All language subtitles for Act.Of.War.1998.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:34,435 --> 00:00:37,138 (dramatic music) 4 00:01:18,412 --> 00:01:20,414 (booms) 5 00:01:28,189 --> 00:01:30,924 (dramatic music) 6 00:03:28,842 --> 00:03:33,113 (men speaking in foreign language) 7 00:03:41,655 --> 00:03:43,123 (engine rumbling) 8 00:03:43,123 --> 00:03:45,893 (dramatic music) 9 00:03:51,164 --> 00:03:53,734 (man whistles) 10 00:03:53,734 --> 00:03:58,706 (engine rumbles) (dramatic music) 11 00:04:22,996 --> 00:04:25,098 (speaking in foreign language) 12 00:04:25,098 --> 00:04:27,768 (ominous music) 13 00:05:18,452 --> 00:05:22,890 (low chattering in foreign language) 14 00:05:38,706 --> 00:05:41,141 (rock music) 15 00:05:52,352 --> 00:05:54,187 - A little token, my friend? 16 00:05:55,088 --> 00:05:56,223 - Yes of course, Yuri, 17 00:05:56,223 --> 00:05:58,358 a celebration of today's special events. 18 00:06:04,398 --> 00:06:08,902 - The way to a man's heart. - Is through his liver. 19 00:06:09,770 --> 00:06:10,638 - To life. 20 00:06:12,706 --> 00:06:15,175 - To death. 21 00:06:15,175 --> 00:06:18,378 (dramatic music) 22 00:06:18,378 --> 00:06:20,481 (funky music) 23 00:06:20,481 --> 00:06:23,250 (dramatic music) 24 00:06:28,155 --> 00:06:30,491 (gun fires) 25 00:06:46,106 --> 00:06:49,477 (dramatic music) 26 00:06:49,477 --> 00:06:51,812 (gun fires) 27 00:06:57,417 --> 00:06:59,953 (yelling) 28 00:06:59,953 --> 00:07:02,222 (gun fires) 29 00:07:38,258 --> 00:07:40,994 (dramatic music) 30 00:07:53,741 --> 00:07:56,076 (gun fires) 31 00:08:14,027 --> 00:08:16,564 (booming) 32 00:08:16,564 --> 00:08:18,899 (gun fires) 33 00:08:34,447 --> 00:08:37,384 (foreboding music) 34 00:09:03,476 --> 00:09:05,813 (gun fires) 35 00:09:14,221 --> 00:09:16,323 (grunts) 36 00:09:17,925 --> 00:09:20,260 (gun fires) 37 00:09:39,179 --> 00:09:43,516 (thuds) (gun fires) 38 00:09:43,516 --> 00:09:46,286 (dramatic music) 39 00:09:47,387 --> 00:09:51,725 (thuds) (gun fires) 40 00:09:56,529 --> 00:10:00,267 (booms) (grunts) 41 00:10:00,267 --> 00:10:03,003 (dramatic music) 42 00:10:04,204 --> 00:10:06,539 (gun fires) 43 00:10:13,647 --> 00:10:16,650 (suspenseful music) 44 00:11:14,541 --> 00:11:17,377 (engine rumbling) 45 00:11:29,522 --> 00:11:31,158 (gun fires) 46 00:11:31,158 --> 00:11:33,894 (dramatic music) 47 00:11:41,368 --> 00:11:43,503 (booming) 48 00:11:44,938 --> 00:11:49,810 (dramatic music) (booming) 49 00:11:59,853 --> 00:12:02,422 (ominous music) 50 00:12:14,001 --> 00:12:16,837 (machine buzzing) 51 00:12:36,924 --> 00:12:39,860 (foreboding music) 52 00:12:43,030 --> 00:12:44,865 - Somebody's playing games. 53 00:12:46,967 --> 00:12:51,972 (dramatic music) (gun fires) 54 00:12:56,309 --> 00:12:57,878 - You need both keys to be locked in. 55 00:12:57,878 --> 00:13:00,613 (machine buzzing) 56 00:13:23,871 --> 00:13:26,039 (beeping) 57 00:13:30,477 --> 00:13:33,213 (dramatic music) 58 00:13:39,286 --> 00:13:40,687 - [Man] Status. 59 00:13:40,687 --> 00:13:43,623 - Silo number 36 reporting, all systems normal. 60 00:13:43,623 --> 00:13:44,892 No incidents to report. 61 00:14:01,074 --> 00:14:04,744 Get my shoes polished, I'm going to a party. 62 00:14:06,446 --> 00:14:09,216 (dramatic music) 63 00:14:17,257 --> 00:14:19,592 (gun fires) 64 00:14:22,529 --> 00:14:27,534 (classical music) (low chattering) 65 00:14:40,647 --> 00:14:42,149 - Hi, how are you? 66 00:14:47,720 --> 00:14:48,788 Good evening. 67 00:14:55,728 --> 00:14:59,632 (speaking in foreign language) 68 00:15:07,474 --> 00:15:10,377 - Ambassador Pierce, it's a great pleasure to welcome you. 69 00:15:10,377 --> 00:15:12,745 - The pleasure is all mine Mr. President. 70 00:15:14,114 --> 00:15:16,783 To finally see an honorable man in your position, 71 00:15:16,783 --> 00:15:17,951 I congratulate you. 72 00:15:17,951 --> 00:15:19,452 - You're too kind. 73 00:15:19,452 --> 00:15:22,355 It is the people, not me who must have the credit. 74 00:15:22,355 --> 00:15:25,825 - Willmont, Mr. President, may I introduce my new deputy 75 00:15:25,825 --> 00:15:28,395 and security attache, George Willmont. 76 00:15:28,395 --> 00:15:30,330 - Pleased to meet you, Mr. President. 77 00:15:30,330 --> 00:15:31,831 Good party. 78 00:15:31,831 --> 00:15:34,234 Great grub too. - Thank you. 79 00:15:34,234 --> 00:15:35,602 Enjoy the party, gentlemen. 80 00:15:39,406 --> 00:15:43,576 (man singing in foreign language) 81 00:15:59,326 --> 00:16:02,062 - It's song celebrating the freedom of my people, 82 00:16:02,062 --> 00:16:05,165 sung by the great idol, Ivan Koselovich. 83 00:16:05,165 --> 00:16:05,965 - Great. 84 00:16:06,866 --> 00:16:08,435 Why don't we leave it that way. 85 00:16:09,569 --> 00:16:10,403 - Okay. 86 00:16:12,572 --> 00:16:14,841 - Look, can't this thing go any faster? 87 00:16:14,841 --> 00:16:17,644 - No, sorry, I can do nothing. - Nothing? 88 00:16:18,811 --> 00:16:22,015 - Nothing, this is a ration taxi car, shit! 89 00:16:22,015 --> 00:16:26,653 (speaking in foreign language) 90 00:16:26,653 --> 00:16:30,623 Oh, hello Mr. Jackson, yes, now I am thinking, 91 00:16:30,623 --> 00:16:31,791 I can do something. 92 00:16:32,892 --> 00:16:36,563 (lively instrumental music) 93 00:16:42,302 --> 00:16:46,039 You are wanting to maybe buy Rolex? 94 00:16:46,039 --> 00:16:46,973 - They're fake. 95 00:16:46,973 --> 00:16:48,508 - No, no fake my friend. 96 00:16:48,508 --> 00:16:52,045 Genuine imitation Rolex. (smacks) 97 00:16:54,247 --> 00:16:57,950 You are needing Visa papers, money exchange? 98 00:16:59,952 --> 00:17:01,521 Female companion? 99 00:17:01,521 --> 00:17:03,223 I have cousin, Dmitri. 100 00:17:04,524 --> 00:17:05,758 - Dmitri's a guy's name. 101 00:17:05,758 --> 00:17:08,161 - No, no my silly American friend. 102 00:17:08,161 --> 00:17:11,798 Dmitri is cousin arranging everything for you. 103 00:17:13,800 --> 00:17:16,536 (lively instrumental music) 104 00:17:16,536 --> 00:17:19,406 You are wanting to buy furry dice for your American car. 105 00:17:26,279 --> 00:17:28,848 (tires crunch) 106 00:17:45,898 --> 00:17:46,966 - Invitation. 107 00:17:50,203 --> 00:17:52,372 - Gracy, security attache. 108 00:17:54,574 --> 00:17:55,542 - Gracy? - Yeah. 109 00:17:57,377 --> 00:17:58,211 - Security is Willmont. 110 00:17:58,211 --> 00:17:59,045 - Willmont? 111 00:18:00,347 --> 00:18:02,349 No, no, Willmont is my replacement. 112 00:18:03,516 --> 00:18:04,351 - You go now. 113 00:18:04,351 --> 00:18:05,618 - Look, I'm an American, 114 00:18:05,618 --> 00:18:07,520 I need to see the U.S. Ambassador right away. 115 00:18:08,921 --> 00:18:11,891 - Wife left me for American and I look to kick 116 00:18:11,891 --> 00:18:13,593 American buttocks ever since. 117 00:18:14,927 --> 00:18:16,196 You go now. 118 00:18:19,098 --> 00:18:20,066 (dramatic music) 119 00:18:20,066 --> 00:18:20,900 - Nice gun. 120 00:18:22,435 --> 00:18:23,270 Nice cold sore. 121 00:18:32,245 --> 00:18:34,013 Let's get outta here. 122 00:18:45,692 --> 00:18:47,594 - Invitation is no good. 123 00:18:47,594 --> 00:18:49,796 Why you are not tell me the invitation is no good? 124 00:18:49,796 --> 00:18:53,366 I have brother in law, Achmed, who for the right price, 125 00:18:53,366 --> 00:18:55,001 can in just four hours-- 126 00:18:56,169 --> 00:18:57,103 Three hours. 127 00:18:58,938 --> 00:18:59,939 Two hours. 128 00:19:01,174 --> 00:19:02,008 One hour. 129 00:19:04,244 --> 00:19:05,812 Okay, plan B. 130 00:19:05,812 --> 00:19:09,482 (lively instrumental music) 131 00:19:14,221 --> 00:19:16,055 Invitation guaranteed. 132 00:19:18,758 --> 00:19:22,595 (speaking in foreign language) 133 00:19:22,595 --> 00:19:26,266 (lively instrumental music) 134 00:19:30,069 --> 00:19:32,572 (engine revs) 135 00:19:33,440 --> 00:19:35,942 (tires squeal) 136 00:19:35,942 --> 00:19:38,445 - Okay we're in, stop the car. 137 00:19:39,412 --> 00:19:42,515 (screaming) 138 00:19:42,515 --> 00:19:43,616 - No, no, no. 139 00:19:43,616 --> 00:19:44,817 - What do you mean no? 140 00:19:44,817 --> 00:19:46,886 - I can't stop the brakes, they don't do! 141 00:19:46,886 --> 00:19:48,154 - Well take your foot off the gas. 142 00:19:48,154 --> 00:19:49,088 - But the gas is stuck! 143 00:19:49,088 --> 00:19:50,357 I don't know, I can't stop! 144 00:19:50,357 --> 00:19:51,858 This is ration shit car! 145 00:19:51,858 --> 00:19:52,792 - Turn it off. - What? 146 00:19:52,792 --> 00:19:53,826 - Turn it off. 147 00:19:53,826 --> 00:19:54,661 Turn it. 148 00:19:56,062 --> 00:19:58,231 (screams) 149 00:20:02,469 --> 00:20:05,037 (engine revs) 150 00:20:05,037 --> 00:20:07,607 (tires squeal) 151 00:20:17,149 --> 00:20:20,119 (foreboding music) 152 00:20:20,119 --> 00:20:22,188 - [Man] Hands on the car. 153 00:20:23,556 --> 00:20:24,391 - Gracy! 154 00:20:25,925 --> 00:20:27,860 What in the hell do you think you're doing? 155 00:20:27,860 --> 00:20:29,896 Why aren't you stateside? 156 00:20:29,896 --> 00:20:31,731 - What's this all about? 157 00:20:31,731 --> 00:20:33,433 - I'm sure it's nothing Mr. President. 158 00:20:33,433 --> 00:20:35,067 I apologize for this. 159 00:20:35,067 --> 00:20:36,703 Now, if you will excuse me. 160 00:20:37,870 --> 00:20:39,506 Send the bill to the embassy. 