All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S02E17.An.Eruption.Of.Volcanic.Proportions.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_1694545415_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:04,439 Previously, on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,832 [shouting] 3 00:00:06,832 --> 00:00:08,269 I love it! 4 00:00:08,269 --> 00:00:12,229 Luka just has this smile that just draws you in. 5 00:00:12,229 --> 00:00:13,622 He loves it, don'’t worry. 6 00:00:15,493 --> 00:00:17,756 Here we go, here we go, here we go. 7 00:00:17,756 --> 00:00:19,236 [moaning] 8 00:00:19,236 --> 00:00:21,238 With Tzarina, we connect on many different levels. 9 00:00:21,238 --> 00:00:23,719 Can I ask you for dinner on our night out? 10 00:00:23,719 --> 00:00:26,156 You need to let me know what you actually want. 11 00:00:26,156 --> 00:00:31,248 I'’m totally shocked that I'm feeling so happy around Joao. 12 00:00:31,248 --> 00:00:33,294 If you told me this two years ago, 13 00:00:33,294 --> 00:00:34,991 I would have laughed in your face. 14 00:00:34,991 --> 00:00:37,341 So how are things going with you and Joao? 15 00:00:39,996 --> 00:00:44,870 I would love to finish on service if you would let me. 16 00:00:44,870 --> 00:00:47,134 I actually would really like to finish the season 17 00:00:47,134 --> 00:00:48,352 with you by my side. 18 00:00:48,352 --> 00:00:50,267 I just hope Jaimee'’s not mad. 19 00:00:50,267 --> 00:00:51,921 I'’m immediately upset. 20 00:00:51,921 --> 00:00:55,577 I was brought onto this boat to be a service stew. 21 00:00:55,577 --> 00:00:57,709 We have a charter tomorrow. We'’re gonna be fine. 22 00:00:58,884 --> 00:01:00,277 I know. 23 00:01:01,496 --> 00:01:05,630 Well, I think Margot has earned the service role 24 00:01:05,630 --> 00:01:07,763 after what she'’s done all season. 25 00:01:07,763 --> 00:01:09,678 You haven'’t run an interior before, 26 00:01:09,678 --> 00:01:11,332 - and that'’s not how it works. - It doesn'’t work that way. 27 00:01:11,332 --> 00:01:14,204 I would shut your mouth before you offend people. 28 00:01:14,204 --> 00:01:16,032 I'’ll go talk to her. 29 00:01:16,032 --> 00:01:17,468 - Harry, shut up. - What have I done? 30 00:01:17,468 --> 00:01:19,383 Honestly, you'’re gonna get upset about that? 31 00:01:25,563 --> 00:01:26,521 [knocking] 32 00:01:26,521 --> 00:01:27,739 Jaimee? 33 00:01:27,739 --> 00:01:29,045 Are you okay? 34 00:01:29,045 --> 00:01:31,134 [crying] 35 00:01:31,134 --> 00:01:33,832 It'’s Harry basically saying that you should be on the service. 36 00:01:33,832 --> 00:01:35,182 Why aren'’t you there? 37 00:01:35,182 --> 00:01:36,879 You said that I'’ve been working really hard 38 00:01:36,879 --> 00:01:39,534 and I deserve to do service again, basically. 39 00:01:39,534 --> 00:01:40,883 Well, that'’s what, what's wrong with saying that? 40 00:01:40,883 --> 00:01:42,232 Honestly, I don'’t know. 41 00:01:42,232 --> 00:01:44,234 It'’s not fair on Jaimee not to be on the service 42 00:01:44,234 --> 00:01:45,714 because she'’s earned it. 43 00:01:45,714 --> 00:01:48,195 She'’s worked that whole time up '’til then. 44 00:01:48,195 --> 00:01:50,588 For me, it'’s like, how am I ever gonna learn? 45 00:01:52,286 --> 00:01:53,983 So I should never have a chance at service 46 00:01:53,983 --> 00:01:55,506 when I'’m as a greenie? 47 00:01:55,506 --> 00:01:57,073 Say, I'’ll give you an example, and I don'’t mean 48 00:01:57,073 --> 00:01:58,205 disrespect to you. 49 00:01:58,205 --> 00:01:59,858 He was lead deckhand for one charter. 50 00:01:59,858 --> 00:02:01,643 Sorry, you didn'’t have the experience. 51 00:02:01,643 --> 00:02:03,340 You had to drop down, we had to get someone else inside. 52 00:02:03,340 --> 00:02:05,473 - That'’s your opinion. - It'’s the truth. 53 00:02:05,473 --> 00:02:07,344 There'’s a lot of moments that you don'’t see. 54 00:02:07,344 --> 00:02:10,173 I have plenty of experience to be a lead deck hand on this. 55 00:02:10,173 --> 00:02:13,263 I don'’t think you have half as much experience as Luka does. 56 00:02:15,439 --> 00:02:16,614 [crying] 57 00:02:16,614 --> 00:02:17,746 [bleep] 58 00:02:17,746 --> 00:02:18,529 How? 59 00:02:18,529 --> 00:02:20,096 - Jaimee? - I'’m fine. 60 00:02:20,096 --> 00:02:21,402 Okay. 61 00:02:21,402 --> 00:02:22,490 I could easily be in a lead deckhand role 62 00:02:22,490 --> 00:02:24,187 if Luka wasn'’t here. 63 00:02:24,187 --> 00:02:26,581 I told you right from the start, it'’s all about initiative. 64 00:02:26,581 --> 00:02:29,279 And that'’s why Luka's here because of that. 65 00:02:29,279 --> 00:02:30,846 At the end of the day, it'’s out of my control 66 00:02:30,846 --> 00:02:32,587 who is named lead deck hand. 67 00:02:32,587 --> 00:02:35,720 It was entirely your control until we had to bring in Luka. 68 00:02:35,720 --> 00:02:38,636 To this day, I don'’t think I'’ve met anyone 69 00:02:38,636 --> 00:02:40,812 that just can'’t comprehend what'’s going on 70 00:02:40,812 --> 00:02:42,553 as much as Culver can'’t. 71 00:02:42,553 --> 00:02:45,121 The day that I started, I said to you, 72 00:02:45,121 --> 00:02:47,167 take the lead, I need to rely on you 73 00:02:47,167 --> 00:02:48,211 to deal with the other two. 74 00:02:48,211 --> 00:02:49,908 So it can be shown with work. 75 00:02:49,908 --> 00:02:50,953 Okay, that'’s fine. 76 00:02:50,953 --> 00:02:52,433 Okay, well I'’m just saying, 77 00:02:52,433 --> 00:02:53,912 so you understand and know what'’s happening. 78 00:02:53,912 --> 00:02:55,392 Exactly, okay. 79 00:02:55,392 --> 00:02:57,220 I didn'’t mean to upset you. 80 00:02:57,220 --> 00:02:59,918 This is what I didn'’t want to do. 81 00:02:59,918 --> 00:03:01,529 Why does it upset you so much? 82 00:03:01,529 --> 00:03:03,400 Because everyone'’s telling me that I shouldn'’t 83 00:03:03,400 --> 00:03:05,968 have asked to do that because it'’s wrong. 84 00:03:05,968 --> 00:03:08,362 To do what? Did you ask to go to service? 85 00:03:08,362 --> 00:03:09,580 - Yeah. - Oh, I didn'’t realize. 86 00:03:09,580 --> 00:03:10,842 I asked. 87 00:03:10,842 --> 00:03:12,627 I didn'’t realize you asked or anything. 88 00:03:12,627 --> 00:03:14,629 I feel like you guys were saying it was wrong for us to switch. 89 00:03:14,629 --> 00:03:16,283 It'’s not wrong. It'’s not wrong at all. 90 00:03:16,283 --> 00:03:17,284 It'’s up to Aesha. 91 00:03:17,284 --> 00:03:19,634 I'’m fine. 92 00:03:19,634 --> 00:03:21,984 I'’m sorry. I'’m sorry. 93 00:03:21,984 --> 00:03:23,464 I'’m so sorry. 94 00:03:23,464 --> 00:03:25,466 No, no, no. It'’s fine. 95 00:03:25,466 --> 00:03:28,251 I am honestly, I'’m so fine. 96 00:03:28,251 --> 00:03:31,689 I am so happy for Margot to be on service, honestly. 97 00:03:31,689 --> 00:03:32,603 Yeah. 98 00:03:32,603 --> 00:03:34,170 I just worked my ass off. 99 00:03:34,170 --> 00:03:36,520 The whole point of working your way up 100 00:03:36,520 --> 00:03:39,306 to where you are is----ing where you are. 101 00:03:39,306 --> 00:03:40,307 I feel like I'’ve been busting my ass. 102 00:03:40,307 --> 00:03:42,178 You have. 103 00:03:42,178 --> 00:03:45,312 You'’re the service girl. That'’s why you're here. 104 00:03:45,312 --> 00:03:47,183 But it'’s just when she came to me, 105 00:03:47,183 --> 00:03:49,359 I could see she just so desperately 106 00:03:49,359 --> 00:03:51,100 wanted to prove herself. 107 00:03:51,100 --> 00:03:53,363 I was like, [bleep], if I don'’t give her this chance, 108 00:03:53,363 --> 00:03:55,104 I don'’t know when someone else will. 109 00:03:55,104 --> 00:03:58,716 I'’ve been in yachting for many, many years. 110 00:03:58,716 --> 00:04:02,372 And yes, I'’m aware that no chief stew 111 00:04:02,372 --> 00:04:04,374 would make this kind of swap out. 112 00:04:04,374 --> 00:04:07,812 I admit that it'’s really unfair for Jaimee, 113 00:04:07,812 --> 00:04:10,598 but Margot has been through a lot this season. 114 00:04:10,598 --> 00:04:13,557 I want to mama bear her and help her move her way up. 115 00:04:13,557 --> 00:04:15,429 If it wasn'’t anyone else but Margot, 116 00:04:15,429 --> 00:04:16,647 I'’d be like, [bleep] that bitch. 117 00:04:16,647 --> 00:04:18,258 I know. 118 00:04:18,258 --> 00:04:22,305 Please know it'’s like zero to do with your performance. 119 00:04:22,305 --> 00:04:24,568 You'’re here as my second, 120 00:04:24,568 --> 00:04:25,830 but you could also just as well be the chief. 121 00:04:25,830 --> 00:04:29,530 Are you going to come in for a cuddle? 122 00:04:29,530 --> 00:04:32,097 And I just want to finish on a high note. 123 00:04:32,097 --> 00:04:34,099 Let'’s go have a drink. 124 00:04:34,099 --> 00:04:35,318 Where is everyone? 125 00:04:35,318 --> 00:04:37,581 - Don'’t cry. - I just felt bad. 126 00:04:37,581 --> 00:04:39,540 - No, no, no, no, no. - Are you mad at me? 127 00:04:39,540 --> 00:04:40,932 No, I'’m not mad at you at all. 128 00:04:40,932 --> 00:04:44,371 No, it'’s fine. 129 00:04:45,937 --> 00:04:47,330 [laughing] 130 00:04:47,330 --> 00:04:48,984 Oh, my darling. 