All language subtitles for 2s8e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,076 --> 00:00:05,503 8 Episode Pripyat 2.0 2 00:00:14,820 --> 00:00:17,375 Are you sure you heard somebody? 3 00:00:18,350 --> 00:00:20,841 You must've been imagining things 4 00:00:30,062 --> 00:00:31,839 Holy shoot! 5 00:00:31,985 --> 00:00:34,183 How did you guys hear him? 6 00:00:34,610 --> 00:00:36,677 It's our job 7 00:00:36,812 --> 00:00:39,401 Hearing and seeing more than others 8 00:00:39,460 --> 00:00:41,095 But what is he doing here? 9 00:00:41,095 --> 00:00:44,104 I don't know. Must live here 10 00:00:44,317 --> 00:00:46,260 See the woods? 11 00:00:46,748 --> 00:00:48,391 But it's the zone 12 00:00:49,973 --> 00:00:52,051 Some people stayed 13 00:00:52,603 --> 00:00:54,465 But so close.. 14 00:00:56,399 --> 00:00:58,554 Come, come 15 00:01:24,006 --> 00:01:28,141 Nowadays guests are rare in our lands 16 00:01:29,572 --> 00:01:31,979 Come out already. There's nothing to fear 17 00:01:31,978 --> 00:01:34,039 I'm an old man. 18 00:01:34,408 --> 00:01:36,148 Come out guys 19 00:01:58,093 --> 00:01:59,542 Good day man 20 00:02:00,083 --> 00:02:01,637 Same for you 21 00:02:06,437 --> 00:02:08,941 What're you doing here alone? 22 00:02:09,682 --> 00:02:11,253 Do you live here? 23 00:02:11,340 --> 00:02:12,873 I do 24 00:02:13,738 --> 00:02:15,086 There is a.. 25 00:02:15,086 --> 00:02:16,591 ..village not so far from here 26 00:02:16,592 --> 00:02:18,375 But all the villages.. 27 00:02:18,375 --> 00:02:20,733 ..were buried 28 00:02:20,732 --> 00:02:22,359 Not all of them 29 00:02:22,359 --> 00:02:24,880 My hut is at the very edge 30 00:02:25,048 --> 00:02:27,525 So they missed it, didn't bury 31 00:02:27,697 --> 00:02:29,662 Why are the rest hiding? 32 00:02:29,803 --> 00:02:32,997 There's nobody here except me. Nothing to fear 33 00:02:32,998 --> 00:02:35,755 I'd invite you around 34 00:02:35,755 --> 00:02:37,678 But I guess.. 35 00:02:38,201 --> 00:02:41,483 You have some business here, do you? 36 00:02:44,474 --> 00:02:47,339 Excuse me. Did you see other people here? I mean.. 37 00:02:47,339 --> 00:02:49,968 Sometimes they.. 38 00:02:50,179 --> 00:02:51,612 ..go by.. 39 00:02:51,611 --> 00:02:53,370 ..walk around.. 40 00:02:53,371 --> 00:02:55,135 ..look around 41 00:02:55,168 --> 00:02:57,498 work at the plant 42 00:02:57,499 --> 00:03:01,734 But if you mean ones who live here like me, nooo. Never 43 00:03:02,265 --> 00:03:04,435 Except maybe one 44 00:03:05,610 --> 00:03:09,569 He walks around here quite often, in the houses.. 45 00:03:09,792 --> 00:03:11,498 ..in the woods 46 00:03:11,498 --> 00:03:14,331 One day he came to my place 47 00:03:15,033 --> 00:03:17,759 Excuse me but could you describe him anyhow? 48 00:03:17,758 --> 00:03:20,673 A year after the accident.. 49 00:03:20,896 --> 00:03:24,154 ..my sight was gone completely 50 00:03:24,601 --> 00:03:27,549 I was putting it out..the plant.. 51 00:03:27,901 --> 00:03:31,946 ..arrived in the first troop. Chief! 52 00:03:32,910 --> 00:03:34,177 Chief?! 53 00:03:34,291 --> 00:03:35,509 But.. 54 00:03:37,290 --> 00:03:40,064 Didn't you recognise me Serega? 55 00:03:40,064 --> 00:03:44,124 Fire chief Colonel Guldich! 56 00:03:44,462 --> 00:03:46,974 I recognised you by your voice right away 57 00:03:46,974 --> 00:03:48,904 Evgenich, it's you 58 00:03:49,307 --> 00:03:50,587 But how is it... 59 00:03:50,635 --> 00:03:53,577 30 years it's now, is it? 60 00:03:54,692 --> 00:03:57,297 Must be still as handsome! 61 00:03:58,424 --> 00:04:00,394 I'm bald now, Evgenich 62 00:04:00,394 --> 00:04:01,840 Come on 63 00:04:02,618 --> 00:04:04,906 Maybe is there something I could do for you? 64 00:04:04,906 --> 00:04:07,253 Maybe you need something or I don't know 65 00:04:07,253 --> 00:04:08,840 Take you away from here for example 66 00:04:08,850 --> 00:04:11,360 This is my home 67 00:04:11,920 --> 00:04:14,920 The man you talked about, who lives here.. 68 00:04:14,920 --> 00:04:18,560 -Who is he? Did he tell his name? -He is the one.. 69 00:04:18,560 --> 00:04:20,480 ..you are looking for 70 00:04:20,537 --> 00:04:22,924 And the children are with him now 71 00:04:22,924 --> 00:04:25,760 Where's he? We are heading to the plant 72 00:04:25,760 --> 00:04:27,637 He is not at the plant 73 00:04:27,637 --> 00:04:30,560 But where's he? Did he tell you anything? 74 00:04:30,560 --> 00:04:32,880 He is under the ground 75 00:04:34,880 --> 00:04:36,477 What does it mean? 76 00:04:36,477 --> 00:04:38,480 He knows 77 00:04:42,743 --> 00:04:45,063 -Come my girl -Evgenich wait 78 00:04:45,110 --> 00:04:47,240 Wait. Where are you going? 