All language subtitles for Vivid Batman XXX A PornParody 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,660 --> 00:00:40,660 Gosh, Bruce. 2 00:00:41,300 --> 00:00:42,300 I'm stuck. 3 00:00:42,980 --> 00:00:46,120 This game might be too advanced for a young boy, Bruce. 4 00:00:47,120 --> 00:00:48,940 It's actually quite rudimentary, Lisa. 5 00:00:49,180 --> 00:00:50,380 All you have to do is think. 6 00:00:51,480 --> 00:00:52,480 Sixteen moves ahead. 7 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 That's all. 8 00:00:55,680 --> 00:00:57,860 Well, I'll leave you two to your pastime. 9 00:00:58,940 --> 00:01:04,239 Tomorrow, my father is hosting that fundraiser for the deaf children with 10 00:01:04,239 --> 00:01:05,239 blind parents. 11 00:01:05,940 --> 00:01:08,320 The seamstress is coming to do my wardrobe. 12 00:01:11,260 --> 00:01:16,760 Poor poor children destiny has been quite unfair to them to say the least 13 00:01:16,760 --> 00:01:22,780 long as there are flying individuals such as your father I'm sure they would 14 00:01:22,780 --> 00:01:27,320 never lose hope So go along dear I'll see you for dinner 15 00:01:48,080 --> 00:01:54,520 What is the difference between you and Bruce Wayne's bank account? 16 00:01:56,160 --> 00:02:01,340 There is no difference. You both speak his interest. 17 00:02:03,820 --> 00:02:04,820 Bruce, 18 00:02:10,539 --> 00:02:11,860 did you hear that? 19 00:02:15,240 --> 00:02:17,080 Judging from the time of day... 20 00:02:18,030 --> 00:02:20,850 It's probably just Alfred groping Aunt Harriet. 21 00:02:22,370 --> 00:02:23,710 Holy Viagra! 22 00:02:26,170 --> 00:02:27,170 Commissioner Gordon. 23 00:02:27,750 --> 00:02:29,710 Somebody left an envelope for you. 24 00:02:29,950 --> 00:02:30,950 Oh, thank you, dear. 25 00:02:38,330 --> 00:02:39,530 The Riddler. 26 00:02:39,790 --> 00:02:42,470 He's kidnapped Lisa Carson, the famous heiress. 27 00:02:44,350 --> 00:02:45,790 The pompous... 28 00:02:46,220 --> 00:02:48,780 worldly master of foul play. 29 00:02:49,040 --> 00:02:51,440 Are you thinking what I think you're thinking, Commissioner? 30 00:02:52,160 --> 00:02:53,420 I'm afraid I am. 31 00:02:55,220 --> 00:02:57,060 The devil with pride, Chief. 32 00:02:57,800 --> 00:03:00,700 There's only but one man living who can stop him. 33 00:03:01,360 --> 00:03:07,660 Whoever he may be behind that mask of his, our only hope is a Cape Crusader. 34 00:03:14,280 --> 00:03:15,900 Master Wayne, the phone is ringing. 35 00:03:18,300 --> 00:03:21,980 Thank you, Alfred, but I'm quite busy with this challenging game. 36 00:03:23,020 --> 00:03:25,820 Sir, it's the special phone. 37 00:03:37,700 --> 00:03:39,060 Holy checkmate! 38 00:03:48,010 --> 00:03:49,009 Yes, Commissioner. 39 00:03:49,010 --> 00:03:51,410 Sorry to disturb you, Batman. We have an emergency. 40 00:03:51,970 --> 00:03:55,410 The Riddler's on the loose. He's kidnapped Bruce Wayne's girlfriend. 41 00:03:56,170 --> 00:03:57,550 Surely you must be jesting. 42 00:03:58,230 --> 00:03:59,410 Alas, I am not. 43 00:03:59,990 --> 00:04:01,550 We haven't time to lose. 44 00:04:02,170 --> 00:04:03,170 We're in a way. 45 00:04:20,700 --> 00:04:21,899 Atomic batteries to power! 46 00:04:22,460 --> 00:04:23,460 Turbines to speed! 47 00:04:23,720 --> 00:04:25,280 Roger. We need to move out. 48 00:05:28,659 --> 00:05:31,000 captive. My father is very wealthy. 49 00:05:31,560 --> 00:05:33,420 And my fiance is Bruce Wayne. 50 00:05:34,300 --> 00:05:36,260 They'll pay whatever ransom you desire. 51 00:05:45,520 --> 00:05:46,520 Silly. 52 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 Silly. 53 00:05:48,860 --> 00:05:49,860 Silly girl. 54 00:05:50,320 --> 00:05:52,880 The kind of ransom I want your father cannot pay. 55 00:05:57,160 --> 00:06:01,480 Really, Miss Carson, when is Jesus bad for my house? 56 00:06:02,360 --> 00:06:06,040 When it's in a trap. 57 00:06:06,280 --> 00:06:07,280 Exactly. 58 00:06:07,540 --> 00:06:14,040 And you, Miss Carson, are my Jesus. And my big, 59 00:06:14,200 --> 00:06:17,040 fat rat. 60 00:06:23,540 --> 00:06:25,840 Well, this bed looks awfully uncomfortable. 61 00:06:27,440 --> 00:06:33,680 have any better accommodations, I would be very appreciative. 