in headfirst or feetfirst. 635 00:30:18,523 --> 00:30:21,030 Given that, I've cut a hole that corresponds 636 00:30:21,191 --> 00:30:22,885 to the measurements of the chute. 637 00:30:23,005 --> 00:30:24,492 There's only one problem. 638 00:30:25,617 --> 00:30:28,455 Any way you turn it, the pelvis won't fit. 639 00:30:29,624 --> 00:30:32,587 So, the body couldn't have entered the shaft by that chute. 640 00:30:32,818 --> 00:30:35,252 But since it still had to fall a minimum of 60 meters... 641 00:30:35,414 --> 00:30:37,220 It was dumped from the 16th floor. 642 00:30:37,340 --> 00:30:38,586 I'll call Booth. 643 00:30:39,168 --> 00:30:40,617 DNA results came back. 644 00:30:40,737 --> 00:30:42,269 The two semen stains are a match-- 645 00:30:42,389 --> 00:30:44,929 the one from her skirt and the one from the copy room floor. 646 00:30:45,089 --> 00:30:46,890 But they're not from her boss. Sorry. 647 00:30:57,832 --> 00:30:58,875 Uh... hi. 648 00:30:58,995 --> 00:31:02,171 Look, this tension between us, I hate it. 649 00:31:02,482 --> 00:31:04,574 I-I mean, I know that we broke up and everything, 650 00:31:04,734 --> 00:31:08,384 but I've experience loss before and lived through it and... you have, too. 651 00:31:08,504 --> 00:31:11,622 I'm not gonna pretend this didn't happen because it might be easier to break up. 652 00:31:11,783 --> 00:31:13,541 I'm going to relive us huddled last winter 653 00:31:13,702 --> 00:31:16,551 in that cabin in Montana when the lights went out and the heat went out 654 00:31:16,671 --> 00:31:18,713 and laughing our asses off when you tried explaining 655 00:31:18,874 --> 00:31:20,386 that spectrometer thingy to me. 656 00:31:20,506 --> 00:31:23,949 So, I am not going to hide anymore, and I'm not going to walk on eggshells. 657 00:31:24,069 --> 00:31:27,327 I am just going to accept that the whole damn mess happened and, pain or not, 658 00:31:27,821 --> 00:31:29,264 I'm glad it did. 659 00:31:31,079 --> 00:31:32,134 Okay. 660 00:31:42,050 --> 00:31:43,947 So, forensics didn't find any prints? 661 00:31:45,361 --> 00:31:46,136 No. 662 00:31:46,256 --> 00:31:49,494 Cleaning crew came in over the weekend and wiped down all the elevator doors. 663 00:31:49,654 --> 00:31:51,204 Eh, no blood. 664 00:31:51,692 --> 00:31:53,074 - What's that? - What? 665 00:31:53,194 --> 00:31:53,872 That. 666 00:31:54,034 --> 00:31:55,179 Those are my cupcakes. 667 00:31:55,299 --> 00:31:58,086 I got them for the HR officer at work. I heard she loves them. 668 00:31:58,246 --> 00:31:59,754 So, fraud and bribery? 669 00:31:59,915 --> 00:32:02,707 No. 12 years of service and lumbar support, okay. 670 00:32:02,921 --> 00:32:04,675 It's all a matter of perception. 671 00:32:06,690 --> 00:32:07,470 Okay. 672 00:32:07,636 --> 00:32:08,843 Don't say it like that. 673 00:32:08,963 --> 00:32:10,932 "Okay," like I'm some kind of a kid. 674 00:32:11,093 --> 00:32:12,093 Okay. 675 00:32:13,177 --> 00:32:14,952 It's looking pretty good, too, Bones. 676 00:32:15,072 --> 00:32:17,438 I mean, Willie Ackerman, he got cut off 677 00:32:17,599 --> 00:32:19,439 the list 'cause he got his note from 678 00:32:19,601 --> 00:32:21,905 an acupuncturist, and that doesn't even count. 679 00:32:22,073 --> 00:32:23,441 Hah! Boob. 680 00:32:24,188 --> 00:32:26,614 Watch out, I'm going to try this again. 