161 00:20:39,506 --> 00:20:44,076 Mr. Gracy, would you please come with me right now? 162 00:20:46,813 --> 00:20:49,516 (dramatic music) 163 00:20:54,754 --> 00:20:56,756 Jack, what the hell is this all about? 164 00:21:00,159 --> 00:21:02,895 - Whatever it is, it can surely be said in my presence. 165 00:21:02,895 --> 00:21:05,298 - But Mr. President, this is a private matter. 166 00:21:05,298 --> 00:21:07,266 - There's been a breach. 167 00:21:07,266 --> 00:21:10,603 According to our traces, the launch controls at silo 36, 168 00:21:11,938 --> 00:21:13,373 well they've been compromised this morning. 169 00:21:13,373 --> 00:21:15,274 - You'll to excuse Mr. Gracy sir. 170 00:21:15,274 --> 00:21:18,110 He's just recently been dismissed and I can assure you 171 00:21:18,110 --> 00:21:19,879 that we have disconnected all of our tracers 172 00:21:19,879 --> 00:21:21,781 according to international treaties. 173 00:21:21,781 --> 00:21:22,615 - A breech? 174 00:21:26,118 --> 00:21:29,255 Evan, get me the Defense Minister. 175 00:21:29,255 --> 00:21:30,590 - Stay where you are Evan. 176 00:21:32,825 --> 00:21:35,395 I don't know what this man is talking about. 177 00:21:35,395 --> 00:21:37,630 I personally oversaw the changing of the guards 178 00:21:37,630 --> 00:21:39,298 at silo number 36. 179 00:21:41,067 --> 00:21:42,769 This morning. 180 00:21:42,769 --> 00:21:43,703 - Thank you Sergei. 181 00:21:45,171 --> 00:21:49,809 Well then, I believe this mystery has been solved. 182 00:21:49,809 --> 00:21:51,611 Don't you Mr. Gracy? 183 00:21:51,611 --> 00:21:54,280 - Yes, I believe it has. 184 00:21:54,280 --> 00:21:55,582 - Oh, look at the time. 185 00:21:55,582 --> 00:21:57,850 Gentlemen, Mr. Gracy is late for his flight back 186 00:21:57,850 --> 00:21:59,085 to the United States. 187 00:21:59,085 --> 00:22:00,219 Say goodbye Jack. 188 00:22:01,488 --> 00:22:02,355 - My gun please. 189 00:22:07,394 --> 00:22:10,262 I apologize for the disruption, Mr. President. 190 00:22:10,262 --> 00:22:14,000 (ominous instrumental music) 191 00:22:22,975 --> 00:22:25,277 - There, now it's working! 192 00:22:25,277 --> 00:22:29,949 You two need anything else, call me or my cousin, 193 00:22:29,949 --> 00:22:31,818 Nikolai Nikolovich. 194 00:22:33,119 --> 00:22:34,721 My American friend. 195 00:22:34,721 --> 00:22:36,055 I will see you later, huh. 196 00:22:37,624 --> 00:22:39,358 Picking you up later. 197 00:22:39,358 --> 00:22:40,192 Let's go boys! 198 00:22:49,436 --> 00:22:52,038 (clattering) 199 00:22:52,038 --> 00:22:54,574 - Nice work Jack. 200 00:22:54,574 --> 00:22:57,376 Crash a party, create an international incident, 201 00:22:57,376 --> 00:23:00,079 not to mention committing a felony. 202 00:23:00,079 --> 00:23:02,381 - You got a big mouth for a little guy. 203 00:23:02,381 --> 00:23:03,650 - Jack. 204 00:23:03,650 --> 00:23:04,884 What felony? 205 00:23:04,884 --> 00:23:06,653 - Section 364, paragraph two, 206 00:23:06,653 --> 00:23:08,788 unauthorized use of government property. 207 00:23:08,788 --> 00:23:11,223 That tracing unit belongs to me now. 208 00:23:11,223 --> 00:23:12,659 You're gonna have to answer for this. 209 00:23:12,659 --> 00:23:16,095 - Willmont, this has nothing to do with you at all. 210 00:23:16,095 --> 00:23:16,929 - But sir! 211 00:23:22,168 --> 00:23:23,002 - Moron. 212 00:23:28,340 --> 00:23:29,842 - Jack, what are you doing? 213 00:23:29,842 --> 00:23:32,845 Breaking in, creating panic, unloading government secrets. 214 00:23:32,845 --> 00:23:33,780 Christ! 215 00:23:33,780 --> 00:23:35,281 - What secrets Harry? 216 00:23:35,281 --> 00:23:37,817 You think they don't know about our tracers, come on. 217 00:23:37,817 --> 00:23:40,487 They're still playing the same games. 218 00:23:40,487 --> 00:23:42,555 Fall of the Iron Curtain didn't change anything. 219 00:23:42,555 --> 00:23:43,990 You know that, I know that. 220 00:23:43,990 --> 00:23:45,825 Even my grandmother knows that. 221 00:23:45,825 --> 00:23:48,828 - Even you should know it's not your job anymore, Jack. 222 00:23:48,828 --> 00:23:50,296 - It'll always be my job. 223 00:23:50,296 --> 00:23:52,198 - It's shit like this that caused you to lose it 224 00:23:52,198 --> 00:23:53,299 in the first place. 225 00:23:54,534 --> 00:23:55,902 And another thing-- - Yes? 226 00:23:57,103 --> 00:23:58,538 - I sure as shit am gonna miss you. 227 00:23:59,672 --> 00:24:01,574 - Feeling are mutual, Mr. Ambassador. 228 00:24:03,843 --> 00:24:05,778 Ah, sorry about the door. 229 00:24:11,951 --> 00:24:15,221 (plucky instrumental music) 230 00:24:15,221 --> 00:24:16,689 Hey, I was just kidding about your lip. 231 00:24:16,689 --> 00:24:18,658 (thuds) 232 00:24:18,658 --> 00:24:21,393 (dramatic music) 233 00:24:28,868 --> 00:24:30,970 (groans) 234 00:24:36,308 --> 00:24:39,078 (dramatic music) 235 00:24:50,923 --> 00:24:53,826 (steps clattering) 236 00:25:00,299 --> 00:25:02,835 (thuds) 237 00:25:02,835 --> 00:25:03,670 Ow Katie! 238 00:25:05,471 --> 00:25:08,274 - How dare you leave without even saying goodbye. 239 00:25:08,274 --> 00:25:09,108 - That hurt. 240 00:25:10,643 --> 00:25:11,477 Katie! 241 00:25:13,580 --> 00:25:14,581 Calm down. 242 00:25:14,581 --> 00:25:17,684 - Am I some cheap conquest. 243 00:25:17,684 --> 00:25:20,519 - Katie calm down, you know what happens when you get mad. 244 00:25:20,519 --> 00:25:23,189 Now, it's not what you're thinking. 245 00:25:23,189 --> 00:25:24,256 - Oh no? - No. 246 00:25:27,293 --> 00:25:30,296 - And what exactly was I supposed to think, Jack? 247 00:25:30,296 --> 00:25:32,498 - Sweetheart, sweetheart, I was gonna make it up to you, 248 00:25:32,498 --> 00:25:33,700 I promise. 249 00:25:33,700 --> 00:25:36,435 - Really, let me guess, with flowers? 250 00:25:36,435 --> 00:25:37,770 - Yes. 251 00:25:37,770 --> 00:25:39,238 - And a note explaining everything. 252 00:25:39,238 --> 00:25:40,773 - Yeah, and a ticket to join me for two weeks 253 00:25:40,773 --> 00:25:42,441 in beautiful Bahamas sweetheart. 254 00:25:42,441 --> 00:25:43,710 Just you and me. 255 00:25:43,710 --> 00:25:47,246 - You told me you hate the Bahamas. 256 00:25:47,246 --> 00:25:50,783 - You know, sometimes people, they change their minds right? 257 00:25:52,518 --> 00:25:55,154 All right, I give up, I give up. 258 00:25:55,154 --> 00:25:57,824 (dramatic music) 259 00:25:57,824 --> 00:26:01,794 (sweet instrumental music) 260 00:26:01,794 --> 00:26:04,463 (soft laughing) 261 00:26:07,734 --> 00:26:10,069 (speaking in foreign language) 262 00:26:10,069 --> 00:26:11,671 - American bastard. 263 00:26:21,981 --> 00:26:22,982 State your business. 264 00:26:23,950 --> 00:26:25,084 - You don't read? 265 00:26:25,084 --> 00:26:25,918 Catering. 266 00:26:28,554 --> 00:26:31,323 - Well, the reception started two hours ago. 267 00:26:31,323 --> 00:26:33,760 - Relax, this is Soviet Union. 268 00:26:34,861 --> 00:26:36,763 - Bazrakhistan. 269 00:26:36,763 --> 00:26:37,897 Get out. 270 00:26:37,897 --> 00:26:39,165 I need to check the back. 271 00:26:40,099 --> 00:26:41,033 - Whatever you say. 272 00:26:50,910 --> 00:26:53,680 (thuds) (groans) 273 00:26:53,680 --> 00:26:56,348 (ominous music) 274 00:27:01,654 --> 00:27:03,489 (gun fires) 275 00:27:03,489 --> 00:27:05,758 (clapping) 276 00:27:09,228 --> 00:27:11,998 (dramatic music) 277 00:27:12,865 --> 00:27:15,134 (clapping) 278 00:27:22,775 --> 00:27:24,711 - Thank you, thank you. 279 00:27:27,479 --> 00:27:31,317 For much too long, many of us here today have been 280 00:27:31,317 --> 00:27:33,753 separated from each other. 281 00:27:33,753 --> 00:27:38,758 Be it the Iron Curtain, the bars of a prison cell, 282 00:27:39,859 --> 00:27:41,227 or the rigid confines of an ideology. 283 00:27:43,662 --> 00:27:47,633 I say the time is now that we come together 284 00:27:47,633 --> 00:27:51,938 to build a foundation of trust and cooperation. 285 00:27:54,406 --> 00:27:57,276 To reach out in peace and friendship. 286 00:27:58,978 --> 00:28:01,981 To set our sights on a better tomorrow. 287 00:28:01,981 --> 00:28:04,316 (gun fires) (groans) 288 00:28:04,316 --> 00:28:08,020 To establish a structure of civility 289 00:28:08,020 --> 00:28:09,588 and mutual understanding 290 00:28:11,958 --> 00:28:16,228 and wipe the shame from the souls of our people. 291 00:28:16,228 --> 00:28:17,496 (man groaning) 292 00:28:17,496 --> 00:28:20,266 We should find ourselves surrounded 293 00:28:20,266 --> 00:28:22,802 with friendship and love. 294 00:28:22,802 --> 00:28:27,807 It is my profound belief that from this day forward 295 00:28:28,941 --> 00:28:31,844 we should present ourselves to the world 296 00:28:31,844 --> 00:28:34,613 as kind and gentler, 297 00:28:35,948 --> 00:28:40,486 revealing our true intentions and ridding ourselves 298 00:28:40,486 --> 00:28:45,291 once and for all, of all pretense and disguise 299 00:28:45,291 --> 00:28:49,762 that prevents us from being honest and showing the world 300 00:28:49,762 --> 00:28:54,733 who we really are, that we may live together in peace 301 00:28:56,102 --> 00:29:00,739 and in tolerance in our new democratic republic 302 00:29:00,739 --> 00:29:02,875 of Bazrakhistan. 