All language subtitles for 24.in.24.Last.Chef.Standing.S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:01,935 No �ltimo turno... 2 00:00:02,035 --> 00:00:04,804 Suas 24 horas come�am agora. 3 00:00:04,904 --> 00:00:07,340 24 chefs iniciaram sua jornada �pica 4 00:00:07,440 --> 00:00:10,010 de 24 horas cozinhando sem parar. 5 00:00:10,110 --> 00:00:11,478 Certo, pessoal, vamos l�! 6 00:00:11,578 --> 00:00:12,979 Nas primeiras 3 horas, 7 00:00:13,079 --> 00:00:14,414 os chefs batalharam por suas vidas 8 00:00:14,514 --> 00:00:16,383 e 11 foram eliminados, 9 00:00:16,483 --> 00:00:19,652 incluindo uma das maiores surpresas na hist�ria 10 00:00:19,753 --> 00:00:21,021 das competi��es culin�rias. 11 00:00:21,121 --> 00:00:22,255 Eu escolho o prato um. 12 00:00:22,355 --> 00:00:24,157 Marc, � sua vez de ir embora. 13 00:00:24,257 --> 00:00:25,725 Marc Murphy! 14 00:00:25,825 --> 00:00:28,294 O chef de Oklahoma Kevin Lee mostrou sua for�a 15 00:00:28,395 --> 00:00:29,896 e ganhou a faca de ouro. 16 00:00:29,963 --> 00:00:31,164 Ela tem grande poder. 17 00:00:31,264 --> 00:00:32,499 E combina com o meu avental. 18 00:00:32,599 --> 00:00:35,735 Agora, 13 chefs entram na 4� hora. 19 00:00:35,835 --> 00:00:37,837 - T� confiante? - De jeito nenhum! 20 00:00:37,937 --> 00:00:40,140 Eles ser�o testados de formas inesperadas. 21 00:00:40,240 --> 00:00:42,275 - O qu�? - Mas antes, 2 chefs 22 00:00:42,375 --> 00:00:43,843 t�m que encarar as consequ�ncias 23 00:00:43,943 --> 00:00:45,712 de suas decis�es anteriores. 24 00:00:45,812 --> 00:00:47,280 Caramba, isso � dif�cil! 25 00:00:47,380 --> 00:00:51,217 Este � o "24 em 24: O �ltimo Chef em P�". 26 00:00:51,317 --> 00:00:53,286 {\an8}12H23-BURBANK, CALIF�RNIA 27 00:00:53,386 --> 00:00:56,389 Bem, pessoal, parab�ns. Voc�s passaram para o 2� turno. 28 00:00:58,658 --> 00:01:02,929 Faltam s� 20 horas e meia e mais 21 desafios. 29 00:01:02,996 --> 00:01:05,265 E a boa not�cia � a seguinte: 30 00:01:05,365 --> 00:01:09,769 o chef vencedor vai sair com US$ 75 mil no bolso. 31 00:01:09,869 --> 00:01:11,304 Nada mau pra um dia de trabalho. 32 00:01:11,404 --> 00:01:12,772 - �! - N�o mesmo. 33 00:01:12,872 --> 00:01:15,975 O 2� turno � focado em simplicidade, 34 00:01:16,076 --> 00:01:17,777 o que, ironicamente, 35 00:01:17,877 --> 00:01:19,846 � uma das habilidades mais dif�ceis de se dominar. 36 00:01:19,946 --> 00:01:20,947 Cozinhar com simplicidade 37 00:01:21,047 --> 00:01:23,383 � pegar um n�mero limitado de ingredientes 38 00:01:23,483 --> 00:01:25,452 e maximizar o potencial deles. 39 00:01:25,552 --> 00:01:26,853 Por falar em simplicidade, 40 00:01:26,953 --> 00:01:31,391 no momento n�s temos 13 chefs, mas s� temos espa�o para 12. 41 00:01:31,491 --> 00:01:35,495 Temos que chegar a apenas um chef por esta��o. 42 00:01:35,595 --> 00:01:37,997 Eu t� chorando por dentro. Eu passei pelo 1� turno. 43 00:01:38,098 --> 00:01:40,066 N�o precisei fazer muita coisa pra passar. 44 00:01:40,166 --> 00:01:41,701 Todo mundo tem sua esta��o na cozinha 45 00:01:41,801 --> 00:01:43,803 e eu t� ao lado da Stephanie. 46 00:01:43,903 --> 00:01:45,972 T� come�ando a sentir que isso vai ser um problema. 47 00:01:46,072 --> 00:01:49,342 Stephanie e LT, voc�s sobreviveram ao 1� turno 48 00:01:49,442 --> 00:01:51,077 ao escolher a sala de descanso. 49 00:01:51,177 --> 00:01:53,213 Eu avisei que escolher descansar 50 00:01:53,313 --> 00:01:55,415 poderia trazer dor depois. 51 00:01:55,515 --> 00:01:57,317 O depois � agora. 52 00:01:57,417 --> 00:01:58,485 Olha a�. 53 00:01:58,585 --> 00:02:01,754 Ent�o, o 4� desafio � uma batalha direta de elimina��o 54 00:02:01,855 --> 00:02:05,425 entre a chef Stephanie e o chef LT. 55 00:02:05,525 --> 00:02:07,460 - �! - Vamos l�! 56 00:02:07,560 --> 00:02:10,663 Um de voc�s tem que conquistar essa �ltima esta��o. 57 00:02:10,730 --> 00:02:14,033 Eu sou Iron Chef, sou Top Chef, tenho 7 restaurantes. 58 00:02:14,134 --> 00:02:15,444 Com todas essas coisas, voc� gostaria de dizer: 59 00:02:15,468 --> 00:02:17,871 "Eu vou chegar aqui e vou ganhar por causa de tudo isso", 60 00:02:17,971 --> 00:02:20,006 mas eu n�o sei muito sobre o LT, 61 00:02:20,106 --> 00:02:23,009 e perder pra ele seria t�o ruim 62 00:02:23,109 --> 00:02:25,578 quanto fazer parte da 1� elimina��o em massa. 63 00:02:25,678 --> 00:02:26,679 LT e Stephanie, 64 00:02:26,779 --> 00:02:28,891 voc�s se arrependem de pegar a esta��o da sala de descanso? 65 00:02:28,915 --> 00:02:31,050 �, eu tenho que enfrentar uma gigante agora. 66 00:02:31,151 --> 00:02:33,429 Eu sou de Cleveland, Ohio. Joguei futebol minha vida toda. 67 00:02:33,453 --> 00:02:34,613 Fui um atleta do maior n�vel. 68 00:02:34,654 --> 00:02:37,190 Eu ainda treino, levanto peso, corro, fa�o boxe, 69 00:02:37,290 --> 00:02:39,170 e fico na cozinha do meu restaurante o dia todo, 70 00:02:39,225 --> 00:02:40,260 al�m disso. 71 00:02:40,360 --> 00:02:42,929 E agora, tipo, como � que eu derroto a Stephanie? 72 00:02:42,996 --> 00:02:44,297 O seu desafio � simples. 73 00:02:44,397 --> 00:02:46,208 � um sandu�che de manteiga de amendoim e geleia. 74 00:02:46,232 --> 00:02:47,734 - Adorei. - Legal. 75 00:02:47,834 --> 00:02:49,002 Ent�o, o seu desafio 76 00:02:49,102 --> 00:02:51,504 � usar esses 3 ingredientes emblem�ticos, 77 00:02:51,604 --> 00:02:53,106 manteiga de amendoim, geleia e p�o, 78 00:02:53,206 --> 00:02:55,575 e fazer um almo�o sofisticado. 79 00:02:57,076 --> 00:02:58,676 Pensem em que outros ingredientes b�sicos 80 00:02:58,745 --> 00:03:00,780 voc�s poderiam combinar com esses 3, 81 00:03:00,880 --> 00:03:02,749 porque, no esp�rito da simplicidade, 82 00:03:02,849 --> 00:03:05,852 voc�s s� podem pegar 3 outros ingredientes 83 00:03:05,952 --> 00:03:07,120 pra fazer o seu almo�o. 84 00:03:07,220 --> 00:03:09,789 - Oh... - Legal. 85 00:03:09,889 --> 00:03:11,858 O chef que fizer o melhor almo�o 86 00:03:11,958 --> 00:03:13,326 vai ganhar a esta��o. 87 00:03:13,426 --> 00:03:15,695 O chef que perder, infelizmente, vai embora. 88 00:03:15,795 --> 00:03:17,363 Oh. Que dif�cil! 89 00:03:17,430 --> 00:03:19,799 Kevin, voc� ainda t� com a faca de ouro. 90 00:03:19,899 --> 00:03:20,967 O que isso quer dizer? 91 00:03:21,067 --> 00:03:23,236 A faca de ouro � o que d� op��es aos chefs. 92 00:03:23,336 --> 00:03:24,837 Se quiser ficar com a faca de ouro, 93 00:03:24,938 --> 00:03:26,206 vai ter que cozinhar por ela. 94 00:03:26,306 --> 00:03:27,607 - Oh! - �! 95 00:03:27,707 --> 00:03:29,342 Voc� pode escolher ficar de fora, 96 00:03:29,442 --> 00:03:32,679 e a� um deles dois vai ganhar a faca de ouro. 97 00:03:32,779 --> 00:03:35,782 Mas se voc� competir e ganhar, voc� fica com a faca de ouro, 98 00:03:35,882 --> 00:03:39,586 vai pra sala de descanso e direto pro turno n�mero 3. 99 00:03:39,686 --> 00:03:41,154 Oh! 100 00:03:41,254 --> 00:03:44,090 Se voc� competir e perder, tchauzinho, Kevin. 101 00:03:44,190 --> 00:03:45,325 Oh! 102 00:03:45,425 --> 00:03:47,760 O que voc� escolhe? 103 00:03:47,860 --> 00:03:51,664 Eu sei que ter o poder de ter op��es nessa competi��o 104 00:03:51,764 --> 00:03:53,366 vai ser importante, 105 00:03:53,466 --> 00:03:56,069 mas competir com o LT e a Stephanie Izard, 106 00:03:56,169 --> 00:03:59,038 uma � Iron Chef e o outro � um chef que eu n�o conhe�o. 107 00:03:59,138 --> 00:04:00,673 Eu n�o sei do que ele � capaz. 108 00:04:00,773 --> 00:04:02,642 Eu vou deixar eles se enfrentarem a�. 109 00:04:02,742 --> 00:04:04,844 Voc�s podem ficar com a faca. 110 00:04:04,944 --> 00:04:06,946 Eu n�o quero enfrentar eles agora. 111 00:04:07,046 --> 00:04:09,582 - Desistindo da faca t�o cedo? - Aqui est�, chef. 112 00:04:09,682 --> 00:04:12,352 Boa not�cia para os chefs que n�o est�o competindo: 113 00:04:12,452 --> 00:04:14,754 voc�s podem ir pra sala de descanso e relaxar. 114 00:04:14,854 --> 00:04:16,522 - Obrigado! - De nada. 115 00:04:16,623 --> 00:04:17,857 Boa sorte, chefs. Boa sorte. 116 00:04:17,957 --> 00:04:19,158 - Obrigada. - Oh. 117 00:04:19,259 --> 00:04:20,293 Voc� fez a coisa certa. 118 00:04:20,393 --> 00:04:21,861 LT e Stephanie, voc�s t�m 30 minutos 119 00:04:21,961 --> 00:04:23,429 pra fazer um almo�o sofisticado 120 00:04:23,529 --> 00:04:25,832 usando manteiga de amendoim, geleia e p�o 121 00:04:25,932 --> 00:04:29,068 e apenas 3 ingredientes � sua escolha. 122 00:04:29,168 --> 00:04:31,504 E os seus 30 minutos pra ganhar a esta��o 123 00:04:31,604 --> 00:04:35,742 e a faca de ouro come�am agora. 124 00:04:37,610 --> 00:04:39,112 Chegando atr�s de voc�. 125 00:04:39,212 --> 00:04:40,713 S�o s� 3 coisas. 126 00:04:40,813 --> 00:04:42,715 Esse � dif�cil. N�o sei em que restaurante 127 00:04:42,815 --> 00:04:44,417 voc� vai achar um "almo�o sofisticado" 128 00:04:44,517 --> 00:04:45,551 e eles s� v�o usar 129 00:04:45,652 --> 00:04:47,062 um sandu�che de manteiga de amendoim e geleia 130 00:04:47,086 --> 00:04:48,321 e 3 outros ingredientes, 131 00:04:48,421 --> 00:04:50,323 mas � isso que vamos fazer. 132 00:04:50,423 --> 00:04:52,692 O LT n�o tem medo de press�o. 133 00:04:52,792 --> 00:04:54,360 Ele era jogador de futebol da NFL, 134 00:04:54,460 --> 00:04:56,663 mas convenhamos: ele vai enfrentar a Stephanie. 135 00:04:56,729 --> 00:04:59,049 Vamos ver como o LT consegue dominar o nervosismo com isso. 136 00:04:59,132 --> 00:05:00,633 - �. - Atr�s de voc�. 137 00:05:00,733 --> 00:05:04,370 Peguei miss�, umas anchovas e alface-gem. 138 00:05:04,470 --> 00:05:06,230 {\an8}Ent�o vou fazer uma esp�cie de salada Caesar. 139 00:05:06,272 --> 00:05:07,573 {\an8}Vamos sair do mundo do sandu�che 140 00:05:07,674 --> 00:05:09,909 {\an8}e recriar como se ele fosse uma salada, 141 00:05:10,009 --> 00:05:11,453 um prato que � um pouco mais aprimorado 142 00:05:11,477 --> 00:05:12,612 que um simples sandu�che. 143 00:05:12,712 --> 00:05:14,056 Ent�o eu pensei: "Beleza, vou fazer um molho bacana 144 00:05:14,080 --> 00:05:15,491 com a manteiga de amendoim e o miss�. 145 00:05:15,515 --> 00:05:19,052 Vou pegar a geleia e fazer uma redu��o como molho � parte". 