79 00:04:47,240 --> 00:04:49,600 Where 'under the ground?' 80 00:04:52,253 --> 00:04:54,320 Wait. I know what he meant 81 00:04:59,303 --> 00:05:00,803 There's a bunker here? 82 00:05:00,828 --> 00:05:03,520 -What bunker? Military one? -No. Scientific one 83 00:05:03,650 --> 00:05:05,903 I don't think tho ones who built it are alive 84 00:05:05,903 --> 00:05:09,000 But it's the only place that is under the ground and only I know about 85 00:05:09,000 --> 00:05:10,502 Do you know where it is? 86 00:05:10,502 --> 00:05:13,109 I guess so. It wasn't such a long time ago for me 87 00:05:13,108 --> 00:05:14,840 Follow me 88 00:05:25,800 --> 00:05:27,560 Let me out! 89 00:05:39,480 --> 00:05:41,160 What's going on? 90 00:05:55,603 --> 00:05:57,120 Gosha 91 00:06:24,743 --> 00:06:26,160 Wake up 92 00:06:28,760 --> 00:06:30,040 Get up 93 00:06:30,240 --> 00:06:31,960 Up up come on 94 00:06:33,712 --> 00:06:35,840 At last I found you 95 00:06:37,223 --> 00:06:39,973 How long have they been holding you here? 96 00:06:41,897 --> 00:06:44,960 -Are you speaking to me? -But of course 97 00:06:52,983 --> 00:06:53,983 Damn 98 00:06:54,320 --> 00:06:58,560 -Can you see me? -Of course there are cameras all over the place 99 00:07:01,640 --> 00:07:03,880 What's going on? Where am I? 100 00:07:03,880 --> 00:07:11,240 You are not far from the city of Pripyat. Ukraine. Your friends are in the next rooms. Listen to me.. 101 00:07:11,240 --> 00:07:22,090 ..I'll help you out of here, I built this bunker, everything is automated here. The door of the vault they are holding you in is opened by the combination lock outside. As everything else. 102 00:07:22,090 --> 00:07:23,395 How am I supposed to open it then? 103 00:07:23,395 --> 00:07:33,000 It's a scientific bunker. It's not capable of being a prison. In case of an emergency when personnel must be evacuated, all locks are unlocked automatically 104 00:07:33,000 --> 00:07:34,627 Emergency? 105 00:07:34,627 --> 00:07:37,200 -Like what? -Like a fire 106 00:07:37,308 --> 00:07:39,205 There is a sensor on the ceiling 107 00:07:39,204 --> 00:07:42,800 You need to put something burning to it 108 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 Ok 109 00:07:45,440 --> 00:07:48,720 There's paper here but I don't have anything to light it with 110 00:07:48,720 --> 00:07:50,833 I don't even have a lighter 111 00:07:50,833 --> 00:07:53,881 Hold on. I got gum 112 00:07:53,960 --> 00:07:55,800 Will do 113 00:07:56,167 --> 00:07:57,113 What? 114 00:07:57,127 --> 00:07:58,920 Ok take out the foil 115 00:07:58,920 --> 00:08:03,000 -What? -Listen to me and do as I say 116 00:08:07,397 --> 00:08:13,440 There's everything you need on the shelves. Get a pack of batteries and take out one 117 00:08:17,160 --> 00:08:20,417 There should be old speakers, we used them once 118 00:08:20,417 --> 00:08:22,640 -I see them -Break them 119 00:08:22,640 --> 00:08:26,800 Break them and take out the cotton. It's for noise suppression. 120 00:08:30,306 --> 00:08:33,293 Now make a strip from the foil 121 00:08:33,293 --> 00:08:35,721 around 0.5 centimeters 122 00:08:39,097 --> 00:08:41,640 Half of a little finger width 123 00:08:42,200 --> 00:08:44,160 Careful 124 00:08:44,417 --> 00:08:49,640 Good. Now tear it the way that a very thin strip is in the middle 125 00:08:49,640 --> 00:08:51,080 It's some nonsense 126 00:08:51,080 --> 00:08:54,080 It's not nonsense. It's science 127 00:08:54,795 --> 00:09:01,600 Now press the foil to the red pole of the battery and put the cotton in the center 128 00:09:01,600 --> 00:09:04,320 And keep the paper ready 129 00:09:04,600 --> 00:09:09,840 -Damn I don't understand anything! -Listen hurry up he will be back soon 130 00:09:13,423 --> 00:09:14,423 Wow 131 00:09:14,760 --> 00:09:19,240 I promise, if I survive, I'll never play hooky from physics 132 00:09:23,775 --> 00:09:25,800 Fire 133 00:09:29,968 --> 00:09:33,200 Wow. And now what? What should I do? 134 00:09:33,200 --> 00:09:37,160 Find your friends and get out of here 135 00:09:41,137 --> 00:09:43,640 Ok. And you? Will you help us? 136 00:09:43,640 --> 00:09:47,000 Unlikely. I even failed to help myself 137 00:09:47,320 --> 00:09:49,908 -What? -Run! Run! 138 00:09:49,908 --> 00:09:52,720 Run! He is close! 