303 00:29:02,875 --> 00:29:05,644 (crowd clapping) 304 00:29:24,030 --> 00:29:24,864 - Kate? 305 00:29:27,633 --> 00:29:28,868 Where you going hon? 306 00:29:28,868 --> 00:29:30,636 - I'm missing my father's speech. 307 00:29:33,672 --> 00:29:35,641 - That's not the reason why you're leaving. 308 00:29:37,543 --> 00:29:38,744 - It was a nice goodbye. 309 00:29:39,611 --> 00:29:43,049 (sad instrumental music) 310 00:29:45,384 --> 00:29:47,653 I believe you know the way out. 311 00:29:57,930 --> 00:30:00,933 (audience clapping) 312 00:30:06,405 --> 00:30:11,210 - And now our esteemed Vice President, Vassily Krutov. 313 00:30:11,210 --> 00:30:14,213 (audience clapping) 314 00:30:17,683 --> 00:30:21,921 - President Mirovich has already spoken eloquently 315 00:30:21,921 --> 00:30:25,557 about our country's recent political changes. 316 00:30:26,625 --> 00:30:31,030 So let me not digress and simply add 317 00:30:31,030 --> 00:30:34,166 that our political changes continue. 318 00:30:35,601 --> 00:30:40,339 In fact, at this very moment, ladies and gentlemen, 319 00:30:41,840 --> 00:30:46,312 the leadership in this country will again be changing hands. 320 00:30:47,413 --> 00:30:49,148 (dramatic music) 321 00:30:49,148 --> 00:30:51,283 (yelling) 322 00:30:58,090 --> 00:31:00,059 - Krutov, how could you? 323 00:31:01,260 --> 00:31:04,030 (dramatic music) 324 00:31:07,133 --> 00:31:08,901 I trusted you both. 325 00:31:08,901 --> 00:31:12,071 - Take this criminal down to the mines. 326 00:31:12,071 --> 00:31:13,539 Take them all down there. 327 00:31:14,673 --> 00:31:15,942 - Krutov! 328 00:31:15,942 --> 00:31:17,843 I demand a word with you! 329 00:31:17,843 --> 00:31:22,381 - Oh, Mr. Ambassador, what do you want? 330 00:31:22,381 --> 00:31:25,384 - Mr. Krutov, do you realize you are in violation 331 00:31:25,384 --> 00:31:28,087 of your country's constitution and international law? 332 00:31:28,087 --> 00:31:30,556 - Is that so? - I demand-- 333 00:31:30,556 --> 00:31:31,958 (gun fires) 334 00:31:31,958 --> 00:31:34,726 (dramatic music) 335 00:31:37,463 --> 00:31:40,399 (crowd clattering) 336 00:31:46,605 --> 00:31:47,606 - Mr. Willmont. 337 00:31:49,775 --> 00:31:51,643 Do you have any demands? 338 00:31:55,747 --> 00:31:58,484 (dramatic music) 339 00:32:06,993 --> 00:32:11,998 (light instrumental music) (man screaming) 340 00:32:13,899 --> 00:32:15,234 - [Man] Shut up! 341 00:32:18,304 --> 00:32:21,073 (dramatic music) 342 00:32:26,812 --> 00:32:28,814 (thuds) 343 00:32:31,550 --> 00:32:35,287 (ominous instrumental music) 344 00:32:36,455 --> 00:32:37,689 - What's going on? 345 00:32:37,689 --> 00:32:39,358 (speaking in foreign language) 346 00:32:39,358 --> 00:32:41,360 (thuds) 347 00:32:42,761 --> 00:32:44,696 I know what that meant. 348 00:32:46,698 --> 00:32:49,435 (dramatic music) 349 00:32:50,969 --> 00:32:53,939 (people clattering) 350 00:33:02,114 --> 00:33:03,615 - [Man] Get going! 351 00:33:04,550 --> 00:33:07,319 (dramatic music) 352 00:33:29,007 --> 00:33:33,079 (people groaning and clambering) 353 00:33:33,079 --> 00:33:35,814 (dramatic music) 354 00:34:06,778 --> 00:34:10,449 (somber instrumental music) 355 00:34:21,960 --> 00:34:24,463 - Premature to be celebrating, don't you think? 356 00:34:26,765 --> 00:34:30,269 - You can relax now, Sergei, the coup went perfectly. 357 00:34:31,270 --> 00:34:32,838 - We're not finished yet. 358 00:34:32,838 --> 00:34:34,773 The access disc comes first. 359 00:34:34,773 --> 00:34:35,741 Without it you couldn't launch 360 00:34:35,741 --> 00:34:37,443 a single missile if you had to. 361 00:34:37,443 --> 00:34:39,311 - Take it easy, Sergei. 362 00:34:39,311 --> 00:34:41,880 We are taking care of it right now, come on. 363 00:34:43,849 --> 00:34:48,854 (thuds) (low ominous music) 364 00:34:52,758 --> 00:34:54,760 - This man's spent half his life in the gulag. 365 00:34:54,760 --> 00:34:56,428 He won't divulge a thing. 366 00:34:56,428 --> 00:34:58,897 - In the gulag he didn't have to answer to me. 367 00:35:00,932 --> 00:35:03,602 (ominous music) 368 00:35:08,707 --> 00:35:10,242 Tell me where it is. 369 00:35:13,312 --> 00:35:15,381 (smacks) 370 00:35:16,615 --> 00:35:18,584 - Put an end to this Krutov. 371 00:35:18,584 --> 00:35:19,818 - I'll put an end to you. 372 00:35:20,752 --> 00:35:22,421 (smacks) 373 00:35:22,421 --> 00:35:23,255 Okay. 374 00:35:25,391 --> 00:35:28,126 (dramatic music) 375 00:35:36,067 --> 00:35:38,069 (thuds) 376 00:35:44,910 --> 00:35:46,945 - What brawn won't solve, beauty will. 377 00:35:47,846 --> 00:35:50,582 (dramatic music) 378 00:36:04,730 --> 00:36:06,465 - [Branford] Special Services, Branford speaking. 379 00:36:06,465 --> 00:36:07,399 - This is agent Gracy. 380 00:36:07,399 --> 00:36:09,034 I have a level three emergency. 381 00:36:10,469 --> 00:36:12,204 - [Branford] Whoa, agent Gracy, you're not calling on 382 00:36:12,204 --> 00:36:13,672 an authorized line. 383 00:36:13,672 --> 00:36:15,006 - Yeah, well I don't have the choice right now. 384 00:36:15,006 --> 00:36:17,309 There's been a hostile coup in Bazrakhistan. 385 00:36:17,309 --> 00:36:19,077 Our ambassador's been killed. 386 00:36:19,077 --> 00:36:20,246 - [Branford] ID please. 387 00:36:21,112 --> 00:36:25,251 - 679346562 388 00:36:27,286 --> 00:36:28,119 six. 389 00:36:30,456 --> 00:36:32,691 - [Branford] Mr. Gracy, your number is no longer valid. 390 00:36:32,691 --> 00:36:35,227 - Look, I'm telling you, I am in the middle 391 00:36:35,227 --> 00:36:36,462 of a hostile coup. 392 00:36:36,462 --> 00:36:38,530 I don't have time to explain right now. 393 00:36:38,530 --> 00:36:39,965 - [Branford] You're not authorized to report here 394 00:36:39,965 --> 00:36:40,999 to begin with, Mr. Gracy. 395 00:36:40,999 --> 00:36:42,334 - Screw your classifications. 396 00:36:42,334 --> 00:36:43,802 Get me Commander Kelly right now. 397 00:36:43,802 --> 00:36:45,036 - [Branford] I'm not going to do that. 398 00:36:45,036 --> 00:36:46,872 Now, you know better than to bother us. 399 00:36:46,872 --> 00:36:49,174 - Look, I'm not asking for donation dammit! 400 00:36:49,174 --> 00:36:50,976 I'm telling you there's been a coup! 401 00:36:52,411 --> 00:36:53,945 - [Branford] If you would like to report any irregularities 402 00:36:53,945 --> 00:36:56,815 in Bazrakhistan, you'll have to follow proper procedure. 403 00:36:56,815 --> 00:36:58,250 - What? 404 00:36:58,250 --> 00:36:59,251 - [Branford] File a report with the ambassador. 405 00:36:59,251 --> 00:37:00,886 - He's dead you moron! 406 00:37:00,886 --> 00:37:02,588 - [Branford] Not according to our intelligence. 407 00:37:02,588 --> 00:37:05,257 - I'm giving you intelligence now! 408 00:37:05,257 --> 00:37:07,359 - [Branford] You, Mr. Gracy, are not authorized 409 00:37:07,359 --> 00:37:08,994 to report intelligence. 410 00:37:08,994 --> 00:37:09,961 Good bye. 411 00:37:09,961 --> 00:37:10,862 - Wait, wait! 412 00:37:12,498 --> 00:37:15,166 (dial tone buzzing) 413 00:37:15,166 --> 00:37:17,603 (clattering) 414 00:37:22,808 --> 00:37:23,809 - Katherina. 415 00:37:25,444 --> 00:37:28,013 I will never betray our people. 416 00:37:38,023 --> 00:37:39,691 - Shameless cowards. 417 00:37:41,192 --> 00:37:43,295 - You must be very proud of your daughter. 418 00:37:44,229 --> 00:37:48,266 Young, intelligent, beautiful. 419 00:37:50,101 --> 00:37:50,936 Full of life. 420 00:38:00,312 --> 00:38:02,714 How quickly all that can change. 421 00:38:02,714 --> 00:38:05,484 (dramatic music) 422 00:38:13,925 --> 00:38:16,462 - Don't tell them anything, don't. 423 00:38:19,230 --> 00:38:21,166 - A wise man once wrote 424 00:38:22,267 --> 00:38:25,270 we can conquer violence with peace, 425 00:38:25,270 --> 00:38:27,339 overcome brutality with reason. 426 00:38:29,808 --> 00:38:34,079 Why don't you follow your own advice and be reasonable? 427 00:38:36,615 --> 00:38:37,449 - No, no! 428 00:38:46,257 --> 00:38:47,359 - Katherina's bedroom. 429 00:38:48,727 --> 00:38:51,029 In the floor. 430 00:38:51,029 --> 00:38:54,165 There is a safe. 431 00:38:54,165 --> 00:38:55,434 It is in there. 432 00:38:57,235 --> 00:39:00,406 - [Sergei] And the combination? 433 00:39:00,406 --> 00:39:01,206 - 61 434 00:39:02,541 --> 00:39:03,375 42 435 00:39:04,776 --> 00:39:05,611 26. 436 00:39:09,415 --> 00:39:13,952 - Ax, take her away but keep her separate. 437 00:39:16,021 --> 00:39:18,356 (crying) 438 00:39:18,356 --> 00:39:21,560 At least until we're sure the old man's told us the truth. 439 00:39:27,298 --> 00:39:30,135 (feet clattering) 440 00:39:48,587 --> 00:39:51,590 (suspenseful music) 441 00:40:01,800 --> 00:40:05,471 (plucky instrumental music) 442 00:40:09,340 --> 00:40:14,345 - [Woman] 61, 42, 26. 443 00:40:16,848 --> 00:40:19,618 (dramatic music) 444 00:40:23,188 --> 00:40:24,422 (laughing) 445 00:40:24,422 --> 00:40:26,391 - We've done it Sergei! 446 00:40:26,391 --> 00:40:28,627 - Control yourself, we've done nothing yet. 447 00:40:28,627 --> 00:40:30,696 Take this to the control center and have Nubo initiate 448 00:40:30,696 --> 00:40:31,930 the launch sequence. 