62 00:07:10,190 --> 00:07:11,310 You don't want to mention that back? 63 00:08:00,640 --> 00:08:01,640 Have you met these? 64 00:08:32,299 --> 00:08:33,299 Oh. 65 00:09:10,380 --> 00:09:11,380 Unzip me. 66 00:09:39,470 --> 00:09:40,470 Wow. 67 00:10:23,980 --> 00:10:25,420 Where else do you want to put your cock? 68 00:10:26,060 --> 00:10:27,060 Uh, Riddler? 69 00:10:28,360 --> 00:10:29,360 Hmm? 70 00:10:32,920 --> 00:10:33,920 Riddle me this. 71 00:10:34,540 --> 00:10:38,880 When is a pussy like a flower? 72 00:10:39,780 --> 00:10:43,140 When? When it has to live. 73 00:10:56,620 --> 00:10:57,620 Oh, you're converted. 74 00:10:58,220 --> 00:10:59,220 Oh, you're converted. 75 00:13:04,579 --> 00:13:05,579 Mm -hmm. 76 00:13:28,740 --> 00:13:30,920 Oh, brother. 77 00:14:48,940 --> 00:14:49,940 Oh my god. 78 00:15:18,220 --> 00:15:19,920 You have to get a pussy out there. 79 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 Fuck. 80 00:15:21,780 --> 00:15:27,580 God, yeah. Don't fuck your... Just take it out. 81 00:15:28,620 --> 00:15:29,620 Uh -huh. 82 00:15:57,450 --> 00:16:01,210 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 83 00:16:46,140 --> 00:16:49,200 Where are you on me? 84 00:16:49,720 --> 00:16:50,720 Oh, God. 85 00:16:51,720 --> 00:16:54,780 Oh, I get to watch it? I get to watch it? 86 00:17:01,660 --> 00:17:04,040 Oh, God. 87 00:17:07,280 --> 00:17:08,280 Oh, my God. 88 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 Oh my god. 89 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Wait. 90 00:17:42,680 --> 00:17:44,200 Oh my god. 91 00:17:44,640 --> 00:17:49,260 Oh my god. 92 00:17:49,780 --> 00:17:50,359 Oh my god. 93 00:17:50,360 --> 00:17:51,360 Oh my god. 94 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 Oh my god. 95 00:17:56,920 --> 00:17:57,920 Don't stop. 96 00:18:04,080 --> 00:18:05,140 Oh, right. Hope you do. 97 00:19:24,149 --> 00:19:25,550 Yes 98 00:20:00,770 --> 00:20:05,570 Oh my god, be careful. 99 00:20:05,830 --> 00:20:07,630 Be careful with that thing. 100 00:20:08,150 --> 00:20:09,150 Fuck! 101 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Yes! 102 00:22:24,110 --> 00:22:25,110 Oh my God. 103 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 You dirty man. 104 00:23:03,140 --> 00:23:04,880 You dirty fucking man. 105 00:24:32,010 --> 00:24:33,630 Eat my dirty ass. Hold it a little. 106 00:24:34,770 --> 00:24:35,770 Oh, God. 107 00:24:40,030 --> 00:24:42,310 Make it clean. 108 00:24:43,070 --> 00:24:44,570 Make my asshole clean. 109 00:26:26,340 --> 00:26:28,160 Oh, my God. 110 00:26:29,840 --> 00:26:32,320 Oh, my God. 111 00:26:32,940 --> 00:26:36,320 Oh, my God. Oh, my God. 112 00:26:50,540 --> 00:26:51,540 I have a little gate for you. 113 00:26:52,040 --> 00:26:53,680 I have a little gate for you. 114 00:26:57,340 --> 00:26:59,700 Oh, my ass will move your cock so well. 115 00:27:31,660 --> 00:27:33,400 I will gape for calmness. 116 00:28:38,760 --> 00:28:39,760 Ready for you? 117 00:29:52,880 --> 00:29:53,880 Commissioner, 118 00:29:56,040 --> 00:29:57,220 Chief, how is Miss Carson? 119 00:30:01,980 --> 00:30:07,520 That cowardly puzzler. He better not harm a hair on her head. 120 00:30:07,820 --> 00:30:09,720 I take it you and Bruce Wayne are acquainted. 121 00:30:10,500 --> 00:30:12,220 Yes, Mr. Wayne. 122 00:30:12,730 --> 00:30:16,110 He has graced me with his friendship, and we've had meaningful conversations 123 00:30:16,110 --> 00:30:19,910 from time to time. But, please, the stipulations on the ransom. 124 00:30:20,770 --> 00:30:22,350 Well, Batman, here's the thing. 125 00:30:23,130 --> 00:30:25,270 There is no ransom request. 126 00:30:26,990 --> 00:30:27,990 No ransom? 127 00:30:28,430 --> 00:30:29,430 That's unprecedented. 128 00:30:30,930 --> 00:30:33,490 I think I might know what it is he's after. 129 00:30:35,170 --> 00:30:38,290 He wants us to come find him. 130 00:30:38,770 --> 00:30:40,930 What a dastardly, twisted plot. 131 00:30:42,350 --> 00:30:47,010 But Batman, that sounds like a trap. Quite likely, Robin. Which is why we now 132 00:30:47,010 --> 00:30:48,330 have an advantage. 133 00:30:49,410 --> 00:30:52,670 I say we play along, but cautiously. 