139 00:10:08,360 --> 00:10:10,293 I don't understands one thing 140 00:10:10,863 --> 00:10:12,730 There's a bunker underground 141 00:10:12,760 --> 00:10:14,356 You know about it 142 00:10:14,410 --> 00:10:16,640 But how does the old man know? 143 00:10:16,640 --> 00:10:18,003 I don't know 144 00:10:18,050 --> 00:10:22,160 But I hope he told the truth and the guys are there 145 00:10:26,103 --> 00:10:27,360 Nooo 146 00:10:30,440 --> 00:10:32,000 No! No way 147 00:10:32,000 --> 00:10:33,720 Impossible 148 00:10:42,923 --> 00:10:46,880 Hello Oleg it's Kostenko. Sorry to wake you. I have an important question 149 00:10:46,880 --> 00:10:51,840 Listen when I moved out of Pripyat you stayed for 2 more years, right? 150 00:10:51,880 --> 00:10:55,040 Do you remember Colonel Guldich? 151 00:10:55,040 --> 00:10:56,600 Anatoly Evgenich 152 00:10:56,600 --> 00:11:00,480 A firefighter. Yes that cheerful man, he trained us. 153 00:11:00,480 --> 00:11:05,200 Do you remember ,by chance, how he ended up after? Did they kick him out after? 154 00:11:05,200 --> 00:11:07,680 What do you mean 'died'?! 155 00:11:07,748 --> 00:11:10,680 Wait wait wait. You're wrong 156 00:11:10,788 --> 00:11:15,160 Guldich Anatoly Evgenich. Yes Evgenich 157 00:11:18,590 --> 00:11:20,240 You sure? 158 00:11:21,490 --> 00:11:23,360 In 1986? 159 00:11:24,586 --> 00:11:27,440 Ok I got it. Bye, see ya 160 00:11:30,680 --> 00:11:32,360 He mixed up 161 00:11:32,360 --> 00:11:35,136 Who knows how many firefighters were there. 162 00:11:35,163 --> 00:11:37,808 -We'd better keep going. Bad position here 163 00:11:37,808 --> 00:11:39,440 Let's go 164 00:11:44,063 --> 00:11:45,063 Nastya 165 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Gosha 166 00:11:56,480 --> 00:11:57,480 Nastya 167 00:12:03,240 --> 00:12:04,960 Where're you guys? 168 00:12:23,840 --> 00:12:24,840 Lesha 169 00:12:25,003 --> 00:12:26,003 Nastya 170 00:12:30,280 --> 00:12:38,440 -What happened? Where are we? -In short I was able to open the locks, I'll tell you everything later. Now we'd better run 171 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 Gosha 172 00:12:46,480 --> 00:12:52,177 -Let's put it straight. You and me.. -Nastya do you really want to discuss it now? Let's get outta here 173 00:12:52,177 --> 00:12:57,200 I like him more and more. Let's go. Come on! 174 00:13:12,960 --> 00:13:14,837 How're going to find it? 175 00:13:15,040 --> 00:13:16,560 We're in the forest 176 00:13:16,560 --> 00:13:25,320 It's essential to go along the road. There is a road sign as a landmark there. I remember it. Then turn to the right and go straight forward to the bunker. 177 00:13:29,680 --> 00:13:31,080 Contact 178 00:13:33,223 --> 00:13:35,120 I'm holding him 179 00:13:42,236 --> 00:13:45,840 -Should I take him out? -No we don't know who is that 180 00:13:50,190 --> 00:13:51,680 Stop! 181 00:13:54,712 --> 00:13:56,712 Sasha come with me. Egor stay. 182 00:13:56,880 --> 00:13:58,640 It might be a trap 183 00:13:58,640 --> 00:14:00,280 Let's find out 184 00:14:09,360 --> 00:14:11,960 Finally. We are free 185 00:14:12,455 --> 00:14:13,640 What's that? 186 00:14:14,360 --> 00:14:16,640 I don't know. Let's take a look 187 00:14:31,643 --> 00:14:32,643 Pripyat? 188 00:14:34,017 --> 00:14:36,320 What is it? Where are we? 189 00:14:36,360 --> 00:14:39,303 Somewhere in the USSR. I guess 190 00:14:39,303 --> 00:14:45,200 -There's a separate country named Ukraine in this world -Doesn't matter separate or not. Why are we here? 191 00:14:45,200 --> 00:14:49,720 Why did that boy from America become Russian? Rich Russian. Why did he bring us here? 192 00:14:49,720 --> 00:14:51,987 Gosha ask something that's simpler 193 00:14:52,040 --> 00:14:53,720 Where's the city? 194 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Well 195 00:14:55,010 --> 00:14:57,560 I don't know probably there 196 00:15:04,063 --> 00:15:05,703 Do you see him? 197 00:15:05,957 --> 00:15:07,320 He's there 198 00:15:07,880 --> 00:15:09,240 In the hut 199 00:15:09,400 --> 00:15:12,043 -Let's go and take him? -No let's wait 200 00:15:12,110 --> 00:15:14,400 He'll get out himself 201 00:15:17,760 --> 00:15:21,440 Egor tell them not to go too far. It's important 202 00:15:28,590 --> 00:15:30,800 Sasha Serega over 203 00:15:31,240 --> 00:15:33,973 Turn off the sound. It's making it squeak 204 00:15:35,977 --> 00:15:37,880 Sasha Serega over 205 00:15:38,040 --> 00:15:39,040 Sasha 206 00:15:42,920 --> 00:15:44,280 Egor 207 00:15:46,080 --> 00:15:47,240 Egor over 208 00:15:47,540 --> 00:15:50,320 Inaudible: 'Leave me' 209 00:15:50,407 --> 00:15:53,520 Repeat. It was inaudible. Over 210 00:15:53,632 --> 00:15:55,919 Inaudible: We.....you 211 00:15:55,918 --> 00:15:58,200 What's wrong with it? 212 00:15:58,289 --> 00:16:01,240 It's supposed