146 00:05:19,152 --> 00:05:20,520 Queria poder usar vinagre. 147 00:05:20,620 --> 00:05:23,423 Eu quero tostar o p�o, fazer uns pedacinhos crocantes. 148 00:05:23,523 --> 00:05:25,591 Ent�o e coloco no forno e come�o a tostar. 149 00:05:25,692 --> 00:05:27,260 A minha esposa, Asseret, 150 00:05:27,360 --> 00:05:28,504 n�s abrimos o nosso restaurante juntos 151 00:05:28,528 --> 00:05:29,829 h� uns 3 anos 152 00:05:29,896 --> 00:05:32,198 e n�s sacrificamos muito. 153 00:05:32,298 --> 00:05:35,368 Ent�o poder vencer seria uma �tima oportunidade 154 00:05:35,468 --> 00:05:36,979 de levar a minha esposa pra nossa lua de mel, 155 00:05:37,003 --> 00:05:38,304 j� que a gente ainda n�o teve. 156 00:05:38,404 --> 00:05:40,707 E eu vim aqui pra validar quem eu sou dentro da culin�ria, 157 00:05:40,807 --> 00:05:42,241 quem eu sou como competidor. 158 00:05:42,342 --> 00:05:43,942 Eu tenho que vencer de uma gigante, sabe? 159 00:05:43,976 --> 00:05:45,445 Ah, eu quero muito essa esta��o. 160 00:05:46,512 --> 00:05:48,815 21 minutos e meio, pessoal. 161 00:05:48,915 --> 00:05:51,551 Vou fazer uma esp�cie de sopa e sandu�che. 162 00:05:51,651 --> 00:05:53,586 � dif�cil, porque 163 00:05:53,686 --> 00:05:55,926 o p�o, a manteiga de amendoim e a geleia s�o muito doces. 164 00:05:55,988 --> 00:05:56,989 Voc� precisa da cebola. 165 00:05:57,090 --> 00:05:58,691 A cebola � fundamental pra algo saboroso, 166 00:05:58,791 --> 00:06:00,560 e eu quero algo salgadinho tamb�m, 167 00:06:00,660 --> 00:06:03,596 ent�o eu uso queijo cheddar e ma�� verde 168 00:06:03,696 --> 00:06:05,631 pra dar acidez ao prato. 169 00:06:05,732 --> 00:06:07,400 Eu coloco um pouco de geleia, 170 00:06:07,500 --> 00:06:09,168 um pouco de manteiga de amendoim 171 00:06:09,268 --> 00:06:10,770 {\an8}e vou fazer uma sopa 172 00:06:10,870 --> 00:06:12,772 {\an8}com literalmente os 6 ingredientes, 173 00:06:12,872 --> 00:06:14,107 {\an8}tirando o p�o. 174 00:06:14,207 --> 00:06:15,751 Sabe o que eu queria que a gente tivesse? 175 00:06:15,775 --> 00:06:16,976 Os lim�es. 176 00:06:17,076 --> 00:06:18,911 Vinagre, lim�es, alho... 177 00:06:19,011 --> 00:06:20,713 Endo vindo como uma das favoritas, 178 00:06:20,813 --> 00:06:22,949 ir pra casa t�o cedo simplesmente n�o � uma op��o. 179 00:06:23,049 --> 00:06:26,018 Mas o Top Chef e o Iron Chef foram h� muito tempo. 180 00:06:26,119 --> 00:06:29,021 J� faz tempo que participei de uma competi��o grande e venci, 181 00:06:29,122 --> 00:06:31,858 ent�o ir bem me faria sentir que �, eu sou capaz, 182 00:06:31,958 --> 00:06:33,359 eu ainda sou capaz. 183 00:06:33,459 --> 00:06:35,003 T� meio arrependido por a gente ter feito isso? 184 00:06:35,027 --> 00:06:36,129 Ah, t�. 185 00:06:36,195 --> 00:06:37,573 N�o consigo me decidir se me arrependo ou n�o. 186 00:06:37,597 --> 00:06:39,198 Eu te digo quando a gente terminar. 187 00:06:39,298 --> 00:06:41,401 - Oi, chefs. - Oi, chef. 188 00:06:41,501 --> 00:06:43,503 O que t� rolando aqui? T� todo mundo bem? 189 00:06:43,603 --> 00:06:45,571 Quem t� dormindo? 190 00:06:45,671 --> 00:06:48,007 - A Damaris e a Nini. - J�? 191 00:06:48,107 --> 00:06:50,243 Eu n�o t� dormindo. T� guardando minha energia. 192 00:06:50,343 --> 00:06:51,663 T� bem, guardando a sua energia... 193 00:06:51,744 --> 00:06:55,214 - Eu sou emp�tica. - Faltam 7 minutos e meio. 194 00:06:55,314 --> 00:06:59,018 {\an8}A sopa t� boa, mas tendendo um pouco pra doce. 195 00:06:59,118 --> 00:07:01,020 {\an8}Deixa eu tentar colocar um pouco mais de acidez. 196 00:07:01,120 --> 00:07:03,456 Vou colocar um pouco mais de raspas de ma�� nela. 197 00:07:03,556 --> 00:07:06,426 Acho que, pra mim, a maior surpresa foi ver o Marc Murphy 198 00:07:06,526 --> 00:07:08,060 ir pra casa no 1� turno. 199 00:07:08,161 --> 00:07:09,896 - Eu escolho o prato um. - Kathleen. 200 00:07:09,962 --> 00:07:11,264 Eu venci. Legal. 201 00:07:11,364 --> 00:07:12,865 - Parab�ns. - Obrigada. 202 00:07:12,965 --> 00:07:15,868 Isso serviu pra mostrar que o jogo � equilibrado. 203 00:07:17,036 --> 00:07:18,938 Pro sandu�che, vamos fazer uma vers�o 204 00:07:19,038 --> 00:07:21,607 do sandu�che queijo grelhado com manteiga de amendoim. 205 00:07:21,707 --> 00:07:23,018 Por sorte, a gente tem alguns ingredientes 206 00:07:23,042 --> 00:07:24,277 que ficam na nossa esta��o 207 00:07:24,377 --> 00:07:25,745 e a gente pode usar como quiser. 208 00:07:25,845 --> 00:07:28,147 O a��car � um deles, al�m de manteiga e �gua. 209 00:07:28,247 --> 00:07:29,858 � tudo o que voc� precisa pra fazer uma calda de caramelo 210 00:07:29,882 --> 00:07:31,250 pra regar o sandu�che. 211 00:07:31,350 --> 00:07:33,986 Faltam 3 minutos, pessoal! 3 minutos! 212 00:07:34,086 --> 00:07:36,064 Ent�o, tenho um molho de manteiga de amendoim e miss� 213 00:07:36,088 --> 00:07:38,691 {\an8}e uma redu��o de geleia de uva, e parece doce demais. 214 00:07:38,791 --> 00:07:42,228 {\an8}Eu t� colocando bastante miss� pra dar um toque salgado 215 00:07:42,328 --> 00:07:45,531 pra combater a do�ura vinda da manteiga de amendoim, 216 00:07:45,631 --> 00:07:47,834 mas tamb�m estou colocando anchovas na geleia. 217 00:07:47,934 --> 00:07:49,502 Eu s� quero que essa geleia 218 00:07:49,602 --> 00:07:51,771 seja mais do que geleia no prato. 219 00:07:53,039 --> 00:07:55,308 Eu experimentei e pensei: "T� muito bom". 220 00:07:55,408 --> 00:07:57,243 - Prontinho. - Falta 1 minuto. 221 00:07:57,343 --> 00:07:58,787 Por fim, pra terminar de decorar o prato, 222 00:07:58,811 --> 00:08:00,880 eu coloco um pouco mais de ma�� por cima da sopa 223 00:08:00,980 --> 00:08:02,715 e rego o prato com a calda de caramelo, 224 00:08:02,815 --> 00:08:04,150 dando coes�o ao visual. 225 00:08:04,250 --> 00:08:05,485 As folhas de alface, 226 00:08:05,585 --> 00:08:08,888 eu misturo com o molho de miss� e manteiga de amendoim, 227 00:08:08,988 --> 00:08:10,708 rego com o molho de geleia de uva e anchovas 228 00:08:10,790 --> 00:08:12,925 e, � claro, salpico com migalhas de p�o. 229 00:08:13,726 --> 00:08:18,598 5, 4, 3, 2, 1! 230 00:08:21,601 --> 00:08:22,902 Bom trabalho, pessoal! 231 00:08:23,002 --> 00:08:24,036 Bem, nesse momento, 232 00:08:24,136 --> 00:08:26,105 nenhum dos dois parece amar o que fez. 233 00:08:26,205 --> 00:08:27,406 Eu t� nervosa pelos dois. 234 00:08:27,507 --> 00:08:28,884 Certo, chef, como est�o se sentindo? 235 00:08:28,908 --> 00:08:31,186 Eu t� aqui pensando sobre o que eu queria ter feito, sabe? 236 00:08:31,210 --> 00:08:32,445 �. Com certeza. 237 00:08:32,545 --> 00:08:33,679 � um desafio dif�cil. 238 00:08:33,779 --> 00:08:34,914 Bom, chefs, o pr�ximo jurado 239 00:08:35,014 --> 00:08:37,483 foi indicado 3 vezes ao James Beard 240 00:08:37,583 --> 00:08:41,187 e seu restaurante hom�nimo recebeu duas estrelas Michelin. 241 00:08:41,287 --> 00:08:43,823 - Caramba. - E um de seus objetivos 242 00:08:43,923 --> 00:08:47,293 � trazer a perfei��o da simplicidade pra mesa. 243 00:08:47,393 --> 00:08:51,097 Deem as boas-vindas ao chef Graham Elliot. 244 00:08:52,331 --> 00:08:54,500 {\an8}Como v�o? � bom ver voc�s. 245 00:08:54,600 --> 00:08:56,869 O Graham Elliot � extremamente talentoso, 246 00:08:56,969 --> 00:08:58,137 e sabe o que eu fiz pra ele? 247 00:08:58,237 --> 00:09:00,239 Uma sopa e um sandu�che. �timo. 248 00:09:00,339 --> 00:09:01,884 - Senhor. Como vai? - Bom te ver, tamb�m. 249 00:09:01,908 --> 00:09:05,144 Chef Stephanie, por favor, venha apresentar o seu prato. 250 00:09:06,946 --> 00:09:08,681 Espero que o meu sabor se destaque, 251 00:09:08,781 --> 00:09:11,150 porque eu n�o quero ir pra casa t�o cedo. 252 00:09:11,250 --> 00:09:14,353 Eu preciso ainda estar aqui quando o rel�gio chegar a zero. 253 00:09:14,453 --> 00:09:16,489 Eu quis manter um almo�o tradicional. 254 00:09:16,589 --> 00:09:17,723 Fiz uma sopa e um sandu�che, 255 00:09:17,823 --> 00:09:20,459 mas criando uma evolu��o nos sabores. 256 00:09:20,560 --> 00:09:22,995 {\an8}Ent�o temos um sandu�che grelhado de ma��, 257 00:09:23,062 --> 00:09:24,397 {\an8}manteiga de amendoim 258 00:09:24,497 --> 00:09:26,457 {\an8}e cheddar com caramelo com uva e pimenta-do-reino. 259 00:09:26,532 --> 00:09:28,901 {\an8}A sopa usa todos esses sabores diferentes, 260 00:09:29,001 --> 00:09:31,804 e escolhi a cebola pra trazer notas salgadas. 261 00:09:37,209 --> 00:09:40,980 A acidez, a cremosidade, a croc�ncia, 262 00:09:41,080 --> 00:09:42,782 o uso dos ingredientes, est�o �timos. 263 00:09:42,882 --> 00:09:45,217 � simples, mas � claramente aprimorado. 264 00:09:45,318 --> 00:09:49,789 Um ponto a considerar � que est� um pouco pro lado doce. 265 00:09:49,889 --> 00:09:51,257 Sabe, obviamente, com geleia, 266 00:09:51,357 --> 00:09:52,892 existe a tend�ncia disso acontecer. 267 00:09:52,992 --> 00:09:54,527 - Obrigado, Steph. - Obrigada, chef. 268 00:09:54,627 --> 00:09:55,695 Obrigado. 269 00:09:55,795 --> 00:09:57,997 Certo, LT, vem pra c�. 270 00:09:58,097 --> 00:10:00,900 Eu com certeza criei uma vers�o moderna 271 00:10:01,000 --> 00:10:02,568 do sandu�che de manteiga de amendoim 272 00:10:02,668 --> 00:10:05,838 e estava preocupado com como os jurados interpretariam isso. 273 00:10:05,938 --> 00:10:07,506 - Como vai, chef? - Bem, como vai? 274 00:10:07,607 --> 00:10:09,809 {\an8}Eu fiz um coulis de geleia de uva e anchovas, 275 00:10:09,909 --> 00:10:12,044 {\an8}fiz um molho de manteiga de amendoim e miss�, 276 00:10:12,144 --> 00:10:14,413 {\an8}e tamb�m migalhas crocantes de p�o 277 00:10:14,513 --> 00:10:16,282 {\an8}com um pouco de anchovas tamb�m. 278 00:10:24,123 --> 00:10:25,925 Bem, definitivamente, � criativo. 279 00:10:26,025 --> 00:10:27,927 Eu realmente adorei o uso dos ingredientes, 280 00:10:28,027 --> 00:10:30,129 o que voc� fez, como usou o molho. 281 00:10:30,196 --> 00:10:31,564 Eu sinto que o miss� 282 00:10:31,664 --> 00:10:33,733 est� quase mais forte do que a manteiga de amendoim. 283 00:10:33,833 --> 00:10:36,202 O amendoim ficou um pouco ofuscado. 284 00:10:36,302 --> 00:10:39,939 Certo, chef, pode ficar aqui. E Stephanie, volte pra c�. 