134 00:30:54,410 --> 00:30:58,490 I think I may have some information on the whereabouts of the Riddler. 135 00:30:59,490 --> 00:31:01,370 Quick, Robin. We're having a moment to lose. 136 00:31:08,450 --> 00:31:10,210 Holy glutinous maximus, Batman. 137 00:31:10,910 --> 00:31:12,690 This back line was sure hard on the buttocks. 138 00:31:13,510 --> 00:31:14,510 Careful, Robin. 139 00:31:14,630 --> 00:31:15,870 Both hands on the bat rope. 140 00:31:16,230 --> 00:31:17,230 Sorry, Batman. 141 00:31:19,550 --> 00:31:20,730 Batman and Robin. 142 00:31:21,050 --> 00:31:22,630 What are you guys doing? 143 00:31:23,150 --> 00:31:24,330 Holy hedgehog, Batman. 144 00:31:24,570 --> 00:31:25,570 Who is this? 145 00:31:26,170 --> 00:31:30,450 Robin, this is Ron Jeremy. Without a doubt, the hardest working man in show 146 00:31:30,450 --> 00:31:34,590 business. Women seem to find him strangely irresistible. 147 00:31:35,350 --> 00:31:37,510 Hey, guys. Why don't you take a break? 148 00:31:37,730 --> 00:31:39,130 Come have some fun inside. 149 00:31:39,720 --> 00:31:41,300 Can't handle all these girls by myself. 150 00:31:42,420 --> 00:31:44,040 I've got two free hands. 151 00:31:46,060 --> 00:31:47,740 Very tempting, but no thanks. 152 00:31:48,060 --> 00:31:54,300 Our pursuit of justice allows us very few diversions. But, by all means, carry 153 00:31:54,300 --> 00:31:55,300 on with your business. 154 00:31:58,740 --> 00:31:59,740 Gosh, Batman. 155 00:32:00,580 --> 00:32:03,400 That Ron Jeremy sure has excellent taste in girls. 156 00:32:04,660 --> 00:32:08,300 That single statement indicates to me the first oncoming thrust of manhood, 157 00:32:08,300 --> 00:32:09,300 chum. 158 00:32:10,220 --> 00:32:11,220 Wait for me on the roof. 159 00:32:11,600 --> 00:32:12,640 I'm going to go inside. 160 00:32:13,480 --> 00:32:19,600 Two masked crime fighters walking into a discotheque could draw some 161 00:32:19,600 --> 00:32:20,640 unwanted... 162 00:33:06,440 --> 00:33:07,800 A large grapefruit juice, please. 163 00:33:08,080 --> 00:33:09,080 Yes, sir. 164 00:33:11,640 --> 00:33:13,100 Are you looking for a friend? 165 00:33:17,360 --> 00:33:20,080 I believe you could say that. 166 00:33:21,280 --> 00:33:22,660 I have a question. 167 00:33:24,180 --> 00:33:27,460 How is a squabble like a bargain? 168 00:33:29,060 --> 00:33:34,080 Very well. It's because it takes two. 169 00:33:38,640 --> 00:33:40,120 Like beautiful music? 170 00:33:41,820 --> 00:33:42,820 Shall we? 171 00:33:47,540 --> 00:33:48,620 What is your name? 172 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Molly. 173 00:33:52,840 --> 00:33:53,880 Here you go, Batman. 174 00:33:54,480 --> 00:33:55,480 Freshly squeezed. 175 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 Thank you. 176 00:34:04,260 --> 00:34:07,320 You entice me. 177 00:34:08,170 --> 00:34:10,150 I accept your invitation to dance. 178 00:34:31,270 --> 00:34:33,310 You take a pretty neat pace, that man. 179 00:34:34,770 --> 00:34:35,949 It's nothing. 180 00:34:36,510 --> 00:34:38,150 I'm going to have fun with you before we go. 181 00:37:30,730 --> 00:37:33,850 I used to like people 182 00:37:33,850 --> 00:37:37,770 there. 183 00:37:46,230 --> 00:37:47,490 I'm feeling my ass Batman. 184 00:37:48,290 --> 00:37:50,110 Let me touch Batman. 185 00:38:16,880 --> 00:38:18,640 Did I tell you to speak that way? 186 00:38:19,560 --> 00:38:25,080 I just said this because I had a feeling you were taking the cock in my mouth. 187 00:38:31,440 --> 00:38:32,440 Do you like that? 188 00:39:20,860 --> 00:39:23,840 You're gonna throw all over your fucking cock like that. 189 00:39:24,200 --> 00:39:25,280 You like that? 190 00:40:20,430 --> 00:40:21,430 Take a good time now. 191 00:40:32,730 --> 00:40:35,330 Take all of it in your mouth. 192 00:41:09,740 --> 00:41:11,760 Oh yeah, she won. 193 00:41:13,140 --> 00:41:15,860 Oh yeah, God is begging for them. 194 00:41:37,520 --> 00:41:37,920 You want 195 00:41:37,920 --> 00:41:46,180 me 196 00:41:46,180 --> 00:41:53,300 to 197 00:41:53,300 --> 00:41:54,600 sit on it, don't you? 198 00:41:56,720 --> 00:41:57,720 Thank you. 199 00:42:38,320 --> 00:42:39,118 I can't get up. 200 00:42:39,120 --> 00:42:41,480 I'm down. I'm down on my back. 201 00:43:09,610 --> 00:43:13,030 Oh, yes. You fucking hold me down. Hold me down. 202 00:43:13,470 --> 00:43:14,910 Feel my fucking movement. 