to pick up signals up to 10 km around 213 00:16:01,240 --> 00:16:03,640 We're here. Don't worry 214 00:16:05,077 --> 00:16:08,080 This damn walkie-talkie's not working 215 00:16:08,080 --> 00:16:12,160 Either because of radiation or some other radiation 216 00:16:12,160 --> 00:16:14,078 -Who was that? -No idea 217 00:16:14,078 --> 00:16:18,930 We followed him for about 500 meters in the forest. There's some building inside 218 00:16:18,930 --> 00:16:20,080 A hut 219 00:16:20,203 --> 00:16:24,080 -Yeah right. There was a hut there and..? -He went in it 220 00:16:24,424 --> 00:16:25,880 And you? 221 00:16:25,880 --> 00:16:28,760 Yeah yeah we did too. No one in there 222 00:16:29,270 --> 00:16:32,854 The door was in our side. He couldn't have gone anywhere 223 00:16:33,497 --> 00:16:35,880 -Apparently he could, somehow -Egor 224 00:16:35,960 --> 00:16:38,720 I'm not that simple either. I understand things. 225 00:16:38,720 --> 00:16:40,830 It's the fact. Accept it. 226 00:16:40,850 --> 00:16:47,200 The man came...in the hut. There's one room inside, nowhere to spit even. We came after him. No one in there 227 00:16:47,200 --> 00:16:48,804 I don't like this at all 228 00:16:48,804 --> 00:16:52,720 Find me someone who likes all this and I'll give you my Hero Star. 229 00:16:52,720 --> 00:16:55,880 Ok we'd better get going. No time to waste 230 00:17:10,437 --> 00:17:12,120 Egor 231 00:17:13,640 --> 00:17:15,120 Egor over 232 00:17:18,760 --> 00:17:20,400 Egor. Answer me 233 00:17:39,000 --> 00:17:40,720 That's him again 234 00:17:41,840 --> 00:17:43,800 Now we'll try to get around him 235 00:17:43,800 --> 00:17:47,006 Don't go after him again. It's a trap 236 00:17:47,810 --> 00:17:49,063 We won't 237 00:17:51,483 --> 00:17:52,640 Egor! 238 00:17:58,760 --> 00:18:01,783 Are you sure it was shot? Maybe it was some signal for us 239 00:18:01,824 --> 00:18:05,784 Yes it was a shot. Trust I've been hunting a lot 240 00:18:05,784 --> 00:18:13,320 That's quite a powerful rifle and very close to us, so if we don't want to hear it closer, we have to speed up. 241 00:18:17,000 --> 00:18:18,480 Offed 242 00:18:18,680 --> 00:18:21,702 Don't whistle until you are out of the woods 243 00:18:26,126 --> 00:18:27,880 Stop them 244 00:18:28,400 --> 00:18:29,800 Sasha Egor 245 00:18:31,080 --> 00:18:32,640 Come back 246 00:18:55,600 --> 00:18:58,101 -We have go after them -No 247 00:18:58,168 --> 00:19:00,498 -What did you say? -We're not going. That's what I said 248 00:19:00,498 --> 00:19:03,330 Wait Pasha. You said yourself. It's not right we should help them 249 00:19:03,331 --> 00:19:05,204 I don't think we can help them anymore 250 00:19:05,204 --> 00:19:07,736 What are you saying? My men are there. I won't leave them 251 00:19:07,737 --> 00:19:10,480 Stop! You are not going anywhere! 252 00:19:10,583 --> 00:19:14,320 -Pasha. What are you doing? -I'm saving his life 253 00:19:22,680 --> 00:19:24,040 Ok let's go 254 00:19:31,457 --> 00:19:32,610 I lost him 255 00:19:32,610 --> 00:19:34,680 Shhhhh 256 00:19:34,880 --> 00:19:37,000 -He's there -Where? 257 00:19:37,183 --> 00:19:38,863 Over there on the right 258 00:19:44,550 --> 00:19:45,550 See? 259 00:19:45,603 --> 00:19:49,320 -Did he came there the last time? -Yes 260 00:19:49,466 --> 00:19:51,640 But we are not going there 261 00:19:51,880 --> 00:19:53,400 I don't get it 262 00:19:53,560 --> 00:19:55,640 I was sure he came in here 263 00:19:55,640 --> 00:19:56,766 Moving 264 00:19:56,766 --> 00:19:58,472 Come on bro 265 00:19:58,600 --> 00:20:00,440 Here we go 266 00:20:07,960 --> 00:20:10,120 Now you did off him. 267 00:20:12,600 --> 00:20:13,903 Sasha 268 00:21:13,920 --> 00:21:14,920 Egor? 269 00:21:15,450 --> 00:21:16,840 Egor how?! 270 00:21:17,480 --> 00:21:18,880 Egor! 271 00:21:19,160 --> 00:21:20,160 Egor! 272 00:21:20,840 --> 00:21:23,800 I told you to stay! Why did you come? 273 00:21:23,923 --> 00:21:25,200 It's him 274 00:21:32,200 --> 00:21:33,200 Egor 275 00:21:36,720 --> 00:21:39,080 What the fuck is going on here? 276 00:21:39,958 --> 00:21:43,205 Don't be a fool man! Do you hear the shots? We have to help the guys 277 00:21:43,204 --> 00:21:47,016 -No you're not going anywhere -Or what? Are you gonna shoot me? I'm going 278 00:21:47,017 --> 00:21:49,720 Wait. Pasha, he is deceiving us 279 00:21:49,720 --> 00:21:53,895 -He wants to lead us to the forest for some reason but he hasn't been there himself -What? 280 00:21:53,895 --> 00:21:58,520 Look at his shoes, they are clean, but there's a lot of mud in there 281 00:22:00,017 --> 