681 00:32:27,615 --> 00:32:28,908 Oh, man. 682 00:32:29,068 --> 00:32:30,255 Ah, forget it! 683 00:32:30,375 --> 00:32:31,732 There's no way 684 00:32:31,852 --> 00:32:35,498 that I could keep that open long enough to dump a body, and I'm in shape. 685 00:32:35,780 --> 00:32:37,848 Must have been someone that was stronger than you. 686 00:32:37,968 --> 00:32:40,253 You're kidding me? Have you seen the people in these offices? 687 00:32:40,446 --> 00:32:42,045 Compared to them, I am Hercules. 688 00:32:42,207 --> 00:32:43,525 Well, apparently not. 689 00:32:44,310 --> 00:32:46,091 Maybe you do need that chair. 690 00:32:46,396 --> 00:32:48,187 Or maybe it was two people. 691 00:32:49,377 --> 00:32:52,308 1,263 bone fragments 692 00:32:52,428 --> 00:32:54,511 and I've checked every single one of them. 693 00:32:54,631 --> 00:32:57,645 And the only cause of death I see is on the squamous temporal bone. 694 00:32:58,711 --> 00:33:02,201 The localized staining would be consistent with blunt force trauma. 695 00:33:02,321 --> 00:33:04,736 Except there's no sign of that on the exterior of the skull. 696 00:33:05,053 --> 00:33:07,739 Then it was probably caused by a ruptured aneurysm. 697 00:33:08,145 --> 00:33:10,300 Which would make her death an accident. 698 00:33:10,546 --> 00:33:14,453 And our pursuit for a villain merely a cry for justice in an unjust world. 699 00:33:14,820 --> 00:33:18,766 But if it's an accident, it wouldn't account for the elevator or the semen. 700 00:33:18,886 --> 00:33:19,886 True. 701 00:33:21,038 --> 00:33:22,587 I should have found that earlier. 702 00:33:24,983 --> 00:33:26,924 Dr. Brennan's going to fire me, isn't she? 703 00:33:27,084 --> 00:33:28,801 I guess while I was trying to see 704 00:33:28,961 --> 00:33:32,732 the metaphorical sun, I totally forgot that the chances of survival 705 00:33:32,852 --> 00:33:36,141 - in an unfriendly cosmos... - Have you considered Prozac? 706 00:33:36,380 --> 00:33:37,316 Already on it. 707 00:33:37,436 --> 00:33:39,494 Then double your dose 'cause you're bringing me down, 708 00:33:39,614 --> 00:33:41,978 and that's hard to do, 'cause I have worked with death for years 709 00:33:42,098 --> 00:33:44,692 and you are making it all look like good times now. 710 00:33:44,853 --> 00:33:46,587 So, get it together, okay, Eeyore? 711 00:33:46,805 --> 00:33:48,510 - What have you found? - An aneurysm. 712 00:33:48,630 --> 00:33:50,740 It should have been caused by trauma to the ectocranial 713 00:33:50,901 --> 00:33:53,329 surface, but there's no evidence of trauma at all. 714 00:33:53,449 --> 00:33:55,078 Very good, Mr. Fisher. 715 00:33:59,097 --> 00:34:00,306 What do you see there? 716 00:34:01,405 --> 00:34:05,254 Two tiny punctures, approximately seven millimeters apart. 717 00:34:05,752 --> 00:34:06,980 And what's very good? 718 00:34:07,469 --> 00:34:08,830 I totally missed them. 719 00:34:08,950 --> 00:34:11,078 You found the hemorrhagic stain that led us here. 720 00:34:11,198 --> 00:34:13,323 - So what caused them? - Snake fangs? 721 00:34:13,506 --> 00:34:16,267 Eastern pipistrelle bat? Uh, a vampire? 722 00:34:16,387 --> 00:34:17,696 Fingerprint powder. 723 00:34:22,451 --> 00:34:23,564 What are you doing? 