449 00:40:34,165 --> 00:40:37,936 (ominous instrumental music) 450 00:40:54,185 --> 00:40:55,721 - Soon we will celebrate. 451 00:41:04,162 --> 00:41:06,998 (ball clattering) 452 00:41:14,773 --> 00:41:16,007 (man speaking in foreign language) 453 00:41:16,007 --> 00:41:17,308 - Ah, there it is. 454 00:41:17,308 --> 00:41:18,777 (man speaking in foreign language) 455 00:41:18,777 --> 00:41:20,011 Yeah, whatever. 456 00:41:20,011 --> 00:41:23,181 I'll just take the ball and leave, thank you. 457 00:41:23,181 --> 00:41:27,919 (thuds) (dramatic music) 458 00:41:32,123 --> 00:41:33,859 What's going on here? 459 00:41:39,097 --> 00:41:40,566 What's the target? 460 00:41:40,566 --> 00:41:41,399 (man speaking in foreign language) 461 00:41:41,399 --> 00:41:42,233 English! 462 00:41:42,233 --> 00:41:43,669 What's the target? 463 00:41:43,669 --> 00:41:45,837 - After don't know. 464 00:41:45,837 --> 00:41:48,006 I just run the system. 465 00:41:48,006 --> 00:41:52,978 (dramatic music) (grunting) 466 00:42:07,893 --> 00:42:09,027 - What's happening? 467 00:42:10,862 --> 00:42:14,866 (foreboding instrumental music) 468 00:42:32,584 --> 00:42:35,854 - Clear the compound and start a complete search. 469 00:42:35,854 --> 00:42:38,156 Kill the intruder and get me that disc. 470 00:42:44,129 --> 00:42:46,732 In the meantime, we proceed according to schedule. 471 00:42:46,732 --> 00:42:47,966 - Without the disc? 472 00:42:50,368 --> 00:42:52,771 - That's not important just yet. 473 00:42:52,771 --> 00:42:54,673 Krutov can still threaten without it. 474 00:42:59,778 --> 00:43:02,447 (dramatic music) 475 00:43:08,820 --> 00:43:13,825 (gun fires) (dramatic music) 476 00:43:38,884 --> 00:43:40,185 - He's in there! 477 00:43:40,185 --> 00:43:45,190 (gun fires) (dramatic music) 478 00:43:48,827 --> 00:43:49,661 - [Man] I'll stay here to get the disc 479 00:43:49,661 --> 00:43:51,329 when the body surfaces. 480 00:43:55,667 --> 00:43:59,437 (ominous instrumental music) 481 00:44:44,582 --> 00:44:47,185 - Where is the U.S. Ambassador? 482 00:44:51,089 --> 00:44:52,023 - You shot him. 483 00:44:53,291 --> 00:44:55,526 - Ah, right. 484 00:44:55,526 --> 00:44:56,627 You'll have to do. 485 00:45:01,066 --> 00:45:03,368 With the power invested in me, 486 00:45:05,370 --> 00:45:08,039 blah, blah, blah, blah. 487 00:45:08,039 --> 00:45:10,541 I promote you to U.S. Ambassador. 488 00:45:13,244 --> 00:45:14,379 Any objections? 489 00:45:15,580 --> 00:45:16,915 Good. 490 00:45:16,915 --> 00:45:18,984 Now, contact your government. 491 00:45:18,984 --> 00:45:20,385 Tell them we must negotiate. 492 00:45:23,254 --> 00:45:26,992 (ominous instrumental music) 493 00:45:40,338 --> 00:45:42,774 - [Branford] Special Services, Branford speaking. 494 00:45:42,774 --> 00:45:44,042 - This is Willmont, sector Bazrakhistan, 495 00:45:44,042 --> 00:45:45,410 give me Commander Kelly. 496 00:45:46,878 --> 00:45:49,680 - [Branford] Bazrakhistan not again, listen-- 497 00:45:49,680 --> 00:45:53,718 - This is Willmont, ID 679723203A/2. 498 00:45:55,854 --> 00:45:57,288 Now get me Kelly. 499 00:45:58,289 --> 00:46:01,993 (ominous instrumental music) 500 00:46:06,331 --> 00:46:07,565 - [Kelly] Kelly here. 501 00:46:07,565 --> 00:46:08,967 What the hell's going on over there, Willmont? 502 00:46:08,967 --> 00:46:11,169 - This is Vassily Krutov. 503 00:46:12,570 --> 00:46:15,807 Our former president's crimes against the people 504 00:46:15,807 --> 00:46:18,709 have forced me to take emergency control 505 00:46:18,709 --> 00:46:20,411 of democratic Bazrakhistan. 506 00:46:22,580 --> 00:46:25,316 - This is Willmont, I witnessed the transfer. 507 00:46:26,852 --> 00:46:28,519 - [Kelly] Where's Ambassador Pierce? 508 00:46:31,389 --> 00:46:32,323 - He's dead. 509 00:46:33,491 --> 00:46:35,994 During the confusion of the take over-- 510 00:46:35,994 --> 00:46:39,597 Of the liberation, he was accidentally killed 511 00:46:39,597 --> 00:46:41,266 by a palace guard. 512 00:46:41,266 --> 00:46:42,500 - [Kelly] I see. 513 00:46:42,500 --> 00:46:44,169 What exactly does Mr. Krutov want? 514 00:46:45,570 --> 00:46:50,075 - I want you to orchestrate swift and complete international 515 00:46:50,942 --> 00:46:51,609 recognition of my government. 516 00:46:52,710 --> 00:46:56,948 My country is currently unstable. 517 00:46:56,948 --> 00:47:00,852 These measures will help me bring prosperity to my people. 518 00:47:02,253 --> 00:47:03,688 - [Kelly] I understand your concerns, Mr. Krutov, 519 00:47:03,688 --> 00:47:06,724 but there are international rules to be considered 520 00:47:06,724 --> 00:47:09,260 and your request is rather complicated. 521 00:47:10,461 --> 00:47:14,199 - Commander Kelly, did I forget to mention 522 00:47:14,199 --> 00:47:17,468 that I'm in control of my country's nuclear weapons? 523 00:47:18,904 --> 00:47:21,172 Tell him, Willmont. 524 00:47:21,172 --> 00:47:22,140 - It's true, sir. 525 00:47:24,142 --> 00:47:27,245 - Of course, I would never use them Commander Kelly. 526 00:47:28,346 --> 00:47:30,481 But one never knows. 527 00:47:31,716 --> 00:47:33,718 - [Kelly] I understand completely Mr. Krutov. 528 00:47:33,718 --> 00:47:35,253 - President Krutov. 529 00:47:36,687 --> 00:47:40,191 And understand this, we also have a palace full of guests, 530 00:47:40,191 --> 00:47:43,494 I'm sure you wouldn't want any harm to come. 531 00:47:43,494 --> 00:47:45,296 - [Kelly] Of course, Mr. President. 532 00:47:48,233 --> 00:47:50,568 - Don't try anything stupid. 533 00:47:52,303 --> 00:47:57,142 You know, my country's a peace-loving nation. 534 00:47:57,142 --> 00:48:01,980 If my demands seem severe, it is only because my people 535 00:48:01,980 --> 00:48:03,915 desperately desire peace. 536 00:48:04,849 --> 00:48:06,084 - [Kelly] Of course sir. 537 00:48:06,084 --> 00:48:09,754 - Who knows, maybe someday 538 00:48:09,754 --> 00:48:11,256 your president and I 539 00:48:12,323 --> 00:48:14,259 can even share a drink. 540 00:48:14,259 --> 00:48:16,794 - [Kelly] Yes, I don't see why not. 541 00:48:16,794 --> 00:48:18,763 - You have six hours. 542 00:48:18,763 --> 00:48:20,465 Peace cannot wait. 543 00:48:20,465 --> 00:48:22,000 - [Kelly] We'll get on it immediately. 544 00:48:22,000 --> 00:48:25,170 - Good and I hope for your sake, 545 00:48:25,170 --> 00:48:27,738 you contact us again shortly. 546 00:48:27,738 --> 00:48:30,508 - [Kelly] We definitely will, Mr. President. 547 00:48:37,615 --> 00:48:39,384 - Vassily Ivonovitch Krutov. 548 00:48:40,551 --> 00:48:43,354 A compromised member of Mirovich's government. 549 00:48:43,354 --> 00:48:44,622 He spent time in the gulags. 550 00:48:44,622 --> 00:48:46,958 We suspect, not so much for his political views, 551 00:48:46,958 --> 00:48:50,261 as for legitimate concerns for his psychological state. 552 00:48:50,261 --> 00:48:51,696 - We can bomb the palace 553 00:48:51,696 --> 00:48:54,032 and wipe this bastard out in 15 minutes. 554 00:48:54,032 --> 00:48:55,533 - Are you nuts? 555 00:48:55,533 --> 00:48:57,935 Kill hundreds of innocent people, risk starting a war? 556 00:48:57,935 --> 00:49:02,140 - There won't be any war once we get rid of this wacko! 557 00:49:02,140 --> 00:49:03,374 - Fuck him, he's bluffing. 558 00:49:03,374 --> 00:49:05,076 - May I remind you that they have 559 00:49:05,076 --> 00:49:07,212 30 nuclear missile installations? 560 00:49:07,212 --> 00:49:09,380 - You want to mess with that? 561 00:49:09,380 --> 00:49:11,516 - That's why we have to get rid of him! 562 00:49:13,051 --> 00:49:16,988 - Or use diplomacy to bring him inline. 563 00:49:18,356 --> 00:49:21,359 Krutov is displaying typical post-coup anxiety. 564 00:49:21,359 --> 00:49:23,428 This man is obviously just posturing. 565 00:49:23,428 --> 00:49:24,929 - You're fucking posturing. 566 00:49:24,929 --> 00:49:26,998 I say we blast this fruit to fucking smithereens! 567 00:49:26,998 --> 00:49:29,734 - [Ellen] Aren't you the voice of reason. 568 00:49:30,835 --> 00:49:33,338 - Why not use a ranger commando team. 569 00:49:33,338 --> 00:49:36,807 Conduct a surgical strike, wipe out Krutov, 570 00:49:36,807 --> 00:49:40,078 restore Mirovich and tomorrow this is all history. 571 00:49:40,078 --> 00:49:43,614 - And if it fails, the president's ratings are history. 572 00:49:43,614 --> 00:49:45,683 Remember Jimmy Carter in Iran. 573 00:49:45,683 --> 00:49:47,885 - Will you fuck politics for once. 574 00:49:47,885 --> 00:49:49,854 We're sitting around here with our thumbs up our asses 575 00:49:49,854 --> 00:49:52,290 while some psycho's got his finger on the button! 576 00:49:52,290 --> 00:49:53,458 - He's right. 577 00:49:53,458 --> 00:49:56,294 Keeping Krutov around is a huge risk! 578 00:49:56,294 --> 00:49:58,363 - Yeah, and what better way to bring him over the edge 579 00:49:58,363 --> 00:49:59,497 than a failed raid. 580 00:49:59,497 --> 00:50:00,998 Diplomacy, gentlemen. 581 00:50:00,998 --> 00:50:03,734 - No diplomacy for a terrorist! 582 00:50:03,734 --> 00:50:05,403 - This is an act of war! 583 00:50:05,403 --> 00:50:06,637 I say we nail him! 584 00:50:06,637 --> 00:50:08,406 - The President will not approve. 