Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,660 --> 00:00:12,960
Привет. О, привет.
2
00:00:13,700 --> 00:00:14,700
Как дела?
3
00:00:15,600 --> 00:00:17,680
Нормально. Это интересно?
4
00:00:18,320 --> 00:00:20,340
Ну как, полезно.
5
00:00:20,700 --> 00:00:22,880
А скажешь, почему ты так?
6
00:00:23,220 --> 00:00:24,220
Обязательно.
7
00:00:24,940 --> 00:00:26,220
Ну как жизнь?
8
00:00:27,180 --> 00:00:29,480
Ну, хорошо.
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,360
Ты пришла и стала лучше.
10
00:00:31,620 --> 00:00:32,620
Угу.
11
00:00:32,890 --> 00:00:33,890
Ты встречалась?
12
00:00:34,470 --> 00:00:36,750
Конечно. Читала и думала.
13
00:00:36,970 --> 00:00:38,370
Ну, я тоже.
14
00:00:39,650 --> 00:00:41,670
А когда вы на улицу выездили?
15
00:00:42,770 --> 00:00:44,950
Ну, я уже устал считать минуты.
16
00:00:45,210 --> 00:00:46,210
Ну да.
17
00:00:46,250 --> 00:00:47,530
Как я устал.
18
00:00:48,470 --> 00:00:51,730
Как твоя машина? О, машина? Нормально.
19
00:00:52,690 --> 00:00:54,510
Вернулась. Работа.
20
00:00:54,910 --> 00:00:56,110
Работа, обалденно.
21
00:00:56,690 --> 00:00:58,790
Работа, работа. Понятно.
22
00:01:01,200 --> 00:01:02,340
Да? Угу.
23
00:01:04,140 --> 00:01:05,260
Очень интересно.
24
00:01:05,760 --> 00:01:07,200
Да, с руками.
25
00:01:08,000 --> 00:01:10,640
Угу. Чуть -чуть, знаете, твои руки.
26
00:01:11,120 --> 00:01:12,480
Мои руки? Да.
27
00:01:13,960 --> 00:01:14,980
Мои губы.
28
00:01:15,620 --> 00:01:16,920
Мои губы. Да.
29
00:01:17,620 --> 00:01:19,400
Он пришел по почте.
30
00:01:19,760 --> 00:01:21,280
Зачем? Я их и так вижу.
31
00:01:21,740 --> 00:01:22,740
Ага.
32
00:01:23,340 --> 00:01:24,800
Здрасте. Привет.
33
00:01:27,020 --> 00:01:30,620
Чем вы занимались у меня? Для тебя это
читали.
34
00:01:31,100 --> 00:01:32,100
А вообще?
35
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
Вообще?
36
00:01:34,080 --> 00:01:35,440
Работали. И все?
37
00:01:36,080 --> 00:01:37,080
Ну, как.
38
00:01:38,420 --> 00:01:39,680
Чего не звонил?
39
00:01:40,000 --> 00:01:43,040
Не звонил, но я же тебе говорил,
работал, занял, да.
40
00:01:45,240 --> 00:01:46,800
Я вот нашла время.
41
00:01:48,380 --> 00:01:50,360
Молодец. Это хорошо.
42
00:01:50,740 --> 00:01:51,740
Да,
43
00:01:52,900 --> 00:01:54,280
на руки посмотри.
44
00:01:54,500 --> 00:01:56,080
Да, мне такая рубашка нравится.
45
00:01:57,120 --> 00:01:58,980
И очень хочу снять.
46
00:02:00,020 --> 00:02:01,380
Очень хочу снять.
47
00:02:01,640 --> 00:02:02,660
Ну и выброси вообще.
48
00:02:02,960 --> 00:02:03,960
Вот.
49
00:02:05,380 --> 00:02:06,620
Ну, подсказывай.
50
00:02:06,840 --> 00:02:08,720
Ну, что ж тебе подсказать -то такое?
51
00:02:10,560 --> 00:02:13,060
Как ты закатился на такую женщину?