724 00:34:25,220 --> 00:34:26,900 A fine horizontal bar 725 00:34:27,020 --> 00:34:29,886 terminating in two vertical protrusions. 726 00:34:30,403 --> 00:34:31,631 Oh, my God. 727 00:34:32,672 --> 00:34:34,389 She was killed by a staple. 728 00:34:39,974 --> 00:34:40,980 A staple? 729 00:34:42,217 --> 00:34:44,026 How do you kill somebody with a staple? 730 00:34:44,146 --> 00:34:46,202 It perforated the thinnest part of the calvarium... 731 00:34:46,322 --> 00:34:48,060 the squamous temporal bone... 732 00:34:48,180 --> 00:34:51,194 causing Miss Hoyle's preexisting aneurysm to rupture. 733 00:34:51,314 --> 00:34:53,745 And how do you get somebody to stand still while you staple them? 734 00:34:53,865 --> 00:34:55,742 There's a small depression near the wound 735 00:34:55,862 --> 00:34:57,807 that suggests the stapler was thrown. 736 00:34:57,967 --> 00:34:59,829 So whoever did this didn't mean to kill her. 737 00:34:59,949 --> 00:35:01,979 - No, I can't confirm that. - It's common sense. 738 00:35:02,099 --> 00:35:04,185 One doesn't usually use a stapler as a murder weapon, 739 00:35:04,305 --> 00:35:06,816 and they certainly couldn't have known that she had an aneurysm. 740 00:35:08,089 --> 00:35:09,944 - I'll concede on both points. - Tell you what 741 00:35:10,104 --> 00:35:12,780 My boys are looking for the murder weapon. Maybe we can pull some prints. 742 00:35:12,940 --> 00:35:16,352 So Patty has sex with someone who then hits her with a stapler. 743 00:35:16,472 --> 00:35:17,827 It's an odd work environment. 744 00:35:17,987 --> 00:35:19,787 Okay, you are not going to believe this. 745 00:35:19,947 --> 00:35:22,123 Yeah, try topping death by office supplies. 746 00:35:22,283 --> 00:35:25,245 I was wracking my brain over the trace analysis from the sweater. 747 00:35:25,365 --> 00:35:26,919 Furfural, proteolytic enzyme, 748 00:35:27,080 --> 00:35:29,661 - triarylmethane dye... - Hodgins, Hodg-Hodgins. 749 00:35:29,781 --> 00:35:31,007 Eyes are glazing over. 750 00:35:31,432 --> 00:35:32,591 It's a blue Hawaiian. 751 00:35:33,065 --> 00:35:35,808 - What's a blue Hawaiian? - Well, it's a potent cocktail. 752 00:35:35,928 --> 00:35:37,936 Two of those puppies and you're asking yourself, 753 00:35:38,056 --> 00:35:40,266 "Hey, why am I naked and who are all these people?" 754 00:35:40,426 --> 00:35:42,643 Brilliant blue FCF from the blue cura�ao, 755 00:35:42,763 --> 00:35:44,933 furfural from the rum, proteolytic enzyme-- 756 00:35:45,053 --> 00:35:47,315 pineapple, alcohol speaks for itself. 757 00:35:47,614 --> 00:35:50,651 Is this the sort of beverage they would serve at the Paradise Isle? 758 00:35:50,811 --> 00:35:53,112 Yeah, comes in one of those ceramic monkey heads. 759 00:35:54,705 --> 00:35:56,744 So the killer must have stepped in spilled drink. 760 00:35:56,864 --> 00:35:58,817 Given the high level of fructose and sugarcane, 761 00:35:58,937 --> 00:36:01,536 it would have adhered to his shoe. He stomps on the victim, and presto, 762 00:36:01,656 --> 00:36:03,997 her sweater lights up with more traces than a luau pig. 763 00:36:04,117 --> 00:36:06,833 Dave was at Paradise Isle, but his, his alibi checks out. 764 00:36:06,995 --> 00:36:08,668 Yeah, but Dave was there with Chip, 765 00:36:08,829 --> 00:36:10,338 who gave him a ride home, 766 00:36:10,498 --> 00:36:12,935 but we don't know what Chip did for the rest of the night. 