585 00:50:10,175 --> 00:50:12,677 Last week the President pressured Congress to clear 586 00:50:12,677 --> 00:50:15,713 50 million dollars in financial aid to Bazrakhistan. 587 00:50:15,713 --> 00:50:18,015 Imagine how they'll react when they find out 588 00:50:18,015 --> 00:50:20,518 the president gave the money to a maniac dictator. 589 00:50:20,518 --> 00:50:24,355 - Can we at least authorize a stand by mobilization? 590 00:50:24,355 --> 00:50:25,590 - Well, I don't like it. 591 00:50:25,590 --> 00:50:27,558 These things always get out of hand. 592 00:50:27,558 --> 00:50:29,594 - Ellen, it's only a stand by. 593 00:50:29,594 --> 00:50:32,197 Our boys are two hours away in Turkey right now. 594 00:50:32,197 --> 00:50:35,333 We fly 'em in on a holding pattern, we buy the president 595 00:50:35,333 --> 00:50:36,867 some time for damage control. 596 00:50:36,867 --> 00:50:38,603 If anything changes, we go in. 597 00:50:40,071 --> 00:50:42,273 - If it came down to it, a late reaction would look bad 598 00:50:42,273 --> 00:50:44,809 but promise me it's only a stand by. 599 00:50:44,809 --> 00:50:45,776 No gung ho. 600 00:50:47,212 --> 00:50:49,947 (dramatic music) 601 00:50:52,850 --> 00:50:56,254 - All right gentlemen we are on stand by. 602 00:51:04,129 --> 00:51:06,030 - Did you kill the intruder? 603 00:51:06,030 --> 00:51:08,633 - He's dead, shot and drowned. 604 00:51:08,633 --> 00:51:09,500 - And the disc? 605 00:51:11,001 --> 00:51:12,570 - The body never surfaced. 606 00:51:14,772 --> 00:51:17,542 (dramatic music) 607 00:51:23,748 --> 00:51:25,316 - Willmont, get out 608 00:51:26,784 --> 00:51:28,353 but don't stray too far. 609 00:51:28,353 --> 00:51:30,388 We still may require your services. 610 00:51:35,326 --> 00:51:37,762 - I'll advise the president to approve our decision. 611 00:51:37,762 --> 00:51:39,630 - And the Kremlin, I'm sure they're as worried 612 00:51:39,630 --> 00:51:41,799 about this wacko as we are. 613 00:51:41,799 --> 00:51:44,402 - My gut still tells me that this whole thing 614 00:51:44,402 --> 00:51:46,404 is some sort of awkward bluff. 615 00:51:46,404 --> 00:51:49,974 - If it is, Krutov bluffed his way into a body bag. 616 00:51:53,043 --> 00:51:55,380 - They will not forget me, Sergei. 617 00:51:56,614 --> 00:51:57,415 - Indeed. 618 00:52:00,518 --> 00:52:05,490 (dramatic music) (gun fires) 619 00:52:07,091 --> 00:52:08,793 History will not forget you. 620 00:52:10,461 --> 00:52:12,630 Get this sorry waste of vodka out of here. 621 00:52:13,931 --> 00:52:16,601 (ominous music) 622 00:52:19,804 --> 00:52:23,474 - You got something to celebrate Willmont? 623 00:52:23,474 --> 00:52:24,309 - Gracy. 624 00:52:25,443 --> 00:52:26,911 What are you doing here? 625 00:52:26,911 --> 00:52:29,113 - Maybe I should be asking you the same question. 626 00:52:30,215 --> 00:52:31,749 Where's Katherina? 627 00:52:31,749 --> 00:52:34,785 - They're keeping her in a separate cell down below. 628 00:52:34,785 --> 00:52:35,986 - Why'd they let you go? 629 00:52:36,854 --> 00:52:40,124 - I'm up here negotiating. 630 00:52:40,124 --> 00:52:41,326 - These guys don't want to negotiate. 631 00:52:41,326 --> 00:52:42,627 They're assassins. 632 00:52:42,627 --> 00:52:44,262 Look, why don't you come with me. 633 00:52:44,262 --> 00:52:46,531 - Are you crazy! 634 00:52:46,531 --> 00:52:48,098 I'm in the middle of delicate talks, all right. 635 00:52:48,098 --> 00:52:49,434 - Talks? 636 00:52:49,434 --> 00:52:51,035 These guys don't want to talk. 637 00:52:51,035 --> 00:52:53,238 - So far I've kept them from launching the nuclear weapons. 638 00:52:53,238 --> 00:52:56,707 - They're not gonna launch jack, not without this. 639 00:52:57,908 --> 00:52:59,244 - Holy shit. 640 00:52:59,244 --> 00:53:00,411 Look Jack I-- 641 00:53:02,380 --> 00:53:04,715 I think it's best if you give that back Jack. 642 00:53:04,715 --> 00:53:06,050 - What? 643 00:53:06,050 --> 00:53:07,285 - If they have that, 644 00:53:07,285 --> 00:53:08,519 none of this would be happening right now. 645 00:53:08,519 --> 00:53:09,987 - If they had it they'd be nuclear right now. 646 00:53:09,987 --> 00:53:12,122 - I order you not to meddle in this, Jack. 647 00:53:12,122 --> 00:53:13,658 I'm in charge here-- 648 00:53:13,658 --> 00:53:15,192 - You order me? 649 00:53:16,594 --> 00:53:19,730 Your job was to protect Pierce, not take his place. 650 00:53:19,730 --> 00:53:21,065 You're pathetic. 651 00:53:22,233 --> 00:53:23,834 (dramatic music) 652 00:53:23,834 --> 00:53:24,735 - Where you going? 653 00:53:28,205 --> 00:53:30,241 Jack don't fuck this up! 654 00:53:32,009 --> 00:53:34,679 (ominous music) 655 00:53:46,090 --> 00:53:46,924 - Fine. 656 00:53:48,559 --> 00:53:51,329 (dramatic music) 657 00:54:36,006 --> 00:54:38,943 (screams) 658 00:54:38,943 --> 00:54:41,712 (dramatic music) 659 00:54:43,414 --> 00:54:44,248 - Jack! 660 00:54:45,215 --> 00:54:47,985 (dramatic music) 661 00:54:51,055 --> 00:54:53,591 (speaking in foreign language) 662 00:54:53,591 --> 00:54:55,693 - What did he say? 663 00:54:55,693 --> 00:54:58,195 - Drop the gun or he'll kill me. 664 00:54:58,195 --> 00:54:59,229 (speaking in foreign language) 665 00:54:59,229 --> 00:55:00,197 No? 666 00:55:00,197 --> 00:55:01,298 - Kate, don't argue with me now, 667 00:55:01,298 --> 00:55:03,133 just tell him I said no okay. 668 00:55:03,133 --> 00:55:04,802 Just tell him I said no! 669 00:55:04,802 --> 00:55:09,574 (thuds) (dramatic music) 670 00:55:35,733 --> 00:55:36,801 Kate get out. 671 00:55:38,536 --> 00:55:41,439 No, not the gun, you wanna kill me? 672 00:55:44,542 --> 00:55:49,547 (thuds) (dramatic music) 673 00:55:50,280 --> 00:55:52,717 (chains jangling) 674 00:55:52,717 --> 00:55:57,488 (thuds) (dramatic music) 675 00:56:07,398 --> 00:56:09,967 (clattering) 676 00:56:09,967 --> 00:56:12,703 (dramatic music) 677 00:56:14,939 --> 00:56:16,941 (thuds) 678 00:56:39,864 --> 00:56:42,533 (ominous music) 679 00:56:44,101 --> 00:56:46,170 (groans) 680 00:56:49,006 --> 00:56:51,676 (ominous music) 681 00:56:53,711 --> 00:56:54,545 - Jack. 682 00:57:04,555 --> 00:57:06,256 - Let's go. 683 00:57:06,256 --> 00:57:09,293 - [Branford] Special Services, Branford speaking. 684 00:57:09,293 --> 00:57:10,795 Hello? 685 00:57:10,795 --> 00:57:12,396 - Branford, I told you about him, ask for Commander Kelly. 686 00:57:12,396 --> 00:57:13,998 Tell him who you are. 687 00:57:18,569 --> 00:57:20,437 - May I speak to Commander Kelly? 688 00:57:20,437 --> 00:57:21,939 - [Branford] Who is this? 689 00:57:21,939 --> 00:57:23,173 - This is Katherina Mirova, daughter of the president 690 00:57:23,173 --> 00:57:24,775 of Bazrakhistan. 691 00:57:24,775 --> 00:57:28,045 - [Branford] Just a moment, Mr. Mirova. 692 00:57:30,515 --> 00:57:31,982 - [Kelly] This is Commander Kelly. 693 00:57:31,982 --> 00:57:34,451 - You're a hard man to get a hold of, Commander. 694 00:57:34,451 --> 00:57:35,686 - [Kelly] Gracy? 695 00:57:35,686 --> 00:57:38,122 - Speaking to you live from Bazrakhistan, sir. 696 00:57:38,122 --> 00:57:39,657 - [Kelly] I heard you called earlier. 697 00:57:39,657 --> 00:57:41,592 I thought you'd be out of there by now. 698 00:57:41,592 --> 00:57:43,661 What have you started this time? 699 00:57:43,661 --> 00:57:45,462 - Well, we have a hostile military coup, sir 700 00:57:45,462 --> 00:57:47,898 and I guarantee you I had nothing to do with it. 701 00:57:48,799 --> 00:57:49,867 - [Kelly] We know it. 702 00:57:49,867 --> 00:57:51,068 Willmont contacted us. 703 00:57:51,068 --> 00:57:52,537 - Willmont's in over his head, sir. 704 00:57:52,537 --> 00:57:54,404 These guys mean business, but they're not gonna be able 705 00:57:54,404 --> 00:57:55,339 to do anything. 706 00:57:55,339 --> 00:57:56,641 I've got the launch access disc. 707 00:57:56,641 --> 00:57:57,908 - [Kelly] Shit. 708 00:57:57,908 --> 00:57:59,510 They were bluffing? 709 00:57:59,510 --> 00:58:00,310 Are you sure that thing's not-- 710 00:58:00,310 --> 00:58:02,112 - He thinks I'm lying. 711 00:58:02,112 --> 00:58:03,981 100% sir, the president's daughter's 712 00:58:03,981 --> 00:58:05,449 sitting right next to me. 713 00:58:05,449 --> 00:58:06,951 - [Kelly] You tell her that we have a commando force 714 00:58:06,951 --> 00:58:09,754 ready to move in to restore her father's government. 715 00:58:09,754 --> 00:58:12,489 Now since they can't launch, I think our rangers 716 00:58:12,489 --> 00:58:13,691 will have a great night. 717 00:58:15,259 --> 00:58:17,061 Exactly 30 minutes. 718 00:58:17,061 --> 00:58:19,864 Jack listen, your ass is not too popular around here, 719 00:58:19,864 --> 00:58:21,932 considering you just got canned. 720 00:58:21,932 --> 00:58:24,602 So let me assure you that your participation 721 00:58:24,602 --> 00:58:26,170 in this matter will not be welcome. 722 00:58:26,170 --> 00:58:28,005 - Yeah, well I hope you don't just expect me to sit around-- 723 00:58:28,005 --> 00:58:29,339 - [Kelly] Hold on. 724 00:58:29,339 --> 00:58:32,309 I didn't say I was of that popular opinion. 