00:22:02,240 Over over 282 00:22:02,240 --> 00:22:05,480 Why did he turn off the walkie-talkie? He is deceiving us 283 00:22:05,480 --> 00:22:09,200 -No Anya. Kostenko is not deceiving us -What? 284 00:22:09,200 --> 00:22:11,760 The problem is it's not Kostenko 285 00:22:18,530 --> 00:22:20,960 The walkie-talkie is not working because it's not here. 286 00:22:20,960 --> 00:22:24,600 The real one, the physical one is on Kostenko, it's a fake 287 00:22:24,600 --> 00:22:27,200 Who's that? Who's that? 288 00:22:27,640 --> 00:22:29,528 Human copy, phantom 289 00:22:29,528 --> 00:22:33,120 But I didn't know the Zone could create them outside certain buildings 290 00:22:33,120 --> 00:22:35,057 You are right. It can't 291 00:22:35,057 --> 00:22:38,200 But, like you said, the problem is.. 292 00:22:38,200 --> 00:22:40,480 I'm not the Zone! 293 00:23:11,368 --> 00:23:12,368 Anya 294 00:23:13,600 --> 00:23:14,600 Anya 295 00:23:15,480 --> 00:23:17,720 Anya wake up. It's me Pasha 296 00:23:17,773 --> 00:23:23,200 I'm talking to you mentally so he doesn't hear. Don't be afraid. Everything will be fine 297 00:23:23,200 --> 00:23:28,640 I'm going to distract him now. You run away to the woods on my signal, ok? 298 00:23:29,440 --> 00:23:31,143 That's so cute 299 00:23:31,480 --> 00:23:34,720 I can never understand what love is 300 00:23:48,077 --> 00:23:49,077 Now 301 00:24:00,510 --> 00:24:02,800 How the...? 302 00:24:04,280 --> 00:24:08,503 Stop right there Kinyaev. Hands behind your head you bastard! 303 00:24:09,040 --> 00:24:11,640 You're rather tough, general 304 00:24:20,437 --> 00:24:25,560 What? Your magic doesn't work anymore? You're a dead man, asshole! 305 00:24:40,480 --> 00:24:41,880 Incredible 306 00:24:41,880 --> 00:24:44,360 You've created a phantom 307 00:24:46,520 --> 00:24:48,400 You've learned to. 308 00:24:48,960 --> 00:24:51,623 It took me 30 years to learn it! 309 00:26:19,523 --> 00:26:21,320 What the hell? 310 00:26:21,517 --> 00:26:24,000 What happened to this city? Where are the people? 311 00:26:24,000 --> 00:26:29,400 Maybe it's everywhere like this now. Maybe there's been some nuclear war. We were in the bunker. How long were we there anyway? 312 00:26:29,400 --> 00:26:33,440 Not for long. Trust me if there had been a nuclear explosion, we'd have felt it 313 00:26:33,440 --> 00:26:37,920 -Look. Everything is overgrown. This city's been abandoned for a long time -Why? 314 00:26:37,920 --> 00:26:41,846 -Looks like what we saw in America -Yes. Radioactive zone 315 00:26:41,846 --> 00:26:47,537 -And what should we do now? Where should we go? -We have to find a shelter and wait till the morning. 316 00:26:47,537 --> 00:26:49,600 Look. There is a light 317 00:26:51,480 --> 00:26:52,640 Let's go? 318 00:26:52,640 --> 00:26:55,920 What if it's the ones who kidnapped us 319 00:26:56,572 --> 00:26:58,120 Rock paper scissors? 320 00:26:58,120 --> 00:26:59,520 Are you normal? 321 00:26:59,520 --> 00:27:02,600 -If I win, we are going -Gosha! -Deal 322 00:27:04,440 --> 00:27:06,720 -You're such morons! -Wait. We're almost done 323 00:27:06,720 --> 00:27:09,997 -Damn you two! I'd rather get killed -Nastya 324 00:27:10,033 --> 00:27:16,760 It's insane. We're in a radioactive city. A matter of life and death. And they're deciding by rock paper scissors. Idiots! 325 00:27:19,040 --> 00:27:20,040 Nastya 326 00:27:26,905 --> 00:27:30,640 -Listen. Now the one who loses apologizes to her, deal? -Deal 327 00:27:54,106 --> 00:27:56,480 It's not light. It's fire 328 00:27:56,566 --> 00:27:58,920 Why is it green? Who lit it? 329 00:27:59,548 --> 00:28:01,882 -Maybe they lit themselves -How? 330 00:28:01,882 --> 00:28:04,200 I don't know. Lightning 331 00:28:04,520 --> 00:28:07,464 -What lightning? How could it...? -I don't know 332 00:28:07,560 --> 00:28:09,720 But something lit it 333 00:28:15,430 --> 00:28:17,560 At first that man helped us out 334 00:28:17,560 --> 00:28:19,440 Now this light 335 00:28:21,925 --> 00:28:24,280 As if somebody's leaving hints.. 336 00:28:24,280 --> 00:28:25,960 ..about what to do next 337 00:28:26,150 --> 00:28:27,720 Nice hints! 338 00:28:28,639 --> 00:28:31,760 Let's go away from here. I don't feel comfortable here 339 00:28:32,493 --> 00:28:33,801 Damn! 340 00:28:35,153 --> 00:28:38,880 In general I like dogs, but now my balls have really shrunk 341 00:28:38,880 --> 00:28:40,920 What should we do now? 342 00:28:41,000 --> 00:28:46,480 -Do you have any food guys? -Wait. I'll check. I always bring along food for radioactive dogs 343 00:28:46,480 --> 00:28:47,680 Moron! 