203 00:43:16,190 --> 00:43:17,190 Oh, 204 00:43:17,690 --> 00:43:20,610 yes. Oh, worship that fucking big ass. 205 00:43:21,070 --> 00:43:22,610 Worship my big ass. 206 00:43:23,030 --> 00:43:25,450 Yeah. I want to drink your water. 207 00:43:25,810 --> 00:43:28,650 Drink me. 208 00:43:29,010 --> 00:43:30,010 Yeah. 209 00:43:30,890 --> 00:43:31,890 Yeah. 210 00:43:42,320 --> 00:43:43,320 Oh, yeah. 211 00:45:33,130 --> 00:45:35,770 I need you to get up right now and fuck me in the doggy. 212 00:45:36,290 --> 00:45:38,050 Oh, you better get up right now. 213 00:46:10,800 --> 00:46:12,360 My fucking car goes in my web, you see? 214 00:48:05,100 --> 00:48:08,220 I'm just taking your fucking cock from you. Give me. Give me. 215 00:48:08,760 --> 00:48:09,760 Oh, yeah. 216 00:48:10,320 --> 00:48:12,160 Oh, I'm giving you all this Batman. 217 00:48:12,360 --> 00:48:16,320 I'll give it to you. I'll give it to you. Go ahead. Oh, yeah. 218 00:48:16,560 --> 00:48:21,020 Yeah. Oh, you keep your fucking cock still. Keep your cock still right there. 219 00:48:21,200 --> 00:48:25,000 Oh, I won't. I won't take your fucking cock from you, Batman. 220 00:48:25,240 --> 00:48:28,320 I'm just fucking fucking hard like that. Yes, like that. 221 00:50:16,900 --> 00:50:17,900 It's freaking me out. 222 00:51:46,280 --> 00:51:47,178 Fucking pussy. 223 00:51:47,180 --> 00:51:49,040 Using that horny fucking pussy. 224 00:51:49,400 --> 00:51:51,500 Oh, that pussy's so horny. 225 00:51:51,820 --> 00:51:52,820 Oh, yeah. 226 00:51:52,860 --> 00:51:55,400 All those big lips just stuck around your mouth. 227 00:51:55,960 --> 00:51:57,720 That looks so fucking sexy. 228 00:51:58,560 --> 00:52:00,220 Oh, yeah. 229 00:52:00,660 --> 00:52:01,660 Oh, yeah. 230 00:52:01,860 --> 00:52:03,880 Oh, I want more of my fucking pussy. 231 00:52:04,140 --> 00:52:05,360 Oh, yeah, fuck me. 232 00:52:05,600 --> 00:52:07,460 Fuck me and my fucking pussy. 233 00:52:07,860 --> 00:52:08,860 Oh, 234 00:52:10,600 --> 00:52:11,600 yeah. 235 00:52:48,390 --> 00:52:50,450 I can't believe today is great. 236 00:52:50,790 --> 00:52:52,970 I can't believe today is great. 237 00:53:25,390 --> 00:53:26,390 Oh, God. 238 00:53:56,520 --> 00:53:58,200 I like when you take it in and out of that pussy. 239 00:53:58,500 --> 00:53:59,620 Oh, yeah. 240 00:53:59,940 --> 00:54:00,940 Oh, yeah. 241 00:54:01,220 --> 00:54:02,220 Oh, yeah. 242 00:54:05,000 --> 00:54:06,520 Oh, yeah. 243 00:54:08,500 --> 00:54:15,420 Oh, yeah. 244 00:54:21,040 --> 00:54:22,040 Oh, yeah. 245 00:54:26,330 --> 00:54:28,330 I don't like that doctor. 246 00:54:28,590 --> 00:54:30,050 I don't like that doctor. 247 00:54:30,330 --> 00:54:31,930 I don't like that doctor. I don't like that doctor. 248 00:54:32,650 --> 00:54:39,490 I don't like that 249 00:54:39,490 --> 00:54:40,490 doctor. 250 00:55:01,160 --> 00:55:03,120 Oh, you feel my pussy. You know it's not bad. 251 00:55:03,340 --> 00:55:05,080 Oh, you feel that wet fucking pussy. 252 00:55:46,890 --> 00:55:49,990 Oh, no, no, no. You're going to come in my mouth. Oh, my God. 253 00:55:50,390 --> 00:55:53,070 Blow your butt right in my mouth. 254 00:56:33,799 --> 00:56:35,200 Huh? 255 00:57:08,860 --> 00:57:11,500 Now let's get going. Go find your dumb heiress. 256 00:57:13,820 --> 00:57:14,820 Commissioner, 257 00:57:17,520 --> 00:57:18,520 Batman is gone. 258 00:57:18,780 --> 00:57:20,360 What? Batman is gone? 259 00:57:20,580 --> 00:57:22,920 Yes. I'm afraid he's been kidnapped by the Riddler. 260 00:57:23,460 --> 00:57:26,660 Excuse me, Barbara. We have an emergency, dear. I'm going to have to 261 00:57:26,660 --> 00:57:28,980 back. Oh, don't worry, Daddy. 262 00:57:29,200 --> 00:57:30,200 I understand. 263 00:57:30,500 --> 00:57:31,459 Love you. 264 00:57:31,460 --> 00:57:32,500 Love you too, dear. 265 00:57:37,740 --> 00:57:44,580 A thought strikes me, so dreadful, I scarcely dare give an utterance. 266 00:57:46,380 --> 00:57:48,180 Could this be the end of Batman? 267 00:58:01,040 --> 00:58:02,480 Holy transformation! 