285 00:10:40,039 --> 00:10:42,742 Certo, chef Graham. Voc� vai escolher um vencedor, 286 00:10:42,842 --> 00:10:44,910 e um vai ficar e o outro vai pra casa. 287 00:10:45,011 --> 00:10:46,278 � sempre uma decis�o dif�cil. 288 00:10:46,379 --> 00:10:49,415 Pra mim, quando voc� pensa na criatividade, na t�cnica, 289 00:10:49,515 --> 00:10:51,784 no empratamento, mas especialmente no sabor 290 00:10:51,884 --> 00:10:52,952 e na evolu��o 291 00:10:53,052 --> 00:10:54,563 de um sandu�che b�sico de amendoim com geleia, 292 00:10:54,587 --> 00:10:57,723 um alcan�ou isso um pouco mais do que o outro, 293 00:10:57,823 --> 00:10:59,959 - ent�o... - Qual chef ganha? 294 00:11:02,828 --> 00:11:04,163 Parab�ns... 295 00:11:07,600 --> 00:11:10,302 Ent�o, Graham, qual chef ganha? 296 00:11:15,341 --> 00:11:16,776 A chef Stephanie... 297 00:11:16,876 --> 00:11:20,613 captou a ess�ncia do desafio e o prato estava incr�vel. 298 00:11:20,713 --> 00:11:22,314 Oh, obrigada. Obrigada, chef. 299 00:11:22,415 --> 00:11:23,716 LT, sinto muito. 300 00:11:23,816 --> 00:11:25,661 Infelizmente, isso significa que precisa ir embora. 301 00:11:25,685 --> 00:11:27,329 - Eu agrade�o, chef. - �timo trabalho, chef. 302 00:11:27,353 --> 00:11:28,487 Se eu for perder de algu�m, 303 00:11:28,587 --> 00:11:29,831 � melhor perder pra uma Iron Chef, 304 00:11:29,855 --> 00:11:31,123 mas eu ainda t� chateado, sabe? 305 00:11:31,223 --> 00:11:33,526 Tipo, eu tive a oportunidade e n�o mostrei o meu melhor. 306 00:11:33,626 --> 00:11:35,995 {\an8}4 DESAFIOS COMPLETADOS 4 HORAS E 28 MINUTOS 307 00:11:36,095 --> 00:11:38,998 Ent�o, Steph, voc� n�o s� ganhou a esta��o... 308 00:11:39,098 --> 00:11:40,666 Oh, eu ganhei o neg�cio da faca! 309 00:11:40,766 --> 00:11:43,135 Voc� � a nova dona da faca de ouro! 310 00:11:43,235 --> 00:11:44,713 T� superfeliz por ganhar a faca de ouro, 311 00:11:44,737 --> 00:11:46,972 mas tamb�m agora a minha adrenalina t� correndo. 312 00:11:47,073 --> 00:11:49,241 Eu acho que depois de vencer um desafio 313 00:11:49,341 --> 00:11:51,811 voc� pensa: "T� na hora. Vamos seguir em frente". 314 00:11:51,911 --> 00:11:53,512 Oh, vou usar broches com mais frequ�ncia. 315 00:11:53,612 --> 00:11:55,181 Voc� precisa voltar � sua esta��o. 316 00:11:55,281 --> 00:11:56,282 T� bem. 317 00:11:56,382 --> 00:11:57,717 E os outros chefs, venham pra c�. 318 00:11:57,817 --> 00:12:00,486 Beleza! 319 00:12:00,586 --> 00:12:02,288 Faltam s� mais 19 horas. 320 00:12:04,056 --> 00:12:07,126 - � incr�vel, cara. - �timo trabalho, Stephanie! 321 00:12:07,226 --> 00:12:09,028 Voc� pode fazer todas as escolhas agora. 322 00:12:09,128 --> 00:12:11,197 A Stephanie Izard ganhou e ainda t� na competi��o, 323 00:12:11,297 --> 00:12:13,866 e vai ser uma for�a pelas pr�ximas 324 00:12:13,966 --> 00:12:15,510 sei l� quantas horas em que eu estiver aqui. 325 00:12:15,534 --> 00:12:16,802 Parab�ns, chefs. 326 00:12:16,902 --> 00:12:18,370 Agora todos voc�s conquistaram 327 00:12:18,471 --> 00:12:20,106 a sua pr�pria esta��o. 328 00:12:20,206 --> 00:12:21,807 Sabe o que eu acho que isso merece? 329 00:12:21,907 --> 00:12:23,542 Agora que voc�s todos t�m suas esta��es? 330 00:12:23,642 --> 00:12:26,846 Uma refei��o pra celebrar. Culin�ria. 331 00:12:26,946 --> 00:12:28,981 - Ai, n�o. - Cad�? 332 00:12:29,081 --> 00:12:31,383 Oh! 333 00:12:31,484 --> 00:12:33,519 A gente n�o para de surpreender. 334 00:12:33,586 --> 00:12:34,854 - Ai, ai, ai. - Adorei. 335 00:12:34,954 --> 00:12:36,956 Certo, chefs, encontrem um cloche 336 00:12:37,056 --> 00:12:38,457 e fiquem pr�ximos a ele. 337 00:12:38,557 --> 00:12:40,259 - Um Chianti. - Gostei das velas. 338 00:12:40,359 --> 00:12:42,495 - Lindo! - Um jantar � luz de velas. 339 00:12:42,595 --> 00:12:43,863 Mal posso esperar. 340 00:12:43,963 --> 00:12:45,798 Todos n�s sabemos que tem uma reviravolta. 341 00:12:45,898 --> 00:12:49,435 Bem-vindos ao 5� desafio. Esse � um teste de sabor. 342 00:12:49,535 --> 00:12:51,046 2� TURNO - SIMPLICIDADE DESAFIO 5 DE 24 343 00:12:51,070 --> 00:12:52,171 TESTE DE SABOR 344 00:12:52,271 --> 00:12:56,075 Debaixo desses cloches h� 12 pratos id�nticos de massa. 345 00:12:56,175 --> 00:13:00,713 Voc�s v�o ter que descobrir o que exatamente tem neles. 346 00:13:00,813 --> 00:13:04,116 E, � claro, queremos que suas papilas fa�am a identifica��o, 347 00:13:04,216 --> 00:13:05,451 n�o os seus olhos. 348 00:13:05,551 --> 00:13:08,354 Por isso temos as vendas. Momento sexy. 349 00:13:08,454 --> 00:13:10,489 Eu sou metade massa, metade �gua. 350 00:13:10,589 --> 00:13:13,292 Michael e, voc�s querem que eu ven�a isso f�cil assim? 351 00:13:13,392 --> 00:13:16,595 H� apenas sete ingredientes no total 352 00:13:16,695 --> 00:13:18,864 que voc�s precisam identificar. 353 00:13:18,964 --> 00:13:23,302 N�o precisam identificar a massa, sal, pimenta, manteiga 354 00:13:23,402 --> 00:13:24,603 nem azeite de oliva. 355 00:13:24,703 --> 00:13:25,704 - Certo. - Entendi. 356 00:13:25,805 --> 00:13:27,106 Vou dar a voc�s 90 segundos. 357 00:13:27,206 --> 00:13:28,440 - Oh. - Oh! 358 00:13:28,541 --> 00:13:29,581 - Que pouquinho! - S� isso? 359 00:13:29,675 --> 00:13:31,443 3, 2, 1. 360 00:13:34,213 --> 00:13:37,316 Eu dou a primeira mordida. Tem sabor forte de alho. 361 00:13:37,416 --> 00:13:40,319 Manjeric�o e alho chegam com tudo na primeira mordida. 362 00:13:40,386 --> 00:13:42,321 Quero dizer, parece bafo de vampiro. 363 00:13:42,421 --> 00:13:44,390 Eu t� com dificuldade. 364 00:13:44,490 --> 00:13:48,060 Eu sei que � um tipo de pesto, mas n�o consigo descobrir. 365 00:13:48,160 --> 00:13:51,063 Seus outros sentidos se agu�am quando um � tirado. 366 00:13:51,163 --> 00:13:52,698 N�o � simplesmente manjeric�o. 367 00:13:52,798 --> 00:13:55,634 Geralmente � feito com pinoli, mas n�o � pinoli. 368 00:13:55,734 --> 00:13:57,903 Voltaggio, adorei como voc� t� cavando o prato, 369 00:13:58,003 --> 00:13:59,371 parece uma miss�o de explora��o. 370 00:13:59,471 --> 00:14:00,816 Eu come�o a colocar a m�o no prato, 371 00:14:00,840 --> 00:14:01,907 tipo, t� me jogando nele. 372 00:14:02,007 --> 00:14:03,218 Chefs de renome mundial, tipo... 373 00:14:03,242 --> 00:14:04,443 - Adorei. - T� adorando. 374 00:14:04,543 --> 00:14:05,845 Atacando o prato. 375 00:14:05,945 --> 00:14:08,047 - T� sentindo tomate... - Tomate seco. 376 00:14:08,147 --> 00:14:10,516 - Acho que tem parmes�o. - Suco de lim�o. 377 00:14:10,616 --> 00:14:13,419 - Acho que tem r�cula. - Isso � pistache. 378 00:14:13,485 --> 00:14:16,088 N�o tenho 100% de certeza sobre nenhum deles. 379 00:14:16,188 --> 00:14:18,591 Quando n�o d� pra ver, � dif�cil, gente. 380 00:14:18,691 --> 00:14:20,693 Eu presumo que isso conte pro pr�ximo desafio, 381 00:14:20,793 --> 00:14:22,561 ent�o tenho que acertar. 382 00:14:22,661 --> 00:14:26,465 5, 4, 3, 2, 1. 383 00:14:26,565 --> 00:14:28,267 Todo mundo, para de comer. 384 00:14:28,367 --> 00:14:29,735 Continuem com os olhos vendados. 385 00:14:29,835 --> 00:14:31,470 Certo, culin�ria, pode levar. 386 00:14:31,570 --> 00:14:33,072 Eu s� senti 3 ingredientes, chef. 387 00:14:33,172 --> 00:14:35,441 Eu tamb�m. Obrigado. 388 00:14:35,541 --> 00:14:37,476 E um deles � massa, ent�o... 389 00:14:37,576 --> 00:14:39,311 Certo, chefs. Tirem as m�scaras. 390 00:14:39,411 --> 00:14:41,580 � sua frente, tem um cart�o e uma caneta. 391 00:14:41,680 --> 00:14:44,149 Anotem 7 ingredientes. 392 00:14:44,250 --> 00:14:46,051 Nem mais, nem menos, 393 00:14:46,118 --> 00:14:48,220 e coloquem seus nomes no final. 394 00:14:48,320 --> 00:14:50,155 Eu come�o a anotar os ingredientes e penso: 395 00:14:50,256 --> 00:14:52,091 "Acho que n�o vou me sair muito bem nessa". 396 00:14:52,191 --> 00:14:55,127 � muito dif�cil provar sem ver. 397 00:14:55,227 --> 00:14:56,729 Certo, pessoal, abaixem os cart�es 398 00:14:56,829 --> 00:14:59,164 e passem todos eles pra Esther. 399 00:14:59,265 --> 00:15:00,833 N�s vamos corrigir todos. 400 00:15:00,933 --> 00:15:02,368 Voltem para as suas esta��es. 401 00:15:02,468 --> 00:15:04,803 Certo, pessoal, pro 6� desafio, 402 00:15:04,904 --> 00:15:08,073 vamos pedir que fa�am outro prato simples b�sico, 403 00:15:08,173 --> 00:15:09,909 seu melhor prato de massa. 404 00:15:10,009 --> 00:15:11,577 2� TURNO - SIMPLICIDADE DESAFIO 6 DE 24 405 00:15:11,677 --> 00:15:12,811 MELHOR PRATO DE MASSA 406 00:15:12,912 --> 00:15:15,614 Mas, como sempre, tem um pequeno por�m. 407 00:15:15,714 --> 00:15:18,217 - � claro. - Ent�o, o n�mero de ingredientes 408 00:15:18,317 --> 00:15:19,952 que voc�s adivinharam corretamente 409 00:15:20,019 --> 00:15:23,455 � o n�mero de ingredientes que v�o poder usar. 410 00:15:25,357 --> 00:15:26,358 Eu t� um pouco nervoso. 411 00:15:26,458 --> 00:15:27,869 Sabe, eu acho que tenho um bom paladar, 412 00:15:27,893 --> 00:15:30,262 mas quem sabe, quando voc� t� vendado? 413 00:15:30,362 --> 00:15:32,631 {\an8}Qual foi a sua resposta dos ingredientes? 414 00:15:32,731 --> 00:15:34,500 {\an8}- Estou com elas aqui. - �. 415 00:15:34,600 --> 00:15:36,068 N�o foram boas. 416 00:15:36,168 --> 00:15:38,904 Certo, as respostas corretas s�o as seguintes: 417 00:15:39,004 --> 00:15:41,407 - r�cula... - Oh. 418 00:15:41,507 --> 00:15:43,542 Manjeric�o, alho, tomate seco... 419 00:15:43,642 --> 00:15:44,643 Isso! 420 00:15:44,743 --> 00:15:48,681 Suco de lim�o, pistache... E... parmes�o. 421 00:15:48,781 --> 00:15:50,516 Certo, a� v�o os resultados, pessoal. 422 00:15:50,616 --> 00:15:52,251 Brittanny, 4. 423 00:15:52,351 --> 00:15:53,819 Laurence, 3. 424 00:15:53,886 --> 00:15:56,655 - Tomate n�o conta? - Kevin, 4. 425 00:15:56,755 --> 00:15:58,624 Damaris, 3. 426 00:15:58,724 --> 00:16:00,526 Chef Gabe, 2. 427 00:16:00,626 --> 00:16:01,894 Gabe! 428 00:16:01,994 --> 00:16:03,295 Voc� � de Floren�a! 429 00:16:03,395 --> 00:16:05,164 A terra da r�cula! Tipo, o qu�? 430 00:16:05,264 --> 00:16:07,399 Eles v�o tirar minha cidadania italiana. 431 00:16:07,499 --> 00:16:10,235 Tipo: "Ei, por favor, devolva o seu passaporte". 432 00:16:10,336 --> 00:16:11,870 Bryan, 3. 