131 00:04:48,984 --> 00:04:50,812 - No, please don'’t be upset. - No. 132 00:04:50,812 --> 00:04:53,162 It was just because when Harry'’s, you know, 133 00:04:53,162 --> 00:04:54,163 digging his comments on it. 134 00:04:54,163 --> 00:04:55,425 Yeah. 135 00:04:55,425 --> 00:04:56,774 I don'’t want to step on your toes. 136 00:04:56,774 --> 00:04:58,341 - I really didn'’t. - It'’s so fine. 137 00:04:58,341 --> 00:04:59,647 Please don'’t cry anymore. 138 00:04:59,647 --> 00:05:00,865 Let'’s go have a drink and go out. 139 00:05:00,865 --> 00:05:02,345 Yeah, let'’s go ahead and go out. 140 00:05:02,345 --> 00:05:03,564 - We'’re going down. - Yeah, down, down, down. 141 00:05:03,564 --> 00:05:05,043 Can we tell Harry that, um... 142 00:05:05,043 --> 00:05:06,915 He can shut the [bleep] up. 143 00:05:06,915 --> 00:05:07,916 Yeah. 144 00:05:07,916 --> 00:05:09,047 Shall we gather the troops? 145 00:05:09,047 --> 00:05:11,006 You'’ve been waiting to say... 146 00:05:11,006 --> 00:05:11,963 Harry just wants to go out. 147 00:05:13,878 --> 00:05:15,271 I know. 148 00:05:15,271 --> 00:05:16,490 Hi. 149 00:05:16,490 --> 00:05:17,491 What are you ladies talking about? 150 00:05:17,491 --> 00:05:18,927 [bleep] this guy. 151 00:05:18,927 --> 00:05:20,624 So, guys, I'’m going to love you and leave you. 152 00:05:20,624 --> 00:05:22,017 Apparently she'’s got a hot date. 153 00:05:22,017 --> 00:05:23,105 Apparently. 154 00:05:23,105 --> 00:05:24,628 We'’ll see you later on. 155 00:05:24,628 --> 00:05:27,239 Tonight is my date with Tzarina. I'’m excited for it. 156 00:05:27,239 --> 00:05:29,764 Since my breakup, I haven'’t been emotionally connected 157 00:05:29,764 --> 00:05:31,418 to someone for a long time. 158 00:05:31,418 --> 00:05:33,115 Do I like her? Yes, I do. 159 00:05:33,115 --> 00:05:36,379 But I feel like she'’s hiding a lot of who she is. 160 00:05:36,379 --> 00:05:37,641 She just needs to tell me how she feels 161 00:05:37,641 --> 00:05:39,164 and I could tell her how I feel 162 00:05:39,164 --> 00:05:41,297 and we can figure things out from there, you know? 163 00:05:41,297 --> 00:05:42,777 Right. Cheers, guys. 164 00:05:42,777 --> 00:05:43,821 Bye. 165 00:05:43,821 --> 00:05:45,780 - Have fun. - Have a fun date, guys. 166 00:05:45,780 --> 00:05:47,434 We'’ll see you at the bar after dinner. 167 00:05:47,434 --> 00:05:48,957 - Are we ready? - Yeah. 168 00:05:48,957 --> 00:05:50,175 Have I upset you? 169 00:05:50,175 --> 00:05:51,307 You did for a minute, but it'’s fine. 170 00:05:51,307 --> 00:05:52,700 Are you sweet? 171 00:05:52,700 --> 00:05:53,918 You know I didn'’t mean to, don'’t you? 172 00:05:53,918 --> 00:05:55,137 - Yeah. - Sorry. 173 00:05:55,137 --> 00:05:56,356 I don'’t know how it works in interior. 174 00:05:56,356 --> 00:05:57,661 I know you don'’t. Clearly. 175 00:06:03,450 --> 00:06:04,407 You'’re so cute. 176 00:06:04,407 --> 00:06:07,018 So glad we'’re leaving. 177 00:06:07,018 --> 00:06:08,150 I really like Joao. 178 00:06:08,150 --> 00:06:10,282 He'’s just been the perfect guy. 179 00:06:10,282 --> 00:06:13,460 But I have these warning signs inside of me being like, 180 00:06:13,460 --> 00:06:15,070 he'’s only been here a few weeks. 181 00:06:15,070 --> 00:06:17,986 You can'’t see someone's true colors in a few weeks. 182 00:06:17,986 --> 00:06:19,379 [laughing] 183 00:06:19,379 --> 00:06:20,815 Well, hey. 184 00:06:24,035 --> 00:06:25,385 Another Italian thing. 185 00:06:25,385 --> 00:06:26,473 Hi. 186 00:06:26,473 --> 00:06:27,604 Thank you. 187 00:06:27,604 --> 00:06:29,432 It'’s like around this way. 188 00:06:29,432 --> 00:06:30,955 Thank you. 189 00:06:30,955 --> 00:06:33,088 Would you like still or sparkling water for the table? 190 00:06:33,088 --> 00:06:36,352 Can I have a sparkling and also a skinny bitch? 191 00:06:36,352 --> 00:06:37,962 - Yeah. - And a big one. 192 00:06:39,007 --> 00:06:40,182 - Coming right up. - Thank you. 193 00:06:40,182 --> 00:06:41,618 Thank you. 194 00:06:41,618 --> 00:06:42,619 So, we'’re going to share a margherita. 195 00:06:42,619 --> 00:06:43,620 Yes, ma'’am. 196 00:06:43,620 --> 00:06:47,842 And then we'’re going to... 197 00:06:47,842 --> 00:06:48,973 Oh, yeah. 198 00:06:50,061 --> 00:06:51,323 Oh, yeah. 199 00:06:51,323 --> 00:06:54,022 Let'’s get hammered. Let'’s go and party. 200 00:06:55,545 --> 00:06:57,504 - Hi, darling. - Hello. 201 00:06:57,504 --> 00:06:58,635 All right. What'’s the goss? 202 00:06:58,635 --> 00:06:59,854 Who'’s annoyed with you? 203 00:06:59,854 --> 00:07:01,421 Harry! 204 00:07:01,421 --> 00:07:03,640 Just get your nose out of the goss for like one minute. 205 00:07:03,640 --> 00:07:05,947 Harry, what did I tell you? 206 00:07:05,947 --> 00:07:08,166 You little gossip queen. 207 00:07:08,166 --> 00:07:09,472 It'’s non-stop with you. 208 00:07:09,472 --> 00:07:11,082 - We love you. - I know, mate. 209 00:07:11,082 --> 00:07:12,475 Just shut the [bleep] up. 210 00:07:12,475 --> 00:07:14,172 Here we go. 211 00:07:14,172 --> 00:07:15,173 Thank you very much. 212 00:07:15,173 --> 00:07:16,392 And what would you like? 213 00:07:16,392 --> 00:07:18,002 Can we have all at the same time 214 00:07:18,002 --> 00:07:20,701 the prosciutto burrata, margherita pizza? 215 00:07:20,701 --> 00:07:22,659 - Yeah. - Thank you. 216 00:07:22,659 --> 00:07:24,574 - Coming up. - Come closer. 217 00:07:29,927 --> 00:07:31,668 I know. 218 00:07:31,668 --> 00:07:33,496 I do love your laugh. 219 00:07:35,324 --> 00:07:36,412 Hey? 220 00:07:36,412 --> 00:07:38,414 Oh, [bleep], it'’s so bad, hey. 221 00:07:38,414 --> 00:07:40,503 Aesha'’s voice on the radio. 222 00:07:40,503 --> 00:07:42,505 Oh, my God. 223 00:07:42,505 --> 00:07:44,507 It'’s really good that you guys are actually getting along 224 00:07:44,507 --> 00:07:45,987 and actually liking each other. 225 00:07:45,987 --> 00:07:47,510 So I didn'’t think we wouldn't. 226 00:07:47,510 --> 00:07:49,512 Really? Because she told me some things. 227 00:07:49,512 --> 00:07:51,558 That'’s all right. I... 228 00:07:52,776 --> 00:07:55,170 How have you changed so much? 229 00:07:57,259 --> 00:07:58,390 Oh, we'’re going to go here. 230 00:07:58,390 --> 00:08:00,523 - Oh, yes! - Mondo! 231 00:08:00,523 --> 00:08:01,959 - Thank you. - Thank you. 232 00:08:01,959 --> 00:08:03,395 What is this? 233 00:08:03,395 --> 00:08:04,440 Can I take a drink order? 234 00:08:04,440 --> 00:08:06,442 Three elderflower margarita. 235 00:08:06,442 --> 00:08:07,574 Can I get the elderflower margarita? 236 00:08:07,574 --> 00:08:09,097 I love mescal, too. 237 00:08:09,097 --> 00:08:11,099 Six. Thanks. 238 00:08:11,099 --> 00:08:12,535 - Oh, great. - Yum. 239 00:08:12,535 --> 00:08:15,146 God bless tequila, it makes you crazy. 240 00:08:17,192 --> 00:08:18,149 Harry'’s crazy. 241 00:08:21,979 --> 00:08:23,894 That is true. 242 00:08:23,894 --> 00:08:26,201 I feel like I'’m going to constantly 243 00:08:26,201 --> 00:08:28,899 - be figuring you out. - Don'’t, why? 244 00:08:28,899 --> 00:08:30,510 If you'’re trying to figure me out, 245 00:08:30,510 --> 00:08:34,035 then it may mean that you don'’t want casual. 246 00:08:34,035 --> 00:08:36,516 - I'’m the queen of casual. - You'’re a clown. 247 00:08:36,516 --> 00:08:38,605 Cheers! 248 00:08:38,605 --> 00:08:41,259 Oh, to one more! 249 00:08:41,259 --> 00:08:43,610 Have some food for you guys. 250 00:08:43,610 --> 00:08:44,741 Thank you so much. 251 00:08:44,741 --> 00:08:45,960 You'’re welcome. 252 00:08:45,960 --> 00:08:47,178 Mmm. 253 00:08:47,178 --> 00:08:49,311 Oh, yummy. It'’s actually really yummy. 254 00:08:49,311 --> 00:08:51,792 - Yay! - Saved by the bell. 255 00:08:51,792 --> 00:08:54,446 Were you about to kiss me with a mouthful of food? 256 00:08:54,446 --> 00:08:57,798 Cute. 257 00:08:57,798 --> 00:08:59,408 It'’s so good, isn't it? 258 00:08:59,408 --> 00:09:01,497 It'’s so much easier when you'’re casual with someone 259 00:09:01,497 --> 00:09:03,760 because you really don'’t have to care about how you eat. 260 00:09:03,760 --> 00:09:05,283 You should... Oh, my God. 261 00:09:05,283 --> 00:09:07,329 You should be like that anyway. 262 00:09:07,329 --> 00:09:08,635 I can'’t. 263 00:09:08,635 --> 00:09:12,334 I know that you'’re not good at casual. 264 00:09:12,334 --> 00:09:14,423 If someone'’s like, oh, let'’s just do casual, 265 00:09:14,423 --> 00:09:16,686 but it'’s just you and I, then I'’m not good at it. 266 00:09:16,686 --> 00:09:17,905 I'’m going to get feelings. 267 00:09:17,905 --> 00:09:19,167 It has to be completely open. 268 00:09:19,167 --> 00:09:20,603 We can do what the [bleep] we like. 269 00:09:20,603 --> 00:09:22,039 We'’re really honest with each other. 