268 00:58:05,710 --> 00:58:09,310 One minute, she's plain Barbara Gordon, librarian. 269 00:58:10,730 --> 00:58:16,470 And the next... Looks like you boys can use some help. 270 00:58:16,730 --> 00:58:20,930 Batgirl. For heaven's sakes, Batgirl, we sure do need all the help we can get 271 00:58:20,930 --> 00:58:21,908 right now. 272 00:58:21,910 --> 00:58:25,930 Commissioner, I believe I have an idea. If you want to catch criminals, the best 273 00:58:25,930 --> 00:58:29,130 person to ask is... Another criminal. That's right. 274 00:58:40,010 --> 00:58:45,690 I use my bat scanner to pinpoint all the possible hideaways of the Joker. 275 00:58:46,730 --> 00:58:51,850 Something tells me he knows where we can find the Riddler. Holy free fall, 276 00:58:51,910 --> 00:58:53,610 Batgirl. I got you. 277 00:58:54,510 --> 00:58:59,650 Is that a batarang in your pocket, or do you just have to save me, boy wonder? 278 00:59:01,030 --> 00:59:05,190 Make sure to have both hands on the rod. The rope. 279 00:59:05,410 --> 00:59:06,810 The rope. On the rope. 280 00:59:10,000 --> 00:59:15,380 The Riddler will be arriving soon with the Masked Fool and the Silly Heiress. 281 00:59:17,960 --> 00:59:22,660 It seems that my master plan is for charm. 282 00:59:26,760 --> 00:59:28,220 Me. Me. 283 00:59:31,260 --> 00:59:36,180 I will get rid of Batman and Robin for good. 284 00:59:36,500 --> 00:59:37,680 Holy conspiracy! 285 00:59:45,140 --> 00:59:47,660 Me. The Joker. 286 00:59:49,620 --> 00:59:53,720 King of all super criminals. 287 00:59:59,660 --> 01:00:01,500 Gotham first, I think. 288 01:00:13,230 --> 01:00:15,270 Curb your tongue, funny man. 289 01:00:16,170 --> 01:00:19,170 You and I, we have a deal. 290 01:00:21,450 --> 01:00:22,450 But of course. 291 01:00:23,350 --> 01:00:25,290 My feline friend. 292 01:00:27,190 --> 01:00:29,490 You can have your way with the dynamic duo. 293 01:00:30,870 --> 01:00:32,610 Just before I destroy them. 294 01:00:44,720 --> 01:00:45,720 Crusader. 295 01:00:46,360 --> 01:00:48,980 Perhaps we could warm up a bit. 296 01:00:49,880 --> 01:00:51,300 Please, Joker. 297 01:00:51,860 --> 01:00:54,420 The mere thought perturbs me. 298 01:00:55,200 --> 01:01:01,500 Besides, I have a more infinitely fiendish plan in mind for them. 299 01:01:03,420 --> 01:01:05,160 Very well. Have it your way. 300 01:01:07,260 --> 01:01:09,480 There is more than one way to 301 01:01:14,480 --> 01:01:15,480 Now get out. 302 01:01:16,120 --> 01:01:19,240 I need to relax before the grand finale. 303 01:01:22,500 --> 01:01:29,320 Would you like a massage, Joker? 304 01:01:29,720 --> 01:01:31,660 How about a full body rope down? 305 01:01:33,020 --> 01:01:35,440 Both ideas sound smashing, actually. 306 01:01:54,609 --> 01:01:55,609 What the heck? 307 01:01:58,770 --> 01:02:02,450 Cover your eyes back, girl. This lewd spectacle is not for a lady. Don't be 308 01:02:02,450 --> 01:02:03,450 silly, Robin. 309 01:02:03,630 --> 01:02:04,630 It's hot. 310 01:02:30,250 --> 01:02:32,550 Let me be a personal go -go down there. 311 01:03:04,670 --> 01:03:06,550 This sucks real good. 312 01:03:09,470 --> 01:03:10,510 Come on, get some. 313 01:03:11,370 --> 01:03:12,530 Come on, get some. 314 01:03:13,430 --> 01:03:14,430 Come on. 315 01:03:14,850 --> 01:03:16,430 Let me taste that cock. 316 01:03:35,840 --> 01:03:36,840 Fuck. 317 01:03:37,900 --> 01:03:40,000 I don't like to jump with balls. 318 01:04:04,490 --> 01:04:05,490 Oh, choker. 319 01:04:45,290 --> 01:04:46,510 I know what you like. 320 01:04:48,810 --> 01:04:52,290 You always make my pussy so wet. 321 01:05:30,540 --> 01:05:32,540 Fuck me. 322 01:05:33,400 --> 01:05:38,360 You pretty little bitch. Oh, fuck. 323 01:05:38,640 --> 01:05:40,280 Are you kidding? 324 01:05:47,760 --> 01:05:52,920 It feels so fucking good. Oh, my God. 325 01:05:53,720 --> 01:05:57,700 Oh, my God. Oh, fuck. Oh, 326 01:05:59,160 --> 01:06:01,600 fuck me. Oh, my God. 327 01:06:40,950 --> 01:06:44,550 Yeah. The taste is not funny. 328 01:06:44,830 --> 01:06:46,090 Fuck. 329 01:06:47,350 --> 01:06:48,750 Yes. 330 01:06:56,690 --> 01:06:59,750 Fuck it. Fuck. 331 01:07:14,540 --> 01:07:16,180 Are you going to ride that thing? Oh yeah. 332 01:07:53,790 --> 01:07:54,790 Look at it all. 333 01:08:25,859 --> 01:08:27,620 Oh, and I keep going too. 334 01:09:48,680 --> 01:09:49,680 Is it not? 335 01:09:51,260 --> 01:09:52,620 It's the best, Joker. 