433 00:16:11,971 --> 00:16:13,505 Nini, 5. 434 00:16:13,605 --> 00:16:15,874 - Bom trabalho, Nini. - Uau! 435 00:16:15,975 --> 00:16:17,810 Sawyer, 3. 436 00:16:17,910 --> 00:16:19,445 Steph, 2. 437 00:16:19,545 --> 00:16:20,646 - Isso! - Acertou dois? 438 00:16:20,746 --> 00:16:23,415 - Kathleen, 5. - Bom trabalho. 439 00:16:23,515 --> 00:16:24,626 - I�i. - Bom trabalho, Kathleen. 440 00:16:24,650 --> 00:16:25,751 - Uau. - Elia, dois. 441 00:16:25,851 --> 00:16:26,885 Eu coloquei tomate. 442 00:16:26,952 --> 00:16:29,655 - Kelsey, 5. - Uau. 443 00:16:29,755 --> 00:16:32,191 Eu queria acertar todos os 7, mas vou aceitar os 5. 444 00:16:32,291 --> 00:16:34,259 Eu n�o fui � escola de culin�ria, 445 00:16:34,360 --> 00:16:36,462 e algumas pessoas acertaram 2. 446 00:16:36,562 --> 00:16:38,397 Qual �, gente, voc�s s�o chefs profissionais! 447 00:16:38,497 --> 00:16:40,666 Ent�o, nossa escala vai de 2 a 5. 448 00:16:40,766 --> 00:16:43,535 Isso vai testar ao m�ximo sua simplicidade. 449 00:16:43,635 --> 00:16:46,005 Esse � um desafio eliminat�rio. 450 00:16:46,105 --> 00:16:49,008 O chef que fizer o melhor prato de massa 451 00:16:49,108 --> 00:16:50,843 vai receber a faca de ouro. 452 00:16:50,943 --> 00:16:55,314 O chef com o prato de massa de menos �xito vai embora. 453 00:16:55,414 --> 00:16:57,716 E por falar na faca de ouro, 454 00:16:57,816 --> 00:17:01,120 Steph, no momento voc� s� tem dois ingredientes. 455 00:17:01,220 --> 00:17:02,254 Isso mesmo. 456 00:17:02,354 --> 00:17:04,790 Ent�o parab�ns, voc� ganhou um ingrediente a mais 457 00:17:04,890 --> 00:17:07,092 por causa da faca de ouro, e agora voc� tem tr�s. 458 00:17:08,293 --> 00:17:09,495 Obrigada. 459 00:17:09,595 --> 00:17:13,866 E voc� pode tirar um ingrediente do total de outro chef. 460 00:17:13,966 --> 00:17:17,469 Ent�o voc� ganha um e pode tirar um de outra pessoa. 461 00:17:17,569 --> 00:17:19,571 Seria muito ruim se eu tirasse 1 de quem tem 2. 462 00:17:19,671 --> 00:17:20,773 Obviamente, chef, 463 00:17:20,873 --> 00:17:23,075 voc� pode dificultar pra aqueles que t�m 2. 464 00:17:23,175 --> 00:17:24,843 Stephanie, n�o d� ouvidos a ele. 465 00:17:24,943 --> 00:17:26,245 Caramba, isso � dif�cil. 466 00:17:26,345 --> 00:17:29,048 Pessoal, mostrem com os dedos quantos voc�s t�m. 467 00:17:29,148 --> 00:17:31,150 Alguns outros chefs s� acertaram 2 ingredientes 468 00:17:31,250 --> 00:17:32,618 e s� ficariam com 1, 469 00:17:32,718 --> 00:17:34,720 e seria muito dif�cil fazer um prato de massa 470 00:17:34,820 --> 00:17:36,522 com 1 ingrediente. 471 00:17:36,622 --> 00:17:38,757 Ser� que eu quero equilibrar o jogo um pouco, 472 00:17:38,857 --> 00:17:40,559 ou quero escolher algu�m que talvez seja 473 00:17:40,659 --> 00:17:42,327 um dos competidores mais fortes 474 00:17:42,428 --> 00:17:44,329 pra tentar tirar ele logo? 475 00:17:44,430 --> 00:17:45,798 Essa � uma decis�o importante! 476 00:17:45,898 --> 00:17:48,434 N�o abaixem as m�os. Levantem bem as m�os! 477 00:17:48,534 --> 00:17:51,303 Tenho que admitir, esse jogo t� ficando muito bom. 478 00:17:53,138 --> 00:17:55,641 Eu vou escolher... 479 00:17:59,344 --> 00:18:02,081 Steph, voc� pode tirar 1 ingrediente 480 00:18:02,181 --> 00:18:03,649 do total de outro chef. 481 00:18:03,749 --> 00:18:06,251 S� porque eu vejo essa pessoa 482 00:18:06,351 --> 00:18:09,154 como um dos melhores advers�rios aqui, 483 00:18:09,254 --> 00:18:10,689 vou tirar 1 do Kevin. 484 00:18:10,789 --> 00:18:12,891 - O qu�? - Isso! 485 00:18:12,991 --> 00:18:15,160 Kevin, voc� passa de 4 pra 3, 486 00:18:15,260 --> 00:18:16,838 e aposto que voc� t� puto por ter perdido a faca, n�o �? 487 00:18:16,862 --> 00:18:18,664 Agora eu quero a faca de volta! 488 00:18:18,764 --> 00:18:20,399 Desculpa. 489 00:18:20,499 --> 00:18:22,801 Eu ter vencido as 2 primeiras rodadas 490 00:18:22,901 --> 00:18:24,036 dessa competi��o 491 00:18:24,136 --> 00:18:26,338 colocou um alvo nas minhas costas, 492 00:18:26,438 --> 00:18:29,241 mas sinto que eu t� come�ando a ganhar respeito. 493 00:18:29,341 --> 00:18:31,877 Isso me d� confian�a pra cozinhar bem. 494 00:18:31,977 --> 00:18:34,413 Ent�o agora o Kevin tem 3, a Steph tem 3 495 00:18:34,513 --> 00:18:35,824 e o resto de voc�s sabe quantos t�m. 496 00:18:35,848 --> 00:18:37,182 Uma not�cia boa: 497 00:18:37,282 --> 00:18:41,553 o chef com o melhor prato vai ganhar US$ 2.400. 498 00:18:43,589 --> 00:18:45,757 E assim como no teste de sabor, 499 00:18:45,858 --> 00:18:48,694 n�o vamos contar a massa como um ingrediente. 500 00:18:48,794 --> 00:18:50,329 E se estiverem ambiciosos 501 00:18:50,429 --> 00:18:52,097 e quiserem fazer a pr�pria massa, 502 00:18:52,197 --> 00:18:55,167 qualquer ingrediente que voc�s usem pra fazer massa, 503 00:18:55,267 --> 00:18:57,569 mesmo que sejam v�rios ingredientes, 504 00:18:57,669 --> 00:19:00,372 n�o v�o contar tamb�m. 505 00:19:00,472 --> 00:19:02,875 E n�s n�o vamos contar os ingredientes da despensa, 506 00:19:02,975 --> 00:19:06,278 sal, pimenta, manteiga, nem azeite de oliva. 507 00:19:06,378 --> 00:19:08,680 40 minutos no cron�metro. 508 00:19:08,780 --> 00:19:11,884 Seu melhor prato de massa com ingredientes limitados. 509 00:19:11,984 --> 00:19:13,652 Seu tempo come�a agora. 510 00:19:13,752 --> 00:19:15,020 Vamos l�! 511 00:19:15,120 --> 00:19:17,055 Eu preciso mesmo de um balde? 512 00:19:17,156 --> 00:19:18,657 4 coisas. 513 00:19:18,757 --> 00:19:20,292 Ai, ai, ai, n�o tem ingredientes. 514 00:19:20,392 --> 00:19:21,660 Eu quero alguma coisa fresca. 515 00:19:21,760 --> 00:19:23,395 Ent�o, qual seria a estrat�gia aqui? 516 00:19:23,495 --> 00:19:24,939 Se voc�s s� tivessem uns 2 ingredientes, 517 00:19:24,963 --> 00:19:29,968 voc�s ent�o usariam uma massa pronta, uma massa seca, 518 00:19:30,102 --> 00:19:32,738 e focariam no uso criativo de outros ingredientes? 519 00:19:32,838 --> 00:19:36,175 Ou fariam sua massa do zero, n�o importando a situa��o? 520 00:19:36,275 --> 00:19:37,715 Bem, quem t� julgando � voc�, n�o eu. 521 00:19:37,776 --> 00:19:39,311 Mas, tipo, se eu vejo algu�m 522 00:19:39,411 --> 00:19:42,181 que se deu ao trabalho de fazer a pr�pria massa, 523 00:19:42,281 --> 00:19:43,521 eu vou considerar um pouco mais. 524 00:19:43,582 --> 00:19:44,850 Voc� poderia fazer um ravioli. 525 00:19:44,950 --> 00:19:46,361 Poderia fazer qualquer tipo de coisa. 526 00:19:46,385 --> 00:19:49,655 �, eu prefiro uma massa simples e incr�vel feita do zero 527 00:19:49,755 --> 00:19:52,591 com s� um pouco de manteiga, sabe, ou parmes�o. 528 00:19:52,691 --> 00:19:54,402 Porque, tipo, digamos que eles tenham 2 ingredientes 529 00:19:54,426 --> 00:19:55,894 e fa�am a massa, 530 00:19:55,994 --> 00:19:59,431 depois coloquem um pouco de ricota, uma gema pra selar. 531 00:19:59,531 --> 00:20:00,642 - Pois �. - Manteiga dourada. 532 00:20:00,666 --> 00:20:02,277 - Ficaria lindo. - � dif�cil ganhar desse prato. 533 00:20:02,301 --> 00:20:04,369 �, eu logo pensei em manteiga dourada e s�lvia, 534 00:20:04,469 --> 00:20:05,470 independentemente. 535 00:20:05,571 --> 00:20:06,939 � muito dif�cil ganhar desse prato. 536 00:20:07,039 --> 00:20:08,316 - �. - Porque, no fim das contas, 537 00:20:08,340 --> 00:20:09,484 manteiga dourada e �gua de macarr�o 538 00:20:09,508 --> 00:20:10,676 nunca � ruim. 539 00:20:10,776 --> 00:20:11,843 - Com toda certeza. - �. 540 00:20:11,944 --> 00:20:13,955 Quando a Liz e eu abrimos nosso primeiro restaurante, 541 00:20:13,979 --> 00:20:16,081 o Lola, em 1997, 542 00:20:16,181 --> 00:20:18,250 eu estava muito estressado antes da inaugura��o 543 00:20:18,350 --> 00:20:20,652 e liguei pro Jonathan Waxman e disse: 544 00:20:20,752 --> 00:20:22,821 "Wax, faltam 3 dias, voc� pode vir? 545 00:20:22,921 --> 00:20:25,023 Preciso que experimente o card�pio". 546 00:20:25,123 --> 00:20:26,658 E eu cozinhei tudo do card�pio. 547 00:20:26,758 --> 00:20:30,062 Ele sentou no bar, ele, eu e a Liz, e eu perguntei: 548 00:20:30,162 --> 00:20:31,730 "Cr�ticas?" 549 00:20:31,830 --> 00:20:34,533 E ele disse: "Tire 1 ingrediente de cada prato". 550 00:20:34,633 --> 00:20:36,902 E eu: "De quais?" 551 00:20:37,002 --> 00:20:38,503 Ele: "De qualquer um. Tipo, voc�..." 552 00:20:38,604 --> 00:20:40,539 Ele disse: "Eu sei como voc� cozinha. 553 00:20:40,639 --> 00:20:41,840 Voc� t� pensando demais. 554 00:20:41,940 --> 00:20:43,375 T� exagerando nas coisas. 555 00:20:43,442 --> 00:20:45,244 Tire alguns dos ingredientes". 556 00:20:45,344 --> 00:20:47,479 E... foi um conselho incr�vel, 557 00:20:47,579 --> 00:20:49,047 porque eu acho que �s vezes... 558 00:20:49,147 --> 00:20:52,117 Tipo, pra mim, era o primeiro restaurante que n�s abrimos, 559 00:20:52,217 --> 00:20:53,785 mas na competi��o tamb�m, 560 00:20:53,885 --> 00:20:55,621 �s vezes voc� pensa demais nas coisas... 561 00:20:55,721 --> 00:20:57,656 E tenta deixar elas mais complicadas 562 00:20:57,756 --> 00:20:58,924 do que precisam ser. 563 00:20:59,024 --> 00:21:00,501 Mas, por exemplo, quando penso em voc� 564 00:21:00,525 --> 00:21:01,636 e quando voc� estava come�ando, 565 00:21:01,660 --> 00:21:03,262 voc� era incrivelmente criativo. 566 00:21:03,362 --> 00:21:05,063 Voc� estava fora demais da curva. 567 00:21:05,163 --> 00:21:06,498 N�o demais, mas voc� entendeu. 568 00:21:06,598 --> 00:21:08,267 Voc� testou todos os limites. 569 00:21:08,367 --> 00:21:09,368 �. 570 00:21:09,468 --> 00:21:11,436 Voc� era um chef que testava os limites. 571 00:21:11,536 --> 00:21:13,839 E agora que voc� ficou um pouco mais velho, 572 00:21:13,939 --> 00:21:16,408 parece que a simplicidade tem mais espa�o. 573 00:21:16,508 --> 00:21:19,678 �, e eu acho que foi por crescer, amadurecer. 574 00:21:19,778 --> 00:21:21,747 Eu lembro que algu�m me falou que � que nem vinho, 575 00:21:21,847 --> 00:21:24,049 quando voc� � jovem, voc� � �cido e bravo 576 00:21:24,149 --> 00:21:26,952 e, sabe, voc� descansa um pouco e fica mais maduro. 