52
00:02:14,460 --> 00:02:16,480
А? Ну, сам не знаю.
53
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
Правда?
54
00:02:18,600 --> 00:02:19,600
Не,
55
00:02:21,160 --> 00:02:22,520
мне эта маечка не нравится.
56
00:02:22,760 --> 00:02:24,420
И маечка, и маечка. И маечка, реально.
57
00:02:25,360 --> 00:02:26,660
Ты же ее так.
58
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
Ну, приятно.
59
00:02:30,090 --> 00:02:35,630
Слушай, теперь мне вот штаны твои не
нравятся. У меня есть хорошее желание их
60
00:02:35,630 --> 00:02:36,630
снять.
61
00:02:38,470 --> 00:02:40,710
У меня есть хорошее желание тебе помочь.
62
00:02:41,010 --> 00:02:42,010
Правда?
63
00:02:43,270 --> 00:02:45,090
Ой, какой красавчик.
64
00:02:45,550 --> 00:02:47,950
Только понимаю слово -слово.
65
00:02:49,830 --> 00:02:50,830
Вот.
66
00:02:51,390 --> 00:02:53,330
Какое у тебя еще желание есть?
67
00:02:53,590 --> 00:02:54,810
О, желание.
68
00:02:55,550 --> 00:02:57,210
Ты знаешь, мое желание.
69
00:02:59,210 --> 00:03:00,210
Я не знаю,
70
00:03:01,290 --> 00:03:02,890
я загадываюсь, но не знаю.
71
00:03:03,990 --> 00:03:05,730
Мы все ошибались.
72
00:03:06,030 --> 00:03:08,330
Нет, ты не можешь ошибаться.
73
00:03:09,070 --> 00:03:10,070
Почему?
74
00:03:14,030 --> 00:03:16,170
Ты меня слишком хорошо знаешь.
75
00:03:21,090 --> 00:03:23,150
Как будет она ошибаться?
76
00:03:31,080 --> 00:03:32,680
Я начинаю вспоминать кто -то меня.
77
00:03:34,500 --> 00:03:36,580
Как он за Кенни? Да.
78
00:03:38,600 --> 00:03:40,400
Он был незабываемый.
79
00:03:43,380 --> 00:03:47,280
Кто -то меня?
80
00:03:48,940 --> 00:03:51,340
Ну, он был незабываемый.
81
00:03:51,740 --> 00:03:53,800
Мне не нравится за это жить.
82
00:03:54,120 --> 00:03:58,140
Да. Они еще муравья, как смотришь, какие
-то.
83
00:03:59,530 --> 00:04:00,830
А ты себя делаешь?
84
00:04:01,230 --> 00:04:02,230
Да.
85
00:04:02,270 --> 00:04:03,270
Да, немного.
86
00:04:03,530 --> 00:04:04,710
Да. Я даже не знаю.
87
00:04:06,610 --> 00:04:07,850
Тоже из возраста.
88
00:04:08,170 --> 00:04:10,510
Ну, надеюсь, теперь все остальное тебе
нравится.
89
00:04:11,510 --> 00:04:14,590
Ну, это я вспоминаю.
90
00:04:39,690 --> 00:04:40,690
Я в море.
91
00:05:30,920 --> 00:05:32,420
Ну, по -моему, не то, что было раньше.
92
00:05:33,100 --> 00:05:34,100
Да.
93
00:05:40,660 --> 00:05:42,580
Ты еще видишь? Еще.
94
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
Совсем -совсем?
95
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
Да.
96
00:05:46,960 --> 00:05:47,960
Посиньевка?
97
00:05:48,680 --> 00:05:49,940
Совсем посередине.
98
00:05:52,500 --> 00:05:53,600
Так, пришел.
99
00:06:05,580 --> 00:06:06,640
Ты не ошиблась мне?
100
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Нет.
101
00:06:08,320 --> 00:06:09,320
Я рабочий.