336 01:09:53,720 --> 01:09:55,300 Oh, the best we've tasted. 337 01:11:26,320 --> 01:11:27,880 Yeah. Oh, fuck. 338 01:11:28,340 --> 01:11:29,340 Whoa. 339 01:12:07,410 --> 01:12:08,750 Oh my God. 340 01:12:10,670 --> 01:12:13,290 Oh, it's so fucking deep inside my pussy. 341 01:12:13,870 --> 01:12:15,290 That's such a good day. 342 01:12:54,570 --> 01:12:55,570 Ooh! 343 01:13:52,390 --> 01:13:53,390 Thank you. 344 01:15:27,920 --> 01:15:30,080 I love it so much. 345 01:15:30,340 --> 01:15:31,340 Go on, give it to us. 346 01:15:31,480 --> 01:15:32,480 Now, remember. 347 01:15:33,120 --> 01:15:34,120 Remember. 348 01:15:34,920 --> 01:15:37,880 What? When you take the load. 349 01:15:39,200 --> 01:15:40,600 We always do. 350 01:15:45,880 --> 01:15:48,480 Shit. Oh, fuck. 351 01:16:20,160 --> 01:16:22,120 Holy pop shot! 352 01:16:23,120 --> 01:16:27,120 The Riddler better bring Batman soon, or... Or what? 353 01:16:27,760 --> 01:16:29,600 and show me why they call you Boy Wonder. 354 01:16:31,460 --> 01:16:34,200 Gee, Batgirl, when you put it that way... 355 01:18:52,780 --> 01:18:54,620 Yes, yes, yes. 356 01:19:32,720 --> 01:19:33,760 Bye. 357 01:22:17,589 --> 01:22:18,950 Oh, Robin. 358 01:22:19,470 --> 01:22:20,610 Oh, my God. 359 01:22:26,490 --> 01:22:29,910 Oh, my God. Oh, my God. Oh, 360 01:22:30,730 --> 01:22:31,730 my God. Oh, my God. 361 01:22:32,070 --> 01:22:33,070 Oh, 362 01:22:36,570 --> 01:22:37,570 my God. 363 01:23:01,550 --> 01:23:03,430 Oh my god. 364 01:23:59,290 --> 01:24:00,350 Yes, baby. 365 01:24:00,650 --> 01:24:01,650 Yes, baby. 366 01:24:01,810 --> 01:24:02,810 Yes, baby. 367 01:24:02,930 --> 01:24:04,590 Yes, baby. Yes, baby. 368 01:24:05,410 --> 01:24:07,670 Oh, fuck. 369 01:24:08,050 --> 01:24:09,930 Yes. That's good. 370 01:24:11,390 --> 01:24:12,870 That's good. That's good. 371 01:24:14,510 --> 01:24:15,510 Fuck. 372 01:24:28,240 --> 01:24:30,120 Yes. Yes. Look at you. 373 01:24:30,480 --> 01:24:31,480 Look at you. 374 01:24:32,140 --> 01:24:33,140 Oh. 375 01:24:34,040 --> 01:24:35,040 Oh, yes. 376 01:24:35,560 --> 01:24:37,860 Oh, my God. 377 01:24:38,380 --> 01:24:40,380 Grab my ass. Grab me. 378 01:24:40,620 --> 01:24:42,260 Grab me. Oh, God. 379 01:24:43,020 --> 01:24:46,020 Oh, God. Oh, 380 01:24:47,300 --> 01:24:51,540 God. Oh, 381 01:24:56,880 --> 01:24:57,880 God. 382 01:25:07,470 --> 01:25:10,130 Oh my gosh. 383 01:25:34,679 --> 01:25:36,120 Oh, fuck. 384 01:25:36,520 --> 01:25:37,900 Yes, yes, yes. 385 01:25:39,140 --> 01:25:40,140 Yes, 386 01:25:40,660 --> 01:25:42,520 fuck. Right there. 387 01:25:43,180 --> 01:25:44,400 Fuck that shit. 388 01:25:44,760 --> 01:25:46,020 Fuck that shit. 389 01:25:46,260 --> 01:25:47,760 Fuck that shit. 390 01:25:47,980 --> 01:25:48,980 Yes. 391 01:27:08,360 --> 01:27:11,180 Oh my God, right there. Right there, Robin. Robin, right there. 392 01:27:13,040 --> 01:27:14,040 Oh, 393 01:27:15,280 --> 01:27:16,440 shit. 394 01:27:17,280 --> 01:27:18,980 Oh, God. 395 01:27:33,740 --> 01:27:34,398 Oh my god. 396 01:27:34,400 --> 01:27:36,020 Yes. Yes. 397 01:27:36,300 --> 01:27:40,480 Yes. Yes. Oh my god. Yes. 398 01:27:40,700 --> 01:27:42,220 Yes. Oh. 399 01:28:03,050 --> 01:28:06,230 Very impressive, Boy Wonder. Looks like you let the bird out of the cage. 400 01:28:06,810 --> 01:28:07,810 Get him! 401 01:28:56,490 --> 01:29:03,410 Prince of Puzzles, the King of Gondry, the Count of... The Count 402 01:29:03,410 --> 01:29:08,230 of... Don't be close with her. It'll be just a matter of time before my trusty 403 01:29:08,230 --> 01:29:13,070 sidekick figures out your deathly plan and comes for a rescue. 404 01:29:14,390 --> 01:29:19,270 Oh, really now? 405 01:29:21,450 --> 01:29:25,730 Tsk, tsk, and another tsk. 406 01:29:26,350 --> 01:29:27,350 Batman. 407 01:29:28,190 --> 01:29:29,790 You witch! 408 01:29:31,370 --> 01:29:32,370 What? 409 01:29:33,530 --> 01:29:38,090 With all your travels, still haven't learned good manners? 410 01:29:38,390 --> 01:29:42,890 A real gentleman would kiss a lady's paw. 411 01:29:43,970 --> 01:29:46,250 You are no lady. 412 01:29:46,490 --> 01:29:48,550 In fact, you... Batman. 