Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:34,435 --> 00:00:37,138
(dramatic music)
4
00:01:18,412 --> 00:01:20,414
(booms)
5
00:01:28,189 --> 00:01:30,924
(dramatic music)
6
00:03:28,842 --> 00:03:33,113
(men speaking in
foreign language)
7
00:03:41,655 --> 00:03:43,123
(engine rumbling)
8
00:03:43,123 --> 00:03:45,893
(dramatic music)
9
00:03:51,164 --> 00:03:53,734
(man whistles)
10
00:03:53,734 --> 00:03:58,706
(engine rumbles)
(dramatic music)
11
00:04:22,996 --> 00:04:25,098
(speaking in foreign language)
12
00:04:25,098 --> 00:04:27,768
(ominous music)
13
00:05:18,452 --> 00:05:22,890
(low chattering in
foreign language)
14
00:05:38,706 --> 00:05:41,141
(rock music)
15
00:05:52,352 --> 00:05:54,187
- A little token, my friend?
16
00:05:55,088 --> 00:05:56,223
- Yes of course, Yuri,
17
00:05:56,223 --> 00:05:58,358
a celebration of
today's special events.
18
00:06:04,398 --> 00:06:08,902
- The way to a man's heart.
- Is through his liver.
19
00:06:09,770 --> 00:06:10,638
- To life.
20
00:06:12,706 --> 00:06:15,175
- To death.
21
00:06:15,175 --> 00:06:18,378
(dramatic music)
22
00:06:18,378 --> 00:06:20,481
(funky music)
23
00:06:20,481 --> 00:06:23,250
(dramatic music)
24
00:06:28,155 --> 00:06:30,491
(gun fires)
25
00:06:46,106 --> 00:06:49,477
(dramatic music)
26
00:06:49,477 --> 00:06:51,812
(gun fires)
27
00:06:57,417 --> 00:06:59,953
(yelling)
28
00:06:59,953 --> 00:07:02,222
(gun fires)
29
00:07:38,258 --> 00:07:40,994
(dramatic music)
30
00:07:53,741 --> 00:07:56,076
(gun fires)
31
00:08:14,027 --> 00:08:16,564
(booming)
32
00:08:16,564 --> 00:08:18,899
(gun fires)
33
00:08:34,447 --> 00:08:37,384
(foreboding music)
34
00:09:03,476 --> 00:09:05,813
(gun fires)
35
00:09:14,221 --> 00:09:16,323
(grunts)
36
00:09:17,925 --> 00:09:20,260
(gun fires)
37
00:09:39,179 --> 00:09:43,516
(thuds)
(gun fires)
38
00:09:43,516 --> 00:09:46,286
(dramatic music)
39
00:09:47,387 --> 00:09:51,725
(thuds)
(gun fires)
40
00:09:56,529 --> 00:10:00,267
(booms)
(grunts)
41
00:10:00,267 --> 00:10:03,003
(dramatic music)
42
00:10:04,204 --> 00:10:06,539
(gun fires)
43
00:10:13,647 --> 00:10:16,650
(suspenseful music)
44
00:11:14,541 --> 00:11:17,377
(engine rumbling)
45
00:11:29,522 --> 00:11:31,158
(gun fires)
46
00:11:31,158 --> 00:11:33,894
(dramatic music)
47
00:11:41,368 --> 00:11:43,503
(booming)
48
00:11:44,938 --> 00:11:49,810
(dramatic music)
(booming)
49
00:11:59,853 --> 00:12:02,422
(ominous music)
50
00:12:14,001 --> 00:12:16,837
(machine buzzing)
51
00:12:36,924 --> 00:12:39,860
(foreboding music)
52
00:12:43,030 --> 00:12:44,865
- Somebody's playing games.
53
00:12:46,967 --> 00:12:51,972
(dramatic music)
(gun fires)
54
00:12:56,309 --> 00:12:57,878
- You need both keys
to be locked in.
55
00:12:57,878 --> 00:13:00,613
(machine buzzing)
56
00:13:23,871 --> 00:13:26,039
(beeping)
57
00:13:30,477 --> 00:13:33,213
(dramatic music)
58
00:13:39,286 --> 00:13:40,687
- [Man] Status.
59
00:13:40,687 --> 00:13:43,623
- Silo number 36 reporting,
all systems normal.
60
00:13:43,623 --> 00:13:44,892
No incidents to report.
61
00:14:01,074 --> 00:14:04,744
Get my shoes polished,
I'm going to a party.
62
00:14:06,446 --> 00:14:09,216
(dramatic music)
63
00:14:17,257 --> 00:14:19,592
(gun fires)
64
00:14:22,529 --> 00:14:27,534
(classical music)
(low chattering)
65
00:14:40,647 --> 00:14:42,149
- Hi, how are you?
66
00:14:47,720 --> 00:14:48,788
Good evening.
67
00:14:55,728 --> 00:14:59,632
(speaking in foreign language)
68
00:15:07,474 --> 00:15:10,377
- Ambassador Pierce, it's a
great pleasure to welcome you.
69
00:15:10,377 --> 00:15:12,745
- The pleasure is all
mine Mr. President.
70
00:15:14,114 --> 00:15:16,783
To finally see an honorable
man in your position,
71
00:15:16,783 --> 00:15:17,951
I congratulate you.
72
00:15:17,951 --> 00:15:19,452
- You're too kind.
73
00:15:19,452 --> 00:15:22,355
It is the people, not me
who must have the credit.
74
00:15:22,355 --> 00:15:25,825
- Willmont, Mr. President,
may I introduce my new deputy
75
00:15:25,825 --> 00:15:28,395
and security attache,
George Willmont.
76
00:15:28,395 --> 00:15:30,330
- Pleased to meet
you, Mr. President.
77
00:15:30,330 --> 00:15:31,831
Good party.
78
00:15:31,831 --> 00:15:34,234
Great grub too.
- Thank you.
79
00:15:34,234 --> 00:15:35,602
Enjoy the party, gentlemen.
80
00:15:39,406 --> 00:15:43,576
(man singing in
foreign language)
81
00:15:59,326 --> 00:16:02,062
- It's song celebrating
the freedom of my people,
82
00:16:02,062 --> 00:16:05,165
sung by the great
idol, Ivan Koselovich.
83
00:16:05,165 --> 00:16:05,965
- Great.
84
00:16:06,866 --> 00:16:08,435
Why don't we leave it that way.
85
00:16:09,569 --> 00:16:10,403
- Okay.
86
00:16:12,572 --> 00:16:14,841
- Look, can't this
thing go any faster?
87
00:16:14,841 --> 00:16:17,644
- No, sorry, I can do nothing.
- Nothing?
88
00:16:18,811 --> 00:16:22,015
- Nothing, this is a
ration taxi car, shit!
89
00:16:22,015 --> 00:16:26,653
(speaking in foreign language)
90
00:16:26,653 --> 00:16:30,623
Oh, hello Mr. Jackson,
yes, now I am thinking,
91
00:16:30,623 --> 00:16:31,791
I can do something.
92
00:16:32,892 --> 00:16:36,563
(lively instrumental music)
93
00:16:42,302 --> 00:16:46,039
You are wanting to
maybe buy Rolex?
94
00:16:46,039 --> 00:16:46,973
- They're fake.
95
00:16:46,973 --> 00:16:48,508
- No, no fake my friend.
96
00:16:48,508 --> 00:16:52,045
Genuine imitation
Rolex. (smacks)
97
00:16:54,247 --> 00:16:57,950
You are needing Visa
papers, money exchange?
98
00:16:59,952 --> 00:17:01,521
Female companion?
99
00:17:01,521 --> 00:17:03,223
I have cousin, Dmitri.
100
00:17:04,524 --> 00:17:05,758
- Dmitri's a guy's name.
101
00:17:05,758 --> 00:17:08,161
- No, no my silly
American friend.
102
00:17:08,161 --> 00:17:11,798
Dmitri is cousin arranging
everything for you.
103
00:17:13,800 --> 00:17:16,536
(lively instrumental music)
104
00:17:16,536 --> 00:17:19,406
You are wanting to buy furry
dice for your American car.
105
00:17:26,279 --> 00:17:28,848
(tires crunch)
106
00:17:45,898 --> 00:17:46,966
- Invitation.
107
00:17:50,203 --> 00:17:52,372
- Gracy, security attache.
108
00:17:54,574 --> 00:17:55,542
- Gracy?
- Yeah.
109
00:17:57,377 --> 00:17:58,211
- Security is Willmont.
110
00:17:58,211 --> 00:17:59,045
- Willmont?
111
00:18:00,347 --> 00:18:02,349
No, no, Willmont
is my replacement.
112
00:18:03,516 --> 00:18:04,351
- You go now.
113
00:18:04,351 --> 00:18:05,618
- Look, I'm an American,
114
00:18:05,618 --> 00:18:07,520
I need to see the U.S.
Ambassador right away.
115
00:18:08,921 --> 00:18:11,891
- Wife left me for
American and I look to kick
116
00:18:11,891 --> 00:18:13,593
American buttocks ever since.
117
00:18:14,927 --> 00:18:16,196
You go now.
118
00:18:19,098 --> 00:18:20,066
(dramatic music)
119
00:18:20,066 --> 00:18:20,900
- Nice gun.
120
00:18:22,435 --> 00:18:23,270
Nice cold sore.
121
00:18:32,245 --> 00:18:34,013
Let's get outta here.
122
00:18:45,692 --> 00:18:47,594
- Invitation is no good.
123
00:18:47,594 --> 00:18:49,796
Why you are not tell me
the invitation is no good?
124
00:18:49,796 --> 00:18:53,366
I have brother in law, Achmed,
who for the right price,
125
00:18:53,366 --> 00:18:55,001
can in just four hours--
126
00:18:56,169 --> 00:18:57,103
Three hours.
127
00:18:58,938 --> 00:18:59,939
Two hours.
128
00:19:01,174 --> 00:19:02,008
One hour.
129
00:19:04,244 --> 00:19:05,812
Okay, plan B.
130
00:19:05,812 --> 00:19:09,482
(lively instrumental music)
131
00:19:14,221 --> 00:19:16,055
Invitation guaranteed.
132
00:19:18,758 --> 00:19:22,595
(speaking in foreign language)
133
00:19:22,595 --> 00:19:26,266
(lively instrumental music)
134
00:19:30,069 --> 00:19:32,572
(engine revs)
135
00:19:33,440 --> 00:19:35,942
(tires squeal)
136
00:19:35,942 --> 00:19:38,445
- Okay we're in, stop the car.
137
00:19:39,412 --> 00:19:42,515
(screaming)
138
00:19:42,515 --> 00:19:43,616
- No, no, no.
139
00:19:43,616 --> 00:19:44,817
- What do you mean no?
140
00:19:44,817 --> 00:19:46,886
- I can't stop the
brakes, they don't do!
141
00:19:46,886 --> 00:19:48,154
- Well take your
foot off the gas.
142
00:19:48,154 --> 00:19:49,088
- But the gas is stuck!
143
00:19:49,088 --> 00:19:50,357
I don't know, I can't stop!
144
00:19:50,357 --> 00:19:51,858
This is ration shit car!
145
00:19:51,858 --> 00:19:52,792
- Turn it off.
- What?
146
00:19:52,792 --> 00:19:53,826
- Turn it off.
147
00:19:53,826 --> 00:19:54,661
Turn it.
148
00:19:56,062 --> 00:19:58,231
(screams)
149
00:20:02,469 --> 00:20:05,037
(engine revs)
150
00:20:05,037 --> 00:20:07,607
(tires squeal)
151
00:20:17,149 --> 00:20:20,119
(foreboding music)
152
00:20:20,119 --> 00:20:22,188
- [Man] Hands on the car.
153
00:20:23,556 --> 00:20:24,391
- Gracy!