344 00:28:55,600 --> 00:28:57,240 Good mutant 345 00:28:57,560 --> 00:28:58,840 Good 346 00:29:21,370 --> 00:29:23,080 Can anyone hear me? 347 00:29:26,080 --> 00:29:29,000 Can anyone hear me? Over. It's Kostenko 348 00:29:29,000 --> 00:29:30,400 Pasha, over 349 00:29:30,400 --> 00:29:35,160 Hello. Yes yes over. It's Anya. I can hear you 350 00:29:35,160 --> 00:29:36,920 Where are you? 351 00:29:37,480 --> 00:29:38,480 I.. 352 00:29:38,720 --> 00:29:42,840 I'm next to the road where you came out 353 00:29:43,130 --> 00:29:46,200 Stay there. I'm close, I'll be there soon 354 00:30:02,666 --> 00:30:04,600 Anya. Where's Pasha? 355 00:30:06,146 --> 00:30:07,880 Hey hey easy easy 356 00:30:08,280 --> 00:30:11,280 -I have to touch you -What? 357 00:30:11,280 --> 00:30:13,732 I must make sure you're real 358 00:30:13,733 --> 00:30:15,314 Are you ok? 359 00:30:15,313 --> 00:30:18,080 Otherwise I'll do it another way 360 00:30:18,440 --> 00:30:19,600 Easy 361 00:30:19,600 --> 00:30:21,800 Ok go ahead. Touch me 362 00:30:21,800 --> 00:30:24,040 Calm down. Touch 363 00:30:25,320 --> 00:30:26,320 Here 364 00:31:31,470 --> 00:31:32,880 Came around? 365 00:31:35,311 --> 00:31:36,920 Don't worry 366 00:31:36,920 --> 00:31:38,720 It's a donor dose 367 00:31:38,763 --> 00:31:40,466 You should be used to it 368 00:31:40,491 --> 00:31:42,680 What's going on? Where am I? 369 00:31:42,753 --> 00:31:44,480 Familiar place 370 00:31:44,480 --> 00:31:47,160 I though you'd like.. 371 00:31:47,986 --> 00:31:49,960 ..to see it again 372 00:31:51,000 --> 00:31:53,457 How do you know everything about me? 373 00:31:53,520 --> 00:31:55,360 Your blood flows inside me 374 00:31:55,360 --> 00:31:58,320 I know everything you know 375 00:31:59,040 --> 00:32:00,040 What? 376 00:32:00,120 --> 00:32:01,800 How is it possible? 377 00:32:02,000 --> 00:32:04,520 You donated blood in 1956 378 00:32:07,600 --> 00:32:10,440 It was transfused into a girl who had anemia 379 00:32:10,440 --> 00:32:12,800 It was my mom 380 00:32:14,120 --> 00:32:15,840 Are you the Zone? 381 00:32:16,083 --> 00:32:17,840 Not more than you 382 00:32:18,863 --> 00:32:21,240 Your blood flows in me 383 00:32:22,997 --> 00:32:25,600 The blood of the Zone flows in you 384 00:32:25,600 --> 00:32:26,720 But 385 00:32:27,480 --> 00:32:29,160 You is you 386 00:32:29,160 --> 00:32:31,032 And the Zone.. 387 00:32:31,033 --> 00:32:32,601 ..is the Zone 388 00:32:33,240 --> 00:32:35,520 We are just using its power 389 00:32:36,200 --> 00:32:37,880 Where are my friends? 390 00:32:37,970 --> 00:32:41,080 You'll be upset if I say they are dead 391 00:32:42,840 --> 00:32:45,320 I kept them alive as bait 392 00:32:47,557 --> 00:32:48,737 Until.. 393 00:32:48,737 --> 00:32:50,720 ..I got you 394 00:32:51,600 --> 00:32:54,920 Kostenko and his fighters must have.. 395 00:32:54,920 --> 00:32:58,030 ..shot each other and the girl ran away 396 00:32:59,760 --> 00:33:01,760 But how does it matter now 397 00:33:04,175 --> 00:33:06,360 What do you want from me? 398 00:33:07,400 --> 00:33:08,400 Nothing 399 00:33:08,880 --> 00:33:10,800 Just a little experiment 400 00:33:14,415 --> 00:33:16,680 My people will be here soon 401 00:33:16,880 --> 00:33:18,080 Wait 402 00:33:29,200 --> 00:33:35,720 Damn. I can't get over how it's possible. The boss's gonna kill us when he knows that they got away from the bunker 403 00:33:35,720 --> 00:33:38,600 I'm telling you. Somebody helped them 404 00:33:38,800 --> 00:33:41,320 -Maybe it's for the better -What? 405 00:33:41,390 --> 00:33:42,880 You heard me 406 00:33:44,120 --> 00:33:46,080 Appalling job after all 407 00:33:46,080 --> 00:33:48,363 I'm ready to do a lot of things but 408 00:33:48,417 --> 00:33:51,600 They are 18 , my daughter is 16 409 00:33:51,600 --> 00:33:55,296 I'm afraid one day we'll have to pay for what we're doing now 410 00:33:55,310 --> 00:33:57,310 One day we'll pay, but not now 411 00:33:57,333 --> 00:33:58,493 Who knows 412 00:34:09,440 --> 00:34:11,480 It's ride riding a bicycle 413 00:34:11,560 --> 00:34:14,920 Once you've learned, you never unlearn after 414 00:34:15,479 --> 00:34:17,499 Sorry, not such a good comparison. 415 00:34:17,499 --> 00:34:19,800 Let's go, we have transportation 416 00:34:50,023 --> 00:34:51,160 Where are we going? 