725 00:58:32,309 --> 00:58:33,778 - So anything I can do to screw them up 726 00:58:33,778 --> 00:58:34,945 you're all for it, sir? 727 00:58:34,945 --> 00:58:37,214 - [Kelly] Yes, but don't step on any toes. 728 00:58:37,214 --> 00:58:38,215 You copy? 729 00:58:38,215 --> 00:58:39,884 - I copy. 730 00:58:39,884 --> 00:58:41,719 - [Kelly] Good, now don't be surprised 731 00:58:41,719 --> 00:58:43,520 when the boys come knockin'. 732 00:58:43,520 --> 00:58:45,990 Oh and Jack? - Sir? 733 00:58:45,990 --> 00:58:47,725 - [Kelly] Welcome back. 734 00:58:47,725 --> 00:58:50,127 - Green light gentlemen, we are good to go. 735 00:58:50,127 --> 00:58:52,563 (dramatic music) 736 00:58:52,563 --> 00:58:55,900 (helicopters whooshing) 737 00:59:12,449 --> 00:59:13,350 - We need to talk. 738 00:59:16,253 --> 00:59:17,722 Where's President Krutov? 739 00:59:20,725 --> 00:59:22,426 - President's term has ended. 740 00:59:23,293 --> 00:59:24,161 What do you want? 741 00:59:26,230 --> 00:59:29,600 - I know that you don't have the disc. 742 00:59:34,504 --> 00:59:35,673 And I know where it is. 743 00:59:40,477 --> 00:59:41,311 - Where? 744 00:59:44,214 --> 00:59:48,285 - Okay look, I don't give a flying fuck who's in charge 745 00:59:48,285 --> 00:59:49,286 of this shit hole. 746 00:59:49,286 --> 00:59:52,589 Okay, no offense, 747 00:59:52,589 --> 00:59:54,959 I just want to get outta here alive. 748 00:59:55,960 --> 00:59:56,794 - Of course. 749 00:59:57,795 --> 00:59:58,629 - Okay. 750 01:00:01,465 --> 01:00:04,969 Here's the deal, I'll get you that disc 751 01:00:04,969 --> 01:00:09,439 but you gotta loosen up the purse strings a little bit, 752 01:00:09,439 --> 01:00:10,641 if you know what I mean. 753 01:00:13,543 --> 01:00:14,745 - You want money. 754 01:00:15,746 --> 01:00:17,815 (laughs) 755 01:00:20,651 --> 01:00:22,619 - Don't act so surprised, Serg. 756 01:00:24,288 --> 01:00:26,857 After all, isn't that what this is all about? 757 01:00:28,058 --> 01:00:31,495 Presidency is gonna make you awful rich. 758 01:00:34,431 --> 01:00:36,166 I just want a little piece of that. 759 01:00:38,202 --> 01:00:39,069 - Where is it? 760 01:00:42,773 --> 01:00:43,573 - It's around. 761 01:00:47,978 --> 01:00:48,746 Somewhere. 762 01:00:52,382 --> 01:00:53,951 (ominous music) 763 01:00:53,951 --> 01:00:56,787 Okay look, there's no need to get desperate here, all right. 764 01:00:58,222 --> 01:00:59,423 You've come this far, why kill your only chance 765 01:00:59,423 --> 01:01:00,390 of getting that disc? 766 01:01:02,760 --> 01:01:05,095 - Can you duck as fast as you talk? 767 01:01:05,095 --> 01:01:08,498 - Okay look, it's with a friend of mine, Jack Gracy. 768 01:01:08,498 --> 01:01:09,399 He trusts me. 769 01:01:11,601 --> 01:01:14,038 I'll find him and I'll get you that disc, okay? 770 01:01:17,908 --> 01:01:21,145 (dramatic music) 771 01:01:21,145 --> 01:01:24,749 - Here's the deal, find me that disc 772 01:01:24,749 --> 01:01:27,084 and you'll get your pot of gold. 773 01:01:27,084 --> 01:01:27,918 Fail me, 774 01:01:30,154 --> 01:01:30,988 I will kill you. 775 01:01:33,724 --> 01:01:36,393 (ominous music) 776 01:01:37,762 --> 01:01:40,030 - Look at me Katie, these rangers are the best 777 01:01:40,030 --> 01:01:42,132 that we have and if anybody can get us out of here 778 01:01:42,132 --> 01:01:43,467 it's them okay? 779 01:01:43,467 --> 01:01:44,568 You keep your chin up. 780 01:01:46,536 --> 01:01:48,172 - Jack? 781 01:01:48,172 --> 01:01:49,940 Why won't you tell me why you were really leaving. 782 01:01:49,940 --> 01:01:51,441 - Not right now. 783 01:01:51,441 --> 01:01:53,177 - But what if something happens? 784 01:01:53,177 --> 01:01:54,444 - Nothing's going to happen. 785 01:01:54,444 --> 01:01:56,280 - Don't walk away from me, I need to know. 786 01:01:56,280 --> 01:01:58,615 - No, you don't need to know! 787 01:02:04,154 --> 01:02:06,857 (somber instrumental music) 788 01:02:06,857 --> 01:02:07,958 Katie, Katie. 789 01:02:11,161 --> 01:02:12,162 Sorry, Katie. 790 01:02:13,998 --> 01:02:16,133 Look honey, a few months ago I was sent to track 791 01:02:16,133 --> 01:02:18,168 some new drug routes that were merging across 792 01:02:18,168 --> 01:02:19,703 the former Soviet Union. 793 01:02:19,703 --> 01:02:22,840 I discovered a processing station that was the last 794 01:02:22,840 --> 01:02:25,375 stop for the Asian drugs before they headed west. 795 01:02:26,676 --> 01:02:28,913 They were also using children as carriers. 796 01:02:30,247 --> 01:02:31,681 - Is this still going on? 797 01:02:31,681 --> 01:02:34,618 - No, because last week I tracked down the son of a bitch 798 01:02:34,618 --> 01:02:36,887 that was running the operation and I decided to put him 799 01:02:36,887 --> 01:02:38,388 out of business. 800 01:02:38,388 --> 01:02:41,391 Well, it turned out that this asshole 801 01:02:41,391 --> 01:02:43,727 was an arms smuggler who was working with a covert unit 802 01:02:43,727 --> 01:02:45,562 of ours, he was on our payroll. 803 01:02:45,562 --> 01:02:47,998 They decided that he was an integral member 804 01:02:47,998 --> 01:02:49,633 of our intelligence community. 805 01:02:51,936 --> 01:02:53,203 - Your superiors were angry. 806 01:02:53,203 --> 01:02:54,438 - Yeah, they were pissed off big time 807 01:02:54,438 --> 01:02:56,306 and to cover their asses they had me removed 808 01:02:56,306 --> 01:02:59,409 for insubordination and that's the end of the story. 809 01:02:59,409 --> 01:03:02,179 - So now you go back to Chicago to be a policeman. 810 01:03:02,179 --> 01:03:03,613 - I don't think so. 811 01:03:03,613 --> 01:03:05,983 They had a problem with my insubordination too. 812 01:03:12,289 --> 01:03:13,190 We got work to do. 813 01:03:14,758 --> 01:03:17,427 (ominous music) 814 01:03:35,179 --> 01:03:36,914 - Jack, through here. 815 01:03:38,615 --> 01:03:40,150 (gasps) 816 01:03:40,150 --> 01:03:42,819 (ominous music) 817 01:03:48,692 --> 01:03:50,995 Constantine, he wants to be president. 818 01:03:52,229 --> 01:03:56,366 - No, he's not the presidential type. 819 01:03:56,366 --> 01:03:58,368 He's got something else going on, Katie. 820 01:03:59,669 --> 01:04:03,173 - Mr. Gracy, Mr. Jack Gracy. 821 01:04:04,875 --> 01:04:08,178 We know you're here and we know what you have. 822 01:04:09,413 --> 01:04:10,647 I want it back. 823 01:04:12,049 --> 01:04:14,851 Now, you may want to play this little cat and mouse game 824 01:04:15,719 --> 01:04:17,021 but I haven't the time. 825 01:04:18,155 --> 01:04:20,524 I prefer to get right down to business. 826 01:04:21,491 --> 01:04:22,526 Surrender now. 827 01:04:23,994 --> 01:04:28,098 If you fail to comply, the other guests will be forced 828 01:04:28,098 --> 01:04:32,169 to bear the consequences with their lives. 829 01:04:34,004 --> 01:04:37,241 Don't allow these needless deaths to happen, Mr. Gracy. 830 01:04:38,808 --> 01:04:41,545 Executions begin in three minutes. 831 01:04:43,247 --> 01:04:45,950 President Mirovich will be first. 832 01:04:48,352 --> 01:04:49,186 - It's a trap. 833 01:04:50,820 --> 01:04:52,389 I better get down there. 834 01:04:52,389 --> 01:04:54,224 - But giving him the disc could cost millions of lives. 835 01:04:54,224 --> 01:04:56,026 - He's not gonna get the disc. 836 01:04:57,561 --> 01:04:58,495 - And my father? 837 01:04:58,495 --> 01:04:59,896 - Your father's gonna be okay. 838 01:05:00,897 --> 01:05:02,766 Everything's gonna work out. 839 01:05:02,766 --> 01:05:05,502 - He'll come, but not with the disc. 840 01:05:07,171 --> 01:05:10,975 He'll want to negotiate, demand that I free the hostages. 841 01:05:15,179 --> 01:05:16,846 Two minutes, Mr. Gracy. 842 01:05:18,482 --> 01:05:20,050 - Katie, I'm gonna go down. 843 01:05:20,050 --> 01:05:21,851 I'm gonna negotiate with him. 844 01:05:21,851 --> 01:05:23,753 I'm gonna demand that he frees all of the hostages. 845 01:05:23,753 --> 01:05:25,189 Now, he's gonna agree with me 846 01:05:25,189 --> 01:05:27,624 but he's gonna have something else up his sleeve. 847 01:05:31,561 --> 01:05:35,132 Constantine, he's not gonna know that I'm on to him, 848 01:05:35,132 --> 01:05:37,167 but he can't expect me to believe that he's gonna 849 01:05:37,167 --> 01:05:38,602 let all those people go. 850 01:05:39,503 --> 01:05:40,504 - On the other hand, 851 01:05:41,972 --> 01:05:44,708 Mr. Gracy will probably be expecting us to double cross him. 852 01:05:46,510 --> 01:05:47,411 Doesn't matter. 853 01:05:48,578 --> 01:05:50,914 Luring him here is a no-lose situation. 854 01:05:52,782 --> 01:05:54,384 Eventually he'll break. 855 01:05:56,186 --> 01:05:58,088 Time is on our side. 856 01:05:59,623 --> 01:06:02,126 - All I have to do is let him think 857 01:06:02,126 --> 01:06:04,194 that he's getting the upper hand, then stall him 858 01:06:04,194 --> 01:06:06,430 until the rangers get here. 859 01:06:06,430 --> 01:06:10,134 Time, it's on our side. 860 01:06:10,134 --> 01:06:12,336 - [Constantine] 30 seconds, Mr. Gracy. 861 01:06:12,336 --> 01:06:13,803 - Come on. 862 01:06:13,803 --> 01:06:16,406 (dramatic music) 863 01:06:16,406 --> 01:06:18,442 I want you to go into your room and stay there. 