154
00:20:25,925 --> 00:20:27,860
What in the hell do
you think you're doing?
155
00:20:27,860 --> 00:20:29,896
Why aren't you stateside?
156
00:20:29,896 --> 00:20:31,731
- What's this all about?
157
00:20:31,731 --> 00:20:33,433
- I'm sure it's
nothing Mr. President.
158
00:20:33,433 --> 00:20:35,067
I apologize for this.
159
00:20:35,067 --> 00:20:36,703
Now, if you will excuse me.
160
00:20:37,870 --> 00:20:39,506
Send the bill to the embassy.
161
00:20:39,506 --> 00:20:44,076
Mr. Gracy, would you please
come with me right now?
162
00:20:46,813 --> 00:20:49,516
(dramatic music)
163
00:20:54,754 --> 00:20:56,756
Jack, what the hell
is this all about?
164
00:21:00,159 --> 00:21:02,895
- Whatever it is, it can
surely be said in my presence.
165
00:21:02,895 --> 00:21:05,298
- But Mr. President,
this is a private matter.
166
00:21:05,298 --> 00:21:07,266
- There's been a breach.
167
00:21:07,266 --> 00:21:10,603
According to our traces, the
launch controls at silo 36,
168
00:21:11,938 --> 00:21:13,373
well they've been
compromised this morning.
169
00:21:13,373 --> 00:21:15,274
- You'll to excuse
Mr. Gracy sir.
170
00:21:15,274 --> 00:21:18,110
He's just recently been
dismissed and I can assure you
171
00:21:18,110 --> 00:21:19,879
that we have disconnected
all of our tracers
172
00:21:19,879 --> 00:21:21,781
according to
international treaties.
173
00:21:21,781 --> 00:21:22,615
- A breech?
174
00:21:26,118 --> 00:21:29,255
Evan, get me the
Defense Minister.
175
00:21:29,255 --> 00:21:30,590
- Stay where you are Evan.
176
00:21:32,825 --> 00:21:35,395
I don't know what this
man is talking about.
177
00:21:35,395 --> 00:21:37,630
I personally oversaw the
changing of the guards
178
00:21:37,630 --> 00:21:39,298
at silo number 36.
179
00:21:41,067 --> 00:21:42,769
This morning.
180
00:21:42,769 --> 00:21:43,703
- Thank you Sergei.
181
00:21:45,171 --> 00:21:49,809
Well then, I believe this
mystery has been solved.
182
00:21:49,809 --> 00:21:51,611
Don't you Mr. Gracy?
183
00:21:51,611 --> 00:21:54,280
- Yes, I believe it has.
184
00:21:54,280 --> 00:21:55,582
- Oh, look at the time.
185
00:21:55,582 --> 00:21:57,850
Gentlemen, Mr. Gracy is
late for his flight back
186
00:21:57,850 --> 00:21:59,085
to the United States.
187
00:21:59,085 --> 00:22:00,219
Say goodbye Jack.
188
00:22:01,488 --> 00:22:02,355
- My gun please.
189
00:22:07,394 --> 00:22:10,262
I apologize for the
disruption, Mr. President.
190
00:22:10,262 --> 00:22:14,000
(ominous instrumental music)
191
00:22:22,975 --> 00:22:25,277
- There, now it's working!
192
00:22:25,277 --> 00:22:29,949
You two need anything
else, call me or my cousin,
193
00:22:29,949 --> 00:22:31,818
Nikolai Nikolovich.
194
00:22:33,119 --> 00:22:34,721
My American friend.
195
00:22:34,721 --> 00:22:36,055
I will see you later, huh.
196
00:22:37,624 --> 00:22:39,358
Picking you up later.
197
00:22:39,358 --> 00:22:40,192
Let's go boys!
198
00:22:49,436 --> 00:22:52,038
(clattering)
199
00:22:52,038 --> 00:22:54,574
- Nice work Jack.
200
00:22:54,574 --> 00:22:57,376
Crash a party, create an
international incident,
201
00:22:57,376 --> 00:23:00,079
not to mention
committing a felony.
202
00:23:00,079 --> 00:23:02,381
- You got a big mouth
for a little guy.
203
00:23:02,381 --> 00:23:03,650
- Jack.
204
00:23:03,650 --> 00:23:04,884
What felony?
205
00:23:04,884 --> 00:23:06,653
- Section 364, paragraph two,
206
00:23:06,653 --> 00:23:08,788
unauthorized use of
government property.
207
00:23:08,788 --> 00:23:11,223
That tracing unit
belongs to me now.
208
00:23:11,223 --> 00:23:12,659
You're gonna have
to answer for this.
209
00:23:12,659 --> 00:23:16,095
- Willmont, this has nothing
to do with you at all.
210
00:23:16,095 --> 00:23:16,929
- But sir!
211
00:23:22,168 --> 00:23:23,002
- Moron.
212
00:23:28,340 --> 00:23:29,842
- Jack, what are you doing?
213
00:23:29,842 --> 00:23:32,845
Breaking in, creating panic,
unloading government secrets.
214
00:23:32,845 --> 00:23:33,780
Christ!
215
00:23:33,780 --> 00:23:35,281
- What secrets Harry?
216
00:23:35,281 --> 00:23:37,817
You think they don't know
about our tracers, come on.
217
00:23:37,817 --> 00:23:40,487
They're still playing
the same games.
218
00:23:40,487 --> 00:23:42,555
Fall of the Iron Curtain
didn't change anything.
219
00:23:42,555 --> 00:23:43,990
You know that, I know that.
220
00:23:43,990 --> 00:23:45,825
Even my grandmother knows that.
221
00:23:45,825 --> 00:23:48,828
- Even you should know it's
not your job anymore, Jack.
222
00:23:48,828 --> 00:23:50,296
- It'll always be my job.
223
00:23:50,296 --> 00:23:52,198
- It's shit like this
that caused you to lose it
224
00:23:52,198 --> 00:23:53,299
in the first place.
225
00:23:54,534 --> 00:23:55,902
And another thing--
- Yes?
226
00:23:57,103 --> 00:23:58,538
- I sure as shit
am gonna miss you.
227
00:23:59,672 --> 00:24:01,574
- Feeling are mutual,
Mr. Ambassador.
228
00:24:03,843 --> 00:24:05,778
Ah, sorry about the door.
229
00:24:11,951 --> 00:24:15,221
(plucky instrumental music)
230
00:24:15,221 --> 00:24:16,689
Hey, I was just
kidding about your lip.
231
00:24:16,689 --> 00:24:18,658
(thuds)
232
00:24:18,658 --> 00:24:21,393
(dramatic music)
233
00:24:28,868 --> 00:24:30,970
(groans)
234
00:24:36,308 --> 00:24:39,078
(dramatic music)
235
00:24:50,923 --> 00:24:53,826
(steps clattering)
236
00:25:00,299 --> 00:25:02,835
(thuds)
237
00:25:02,835 --> 00:25:03,670
Ow Katie!
238
00:25:05,471 --> 00:25:08,274
- How dare you leave
without even saying goodbye.
239
00:25:08,274 --> 00:25:09,108
- That hurt.
240
00:25:10,643 --> 00:25:11,477
Katie!
241
00:25:13,580 --> 00:25:14,581
Calm down.
242
00:25:14,581 --> 00:25:17,684
- Am I some cheap conquest.
243
00:25:17,684 --> 00:25:20,519
- Katie calm down, you know
what happens when you get mad.
244
00:25:20,519 --> 00:25:23,189
Now, it's not what
you're thinking.
245
00:25:23,189 --> 00:25:24,256
- Oh no?
- No.
246
00:25:27,293 --> 00:25:30,296
- And what exactly was I
supposed to think, Jack?
247
00:25:30,296 --> 00:25:32,498
- Sweetheart, sweetheart, I
was gonna make it up to you,
248
00:25:32,498 --> 00:25:33,700
I promise.
249
00:25:33,700 --> 00:25:36,435
- Really, let me
guess, with flowers?
250
00:25:36,435 --> 00:25:37,770
- Yes.
251
00:25:37,770 --> 00:25:39,238
- And a note
explaining everything.
252
00:25:39,238 --> 00:25:40,773
- Yeah, and a ticket to
join me for two weeks
253
00:25:40,773 --> 00:25:42,441
in beautiful Bahamas sweetheart.
254
00:25:42,441 --> 00:25:43,710
Just you and me.
255
00:25:43,710 --> 00:25:47,246
- You told me you
hate the Bahamas.
256
00:25:47,246 --> 00:25:50,783
- You know, sometimes people,
they change their minds right?
257
00:25:52,518 --> 00:25:55,154
All right, I give up, I give up.
258
00:25:55,154 --> 00:25:57,824
(dramatic music)
259
00:25:57,824 --> 00:26:01,794
(sweet instrumental music)
260
00:26:01,794 --> 00:26:04,463
(soft laughing)
261
00:26:07,734 --> 00:26:10,069
(speaking in foreign language)
262
00:26:10,069 --> 00:26:11,671
- American bastard.
263
00:26:21,981 --> 00:26:22,982
State your business.
264
00:26:23,950 --> 00:26:25,084
- You don't read?
265
00:26:25,084 --> 00:26:25,918
Catering.
266
00:26:28,554 --> 00:26:31,323
- Well, the reception
started two hours ago.
267
00:26:31,323 --> 00:26:33,760
- Relax, this is Soviet Union.
268
00:26:34,861 --> 00:26:36,763
- Bazrakhistan.
269
00:26:36,763 --> 00:26:37,897
Get out.
270
00:26:37,897 --> 00:26:39,165
I need to check the back.
271
00:26:40,099 --> 00:26:41,033
- Whatever you say.
272
00:26:50,910 --> 00:26:53,680
(thuds)
(groans)
273
00:26:53,680 --> 00:26:56,348
(ominous music)
274
00:27:01,654 --> 00:27:03,489
(gun fires)
275
00:27:03,489 --> 00:27:05,758
(clapping)
276
00:27:09,228 --> 00:27:11,998
(dramatic music)
277
00:27:12,865 --> 00:27:15,134
(clapping)
278
00:27:22,775 --> 00:27:24,711
- Thank you, thank you.
279
00:27:27,479 --> 00:27:31,317
For much too long, many
of us here today have been
280
00:27:31,317 --> 00:27:33,753
separated from each other.
281
00:27:33,753 --> 00:27:38,758
Be it the Iron Curtain,
the bars of a prison cell,
282
00:27:39,859 --> 00:27:41,227
or the rigid confines
of an ideology.
283
00:27:43,662 --> 00:27:47,633
I say the time is now
that we come together
284
00:27:47,633 --> 00:27:51,938
to build a foundation of
trust and cooperation.
285
00:27:54,406 --> 00:27:57,276
To reach out in
peace and friendship.
286
00:27:58,978 --> 00:28:01,981
To set our sights on
a better tomorrow.
287
00:28:01,981 --> 00:28:04,316
(gun fires)
(groans)
288
00:28:04,316 --> 00:28:08,020
To establish a
structure of civility
289
00:28:08,020 --> 00:28:09,588
and mutual understanding
290
00:28:11,958 --> 00:28:16,228
and wipe the shame from
the souls of our people.
291
00:28:16,228 --> 00:28:17,496
(man groaning)
292
00:28:17,496 --> 00:28:20,266
We should find
ourselves surrounded
293
00:28:20,266 --> 00:28:22,802
with friendship and love.
294
00:28:22,802 --> 00:28:27,807
It is my profound belief
that from this day forward
295
00:28:28,941 --> 00:28:31,844
we should present
ourselves to the world
296
00:28:31,844 --> 00:28:34,613
as kind and gentler,
297
00:28:35,948 --> 00:28:40,486
revealing our true intentions
and ridding ourselves
298
00:28:40,486 --> 00:28:45,291
once and for all, of all
pretense and disguise
299
00:28:45,291 --> 00:28:49,762
that prevents us from being
honest and showing the world
300
00:28:49,762 --> 00:28:54,733
who we really are, that we
may live together in peace
301
00:28:56,102 --> 00:29:00,739
and in tolerance in our
new democratic republic
302
00:29:00,739 --> 00:29:02,875
of Bazrakhistan.