577 00:21:27,052 --> 00:21:29,488 Mas sentar e olhar pra um tomate e pensar: 578 00:21:29,588 --> 00:21:30,856 "Como eu desidrato a pele dele, 579 00:21:30,956 --> 00:21:33,458 fa�o um p� e passo a geleia de tomate nele?" 580 00:21:33,558 --> 00:21:36,061 Comparado com: "Cara, esse tomate � muito bom, 581 00:21:36,161 --> 00:21:37,763 ainda t� quente, eu acabei de colher ele. 582 00:21:37,863 --> 00:21:39,598 O que posso n�o fazer com ele?" 583 00:21:39,698 --> 00:21:41,933 E � nessa fase que eu estou. 584 00:21:42,034 --> 00:21:44,102 {\an8}Eu s� tenho 2 ingredientes, 585 00:21:44,202 --> 00:21:46,338 {\an8}o que significa que eu tenho que fazer massa fresca. 586 00:21:46,438 --> 00:21:49,041 O que n�s usarmos na massa n�o conta como ingrediente, 587 00:21:49,141 --> 00:21:52,244 ent�o a minha estrat�gia � fazer uma massa 588 00:21:52,344 --> 00:21:54,913 que tem muitos ingredientes em termos de sabor, 589 00:21:55,013 --> 00:21:58,283 que vai sustentar o meu prato que s� tem dois ingredientes. 590 00:21:58,383 --> 00:22:00,319 Estou pensando em um nhoque de ervas e ricota 591 00:22:00,419 --> 00:22:03,221 {\an8}com cogumelos e confit de pato. 592 00:22:03,322 --> 00:22:05,223 Voil�! Olha s�. 593 00:22:05,324 --> 00:22:06,892 Um pouco de ricota, queijo parmes�o, 594 00:22:06,992 --> 00:22:08,660 o Parmigiano Reggiano, pecorino, 595 00:22:08,760 --> 00:22:11,163 um pouco de noz-moscada, cebolinha-francesa, manjeric�o. 596 00:22:11,263 --> 00:22:12,731 Eles ficariam por cima, mas dessa vez 597 00:22:12,831 --> 00:22:14,066 est�o dentro do nhoque. 598 00:22:14,166 --> 00:22:15,400 Que tal? 599 00:22:15,500 --> 00:22:18,337 {\an8}Pra mim, um nhoque de ricota pede um molho boscaiola. 600 00:22:18,437 --> 00:22:20,772 {\an8}E, italiano, "boscaiola" significa "da floresta", 601 00:22:20,872 --> 00:22:23,308 {\an8}um molho que os ca�adores cozinham 602 00:22:23,408 --> 00:22:24,910 ao voltar pra casa 603 00:22:25,010 --> 00:22:26,810 com os ingredientes que encontram na floresta. 604 00:22:26,845 --> 00:22:30,182 E os cogumelos e o pato est�o perfeitos. 605 00:22:30,282 --> 00:22:32,584 {\an8}Voc� vai mesmo usar a massa seca? 606 00:22:32,684 --> 00:22:34,486 {\an8}Acho que sim. 607 00:22:34,586 --> 00:22:36,588 {\an8}Se eu tentar fazer a massa agora, 608 00:22:36,688 --> 00:22:38,290 {\an8}o que eu consigo, e fa�o uma �tima massa, 609 00:22:38,390 --> 00:22:39,734 tenho receio de n�o ter tempo de fazer 610 00:22:39,758 --> 00:22:41,093 esses 4 ingredientes brilharem, 611 00:22:41,193 --> 00:22:43,762 ent�o vou fazer espaguete 612 00:22:43,862 --> 00:22:46,031 no molho de cenoura com manteiga. 613 00:22:46,131 --> 00:22:48,667 {\an8}A minha estrat�gia � deixar o prato leve e fresco, 614 00:22:48,767 --> 00:22:50,635 {\an8}porque eu sei que muitos desses pratos de massa 615 00:22:50,736 --> 00:22:53,105 v�o ter porco e ser pesados. 616 00:22:53,205 --> 00:22:56,141 Esse � o suco da cenoura. Vai ficar igual a um xarope. 617 00:22:56,241 --> 00:22:57,542 Vai ser o nosso molho. 618 00:22:57,642 --> 00:23:00,178 Eu quero fazer um prato como eu faria em um restaurante, 619 00:23:00,278 --> 00:23:02,013 que n�o � t�o italiano, 620 00:23:02,114 --> 00:23:05,784 talvez mais com cara de delicatessen alem�. 621 00:23:05,884 --> 00:23:07,386 Eu adoro salm�o defumado enlatado, 622 00:23:07,486 --> 00:23:10,122 � um ingrediente muito legal que as pessoas n�o usam muito. 623 00:23:10,222 --> 00:23:13,759 Tamb�m vou fazer gremolata de lim�o-Meyer e endro. 624 00:23:13,859 --> 00:23:15,527 - Oi, chef. - Oi, como vai? 625 00:23:15,627 --> 00:23:17,996 Voc� ganhou o melhor prato no 1� turno. 626 00:23:18,096 --> 00:23:20,966 Foi uma loucura. Eu t� muito feliz por isso. 627 00:23:21,066 --> 00:23:23,735 - T� confiante? - De jeito nenhum! 628 00:23:25,270 --> 00:23:27,339 {\an8}Eu obviamente queria fazer minha pr�pria massa. 629 00:23:27,439 --> 00:23:30,509 Eu sou uma das novatas. 630 00:23:30,575 --> 00:23:33,345 Vencer o MasterChef impulsionou a minha carreira 631 00:23:33,445 --> 00:23:35,547 e eu tamb�m confio no meu paladar. 632 00:23:35,647 --> 00:23:36,982 � um dos meus pontos fortes. 633 00:23:37,082 --> 00:23:38,483 Acho que � por isso que sou capaz 634 00:23:38,583 --> 00:23:40,118 de fazer pratos deliciosos 635 00:23:40,218 --> 00:23:41,753 sem ter treinamento profissional. 636 00:23:41,853 --> 00:23:44,489 Eu quero fazer um belo fettuccine fininho 637 00:23:44,589 --> 00:23:46,324 {\an8}com um molho cremoso de lim�o, 638 00:23:46,425 --> 00:23:49,394 {\an8}queijo parmes�o e panko e nozes por cima. 639 00:23:49,494 --> 00:23:51,663 Eu acertei 5 ingredientes. 640 00:23:51,763 --> 00:23:53,899 Eu ganhei o direito de usar 5 ingredientes, 641 00:23:53,999 --> 00:23:56,902 ent�o posso dar o toque de castanha, o salgado, 642 00:23:57,002 --> 00:23:59,237 a acidez, a croc�ncia. 643 00:23:59,337 --> 00:24:01,473 Essa m�quina � terr�vel. 644 00:24:01,573 --> 00:24:03,942 Apesar de 5 ingredientes ainda n�o serem muito, 645 00:24:04,009 --> 00:24:06,812 estou me sentindo bem melhor do que quem tem 2 ou 3. 646 00:24:06,912 --> 00:24:09,181 Mal posso esperar pra mostrar a esses veteranos 647 00:24:09,281 --> 00:24:11,483 do que eu sou capaz e vencer o desafio. 648 00:24:11,583 --> 00:24:12,884 Vamos l�, Kelse! 649 00:24:14,119 --> 00:24:15,187 {\an8}2 ingredientes. 650 00:24:15,287 --> 00:24:17,823 {\an8}2 ingredientes. Porco e heavy cream. 651 00:24:17,923 --> 00:24:19,043 Eu queria ter um pouco mais, 652 00:24:19,090 --> 00:24:20,892 mas massa � um dos meus fortes. 653 00:24:20,992 --> 00:24:22,712 Eu t� confiante que mesmo com 2 ingredientes 654 00:24:22,761 --> 00:24:24,663 eu posso ir bem nesse desafio. 655 00:24:24,763 --> 00:24:27,766 O porco � uma prote�na bem equilibrada 656 00:24:27,833 --> 00:24:29,334 e j� tem o tempero. 657 00:24:29,434 --> 00:24:31,903 A gordura cria o umami na sua boca. 658 00:24:32,003 --> 00:24:34,639 Ent�o vou fazer bucatini com ragu cremoso de porco. 659 00:24:34,739 --> 00:24:37,642 {\an8}Vai parecer ter muito mais do que 2 ingredientes. 660 00:24:37,742 --> 00:24:39,344 {\an8}Eu n�o vou ficar entre os �ltimos. 661 00:24:39,444 --> 00:24:40,979 Tem que ficar delicioso, n�? 662 00:24:42,147 --> 00:24:43,515 Vai ficar. 663 00:24:44,349 --> 00:24:47,152 {\an8}Beleza. Eu tenho que fazer meu melhor prato de massa 664 00:24:47,252 --> 00:24:48,854 usando apenas 3 ingredientes. 665 00:24:48,954 --> 00:24:50,455 Parece quase imposs�vel. 666 00:24:50,555 --> 00:24:53,124 O que vamos fazer � um l�men de frutos do mar. 667 00:24:53,225 --> 00:24:54,693 Vou usar o l�men pronto. 668 00:24:54,793 --> 00:24:58,897 {\an8}Acho bem divertido, me faz sentir muita nostalgia. 669 00:24:58,997 --> 00:25:00,966 Na minha inf�ncia como sino-americano, 670 00:25:01,032 --> 00:25:02,501 a comida era a linguagem do amor, 671 00:25:02,601 --> 00:25:04,503 e depois da escola o que a gente comia 672 00:25:04,603 --> 00:25:06,004 era macarr�o instant�neo. 673 00:25:06,104 --> 00:25:07,744 Espero que eu consiga aprimorar esse prato 674 00:25:07,806 --> 00:25:09,608 e fazer algo totalmente diferente. 675 00:25:09,708 --> 00:25:11,276 Esse � um molho de manteiga e alho 676 00:25:11,376 --> 00:25:12,896 que vamos colocar por cima do macarr�o. 677 00:25:12,978 --> 00:25:15,089 N�s vamos colocar bastante caviar vermelho por cima dele, 678 00:25:15,113 --> 00:25:16,353 provavelmente grelhar o camar�o. 679 00:25:16,381 --> 00:25:17,482 Vencer essa competi��o 680 00:25:17,582 --> 00:25:19,684 significaria tudo pra minha fam�lia. 681 00:25:19,784 --> 00:25:22,254 Eu tenho um beb� de 6 meses em casa chamado Ivo. 682 00:25:22,354 --> 00:25:25,524 Agora, tudo o que eu fa�o 683 00:25:25,624 --> 00:25:28,860 � tentando dar a ele um futuro de que ele se orgulhe, 684 00:25:28,960 --> 00:25:30,529 onde ele tenha �xito. 685 00:25:30,629 --> 00:25:32,340 {\an8}Eu sei que quero fazer um molho muito saboroso 686 00:25:32,364 --> 00:25:34,065 {\an8}com lim�o, carne de caranguejo, 687 00:25:34,132 --> 00:25:35,600 {\an8}cebola e hortel�. 688 00:25:35,700 --> 00:25:37,111 O ingrediente principal que eu escolhi, 689 00:25:37,135 --> 00:25:39,671 que eu sei que vai dar uma grande profundidade de sabor, 690 00:25:39,771 --> 00:25:41,172 � o tempero de frutos do mar, 691 00:25:41,273 --> 00:25:43,642 porque ele tem muitos ingredientes em um s�. 692 00:25:43,742 --> 00:25:47,212 Estamos tentando criar sabor onde n�o tem. 693 00:25:47,312 --> 00:25:50,649 Eu n�o preciso ser a melhor, eu s� n�o preciso ser a pior. 694 00:25:50,749 --> 00:25:52,117 Certo. 695 00:25:52,217 --> 00:25:53,818 Isso vai ser muito dif�cil. 696 00:25:53,919 --> 00:25:55,879 {\an8}Eu sou conhecida por fazer comida sulista moderna, 697 00:25:55,921 --> 00:25:59,391 {\an8}mas n�s n�o fazemos muito macarr�o do zero no Sul. 698 00:25:59,491 --> 00:26:02,060 O que eu faria normalmente � macarr�o com queijo, 699 00:26:02,160 --> 00:26:04,596 mas tr�s ingredientes n�o s�o suficientes 700 00:26:04,696 --> 00:26:05,864 pra macarr�o com queijo. 701 00:26:05,964 --> 00:26:07,265 Eu vou fazer frango e bolinhos 702 00:26:07,332 --> 00:26:10,769 {\an8}com uma inspira��o meio asi�tica, uma coisa assim. 703 00:26:10,869 --> 00:26:12,313 {\an8}Mas eu vou fazer os bolinhos mais finos, 704 00:26:12,337 --> 00:26:13,838 {\an8}assim parece mais macarr�o. 705 00:26:13,939 --> 00:26:17,309 Eu fiz a minha massa e tenho que fazer o caldo. 706 00:26:17,409 --> 00:26:19,844 Isso � picante, � um molhinho picante. 707 00:26:19,945 --> 00:26:23,481 Eu preciso de acidez, pic�ncia, preciso de bastante sal, 708 00:26:23,582 --> 00:26:26,451 {\an8}ent�o vou usar yuzu kosho e furikake, 709 00:26:26,551 --> 00:26:29,621 {\an8}ingredientes asi�ticos que t�m v�rios elementos 710 00:26:29,721 --> 00:26:33,291 {\an8}e transformam meus 3 ingredientes em uns 6. 711 00:26:33,391 --> 00:26:36,695 {\an8}E a�, em vez de fritar o frango, vou grelhar ele primeiro 712 00:26:36,795 --> 00:26:38,229 e depois jogar na frigideira. 713 00:26:38,330 --> 00:26:39,598 � dif�cil ser uma chef sulista, 714 00:26:39,698 --> 00:26:42,467 porque a culin�ria sulista n�o tem o respeito que merece, 715 00:26:42,567 --> 00:26:44,603 ent�o eu tenho que passar dessa rodada. 