417 00:34:51,160 --> 00:34:56,880 You said Kinyaev drove Pasha to the city, we'll be looking for them by the car 418 00:34:57,166 --> 00:34:58,720 Take it 419 00:35:02,333 --> 00:35:03,333 Shit! 420 00:35:13,440 --> 00:35:15,120 There's someone in there 421 00:35:15,120 --> 00:35:16,377 Wait! 422 00:35:18,626 --> 00:35:19,626 Anya 423 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 Nastya 424 00:35:27,880 --> 00:35:29,456 Where's the dog? 425 00:35:29,490 --> 00:35:30,770 It ran somewhere 426 00:35:31,120 --> 00:35:33,719 -What is that dog? -I don't know. Some mutant 427 00:35:33,719 --> 00:35:34,920 I told you 428 00:35:34,920 --> 00:35:37,253 Somebody's helping us. Or something 429 00:35:37,266 --> 00:35:38,360 These are hints 430 00:35:38,360 --> 00:35:41,400 -If it wasn't for that dog, we'd have never found each other -Wonderful 431 00:35:41,400 --> 00:35:43,440 But what did that 'somebody' bring us together for? 432 00:35:43,440 --> 00:35:45,680 The route is built 433 00:35:47,990 --> 00:35:52,360 There's a dot on the map nearby and a route. It's a pool 434 00:35:52,859 --> 00:35:53,859 Well 435 00:35:53,913 --> 00:35:56,480 Let's go and take a dip? 436 00:36:19,840 --> 00:36:21,280 Something wrong? 437 00:36:26,960 --> 00:36:28,680 There his car is 438 00:36:30,480 --> 00:36:32,440 And there he is 439 00:36:41,263 --> 00:36:42,703 Bitch! He's gone. 440 00:36:42,717 --> 00:36:45,760 Ok. Let's try another way 441 00:36:46,520 --> 00:36:48,200 What is he doing there? 442 00:36:48,206 --> 00:36:50,040 Living his last minutes 443 00:36:50,040 --> 00:36:52,480 -Who can shoot? -Everyone 444 00:36:53,240 --> 00:36:54,680 Really? 445 00:36:54,680 --> 00:36:56,239 Where did you learn? 446 00:36:56,239 --> 00:36:57,919 Civil protection courses 447 00:36:59,466 --> 00:37:01,520 -Who'll take the SVD? -Gosha 448 00:37:03,800 --> 00:37:05,717 You'll take the upper position 449 00:37:05,717 --> 00:37:08,200 You'll cover us, if something 450 00:37:08,520 --> 00:37:09,720 Let's go 451 00:37:16,097 --> 00:37:18,160 What're you gonna do? 452 00:37:18,360 --> 00:37:24,080 During your last travel, when you prevented the accident in Chernobyl.. 453 00:37:24,080 --> 00:37:26,920 ..the Zone stopped existing 454 00:37:27,040 --> 00:37:30,720 But somehow its power, its abilities.. 455 00:37:31,672 --> 00:37:36,880 ..merged with you. You passed it all to my mother with your blood. She passed it to me 456 00:37:36,880 --> 00:37:38,043 Like a disease 457 00:37:38,043 --> 00:37:39,280 Exactly 458 00:37:39,890 --> 00:37:41,240 Like a virus 459 00:37:42,640 --> 00:37:45,840 Do you see other people's memories too? 460 00:37:47,023 --> 00:37:49,276 What do you know about the Zone? 461 00:37:49,277 --> 00:37:52,400 Is it true that it's the person, Vitaly Sorokin, who died in the reactor? 462 00:37:52,453 --> 00:37:56,601 Sort of. But his consciousness is utterly segmented 463 00:37:56,720 --> 00:38:01,120 He doesn't seem to realize himself as a person at all. At least here 464 00:38:01,120 --> 00:38:06,120 He is present everywhere, but rather as an environment 465 00:38:06,120 --> 00:38:08,840 But he realizes after all, somewhere 466 00:38:08,840 --> 00:38:12,720 He does. Under the sarcophagus at the 4th unit 467 00:38:12,930 --> 00:38:13,930 He is.. 468 00:38:15,690 --> 00:38:17,760 ..locked in there 469 00:38:19,223 --> 00:38:23,600 And he is so powerful in there that it's hard to imagine 470 00:38:24,080 --> 00:38:29,640 The sarcophagus holds back not only radiation but also him 471 00:38:29,917 --> 00:38:34,880 You're building something there. Your company. I read about it 472 00:38:35,362 --> 00:38:36,995 Do you want to set him free? 473 00:38:36,995 --> 00:38:42,480 Why do you need my blood? Have you ever heard anything about a hive mind? 474 00:38:42,480 --> 00:38:45,320 Where everyone shares the same interest 475 00:38:45,320 --> 00:38:51,840 Like my mother, who sacrificed herself for me to get the capital to create all this 476 00:38:51,840 --> 00:38:54,290 Your blood is like a virus 477 00:38:54,290 --> 00:38:59,800 And this virus unites people, they become one unit. Like the Zone 478 00:38:59,837 --> 00:39:02,724 Aren't you afraid to tell me all this? 479 00:39:02,724 --> 00:39:04,400 Or are you gonna kill me after? 480 00:39:04,400 --> 00:39:09,480 You weren't listening to me. I'm telling you all this to reconcile.. 481 00:39:09,480 --> 00:39:13,400 ..the unconscious and the conscious in you 482 00:39:13,400 --> 00:39:18,280 You and I are one unit sharing the same interest 483 00:39:18,280 --> 00:39:21,440 The interest of the virus inside us 484 00:39:21,440 --> 00:39:24,280 It's some nonsense. What kind of interest does the virus have? 485 00:39:24,280 --> 00:39:25,760 Survival 486 00:39:26,726 --> 00:39:28,080 Protection 487 00:39:28,960 --> 00:39:29,960 Capture 488 00:39:30,284 --> 00:39:34,320 -If you think I'm going to help you.. -I don't think 489 00:39:34,362 --> 00:39:38,271 You've already been helping me all this time. As I have been helping you 490 00:39:38,277 --> 00:39:41,240 Who tried to prevent the accident in America? 