303
00:29:02,875 --> 00:29:05,644
(crowd clapping)
304
00:29:24,030 --> 00:29:24,864
- Kate?
305
00:29:27,633 --> 00:29:28,868
Where you going hon?
306
00:29:28,868 --> 00:29:30,636
- I'm missing my
father's speech.
307
00:29:33,672 --> 00:29:35,641
- That's not the reason
why you're leaving.
308
00:29:37,543 --> 00:29:38,744
- It was a nice goodbye.
309
00:29:39,611 --> 00:29:43,049
(sad instrumental music)
310
00:29:45,384 --> 00:29:47,653
I believe you know the way out.
311
00:29:57,930 --> 00:30:00,933
(audience clapping)
312
00:30:06,405 --> 00:30:11,210
- And now our esteemed Vice
President, Vassily Krutov.
313
00:30:11,210 --> 00:30:14,213
(audience clapping)
314
00:30:17,683 --> 00:30:21,921
- President Mirovich has
already spoken eloquently
315
00:30:21,921 --> 00:30:25,557
about our country's
recent political changes.
316
00:30:26,625 --> 00:30:31,030
So let me not digress
and simply add
317
00:30:31,030 --> 00:30:34,166
that our political
changes continue.
318
00:30:35,601 --> 00:30:40,339
In fact, at this very
moment, ladies and gentlemen,
319
00:30:41,840 --> 00:30:46,312
the leadership in this country
will again be changing hands.
320
00:30:47,413 --> 00:30:49,148
(dramatic music)
321
00:30:49,148 --> 00:30:51,283
(yelling)
322
00:30:58,090 --> 00:31:00,059
- Krutov, how could you?
323
00:31:01,260 --> 00:31:04,030
(dramatic music)
324
00:31:07,133 --> 00:31:08,901
I trusted you both.
325
00:31:08,901 --> 00:31:12,071
- Take this criminal
down to the mines.
326
00:31:12,071 --> 00:31:13,539
Take them all down there.
327
00:31:14,673 --> 00:31:15,942
- Krutov!
328
00:31:15,942 --> 00:31:17,843
I demand a word with you!
329
00:31:17,843 --> 00:31:22,381
- Oh, Mr. Ambassador,
what do you want?
330
00:31:22,381 --> 00:31:25,384
- Mr. Krutov, do you
realize you are in violation
331
00:31:25,384 --> 00:31:28,087
of your country's constitution
and international law?
332
00:31:28,087 --> 00:31:30,556
- Is that so?
- I demand--
333
00:31:30,556 --> 00:31:31,958
(gun fires)
334
00:31:31,958 --> 00:31:34,726
(dramatic music)
335
00:31:37,463 --> 00:31:40,399
(crowd clattering)
336
00:31:46,605 --> 00:31:47,606
- Mr. Willmont.
337
00:31:49,775 --> 00:31:51,643
Do you have any demands?
338
00:31:55,747 --> 00:31:58,484
(dramatic music)
339
00:32:06,993 --> 00:32:11,998
(light instrumental music)
(man screaming)
340
00:32:13,899 --> 00:32:15,234
- [Man] Shut up!
341
00:32:18,304 --> 00:32:21,073
(dramatic music)
342
00:32:26,812 --> 00:32:28,814
(thuds)
343
00:32:31,550 --> 00:32:35,287
(ominous instrumental music)
344
00:32:36,455 --> 00:32:37,689
- What's going on?
345
00:32:37,689 --> 00:32:39,358
(speaking in foreign language)
346
00:32:39,358 --> 00:32:41,360
(thuds)
347
00:32:42,761 --> 00:32:44,696
I know what that meant.
348
00:32:46,698 --> 00:32:49,435
(dramatic music)
349
00:32:50,969 --> 00:32:53,939
(people clattering)
350
00:33:02,114 --> 00:33:03,615
- [Man] Get going!
351
00:33:04,550 --> 00:33:07,319
(dramatic music)
352
00:33:29,007 --> 00:33:33,079
(people groaning and clambering)
353
00:33:33,079 --> 00:33:35,814
(dramatic music)
354
00:34:06,778 --> 00:34:10,449
(somber instrumental music)
355
00:34:21,960 --> 00:34:24,463
- Premature to be
celebrating, don't you think?
356
00:34:26,765 --> 00:34:30,269
- You can relax now, Sergei,
the coup went perfectly.
357
00:34:31,270 --> 00:34:32,838
- We're not finished yet.
358
00:34:32,838 --> 00:34:34,773
The access disc comes first.
359
00:34:34,773 --> 00:34:35,741
Without it you couldn't launch
360
00:34:35,741 --> 00:34:37,443
a single missile if you had to.
361
00:34:37,443 --> 00:34:39,311
- Take it easy, Sergei.
362
00:34:39,311 --> 00:34:41,880
We are taking care of
it right now, come on.
363
00:34:43,849 --> 00:34:48,854
(thuds)
(low ominous music)
364
00:34:52,758 --> 00:34:54,760
- This man's spent half
his life in the gulag.
365
00:34:54,760 --> 00:34:56,428
He won't divulge a thing.
366
00:34:56,428 --> 00:34:58,897
- In the gulag he didn't
have to answer to me.
367
00:35:00,932 --> 00:35:03,602
(ominous music)
368
00:35:08,707 --> 00:35:10,242
Tell me where it is.
369
00:35:13,312 --> 00:35:15,381
(smacks)
370
00:35:16,615 --> 00:35:18,584
- Put an end to this Krutov.
371
00:35:18,584 --> 00:35:19,818
- I'll put an end to you.
372
00:35:20,752 --> 00:35:22,421
(smacks)
373
00:35:22,421 --> 00:35:23,255
Okay.
374
00:35:25,391 --> 00:35:28,126
(dramatic music)
375
00:35:36,067 --> 00:35:38,069
(thuds)
376
00:35:44,910 --> 00:35:46,945
- What brawn won't
solve, beauty will.
377
00:35:47,846 --> 00:35:50,582
(dramatic music)
378
00:36:04,730 --> 00:36:06,465
- [Branford] Special
Services, Branford speaking.
379
00:36:06,465 --> 00:36:07,399
- This is agent Gracy.
380
00:36:07,399 --> 00:36:09,034
I have a level three emergency.
381
00:36:10,469 --> 00:36:12,204
- [Branford] Whoa, agent
Gracy, you're not calling on
382
00:36:12,204 --> 00:36:13,672
an authorized line.
383
00:36:13,672 --> 00:36:15,006
- Yeah, well I don't have
the choice right now.
384
00:36:15,006 --> 00:36:17,309
There's been a hostile
coup in Bazrakhistan.
385
00:36:17,309 --> 00:36:19,077
Our ambassador's been killed.
386
00:36:19,077 --> 00:36:20,246
- [Branford] ID please.
387
00:36:21,112 --> 00:36:25,251
- 679346562
388
00:36:27,286 --> 00:36:28,119
six.
389
00:36:30,456 --> 00:36:32,691
- [Branford] Mr. Gracy, your
number is no longer valid.
390
00:36:32,691 --> 00:36:35,227
- Look, I'm telling
you, I am in the middle
391
00:36:35,227 --> 00:36:36,462
of a hostile coup.
392
00:36:36,462 --> 00:36:38,530
I don't have time to
explain right now.
393
00:36:38,530 --> 00:36:39,965
- [Branford] You're not
authorized to report here
394
00:36:39,965 --> 00:36:40,999
to begin with, Mr. Gracy.
395
00:36:40,999 --> 00:36:42,334
- Screw your classifications.
396
00:36:42,334 --> 00:36:43,802
Get me Commander
Kelly right now.
397
00:36:43,802 --> 00:36:45,036
- [Branford] I'm not
going to do that.
398
00:36:45,036 --> 00:36:46,872
Now, you know better
than to bother us.
399
00:36:46,872 --> 00:36:49,174
- Look, I'm not asking
for donation dammit!
400
00:36:49,174 --> 00:36:50,976
I'm telling you
there's been a coup!
401
00:36:52,411 --> 00:36:53,945
- [Branford] If you would like
to report any irregularities
402
00:36:53,945 --> 00:36:56,815
in Bazrakhistan, you'll have
to follow proper procedure.
403
00:36:56,815 --> 00:36:58,250
- What?
404
00:36:58,250 --> 00:36:59,251
- [Branford] File a report
with the ambassador.
405
00:36:59,251 --> 00:37:00,886
- He's dead you moron!
406
00:37:00,886 --> 00:37:02,588
- [Branford] Not according
to our intelligence.
407
00:37:02,588 --> 00:37:05,257
- I'm giving you
intelligence now!
408
00:37:05,257 --> 00:37:07,359
- [Branford] You, Mr.
Gracy, are not authorized
409
00:37:07,359 --> 00:37:08,994
to report intelligence.
410
00:37:08,994 --> 00:37:09,961
Good bye.
411
00:37:09,961 --> 00:37:10,862
- Wait, wait!
412
00:37:12,498 --> 00:37:15,166
(dial tone buzzing)
413
00:37:15,166 --> 00:37:17,603
(clattering)
414
00:37:22,808 --> 00:37:23,809
- Katherina.
415
00:37:25,444 --> 00:37:28,013
I will never betray our people.
416
00:37:38,023 --> 00:37:39,691
- Shameless cowards.
417
00:37:41,192 --> 00:37:43,295
- You must be very
proud of your daughter.
418
00:37:44,229 --> 00:37:48,266
Young, intelligent, beautiful.
419
00:37:50,101 --> 00:37:50,936
Full of life.
420
00:38:00,312 --> 00:38:02,714
How quickly all that can change.
421
00:38:02,714 --> 00:38:05,484
(dramatic music)
422
00:38:13,925 --> 00:38:16,462
- Don't tell them
anything, don't.
423
00:38:19,230 --> 00:38:21,166
- A wise man once wrote
424
00:38:22,267 --> 00:38:25,270
we can conquer
violence with peace,
425
00:38:25,270 --> 00:38:27,339
overcome brutality with reason.
426
00:38:29,808 --> 00:38:34,079
Why don't you follow your
own advice and be reasonable?
427
00:38:36,615 --> 00:38:37,449
- No, no!
428
00:38:46,257 --> 00:38:47,359
- Katherina's bedroom.
429
00:38:48,727 --> 00:38:51,029
In the floor.
430
00:38:51,029 --> 00:38:54,165
There is a safe.
431
00:38:54,165 --> 00:38:55,434
It is in there.
432
00:38:57,235 --> 00:39:00,406
- [Sergei] And the combination?
433
00:39:00,406 --> 00:39:01,206
- 61
434
00:39:02,541 --> 00:39:03,375
42
435
00:39:04,776 --> 00:39:05,611
26.
436
00:39:09,415 --> 00:39:13,952
- Ax, take her away
but keep her separate.
437
00:39:16,021 --> 00:39:18,356
(crying)
438
00:39:18,356 --> 00:39:21,560
At least until we're sure the
old man's told us the truth.
439
00:39:27,298 --> 00:39:30,135
(feet clattering)
440
00:39:48,587 --> 00:39:51,590
(suspenseful music)
441
00:40:01,800 --> 00:40:05,471
(plucky instrumental music)
442
00:40:09,340 --> 00:40:14,345
- [Woman] 61, 42, 26.
443
00:40:16,848 --> 00:40:19,618
(dramatic music)
444
00:40:23,188 --> 00:40:24,422
(laughing)
445
00:40:24,422 --> 00:40:26,391
- We've done it Sergei!