716 00:26:44,703 --> 00:26:47,772 Certo, respire fundo e limpe sua esta��o. 717 00:26:47,872 --> 00:26:51,509 {\an8}Eu quero fazer a massa fresca, ent�o vamos fazer. 718 00:26:51,610 --> 00:26:53,211 Bem, eu tenho 3 ingredientes pra usar. 719 00:26:53,311 --> 00:26:54,655 Eu t� um pouco desapontado comigo mesmo, 720 00:26:54,679 --> 00:26:56,114 mas sendo �talo-americano, 721 00:26:56,214 --> 00:26:58,783 vou fazer o macarr�o e uma vers�o de linguine 722 00:26:58,883 --> 00:27:01,286 e v�ngoles com salsinha, manteiga e lim�o. 723 00:27:01,386 --> 00:27:02,530 {\an8}Ent�o eu logo ponho os v�ngoles pra cozinhar. 724 00:27:02,554 --> 00:27:05,523 {\an8}Eles v�o me dar o sal e o umami que eu n�o tenho 725 00:27:05,624 --> 00:27:07,592 {\an8}de outros ingredientes como o alho, 726 00:27:07,692 --> 00:27:08,727 que eu gostaria de ter. 727 00:27:08,827 --> 00:27:10,137 Tamb�m estou fazendo uma manteiga com salsinha, 728 00:27:10,161 --> 00:27:11,830 pra dar um belo brilho � massa. 729 00:27:11,930 --> 00:27:13,999 A �gua da massa t� pronta. T� fervendo. 730 00:27:14,099 --> 00:27:17,202 Eu fiquei em segundo lugar em 3 temporadas do Top Chef. 731 00:27:17,302 --> 00:27:18,937 Eu nunca venci uma competi��o inteira, 732 00:27:19,037 --> 00:27:20,338 e quero fazer isso aqui, agora. 733 00:27:20,438 --> 00:27:23,408 Faltam 17 minutos, pessoal! 17 minutos! 734 00:27:23,508 --> 00:27:25,443 {\an8}Eu quero fazer algo que me represente. 735 00:27:25,543 --> 00:27:27,479 {\an8}Eu sou uma dos poucos chefs 736 00:27:27,579 --> 00:27:29,848 que acertaram 5 dos 7 ingredientes. 737 00:27:29,948 --> 00:27:32,150 Eu tenho alface, hortel�, molho de peixe, 738 00:27:32,250 --> 00:27:34,753 barriga de porco e lim�es. 739 00:27:34,853 --> 00:27:38,289 Eu vou fazer algo vietnamita: b�n ch� Hanoi. 740 00:27:38,390 --> 00:27:40,592 {\an8}� um macarr�o vermicelli de arroz. 741 00:27:40,692 --> 00:27:43,228 {\an8}A comida vietnamita leva muitos ingredientes. 742 00:27:43,328 --> 00:27:44,996 {\an8}Eu coloco a barriga de porco pra grelhar 743 00:27:45,096 --> 00:27:47,832 e transformo a outra em uma alm�ndega 744 00:27:47,899 --> 00:27:49,434 que vai no molho. 745 00:27:49,534 --> 00:27:52,937 Com a idade, fui ficando bem mais vietnamita 746 00:27:53,038 --> 00:27:54,739 e orgulhosa de ser vietnamita. 747 00:27:54,839 --> 00:27:56,474 E eu acho que a culin�ria vietnamita 748 00:27:56,574 --> 00:27:59,744 vai me destacar nessa competi��o. 749 00:27:59,844 --> 00:28:01,312 Parece bom. 750 00:28:01,413 --> 00:28:02,714 {\an8}Voc� vai fazer a massa, ou...? 751 00:28:02,814 --> 00:28:04,549 {\an8}Vou fazer nhoque de ricota do zero. 752 00:28:04,649 --> 00:28:06,051 {\an8}Eu s� posso usar 3 ingredientes 753 00:28:06,151 --> 00:28:08,720 no meu melhor prato de massa. 754 00:28:08,820 --> 00:28:09,988 Que vergonha. 755 00:28:10,088 --> 00:28:12,090 Eu n�o t� pensando em fazer s� um prato simples, 756 00:28:12,190 --> 00:28:13,958 t� pensando em um macarr�o simples. 757 00:28:14,059 --> 00:28:17,629 Ent�o vou fazer nhoque de ricota all'Amatriciana 758 00:28:17,729 --> 00:28:21,066 {\an8}com um sugo de tomate, guanciale e parmes�o. 759 00:28:21,132 --> 00:28:22,367 {\an8}Oh! 760 00:28:22,467 --> 00:28:23,702 {\an8}Quase que eu ralo o meu dedo. 761 00:28:23,802 --> 00:28:25,570 Ingredientes que v�o causar impacto 762 00:28:25,670 --> 00:28:28,006 e eu vou poder mostrar de v�rias formas. 763 00:28:28,106 --> 00:28:31,443 Eu quero p�r pedacinhos crocantes de guanciale por cima 764 00:28:31,543 --> 00:28:33,878 e tamb�m quero peda�os refogados 765 00:28:33,978 --> 00:28:36,347 pra quando voc� comer o molho de tomate. 766 00:28:36,448 --> 00:28:38,550 Eu tamb�m quero muito destacar o parmes�o, 767 00:28:38,650 --> 00:28:40,127 ent�o ele vai na massa do nhoque de ricota 768 00:28:40,151 --> 00:28:41,753 e n�s vamos deixar ele crocante 769 00:28:41,853 --> 00:28:43,088 e pegar esses peda�os 770 00:28:43,188 --> 00:28:46,558 pra usar no lugar de migalhas de p�o com a massa. 771 00:28:46,658 --> 00:28:48,102 Todo mundo vai passar pelas mesmas coisas 772 00:28:48,126 --> 00:28:49,461 nas pr�ximas 24 horas. 773 00:28:49,561 --> 00:28:51,338 Em termos de culin�ria, meu treinamento foi franc�s, 774 00:28:51,362 --> 00:28:53,465 mas eu morei na It�lia, minha esposa � italiana 775 00:28:53,531 --> 00:28:55,734 e vencer uma competi��o pela minha esposa e meus filhos 776 00:28:55,834 --> 00:28:56,935 � o meu foco. 777 00:28:57,035 --> 00:28:58,979 Eu sei que eles est�o em casa torcendo pela minha vit�ria, 778 00:28:59,003 --> 00:29:00,338 me mandando vibra��es positivas, 779 00:29:00,438 --> 00:29:02,340 e � por eles que eu t� fazendo isso. 780 00:29:02,440 --> 00:29:04,618 {\an8}Stephanie, por que voc� decidiu fazer sua pr�pria massa? 781 00:29:04,642 --> 00:29:06,377 {\an8}Eu tenho poucos ingredientes, 782 00:29:06,478 --> 00:29:08,847 {\an8}ent�o eu acho que eu devia ter meu momento de brilhar 783 00:29:08,947 --> 00:29:10,248 {\an8}com a massa em si. 784 00:29:10,348 --> 00:29:11,892 � uma esp�cie de macarr�o chin�s bem legal 785 00:29:11,916 --> 00:29:13,051 cortado com tesoura, 786 00:29:13,151 --> 00:29:14,862 {\an8}ent�o vai se destacar com meus 3 ingredientes. 787 00:29:14,886 --> 00:29:16,831 {\an8}Pra esse prato, vou fazer macarr�o cortado com tesoura 788 00:29:16,855 --> 00:29:18,356 {\an8}com manteiga dourada, 789 00:29:18,456 --> 00:29:20,325 {\an8}molho de camar�o com lim�o e hortel� frita. 790 00:29:20,425 --> 00:29:22,494 � crucial, quando voc� faz um prato simples, 791 00:29:22,594 --> 00:29:24,763 que o molho esteja perfeitamente equilibrado. 792 00:29:24,863 --> 00:29:26,297 Tem o �leo da pasta de camar�o, 793 00:29:26,397 --> 00:29:29,434 os lim�es e a hortel� pra dar um frescor. 794 00:29:29,534 --> 00:29:31,136 A hortel� deve fazer tudo se encaixar. 795 00:29:31,236 --> 00:29:33,271 Nossa, a faca dourada, gra�as a Deus. 796 00:29:33,371 --> 00:29:35,607 Agora vou cruzar os dedos pra isso dar certo. 797 00:29:35,707 --> 00:29:37,208 {\an8}- Kevin! - E a�, chef? 798 00:29:37,308 --> 00:29:39,410 {\an8}Quantos ingredientes... Oh, foi voc� que perdeu 1! 799 00:29:39,511 --> 00:29:41,579 {\an8}Eu tinha 4! 800 00:29:41,679 --> 00:29:43,114 Se eu tivesse 4 ingredientes, 801 00:29:43,214 --> 00:29:45,550 com certeza faria carbonara com kimchi. 802 00:29:45,650 --> 00:29:47,685 Mas agora eu s� tenho 3 ingredientes 803 00:29:47,786 --> 00:29:48,920 com que cozinhar, 804 00:29:49,020 --> 00:29:50,755 eu vou ter que improvisar pra garantir 805 00:29:50,855 --> 00:29:52,624 que eu n�o v� pra casa nessa rodada. 806 00:29:52,724 --> 00:29:54,492 Stephanie, eu vou me lembrar disso. 807 00:29:54,592 --> 00:29:56,494 Eu vou fazer uma sopa de macarr�o com frango. 808 00:29:56,594 --> 00:29:57,714 {\an8}Sopa de macarr�o com frango? 809 00:29:57,796 --> 00:30:00,999 {\an8}�. Eu tenho frango, alho e pimenta fresno. 810 00:30:01,065 --> 00:30:02,367 {\an8}Vou fazer meu pr�prio caldo. 811 00:30:02,467 --> 00:30:04,245 Eu sabia que poderia utilizar as asas de frango 812 00:30:04,269 --> 00:30:05,937 de v�rias formas diferentes. 813 00:30:06,037 --> 00:30:07,877 Vou fazer caldo de galinha, tirar a carne delas 814 00:30:07,939 --> 00:30:10,742 e usar a pele pra deixar crocante. 815 00:30:10,842 --> 00:30:12,586 Podem trazer mais asas de galinha, por favor? 816 00:30:12,610 --> 00:30:15,213 Enquanto eles est�o usando o tempo pra fazer a massa, 817 00:30:15,313 --> 00:30:18,249 eu quero mostrar que posso criar sabor. 818 00:30:18,349 --> 00:30:20,418 O que achou da Steph te atacar daquele jeito? 819 00:30:20,518 --> 00:30:22,287 Eu vejo isso como respeito, certo? 820 00:30:22,387 --> 00:30:24,189 Uma das chefs que eu admirei a minha vida toda 821 00:30:24,289 --> 00:30:26,124 me escolheu pra tirar um ingrediente 822 00:30:26,224 --> 00:30:27,725 porque achou que eu era uma amea�a. 823 00:30:27,826 --> 00:30:29,737 Gostei de como voc� falou que admirou ela a vida toda. 824 00:30:29,761 --> 00:30:31,105 � uma boa forma de chamar ela de velha. 825 00:30:31,129 --> 00:30:33,198 Eu admiro voc� a minha vida toda tamb�m, chef. 826 00:30:33,298 --> 00:30:34,999 Bom, eu sou velho. 827 00:30:35,099 --> 00:30:38,036 Tem muitos chefs talentosos nesta cozinha agora. 828 00:30:38,136 --> 00:30:39,470 Restam 12 chefs. 829 00:30:39,571 --> 00:30:41,148 Qualquer um poderia ganhar em qualquer momento, 830 00:30:41,172 --> 00:30:44,375 mas infelizmente um deles vai pra casa. 831 00:30:47,545 --> 00:30:49,914 Bem, pessoal, estamos aqui h� cerca de 6 horas. 832 00:30:50,014 --> 00:30:52,784 Nas primeiras 2 horas, acho que a adrenalina toma conta, 833 00:30:52,884 --> 00:30:56,554 mas quem tem a resist�ncia, a perseveran�a, 834 00:30:56,654 --> 00:30:59,157 o desejo de ganhar a competi��o? 835 00:30:59,257 --> 00:31:02,327 3 minutos, pessoal! Faltam 3 minutos! 836 00:31:03,928 --> 00:31:06,698 Cozinhar massa seca pode ser delicado. 837 00:31:06,798 --> 00:31:09,300 Voc� n�o quer que ela fique muito dura, 838 00:31:09,400 --> 00:31:11,736 e eu espero que essa massa cozinhe. 839 00:31:11,836 --> 00:31:13,805 Isso n�o t� cozinhando. 840 00:31:13,905 --> 00:31:15,006 {\an8}Eu adoro usar pouca coisa. 841 00:31:15,106 --> 00:31:18,543 {\an8}Talvez isso seja pouco demais, mas a gente t� dando um jeito. 842 00:31:18,643 --> 00:31:21,045 Nossa, o cheiro aqui t� bom! 843 00:31:22,847 --> 00:31:25,183 Eu experimento a massa e t� um pouco salgado demais. 844 00:31:25,283 --> 00:31:27,552 Eu equilibro o sal com um pouco de a��car 845 00:31:27,652 --> 00:31:29,621 e um pouco mais de �gua. 846 00:31:29,721 --> 00:31:33,658 Eu t� muito, muito nervosa com alguns dos meus advers�rios. 847 00:31:33,758 --> 00:31:35,093 Sendo �talo-americano 848 00:31:35,193 --> 00:31:38,229 e algu�m que � s�cio de um restaurante �talo-americano, 849 00:31:38,329 --> 00:31:39,931 eu t� bem confiante com o meu prato. 850 00:31:40,031 --> 00:31:41,132 � o melhor da simplicidade. 851 00:31:41,232 --> 00:31:43,468 Falta 1 minuto, pessoal! 