491 00:39:41,240 --> 00:39:47,720 In 1986. It was you and me. I did my best not to let Clair get to the plant but I failed 492 00:39:50,000 --> 00:39:53,760 You were able to change everything in 1956 493 00:39:56,080 --> 00:39:59,320 -What does it have to do with it? -Protection! 494 00:39:59,320 --> 00:40:04,200 You were protecting the territory from another virus. A rival 495 00:40:04,400 --> 00:40:08,952 Did you think you were protecting friends from a killer? 496 00:40:08,979 --> 00:40:13,560 The killer that never existed. Kostenko was dead in that reality 497 00:40:13,640 --> 00:40:16,160 Those were your own visions 498 00:40:16,160 --> 00:40:17,160 No 499 00:40:17,179 --> 00:40:20,480 Impossible. I saw him kill my double 500 00:40:22,280 --> 00:40:23,280 Did you? 501 00:40:23,383 --> 00:40:25,080 Did anyone else? 502 00:40:32,023 --> 00:40:33,680 What are you doing? 503 00:40:33,680 --> 00:40:35,360 Open your eyes 504 00:40:37,403 --> 00:40:38,920 Stop it! 505 00:40:40,760 --> 00:40:42,080 Help! 506 00:40:48,539 --> 00:40:54,200 -Give me the device -No. Out of the question! 507 00:41:12,400 --> 00:41:13,680 Visions.. 508 00:41:14,946 --> 00:41:17,000 ..led you.. 509 00:41:17,000 --> 00:41:20,200 ..the right way. Like they did with me. 510 00:41:20,200 --> 00:41:23,520 To tell the truth it took me dozens of years 511 00:41:23,520 --> 00:41:24,920 No 512 00:41:24,920 --> 00:41:27,440 -I couldn't have done all this! -Yeah, right 513 00:41:27,440 --> 00:41:32,160 -But who destroyed the time machine? It became too dangerous -NO! 514 00:41:32,160 --> 00:41:37,160 -Who turned up here right at the moment when I needed him so much? -No 515 00:41:37,160 --> 00:41:39,360 Yes Pasha yes 516 00:41:39,360 --> 00:41:41,520 It was you 517 00:42:18,120 --> 00:42:19,280 He's there 518 00:42:44,363 --> 00:42:45,800 Kostenko? 519 00:42:55,423 --> 00:42:56,960 Kostenko? 520 00:42:58,440 --> 00:43:00,548 I must admit I'm impressed 521 00:43:00,548 --> 00:43:05,796 -Hands behind your back! Walk away from the door! -Or what? You will shoot me down? 522 00:43:11,886 --> 00:43:15,000 I've always dreamt about killing an oligarch! 523 00:43:17,600 --> 00:43:18,800 Hey what the..? 524 00:43:26,160 --> 00:43:27,200 What the..? 525 00:43:27,200 --> 00:43:30,050 It was his phantom. He should be around 526 00:43:30,050 --> 00:43:33,280 Closer than you think 527 00:44:10,024 --> 00:44:11,024 Nastya 528 00:44:30,975 --> 00:44:33,794 Pasha shoot at him! What's wrong with you? 529 00:44:33,802 --> 00:44:35,120 Kill him! 530 00:44:49,040 --> 00:44:51,320 Did he just kill the dog? 531 00:44:52,640 --> 00:44:54,200 Why not him? 532 00:44:54,960 --> 00:44:56,320 It's done 533 00:44:56,320 --> 00:44:58,480 Almost done 534 00:45:09,320 --> 00:45:10,640 Come on 535 00:45:10,850 --> 00:45:13,520 Finish what you started yourself 536 00:45:14,480 --> 00:45:17,160 Pasha what's wrong with you? 537 00:45:19,320 --> 00:45:20,720 Gosha 538 00:45:20,720 --> 00:45:22,240 Shoot! 539 00:45:22,317 --> 00:45:24,000 Shoot at Pasha 540 00:45:24,000 --> 00:45:27,680 Pasha I'm begging you, open your eyes. Can you hear me? Open your eyes 541 00:45:27,680 --> 00:45:30,640 Didn't you understand yet? He is evil! 542 00:45:30,640 --> 00:45:32,960 Shoot Gosha kill him 543 00:45:32,960 --> 00:45:35,030 He led us here. 544 00:45:35,030 --> 00:45:36,320 Shoot 545 00:45:43,880 --> 00:45:45,160 What if.. 546 00:45:46,200 --> 00:45:49,400 ..I was me instead of that podcaster 547 00:45:49,400 --> 00:45:50,960 What? 548 00:45:51,106 --> 00:45:52,106 Well 549 00:45:53,000 --> 00:45:55,120 Would you look for me? 550 00:46:02,057 --> 00:46:03,057 Pasha 551 00:46:11,000 --> 00:46:13,200 You will do that anyway 552 00:46:13,200 --> 00:46:15,560 It can't be changed 553 00:46:34,160 --> 00:46:37,880 Turns out love is a more powerful virus 554 00:46:41,433 --> 00:46:42,433 Alright 555 00:46:44,063 --> 00:46:45,840 I can do that myself 556 00:46:55,840 --> 00:46:57,160 As you wish 557 00:47:15,717 --> 00:47:17,040 Bitch! 558 00:47:57,960 --> 00:47:59,360 Pasha where are you going? 559 00:47:59,360 --> 00:48:00,360 Pasha 560 00:48:02,120 --> 00:48:03,120 Pasha 561 00:48:45,360 --> 00:48:47,040 There is no way out here 562 00:48:47,240 --> 00:48:48,240 What? 39218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.