446
00:40:26,391 --> 00:40:28,627
- Control yourself,
we've done nothing yet.
447
00:40:28,627 --> 00:40:30,696
Take this to the control
center and have Nubo initiate
448
00:40:30,696 --> 00:40:31,930
the launch sequence.
449
00:40:34,165 --> 00:40:37,936
(ominous instrumental music)
450
00:40:54,185 --> 00:40:55,721
- Soon we will celebrate.
451
00:41:04,162 --> 00:41:06,998
(ball clattering)
452
00:41:14,773 --> 00:41:16,007
(man speaking in
foreign language)
453
00:41:16,007 --> 00:41:17,308
- Ah, there it is.
454
00:41:17,308 --> 00:41:18,777
(man speaking in
foreign language)
455
00:41:18,777 --> 00:41:20,011
Yeah, whatever.
456
00:41:20,011 --> 00:41:23,181
I'll just take the ball
and leave, thank you.
457
00:41:23,181 --> 00:41:27,919
(thuds)
(dramatic music)
458
00:41:32,123 --> 00:41:33,859
What's going on here?
459
00:41:39,097 --> 00:41:40,566
What's the target?
460
00:41:40,566 --> 00:41:41,399
(man speaking in
foreign language)
461
00:41:41,399 --> 00:41:42,233
English!
462
00:41:42,233 --> 00:41:43,669
What's the target?
463
00:41:43,669 --> 00:41:45,837
- After don't know.
464
00:41:45,837 --> 00:41:48,006
I just run the system.
465
00:41:48,006 --> 00:41:52,978
(dramatic music)
(grunting)
466
00:42:07,893 --> 00:42:09,027
- What's happening?
467
00:42:10,862 --> 00:42:14,866
(foreboding instrumental music)
468
00:42:32,584 --> 00:42:35,854
- Clear the compound and
start a complete search.
469
00:42:35,854 --> 00:42:38,156
Kill the intruder
and get me that disc.
470
00:42:44,129 --> 00:42:46,732
In the meantime, we proceed
according to schedule.
471
00:42:46,732 --> 00:42:47,966
- Without the disc?
472
00:42:50,368 --> 00:42:52,771
- That's not important just yet.
473
00:42:52,771 --> 00:42:54,673
Krutov can still
threaten without it.
474
00:42:59,778 --> 00:43:02,447
(dramatic music)
475
00:43:08,820 --> 00:43:13,825
(gun fires)
(dramatic music)
476
00:43:38,884 --> 00:43:40,185
- He's in there!
477
00:43:40,185 --> 00:43:45,190
(gun fires)
(dramatic music)
478
00:43:48,827 --> 00:43:49,661
- [Man] I'll stay
here to get the disc
479
00:43:49,661 --> 00:43:51,329
when the body surfaces.
480
00:43:55,667 --> 00:43:59,437
(ominous instrumental music)
481
00:44:44,582 --> 00:44:47,185
- Where is the U.S. Ambassador?
482
00:44:51,089 --> 00:44:52,023
- You shot him.
483
00:44:53,291 --> 00:44:55,526
- Ah, right.
484
00:44:55,526 --> 00:44:56,627
You'll have to do.
485
00:45:01,066 --> 00:45:03,368
With the power invested in me,
486
00:45:05,370 --> 00:45:08,039
blah, blah, blah, blah.
487
00:45:08,039 --> 00:45:10,541
I promote you to
U.S. Ambassador.
488
00:45:13,244 --> 00:45:14,379
Any objections?
489
00:45:15,580 --> 00:45:16,915
Good.
490
00:45:16,915 --> 00:45:18,984
Now, contact your government.
491
00:45:18,984 --> 00:45:20,385
Tell them we must negotiate.
492
00:45:23,254 --> 00:45:26,992
(ominous instrumental music)
493
00:45:40,338 --> 00:45:42,774
- [Branford] Special
Services, Branford speaking.
494
00:45:42,774 --> 00:45:44,042
- This is Willmont,
sector Bazrakhistan,
495
00:45:44,042 --> 00:45:45,410
give me Commander Kelly.
496
00:45:46,878 --> 00:45:49,680
- [Branford] Bazrakhistan
not again, listen--
497
00:45:49,680 --> 00:45:53,718
- This is Willmont,
ID 679723203A/2.
498
00:45:55,854 --> 00:45:57,288
Now get me Kelly.
499
00:45:58,289 --> 00:46:01,993
(ominous instrumental music)
500
00:46:06,331 --> 00:46:07,565
- [Kelly] Kelly here.
501
00:46:07,565 --> 00:46:08,967
What the hell's going
on over there, Willmont?
502
00:46:08,967 --> 00:46:11,169
- This is Vassily Krutov.
503
00:46:12,570 --> 00:46:15,807
Our former president's
crimes against the people
504
00:46:15,807 --> 00:46:18,709
have forced me to
take emergency control
505
00:46:18,709 --> 00:46:20,411
of democratic Bazrakhistan.
506
00:46:22,580 --> 00:46:25,316
- This is Willmont, I
witnessed the transfer.
507
00:46:26,852 --> 00:46:28,519
- [Kelly] Where's
Ambassador Pierce?
508
00:46:31,389 --> 00:46:32,323
- He's dead.
509
00:46:33,491 --> 00:46:35,994
During the confusion
of the take over--
510
00:46:35,994 --> 00:46:39,597
Of the liberation, he
was accidentally killed
511
00:46:39,597 --> 00:46:41,266
by a palace guard.
512
00:46:41,266 --> 00:46:42,500
- [Kelly] I see.
513
00:46:42,500 --> 00:46:44,169
What exactly does
Mr. Krutov want?
514
00:46:45,570 --> 00:46:50,075
- I want you to orchestrate
swift and complete international
515
00:46:50,942 --> 00:46:51,609
recognition of my government.
516
00:46:52,710 --> 00:46:56,948
My country is
currently unstable.
517
00:46:56,948 --> 00:47:00,852
These measures will help me
bring prosperity to my people.
518
00:47:02,253 --> 00:47:03,688
- [Kelly] I understand
your concerns, Mr. Krutov,
519
00:47:03,688 --> 00:47:06,724
but there are international
rules to be considered
520
00:47:06,724 --> 00:47:09,260
and your request is
rather complicated.
521
00:47:10,461 --> 00:47:14,199
- Commander Kelly, did
I forget to mention
522
00:47:14,199 --> 00:47:17,468
that I'm in control of my
country's nuclear weapons?
523
00:47:18,904 --> 00:47:21,172
Tell him, Willmont.
524
00:47:21,172 --> 00:47:22,140
- It's true, sir.
525
00:47:24,142 --> 00:47:27,245
- Of course, I would never
use them Commander Kelly.
526
00:47:28,346 --> 00:47:30,481
But one never knows.
527
00:47:31,716 --> 00:47:33,718
- [Kelly] I understand
completely Mr. Krutov.
528
00:47:33,718 --> 00:47:35,253
- President Krutov.
529
00:47:36,687 --> 00:47:40,191
And understand this, we also
have a palace full of guests,
530
00:47:40,191 --> 00:47:43,494
I'm sure you wouldn't
want any harm to come.
531
00:47:43,494 --> 00:47:45,296
- [Kelly] Of course,
Mr. President.
532
00:47:48,233 --> 00:47:50,568
- Don't try anything stupid.
533
00:47:52,303 --> 00:47:57,142
You know, my country's
a peace-loving nation.
534
00:47:57,142 --> 00:48:01,980
If my demands seem severe,
it is only because my people
535
00:48:01,980 --> 00:48:03,915
desperately desire peace.
536
00:48:04,849 --> 00:48:06,084
- [Kelly] Of course sir.
537
00:48:06,084 --> 00:48:09,754
- Who knows, maybe someday
538
00:48:09,754 --> 00:48:11,256
your president and I
539
00:48:12,323 --> 00:48:14,259
can even share a drink.
540
00:48:14,259 --> 00:48:16,794
- [Kelly] Yes, I
don't see why not.
541
00:48:16,794 --> 00:48:18,763
- You have six hours.
542
00:48:18,763 --> 00:48:20,465
Peace cannot wait.
543
00:48:20,465 --> 00:48:22,000
- [Kelly] We'll get
on it immediately.
544
00:48:22,000 --> 00:48:25,170
- Good and I hope for your sake,
545
00:48:25,170 --> 00:48:27,738
you contact us again shortly.
546
00:48:27,738 --> 00:48:30,508
- [Kelly] We definitely
will, Mr. President.
547
00:48:37,615 --> 00:48:39,384
- Vassily Ivonovitch Krutov.
548
00:48:40,551 --> 00:48:43,354
A compromised member of
Mirovich's government.
549
00:48:43,354 --> 00:48:44,622
He spent time in the gulags.
550
00:48:44,622 --> 00:48:46,958
We suspect, not so much
for his political views,
551
00:48:46,958 --> 00:48:50,261
as for legitimate concerns
for his psychological state.
552
00:48:50,261 --> 00:48:51,696
- We can bomb the palace
553
00:48:51,696 --> 00:48:54,032
and wipe this bastard
out in 15 minutes.
554
00:48:54,032 --> 00:48:55,533
- Are you nuts?
555
00:48:55,533 --> 00:48:57,935
Kill hundreds of innocent
people, risk starting a war?
556
00:48:57,935 --> 00:49:02,140
- There won't be any war once
we get rid of this wacko!
557
00:49:02,140 --> 00:49:03,374
- Fuck him, he's bluffing.
558
00:49:03,374 --> 00:49:05,076
- May I remind
you that they have
559
00:49:05,076 --> 00:49:07,212
30 nuclear missile
installations?
560
00:49:07,212 --> 00:49:09,380
- You want to mess with that?
561
00:49:09,380 --> 00:49:11,516
- That's why we have
to get rid of him!
562
00:49:13,051 --> 00:49:16,988
- Or use diplomacy
to bring him inline.
563
00:49:18,356 --> 00:49:21,359
Krutov is displaying
typical post-coup anxiety.
564
00:49:21,359 --> 00:49:23,428
This man is obviously
just posturing.
565
00:49:23,428 --> 00:49:24,929
- You're fucking posturing.
566
00:49:24,929 --> 00:49:26,998
I say we blast this fruit
to fucking smithereens!
567
00:49:26,998 --> 00:49:29,734
- [Ellen] Aren't you
the voice of reason.
568
00:49:30,835 --> 00:49:33,338
- Why not use a
ranger commando team.
569
00:49:33,338 --> 00:49:36,807
Conduct a surgical
strike, wipe out Krutov,
570
00:49:36,807 --> 00:49:40,078
restore Mirovich and
tomorrow this is all history.
571
00:49:40,078 --> 00:49:43,614
- And if it fails, the
president's ratings are history.
572
00:49:43,614 --> 00:49:45,683
Remember Jimmy Carter in Iran.
573
00:49:45,683 --> 00:49:47,885
- Will you fuck
politics for once.
574
00:49:47,885 --> 00:49:49,854
We're sitting around here
with our thumbs up our asses
575
00:49:49,854 --> 00:49:52,290
while some psycho's got
his finger on the button!
576
00:49:52,290 --> 00:49:53,458
- He's right.
577
00:49:53,458 --> 00:49:56,294
Keeping Krutov around
is a huge risk!
578
00:49:56,294 --> 00:49:58,363
- Yeah, and what better way
to bring him over the edge
579
00:49:58,363 --> 00:49:59,497
than a failed raid.
580
00:49:59,497 --> 00:50:00,998
Diplomacy, gentlemen.
581
00:50:00,998 --> 00:50:03,734
- No diplomacy for a terrorist!
582
00:50:03,734 --> 00:50:05,403
- This is an act of war!
583
00:50:05,403 --> 00:50:06,637
I say we nail him!
584
00:50:06,637 --> 00:50:08,406
- The President
will not approve.