270 00:09:22,039 --> 00:09:25,347 So you'’re saying if it was just you and I, 271 00:09:25,347 --> 00:09:26,522 there could be feelings? 272 00:09:26,522 --> 00:09:27,654 100%. 273 00:09:27,654 --> 00:09:30,874 So you choose to be casual. 274 00:09:30,874 --> 00:09:35,183 What do we think Chef and Joao are talking about? 275 00:09:35,183 --> 00:09:36,053 I don'’t know. 276 00:09:36,053 --> 00:09:37,838 Oh, I'’m so happy for them. 277 00:09:37,838 --> 00:09:41,363 I want to completely let go with you and just----ing go for it, 278 00:09:41,363 --> 00:09:43,017 be fine, and not think. 279 00:09:43,017 --> 00:09:47,282 But I'’ve heard stories about you and I sadly have a wall up. 280 00:09:47,282 --> 00:09:48,849 That'’s not fair. 281 00:09:48,849 --> 00:09:50,241 Then you say, well, my friends are telling me be careful, 282 00:09:50,241 --> 00:09:52,200 including the crew, be careful about him. 283 00:09:52,200 --> 00:09:54,115 You don'’t know what he's like. 284 00:09:54,115 --> 00:09:57,379 What would it matter of how I'’m like if this was just casual? 285 00:09:57,379 --> 00:10:00,208 It'’s insane. Where are we? Where am I? 286 00:10:00,208 --> 00:10:01,862 What do you want to be? 287 00:10:01,862 --> 00:10:05,561 You are a light that I have literally been 288 00:10:05,561 --> 00:10:10,914 so happy to wake up to and I just, 289 00:10:10,914 --> 00:10:12,960 I don'’t want to ruin it. 290 00:10:12,960 --> 00:10:16,180 You almost have all the positives. 291 00:10:20,271 --> 00:10:21,316 Fake. 292 00:10:21,316 --> 00:10:23,274 [gasps] 293 00:10:23,274 --> 00:10:24,841 Really? 294 00:10:24,841 --> 00:10:27,539 You didn'’t even take a second to think about it. 295 00:10:27,539 --> 00:10:28,715 That was harsh. 296 00:10:28,715 --> 00:10:30,325 I really don'’t see this coming. 297 00:10:30,325 --> 00:10:33,023 And if you think I'’m fake, why are we even here? 298 00:10:33,023 --> 00:10:35,417 Why did we end up sleeping with each other? 299 00:10:35,417 --> 00:10:37,985 Why did she kiss me if this is how she feels? 300 00:10:37,985 --> 00:10:40,727 You are a----ing rollercoaster. 301 00:10:42,511 --> 00:10:44,165 [bleep] 302 00:10:44,165 --> 00:10:45,819 You can'’t tell me that. If you want to know something, ask me. 303 00:10:45,819 --> 00:10:47,081 Why are you screaming at me 304 00:10:47,081 --> 00:10:48,909 in front of all my friends right now? 305 00:10:48,909 --> 00:10:50,954 Jesus. 306 00:10:55,916 --> 00:10:57,918 I'’m sorry. 307 00:10:57,918 --> 00:11:00,529 I feel like I'’ve been a bit of a head [bleep] tonight. 308 00:11:00,529 --> 00:11:02,009 It'’s okay. 309 00:11:02,009 --> 00:11:03,532 I overthink everything. 310 00:11:03,532 --> 00:11:05,708 Yeah, I know, but then you pretend that you don'’t. 311 00:11:05,708 --> 00:11:07,014 That'’s the problem. 312 00:11:07,014 --> 00:11:08,711 You overthink, and then you'’re like, 313 00:11:08,711 --> 00:11:10,234 oh, this is casual, 314 00:11:10,234 --> 00:11:11,845 but you'’re overthinking as you'’re saying it. 315 00:11:11,845 --> 00:11:13,498 I can'’t help it. I'’m an overthinker. 316 00:11:13,498 --> 00:11:15,196 What do you need to say? Because I don'’t know. 317 00:11:15,196 --> 00:11:16,850 I don'’t know what you'’re thinking. 318 00:11:18,503 --> 00:11:21,245 I don'’t know what my three boyfriends are gonna think. 319 00:11:21,245 --> 00:11:23,030 You know? God. 320 00:11:23,030 --> 00:11:25,989 I just don'’t know what my girlfriend'’s gonna think. 321 00:11:25,989 --> 00:11:27,382 Now you can open your mouth 322 00:11:27,382 --> 00:11:28,992 and tell me what the [bleep] is going on. 323 00:11:28,992 --> 00:11:30,690 What do you mean? What are you talking about? 324 00:11:30,690 --> 00:11:33,170 Are you think I'’m lining you up for me to my girlfriend? 325 00:11:33,170 --> 00:11:36,086 That'’d be actually really dickish. 326 00:11:37,261 --> 00:11:38,741 I think you'’ve done something 327 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 like that in the past anyway. 328 00:11:39,742 --> 00:11:40,743 I have not. 329 00:11:40,743 --> 00:11:42,484 I know for a fact you have. 330 00:11:44,791 --> 00:11:46,618 Don'’t... 331 00:11:46,618 --> 00:11:47,881 No, no, no, no, no, no, I'’m not. 332 00:11:47,881 --> 00:11:49,360 You'’re allowed to be a dick. 333 00:11:49,360 --> 00:11:51,493 - No, I swear to God. - You are allowed to be a dick. 334 00:11:55,105 --> 00:11:58,065 Did you just get... 335 00:11:58,065 --> 00:12:01,068 This is why I'’m saying, you don'’t even----ing know. 336 00:12:01,068 --> 00:12:02,286 This is the guy I know. 337 00:12:02,286 --> 00:12:03,548 You don'’t even know what happened. 338 00:12:03,548 --> 00:12:04,724 You were here to be... 339 00:12:04,724 --> 00:12:06,769 You shouted and pointed. 340 00:12:06,769 --> 00:12:07,857 I'’m so sorry. 341 00:12:07,857 --> 00:12:10,077 That is such a chauvinistic, 342 00:12:10,077 --> 00:12:13,428 male----ing narcissistic thing to do. 343 00:12:13,428 --> 00:12:14,690 And that'’s the one time. 344 00:12:14,690 --> 00:12:17,214 You ever talk to me like that ever again, 345 00:12:17,214 --> 00:12:20,261 I'’m gonna rip you a new----ing asshole and I'’m not joking. 346 00:12:20,261 --> 00:12:22,916 It'’s one thing I do not tolerate is shouting. 347 00:12:22,916 --> 00:12:25,614 It was passionate aggression. 348 00:12:25,614 --> 00:12:26,963 It was. 349 00:12:26,963 --> 00:12:28,791 This is a really nice date, by the way. 350 00:12:28,791 --> 00:12:30,532 Thank you so much for inviting me. 351 00:12:32,664 --> 00:12:36,538 I'’m giving someone my bare and vulnerable self 352 00:12:36,538 --> 00:12:38,366 by being as honest as I can 353 00:12:38,366 --> 00:12:42,805 and it'’s being thrown back in my face. 354 00:12:42,805 --> 00:12:44,459 Back to being casual and overthinking. 355 00:12:45,939 --> 00:12:47,244 Yeah. 356 00:12:48,724 --> 00:12:50,421 I need to go wee-wees. 357 00:12:52,423 --> 00:12:53,468 Why? 358 00:12:53,468 --> 00:12:55,165 You little... 359 00:12:58,647 --> 00:12:59,779 Is that the captain? 360 00:12:59,779 --> 00:13:01,084 - Yeah. - What'’s his name? 361 00:13:01,084 --> 00:13:02,956 - Olaf. - Olaf? 362 00:13:02,956 --> 00:13:04,566 Is he having second thoughts? 363 00:13:04,566 --> 00:13:06,176 No. 364 00:13:09,353 --> 00:13:12,008 Yeah, I don'’t know. We haven'’t heard back yet, so... 365 00:13:14,968 --> 00:13:16,578 Anyways... 366 00:13:16,578 --> 00:13:17,666 Guys, I just have the bill. 367 00:13:17,666 --> 00:13:18,667 My turn, I think. 368 00:13:18,667 --> 00:13:19,886 I was gonna pick that up. 369 00:13:19,886 --> 00:13:21,757 Culver hasn'’t done one all season. 370 00:13:21,757 --> 00:13:23,454 Here, take whatever you need, Harry. 371 00:13:23,454 --> 00:13:25,935 It'’s all good, mate. He'’s on it. 372 00:13:25,935 --> 00:13:29,373 - It'’s my turn. - Very confrontational. 373 00:13:29,373 --> 00:13:30,374 Culver... 374 00:13:31,723 --> 00:13:33,551 Well, then give it here. You know what I mean? 375 00:13:33,551 --> 00:13:34,552 Just grab it. 376 00:13:34,552 --> 00:13:35,858 Yeah, I mean, dude. 377 00:13:35,858 --> 00:13:37,686 Well, he grabbed it. You can grab it off him. 378 00:13:37,686 --> 00:13:39,644 It'’s just the first one that grabs it pays it. 379 00:13:39,644 --> 00:13:41,733 It'’s all good, mate. Don'’t worry. Don't worry. 380 00:13:41,733 --> 00:13:43,344 Let'’s go. 381 00:13:43,344 --> 00:13:44,562 Damned if you do, damned if you don'’t with this sh--. 382 00:13:44,562 --> 00:13:45,955 Every crew night out, 383 00:13:45,955 --> 00:13:48,392 someone has paid the bill except for Culver. 384 00:13:48,392 --> 00:13:50,612 Even last crew night dinner, you know, Jaimee paid the bill, 385 00:13:50,612 --> 00:13:52,353 and Culver knew she wasn'’t happy about it. 386 00:13:52,353 --> 00:13:54,137 Come on, mate. Do you want to keep your girl or no? 387 00:13:54,137 --> 00:13:55,704 Learn from your mistakes, pay the bill. 388 00:13:55,704 --> 00:13:59,360 Some of these----ing kids and this drama with them. 389 00:13:59,360 --> 00:14:00,448 Come on. 390 00:14:00,448 --> 00:14:01,971 - All right. - All right, shall we? 391 00:14:01,971 --> 00:14:03,668 - Thank you, honey. - Thank you. 392 00:14:03,668 --> 00:14:05,540 All of you. 393 00:14:05,540 --> 00:14:07,542 It'’s this place! 394 00:14:07,542 --> 00:14:08,543 Come on! 395 00:14:08,543 --> 00:14:09,718 [shouting] 396 00:14:09,718 --> 00:14:11,067 Can I have one? 397 00:14:11,067 --> 00:14:12,634 I'’m so glad that we came back here, though. 398 00:14:12,634 --> 00:14:14,462 We never come back to the same place. 399 00:14:14,462 --> 00:14:16,203 We got one more charter. 400 00:14:26,256 --> 00:14:27,910 Guys, I don'’t know. 401 00:14:27,910 --> 00:14:29,999 I believe you. 402 00:14:29,999 --> 00:14:31,087 Chalk. 