413 01:29:49,590 --> 01:29:52,930 I cannot tolerate a man with no breeding. 414 01:29:53,490 --> 01:29:54,870 Enough of this child's play. 415 01:29:57,450 --> 01:29:58,450 The joke's on you. 416 01:29:59,710 --> 01:30:01,410 Silly crime fighters. 417 01:30:03,170 --> 01:30:06,630 What devilry have you up to this time, Joker? 418 01:30:07,410 --> 01:30:10,570 One zap from my very funny ray gun. 419 01:30:12,670 --> 01:30:15,110 And your finny kaput. 420 01:30:16,430 --> 01:30:17,430 Defunct. Defunct. 421 01:30:20,510 --> 01:30:22,770 You won't get away with this so easy. 422 01:30:23,170 --> 01:30:24,170 Easily. 423 01:30:24,950 --> 01:30:27,880 Easily. Good grammar, is it? Very essential, Robin. 424 01:30:28,360 --> 01:30:29,360 Thank you, Batman. 425 01:30:29,480 --> 01:30:30,480 You're very welcome. 426 01:30:30,600 --> 01:30:31,740 Wait a second, Joker. 427 01:30:32,800 --> 01:30:34,940 That was not the plan. 428 01:30:36,160 --> 01:30:39,180 Then the plan was a joke. 429 01:30:42,180 --> 01:30:43,180 Wait, 430 01:30:44,540 --> 01:30:46,300 wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 431 01:30:47,320 --> 01:30:49,620 The rich lady should bring a fine ransom. 432 01:30:50,220 --> 01:30:51,320 She'll bring lots of money. 433 01:30:52,700 --> 01:30:54,760 Who cares about a few dollars? 434 01:30:59,360 --> 01:31:00,360 Menace. 435 01:31:06,060 --> 01:31:07,060 Wait. 436 01:31:07,860 --> 01:31:09,400 Kill him first. 437 01:31:12,000 --> 01:31:14,560 I always hated that little fucker. 438 01:31:17,580 --> 01:31:23,180 Batman, your lips are so sexy when you're angry. 439 01:31:24,740 --> 01:31:28,600 Your eyes so dashing beneath that mask. 440 01:31:32,520 --> 01:31:34,940 Just remember, you owe me one. 441 01:31:36,940 --> 01:31:37,940 Riddle me. 442 01:31:53,380 --> 01:31:56,060 Holy glass job, Batman. 443 01:31:58,160 --> 01:32:01,240 You can bring these nefarious criminals to justice, Batgirl. 444 01:32:01,710 --> 01:32:04,810 We will personally deal with our feline feloness. 445 01:32:08,930 --> 01:32:11,370 Thank you, Batman. 446 01:32:11,790 --> 01:32:13,730 You are a remarkable man. 447 01:32:14,030 --> 01:32:20,330 Oh, it was nothing. Nothing at all. In fact, I hear your fiancé, Mr. Wayne, was 448 01:32:20,330 --> 01:32:21,750 quite the remarkable man himself. 449 01:32:22,290 --> 01:32:26,370 He is a remarkable man. You two have a lot of similar qualities. 450 01:32:27,150 --> 01:32:28,150 Thank you. 451 01:32:35,600 --> 01:32:36,860 Now it's your turn, Catwoman. 452 01:32:37,400 --> 01:32:41,720 Our duty as duly deputized officers of the law is to put you behind bars. 453 01:32:41,840 --> 01:32:46,000 Nonetheless, your gesture shows to me there is some good strand left in your 454 01:32:46,000 --> 01:32:47,000 moral fiber. 455 01:32:47,940 --> 01:32:52,000 But we are indeed indebted to her, Robin. She did save our lives. 456 01:32:52,960 --> 01:32:58,640 We should show leniency, but without compromising our moral principles. 457 01:33:00,180 --> 01:33:02,600 Holy dilemma, Batman. What are we to do? 458 01:33:05,360 --> 01:33:08,060 I think I have the perfect solution. 459 01:33:14,480 --> 01:33:15,480 Well, 460 01:33:16,380 --> 01:33:20,880 we must give credit where credit is due, Robin. She may be evil, but she is 461 01:33:20,880 --> 01:33:22,220 quite attractive. 462 01:33:23,780 --> 01:33:24,880 Holy threesome, Batman! 463 01:33:49,360 --> 01:33:50,360 All right, here we go. 464 01:35:49,740 --> 01:35:51,140 Okay. 465 01:36:07,180 --> 01:36:09,980 Oh, my 466 01:36:09,980 --> 01:36:15,200 God. 467 01:36:38,539 --> 01:36:40,040 Oh, that's nuts. 468 01:37:12,510 --> 01:37:13,510 It's just like that. 469 01:37:48,900 --> 01:37:50,300 Oh. 470 01:38:24,740 --> 01:38:29,640 Oh, my chest. 471 01:38:30,160 --> 01:38:32,440 Oh, fuck. 472 01:38:54,050 --> 01:38:56,850 Fuck me. 473 01:38:59,550 --> 01:39:01,310 Fuck me. 474 01:39:04,510 --> 01:39:06,190 Fuck me. Fuck me. 475 01:39:06,570 --> 01:39:09,410 Fuck me. 476 01:39:10,150 --> 01:39:11,210 Fuck me. 477 01:39:48,200 --> 01:39:49,200 Oh, yes, yes. 478 01:40:04,230 --> 01:40:07,670 Oh my god. 479 01:40:12,390 --> 01:40:16,030 Oh my god. 480 01:40:17,120 --> 01:40:20,820 He fucked my pussy so fucking good. Oh my god, you. 481 01:40:24,320 --> 01:40:29,740 You want some more bathroom? 