585
00:50:10,175 --> 00:50:12,677
Last week the President
pressured Congress to clear
586
00:50:12,677 --> 00:50:15,713
50 million dollars in
financial aid to Bazrakhistan.
587
00:50:15,713 --> 00:50:18,015
Imagine how they'll
react when they find out
588
00:50:18,015 --> 00:50:20,518
the president gave the
money to a maniac dictator.
589
00:50:20,518 --> 00:50:24,355
- Can we at least authorize
a stand by mobilization?
590
00:50:24,355 --> 00:50:25,590
- Well, I don't like it.
591
00:50:25,590 --> 00:50:27,558
These things always
get out of hand.
592
00:50:27,558 --> 00:50:29,594
- Ellen, it's only a stand by.
593
00:50:29,594 --> 00:50:32,197
Our boys are two hours
away in Turkey right now.
594
00:50:32,197 --> 00:50:35,333
We fly 'em in on a holding
pattern, we buy the president
595
00:50:35,333 --> 00:50:36,867
some time for damage control.
596
00:50:36,867 --> 00:50:38,603
If anything changes, we go in.
597
00:50:40,071 --> 00:50:42,273
- If it came down to it, a
late reaction would look bad
598
00:50:42,273 --> 00:50:44,809
but promise me it's
only a stand by.
599
00:50:44,809 --> 00:50:45,776
No gung ho.
600
00:50:47,212 --> 00:50:49,947
(dramatic music)
601
00:50:52,850 --> 00:50:56,254
- All right gentlemen
we are on stand by.
602
00:51:04,129 --> 00:51:06,030
- Did you kill the intruder?
603
00:51:06,030 --> 00:51:08,633
- He's dead, shot and drowned.
604
00:51:08,633 --> 00:51:09,500
- And the disc?
605
00:51:11,001 --> 00:51:12,570
- The body never surfaced.
606
00:51:14,772 --> 00:51:17,542
(dramatic music)
607
00:51:23,748 --> 00:51:25,316
- Willmont, get out
608
00:51:26,784 --> 00:51:28,353
but don't stray too far.
609
00:51:28,353 --> 00:51:30,388
We still may require
your services.
610
00:51:35,326 --> 00:51:37,762
- I'll advise the president
to approve our decision.
611
00:51:37,762 --> 00:51:39,630
- And the Kremlin, I'm
sure they're as worried
612
00:51:39,630 --> 00:51:41,799
about this wacko as we are.
613
00:51:41,799 --> 00:51:44,402
- My gut still tells me
that this whole thing
614
00:51:44,402 --> 00:51:46,404
is some sort of awkward bluff.
615
00:51:46,404 --> 00:51:49,974
- If it is, Krutov bluffed
his way into a body bag.
616
00:51:53,043 --> 00:51:55,380
- They will not
forget me, Sergei.
617
00:51:56,614 --> 00:51:57,415
- Indeed.
618
00:52:00,518 --> 00:52:05,490
(dramatic music)
(gun fires)
619
00:52:07,091 --> 00:52:08,793
History will not forget you.
620
00:52:10,461 --> 00:52:12,630
Get this sorry waste
of vodka out of here.
621
00:52:13,931 --> 00:52:16,601
(ominous music)
622
00:52:19,804 --> 00:52:23,474
- You got something
to celebrate Willmont?
623
00:52:23,474 --> 00:52:24,309
- Gracy.
624
00:52:25,443 --> 00:52:26,911
What are you doing here?
625
00:52:26,911 --> 00:52:29,113
- Maybe I should be asking
you the same question.
626
00:52:30,215 --> 00:52:31,749
Where's Katherina?
627
00:52:31,749 --> 00:52:34,785
- They're keeping her in a
separate cell down below.
628
00:52:34,785 --> 00:52:35,986
- Why'd they let you go?
629
00:52:36,854 --> 00:52:40,124
- I'm up here negotiating.
630
00:52:40,124 --> 00:52:41,326
- These guys don't
want to negotiate.
631
00:52:41,326 --> 00:52:42,627
They're assassins.
632
00:52:42,627 --> 00:52:44,262
Look, why don't
you come with me.
633
00:52:44,262 --> 00:52:46,531
- Are you crazy!
634
00:52:46,531 --> 00:52:48,098
I'm in the middle of
delicate talks, all right.
635
00:52:48,098 --> 00:52:49,434
- Talks?
636
00:52:49,434 --> 00:52:51,035
These guys don't want to talk.
637
00:52:51,035 --> 00:52:53,238
- So far I've kept them from
launching the nuclear weapons.
638
00:52:53,238 --> 00:52:56,707
- They're not gonna launch
jack, not without this.
639
00:52:57,908 --> 00:52:59,244
- Holy shit.
640
00:52:59,244 --> 00:53:00,411
Look Jack I--
641
00:53:02,380 --> 00:53:04,715
I think it's best if
you give that back Jack.
642
00:53:04,715 --> 00:53:06,050
- What?
643
00:53:06,050 --> 00:53:07,285
- If they have that,
644
00:53:07,285 --> 00:53:08,519
none of this would be
happening right now.
645
00:53:08,519 --> 00:53:09,987
- If they had it they'd
be nuclear right now.
646
00:53:09,987 --> 00:53:12,122
- I order you not to
meddle in this, Jack.
647
00:53:12,122 --> 00:53:13,658
I'm in charge here--
648
00:53:13,658 --> 00:53:15,192
- You order me?
649
00:53:16,594 --> 00:53:19,730
Your job was to protect
Pierce, not take his place.
650
00:53:19,730 --> 00:53:21,065
You're pathetic.
651
00:53:22,233 --> 00:53:23,834
(dramatic music)
652
00:53:23,834 --> 00:53:24,735
- Where you going?
653
00:53:28,205 --> 00:53:30,241
Jack don't fuck this up!
654
00:53:32,009 --> 00:53:34,679
(ominous music)
655
00:53:46,090 --> 00:53:46,924
- Fine.
656
00:53:48,559 --> 00:53:51,329
(dramatic music)
657
00:54:36,006 --> 00:54:38,943
(screams)
658
00:54:38,943 --> 00:54:41,712
(dramatic music)
659
00:54:43,414 --> 00:54:44,248
- Jack!
660
00:54:45,215 --> 00:54:47,985
(dramatic music)
661
00:54:51,055 --> 00:54:53,591
(speaking in foreign language)
662
00:54:53,591 --> 00:54:55,693
- What did he say?
663
00:54:55,693 --> 00:54:58,195
- Drop the gun or he'll kill me.
664
00:54:58,195 --> 00:54:59,229
(speaking in foreign language)
665
00:54:59,229 --> 00:55:00,197
No?
666
00:55:00,197 --> 00:55:01,298
- Kate, don't argue with me now,
667
00:55:01,298 --> 00:55:03,133
just tell him I said no okay.
668
00:55:03,133 --> 00:55:04,802
Just tell him I said no!
669
00:55:04,802 --> 00:55:09,574
(thuds)
(dramatic music)
670
00:55:35,733 --> 00:55:36,801
Kate get out.
671
00:55:38,536 --> 00:55:41,439
No, not the gun,
you wanna kill me?
672
00:55:44,542 --> 00:55:49,547
(thuds)
(dramatic music)
673
00:55:50,280 --> 00:55:52,717
(chains jangling)
674
00:55:52,717 --> 00:55:57,488
(thuds)
(dramatic music)
675
00:56:07,398 --> 00:56:09,967
(clattering)
676
00:56:09,967 --> 00:56:12,703
(dramatic music)
677
00:56:14,939 --> 00:56:16,941
(thuds)
678
00:56:39,864 --> 00:56:42,533
(ominous music)
679
00:56:44,101 --> 00:56:46,170
(groans)
680
00:56:49,006 --> 00:56:51,676
(ominous music)
681
00:56:53,711 --> 00:56:54,545
- Jack.
682
00:57:04,555 --> 00:57:06,256
- Let's go.
683
00:57:06,256 --> 00:57:09,293
- [Branford] Special
Services, Branford speaking.
684
00:57:09,293 --> 00:57:10,795
Hello?
685
00:57:10,795 --> 00:57:12,396
- Branford, I told you about
him, ask for Commander Kelly.
686
00:57:12,396 --> 00:57:13,998
Tell him who you are.
687
00:57:18,569 --> 00:57:20,437
- May I speak to
Commander Kelly?
688
00:57:20,437 --> 00:57:21,939
- [Branford] Who is this?
689
00:57:21,939 --> 00:57:23,173
- This is Katherina Mirova,
daughter of the president
690
00:57:23,173 --> 00:57:24,775
of Bazrakhistan.
691
00:57:24,775 --> 00:57:28,045
- [Branford] Just a
moment, Mr. Mirova.
692
00:57:30,515 --> 00:57:31,982
- [Kelly] This is
Commander Kelly.
693
00:57:31,982 --> 00:57:34,451
- You're a hard man to
get a hold of, Commander.
694
00:57:34,451 --> 00:57:35,686
- [Kelly] Gracy?
695
00:57:35,686 --> 00:57:38,122
- Speaking to you live
from Bazrakhistan, sir.
696
00:57:38,122 --> 00:57:39,657
- [Kelly] I heard
you called earlier.
697
00:57:39,657 --> 00:57:41,592
I thought you'd be
out of there by now.
698
00:57:41,592 --> 00:57:43,661
What have you started this time?
699
00:57:43,661 --> 00:57:45,462
- Well, we have a hostile
military coup, sir
700
00:57:45,462 --> 00:57:47,898
and I guarantee you I had
nothing to do with it.
701
00:57:48,799 --> 00:57:49,867
- [Kelly] We know it.
702
00:57:49,867 --> 00:57:51,068
Willmont contacted us.
703
00:57:51,068 --> 00:57:52,537
- Willmont's in
over his head, sir.
704
00:57:52,537 --> 00:57:54,404
These guys mean business,
but they're not gonna be able
705
00:57:54,404 --> 00:57:55,339
to do anything.
706
00:57:55,339 --> 00:57:56,641
I've got the launch access disc.
707
00:57:56,641 --> 00:57:57,908
- [Kelly] Shit.
708
00:57:57,908 --> 00:57:59,510
They were bluffing?
709
00:57:59,510 --> 00:58:00,310
Are you sure that thing's not--
710
00:58:00,310 --> 00:58:02,112
- He thinks I'm lying.
711
00:58:02,112 --> 00:58:03,981
100% sir, the
president's daughter's
712
00:58:03,981 --> 00:58:05,449
sitting right next to me.
713
00:58:05,449 --> 00:58:06,951
- [Kelly] You tell her that
we have a commando force
714
00:58:06,951 --> 00:58:09,754
ready to move in to restore
her father's government.
715
00:58:09,754 --> 00:58:12,489
Now since they can't
launch, I think our rangers
716
00:58:12,489 --> 00:58:13,691
will have a great night.
717
00:58:15,259 --> 00:58:17,061
Exactly 30 minutes.
718
00:58:17,061 --> 00:58:19,864
Jack listen, your ass is
not too popular around here,
719
00:58:19,864 --> 00:58:21,932
considering you just got canned.
720
00:58:21,932 --> 00:58:24,602
So let me assure you
that your participation
721
00:58:24,602 --> 00:58:26,170
in this matter will
not be welcome.
722
00:58:26,170 --> 00:58:28,005
- Yeah, well I hope you don't
just expect me to sit around--
723
00:58:28,005 --> 00:58:29,339
- [Kelly] Hold on.
724
00:58:29,339 --> 00:58:32,309
I didn't say I was of
that popular opinion.
725
00:58:32,309 --> 00:58:33,778
- So anything I can
do to screw them up
726
00:58:33,778 --> 00:58:34,945
you're all for it, sir?
727
00:58:34,945 --> 00:58:37,214
- [Kelly] Yes, but
don't step on any toes.
728
00:58:37,214 --> 00:58:38,215
You copy?