403 00:14:31,087 --> 00:14:32,436 Jaimee, God. 404 00:14:32,436 --> 00:14:35,222 She'’s kind of a dork, but also sexy. 405 00:14:35,222 --> 00:14:36,919 I'’m trying my best not to be drawn to her, you know? 406 00:14:36,919 --> 00:14:38,268 Bro code. 407 00:14:38,268 --> 00:14:40,183 Can'’t be disrespecting Culver like that. 408 00:14:40,183 --> 00:14:41,881 Oh, yeah, yeah, that'’s chalk. 409 00:14:41,881 --> 00:14:45,232 Come on, Luka. Bro code, bro code. 410 00:14:46,668 --> 00:14:48,017 How are you? 411 00:14:48,017 --> 00:14:49,410 Are you okay now? 412 00:14:49,410 --> 00:14:52,935 I don'’t mind buying rounds or paying. 413 00:14:52,935 --> 00:14:53,936 You know what I mean? 414 00:14:53,936 --> 00:14:55,068 Here, take the card. 415 00:14:55,068 --> 00:14:56,286 Buy whatever the [bleep] you want. 416 00:14:56,286 --> 00:14:57,244 Yeah. 417 00:14:57,244 --> 00:14:58,636 Don'’t make a big deal out of it. 418 00:15:01,335 --> 00:15:02,249 Yeah. 419 00:15:02,249 --> 00:15:03,598 I'’m all good, though. 420 00:15:03,598 --> 00:15:05,600 I'’m just, like, bro. 421 00:15:05,600 --> 00:15:08,385 Culver'’s acting like a little man-child. 422 00:15:08,385 --> 00:15:10,083 What are you guys doing over there? 423 00:15:10,083 --> 00:15:11,388 You'’re tired? 424 00:15:11,388 --> 00:15:12,955 - I'’m... - Go to bed. 425 00:15:12,955 --> 00:15:13,956 No, you'’re tired. 426 00:15:13,956 --> 00:15:15,610 No one wants to dance with you. 427 00:15:15,610 --> 00:15:17,133 [bleep] off. 428 00:15:17,133 --> 00:15:18,961 No one wants to dance with you! 429 00:15:20,354 --> 00:15:21,616 Are you sure you want to do this? 430 00:15:21,616 --> 00:15:23,139 Let'’s go. Let'’s do this. Come on. 431 00:15:24,488 --> 00:15:25,750 Thank you, man. 432 00:15:25,750 --> 00:15:27,927 Oh, my God. 433 00:15:27,927 --> 00:15:29,406 [shouting] 434 00:15:39,590 --> 00:15:40,809 How was dinner, brother? 435 00:15:40,809 --> 00:15:41,984 It was good. 436 00:15:44,160 --> 00:15:45,118 - All five of her? - Yeah. 437 00:15:45,118 --> 00:15:47,250 - Nice. - Yeah. 438 00:15:48,208 --> 00:15:50,950 How was your... 439 00:15:50,950 --> 00:15:52,952 It was nice, but I kept shouting at him. 440 00:15:52,952 --> 00:15:54,127 Why? 441 00:15:54,127 --> 00:15:55,650 Just this whole trust thing still. 442 00:15:55,650 --> 00:15:58,479 Just, like, I need to get into my real world to see, 443 00:15:58,479 --> 00:16:00,350 actually, if we can do casual. 444 00:16:00,350 --> 00:16:01,395 Yeah. 445 00:16:01,395 --> 00:16:02,962 That'’s just boat life, right? 446 00:16:02,962 --> 00:16:04,833 It'’s the same as me and Culver when we all get off. 447 00:16:04,833 --> 00:16:07,792 It'’s like, well, is it going to be as great or is it not? 448 00:16:07,792 --> 00:16:09,316 What happens when I go out 449 00:16:09,316 --> 00:16:10,752 and they have all these other happy places 450 00:16:10,752 --> 00:16:12,580 and realize that you'’re not quite it? 451 00:16:12,580 --> 00:16:14,495 You'’re just, like, my happy place on the boat. 452 00:16:14,495 --> 00:16:18,107 Can I give you 200 and then pay for the rest on a card? 453 00:16:18,107 --> 00:16:19,282 Yeah. 454 00:16:23,373 --> 00:16:25,680 - Thank you. - Thank you so much. 455 00:16:25,680 --> 00:16:26,768 Let'’s go. 456 00:16:28,726 --> 00:16:30,032 Go on, Harry. 457 00:16:30,032 --> 00:16:31,860 Ow. 458 00:16:31,860 --> 00:16:33,514 - Oh, jeez. - Oh. 459 00:16:39,563 --> 00:16:40,956 [bleep], yo. 460 00:16:40,956 --> 00:16:43,524 Okay. Let'’s go. 461 00:16:43,524 --> 00:16:44,873 Come on, babe. 462 00:16:44,873 --> 00:16:46,222 - One more. - Okay. 463 00:16:46,222 --> 00:16:47,528 And we'’re there. 464 00:16:47,528 --> 00:16:48,659 Good. 465 00:16:53,403 --> 00:16:55,231 Do you want some noodles? 466 00:16:58,974 --> 00:17:00,410 Going to bed right now. 467 00:17:01,759 --> 00:17:04,414 All right. Well, I know where you can put it. 468 00:17:04,414 --> 00:17:07,504 Oh, my God. You made ramen. 469 00:17:07,504 --> 00:17:09,115 Mmm. 470 00:17:10,464 --> 00:17:13,075 Come here. I'’ll show you where you can put it. 471 00:17:14,859 --> 00:17:17,079 - What? In there? - Shh. 472 00:17:17,079 --> 00:17:20,082 Looks like a scary little dungeon. 473 00:17:20,082 --> 00:17:21,257 It is. 474 00:17:21,257 --> 00:17:22,693 Are you kidding? 475 00:17:28,960 --> 00:17:30,527 Well, hold on. 476 00:17:34,096 --> 00:17:35,793 What are you doing? 477 00:17:35,793 --> 00:17:36,794 Where'’s Culver sleeping? 478 00:17:36,794 --> 00:17:38,361 In the other room. 479 00:17:42,539 --> 00:17:44,237 [kissing] 480 00:17:44,237 --> 00:17:46,065 What'’s going on out there? 481 00:17:46,065 --> 00:17:48,110 I don'’t know. 482 00:17:48,110 --> 00:17:49,720 Wait, someone'’s in there? 483 00:17:57,554 --> 00:18:00,470 What are you doing in there? 484 00:18:00,470 --> 00:18:01,993 Culver'’s taking her down to, like, 485 00:18:01,993 --> 00:18:03,647 the----ing dumpster storage. 486 00:18:03,647 --> 00:18:05,780 Take her to the master cabin, bro. 487 00:18:09,000 --> 00:18:11,220 Lots of safety training. Okay. 488 00:18:19,010 --> 00:18:20,142 You say no more D'’s. 489 00:18:20,142 --> 00:18:22,492 Yes. 490 00:18:23,624 --> 00:18:26,409 All right. I am going. 491 00:18:27,497 --> 00:18:29,412 What a shame. See ya. 492 00:18:33,634 --> 00:18:34,896 Coming up... 493 00:18:34,896 --> 00:18:37,290 Guests request an upscale Teppanyaki night. 494 00:18:37,290 --> 00:18:40,162 Teppanyaki, flat grill, flaming stuff. 495 00:18:40,162 --> 00:18:41,685 I'’m not trained in this. 496 00:18:41,685 --> 00:18:43,905 - So this onion volcano stack. - I'’m not doing it. 497 00:19:00,008 --> 00:19:01,444 [alarm sounds] 498 00:19:06,232 --> 00:19:08,059 Last charter! 499 00:19:08,059 --> 00:19:09,235 Wait, so where did you sleep? 500 00:19:09,235 --> 00:19:11,193 Culver and I went down into, like, 501 00:19:11,193 --> 00:19:13,064 a frickin'’ bilge last night. 502 00:19:13,064 --> 00:19:15,545 Wait, you did? Under the boat? 503 00:19:15,545 --> 00:19:17,112 Like, down in the floor? 504 00:19:17,112 --> 00:19:18,635 What? 505 00:19:18,635 --> 00:19:21,421 Whoa. That sounds really bad. 506 00:19:21,421 --> 00:19:22,683 Thanks, babe. 507 00:19:26,469 --> 00:19:28,471 Oh, hey, honey. 508 00:19:31,474 --> 00:19:32,997 What'’s up? 509 00:19:37,088 --> 00:19:38,960 Drama, drama, drama. 510 00:19:38,960 --> 00:19:40,788 - Fabulous. - Yeah. 511 00:19:40,788 --> 00:19:42,659 You know. 512 00:19:45,009 --> 00:19:46,097 You know. 513 00:19:46,097 --> 00:19:47,229 I did pay the tab at the one place. 514 00:19:47,229 --> 00:19:48,535 Oh, did ya? 515 00:19:48,535 --> 00:19:50,058 I was trying to do the right thing, Harry. 516 00:19:50,058 --> 00:19:51,451 Right. 517 00:19:51,451 --> 00:19:52,930 Interesting, interesting. 518 00:19:52,930 --> 00:19:54,758 - How are you? - Good, how are you? 519 00:19:54,758 --> 00:19:57,108 - So hungover? - Really? 520 00:19:57,108 --> 00:20:00,416 Well, I think maybe just still drunk, actually. 521 00:20:00,416 --> 00:20:02,810 Tzarina, Aesha and Joao, 522 00:20:02,810 --> 00:20:04,464 can we meet in the Crew Mess for 523 00:20:04,464 --> 00:20:06,814 a preference sheet meeting immediately? Thank you. 524 00:20:06,814 --> 00:20:08,642 Copy. 525 00:20:08,642 --> 00:20:10,121 Are you just going to hop into laundry now? 526 00:20:10,121 --> 00:20:11,340 Yeah, I think so. 527 00:20:11,340 --> 00:20:13,429 Cool, and then Margot is mopping. 528 00:20:13,429 --> 00:20:14,822 I think so. 529 00:20:14,822 --> 00:20:16,563 Thanks, doll. 530 00:20:18,391 --> 00:20:20,001 Hey, cap. 531 00:20:22,699 --> 00:20:24,788 I think we'’re going to do a bit of a rinse. 532 00:20:24,788 --> 00:20:27,487 - Let'’s get this done. - Yeah. 533 00:20:29,358 --> 00:20:31,273 [clears throat] 534 00:20:31,273 --> 00:20:32,666 Do you want to check those out? Yeah. 535 00:20:32,666 --> 00:20:34,145 Okay. 536 00:20:34,145 --> 00:20:36,017 This is our last one. 537 00:20:36,017 --> 00:20:38,280 Nice. Last charter! 538 00:20:38,280 --> 00:20:39,673 - Short charter. - Okay. 539 00:20:39,673 --> 00:20:42,328 Andrew Hagstrom is a cannabis executive. 540 00:20:42,328 --> 00:20:45,244 He'’s excited to jump on board with his wife, Melissa, 541 00:20:45,244 --> 00:20:46,419 along with their closest friends. 542 00:20:46,419 --> 00:20:47,985 Itinerary requests. 543 00:20:47,985 --> 00:20:50,336 Primary request to be greeted with Don Julio shots. 544 00:20:50,336 --> 00:20:51,772 Yes. 545 00:20:51,772 --> 00:20:54,514 Guests request an upscale Teppanyaki night 546 00:20:54,514 --> 00:20:57,691 to include flaming onion volcano, 547 00:20:57,691 --> 00:21:00,476 and primary requests the chef to cook some of the dishes 548 00:21:00,476 --> 00:21:02,783 in front of guests and put on a bit of a show. 549 00:21:02,783 --> 00:21:04,393 Mm. 550 00:21:04,393 --> 00:21:06,003 Teppanyaki night. That'’s good. 551 00:21:06,003 --> 00:21:12,314 Teppanyaki, it is Japanese flat grill with flaming stuff, 552 00:21:12,314 --> 00:21:15,448 performances, chucking prawns in people'’s faces. 