864 01:06:21,078 --> 01:06:22,712 Here's the disc, take care of it. 865 01:06:23,780 --> 01:06:24,614 - Be careful. 866 01:06:31,488 --> 01:06:35,325 - I'm afraid we'll have to kill the old sop after all. 867 01:06:35,325 --> 01:06:38,062 (dramatic music) 868 01:06:49,306 --> 01:06:50,407 - Don't move. 869 01:06:52,909 --> 01:06:55,512 Willmont, thank God it's you. 870 01:06:55,512 --> 01:06:58,548 - You don't know how good it is to see you, too. 871 01:06:58,548 --> 01:07:00,417 (dramatic music) 872 01:07:00,417 --> 01:07:01,851 - Not you too. 873 01:07:01,851 --> 01:07:04,321 - It's always better to be on the winning team, 874 01:07:04,321 --> 01:07:05,522 wouldn't you say? 875 01:07:08,525 --> 01:07:12,896 - You're really a bastard, you know that Willmont? 876 01:07:12,896 --> 01:07:14,831 - That's rich bastard to you. 877 01:07:17,867 --> 01:07:20,970 - Five seconds, four seconds, 878 01:07:20,970 --> 01:07:23,240 three seconds, two seconds. 879 01:07:23,240 --> 01:07:24,441 - [Jack] Hold your fire. 880 01:07:29,079 --> 01:07:32,716 - Mr. Gracy, so glad you could join us. 881 01:07:32,716 --> 01:07:35,452 (dramatic music) 882 01:07:37,287 --> 01:07:38,422 Did you bring the disc? 883 01:07:38,422 --> 01:07:40,924 - Release the hostages, all of them. 884 01:07:40,924 --> 01:07:42,659 Then you'll get your disc. 885 01:07:44,394 --> 01:07:47,164 - How do I know you'll give it to me if I release them? 886 01:07:47,164 --> 01:07:50,066 - How do I know you won't kill them all after I do? 887 01:07:50,066 --> 01:07:52,035 Free them first or we're done talking. 888 01:07:53,337 --> 01:07:56,373 - How cute, Mr. Gracy, a stand off. 889 01:07:59,609 --> 01:08:00,410 - No it's not. 890 01:08:04,481 --> 01:08:05,315 - Ah. 891 01:08:06,483 --> 01:08:07,317 - Father! 892 01:08:12,021 --> 01:08:13,757 - Excellent Willmont. 893 01:08:13,757 --> 01:08:15,525 - I aim to serve. 894 01:08:15,525 --> 01:08:17,327 - You aim to die. 895 01:08:17,327 --> 01:08:22,332 (dramatic music) (gun fires) 896 01:08:23,267 --> 01:08:24,768 I do hate traitors. 897 01:08:26,436 --> 01:08:27,804 Prepare the command center. 898 01:08:30,307 --> 01:08:32,809 Now, where was I? 899 01:08:33,777 --> 01:08:36,012 Ah yes, executions. 900 01:08:38,415 --> 01:08:40,717 - What the hell's this all about, Constantine? 901 01:08:42,952 --> 01:08:45,054 You don't give a shit about politics. 902 01:08:46,089 --> 01:08:47,257 - For money, Mr. Gracy. 903 01:08:48,258 --> 01:08:49,626 Even Willmont knew that. 904 01:08:50,594 --> 01:08:52,929 - That's why you killed Krutov? 905 01:08:52,929 --> 01:08:54,531 You used him as your pawn. 906 01:08:54,531 --> 01:08:56,132 - To enable daring heist. 907 01:08:57,267 --> 01:09:00,504 You see Mr. Gracy, when the U.S. decides 908 01:09:00,504 --> 01:09:03,540 to bomb this palace, I'll be quietly departing 909 01:09:03,540 --> 01:09:05,809 with the contents of our national treasury. 910 01:09:07,244 --> 01:09:10,647 50 million dollars in foreign aid, provided so generously 911 01:09:10,647 --> 01:09:12,982 by your own country, I might add. 912 01:09:12,982 --> 01:09:14,984 - Everybody will be so relieved to have Krutov 913 01:09:14,984 --> 01:09:18,488 out of the way, nobody's even gonna suspect a heist. 914 01:09:18,488 --> 01:09:21,225 (dramatic music) 915 01:09:21,225 --> 01:09:23,460 - An ingenious plan, don't you think? 916 01:09:25,429 --> 01:09:29,233 - It's not bad, for a petty thief. 917 01:09:30,099 --> 01:09:31,100 - Greed is good. 918 01:09:32,168 --> 01:09:34,003 You Americans don't understand. 919 01:09:36,240 --> 01:09:37,607 Now I will teach you thing. 920 01:09:40,109 --> 01:09:41,678 - American troopers, drop your weapons! 921 01:09:41,678 --> 01:09:43,413 (thuds) 922 01:09:43,413 --> 01:09:45,181 Everybody on the ground! 923 01:09:45,181 --> 01:09:46,883 (gun fires) Go go! 924 01:09:46,883 --> 01:09:51,888 (dramatic music) (gun fires) 925 01:09:54,090 --> 01:09:57,594 - [Man] Come on, move, move, move! 926 01:09:57,594 --> 01:09:59,263 - [Man] We're on ground. 927 01:09:59,263 --> 01:10:01,731 Encountering limited resistance, over. 928 01:10:01,731 --> 01:10:03,233 - First wave is in. 929 01:10:03,233 --> 01:10:04,901 Second wave is on the way. 930 01:10:04,901 --> 01:10:08,238 - I'll inform the president and the Kremlin. 931 01:10:08,238 --> 01:10:10,106 (dramatic music) 932 01:10:10,106 --> 01:10:13,343 (helicopter whooshing) 933 01:10:14,678 --> 01:10:17,146 - Gentlemen, lock and load. 934 01:10:17,146 --> 01:10:22,151 (guns clacking) (dramatic music) 935 01:10:26,923 --> 01:10:29,092 (booming) 936 01:10:39,703 --> 01:10:41,204 - [Man] Dammit! 937 01:10:41,204 --> 01:10:42,439 (dramatic music) 938 01:10:42,439 --> 01:10:44,508 - Looks like the second wave didn't make it. 939 01:10:46,676 --> 01:10:47,477 - Guess not. 940 01:10:50,314 --> 01:10:52,916 - Jack, father's hurt. 941 01:10:52,916 --> 01:10:55,652 - All right, let's get to safe place, that way. 942 01:11:00,290 --> 01:11:02,892 (ominous music) 943 01:11:07,531 --> 01:11:09,933 (dramatic music) 944 01:11:09,933 --> 01:11:12,536 - Prepare a launch. - What? 945 01:11:12,536 --> 01:11:15,405 - If they think they can end it with a raid, they're wrong. 946 01:11:15,405 --> 01:11:17,807 Access a nuclear launch, now! 947 01:11:19,676 --> 01:11:21,778 (dramatic music) 948 01:11:21,778 --> 01:11:24,113 (gun fires) 949 01:11:28,485 --> 01:11:32,589 (grunts) (dramatic music) 950 01:11:32,589 --> 01:11:34,591 (thuds) 951 01:11:35,792 --> 01:11:38,027 - I'm an American, on the same side! 952 01:11:38,027 --> 01:11:40,430 - Hold it right there. 953 01:11:40,430 --> 01:11:42,265 - I'm special agent Gracy. 954 01:11:42,265 --> 01:11:43,933 Look, they're getting ready to launch. 955 01:11:43,933 --> 01:11:45,335 The command center's downstairs. 956 01:11:45,335 --> 01:11:46,936 I'm gonna take out the dish on the roof, okay. 957 01:11:46,936 --> 01:11:50,239 - Who do you report to? - Kelly! 958 01:11:50,239 --> 01:11:51,040 - Shit! 959 01:11:55,945 --> 01:11:56,913 Gracy, here. 960 01:12:00,717 --> 01:12:01,885 - Hooah. 961 01:12:01,885 --> 01:12:02,819 - [Man] Brooklyn, where the hell are you? 962 01:12:02,819 --> 01:12:04,153 - Off stage, Falcon. 963 01:12:04,153 --> 01:12:05,622 - [Man] What's the problem? 964 01:12:05,622 --> 01:12:07,924 - Just a little tango with a friendly agent man. 965 01:12:08,892 --> 01:12:09,726 - Dammit! 966 01:12:10,860 --> 01:12:12,362 - That's your man, Kelly. 967 01:12:13,363 --> 01:12:16,099 (dramatic music) 968 01:12:22,506 --> 01:12:24,841 (gun fires) 969 01:13:00,109 --> 01:13:01,678 - [Constantine] Yes. 970 01:13:06,683 --> 01:13:11,688 (dramatic music) (grunting) 971 01:13:14,157 --> 01:13:15,959 - Silo number. 972 01:13:15,959 --> 01:13:16,826 - 36. 973 01:13:17,994 --> 01:13:22,365 (thuds) (grunts) 974 01:13:22,365 --> 01:13:25,001 Set target coordinates at 38 degrees 975 01:13:25,001 --> 01:13:28,237 55 minutes by 77 degrees. 976 01:13:29,138 --> 01:13:31,908 (dramatic music) 977 01:13:35,879 --> 01:13:36,713 Fabulous. 978 01:13:38,147 --> 01:13:38,982 Yes. 979 01:13:41,718 --> 01:13:43,887 (beeping) 980 01:13:45,354 --> 01:13:49,526 (thuds) (grunts) 981 01:13:49,526 --> 01:13:54,430 (dramatic music) (booming) 982 01:13:57,534 --> 01:14:00,169 (alarm beeping) 983 01:14:01,971 --> 01:14:04,240 What's the problem? 984 01:14:04,240 --> 01:14:06,476 (clacking) 985 01:14:08,411 --> 01:14:11,080 (ominous music) 986 01:14:18,287 --> 01:14:20,957 (alarm beeping) 987 01:14:39,242 --> 01:14:44,247 (gun fires) (dramatic music) 988 01:15:22,485 --> 01:15:24,654 (beeping) 989 01:15:26,823 --> 01:15:28,658 (static blares) 990 01:15:28,658 --> 01:15:30,293 - What the hell happened? 991 01:15:30,293 --> 01:15:31,360 - We've been cut off. 992 01:15:34,731 --> 01:15:35,932 - [Kelly] We'll receiving the homing signal 993 01:15:35,932 --> 01:15:37,433 from the helicopter. 994 01:15:37,433 --> 01:15:40,103 This interference is starting to signify a serious breech. 995 01:15:40,103 --> 01:15:42,371 - Could also mean they've been shot to hell. 996 01:15:42,371 --> 01:15:44,641 I'm operating option two to stand by. 997 01:15:45,775 --> 01:15:47,243 - Bomb the palace? 998 01:15:47,243 --> 01:15:49,112 - It's stand by dammit! 999 01:15:50,413 --> 01:15:51,981 (dramatic music) 1000 01:15:51,981 --> 01:15:54,684 - This American intrusion is becoming an annoyance. 1001 01:15:56,419 --> 01:15:58,855 It's time to commandeer the remaining helicopter 1002 01:15:58,855 --> 01:16:00,356 and initiate our escape plan. 1003 01:16:01,257 --> 01:16:03,326 - Should we go under guard? 1004 01:16:03,326 --> 01:16:04,327 - Of course. 1005 01:16:06,129 --> 01:16:08,865 (static blaring) 1006 01:16:12,969 --> 01:16:15,705 (dramatic music) 1007 01:16:40,596 --> 01:16:42,999 - [Woman] We have the American wings. 1008 01:16:42,999 --> 01:16:45,568 - Good, fire it up, I'll be joining you shortly. 1009 01:16:49,038 --> 01:16:51,941 (computer beeping) 1010 01:16:59,082 --> 01:17:01,785 (dramatic music) 1011 01:17:25,608 --> 01:17:27,777 (beeping) 1012 01:17:42,125 --> 01:17:44,794 (ominous music) 1013 01:17:47,130 --> 01:17:50,266 (boxes clacking) 1014 01:17:50,266 --> 01:17:51,835 - This gold is heavy. 