729
00:58:38,215 --> 00:58:39,884
- I copy.
730
00:58:39,884 --> 00:58:41,719
- [Kelly] Good, now
don't be surprised
731
00:58:41,719 --> 00:58:43,520
when the boys come knockin'.
732
00:58:43,520 --> 00:58:45,990
Oh and Jack?
- Sir?
733
00:58:45,990 --> 00:58:47,725
- [Kelly] Welcome back.
734
00:58:47,725 --> 00:58:50,127
- Green light gentlemen,
we are good to go.
735
00:58:50,127 --> 00:58:52,563
(dramatic music)
736
00:58:52,563 --> 00:58:55,900
(helicopters whooshing)
737
00:59:12,449 --> 00:59:13,350
- We need to talk.
738
00:59:16,253 --> 00:59:17,722
Where's President Krutov?
739
00:59:20,725 --> 00:59:22,426
- President's term has ended.
740
00:59:23,293 --> 00:59:24,161
What do you want?
741
00:59:26,230 --> 00:59:29,600
- I know that you
don't have the disc.
742
00:59:34,504 --> 00:59:35,673
And I know where it is.
743
00:59:40,477 --> 00:59:41,311
- Where?
744
00:59:44,214 --> 00:59:48,285
- Okay look, I don't give a
flying fuck who's in charge
745
00:59:48,285 --> 00:59:49,286
of this shit hole.
746
00:59:49,286 --> 00:59:52,589
Okay, no offense,
747
00:59:52,589 --> 00:59:54,959
I just want to get
outta here alive.
748
00:59:55,960 --> 00:59:56,794
- Of course.
749
00:59:57,795 --> 00:59:58,629
- Okay.
750
01:00:01,465 --> 01:00:04,969
Here's the deal, I'll
get you that disc
751
01:00:04,969 --> 01:00:09,439
but you gotta loosen up the
purse strings a little bit,
752
01:00:09,439 --> 01:00:10,641
if you know what I mean.
753
01:00:13,543 --> 01:00:14,745
- You want money.
754
01:00:15,746 --> 01:00:17,815
(laughs)
755
01:00:20,651 --> 01:00:22,619
- Don't act so surprised, Serg.
756
01:00:24,288 --> 01:00:26,857
After all, isn't that
what this is all about?
757
01:00:28,058 --> 01:00:31,495
Presidency is gonna
make you awful rich.
758
01:00:34,431 --> 01:00:36,166
I just want a little
piece of that.
759
01:00:38,202 --> 01:00:39,069
- Where is it?
760
01:00:42,773 --> 01:00:43,573
- It's around.
761
01:00:47,978 --> 01:00:48,746
Somewhere.
762
01:00:52,382 --> 01:00:53,951
(ominous music)
763
01:00:53,951 --> 01:00:56,787
Okay look, there's no need to
get desperate here, all right.
764
01:00:58,222 --> 01:00:59,423
You've come this far,
why kill your only chance
765
01:00:59,423 --> 01:01:00,390
of getting that disc?
766
01:01:02,760 --> 01:01:05,095
- Can you duck as
fast as you talk?
767
01:01:05,095 --> 01:01:08,498
- Okay look, it's with a
friend of mine, Jack Gracy.
768
01:01:08,498 --> 01:01:09,399
He trusts me.
769
01:01:11,601 --> 01:01:14,038
I'll find him and I'll
get you that disc, okay?
770
01:01:17,908 --> 01:01:21,145
(dramatic music)
771
01:01:21,145 --> 01:01:24,749
- Here's the deal,
find me that disc
772
01:01:24,749 --> 01:01:27,084
and you'll get your pot of gold.
773
01:01:27,084 --> 01:01:27,918
Fail me,
774
01:01:30,154 --> 01:01:30,988
I will kill you.
775
01:01:33,724 --> 01:01:36,393
(ominous music)
776
01:01:37,762 --> 01:01:40,030
- Look at me Katie, these
rangers are the best
777
01:01:40,030 --> 01:01:42,132
that we have and if anybody
can get us out of here
778
01:01:42,132 --> 01:01:43,467
it's them okay?
779
01:01:43,467 --> 01:01:44,568
You keep your chin up.
780
01:01:46,536 --> 01:01:48,172
- Jack?
781
01:01:48,172 --> 01:01:49,940
Why won't you tell me why
you were really leaving.
782
01:01:49,940 --> 01:01:51,441
- Not right now.
783
01:01:51,441 --> 01:01:53,177
- But what if something happens?
784
01:01:53,177 --> 01:01:54,444
- Nothing's going to happen.
785
01:01:54,444 --> 01:01:56,280
- Don't walk away from
me, I need to know.
786
01:01:56,280 --> 01:01:58,615
- No, you don't need to know!
787
01:02:04,154 --> 01:02:06,857
(somber instrumental music)
788
01:02:06,857 --> 01:02:07,958
Katie, Katie.
789
01:02:11,161 --> 01:02:12,162
Sorry, Katie.
790
01:02:13,998 --> 01:02:16,133
Look honey, a few months
ago I was sent to track
791
01:02:16,133 --> 01:02:18,168
some new drug routes
that were merging across
792
01:02:18,168 --> 01:02:19,703
the former Soviet Union.
793
01:02:19,703 --> 01:02:22,840
I discovered a processing
station that was the last
794
01:02:22,840 --> 01:02:25,375
stop for the Asian drugs
before they headed west.
795
01:02:26,676 --> 01:02:28,913
They were also using
children as carriers.
796
01:02:30,247 --> 01:02:31,681
- Is this still going on?
797
01:02:31,681 --> 01:02:34,618
- No, because last week I
tracked down the son of a bitch
798
01:02:34,618 --> 01:02:36,887
that was running the operation
and I decided to put him
799
01:02:36,887 --> 01:02:38,388
out of business.
800
01:02:38,388 --> 01:02:41,391
Well, it turned out
that this asshole
801
01:02:41,391 --> 01:02:43,727
was an arms smuggler who was
working with a covert unit
802
01:02:43,727 --> 01:02:45,562
of ours, he was on our payroll.
803
01:02:45,562 --> 01:02:47,998
They decided that he
was an integral member
804
01:02:47,998 --> 01:02:49,633
of our intelligence community.
805
01:02:51,936 --> 01:02:53,203
- Your superiors were angry.
806
01:02:53,203 --> 01:02:54,438
- Yeah, they were
pissed off big time
807
01:02:54,438 --> 01:02:56,306
and to cover their asses
they had me removed
808
01:02:56,306 --> 01:02:59,409
for insubordination and
that's the end of the story.
809
01:02:59,409 --> 01:03:02,179
- So now you go back to
Chicago to be a policeman.
810
01:03:02,179 --> 01:03:03,613
- I don't think so.
811
01:03:03,613 --> 01:03:05,983
They had a problem with
my insubordination too.
812
01:03:12,289 --> 01:03:13,190
We got work to do.
813
01:03:14,758 --> 01:03:17,427
(ominous music)
814
01:03:35,179 --> 01:03:36,914
- Jack, through here.
815
01:03:38,615 --> 01:03:40,150
(gasps)
816
01:03:40,150 --> 01:03:42,819
(ominous music)
817
01:03:48,692 --> 01:03:50,995
Constantine, he wants
to be president.
818
01:03:52,229 --> 01:03:56,366
- No, he's not the
presidential type.
819
01:03:56,366 --> 01:03:58,368
He's got something
else going on, Katie.
820
01:03:59,669 --> 01:04:03,173
- Mr. Gracy, Mr. Jack Gracy.
821
01:04:04,875 --> 01:04:08,178
We know you're here and
we know what you have.
822
01:04:09,413 --> 01:04:10,647
I want it back.
823
01:04:12,049 --> 01:04:14,851
Now, you may want to play
this little cat and mouse game
824
01:04:15,719 --> 01:04:17,021
but I haven't the time.
825
01:04:18,155 --> 01:04:20,524
I prefer to get right
down to business.
826
01:04:21,491 --> 01:04:22,526
Surrender now.
827
01:04:23,994 --> 01:04:28,098
If you fail to comply, the
other guests will be forced
828
01:04:28,098 --> 01:04:32,169
to bear the consequences
with their lives.
829
01:04:34,004 --> 01:04:37,241
Don't allow these needless
deaths to happen, Mr. Gracy.
830
01:04:38,808 --> 01:04:41,545
Executions begin
in three minutes.
831
01:04:43,247 --> 01:04:45,950
President Mirovich
will be first.
832
01:04:48,352 --> 01:04:49,186
- It's a trap.
833
01:04:50,820 --> 01:04:52,389
I better get down there.
834
01:04:52,389 --> 01:04:54,224
- But giving him the disc
could cost millions of lives.
835
01:04:54,224 --> 01:04:56,026
- He's not gonna get the disc.
836
01:04:57,561 --> 01:04:58,495
- And my father?
837
01:04:58,495 --> 01:04:59,896
- Your father's gonna be okay.
838
01:05:00,897 --> 01:05:02,766
Everything's gonna work out.
839
01:05:02,766 --> 01:05:05,502
- He'll come, but
not with the disc.
840
01:05:07,171 --> 01:05:10,975
He'll want to negotiate, demand
that I free the hostages.
841
01:05:15,179 --> 01:05:16,846
Two minutes, Mr. Gracy.
842
01:05:18,482 --> 01:05:20,050
- Katie, I'm gonna go down.
843
01:05:20,050 --> 01:05:21,851
I'm gonna negotiate with him.
844
01:05:21,851 --> 01:05:23,753
I'm gonna demand that he
frees all of the hostages.
845
01:05:23,753 --> 01:05:25,189
Now, he's gonna agree with me
846
01:05:25,189 --> 01:05:27,624
but he's gonna have
something else up his sleeve.
847
01:05:31,561 --> 01:05:35,132
Constantine, he's not gonna
know that I'm on to him,
848
01:05:35,132 --> 01:05:37,167
but he can't expect me to
believe that he's gonna
849
01:05:37,167 --> 01:05:38,602
let all those people go.
850
01:05:39,503 --> 01:05:40,504
- On the other hand,
851
01:05:41,972 --> 01:05:44,708
Mr. Gracy will probably
be expecting us to
double cross him.
852
01:05:46,510 --> 01:05:47,411
Doesn't matter.
853
01:05:48,578 --> 01:05:50,914
Luring him here is
a no-lose situation.
854
01:05:52,782 --> 01:05:54,384
Eventually he'll break.
855
01:05:56,186 --> 01:05:58,088
Time is on our side.
856
01:05:59,623 --> 01:06:02,126
- All I have to do
is let him think
857
01:06:02,126 --> 01:06:04,194
that he's getting the
upper hand, then stall him
858
01:06:04,194 --> 01:06:06,430
until the rangers get here.
859
01:06:06,430 --> 01:06:10,134
Time, it's on our side.
860
01:06:10,134 --> 01:06:12,336
- [Constantine] 30
seconds, Mr. Gracy.
861
01:06:12,336 --> 01:06:13,803
- Come on.
862
01:06:13,803 --> 01:06:16,406
(dramatic music)
863
01:06:16,406 --> 01:06:18,442
I want you to go into
your room and stay there.
864
01:06:21,078 --> 01:06:22,712
Here's the disc,
take care of it.
865
01:06:23,780 --> 01:06:24,614
- Be careful.
866
01:06:31,488 --> 01:06:35,325
- I'm afraid we'll have to
kill the old sop after all.
867
01:06:35,325 --> 01:06:38,062
(dramatic music)
868
01:06:49,306 --> 01:06:50,407
- Don't move.
869
01:06:52,909 --> 01:06:55,512
Willmont, thank God it's you.
870
01:06:55,512 --> 01:06:58,548
- You don't know how good
it is to see you, too.
871
01:06:58,548 --> 01:07:00,417
(dramatic music)
872
01:07:00,417 --> 01:07:01,851
- Not you too.