553 00:21:15,448 --> 00:21:17,058 I'’m not trained in this. 554 00:21:17,058 --> 00:21:19,843 I feel like it'’s just setting me up for humiliation. 555 00:21:19,843 --> 00:21:21,367 Yeah, I can feel it. I can feel it. 556 00:21:21,367 --> 00:21:22,672 It'’s the last charter. 557 00:21:22,672 --> 00:21:25,109 We'’re all, like, building up brick walls. 558 00:21:26,720 --> 00:21:29,157 Who likes some whipped cream, you know? 559 00:21:29,157 --> 00:21:30,724 I don'’t think that's what they want. 560 00:21:30,724 --> 00:21:32,334 They want this to be a bit formal. 561 00:21:32,334 --> 00:21:34,728 It'’s just what a flat plate, and you do some 562 00:21:34,728 --> 00:21:35,903 steak and sh-- on it and flip it onto 563 00:21:35,903 --> 00:21:37,252 their plate with the thing, right? 564 00:21:37,252 --> 00:21:38,558 Yeah. 565 00:21:38,558 --> 00:21:40,429 [bleep], okay. 566 00:21:40,429 --> 00:21:42,823 I don'’t think this is in my domain. 567 00:21:42,823 --> 00:21:44,520 Okay, let'’s go. Last charter. 568 00:21:44,520 --> 00:21:46,348 Thanks, guys. 569 00:21:46,348 --> 00:21:48,394 Girls, girls, can you come meet me in the salon 570 00:21:48,394 --> 00:21:49,525 when you'’re ready? 571 00:21:49,525 --> 00:21:50,787 Copy, on my way. 572 00:21:50,787 --> 00:21:52,180 Oh. 573 00:21:52,180 --> 00:21:53,355 All right. 574 00:21:53,355 --> 00:21:54,835 Yeah, cool. 575 00:21:54,835 --> 00:21:56,053 It'’s just like four dudes with their wives. 576 00:21:56,053 --> 00:21:56,837 Okay. 577 00:21:56,837 --> 00:21:58,360 Oh, he'’s pretty hot. 578 00:21:58,360 --> 00:22:01,189 Tonight, they want a Japanese rainforest tablescape. 579 00:22:01,189 --> 00:22:03,452 And tomorrow morning, they want a big breakfast 580 00:22:03,452 --> 00:22:05,106 with mimosas, easy. 581 00:22:05,106 --> 00:22:06,977 Aesha has Margot on service. 582 00:22:06,977 --> 00:22:08,675 I understand where she'’s coming from, 583 00:22:08,675 --> 00:22:12,200 where Margot wants to learn, but at the same time, 584 00:22:12,200 --> 00:22:13,941 she just didn'’t really take me into account 585 00:22:13,941 --> 00:22:15,551 as much as she should have. 586 00:22:15,551 --> 00:22:19,250 But, you know, I just keep doing my job. 587 00:22:19,250 --> 00:22:20,643 It'’s fine. 588 00:22:20,643 --> 00:22:22,558 Okay, let'’s do it. 589 00:22:22,558 --> 00:22:26,040 All right, let'’s just go get some of these down on the stern. 590 00:22:26,040 --> 00:22:28,347 Hot stoves we can take to Tzarina. 591 00:22:28,347 --> 00:22:29,957 Aesha, the rooms look good. 592 00:22:29,957 --> 00:22:31,306 Thank you. 593 00:22:31,306 --> 00:22:32,786 I'’m irritable today, and I don'’t know why. 594 00:22:35,484 --> 00:22:37,268 All crew, all crew. 595 00:22:37,268 --> 00:22:40,794 Guest arrival is in 30 minutes for the last charter. 596 00:22:40,794 --> 00:22:43,318 Please be ready in your whites. 597 00:22:43,318 --> 00:22:44,275 All right. 598 00:22:48,802 --> 00:22:51,500 - Oh, there they are. - Here they come. 599 00:22:53,676 --> 00:22:54,982 Don'’t spill. 600 00:22:54,982 --> 00:22:56,853 [exhales] 601 00:22:56,853 --> 00:22:59,769 Deep breaths. Deep breaths. 602 00:22:59,769 --> 00:23:03,947 Deepest breaths ever. 603 00:23:03,947 --> 00:23:06,167 I still have, like, voices in my head 604 00:23:06,167 --> 00:23:08,778 about----ing up last time. 605 00:23:09,997 --> 00:23:11,259 You seem like you'’re a little bit... 606 00:23:11,259 --> 00:23:13,261 - What? - Tipsy. 607 00:23:13,261 --> 00:23:14,393 This is a verbal warning. 608 00:23:14,393 --> 00:23:16,264 You slip up again. Finished. 609 00:23:16,264 --> 00:23:17,526 This is the final charter, 610 00:23:17,526 --> 00:23:19,310 and I really want to end it on a high note, 611 00:23:19,310 --> 00:23:22,618 and I'’m trying, but, like, I didn'’t want to piss Jaimee off 612 00:23:22,618 --> 00:23:25,012 by having her basically be demoted. 613 00:23:25,012 --> 00:23:27,188 That just adds way more pressure. 614 00:23:27,188 --> 00:23:28,537 Hey, guys. 615 00:23:30,409 --> 00:23:31,714 Coming up... 616 00:23:31,714 --> 00:23:36,023 God, this woman has some amazing clothes. 617 00:23:36,023 --> 00:23:37,851 [gasps] 618 00:23:37,851 --> 00:23:39,418 [bleep] 619 00:23:39,418 --> 00:23:40,854 It'’s just melted. 620 00:23:40,854 --> 00:23:43,857 ing iron print on her dress. 621 00:23:43,857 --> 00:23:46,076 It'’s like the worst feeling ever. 622 00:23:50,690 --> 00:23:53,475 Should we walk past the boat and be like, oh, where do we go? 623 00:23:53,475 --> 00:23:54,781 Never mind. 624 00:23:54,781 --> 00:23:57,174 Hey, guys. 625 00:23:57,174 --> 00:23:59,394 - Hi. - Hello! 626 00:23:59,394 --> 00:24:01,004 Oh, my God, I love it. 627 00:24:01,004 --> 00:24:02,571 Hi. 628 00:24:02,571 --> 00:24:04,312 It looks like you guys are all from the same collection. 629 00:24:04,312 --> 00:24:05,269 We are. 630 00:24:05,269 --> 00:24:06,575 Hi, Luka. Nice to meet you. 631 00:24:06,575 --> 00:24:07,750 Melissa, nice to meet you. 632 00:24:07,750 --> 00:24:08,925 - Harry. - Harry. I like it. 633 00:24:08,925 --> 00:24:10,144 Someone that'’s taller than me. 634 00:24:10,144 --> 00:24:11,841 I like it. 635 00:24:11,841 --> 00:24:13,582 Hi, I'’m Andrew. 636 00:24:13,582 --> 00:24:15,105 Andrew, Jaimee. Lovely to meet you. 637 00:24:15,105 --> 00:24:17,020 These people are----ing hot. 638 00:24:17,020 --> 00:24:19,022 Like, can one of them get divorced? 639 00:24:19,022 --> 00:24:21,198 I'’ll marry them. Boy or girl, I do not care. 640 00:24:21,198 --> 00:24:22,809 There may be better people out there, 641 00:24:22,809 --> 00:24:24,201 but we don'’t know them sons of bitches. 642 00:24:24,201 --> 00:24:27,291 Cheers. 643 00:24:27,291 --> 00:24:28,684 So, we'’re going to, it's a two and a half hour trip. 644 00:24:28,684 --> 00:24:29,816 out to Sudbury Cay. 645 00:24:29,816 --> 00:24:30,817 We'’re going to get there now. 646 00:24:30,817 --> 00:24:32,166 Get all the toys in the water 647 00:24:32,166 --> 00:24:33,646 and get out of here as quick as we can. 648 00:24:33,646 --> 00:24:34,690 - Thank you very much. - Welcome aboard. 649 00:24:34,690 --> 00:24:35,778 Thank you. 650 00:24:35,778 --> 00:24:38,433 Gorgeous shoes. All of you. 651 00:24:38,433 --> 00:24:39,652 Oh, my God. 652 00:24:39,652 --> 00:24:43,133 Oh, you guys have got the same Vans. 653 00:24:43,133 --> 00:24:45,614 Dirty Van and a Rolex, baby. 654 00:24:45,614 --> 00:24:47,398 Oh, wait, wait, wait. 655 00:24:47,398 --> 00:24:48,791 I love that. 656 00:24:48,791 --> 00:24:49,966 Sure. 657 00:24:49,966 --> 00:24:51,272 They'’re a little bromance. 658 00:24:51,272 --> 00:24:52,534 So good. 659 00:24:52,534 --> 00:24:53,666 So, I'’ll show you the boat. 660 00:24:53,666 --> 00:24:54,884 Let'’s do it. 661 00:24:58,845 --> 00:24:59,889 - Wow. - This is beautiful. 662 00:24:59,889 --> 00:25:01,717 Yes. This is the sun deck. 663 00:25:01,717 --> 00:25:02,675 Perfect. 664 00:25:02,675 --> 00:25:03,806 Where are you guys all from? 665 00:25:03,806 --> 00:25:05,112 - California. - California. 666 00:25:05,112 --> 00:25:06,330 And we all live in the same neighborhood. 667 00:25:06,330 --> 00:25:07,897 - Yes. - Yes. 668 00:25:07,897 --> 00:25:09,116 And we all have known each other for a very long time. 669 00:25:09,116 --> 00:25:10,421 Alrighty. 670 00:25:10,421 --> 00:25:13,729 Worst part of every charter is the luggage. 671 00:25:13,729 --> 00:25:15,601 This is the primary suite. 672 00:25:15,601 --> 00:25:16,863 This is beautiful. 673 00:25:16,863 --> 00:25:17,864 Oh, does anyone want a little top off? 674 00:25:17,864 --> 00:25:20,736 - Oh, sure. - Thank you. 675 00:25:20,736 --> 00:25:24,000 Thank you. 676 00:25:24,000 --> 00:25:25,175 They seem like a cool group. 677 00:25:25,175 --> 00:25:27,482 - Bro, they seem lively. - Yeah. 678 00:25:27,482 --> 00:25:31,878 Okay, deck crew, deck crew. We can start dropping lines. 679 00:25:31,878 --> 00:25:33,401 Copy, crossover coming off. 680 00:25:34,794 --> 00:25:36,186 Last line off. 681 00:25:36,186 --> 00:25:38,667 Copy. Three meters off the dock and parallel. 682 00:25:38,667 --> 00:25:41,844 I'’m so happy you guys are here. 683 00:25:41,844 --> 00:25:44,412 Can I get like a vodka pineapple? 684 00:25:44,412 --> 00:25:45,587 Yeah, sure. 685 00:25:45,587 --> 00:25:47,241 - Vodka soda, please. - Vodka soda. 686 00:25:47,241 --> 00:25:49,025 I'’ll do vodka soda as well. 687 00:25:49,025 --> 00:25:50,592 I'’ll do a vodka soda splash of grapefruit, please. 688 00:25:50,592 --> 00:25:51,767 Sure. 689 00:25:51,767 --> 00:25:54,248 - Three vodka pineapple? - Make it four. 690 00:25:54,248 --> 00:25:56,293 - One for Ross, too. - Yeah. Okay, perfect. 691 00:25:58,121 --> 00:26:00,428 All right. So four vodka soda. 692 00:26:00,428 --> 00:26:02,082 Four vodka pineapple. 693 00:26:02,082 --> 00:26:04,040 And one of the vodka sodas, 694 00:26:04,040 --> 00:26:05,738 she wants a splash of grapefruit juice. 