1015 01:17:51,835 --> 01:17:55,271 We'll never be able to lift off. 1016 01:17:55,271 --> 01:17:57,707 - Who said anything about we? 1017 01:17:58,908 --> 01:18:01,177 (gun fires) 1018 01:18:03,246 --> 01:18:05,414 (beeping) 1019 01:18:13,189 --> 01:18:15,191 (dramatic music) 1020 01:18:15,191 --> 01:18:16,760 - Constantine! 1021 01:18:16,760 --> 01:18:21,765 (dramatic music) (gun fires) 1022 01:19:21,090 --> 01:19:24,260 (helicopter whirring) 1023 01:19:28,531 --> 01:19:30,867 - [Constantine] Come on, up! 1024 01:19:39,642 --> 01:19:40,476 - Shit. 1025 01:19:41,777 --> 01:19:44,547 (dramatic music) 1026 01:19:46,816 --> 01:19:47,650 - What heading? 1027 01:19:48,852 --> 01:19:51,054 - Navigate according to my instructions. 1028 01:19:51,054 --> 01:19:52,188 We'll use the guidance system 1029 01:19:52,188 --> 01:19:53,722 to transmit the launch command. 1030 01:19:54,590 --> 01:19:56,459 - Nice, very nice. 1031 01:19:59,195 --> 01:20:00,396 - Activate radar system. 1032 01:20:02,065 --> 01:20:03,399 - Radar system activated. 1033 01:20:04,934 --> 01:20:07,236 - Sir, we're detecting another launch attempt. 1034 01:20:08,371 --> 01:20:10,073 - That does it, I'm implementing option two. 1035 01:20:10,073 --> 01:20:11,607 - Dammit, we can't be-- - No. 1036 01:20:11,607 --> 01:20:14,310 What we can't do is come out of this looking like fools. 1037 01:20:14,310 --> 01:20:16,312 Now, I'm gonna do what I shoulda done in the first place, 1038 01:20:16,312 --> 01:20:18,081 cream the fucking palace! 1039 01:20:18,081 --> 01:20:20,183 We cannot put off first strike any longer. 1040 01:20:23,652 --> 01:20:24,687 Launch the burst. 1041 01:20:27,623 --> 01:20:30,393 (dramatic music) 1042 01:20:31,360 --> 01:20:33,529 (booming) 1043 01:20:35,899 --> 01:20:38,634 - Increase altitude seven meters. 1044 01:20:38,634 --> 01:20:40,937 (whooshing) 1045 01:20:49,278 --> 01:20:52,015 Coordinates five degrees south west. 1046 01:20:53,649 --> 01:20:55,284 Rotate off the grid. 1047 01:21:08,531 --> 01:21:10,199 Rotate five degrees. 1048 01:21:15,038 --> 01:21:15,871 Hold. 1049 01:21:17,941 --> 01:21:20,709 (dramatic music) 1050 01:21:24,147 --> 01:21:29,152 (alarm blaring) (clattering) 1051 01:21:42,198 --> 01:21:45,368 (helicopter whirring) 1052 01:21:48,771 --> 01:21:50,739 (booms) 1053 01:22:02,051 --> 01:22:04,787 (dramatic music) 1054 01:22:24,540 --> 01:22:27,210 (ominous music) 1055 01:22:28,611 --> 01:22:32,015 - I've got an incoming call from the palace in Bazrakhistan. 1056 01:22:32,015 --> 01:22:34,083 - Must have more demands. 1057 01:22:34,083 --> 01:22:36,852 - No, it's Gracy, I'll put him through. 1058 01:22:36,852 --> 01:22:38,521 - Don't tell him anything. 1059 01:22:38,521 --> 01:22:39,955 Gracy's a front. 1060 01:22:39,955 --> 01:22:42,758 - Look, the rangers didn't make it, Gracy did 1061 01:22:42,758 --> 01:22:44,893 so shut up and let me speak. 1062 01:22:46,329 --> 01:22:47,563 Gracy. 1063 01:22:47,563 --> 01:22:49,165 - It's all over, Commander. 1064 01:22:49,165 --> 01:22:52,701 - Listen up Gracy, you got three cruise missiles 1065 01:22:52,701 --> 01:22:54,270 honing in on you right now. 1066 01:22:54,270 --> 01:22:55,804 Impact in 9.02. 1067 01:22:57,606 --> 01:22:58,407 - Nine minutes. 1068 01:23:00,843 --> 01:23:02,711 Get back down to the mine, make sure everyone gets out. 1069 01:23:02,711 --> 01:23:03,546 Go on. 1070 01:23:05,548 --> 01:23:08,751 (dramatic music) 1071 01:23:08,751 --> 01:23:12,688 Let me guess Commander, you can't stop it. 1072 01:23:12,688 --> 01:23:14,523 - Impossible, commands are locked. 1073 01:23:14,523 --> 01:23:17,560 - Jack, get the hell outta there. 1074 01:23:19,595 --> 01:23:24,533 (dramatic music) (beeping) 1075 01:23:25,534 --> 01:23:27,870 (whooshing) 1076 01:23:33,476 --> 01:23:36,212 (dramatic music) 1077 01:23:38,281 --> 01:23:40,349 - Give it up, Constantine, it's over. 1078 01:23:41,850 --> 01:23:44,720 - Problem is, I've never been a good loser. 1079 01:23:46,189 --> 01:23:48,824 That palace is going to be destroyed. 1080 01:23:48,824 --> 01:23:50,493 Why don't I take you with me? 1081 01:23:50,493 --> 01:23:51,527 - Why not take me? 1082 01:23:53,096 --> 01:23:55,531 (dramatic music) 1083 01:23:55,531 --> 01:24:00,303 - Ah yes, the American intrusion, it never ends, does it? 1084 01:24:01,370 --> 01:24:02,671 Drop your gun. 1085 01:24:02,671 --> 01:24:04,807 - Okay, let them go. 1086 01:24:04,807 --> 01:24:07,009 It's me you really want, isn't it? 1087 01:24:19,955 --> 01:24:23,892 (speaking in foreign language) 1088 01:24:26,829 --> 01:24:29,298 - Mr. President, kindly escort 1089 01:24:29,298 --> 01:24:30,966 your lovely daughter to safety. 1090 01:24:37,072 --> 01:24:40,376 - Go on, Kate, get out of here. 1091 01:24:40,376 --> 01:24:43,279 (dramatic music) 1092 01:24:43,279 --> 01:24:44,680 - But Jack. - Go on, go! 1093 01:24:50,486 --> 01:24:53,422 - All right Mr. Gracy, upstairs. 1094 01:24:54,290 --> 01:24:56,659 It's time for the fireworks. 1095 01:24:56,659 --> 01:25:00,028 (thuds) (dramatic music) 1096 01:25:00,028 --> 01:25:02,064 (grunts) 1097 01:25:02,931 --> 01:25:05,067 (water splashing) 1098 01:25:05,067 --> 01:25:07,803 (dramatic music) 1099 01:25:24,187 --> 01:25:27,022 (water splashing) (grunting) 1100 01:25:27,022 --> 01:25:29,792 (dramatic music) 1101 01:25:39,702 --> 01:25:40,536 - Come on. 1102 01:25:44,139 --> 01:25:46,141 (thuds) 1103 01:26:14,270 --> 01:26:19,007 (dramatic music) (thuds) 1104 01:26:25,714 --> 01:26:27,983 (grunting) 1105 01:26:33,489 --> 01:26:36,225 (dramatic music) 1106 01:26:38,994 --> 01:26:41,630 - This mine was built in the 1800s. 1107 01:26:41,630 --> 01:26:44,333 It could never withstand the force of a modern weapon. 1108 01:26:45,368 --> 01:26:47,836 We can't possibly stay here. 1109 01:26:50,273 --> 01:26:54,209 Don't worry, don't worry, we'll manage somehow. 1110 01:26:56,144 --> 01:26:56,979 Any ideas? 1111 01:27:00,082 --> 01:27:05,053 (dramatic music) (water splashing) 1112 01:27:06,789 --> 01:27:09,124 (gun fires) 1113 01:27:11,394 --> 01:27:14,463 - The lower shafts, they'll lead up up, come! 1114 01:27:15,431 --> 01:27:18,066 Through here, come, come! 1115 01:27:18,066 --> 01:27:23,071 (water splashing) (grunting) 1116 01:27:35,584 --> 01:27:38,321 (dramatic music) 1117 01:27:50,466 --> 01:27:52,901 (clattering) 1118 01:27:59,475 --> 01:28:01,644 (grunting) 1119 01:28:06,615 --> 01:28:09,385 (dramatic music) 1120 01:28:22,164 --> 01:28:24,333 - [Man] Come on, this way. 1121 01:28:35,143 --> 01:28:37,580 (dark music) 1122 01:28:47,490 --> 01:28:49,658 (beeping) 1123 01:28:50,759 --> 01:28:53,529 (dramatic music) 1124 01:29:02,538 --> 01:29:04,540 (booms) 1125 01:29:32,200 --> 01:29:34,803 (beeping) 1126 01:29:34,803 --> 01:29:37,573 (men cheering) 1127 01:29:37,573 --> 01:29:40,776 - We just killed over a dozen innocent people. 1128 01:29:40,776 --> 01:29:42,277 - We'll get the right spin on this. 1129 01:29:42,277 --> 01:29:44,279 Call it a limited success. 1130 01:29:45,448 --> 01:29:48,350 - Look, the important thing is we're all safe. 1131 01:29:49,785 --> 01:29:50,753 Americans'll sleep better knowing there's one less 1132 01:29:50,753 --> 01:29:51,954 maniac to worry about. 1133 01:29:51,954 --> 01:29:53,522 - Thanks to Gracy. 1134 01:29:53,522 --> 01:29:54,857 I'm gonna give him a medal. 1135 01:29:55,924 --> 01:29:57,593 - Better make it posthumous. 1136 01:30:02,998 --> 01:30:06,835 (singing in foreign language) 1137 01:30:27,656 --> 01:30:29,625 - Is that the Imperial Palace? 1138 01:30:29,625 --> 01:30:31,527 - I'm afraid it was. 1139 01:30:31,527 --> 01:30:33,428 - And my American friend, did he? 1140 01:30:34,530 --> 01:30:37,933 (sad instrumental music) 1141 01:30:39,968 --> 01:30:41,604 I was supposed to deliver this for him. 1142 01:30:41,604 --> 01:30:45,407 You see, I have cousin Yitzak in delivery business. 1143 01:30:53,916 --> 01:30:55,150 - It's for you. 1144 01:31:03,191 --> 01:31:04,527 - He never was a good liar. 1145 01:31:07,930 --> 01:31:11,366 (cheering and clapping) 1146 01:31:11,366 --> 01:31:12,801 (horn blaring) 1147 01:31:12,801 --> 01:31:14,570 - American, American! 1148 01:31:18,040 --> 01:31:22,377 (sweeping instrumental music) 1149 01:31:22,377 --> 01:31:25,247 - I see you got my ticket to Acapulco. 1150 01:31:25,247 --> 01:31:27,115 - You told me it was for the Bahamas. 1151 01:31:27,115 --> 01:31:29,552 - Ah, never was a good liar, Kate. 1152 01:31:37,626 --> 01:31:39,061 - You jerk! - Hey! 1153 01:31:40,195 --> 01:31:42,464 - That's no way to treat a national hero. 1154 01:31:42,464 --> 01:31:43,999 - Yeah, you listen to your father. 1155 01:31:43,999 --> 01:31:47,636 - You saved our lives, Mr. Gracy, thank you. 1156 01:31:47,636 --> 01:31:49,304 - Glad I could be of service, sir. 1157 01:31:50,573 --> 01:31:52,207 - Too bad about the palace. 1158 01:31:53,275 --> 01:31:55,310 You need new building? 1159 01:31:55,310 --> 01:31:56,845 I have brother-in-law. 1160 01:32:00,148 --> 01:32:03,886 (sweeping instrumental music) 74335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.