873
01:07:01,851 --> 01:07:04,321
- It's always better to
be on the winning team,
874
01:07:04,321 --> 01:07:05,522
wouldn't you say?
875
01:07:08,525 --> 01:07:12,896
- You're really a bastard,
you know that Willmont?
876
01:07:12,896 --> 01:07:14,831
- That's rich bastard to you.
877
01:07:17,867 --> 01:07:20,970
- Five seconds, four seconds,
878
01:07:20,970 --> 01:07:23,240
three seconds, two seconds.
879
01:07:23,240 --> 01:07:24,441
- [Jack] Hold your fire.
880
01:07:29,079 --> 01:07:32,716
- Mr. Gracy, so glad
you could join us.
881
01:07:32,716 --> 01:07:35,452
(dramatic music)
882
01:07:37,287 --> 01:07:38,422
Did you bring the disc?
883
01:07:38,422 --> 01:07:40,924
- Release the
hostages, all of them.
884
01:07:40,924 --> 01:07:42,659
Then you'll get your disc.
885
01:07:44,394 --> 01:07:47,164
- How do I know you'll give
it to me if I release them?
886
01:07:47,164 --> 01:07:50,066
- How do I know you won't
kill them all after I do?
887
01:07:50,066 --> 01:07:52,035
Free them first or
we're done talking.
888
01:07:53,337 --> 01:07:56,373
- How cute, Mr.
Gracy, a stand off.
889
01:07:59,609 --> 01:08:00,410
- No it's not.
890
01:08:04,481 --> 01:08:05,315
- Ah.
891
01:08:06,483 --> 01:08:07,317
- Father!
892
01:08:12,021 --> 01:08:13,757
- Excellent Willmont.
893
01:08:13,757 --> 01:08:15,525
- I aim to serve.
894
01:08:15,525 --> 01:08:17,327
- You aim to die.
895
01:08:17,327 --> 01:08:22,332
(dramatic music)
(gun fires)
896
01:08:23,267 --> 01:08:24,768
I do hate traitors.
897
01:08:26,436 --> 01:08:27,804
Prepare the command center.
898
01:08:30,307 --> 01:08:32,809
Now, where was I?
899
01:08:33,777 --> 01:08:36,012
Ah yes, executions.
900
01:08:38,415 --> 01:08:40,717
- What the hell's this
all about, Constantine?
901
01:08:42,952 --> 01:08:45,054
You don't give a
shit about politics.
902
01:08:46,089 --> 01:08:47,257
- For money, Mr. Gracy.
903
01:08:48,258 --> 01:08:49,626
Even Willmont knew that.
904
01:08:50,594 --> 01:08:52,929
- That's why you killed Krutov?
905
01:08:52,929 --> 01:08:54,531
You used him as your pawn.
906
01:08:54,531 --> 01:08:56,132
- To enable daring heist.
907
01:08:57,267 --> 01:09:00,504
You see Mr. Gracy,
when the U.S. decides
908
01:09:00,504 --> 01:09:03,540
to bomb this palace,
I'll be quietly departing
909
01:09:03,540 --> 01:09:05,809
with the contents of
our national treasury.
910
01:09:07,244 --> 01:09:10,647
50 million dollars in foreign
aid, provided so generously
911
01:09:10,647 --> 01:09:12,982
by your own country,
I might add.
912
01:09:12,982 --> 01:09:14,984
- Everybody will be so
relieved to have Krutov
913
01:09:14,984 --> 01:09:18,488
out of the way, nobody's
even gonna suspect a heist.
914
01:09:18,488 --> 01:09:21,225
(dramatic music)
915
01:09:21,225 --> 01:09:23,460
- An ingenious plan,
don't you think?
916
01:09:25,429 --> 01:09:29,233
- It's not bad,
for a petty thief.
917
01:09:30,099 --> 01:09:31,100
- Greed is good.
918
01:09:32,168 --> 01:09:34,003
You Americans don't understand.
919
01:09:36,240 --> 01:09:37,607
Now I will teach you thing.
920
01:09:40,109 --> 01:09:41,678
- American troopers,
drop your weapons!
921
01:09:41,678 --> 01:09:43,413
(thuds)
922
01:09:43,413 --> 01:09:45,181
Everybody on the ground!
923
01:09:45,181 --> 01:09:46,883
(gun fires)
Go go!
924
01:09:46,883 --> 01:09:51,888
(dramatic music)
(gun fires)
925
01:09:54,090 --> 01:09:57,594
- [Man] Come on,
move, move, move!
926
01:09:57,594 --> 01:09:59,263
- [Man] We're on ground.
927
01:09:59,263 --> 01:10:01,731
Encountering limited
resistance, over.
928
01:10:01,731 --> 01:10:03,233
- First wave is in.
929
01:10:03,233 --> 01:10:04,901
Second wave is on the way.
930
01:10:04,901 --> 01:10:08,238
- I'll inform the
president and the Kremlin.
931
01:10:08,238 --> 01:10:10,106
(dramatic music)
932
01:10:10,106 --> 01:10:13,343
(helicopter whooshing)
933
01:10:14,678 --> 01:10:17,146
- Gentlemen, lock and load.
934
01:10:17,146 --> 01:10:22,151
(guns clacking)
(dramatic music)
935
01:10:26,923 --> 01:10:29,092
(booming)
936
01:10:39,703 --> 01:10:41,204
- [Man] Dammit!
937
01:10:41,204 --> 01:10:42,439
(dramatic music)
938
01:10:42,439 --> 01:10:44,508
- Looks like the second
wave didn't make it.
939
01:10:46,676 --> 01:10:47,477
- Guess not.
940
01:10:50,314 --> 01:10:52,916
- Jack, father's hurt.
941
01:10:52,916 --> 01:10:55,652
- All right, let's get
to safe place, that way.
942
01:11:00,290 --> 01:11:02,892
(ominous music)
943
01:11:07,531 --> 01:11:09,933
(dramatic music)
944
01:11:09,933 --> 01:11:12,536
- Prepare a launch.
- What?
945
01:11:12,536 --> 01:11:15,405
- If they think they can end
it with a raid, they're wrong.
946
01:11:15,405 --> 01:11:17,807
Access a nuclear launch, now!
947
01:11:19,676 --> 01:11:21,778
(dramatic music)
948
01:11:21,778 --> 01:11:24,113
(gun fires)
949
01:11:28,485 --> 01:11:32,589
(grunts)
(dramatic music)
950
01:11:32,589 --> 01:11:34,591
(thuds)
951
01:11:35,792 --> 01:11:38,027
- I'm an American,
on the same side!
952
01:11:38,027 --> 01:11:40,430
- Hold it right there.
953
01:11:40,430 --> 01:11:42,265
- I'm special agent Gracy.
954
01:11:42,265 --> 01:11:43,933
Look, they're getting
ready to launch.
955
01:11:43,933 --> 01:11:45,335
The command center's downstairs.
956
01:11:45,335 --> 01:11:46,936
I'm gonna take out the
dish on the roof, okay.
957
01:11:46,936 --> 01:11:50,239
- Who do you report to?
- Kelly!
958
01:11:50,239 --> 01:11:51,040
- Shit!
959
01:11:55,945 --> 01:11:56,913
Gracy, here.
960
01:12:00,717 --> 01:12:01,885
- Hooah.
961
01:12:01,885 --> 01:12:02,819
- [Man] Brooklyn,
where the hell are you?
962
01:12:02,819 --> 01:12:04,153
- Off stage, Falcon.
963
01:12:04,153 --> 01:12:05,622
- [Man] What's the problem?
964
01:12:05,622 --> 01:12:07,924
- Just a little tango
with a friendly agent man.
965
01:12:08,892 --> 01:12:09,726
- Dammit!
966
01:12:10,860 --> 01:12:12,362
- That's your man, Kelly.
967
01:12:13,363 --> 01:12:16,099
(dramatic music)
968
01:12:22,506 --> 01:12:24,841
(gun fires)
969
01:13:00,109 --> 01:13:01,678
- [Constantine] Yes.
970
01:13:06,683 --> 01:13:11,688
(dramatic music)
(grunting)
971
01:13:14,157 --> 01:13:15,959
- Silo number.
972
01:13:15,959 --> 01:13:16,826
- 36.
973
01:13:17,994 --> 01:13:22,365
(thuds)
(grunts)
974
01:13:22,365 --> 01:13:25,001
Set target coordinates
at 38 degrees
975
01:13:25,001 --> 01:13:28,237
55 minutes by 77 degrees.
976
01:13:29,138 --> 01:13:31,908
(dramatic music)
977
01:13:35,879 --> 01:13:36,713
Fabulous.
978
01:13:38,147 --> 01:13:38,982
Yes.
979
01:13:41,718 --> 01:13:43,887
(beeping)
980
01:13:45,354 --> 01:13:49,526
(thuds)
(grunts)
981
01:13:49,526 --> 01:13:54,430
(dramatic music)
(booming)
982
01:13:57,534 --> 01:14:00,169
(alarm beeping)
983
01:14:01,971 --> 01:14:04,240
What's the problem?
984
01:14:04,240 --> 01:14:06,476
(clacking)
985
01:14:08,411 --> 01:14:11,080
(ominous music)
986
01:14:18,287 --> 01:14:20,957
(alarm beeping)
987
01:14:39,242 --> 01:14:44,247
(gun fires)
(dramatic music)
988
01:15:22,485 --> 01:15:24,654
(beeping)
989
01:15:26,823 --> 01:15:28,658
(static blares)
990
01:15:28,658 --> 01:15:30,293
- What the hell happened?
991
01:15:30,293 --> 01:15:31,360
- We've been cut off.
992
01:15:34,731 --> 01:15:35,932
- [Kelly] We'll receiving
the homing signal
993
01:15:35,932 --> 01:15:37,433
from the helicopter.
994
01:15:37,433 --> 01:15:40,103
This interference is starting
to signify a serious breech.
995
01:15:40,103 --> 01:15:42,371
- Could also mean they've
been shot to hell.
996
01:15:42,371 --> 01:15:44,641
I'm operating option
two to stand by.
997
01:15:45,775 --> 01:15:47,243
- Bomb the palace?
998
01:15:47,243 --> 01:15:49,112
- It's stand by dammit!
999
01:15:50,413 --> 01:15:51,981
(dramatic music)
1000
01:15:51,981 --> 01:15:54,684
- This American intrusion
is becoming an annoyance.
1001
01:15:56,419 --> 01:15:58,855
It's time to commandeer
the remaining helicopter
1002
01:15:58,855 --> 01:16:00,356
and initiate our escape plan.
1003
01:16:01,257 --> 01:16:03,326
- Should we go under guard?
1004
01:16:03,326 --> 01:16:04,327
- Of course.
1005
01:16:06,129 --> 01:16:08,865
(static blaring)
1006
01:16:12,969 --> 01:16:15,705
(dramatic music)
1007
01:16:40,596 --> 01:16:42,999
- [Woman] We have
the American wings.
1008
01:16:42,999 --> 01:16:45,568
- Good, fire it up, I'll
be joining you shortly.
1009
01:16:49,038 --> 01:16:51,941
(computer beeping)
1010
01:16:59,082 --> 01:17:01,785
(dramatic music)
1011
01:17:25,608 --> 01:17:27,777
(beeping)
1012
01:17:42,125 --> 01:17:44,794
(ominous music)
1013
01:17:47,130 --> 01:17:50,266
(boxes clacking)
1014
01:17:50,266 --> 01:17:51,835
- This gold is heavy.
1015
01:17:51,835 --> 01:17:55,271
We'll never be able to lift off.
1016
01:17:55,271 --> 01:17:57,707
- Who said anything about we?