102
00:18:17,870 --> 00:18:19,070
Ну или за женщину, скажем так.
103
00:18:20,670 --> 00:18:22,730
Ехал, ехал. На что пью?
104
00:18:23,230 --> 00:18:28,530
За женщину. За женщину? Ну. За женщину?
Ну.
105
00:18:29,110 --> 00:18:30,110
Понятно.
106
00:18:30,950 --> 00:18:32,430
А на какого ты?
107
00:18:32,890 --> 00:18:34,230
За красивого.
108
00:18:34,710 --> 00:18:36,550
А кто на красивого?
109
00:18:37,210 --> 00:18:39,330
Женщина. Какая?
110
00:18:40,210 --> 00:18:41,210
Красивая.
111
00:18:43,150 --> 00:18:44,650
Сегодня он тебя обидел?
112
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
Почему?
113
00:18:50,760 --> 00:18:54,560
Ну, в общем, так сразу будешь
приставать. Да.
114
00:18:56,080 --> 00:18:58,220
Где полумазная я, женщина?
115
00:18:58,680 --> 00:19:00,180
Ну, а за кого мы сейчас идём?
116
00:19:02,620 --> 00:19:03,620
Не знаю.
117
00:19:04,020 --> 00:19:05,580
Просто с тобой долго думаешь.
118
00:19:07,300 --> 00:19:08,460
Ну, может, и думаю.
119
00:19:08,720 --> 00:19:10,220
Нам же лучше не только не понять.
120
00:19:11,000 --> 00:19:12,240
Ну, ладно.
121
00:19:16,740 --> 00:19:18,920
Ну, блин. Да, женщина.
122
00:19:26,800 --> 00:19:30,280
Все так же раздолбай, так же ничего не
делай, не работай.
123
00:19:31,560 --> 00:19:33,220
А еще нехорошая есть?
124
00:19:33,620 --> 00:19:38,800
Хорошая? Ну конечно, вот и пришла. Хоть
говоришь в последний раз, зато сейчас
125
00:19:38,800 --> 00:19:39,800
здесь.
126
00:19:40,580 --> 00:19:43,820
Я бы на цитаты подумала, что так и было.
127
00:19:45,020 --> 00:19:46,020
Мало ли.
128
00:19:46,720 --> 00:19:49,680
Может быть, последний.
129
00:19:51,340 --> 00:19:54,580
Я на это надеюсь.
130
00:19:57,230 --> 00:19:58,230
Как собака.
131
00:20:00,630 --> 00:20:01,630
Чебучил вчера.
132
00:20:01,730 --> 00:20:03,530
Да? Наслабь остатки.
133
00:20:04,150 --> 00:20:05,150
Ну, вообще.
134
00:20:07,090 --> 00:20:12,050
Ну, я, правда, не выгуливал. С утра не
выгуливал. Днем он уже успел сделать.
135
00:20:12,950 --> 00:20:15,950
Ничего не сделал себе, то и робот не
делал? Нет.
136
00:20:16,230 --> 00:20:17,230
Зачем ему?
137
00:20:17,290 --> 00:20:18,290
Да?
138
00:20:18,610 --> 00:20:20,510
Ну, они не любят, что я выгуливаю.
139
00:20:20,770 --> 00:20:21,790
А пирсы?
140
00:20:22,490 --> 00:20:24,170
Пирсы? Ну, я вот думаю.
141
00:20:24,510 --> 00:20:26,010
Или поп проколоть.
142
00:20:28,709 --> 00:20:30,890
Как пойдет.
143
00:20:35,230 --> 00:20:38,890
А мне нравится на букке.
144
00:20:55,470 --> 00:20:58,750
А ты можешь подвинуться, как бы
подпишешься? Я тебе не вижу. Да.
145
00:21:00,310 --> 00:21:02,390
Я тебе не вижу.
146
00:21:03,050 --> 00:21:04,390
Ты стала плоха.
147
00:21:04,610 --> 00:21:05,610
Помнишь?
148
00:21:06,970 --> 00:21:07,970
Вот.