852 00:31:43,568 --> 00:31:44,669 Eu t� muito feliz, 853 00:31:44,769 --> 00:31:47,906 porque s�o dois nhoques e um monte de linguines. 854 00:31:48,006 --> 00:31:49,607 Como est� se sentindo, chef? Tudo bem? 855 00:31:49,707 --> 00:31:51,209 - Eu t� bem. - Se sente confiante? 856 00:31:51,309 --> 00:31:52,343 Espero que sim. 857 00:31:52,443 --> 00:31:53,745 Eu n�o posso estragar isso, 858 00:31:53,845 --> 00:31:56,080 mas me arrisquei muito usando o macarr�o instant�neo, 859 00:31:56,180 --> 00:31:58,216 ent�o n�o t� superconfiante. 860 00:31:58,316 --> 00:31:59,584 Queria umas ervas frescas. 861 00:32:01,519 --> 00:32:04,289 Finalmente, o macarr�o fica cozido e no ponto certo. 862 00:32:04,389 --> 00:32:05,757 Eu sei que o meu prato � diferente. 863 00:32:05,857 --> 00:32:08,626 Eu t� feliz por isso. Espero que ele se destaque. 864 00:32:08,726 --> 00:32:09,761 - 10... - Ai, meu Deus! 865 00:32:09,861 --> 00:32:14,265 9, 8, 7, 6, 5, 866 00:32:14,365 --> 00:32:18,703 4, 3, 2, 1! 867 00:32:18,803 --> 00:32:20,605 M�os pra cima, chefs! 868 00:32:20,705 --> 00:32:22,307 M�os pra cima. 869 00:32:22,407 --> 00:32:24,275 Bom trabalho, chefs. 870 00:32:24,375 --> 00:32:25,443 Foi por pouco. 871 00:32:25,543 --> 00:32:27,946 Pessoal, s� um lembrete do que t� em jogo: 872 00:32:28,046 --> 00:32:30,748 o melhor prato de macarr�o ganha a faca de ouro 873 00:32:30,848 --> 00:32:32,717 e US$ 2.400 874 00:32:32,817 --> 00:32:34,419 e passa pra pr�xima rodada. 875 00:32:34,519 --> 00:32:36,788 O chef que perder vai pra casa. 876 00:32:36,888 --> 00:32:39,057 Chef Kelsey, � a sua vez. 877 00:32:39,157 --> 00:32:41,826 A proposta � uma simplicidade aprimorada, 878 00:32:41,926 --> 00:32:43,246 deixando os ingredientes brilharem 879 00:32:43,294 --> 00:32:44,329 com uma massa fresca. 880 00:32:44,429 --> 00:32:45,797 E eu quero essa faca de ouro. 881 00:32:45,897 --> 00:32:47,265 Graham, voc� vai ver um monte 882 00:32:47,365 --> 00:32:48,509 de coisas estranhas acontecendo ao fundo, 883 00:32:48,533 --> 00:32:49,634 mas ainda estamos filmando. 884 00:32:49,734 --> 00:32:51,602 - Ent�o s�... - T� certo. 885 00:32:53,471 --> 00:32:55,573 {\an8}Eu fiz um fettuccine fresco, 886 00:32:55,673 --> 00:32:58,076 {\an8}molho cremoso de manteiga dourada e lim�o 887 00:32:58,176 --> 00:32:59,486 {\an8}coberto por um pangrattato de nozes 888 00:32:59,510 --> 00:33:01,946 {\an8}com farinha panko e nozes pra dar croc�ncia. 889 00:33:06,351 --> 00:33:08,786 Tem muita nuance no que voc� fez. 890 00:33:08,886 --> 00:33:11,789 O macarr�o t� �timo, tem uma textura incr�vel. 891 00:33:11,889 --> 00:33:13,624 Talvez eu colocasse um pouco mais de sal, 892 00:33:13,725 --> 00:33:15,059 mas est� delicioso. 893 00:33:15,159 --> 00:33:18,763 � reconfortante, mostra t�cnica e voc� deveria se orgulhar. 894 00:33:18,863 --> 00:33:19,998 - �timo trabalho. - Obrigada. 895 00:33:20,098 --> 00:33:21,942 Elia, por favor venha pra c� com seu prato de massa 896 00:33:21,966 --> 00:33:23,901 de dois ingredientes. 897 00:33:24,002 --> 00:33:25,670 Voil�! 898 00:33:25,770 --> 00:33:27,047 {\an8}Por favor, conte o que voc� fez. 899 00:33:27,071 --> 00:33:29,340 {\an8}� um bucatini com ragu cremoso de porco. 900 00:33:29,440 --> 00:33:31,909 {\an8}Sabe, eu usei 2 ingredientes, o creme e o porco, 901 00:33:32,010 --> 00:33:33,153 {\an8}que � a minha prote�na favorita. 902 00:33:33,177 --> 00:33:35,446 {\an8}Tem gordura, tem um pouco de acidez, sal. 903 00:33:35,546 --> 00:33:37,015 {\an8}J� tem tudo nele. 904 00:33:40,685 --> 00:33:41,853 Tendo apenas 2 ingredientes, 905 00:33:41,953 --> 00:33:44,155 voc� obviamente ficou em desvantagem. 906 00:33:44,222 --> 00:33:46,591 Mas foi muito inteligente usar o porco. 907 00:33:46,691 --> 00:33:48,259 O creme n�o acrescentou muito. 908 00:33:48,359 --> 00:33:51,229 Eu acho que ele encorpa o prato, mas meio que deixa pesado, 909 00:33:51,329 --> 00:33:52,740 - ent�o... obrigado. - Obrigada. Obrigada. 910 00:33:52,764 --> 00:33:56,067 - Chef Bryan, � a sua vez. - Chef. 911 00:33:56,167 --> 00:33:57,607 - Como vai o senhor? - Bem, como vai? 912 00:33:57,668 --> 00:33:58,669 Bem. 913 00:33:58,770 --> 00:34:01,272 {\an8}Ent�o, o que eu fiz foi um prato de linguine e v�ngoles. 914 00:34:01,372 --> 00:34:02,673 {\an8}Fiz minha pr�pria massa 915 00:34:02,774 --> 00:34:05,343 {\an8}e sugiro que voc� misture com a manteiga com salsinha. 916 00:34:10,615 --> 00:34:11,783 Visualmente, est� lindo. 917 00:34:11,883 --> 00:34:14,652 Adorei a cor e como voc� separou 918 00:34:14,752 --> 00:34:16,587 e a gente tem que misturar. 919 00:34:16,687 --> 00:34:19,157 Acho que o macarr�o poderia cozinhar por mais tempo. 920 00:34:19,257 --> 00:34:20,258 Certo. 921 00:34:20,324 --> 00:34:23,361 Mas os v�ngoles e o molho especialmente est�o incr�veis. 922 00:34:23,461 --> 00:34:24,595 - �timo trabalho. - Obrigado. 923 00:34:24,695 --> 00:34:27,665 - Chef Sawyer, vem pra c�. - Queridos jurados. 924 00:34:27,765 --> 00:34:32,303 {\an8}Aqui n�s temos um nhoque de ricota all'Amatriciana 925 00:34:32,403 --> 00:34:35,306 {\an8}com sugo de tomate e guanciale, 926 00:34:35,406 --> 00:34:37,075 {\an8}crocante de Parmigiano Reggiano 927 00:34:37,175 --> 00:34:38,876 {\an8}e pimenta-do-reino tostada. 928 00:34:43,514 --> 00:34:45,783 � um gol de placa. T� delicioso e � marcante. 929 00:34:45,883 --> 00:34:47,452 Tem uma bela apresenta��o, 930 00:34:47,552 --> 00:34:51,556 mas eu sinto que uma erva que deixasse ele mais leve 931 00:34:51,656 --> 00:34:53,825 e mais vibrante poderia acrescentar algo, 932 00:34:53,925 --> 00:34:55,726 - mas est� �timo. - Obrigado, chef. 933 00:34:55,827 --> 00:34:57,195 Ele adorou, 934 00:34:57,295 --> 00:34:59,363 mas ao mesmo tempo entende onde eu falhei. 935 00:34:59,464 --> 00:35:00,874 Se eu tivesse mais alguns ingredientes, 936 00:35:00,898 --> 00:35:02,400 a salsinha seria perfeita. 937 00:35:02,500 --> 00:35:04,235 Certo, vamos l�, Damaris. 938 00:35:04,335 --> 00:35:07,071 No Kentucky, n�s quase n�o fazemos macarr�o, 939 00:35:07,171 --> 00:35:09,040 a n�o ser por essa vers�o de bolinho. 940 00:35:09,140 --> 00:35:10,341 {\an8}Eu tinha 3 ingredientes, 941 00:35:10,441 --> 00:35:14,378 {\an8}ent�o peguei yuzu kosho e tamb�m furikake. 942 00:35:19,183 --> 00:35:22,286 Eu acho muito legal voc� ter feito um macarr�o 943 00:35:22,386 --> 00:35:24,489 bem diferente do que a gente viu. 944 00:35:24,555 --> 00:35:29,026 O caldo em si est� saboroso, mas o sal t� bem dominante. 945 00:35:29,127 --> 00:35:32,096 Isso � algo que definitivamente est� exagerado. 946 00:35:32,196 --> 00:35:33,698 Obrigada, chefs. 947 00:35:34,899 --> 00:35:37,068 Eu nunca fui demitida depois de 2 turnos, 948 00:35:37,168 --> 00:35:39,737 mas acho que com uma competi��o t�o acirrada, 949 00:35:39,837 --> 00:35:41,305 eu posso estar encrencada. 950 00:35:45,943 --> 00:35:47,879 {\an8}- O Gabe t� dormindo? - O qu�? 951 00:35:47,979 --> 00:35:51,415 {\an8}- O Gabe t� dormindo? - T�. 952 00:35:53,684 --> 00:35:55,786 Certo, Gabe, vamos. Acorda. 953 00:35:55,887 --> 00:35:57,755 Depois da adrenalina de cozinhar, 954 00:35:57,855 --> 00:36:00,825 eu t� come�ando me sentir um pouco cansado. 955 00:36:00,925 --> 00:36:02,560 Eu preciso do meu sono de beleza. 956 00:36:02,660 --> 00:36:04,495 Sou uma princesa que dorme 8 horas. 957 00:36:04,595 --> 00:36:05,930 Venha apresentar o seu prato. 958 00:36:06,030 --> 00:36:07,398 - Chef. - Como vai? 959 00:36:07,498 --> 00:36:12,436 {\an8}Hoje eu fiz um nhoque de ricota e ervas com molho boscaiola 960 00:36:12,537 --> 00:36:15,072 {\an8}com manteiga dourada e confit de pato. 961 00:36:18,543 --> 00:36:21,546 Pode me falar sobre a t�cnica usada no nhoque? 962 00:36:21,646 --> 00:36:24,182 Usei ricota, farinha, noz-moscada, 963 00:36:24,282 --> 00:36:26,017 Parmigiano Reggiano de 36 meses, 964 00:36:26,117 --> 00:36:28,152 pecorino romano e um pouquinho de ovo 965 00:36:28,252 --> 00:36:29,520 pra dar liga. 966 00:36:29,620 --> 00:36:30,755 E, � claro, ervas. 967 00:36:30,855 --> 00:36:35,026 Foi um uso muito inteligente dos ingredientes pra dar sabor. 968 00:36:35,126 --> 00:36:37,361 Com o confit, geralmente eu penso 969 00:36:37,461 --> 00:36:40,398 numa carne macia, se desfazendo, sabe? 970 00:36:40,498 --> 00:36:44,569 E aqui d� pra ver que quando � salteada fica crocante 971 00:36:44,669 --> 00:36:47,371 e voc� perde a ess�ncia do confit. 972 00:36:47,471 --> 00:36:49,173 Mas � um prato muito, muito bom. 973 00:36:49,273 --> 00:36:50,441 Muito saboroso, obrigado. 974 00:36:50,541 --> 00:36:51,742 Grazie, chef. Obrigado. 975 00:36:51,842 --> 00:36:53,844 Sendo um prato com apenas 2 ingredientes, 976 00:36:53,945 --> 00:36:55,479 eu t� muito orgulhoso de mim. 977 00:36:55,580 --> 00:36:57,415 Certo, Steph. Vem pra c�. 978 00:36:57,515 --> 00:36:59,183 - Oi, Steph. - Bom ver voc�, chef. 979 00:36:59,283 --> 00:37:01,185 {\an8}Ent�o, eu fiz macarr�o cortado com tesoura. 980 00:37:01,285 --> 00:37:03,854 {\an8}O molho � pasta de camar�o, lim�o grelhado 981 00:37:03,921 --> 00:37:05,189 {\an8}pra dar o sabor de torrado 982 00:37:05,256 --> 00:37:07,058 {\an8}e hortel�, minha erva preferida. 983 00:37:11,095 --> 00:37:13,731 Eu sinto que a hortel� � o que faz esse prato brilhar, 984 00:37:13,831 --> 00:37:16,000 � a estrela do show. 985 00:37:16,100 --> 00:37:17,134 O macarr�o, obviamente, 986 00:37:17,235 --> 00:37:18,812 tem uma textura incr�vel, muito inteligente. 987 00:37:18,836 --> 00:37:20,037 �tima acidez. 988 00:37:20,137 --> 00:37:22,974 Sabe, talvez eu ainda colocasse um pouco mais de sal. 989 00:37:23,074 --> 00:37:24,075 - �timo. - Obrigado. 990 00:37:24,175 --> 00:37:26,377 - Obrigada, chef. - Certo, Laurence. 991 00:37:26,477 --> 00:37:28,255 Eu me arrisquei muito usando o macarr�o instant�neo. 992 00:37:28,279 --> 00:37:31,849 Sei que n�o � a massa cl�ssica que outros chefs usam. 993 00:37:31,949 --> 00:37:35,820 Eu espero que o chef Elliot possa sentir essa nostalgia. 