1017
01:17:58,908 --> 01:18:01,177
(gun fires)
1018
01:18:03,246 --> 01:18:05,414
(beeping)
1019
01:18:13,189 --> 01:18:15,191
(dramatic music)
1020
01:18:15,191 --> 01:18:16,760
- Constantine!
1021
01:18:16,760 --> 01:18:21,765
(dramatic music)
(gun fires)
1022
01:19:21,090 --> 01:19:24,260
(helicopter whirring)
1023
01:19:28,531 --> 01:19:30,867
- [Constantine] Come on, up!
1024
01:19:39,642 --> 01:19:40,476
- Shit.
1025
01:19:41,777 --> 01:19:44,547
(dramatic music)
1026
01:19:46,816 --> 01:19:47,650
- What heading?
1027
01:19:48,852 --> 01:19:51,054
- Navigate according
to my instructions.
1028
01:19:51,054 --> 01:19:52,188
We'll use the guidance system
1029
01:19:52,188 --> 01:19:53,722
to transmit the launch command.
1030
01:19:54,590 --> 01:19:56,459
- Nice, very nice.
1031
01:19:59,195 --> 01:20:00,396
- Activate radar system.
1032
01:20:02,065 --> 01:20:03,399
- Radar system activated.
1033
01:20:04,934 --> 01:20:07,236
- Sir, we're detecting
another launch attempt.
1034
01:20:08,371 --> 01:20:10,073
- That does it, I'm
implementing option two.
1035
01:20:10,073 --> 01:20:11,607
- Dammit, we can't be--
- No.
1036
01:20:11,607 --> 01:20:14,310
What we can't do is come out
of this looking like fools.
1037
01:20:14,310 --> 01:20:16,312
Now, I'm gonna do what I
shoulda done in the first place,
1038
01:20:16,312 --> 01:20:18,081
cream the fucking palace!
1039
01:20:18,081 --> 01:20:20,183
We cannot put off first
strike any longer.
1040
01:20:23,652 --> 01:20:24,687
Launch the burst.
1041
01:20:27,623 --> 01:20:30,393
(dramatic music)
1042
01:20:31,360 --> 01:20:33,529
(booming)
1043
01:20:35,899 --> 01:20:38,634
- Increase altitude
seven meters.
1044
01:20:38,634 --> 01:20:40,937
(whooshing)
1045
01:20:49,278 --> 01:20:52,015
Coordinates five
degrees south west.
1046
01:20:53,649 --> 01:20:55,284
Rotate off the grid.
1047
01:21:08,531 --> 01:21:10,199
Rotate five degrees.
1048
01:21:15,038 --> 01:21:15,871
Hold.
1049
01:21:17,941 --> 01:21:20,709
(dramatic music)
1050
01:21:24,147 --> 01:21:29,152
(alarm blaring)
(clattering)
1051
01:21:42,198 --> 01:21:45,368
(helicopter whirring)
1052
01:21:48,771 --> 01:21:50,739
(booms)
1053
01:22:02,051 --> 01:22:04,787
(dramatic music)
1054
01:22:24,540 --> 01:22:27,210
(ominous music)
1055
01:22:28,611 --> 01:22:32,015
- I've got an incoming call
from the palace in Bazrakhistan.
1056
01:22:32,015 --> 01:22:34,083
- Must have more demands.
1057
01:22:34,083 --> 01:22:36,852
- No, it's Gracy,
I'll put him through.
1058
01:22:36,852 --> 01:22:38,521
- Don't tell him anything.
1059
01:22:38,521 --> 01:22:39,955
Gracy's a front.
1060
01:22:39,955 --> 01:22:42,758
- Look, the rangers
didn't make it, Gracy did
1061
01:22:42,758 --> 01:22:44,893
so shut up and let me speak.
1062
01:22:46,329 --> 01:22:47,563
Gracy.
1063
01:22:47,563 --> 01:22:49,165
- It's all over, Commander.
1064
01:22:49,165 --> 01:22:52,701
- Listen up Gracy, you
got three cruise missiles
1065
01:22:52,701 --> 01:22:54,270
honing in on you right now.
1066
01:22:54,270 --> 01:22:55,804
Impact in 9.02.
1067
01:22:57,606 --> 01:22:58,407
- Nine minutes.
1068
01:23:00,843 --> 01:23:02,711
Get back down to the mine,
make sure everyone gets out.
1069
01:23:02,711 --> 01:23:03,546
Go on.
1070
01:23:05,548 --> 01:23:08,751
(dramatic music)
1071
01:23:08,751 --> 01:23:12,688
Let me guess Commander,
you can't stop it.
1072
01:23:12,688 --> 01:23:14,523
- Impossible,
commands are locked.
1073
01:23:14,523 --> 01:23:17,560
- Jack, get the
hell outta there.
1074
01:23:19,595 --> 01:23:24,533
(dramatic music)
(beeping)
1075
01:23:25,534 --> 01:23:27,870
(whooshing)
1076
01:23:33,476 --> 01:23:36,212
(dramatic music)
1077
01:23:38,281 --> 01:23:40,349
- Give it up,
Constantine, it's over.
1078
01:23:41,850 --> 01:23:44,720
- Problem is, I've
never been a good loser.
1079
01:23:46,189 --> 01:23:48,824
That palace is going
to be destroyed.
1080
01:23:48,824 --> 01:23:50,493
Why don't I take you with me?
1081
01:23:50,493 --> 01:23:51,527
- Why not take me?
1082
01:23:53,096 --> 01:23:55,531
(dramatic music)
1083
01:23:55,531 --> 01:24:00,303
- Ah yes, the American
intrusion, it never
ends, does it?
1084
01:24:01,370 --> 01:24:02,671
Drop your gun.
1085
01:24:02,671 --> 01:24:04,807
- Okay, let them go.
1086
01:24:04,807 --> 01:24:07,009
It's me you really
want, isn't it?
1087
01:24:19,955 --> 01:24:23,892
(speaking in foreign language)
1088
01:24:26,829 --> 01:24:29,298
- Mr. President, kindly escort
1089
01:24:29,298 --> 01:24:30,966
your lovely daughter to safety.
1090
01:24:37,072 --> 01:24:40,376
- Go on, Kate, get out of here.
1091
01:24:40,376 --> 01:24:43,279
(dramatic music)
1092
01:24:43,279 --> 01:24:44,680
- But Jack.
- Go on, go!
1093
01:24:50,486 --> 01:24:53,422
- All right Mr. Gracy, upstairs.
1094
01:24:54,290 --> 01:24:56,659
It's time for the fireworks.
1095
01:24:56,659 --> 01:25:00,028
(thuds)
(dramatic music)
1096
01:25:00,028 --> 01:25:02,064
(grunts)
1097
01:25:02,931 --> 01:25:05,067
(water splashing)
1098
01:25:05,067 --> 01:25:07,803
(dramatic music)
1099
01:25:24,187 --> 01:25:27,022
(water splashing)
(grunting)
1100
01:25:27,022 --> 01:25:29,792
(dramatic music)
1101
01:25:39,702 --> 01:25:40,536
- Come on.
1102
01:25:44,139 --> 01:25:46,141
(thuds)
1103
01:26:14,270 --> 01:26:19,007
(dramatic music)
(thuds)
1104
01:26:25,714 --> 01:26:27,983
(grunting)
1105
01:26:33,489 --> 01:26:36,225
(dramatic music)
1106
01:26:38,994 --> 01:26:41,630
- This mine was
built in the 1800s.
1107
01:26:41,630 --> 01:26:44,333
It could never withstand the
force of a modern weapon.
1108
01:26:45,368 --> 01:26:47,836
We can't possibly stay here.
1109
01:26:50,273 --> 01:26:54,209
Don't worry, don't worry,
we'll manage somehow.
1110
01:26:56,144 --> 01:26:56,979
Any ideas?
1111
01:27:00,082 --> 01:27:05,053
(dramatic music)
(water splashing)
1112
01:27:06,789 --> 01:27:09,124
(gun fires)
1113
01:27:11,394 --> 01:27:14,463
- The lower shafts,
they'll lead up up, come!
1114
01:27:15,431 --> 01:27:18,066
Through here, come, come!
1115
01:27:18,066 --> 01:27:23,071
(water splashing)
(grunting)
1116
01:27:35,584 --> 01:27:38,321
(dramatic music)
1117
01:27:50,466 --> 01:27:52,901
(clattering)
1118
01:27:59,475 --> 01:28:01,644
(grunting)
1119
01:28:06,615 --> 01:28:09,385
(dramatic music)
1120
01:28:22,164 --> 01:28:24,333
- [Man] Come on, this way.
1121
01:28:35,143 --> 01:28:37,580
(dark music)
1122
01:28:47,490 --> 01:28:49,658
(beeping)
1123
01:28:50,759 --> 01:28:53,529
(dramatic music)
1124
01:29:02,538 --> 01:29:04,540
(booms)
1125
01:29:32,200 --> 01:29:34,803
(beeping)
1126
01:29:34,803 --> 01:29:37,573
(men cheering)
1127
01:29:37,573 --> 01:29:40,776
- We just killed over a
dozen innocent people.
1128
01:29:40,776 --> 01:29:42,277
- We'll get the
right spin on this.
1129
01:29:42,277 --> 01:29:44,279
Call it a limited success.
1130
01:29:45,448 --> 01:29:48,350
- Look, the important
thing is we're all safe.
1131
01:29:49,785 --> 01:29:50,753
Americans'll sleep better
knowing there's one less
1132
01:29:50,753 --> 01:29:51,954
maniac to worry about.
1133
01:29:51,954 --> 01:29:53,522
- Thanks to Gracy.
1134
01:29:53,522 --> 01:29:54,857
I'm gonna give him a medal.
1135
01:29:55,924 --> 01:29:57,593
- Better make it posthumous.
1136
01:30:02,998 --> 01:30:06,835
(singing in foreign language)
1137
01:30:27,656 --> 01:30:29,625
- Is that the Imperial Palace?
1138
01:30:29,625 --> 01:30:31,527
- I'm afraid it was.
1139
01:30:31,527 --> 01:30:33,428
- And my American
friend, did he?
1140
01:30:34,530 --> 01:30:37,933
(sad instrumental music)
1141
01:30:39,968 --> 01:30:41,604
I was supposed to
deliver this for him.
1142
01:30:41,604 --> 01:30:45,407
You see, I have cousin
Yitzak in delivery business.
1143
01:30:53,916 --> 01:30:55,150
- It's for you.
1144
01:31:03,191 --> 01:31:04,527
- He never was a good liar.
1145
01:31:07,930 --> 01:31:11,366
(cheering and clapping)
1146
01:31:11,366 --> 01:31:12,801
(horn blaring)
1147
01:31:12,801 --> 01:31:14,570
- American, American!
1148
01:31:18,040 --> 01:31:22,377
(sweeping instrumental music)
1149
01:31:22,377 --> 01:31:25,247
- I see you got my
ticket to Acapulco.
1150
01:31:25,247 --> 01:31:27,115
- You told me it
was for the Bahamas.
1151
01:31:27,115 --> 01:31:29,552
- Ah, never was a
good liar, Kate.
1152
01:31:37,626 --> 01:31:39,061
- You jerk!
- Hey!
1153
01:31:40,195 --> 01:31:42,464
- That's no way to
treat a national hero.
1154
01:31:42,464 --> 01:31:43,999
- Yeah, you listen
to your father.
1155
01:31:43,999 --> 01:31:47,636
- You saved our lives,
Mr. Gracy, thank you.
1156
01:31:47,636 --> 01:31:49,304
- Glad I could be
of service, sir.
1157
01:31:50,573 --> 01:31:52,207
- Too bad about the palace.
1158
01:31:53,275 --> 01:31:55,310
You need new building?
1159
01:31:55,310 --> 01:31:56,845
I have brother-in-law.
1160
01:32:00,148 --> 01:32:03,886
(sweeping instrumental music)
74335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.