149
00:21:08,350 --> 00:21:10,150
А сережки не будешь прокалывать?
150
00:21:10,690 --> 00:21:11,690
Собачьи не модны.
151
00:21:12,350 --> 00:21:16,830
А я сережки прокалываю. И правую не буду
ставить. Нет, ну вот везде.
152
00:21:17,090 --> 00:21:19,470
И правую не буду ставить.
153
00:21:19,710 --> 00:21:25,410
И правую не буду ставить.
154
00:21:25,680 --> 00:21:27,160
Ой, как -то. Ай!
155
00:21:28,080 --> 00:21:29,280
Ну, вот.
156
00:21:29,820 --> 00:21:30,820
Ну, вот. Ну, вот.
157
00:21:30,920 --> 00:21:33,620
Ну, вот. Ну, вот. Ну, вот.
158
00:21:34,020 --> 00:21:35,020
Ну, вот.
159
00:21:54,890 --> 00:21:55,970
Это следующая.
160
00:21:56,530 --> 00:22:00,310
Это следующая последовательность.
161
00:22:01,290 --> 00:22:08,150
Мы до минуты, до секунды, часа,
162
00:22:08,150 --> 00:22:12,630
дня. Я не помню.
163
00:22:16,170 --> 00:22:19,450
Ты ушла от меня, когда я в таком
беспамятстве был.
164
00:22:24,270 --> 00:22:25,270
Да ты чего?
165
00:22:25,390 --> 00:22:27,990
Ну вот, наверное, поэтому ты и
спрашиваешь.
166
00:22:28,190 --> 00:22:35,070
Ну, мне нравится, что у тебя рубашечка,
ты знаешь, молодые
167
00:22:35,070 --> 00:22:37,010
ребята. А я не рубашечка, я тоже
малышка.
168
00:22:38,410 --> 00:22:39,950
Ну да, но мне нравится.
169
00:22:40,250 --> 00:22:41,470
Ты еще и виноват, понимаешь?
170
00:22:41,890 --> 00:22:45,290
Да, понимаешь, что мы и виноваты.
171
00:22:45,970 --> 00:22:46,970
Да.
172
00:22:47,570 --> 00:22:49,090
Ну и как ты?
173
00:22:49,370 --> 00:22:51,250
Я? Отлично.
174
00:22:52,070 --> 00:22:53,570
Скучал? Конечно.
175
00:22:54,200 --> 00:22:57,460
Правда? Разве это не все, что ты
исключал?
176
00:22:57,660 --> 00:22:58,660
Понимаешь?
177
00:23:01,220 --> 00:23:02,800
Все рубашки нет.
178
00:23:03,480 --> 00:23:05,000
Ничего пачкаешь.
179
00:23:07,780 --> 00:23:09,660
Тебе так не мешает, мальчик?
180
00:23:12,020 --> 00:23:13,660
Мои любимые трусики.
181
00:23:14,040 --> 00:23:15,720
Мои любимые трусики.
182
00:23:16,620 --> 00:23:18,300
Твои любимые трусики.
183
00:23:18,520 --> 00:23:21,960
А твои любимые ногами?
184
00:23:22,890 --> 00:23:24,250
О, я рад здесь.
185
00:23:24,630 --> 00:23:25,930
Я рад здесь.
186
00:23:27,150 --> 00:23:28,150
Боже мой.
187
00:23:28,650 --> 00:23:30,270
Это нога моя любимая.
188
00:23:31,130 --> 00:23:33,690
А втулка моя любимая. Почему?
189
00:23:34,190 --> 00:23:35,190
А мне не нравится.
190
00:23:35,410 --> 00:23:38,550
Ну прекращай. Все, я хвастаюсь.
191
00:23:39,470 --> 00:23:41,630
Давай, говори то.
192
00:23:43,270 --> 00:23:44,670
Для того, чтобы все было.
193
00:23:45,210 --> 00:23:46,690
Ничего нам не принято.