695 00:26:05,738 --> 00:26:07,217 - No! - What? 696 00:26:07,217 --> 00:26:09,742 I said vodka soda with a splash of grapefruit. 697 00:26:09,742 --> 00:26:11,613 Oh my gosh, you scared me. 698 00:26:11,613 --> 00:26:14,790 [humming] 699 00:26:14,790 --> 00:26:16,096 Deck team, deck team. 700 00:26:16,096 --> 00:26:18,446 Blue at the spurs, please. 701 00:26:18,446 --> 00:26:19,403 Copy that. 702 00:26:21,667 --> 00:26:22,624 Yeah. 703 00:26:22,624 --> 00:26:25,627 Hey. 704 00:26:25,627 --> 00:26:26,628 It'’s fine. Don'’t stress. 705 00:26:26,628 --> 00:26:28,064 Why are you saying that now? 706 00:26:29,196 --> 00:26:30,327 Oh, you'’re thinking? 707 00:26:34,810 --> 00:26:36,638 Fake. 708 00:26:36,638 --> 00:26:38,509 [gasps] 709 00:26:38,509 --> 00:26:39,598 Really? 710 00:26:42,688 --> 00:26:45,952 I just can'’t get past the fact that she'’s called me fake. 711 00:26:45,952 --> 00:26:47,606 And I'’m trying, but I just, I can'’t. 712 00:26:47,606 --> 00:26:50,783 I'’m very unsure of how I should even be around her. 713 00:26:50,783 --> 00:26:53,742 I especially don'’t want to make time 714 00:26:53,742 --> 00:26:55,309 for someone who thinks I'’m fake. 715 00:26:55,309 --> 00:26:57,964 I just want us to be honest, that'’s all. 716 00:26:59,835 --> 00:27:01,010 Love'’s a strong word. 717 00:27:01,924 --> 00:27:04,753 - Hello. - Drinks! 718 00:27:04,753 --> 00:27:06,581 Okay, vodka pineapples. 719 00:27:06,581 --> 00:27:07,800 All the men got a pineapple. 720 00:27:07,800 --> 00:27:10,019 Cool. 721 00:27:10,019 --> 00:27:11,804 Before we were moms, we were in fashion. 722 00:27:11,804 --> 00:27:14,110 - Were you? - Yeah. We were. 723 00:27:14,110 --> 00:27:15,416 And then all of our kids are best friends. 724 00:27:15,416 --> 00:27:17,679 God daughters, God sons, all those things. 725 00:27:17,679 --> 00:27:19,028 - I like it. - I love it. 726 00:27:19,028 --> 00:27:21,161 We'’re all best friends 727 00:27:21,161 --> 00:27:22,336 and we all live in the same neighborhood. 728 00:27:22,336 --> 00:27:24,164 Our husbands are best friends. 729 00:27:24,164 --> 00:27:26,819 She and I know each other from like 7th grade, 7th grade. 730 00:27:26,819 --> 00:27:29,169 These guests, specifically the women, 731 00:27:29,169 --> 00:27:31,127 remind me of like the Stepford wives. 732 00:27:31,127 --> 00:27:33,521 We'’re all happy and our lives are perfect 733 00:27:33,521 --> 00:27:35,828 and we'’re neighbors and our kids are best friends 734 00:27:35,828 --> 00:27:36,959 and we'’re best friends. 735 00:27:36,959 --> 00:27:38,526 We carpool together. 736 00:27:38,526 --> 00:27:39,875 - I can'’t. - Yeah. 737 00:27:39,875 --> 00:27:42,312 It just keeps getting better. 738 00:27:42,312 --> 00:27:44,706 I don'’t know. I just, I don'’t buy it. 739 00:27:44,706 --> 00:27:45,707 Sorry, what was your name again? 740 00:27:45,707 --> 00:27:47,013 - Margot. - Margot. 741 00:27:47,013 --> 00:27:48,841 - Okay. - Cheers. Thank you, Margot. 742 00:27:48,841 --> 00:27:51,887 - Cheers, guys. - Cheers. 743 00:27:53,497 --> 00:27:55,543 Holy... hot. 744 00:27:59,852 --> 00:28:01,157 What'’s up, Cheffy? 745 00:28:01,157 --> 00:28:03,246 I need to speak to you, because... 746 00:28:05,858 --> 00:28:07,381 Oh, gosh. 747 00:28:07,381 --> 00:28:10,340 Japanese steakhouse, throwing stuff. 748 00:28:10,340 --> 00:28:12,734 Definitely out of my comfort zone. 749 00:28:12,734 --> 00:28:14,736 I just need his support tonight. 750 00:28:14,736 --> 00:28:15,868 We could do that. 751 00:28:15,868 --> 00:28:17,391 - Hi. - Hi. 752 00:28:17,391 --> 00:28:19,219 I was just going to get it a little organized. 753 00:28:19,219 --> 00:28:21,003 Would you mind having one of the gals help me? 754 00:28:21,003 --> 00:28:22,135 Yeah, sure, no problem. 755 00:28:22,135 --> 00:28:23,353 Yeah. Okay. Thank you. 756 00:28:23,353 --> 00:28:24,441 Jaimee. 757 00:28:26,269 --> 00:28:27,749 Can you go to the master? 758 00:28:27,749 --> 00:28:29,620 Copy. 759 00:28:33,102 --> 00:28:34,538 - Hello. - Hi. 760 00:28:34,538 --> 00:28:35,757 How can I help you? 761 00:28:35,757 --> 00:28:37,280 I just want to get it a little organized. 762 00:28:37,280 --> 00:28:38,107 Sure. 763 00:28:38,107 --> 00:28:39,282 Clean room, clean mind. 764 00:28:39,282 --> 00:28:40,501 - Oh, love that. - Okay. 765 00:28:40,501 --> 00:28:41,763 Amazing. 766 00:28:41,763 --> 00:28:43,983 These are all dresses. 767 00:28:43,983 --> 00:28:46,681 Do you have anything you want me to steam and then hang out? 768 00:28:46,681 --> 00:28:48,074 Yes. Yes. 769 00:28:48,074 --> 00:28:49,728 We'’re also getting this size of a boat 770 00:28:49,728 --> 00:28:51,251 next time we'’re in Cabo, by the way. 771 00:28:51,251 --> 00:28:52,905 Who'’s going to own one of these? 772 00:28:52,905 --> 00:28:54,776 - Maybe steam this guy. - Mm-hmm. 773 00:28:54,776 --> 00:28:56,735 Everything else hang. 774 00:28:56,735 --> 00:28:58,780 - Cheers. - Love you. 775 00:28:58,780 --> 00:28:59,781 - Was it worth it? - Love you. 776 00:28:59,781 --> 00:29:01,522 Love you. 777 00:29:01,522 --> 00:29:02,741 This is for tonight. So we'’ll probably steam this too, right? 778 00:29:02,741 --> 00:29:04,438 Yeah. 779 00:29:04,438 --> 00:29:06,614 Deck, deck, start getting yourself ready for anchoring. 780 00:29:06,614 --> 00:29:07,746 Copy. 781 00:29:07,746 --> 00:29:08,790 Oh, these smell nice. 782 00:29:08,790 --> 00:29:10,139 Mm-hmm. 783 00:29:10,139 --> 00:29:12,620 God, this woman has some amazing clothes. 784 00:29:12,620 --> 00:29:14,143 How does this work? 785 00:29:24,588 --> 00:29:26,068 [chuckles] 786 00:29:28,984 --> 00:29:30,246 [gasps] 787 00:29:32,858 --> 00:29:34,337 Oh... 788 00:29:35,861 --> 00:29:39,212 It'’s just melted. 789 00:29:39,212 --> 00:29:43,172 [bleep] Throw myself off this boat. 790 00:29:43,172 --> 00:29:45,392 I'’ve really----ed up here. 791 00:29:45,392 --> 00:29:47,960 I just completely - ed her dress. 792 00:29:47,960 --> 00:29:49,439 Like how? 793 00:29:49,439 --> 00:29:51,833 Like, steaming it and the iron just caught it 794 00:29:51,833 --> 00:29:53,182 and basically melted it 795 00:29:53,182 --> 00:29:55,837 and----ing iron print on her dress. 796 00:29:55,837 --> 00:29:57,491 Oh, no. 797 00:29:57,491 --> 00:29:59,362 I was going to go tell her that I----ed the dress. 798 00:30:02,539 --> 00:30:04,324 That'’s bad. 799 00:30:04,324 --> 00:30:07,022 That'’s, like, the worst feeling ever when you do that. 800 00:30:07,980 --> 00:30:09,155 She wanted to wear it tonight 801 00:30:09,155 --> 00:30:10,721 and it was a----ing hot dress, too. 802 00:30:12,245 --> 00:30:13,724 - Love you. - Love you. 803 00:30:20,862 --> 00:30:22,646 - Love you. - Love you. 804 00:30:22,646 --> 00:30:24,735 - So we have a question. - Yeah. 805 00:30:24,735 --> 00:30:28,087 I just basically put a iron print in her dress, 806 00:30:28,087 --> 00:30:29,479 trying to steam it. 807 00:30:29,479 --> 00:30:31,264 And it'’s like the material like melted. 808 00:30:31,264 --> 00:30:32,569 Should I go get it? 809 00:30:34,136 --> 00:30:35,877 Just wait until, let them... 810 00:30:37,270 --> 00:30:38,967 Accidents happen. 811 00:30:38,967 --> 00:30:41,100 Yeah, it'’s a total accident. Don'’t beat yourself up about it. 812 00:30:41,100 --> 00:30:42,797 Frickin'’ hell, man. 813 00:30:44,843 --> 00:30:48,063 Come on, Tzarina, wakeup. 814 00:30:48,063 --> 00:30:50,326 Everybody thinks that. I'’m 27. 815 00:30:51,937 --> 00:30:54,243 - Oh my gosh, you don'’t look 37. - Yes, I do. 816 00:30:54,243 --> 00:30:56,680 Aw, yeah. 817 00:30:56,680 --> 00:30:58,117 Okay, you can start dropping now. 818 00:30:58,117 --> 00:30:59,335 Drop. 819 00:31:01,337 --> 00:31:02,643 Deck, you good with that tender? 820 00:31:02,643 --> 00:31:05,428 All good. It'’s on the right rail. 821 00:31:05,428 --> 00:31:07,517 We got three shackles at the waterline now. 822 00:31:07,517 --> 00:31:09,432 Yeah, that'’s good. Thank you. 823 00:31:11,347 --> 00:31:13,523 Oh, Ronnie, would you guys like some... 824 00:31:13,523 --> 00:31:14,960 We would love it, thank you. 825 00:31:14,960 --> 00:31:16,135 Pretty. 826 00:31:16,135 --> 00:31:17,136 - You girls look gorgeous. - Pretty. 827 00:31:17,136 --> 00:31:18,615 Let'’s eat. 828 00:31:18,615 --> 00:31:20,661 Jaimee, can you please help run up the platters? 829 00:31:20,661 --> 00:31:21,749 Yeah, coming. 830 00:31:21,749 --> 00:31:23,098 This is going to be the last lunch. 831 00:31:23,098 --> 00:31:24,143 I know! 832 00:31:24,143 --> 00:31:25,971 Yum. Look at that roll! 833 00:31:25,971 --> 00:31:27,146 Oh, here we go. 834 00:31:27,146 --> 00:31:29,017 So this is a tiger prawn dragon roll. 835 00:31:29,017 --> 00:31:30,453 Beautiful. 836 00:31:30,453 --> 00:31:32,673 Then I have a salmon tuna sashimi. 837 00:31:32,673 --> 00:31:34,588 - Is that it? - What do you mean? 838 00:31:34,588 --> 00:31:35,806 - Does it not look like enough? - No, no, no, no. 839 00:31:35,806 --> 00:31:37,243 That'’s plenty. 