994 00:37:35,920 --> 00:37:38,055 Fiz pra voc� um macarr�o instant�neo 995 00:37:38,122 --> 00:37:39,323 com frutos do mar, 996 00:37:39,423 --> 00:37:41,993 {\an8}caviar vermelho e molho de manteiga a alho. 997 00:37:42,093 --> 00:37:43,294 {\an8}O macarr�o instant�neo, 998 00:37:43,394 --> 00:37:46,264 {\an8}curei o camar�o no sal e bicarbonato de s�dio 999 00:37:46,364 --> 00:37:47,999 {\an8}e pus alho frito por cima. 1000 00:37:53,170 --> 00:37:54,772 Acho que o camar�o est� muito bem cozido 1001 00:37:54,872 --> 00:37:57,708 e o caviar vermelho d� um destaque, 1002 00:37:57,808 --> 00:38:00,811 mas se for usar macarr�o pronto, 1003 00:38:00,911 --> 00:38:04,148 tem que estar em um n�vel totalmente diferente. 1004 00:38:04,248 --> 00:38:06,550 Acho que poderia estar um pouco mais saboroso, 1005 00:38:06,651 --> 00:38:08,486 com base em alguns ingredientes que voc� usou. 1006 00:38:08,586 --> 00:38:13,324 Eu n�o sei se o macarr�o em si foi aprimorado, ent�o, obrigado. 1007 00:38:13,424 --> 00:38:14,458 Obrigado. 1008 00:38:14,558 --> 00:38:17,061 Acho que ele n�o gostou do uso do macarr�o instant�neo. 1009 00:38:17,161 --> 00:38:20,331 Acho que ele n�o entendeu o que eu estava tentando fazer. 1010 00:38:23,267 --> 00:38:24,268 Aqui est�. 1011 00:38:24,368 --> 00:38:26,704 {\an8}Eu fiz macarr�o com caranguejo e cebola, 1012 00:38:26,804 --> 00:38:30,441 {\an8}tempero de frutos do mar, hortel� e lim�o. 1013 00:38:34,378 --> 00:38:35,813 Adorei a textura do molho. 1014 00:38:35,880 --> 00:38:37,682 A massa segura muito bem. 1015 00:38:37,782 --> 00:38:40,017 O caranguejo est� muito saboroso. 1016 00:38:40,117 --> 00:38:42,253 Eu talvez colocasse alguma coisa 1017 00:38:42,353 --> 00:38:44,388 pra dar um pouco mais de acidez. 1018 00:38:44,488 --> 00:38:45,589 - Obrigada. - Obrigado. 1019 00:38:45,690 --> 00:38:47,124 Certo, Nini. 1020 00:38:47,925 --> 00:38:50,194 {\an8}Ent�o, eu fiz barriga de porco grelhada, 1021 00:38:50,294 --> 00:38:53,164 {\an8}alm�ndega de porco no caldo de molho de peixe. 1022 00:38:53,264 --> 00:38:54,665 {\an8}Acompanhando, temos o macarr�o, 1023 00:38:54,765 --> 00:38:57,134 {\an8}e tamb�m alface e hortel�. 1024 00:39:03,507 --> 00:39:06,344 O caldo em si d� vontade de beber. 1025 00:39:06,444 --> 00:39:08,112 Quero dizer, est� muito saboroso. 1026 00:39:08,212 --> 00:39:10,548 O macarr�o, eu sinto que ficou 1027 00:39:10,648 --> 00:39:14,785 como backing vocal da Beyonc� aqui, 1028 00:39:14,885 --> 00:39:16,787 mas eu acho que est� muito gostoso 1029 00:39:16,887 --> 00:39:18,189 e voc� deveria se orgulhar dele. 1030 00:39:18,289 --> 00:39:19,557 - Obrigada. - Obrigado. 1031 00:39:19,657 --> 00:39:21,192 Brittanny, voc� � a pr�xima. 1032 00:39:21,292 --> 00:39:22,927 - Oi, chef. - Oi. 1033 00:39:23,027 --> 00:39:24,128 Que bonito. 1034 00:39:24,228 --> 00:39:25,429 {\an8}Ent�o, esse � um espaguete 1035 00:39:25,529 --> 00:39:26,931 {\an8}com molho de cenoura e manteiga. 1036 00:39:27,031 --> 00:39:29,567 {\an8}Tem cobertura de cenoura, endro, 1037 00:39:29,667 --> 00:39:34,238 {\an8}gremolata de lim�o-Meyer e salm�o-prateado defumado. 1038 00:39:39,043 --> 00:39:41,245 O molho que voc� fez usando a cenoura, 1039 00:39:41,312 --> 00:39:42,346 eu amei a ideia, 1040 00:39:42,446 --> 00:39:44,281 mas a cenoura em si 1041 00:39:44,382 --> 00:39:46,083 poderia cozinhar por mais tempo. 1042 00:39:46,183 --> 00:39:48,986 Quando voc� usa o salm�o em lata e o macarr�o 1043 00:39:49,086 --> 00:39:50,354 que voc� n�o fez do zero, 1044 00:39:50,454 --> 00:39:53,457 voc� precisa acertar totalmente todas as partes do prato. 1045 00:39:53,557 --> 00:39:55,359 Isso definitivamente vai contar contra voc�. 1046 00:39:55,459 --> 00:39:56,694 - Obrigada. - Obrigado. 1047 00:39:56,794 --> 00:39:59,663 Eu sa� de uma vit�ria no 1� turno 1048 00:39:59,764 --> 00:40:04,402 e sinto que come�amos no alto e despencamos da montanha. 1049 00:40:04,502 --> 00:40:08,072 E eu n�o t� pronta pra ir embora. 1050 00:40:08,172 --> 00:40:10,841 E por �ltimo, mas n�o menos importante. 1051 00:40:10,941 --> 00:40:12,610 E n�o vamos esquecer que a Stephanie 1052 00:40:12,710 --> 00:40:14,445 tirou um dos ingredientes do Kevin 1053 00:40:14,512 --> 00:40:16,147 com a faca de ouro. 1054 00:40:16,247 --> 00:40:17,348 Lindo. 1055 00:40:17,448 --> 00:40:19,250 {\an8}Das asas de frango, pensei em usar a pele 1056 00:40:19,350 --> 00:40:21,118 {\an8}pra criar textura, fazer um caldo. 1057 00:40:21,218 --> 00:40:22,662 {\an8}E eu quis usar pimenta fresno porque eu queria deixar 1058 00:40:22,686 --> 00:40:24,464 {\an8}um pouco mais complexo do que uma sopa de frango normal, 1059 00:40:24,488 --> 00:40:26,157 {\an8}dar um pouco de calor. 1060 00:40:31,328 --> 00:40:32,530 Muito saboroso. 1061 00:40:32,630 --> 00:40:34,665 Foi muito inteligente usar a pimenta. 1062 00:40:34,765 --> 00:40:38,235 Voc� obviamente usou uma massa seca pronta, 1063 00:40:38,335 --> 00:40:40,337 mas ter trazido tanto sabor 1064 00:40:40,438 --> 00:40:42,873 das outras coisas que voc� pode usar 1065 00:40:42,973 --> 00:40:45,876 mostra uma grande profundidade da habilidade culin�ria. 1066 00:40:45,976 --> 00:40:47,621 - Bom trabalho. Obrigado. - Obrigado, chef. 1067 00:40:47,645 --> 00:40:49,747 Certo, ent�o voc� experimentou tudo. 1068 00:40:49,847 --> 00:40:51,282 O que est� pensando? 1069 00:40:51,382 --> 00:40:54,652 Sabe, eu acho que temos destaques muito claros pra mim. 1070 00:40:54,752 --> 00:40:56,120 E tamb�m tem algumas pessoas 1071 00:40:56,220 --> 00:40:57,488 que acho que erraram bastante. 1072 00:40:57,588 --> 00:40:59,523 Certo, pessoal, vamos dar a not�cia. 1073 00:40:59,623 --> 00:41:03,461 S� existem alguns chefs que me intimidam um pouco, 1074 00:41:03,561 --> 00:41:05,496 e o Graham � um deles. 1075 00:41:05,596 --> 00:41:08,466 Com ele, n�o d� pra se esconder atr�s de nada. 1076 00:41:09,467 --> 00:41:12,603 Certo, chefs, temos boas not�cias e m�s not�cias. 1077 00:41:12,703 --> 00:41:17,141 O vencedor da faca de ouro e dos US$ 2.400... 1078 00:41:20,811 --> 00:41:22,112 � o Sawyer. 1079 00:41:22,213 --> 00:41:24,215 - �timo trabalho. - �! 1080 00:41:24,315 --> 00:41:25,449 Parab�ns, chef. 1081 00:41:25,549 --> 00:41:27,017 Steph, pode trazer a faca pra ele. 1082 00:41:27,117 --> 00:41:28,419 Depois de apenas um desafio, 1083 00:41:28,519 --> 00:41:29,729 eu tive que entregar a faca de ouro. 1084 00:41:29,753 --> 00:41:31,898 Espero que ela venha com alguma coisa totalmente maluca. 1085 00:41:31,922 --> 00:41:33,457 Olha, isso � incr�vel. 1086 00:41:33,557 --> 00:41:34,959 Ganhar a faca de ouro mostra 1087 00:41:35,059 --> 00:41:36,460 que h� um motivo pra eu estar aqui, 1088 00:41:36,560 --> 00:41:38,028 mas me d� um pouquinho de vantagem. 1089 00:41:38,128 --> 00:41:39,568 Quando voc� tem uma s�rie de acertos, 1090 00:41:39,597 --> 00:41:40,965 espera poder continuar. 1091 00:41:41,065 --> 00:41:44,268 Jonathon voc� ganhou US$ 2.400 e a faca de ouro 1092 00:41:44,368 --> 00:41:46,871 e est� a salvo para o pr�ximo turno. 1093 00:41:46,971 --> 00:41:48,672 Certo, Graham. Agora a not�cia ruim. 1094 00:41:48,772 --> 00:41:50,508 Quais chefs ficaram por �ltimo? 1095 00:41:50,608 --> 00:41:52,710 Os 3 que se destacaram foram... 1096 00:41:56,780 --> 00:41:58,215 Brittanny, 1097 00:41:58,949 --> 00:42:00,284 Damaris 1098 00:42:01,051 --> 00:42:02,653 e Laurence. 1099 00:42:02,753 --> 00:42:04,822 Ent�o, Graham, voc� tem que escolher um 1100 00:42:04,922 --> 00:42:06,724 que vai pra casa. 1101 00:42:06,824 --> 00:42:08,492 Infelizmente... 1102 00:42:12,429 --> 00:42:13,864 Laurence. 1103 00:42:13,964 --> 00:42:15,599 Voc� vai ter que ir embora. 1104 00:42:15,699 --> 00:42:18,636 - �timo trabalho, chef. - �timo trabalho, chef. 1105 00:42:19,937 --> 00:42:22,206 - Eu pensei que fosse eu. - Obrigado, pessoal. 1106 00:42:22,306 --> 00:42:24,742 Eu queria que tivesse sido diferente. 1107 00:42:24,842 --> 00:42:27,545 E isso � parte da loucura do 24 em 24. 1108 00:42:27,645 --> 00:42:30,080 Depende de um jurado s�, com um prato. 1109 00:42:30,180 --> 00:42:31,591 �s vezes voc� ganha, �s vezes voc� perde. 1110 00:42:31,615 --> 00:42:35,286 {\an8}6 DESAFIOS COMPLETADOS 6 HORAS E 59 MINUTOS 1111 00:42:35,386 --> 00:42:37,788 Damaris e Brittanny, voc�s est�o a salvo. 1112 00:42:37,888 --> 00:42:40,558 Obviamente, o resto dos chefs tamb�m est�o a salvo. 1113 00:42:40,658 --> 00:42:43,594 Mas que isso sirva de li��o pra todos durante a competi��o, 1114 00:42:43,694 --> 00:42:45,429 voc�s t�m altos e baixos. 1115 00:42:45,529 --> 00:42:48,098 Isso � dif�cil. Eu t� um pouco abalada. 1116 00:42:48,198 --> 00:42:50,143 Eu pensei que a parte mais dif�cil dessa competi��o 1117 00:42:50,167 --> 00:42:52,202 seria como eu lidaria com a falta de sono, 1118 00:42:52,303 --> 00:42:55,472 mas na verdade � como eu controlo as minhas emo��es 1119 00:42:55,573 --> 00:42:56,840 durante 24 horas. 1120 00:42:56,941 --> 00:42:59,743 E a minha confian�a t� abalada ao entrar no 3� turno. 1121 00:42:59,843 --> 00:43:01,612 Graham, muito obrigada por vir. 1122 00:43:01,679 --> 00:43:03,189 - Obrigada, chef. - Eu agrade�o. Muito obrigado. 1123 00:43:03,213 --> 00:43:04,524 Obrigado, chef. Foi muito bom te ver. 1124 00:43:04,548 --> 00:43:05,616 Voc� tamb�m. 1125 00:43:05,716 --> 00:43:10,054 Parab�ns, pessoal. S� faltam mais 18 desafios! 1126 00:43:10,154 --> 00:43:11,589 Beleza. 1127 00:43:11,689 --> 00:43:13,657 Mais 18 desafios? 1128 00:43:13,757 --> 00:43:15,237 Ent�o, o que estamos esperando, chefs? 1129 00:43:15,326 --> 00:43:17,428 O 3� turno come�a agora. 1130 00:43:21,065 --> 00:43:22,066 No pr�ximo epis�dio... 1131 00:43:22,166 --> 00:43:23,243 {\an8}Passando, passando, passando. 1132 00:43:23,267 --> 00:43:24,535 {\an8}Os 11 chefs restantes 1133 00:43:24,635 --> 00:43:27,037 {\an8}v�o ter que criar uma refei��o black-tie de 3 pratos... 1134 00:43:27,137 --> 00:43:28,405 {\an8}Isso � bem black-tie. 1135 00:43:28,505 --> 00:43:30,107 {\an8}Com ingredientes nada ideais. 1136 00:43:30,207 --> 00:43:32,176 {\an8}- Leite com morango. - Queijo pimento? 1137 00:43:32,276 --> 00:43:36,547 {\an8}Venham logo pra c�! 3, 2, 1! 89067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.