194
00:23:52,930 --> 00:23:55,850
Да. Слушай, ты плохо делал.
195
00:23:56,190 --> 00:24:03,130
Да, ты знаешь, плохо делал. А здесь тоже
плохо делал? Ну, там... Там же есть.
196
00:24:03,570 --> 00:24:04,790
Я думаю, что ты сравнишь.
197
00:24:05,010 --> 00:24:07,650
Почему? Ты делал, я не плохо делал.
198
00:24:07,890 --> 00:24:12,370
Ну, так вообще плохо делал. Я думаю, там
инженер меняет. Могу.
199
00:24:12,710 --> 00:24:14,470
Я думаю, что он сравнил. Да?
200
00:24:15,090 --> 00:24:16,090
Да.
201
00:24:22,980 --> 00:24:26,720
А это специально, чтобы пузо держало.
Пузо? А что, пузо?
202
00:24:27,140 --> 00:24:29,280
Конечно, я же не делал пузо.
203
00:24:29,820 --> 00:24:33,200
Я не вижу пузо.
204
00:24:33,980 --> 00:24:36,580
Я не вижу пузо. Не вижу вообще.
205
00:24:38,160 --> 00:24:39,560
Я ничего не вижу.
206
00:24:39,780 --> 00:24:42,500
А это что у нас?
207
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
Это?
208
00:24:43,800 --> 00:24:45,720
А это маленькие холмики.
209
00:24:46,440 --> 00:24:48,400
Да, вот у нас есть гора, как говорят.
210
00:24:49,220 --> 00:24:50,220
Кочка.
211
00:24:54,710 --> 00:25:01,070
Маленький, маленький прыщик. Маленький
прыщик, симпатичный. Да?
212
00:25:02,750 --> 00:25:04,370
Выглядит, наверное, хочешь.
213
00:25:05,370 --> 00:25:12,310
А второй прыщик?
214
00:25:13,250 --> 00:25:16,830
А второй прыщик есть? Есть. Серьезно?
Да.
215
00:25:17,470 --> 00:25:18,470
А где он?
216
00:25:18,550 --> 00:25:19,590
Потерялся.
217
00:25:33,419 --> 00:25:36,920
А что ты так краснел?
218
00:25:38,000 --> 00:25:40,880
Ну, мне понравилось, как ты меня
выдавила.
219
00:25:41,300 --> 00:25:43,080
Да, да, прыщики.
220
00:25:46,460 --> 00:25:47,460
Да.
221
00:25:54,340 --> 00:25:57,400
Слушай, а что ты сделал, Павел
Александрович?
222
00:25:57,680 --> 00:25:58,680
Отостил.
223
00:26:01,770 --> 00:26:03,430
Ой, Лёшкин, ты классно!
224
00:26:03,670 --> 00:26:05,850
Удаело, думаю, опять постучишься. Да?
225
00:26:06,150 --> 00:26:07,510
Да. Да?
226
00:26:07,770 --> 00:26:08,770
Да.
227
00:26:10,850 --> 00:26:11,850
Лёшкин,
228
00:26:12,670 --> 00:26:13,770
а мне эти деньги?
229
00:26:14,450 --> 00:26:15,450
За какой?
230
00:26:15,650 --> 00:26:17,490
За хорошая идея.
231
00:26:17,690 --> 00:26:22,370
Какая такая хорошая идея? За хорошая
идея. У вас жара здесь лежат.
232
00:26:22,630 --> 00:26:25,050
А, ну давай -ка, я тебе помогу.
233
00:26:34,160 --> 00:26:35,220
Не ожидал.
234
00:26:35,500 --> 00:26:36,500
Да.
235
00:26:36,720 --> 00:26:38,840
Я вот глядел не на стену.
236
00:26:40,560 --> 00:26:43,800
Вот моя родинка. Да.
237
00:26:45,700 --> 00:26:47,660
Вот моя родинка.
238
00:26:48,200 --> 00:26:50,480
А у меня какая у тебя родинка есть?