767 00:36:13,055 --> 00:36:14,622 - Good work, Hodgins. - Thanks. 768 00:36:14,742 --> 00:36:16,680 Now you can have a French fry. Hey, man, right? 769 00:36:17,086 --> 00:36:18,416 Hey, you know, uh... 770 00:36:18,536 --> 00:36:20,056 I think Angela and I are cool now. 771 00:36:20,176 --> 00:36:21,431 We talked, and I think... 772 00:36:21,592 --> 00:36:22,930 - Brennan. - You know what? 773 00:36:23,050 --> 00:36:24,267 Just keep it to yourself. 774 00:36:24,758 --> 00:36:27,146 - We'll be right there. - You can have all the fries you want. 775 00:36:27,306 --> 00:36:28,509 Pay for the bill, too. 776 00:36:28,629 --> 00:36:30,475 - to talk to you guys about - Thanks, Hodgins. 777 00:36:30,595 --> 00:36:31,359 Angela. 778 00:36:31,519 --> 00:36:34,284 I was filing the DNA test I ran on Gary's saliva. 779 00:36:34,404 --> 00:36:35,778 Ah, it does match after all. 780 00:36:35,898 --> 00:36:37,324 No, but I did double-check 781 00:36:37,444 --> 00:36:40,075 the semen sample from the victim's skirt with the one on the floor 782 00:36:40,195 --> 00:36:41,529 and they do match. 783 00:36:42,154 --> 00:36:46,122 And according to the deterioration of the sperm tail, 784 00:36:46,283 --> 00:36:47,834 the ejaculate is from Friday night. 785 00:36:48,094 --> 00:36:49,970 That must have been some happy hour. 786 00:36:50,090 --> 00:36:51,445 The night she was murdered. 787 00:36:51,565 --> 00:36:53,422 You can tell all that from their little tails? 788 00:36:53,582 --> 00:36:56,467 Yes, and I can also tell that our man is probably of Asian descent. 789 00:36:56,627 --> 00:36:58,261 Oh, by the way they swim. 790 00:36:58,663 --> 00:36:59,406 No. 791 00:37:00,251 --> 00:37:03,417 From 42 specific DNA sequences. 792 00:37:03,952 --> 00:37:05,835 Yeah, probably more exact. 793 00:37:05,955 --> 00:37:07,353 I'm not sure if that's helpful. 794 00:37:07,513 --> 00:37:09,454 There are 3 billion Asian people in the world. 795 00:37:09,574 --> 00:37:12,586 - But only one who works in the office. - And he was at Paradise Isle. 796 00:37:13,851 --> 00:37:15,319 We found the murder weapon, Chip. 797 00:37:15,479 --> 00:37:16,875 - A stapler? - Yep, a stapler. 798 00:37:16,995 --> 00:37:18,906 Picked it up in a Dumpster behind your building. 799 00:37:19,066 --> 00:37:20,447 Someone threw it at her. 800 00:37:20,567 --> 00:37:22,746 We found some of Patty's hair embedded in the slide, 801 00:37:22,866 --> 00:37:24,832 as well as a trace of blood. 802 00:37:27,177 --> 00:37:28,624 So, uh, what do you need from me? 803 00:37:28,949 --> 00:37:30,396 I'll help any way I can. 804 00:37:30,516 --> 00:37:31,418 I liked Patty. 805 00:37:31,580 --> 00:37:34,213 Enough to make love to her in the copy room on the floor? 806 00:37:35,188 --> 00:37:36,702 God, no. 807 00:37:37,533 --> 00:37:38,633 She was my boss. 808 00:37:38,794 --> 00:37:42,304 We also found semen on the floor of the copy room and on her skirt. 809 00:37:42,466 --> 00:37:44,432 The DNA showed it was from an Asian male. 810 00:37:44,593 --> 00:37:47,707 You're the only person of Asian descent in the office, Chip. 811 00:37:47,827 --> 00:37:48,810 Look at this. 812 00:37:48,971 --> 00:37:52,606 We have a, uh, court order here for your DNA. 813 00:37:58,142 --> 00:37:59,243 Okay, you're right. 