840 00:31:37,243 --> 00:31:39,898 This is so good. The wine with the rice is so good. 841 00:31:39,898 --> 00:31:41,029 Right, yeah. 842 00:31:41,029 --> 00:31:42,291 That chili sauce? Really good. 843 00:31:42,291 --> 00:31:43,510 Delicious. 844 00:31:43,510 --> 00:31:44,946 Okay, deck crew, deck crew. 845 00:31:44,946 --> 00:31:46,513 Load that tender up with snorkel gear and everything. 846 00:31:46,513 --> 00:31:48,994 Couple of sea doos and get them over to shore. 847 00:31:48,994 --> 00:31:50,473 All right, Roger that. 848 00:31:50,473 --> 00:31:52,693 I think we'’re having drinks on the island. 849 00:31:52,693 --> 00:31:54,477 Put our toes in the sand a little bit. 850 00:31:56,871 --> 00:31:57,872 Jaimee, go ahead. 851 00:31:57,872 --> 00:31:59,178 In about five minutes. 852 00:31:59,178 --> 00:32:01,528 Copy coming. 853 00:32:01,528 --> 00:32:04,879 - I'’m stuffed. - That'’s a lot. 854 00:32:04,879 --> 00:32:06,185 [bleep] 855 00:32:06,185 --> 00:32:08,404 This is literally the biggest mistake 856 00:32:08,404 --> 00:32:10,406 I'’ve ever made in my yachting career. 857 00:32:11,320 --> 00:32:12,321 It'’s not good. 858 00:32:12,321 --> 00:32:13,670 - We'’re jonesing. - Yeah. 859 00:32:13,670 --> 00:32:16,369 Come on, Hatch. I want to move quick, mate. 860 00:32:16,369 --> 00:32:18,023 I hate getting in cold water. 861 00:32:18,023 --> 00:32:19,415 I find the water like... 862 00:32:19,415 --> 00:32:20,416 Can I just grab you quickly for a second? 863 00:32:20,416 --> 00:32:21,940 Yes, of course. 864 00:32:21,940 --> 00:32:23,158 Oh, it'’s too cold. 865 00:32:23,158 --> 00:32:25,421 I don'’t get it. I don'’t get it. 866 00:32:28,729 --> 00:32:30,557 While steaming this dress... 867 00:32:30,557 --> 00:32:33,212 Okay. It'’s okay. 868 00:32:33,212 --> 00:32:36,084 So our steamer is like on the iron. 869 00:32:36,084 --> 00:32:37,477 Yeah, no problem. 870 00:32:37,477 --> 00:32:38,695 And I'’ve had it hanging up going like this 871 00:32:38,695 --> 00:32:40,610 and it'’s caught here. 872 00:32:41,829 --> 00:32:43,831 It'’s fine. It'’s no big deal. 873 00:32:43,831 --> 00:32:45,876 I look great in anything and it'’s going to be fine. 874 00:32:45,876 --> 00:32:48,009 Nobody'’s even going to notice. Just pretend I didn'’t happen. 875 00:32:48,009 --> 00:32:49,532 - Okay, it didn'’t happen. - No, it didn'’t happen. 876 00:32:49,532 --> 00:32:50,925 Our little secret. 877 00:32:50,925 --> 00:32:53,623 - I love you. - Thanks. 878 00:32:53,623 --> 00:32:55,147 She burned my dress, but it'’s okay. 879 00:32:55,147 --> 00:32:57,279 I'’m going to just use the restroom really quick. 880 00:32:57,279 --> 00:32:58,585 Yeah. 881 00:32:58,585 --> 00:33:00,239 I have to go too. I have to go pee. 882 00:33:00,239 --> 00:33:02,893 What a----ing relief. 883 00:33:09,291 --> 00:33:10,858 I was ready to get screamed at 884 00:33:10,858 --> 00:33:14,557 and she'’s so fine with it like I almost feel worse. 885 00:33:29,877 --> 00:33:33,054 What an amazing lady. I'’m so lucky. Thank God. 886 00:33:33,054 --> 00:33:34,229 She'’s so nice. 887 00:33:34,229 --> 00:33:35,709 What did she say? 888 00:33:35,709 --> 00:33:37,015 She'’s like, it's fine. It'’s fine. 889 00:33:37,015 --> 00:33:38,016 I can work with that. 890 00:33:38,016 --> 00:33:39,147 Oh, yay. 891 00:33:39,147 --> 00:33:40,627 - Culver? - Yes. 892 00:33:40,627 --> 00:33:41,845 You'’re going to come with me to set up, eh? 893 00:33:41,845 --> 00:33:42,803 Okay. 894 00:33:42,803 --> 00:33:44,413 Grab those fenders in, Culver. 895 00:33:44,413 --> 00:33:45,719 I'’ll follow you. 896 00:33:49,505 --> 00:33:50,898 We want to get you on the water as soon 897 00:33:50,898 --> 00:33:52,639 as we'’re ready over there and have a swim. 898 00:33:52,639 --> 00:33:54,032 Yeah, you look clear, brother. 899 00:33:54,032 --> 00:33:56,425 - Hi, doll. - Hi. 900 00:34:01,126 --> 00:34:02,649 I really would like to know 901 00:34:02,649 --> 00:34:04,259 because I'’m trying to sort my life out. 902 00:34:04,259 --> 00:34:06,827 All right, so I'’m going to go to the beach with them. 903 00:34:06,827 --> 00:34:08,220 Amazing. 904 00:34:08,220 --> 00:34:09,786 Yeah, if you guys can just clear everything away 905 00:34:09,786 --> 00:34:13,268 and then set up for dinner for when we get back. 906 00:34:13,268 --> 00:34:14,269 - Perfect. - Yeah? 907 00:34:14,269 --> 00:34:15,270 Sure. 908 00:34:15,270 --> 00:34:17,011 Sorry, sorry. 909 00:34:17,011 --> 00:34:20,101 Bye. C'’iao! 910 00:34:20,101 --> 00:34:23,061 - Woo! - Woo! 911 00:34:26,890 --> 00:34:28,631 - I just spoke to Melissa. - And? 912 00:34:28,631 --> 00:34:29,632 She'’s so nice. 913 00:34:29,632 --> 00:34:30,851 That'’s cool. 914 00:34:30,851 --> 00:34:31,895 Can I get off? 915 00:34:31,895 --> 00:34:33,506 Yep. Happy days. If you'’re ready. 916 00:34:33,506 --> 00:34:34,855 Happy days. 917 00:34:34,855 --> 00:34:36,683 Woo! 918 00:34:36,683 --> 00:34:38,076 You can'’t give me the helmet 919 00:34:38,076 --> 00:34:39,381 because it'’s going to ruin my outfit. 920 00:34:39,381 --> 00:34:40,643 Ah! Sorry, mate. 921 00:34:40,643 --> 00:34:41,644 I don'’t know. 922 00:34:41,644 --> 00:34:42,645 What did you do to earn it? 923 00:34:42,645 --> 00:34:43,907 She burnt a dress. 924 00:34:43,907 --> 00:34:46,171 I just burnt the primary'’s dress. 925 00:34:46,171 --> 00:34:47,172 Yeah. 926 00:34:47,172 --> 00:34:48,347 How was the swim in? 927 00:34:48,347 --> 00:34:49,522 Oh, yeah. 928 00:34:51,567 --> 00:34:54,483 Oh, my goodness. This is just ridiculous. 929 00:34:54,483 --> 00:34:56,398 How beautiful! 930 00:34:56,398 --> 00:34:58,574 What are you making them for dinner? 931 00:34:58,574 --> 00:35:01,534 I'’m doing that Japanese live performance meal. 932 00:35:01,534 --> 00:35:03,101 Oh, were you do it in front of them? 933 00:35:03,101 --> 00:35:05,407 Yeah, that'’s what they asked for. 934 00:35:06,582 --> 00:35:10,325 Oh, I'’m pulling cutlery, knife, fork, 935 00:35:10,325 --> 00:35:11,761 and then chopsticks. 936 00:35:11,761 --> 00:35:14,373 I'’m feeling proud of myself and surprised. 937 00:35:14,373 --> 00:35:18,899 The only way for me to redeem myself is zero mistakes, 938 00:35:18,899 --> 00:35:22,076 zero drinking, and just prove to Aesha 939 00:35:22,076 --> 00:35:23,599 that I really can do it. 940 00:35:24,861 --> 00:35:26,341 Ah! 941 00:35:26,341 --> 00:35:28,561 This is a really lovely photo. 942 00:35:28,561 --> 00:35:29,823 Is that too tight? 943 00:35:38,440 --> 00:35:40,181 Do you have a hair tie by any chance? 944 00:35:40,181 --> 00:35:42,009 I don'’t. Sorry. 945 00:35:42,009 --> 00:35:45,186 Not if it'’s not on you preference sheet. 946 00:35:45,186 --> 00:35:48,407 We never set the table during golden hour, it'’s so pretty. 947 00:35:48,407 --> 00:35:50,278 It'’s so nice. 948 00:35:50,278 --> 00:35:51,584 Yeah, it'’s kind of cold now. 949 00:35:51,584 --> 00:35:53,107 - Do you want to go back? - Let'’s bail. 950 00:35:53,107 --> 00:35:54,108 Yeah. 951 00:35:54,108 --> 00:35:55,240 Joao, Joao. 952 00:35:55,240 --> 00:35:57,111 The guests want to head back now. 953 00:35:57,111 --> 00:35:58,460 Copy. 954 00:35:58,460 --> 00:35:59,853 Damn it. 955 00:36:02,638 --> 00:36:04,640 Tequila. Please, be cold. 956 00:36:06,816 --> 00:36:07,774 Oh. 957 00:36:07,774 --> 00:36:09,123 Yes. 958 00:36:09,123 --> 00:36:10,646 Nice. 959 00:36:15,651 --> 00:36:17,479 Welcome back, ladies. 960 00:36:17,479 --> 00:36:20,482 - Hi. - Welcome. 961 00:36:20,482 --> 00:36:21,483 There you go. 962 00:36:21,483 --> 00:36:22,745 Go, girl. 963 00:36:22,745 --> 00:36:24,138 - Better. - Oh, yeah. 964 00:36:24,138 --> 00:36:25,139 - [gargling] - Uh-oh. 965 00:36:25,139 --> 00:36:26,401 Oh my God. 966 00:36:26,401 --> 00:36:27,402 No way. 967 00:36:27,402 --> 00:36:28,969 How awful is that? 968 00:36:28,969 --> 00:36:30,318 - It'’s awful. - Horrible. 969 00:36:30,318 --> 00:36:32,146 - I just do it. - Are you okay? 970 00:36:32,146 --> 00:36:33,626 What a champ. 971 00:36:38,283 --> 00:36:39,501 So excited. 972 00:36:41,503 --> 00:36:42,765 Here they are. 973 00:36:42,765 --> 00:36:44,811 - Oh, hi. - Hi. 974 00:36:44,811 --> 00:36:46,987 - We'’re back. - We'’re back. 975 00:36:46,987 --> 00:36:48,162 We good to go? 976 00:36:48,162 --> 00:36:49,294 Yeah, I think so, man. 977 00:36:49,294 --> 00:36:50,556 That looks amazing. 978 00:36:50,556 --> 00:36:52,210 - Is that okay? - Yes. 979 00:36:52,210 --> 00:36:53,385 Okay, cool. 980 00:36:53,385 --> 00:36:55,213 This is incredible. 981 00:37:07,660 --> 00:37:09,183 I'’ll talk to him. 982 00:37:09,183 --> 00:37:10,315 Sorry? 983 00:37:10,315 --> 00:37:12,055 I will. I'’ll talk to him. 984 00:37:13,492 --> 00:37:15,885 - Thanks. - Lock it up. 985 00:37:15,885 --> 00:37:19,106 The captain said he would love to have us, 986 00:37:19,106 --> 00:37:20,847 but it'’s not like we'’ve signed an offer 987 00:37:20,847 --> 00:37:22,892 or have like a formal start date. 988 00:37:22,892 --> 00:37:25,025 It'’s a never ending struggle with Culver. 