239
00:26:51,260 --> 00:26:54,160
О, моя любимая.
240
00:26:54,440 --> 00:26:55,560
Вот? Да.
241
00:26:55,820 --> 00:26:56,820
Ты узнал?
242
00:26:57,700 --> 00:27:02,920
Такую родинку забыть. А вот любимая
твоя. О, моя любимая трусика.
243
00:27:03,790 --> 00:27:07,310
Слушай, я тебе, я сниму, на память. Как
на память?
244
00:27:07,690 --> 00:27:08,690
Ну, так будет.
245
00:27:08,950 --> 00:27:10,770
Ну, что же делать?
246
00:27:11,410 --> 00:27:15,790
Ну, их сразу на память, чтобы потом не
забыть. Можно здесь вот познавать, как
247
00:27:15,790 --> 00:27:16,790
там я. Да?
248
00:27:16,810 --> 00:27:18,050
А мы так прикроем, смотрим.
249
00:27:18,370 --> 00:27:19,970
И вот они, нет.
250
00:27:21,570 --> 00:27:23,470
Тут все, я не знаю, ничего.
251
00:27:23,970 --> 00:27:25,770
Ну, ты скучал когда -нибудь?
252
00:27:26,610 --> 00:27:27,610
Конечно.
253
00:27:28,050 --> 00:27:29,050
Серьезно? Конечно.
254
00:27:29,450 --> 00:27:30,650
А как скучал?
255
00:27:30,950 --> 00:27:32,510
О, как я скучал.
256
00:27:34,940 --> 00:27:37,560
Ну, это не показывается, это делается.
257
00:27:37,800 --> 00:27:39,200
А что делается? Так делается.
258
00:27:41,600 --> 00:27:43,800
Нет, этого не крест. Да.
259
00:27:45,880 --> 00:27:47,020
Еще одна.
260
00:27:47,320 --> 00:27:48,320
Да.
261
00:27:48,580 --> 00:27:53,400
А мне еще одна будет крест. Мне еще одна
будет крест, даже там.
262
00:27:53,720 --> 00:27:54,720
Да?
263
00:27:54,960 --> 00:27:58,420
Ты это не помнишь? Я не помню, что
тогда.
264
00:27:58,780 --> 00:27:59,780
Да?
265
00:28:04,240 --> 00:28:07,040
Да, слушай, фрикционно.
266
00:28:07,720 --> 00:28:08,720
Конечно,
267
00:28:09,760 --> 00:28:12,660
это все, сегодня ты выходишь без
трусиков.
268
00:28:13,000 --> 00:28:17,540
Как? Так, я их себе разберу. Ну,
конечно, без трусиков.
269
00:28:18,120 --> 00:28:20,200
Ну, так, без трусиков.
270
00:28:20,560 --> 00:28:22,880
Серьезно? Ну, а что, не поделаешь?
271
00:28:24,640 --> 00:28:28,160
Как я могу без трусиков?
272
00:28:28,580 --> 00:28:31,180
А как ты можешь?
273
00:28:34,810 --> 00:28:36,790
Когда я без тебя, я на кухне.
274
00:28:37,750 --> 00:28:44,350
Ну вот, я сейчас просто... А я автомат
уже спотел.
275
00:28:44,450 --> 00:28:46,090
Слушай, а ты снять что -нибудь?
276
00:28:46,290 --> 00:28:48,050
Обязательно. Давай снять.
277
00:28:48,370 --> 00:28:49,370
Давай.
278
00:29:10,650 --> 00:29:11,650
Смотри!
279
00:29:13,630 --> 00:29:16,070
Слушай, а тут у тебя секрет.
280
00:29:16,470 --> 00:29:18,550
Да. Надеюсь, я!
281
00:29:19,690 --> 00:29:22,230
Какой секрет! Ты разгадал мой секрет.
282
00:29:24,490 --> 00:29:26,610
У тебя секрет!
283
00:29:27,730 --> 00:29:29,430
Самый главный секрет.