814 00:37:59,788 --> 00:38:01,490 I was sleeping with Patty, 815 00:38:01,651 --> 00:38:03,034 but I wanted to end it, 816 00:38:03,194 --> 00:38:06,287 so I had a couple drinks to get up my courage and went back to the office. 817 00:38:06,447 --> 00:38:07,496 Then what happened? 818 00:38:07,656 --> 00:38:10,770 I told her we had to stop because we were going to get caught. 819 00:38:10,890 --> 00:38:13,054 She threatened to report me for sexual harassment 820 00:38:13,174 --> 00:38:14,712 if I didn't keep sleeping with her. 821 00:38:14,983 --> 00:38:16,630 She was calling Gary to report me. 822 00:38:16,792 --> 00:38:18,648 - So you threw the stapler at her? - It... 823 00:38:18,768 --> 00:38:21,758 hit her in the head a-and she just dropped. 824 00:38:22,213 --> 00:38:23,466 She had an aneurysm. 825 00:38:24,094 --> 00:38:25,139 You ruptured it. 826 00:38:25,767 --> 00:38:27,266 - I didn't know. - Then what? 827 00:38:28,192 --> 00:38:30,029 I... had to get rid of her. 828 00:38:30,573 --> 00:38:31,980 I... I panicked, 829 00:38:32,317 --> 00:38:35,107 dragged her into the hall, opened the elevator doors, and... 830 00:38:35,696 --> 00:38:36,984 shoved her down the shaft. 831 00:38:37,703 --> 00:38:38,361 How? 832 00:38:40,126 --> 00:38:41,447 W-What do you mean, "how?" 833 00:38:49,901 --> 00:38:51,583 It must have been the adrenaline. 834 00:38:51,703 --> 00:38:54,036 Enough of that, you can lift a car, right? 835 00:38:54,156 --> 00:38:56,078 Is this enough adrenaline for you? 836 00:38:57,324 --> 00:38:58,324 Okay. 837 00:39:06,799 --> 00:39:08,463 Look at that-- two people. 838 00:39:08,583 --> 00:39:10,966 - Who's helping you? - No one. It was just me. 839 00:39:11,086 --> 00:39:13,729 Somebody had to have helped you hold the doors open while you kicked 840 00:39:13,889 --> 00:39:15,468 - her down the shaft. - No. 841 00:39:15,588 --> 00:39:17,038 Who are you protecting, Chipper? 842 00:39:17,158 --> 00:39:19,586 - Can you take the door? - Got it, got it. 843 00:39:20,259 --> 00:39:21,275 All right. 844 00:39:31,892 --> 00:39:33,336 Okay, what is that? 845 00:39:33,456 --> 00:39:36,619 It looks like a piece of fingernail, blue nail polish. 846 00:39:44,777 --> 00:39:46,283 Chip tried to protect me? 847 00:39:47,958 --> 00:39:48,958 Yes. 848 00:39:49,926 --> 00:39:51,836 That's just like him, you know? 849 00:39:52,289 --> 00:39:55,438 Whenever I have too many calls on hold, he'd always answer the phone. 850 00:39:55,796 --> 00:39:57,781 He totally didn't have to do that. 851 00:39:57,901 --> 00:40:01,732 The best way for you to help him is just to tell me the truth. 852 00:40:03,084 --> 00:40:04,182 Okay, well... 853 00:40:05,511 --> 00:40:07,265 we both have roommates... 854 00:40:09,111 --> 00:40:11,511 so... sometimes... 855 00:40:13,006 --> 00:40:15,230 we'd make love in the office. 856 00:40:16,716 --> 00:40:18,544 We were in the copy room 857 00:40:18,904 --> 00:40:20,787 and we thought we were alone, 858 00:40:21,147 --> 00:40:23,593 but Patty came back for something 859 00:40:24,317 --> 00:40:25,718 and she caught us, 860 00:40:26,178 --> 00:40:28,304 and she said she was going to report us. 861 00:40:28,735 --> 00:40:31,651 I mean, no one in the office could date. It was against company policy. 862 00:40:31,771 --> 00:40:33,266 She said we'd both be fired. 