989 00:37:25,025 --> 00:37:27,027 They'’re not just like on their phone all day. 990 00:37:27,027 --> 00:37:30,683 Like, they'’re busy, so we're just waiting to hear back. 991 00:37:30,683 --> 00:37:32,075 It'’s no big deal. 992 00:37:32,075 --> 00:37:34,077 It'’s just getting----ing annoying now, 993 00:37:34,077 --> 00:37:36,863 like I'’m your girlfriend, you've put this offer on the table. 994 00:37:36,863 --> 00:37:38,212 Do you want to follow through with it? 995 00:37:38,212 --> 00:37:40,345 Like who knows where the cards lie, 996 00:37:40,345 --> 00:37:42,521 but I know that I'’m going to try to stay 997 00:37:42,521 --> 00:37:44,523 by Jaimee'’s side for a while. 998 00:37:44,523 --> 00:37:46,133 We don'’t have a backup plan, 999 00:37:46,133 --> 00:37:48,353 so maybe I'’m not going to the Med with my boyfriend. 1000 00:37:48,353 --> 00:37:51,399 If I don'’t get a couples cabin, we'’re not coming through. 1001 00:37:51,399 --> 00:37:53,575 Yeah, legit, though. 1002 00:38:00,800 --> 00:38:02,149 Charlie. 1003 00:38:02,149 --> 00:38:03,193 Mucho gusto. 1004 00:38:03,193 --> 00:38:04,499 Andrew, primary. 1005 00:38:04,499 --> 00:38:05,631 Thanks. 1006 00:38:05,631 --> 00:38:06,806 How am I doing? Is that good? 1007 00:38:06,806 --> 00:38:08,851 Hey, hop on in, bud. 1008 00:38:08,851 --> 00:38:09,939 Come on, mate. 1009 00:38:09,939 --> 00:38:10,984 I'’ll be there in a second. 1010 00:38:10,984 --> 00:38:13,116 Hi, whorehouse, how are you? 1011 00:38:13,116 --> 00:38:14,770 I need to have a talk with Keith Stone. 1012 00:38:14,770 --> 00:38:16,119 Is 8:30 going to be okay? 1013 00:38:16,119 --> 00:38:17,817 Oh, yeah, more than enough time. 1014 00:38:17,817 --> 00:38:19,732 I'’m literally, because I'’m cooking it up there. 1015 00:38:19,732 --> 00:38:22,256 All right, I'’m just going to change and get some food. 1016 00:38:22,256 --> 00:38:23,910 Joao, Joao, galley. 1017 00:38:23,910 --> 00:38:27,435 Whenever you get a free moment, could you come here, 1018 00:38:27,435 --> 00:38:28,436 but no rush. 1019 00:38:28,436 --> 00:38:30,090 Copy, I'’m on my way. 1020 00:38:32,745 --> 00:38:34,181 Thank you. 1021 00:38:34,181 --> 00:38:35,400 Yeah, baby. 1022 00:38:35,400 --> 00:38:36,966 Oh, God. 1023 00:38:55,855 --> 00:38:57,813 Okay, okay. 1024 00:38:57,813 --> 00:38:59,511 I'’m also sorry about the deck. 1025 00:38:59,511 --> 00:39:03,123 Maybe we should have Harry just then kneeling with that spray. 1026 00:39:03,123 --> 00:39:04,820 - Yeah, Jesus. - Ready to go. 1027 00:39:06,735 --> 00:39:07,910 The Teppanyaki. 1028 00:39:07,910 --> 00:39:10,348 I'’m still having anxiety about it. 1029 00:39:10,348 --> 00:39:13,394 And this whole season, Joao'’s been there for me. 1030 00:39:13,394 --> 00:39:15,875 But he'’s different around me now. 1031 00:39:15,875 --> 00:39:17,920 I don'’t know if the date was a trigger, 1032 00:39:17,920 --> 00:39:19,879 and I opened something up. 1033 00:39:19,879 --> 00:39:21,271 But at the end of the day, 1034 00:39:21,271 --> 00:39:23,056 it'’s getting a little bit lonely. 1035 00:39:23,056 --> 00:39:24,840 Thank you, honey. 1036 00:39:28,583 --> 00:39:29,889 Let'’s go down. 1037 00:39:29,889 --> 00:39:31,847 This is it. This is yachting. 1038 00:39:40,073 --> 00:39:42,423 There'’s red wine on the table, eh? 1039 00:39:42,423 --> 00:39:43,859 Glasses? Yeah. 1040 00:39:43,859 --> 00:39:45,687 Did I tell you that? 1041 00:39:45,687 --> 00:39:46,732 Oh, no. 1042 00:39:46,732 --> 00:39:50,300 I really like that you did that. 1043 00:39:50,300 --> 00:39:51,824 Okay, I'’m glad. 1044 00:39:51,824 --> 00:39:53,739 I thought you were going to tell me to take them off. 1045 00:39:53,739 --> 00:39:55,567 That'’s the right answer. 1046 00:39:55,567 --> 00:39:57,917 - Yeah. Good. - Yes. 1047 00:40:06,491 --> 00:40:09,189 Yo, come on. 1048 00:40:09,189 --> 00:40:11,147 So, Teppanyaki night tonight? 1049 00:40:11,147 --> 00:40:13,106 Yes, Tzarina'’s a bit worried. 1050 00:40:13,106 --> 00:40:14,368 She thinks she wants Keith involved. 1051 00:40:14,368 --> 00:40:15,891 I reckon she should. 1052 00:40:15,891 --> 00:40:17,153 Well, I don'’t want Keith Stone 1053 00:40:17,153 --> 00:40:19,112 to be part of the Teppanyaki night. 1054 00:40:19,112 --> 00:40:21,157 I think it drops it to an informal situation, 1055 00:40:21,157 --> 00:40:23,508 because it is. It feels that way. 1056 00:40:23,508 --> 00:40:26,946 Tzarina'’s request for bringing out Keith is her deflection 1057 00:40:26,946 --> 00:40:29,427 on taking some attention off herself. 1058 00:40:29,427 --> 00:40:32,734 But these guests have requested the Teppanyaki chef. 1059 00:40:32,734 --> 00:40:34,127 They want the spotlight on her. 1060 00:40:34,127 --> 00:40:35,737 That'’s what they'’re going to get. 1061 00:40:35,737 --> 00:40:37,391 I think she can pull it off, and it'’s going to be fun. 1062 00:40:37,391 --> 00:40:39,480 It'’s time for her to shine, you know? 1063 00:40:39,480 --> 00:40:40,525 Yep. 1064 00:40:40,525 --> 00:40:41,526 Hey, Cheffy. 1065 00:40:41,526 --> 00:40:42,527 I need you. 1066 00:40:42,527 --> 00:40:43,528 What'’s up? 1067 00:40:43,528 --> 00:40:45,007 8:30, dinner. 1068 00:40:45,007 --> 00:40:46,748 Did you want to take that up and give Margot a hand? 1069 00:40:46,748 --> 00:40:48,358 - Yep. - Yeah? 1070 00:40:48,358 --> 00:40:51,318 So, we'’re going to tell them just how y'’all doing, 1071 00:40:51,318 --> 00:40:56,236 welcome to, uh, Big Keith'’s Japanese steakhouse. 1072 00:40:56,236 --> 00:40:57,933 What? 1073 00:40:57,933 --> 00:40:59,500 I would get too excited. 1074 00:40:59,500 --> 00:41:01,067 The captain'’s just talking about it. 1075 00:41:01,067 --> 00:41:02,721 What'’s Captain talking about? 1076 00:41:02,721 --> 00:41:04,810 I don'’t think Keith's making an appearance. 1077 00:41:04,810 --> 00:41:06,507 Why? 1078 00:41:06,507 --> 00:41:07,595 Oh. 1079 00:41:07,595 --> 00:41:08,857 Why not? 1080 00:41:08,857 --> 00:41:10,119 I don'’t know. 1081 00:41:10,119 --> 00:41:11,338 Are you messing around or serious? 1082 00:41:11,338 --> 00:41:12,687 No, serious. 1083 00:41:12,687 --> 00:41:13,993 Oh, really? Okay. 1084 00:41:15,255 --> 00:41:16,212 Okay. 1085 00:41:16,212 --> 00:41:17,170 Why not? 1086 00:41:17,170 --> 00:41:19,346 - Hello. - Hey, how are you? 1087 00:41:19,346 --> 00:41:20,826 Onion volcano. 1088 00:41:20,826 --> 00:41:22,654 You need the big [bleep] you know? 1089 00:41:22,654 --> 00:41:25,657 Some people have said I got to talk to you. 1090 00:41:25,657 --> 00:41:27,310 I was going to do something with dinner and then... 1091 00:41:27,310 --> 00:41:29,487 - No, Captain reckon'’s not. - Okay. 1092 00:41:29,487 --> 00:41:30,705 - Why not, Cap? - Yeah, that'’s fine. 1093 00:41:30,705 --> 00:41:32,315 Well, you don'’t need it. 1094 00:41:32,315 --> 00:41:34,535 Keith'’s been busy. He'’s been working so hard. 1095 00:41:38,887 --> 00:41:40,193 You'’re putting me in a situation 1096 00:41:40,193 --> 00:41:42,064 where I feel very uncomfortable 1097 00:41:42,064 --> 00:41:43,936 and I get horrendous stage fright. 1098 00:41:43,936 --> 00:41:46,025 This onion stack, there'’s no reason why we can'’t do that. 1099 00:41:46,025 --> 00:41:48,157 So, this onion volcano stack... 1100 00:41:48,157 --> 00:41:51,204 I'’m not doing it. 1101 00:41:51,204 --> 00:41:54,163 "I'’m not going to do it" is not an answer on this boat. 1102 00:41:54,163 --> 00:41:56,209 It can be done. It will be done. 1103 00:41:56,209 --> 00:41:58,341 I'’m going to go off the Richter scale right now. 1104 00:42:06,611 --> 00:42:10,005 Next time on the season finale of "Below Deck Down Under"... 1105 00:42:10,005 --> 00:42:13,705 [shouting] 1106 00:42:13,705 --> 00:42:16,446 - Oh, look at this. - So cool. 1107 00:42:16,446 --> 00:42:18,579 This is a good last night, isn'’t it? 1108 00:42:18,579 --> 00:42:19,711 Cheers, cap. 1109 00:42:19,711 --> 00:42:21,060 We did it all together, you know. 1110 00:42:21,060 --> 00:42:23,105 If you could just raise your deckwork up, 1111 00:42:23,105 --> 00:42:26,282 you'’d be fantastic. 1112 00:42:26,282 --> 00:42:29,242 Maybe you should stay in your lane. 1113 00:42:29,242 --> 00:42:31,940 You'’ve been an absolutely angel all season. 1114 00:42:31,940 --> 00:42:34,290 Now this is the old Joao that I knew before. 1115 00:42:34,290 --> 00:42:37,293 [bleep] it. It'’s over. 1116 00:42:43,517 --> 00:42:44,736 You look good. 1117 00:42:44,736 --> 00:42:45,737 Thank you. 1118 00:42:45,737 --> 00:42:47,260 Come take a selfie with me. 1119 00:42:47,260 --> 00:42:48,653 Gosh. 1120 00:42:48,653 --> 00:42:50,872 Luka and I are getting along really well. 1121 00:42:50,872 --> 00:42:53,092 Can I have an espresso martini?72971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.