284
00:29:32,390 --> 00:29:35,130
Надеюсь, ты их себе не будешь брать?
Нет,
285
00:29:35,990 --> 00:29:37,290
я пока не буду брать.
286
00:29:40,080 --> 00:29:41,460
У тебя ничего новенького, нет?
287
00:29:41,700 --> 00:29:42,700
Ну, не то.
288
00:29:43,280 --> 00:29:44,880
Но она еще старенькая.
289
00:29:45,120 --> 00:29:46,120
Не старенькая? Ага.
290
00:29:46,980 --> 00:29:48,260
А на сколько старенькая?
291
00:29:49,820 --> 00:29:51,840
Ну, на столько, на сколько.
292
00:29:52,360 --> 00:29:55,680
Ну, все подсказано, но я думала, что ты
чем -то удивишь.
293
00:29:55,940 --> 00:29:57,000
Ну, я не знаю.
294
00:29:58,000 --> 00:29:59,380
Удивляет, что начинаешь мотать.
295
00:29:59,840 --> 00:30:00,840
Удивляет.
296
00:30:01,380 --> 00:30:03,920
Я тебя буду удивлять.
297
00:30:10,830 --> 00:30:13,150
Тебя удивляет? Все удивляют.
298
00:30:14,150 --> 00:30:15,390
Вверху у них.
299
00:30:16,230 --> 00:30:17,450
Вверху у них.
300
00:30:19,910 --> 00:30:22,070
Я строю горок.
301
00:30:24,830 --> 00:30:26,890
Не горок, это котик.
302
00:42:24,540 --> 00:42:25,540
Да,
303
00:42:26,100 --> 00:42:27,380
я же с тобой наблюдаю.
304
00:42:28,060 --> 00:42:29,340
Давай я тебя выпью.
305
00:42:32,020 --> 00:42:35,740
Ух ты, меня лечит.
306
00:42:38,720 --> 00:42:40,000
Где он? Ух ты.
307
00:42:40,280 --> 00:42:41,920
Ну, так сначала.
308
00:42:43,900 --> 00:42:44,900
Да,
309
00:42:45,780 --> 00:42:46,780
да, да.
310
00:42:46,820 --> 00:42:52,340
Ну, конечно, ты так была улучшена своим
телом.
311
00:42:57,190 --> 00:43:00,650
Но я им тоже был очень увлечен. Поэтому
ты стоял?
312
00:43:02,110 --> 00:43:03,110
Понятно.
313
00:43:04,150 --> 00:43:06,510
Сначала я увидел тебя просто, а потом
решил снять.
314
00:43:06,730 --> 00:43:07,730
Да?
315
00:43:08,830 --> 00:43:11,390
Ты что, не сумел их снять? Конечно.
316
00:43:12,470 --> 00:43:13,470
Ну, ты сейчас.
317
00:43:32,440 --> 00:43:33,440
Слушай,
318
00:43:34,980 --> 00:43:36,720
у меня тут идея такая простая. Ага.
319
00:43:37,000 --> 00:43:38,200
Ну, спальня.
320
00:43:38,840 --> 00:43:40,140
Спальня? Конечно.
321
00:43:40,580 --> 00:43:41,580
А здесь?
322
00:43:41,840 --> 00:43:43,060
Ну, здесь неудобно.
323
00:43:43,280 --> 00:43:46,680
Куда? Ну, конечно, тут просто. А я хочу
здесь.
324
00:43:47,340 --> 00:43:48,660
Тут неудобно.
325
00:43:48,920 --> 00:43:49,920
Я не хочу здесь.
326
00:44:13,070 --> 00:44:14,070
Отличная мать.
327
00:44:28,050 --> 00:44:29,390
Распределом держу камеру.
328
00:44:50,250 --> 00:44:53,050
По -моему, Юлия не имеет могущества на
экране.
329
00:45:30,570 --> 00:45:33,450
Возьми мне воду.
330
00:46:20,460 --> 00:46:21,460
О да.
24712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.