863 00:40:33,562 --> 00:40:35,186 So you threw the stapler. 864 00:40:35,346 --> 00:40:37,980 I-I was so sick of her sticking her nose in everything. 865 00:40:40,042 --> 00:40:43,914 Sh-She went over to the phone to report us to Gary, and... 866 00:40:46,947 --> 00:40:48,239 ... I threw the stapler. 867 00:40:48,581 --> 00:40:50,589 I didn't, I didn't mean to kill her. 868 00:40:50,709 --> 00:40:52,772 I just wanted to be with Chip. 869 00:41:19,743 --> 00:41:21,028 I see you got your throne. 870 00:41:21,148 --> 00:41:22,148 That's right. 871 00:41:22,268 --> 00:41:23,090 The chair. 872 00:41:23,210 --> 00:41:24,212 Looks nice. 873 00:41:24,332 --> 00:41:25,736 Another victory for the hive. 874 00:41:27,330 --> 00:41:28,548 HR said you called. 875 00:41:28,668 --> 00:41:31,077 Yes, but I didn't lie to them. I wouldn't do that. 876 00:41:31,197 --> 00:41:34,147 Well, you must have said something because she didn't even eat her cupcakes 877 00:41:34,267 --> 00:41:35,542 and the chair was here. 878 00:41:35,662 --> 00:41:36,862 No, I just told them why 879 00:41:36,982 --> 00:41:39,125 I felt it was important for you to have it, that's all. 880 00:41:39,285 --> 00:41:42,618 And, uh, why is that? Because even a mindless drone... 881 00:41:45,211 --> 00:41:46,674 ... deserves some perks? 882 00:41:46,834 --> 00:41:49,462 No, because of how important you are to them. 883 00:41:49,784 --> 00:41:53,717 I mentioned your dedication and courage and sensitivity. 884 00:41:53,837 --> 00:41:55,891 - Sensitivity? - Yes, Booth. 885 00:41:56,051 --> 00:41:58,807 I mean, even today with that young woman who killed her boss, 886 00:41:59,172 --> 00:42:00,604 it's very impressive. 887 00:42:02,670 --> 00:42:06,183 Anyway, I said that a chair is a good way 888 00:42:06,566 --> 00:42:10,342 to show the other employees in the office 889 00:42:10,462 --> 00:42:12,742 how much those qualities are valued. 890 00:42:14,043 --> 00:42:15,603 Hmm, well, it worked. 891 00:42:16,563 --> 00:42:19,278 I'll never understand why you felt you had to lie to get the chair. 892 00:42:19,398 --> 00:42:21,797 I mean, you could have just told them about yourself on your own. 893 00:42:21,917 --> 00:42:24,919 Well, because that would have been bragging, even though it was true. 894 00:42:27,640 --> 00:42:29,860 - You okay? - Yeah, no, it was just... 895 00:42:29,980 --> 00:42:33,243 I think some of the padding in the back here is worn out 896 00:42:34,113 --> 00:42:37,725 When I lean back, it's hits 897 00:42:37,885 --> 00:42:40,394 So ageing counts in oversee to the attributes to the chair. 898 00:42:40,554 --> 00:42:44,482 No, no, this thing is great, you kidding me? 899 00:42:44,886 --> 00:42:45,886 It's a... 900 00:42:47,205 --> 00:42:48,652 even old to make tick 901 00:42:49,068 --> 00:42:51,608 doesn't tilt back... yet. 902 00:42:51,728 --> 00:42:53,616 And it smells like a 300 pound dead guy. 903 00:42:53,776 --> 00:42:55,973 - So you like it. - You're kidding me? 904 00:42:56,224 --> 00:42:57,394 Love it. 905 00:42:57,514 --> 00:42:59,916 I give this baby up brilly? 906 00:43:03,751 --> 00:43:07,400 You know, that all up and down thing is little touchy. 907 00:43:08,248 --> 00:43:10,776 Subtitle: A�S Team --==All-about-Subs.fr==-- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.