482 01:40:46,970 --> 01:40:49,630 Yes. Yes. Yes. 483 01:40:50,430 --> 01:40:51,870 Oh, shit. 484 01:40:52,350 --> 01:40:53,350 Yes. 485 01:40:54,110 --> 01:40:56,870 Oh, God. Yes. 486 01:41:55,290 --> 01:41:57,510 Oh, shit. 487 01:42:22,840 --> 01:42:25,640 Oh, fuck. 488 01:42:37,100 --> 01:42:39,900 Oh shit. 489 01:43:25,870 --> 01:43:27,290 Let's go. 490 01:43:51,440 --> 01:43:52,980 Fuck me. 491 01:43:53,240 --> 01:43:57,720 Fuck me. Fuck me. Fuck me. 492 01:43:58,720 --> 01:44:00,280 Fuck me. 493 01:44:35,160 --> 01:44:36,560 Yeah. 494 01:45:08,050 --> 01:45:10,850 Come on. 495 01:45:36,780 --> 01:45:38,540 I want to be a dirty little bitch. 496 01:45:38,800 --> 01:45:40,620 I want to be a dirty bitch for you. 497 01:45:40,920 --> 01:45:43,140 I want to be so fucking dirty. 498 01:45:43,380 --> 01:45:44,560 So fucking dirty. 499 01:46:14,650 --> 01:46:21,090 I want to be a good girl. I want to be a good girl. 500 01:46:21,630 --> 01:46:26,350 Here. Huh? Please? Please don't be fucking sucked out there. Please let me 501 01:46:26,350 --> 01:46:27,670 off. Take 502 01:46:27,670 --> 01:46:34,970 it. 503 01:46:35,150 --> 01:46:36,150 Take it. 504 01:46:38,830 --> 01:46:44,930 Fuck that pussy. 505 01:46:51,380 --> 01:46:53,880 Yes, there you go. Make that fucking pussy nice and tight. 506 01:46:55,200 --> 01:47:00,060 Is that what you want? You want me to squeeze that fucking dick? 507 01:47:00,360 --> 01:47:01,640 Squeeze that fucking dick? 508 01:47:01,880 --> 01:47:04,740 Yeah, yeah, jerk that fucking cock in my face. 509 01:47:05,060 --> 01:47:07,280 Hang on, I want to see it. I want to feel like a dirty girl. 510 01:47:07,600 --> 01:47:09,880 Yeah, I want to feel like a dirty girl. Fuck! 511 01:47:10,920 --> 01:47:11,920 Yeah. 512 01:47:13,740 --> 01:47:14,740 Yes, 513 01:47:15,400 --> 01:47:18,100 yes. 514 01:47:29,030 --> 01:47:31,210 Oh, yes, there you go. 515 01:47:57,350 --> 01:48:00,090 Goddamn. Fucking pussy gun. 516 01:48:36,860 --> 01:48:42,040 I want to get fucked. 517 01:48:42,280 --> 01:48:44,320 I want to get fucked like a dirty fucking bitch. 518 01:48:50,040 --> 01:48:52,320 Look at that fucking cock. 519 01:48:54,180 --> 01:48:57,080 It's that fucking dick while I get fucked, yeah. 520 01:49:02,920 --> 01:49:04,620 Fuck you. 521 01:49:06,200 --> 01:49:08,260 Fuck you. Fuck you. 522 01:49:08,980 --> 01:49:10,060 Fuck you. Fuck you. 523 01:49:11,320 --> 01:49:12,540 Fuck you. 524 01:49:13,580 --> 01:49:14,640 Fuck you. 525 01:49:46,500 --> 01:49:47,900 Oh, God. 526 01:50:07,420 --> 01:50:12,920 Please, please, help me, please help me. 527 01:50:25,970 --> 01:50:27,370 Yes. 528 01:50:47,610 --> 01:50:50,410 Oh, my 529 01:50:50,410 --> 01:51:08,570 God. 530 01:51:40,980 --> 01:51:42,380 Get up. Get up. 531 01:51:45,600 --> 01:51:46,660 Fuck me. 532 01:51:47,020 --> 01:51:48,060 Fuck me. 533 01:51:48,340 --> 01:51:49,700 Fuck me. Fuck me. 534 01:51:49,940 --> 01:51:50,940 Fuck me. 535 01:51:51,140 --> 01:51:52,140 Fuck me. 536 01:52:21,520 --> 01:52:24,320 Good girl. 537 01:52:38,170 --> 01:52:39,170 Or just like that. 538 01:52:39,350 --> 01:52:40,410 Just like that. 539 01:53:09,950 --> 01:53:16,690 Yes, yes, yes. 540 01:53:38,800 --> 01:53:41,220 Fuck me. 541 01:53:41,880 --> 01:53:43,280 Fuck. 542 01:54:04,960 --> 01:54:06,400 Put it back in my fucking pussy, please. 543 01:54:06,700 --> 01:54:08,320 Please. Make it fucking count. 544 01:54:09,460 --> 01:54:10,640 Make it fucking count. 545 01:54:10,880 --> 01:54:13,400 You want it to fucking count? Okay. Okay. 546 01:54:13,900 --> 01:54:15,200 Give me that fucking cup. 547 01:54:15,700 --> 01:54:16,700 Yes. 548 01:54:16,960 --> 01:54:17,960 Yes. 549 01:54:20,580 --> 01:54:21,580 Yes. 550 01:54:22,800 --> 01:54:23,800 Yes. Yes. 551 01:54:24,160 --> 01:54:25,079 Yes. Yes. 552 01:54:25,080 --> 01:54:26,080 Yes. Yes. Yes. 553 01:54:26,840 --> 01:54:27,840 Yes. 554 01:54:30,180 --> 01:54:31,180 Yes. 555 01:54:45,580 --> 01:54:48,480 God damn it. 556 01:55:26,660 --> 01:55:27,660 Yeah, 557 01:55:28,420 --> 01:55:30,840 I fucking want it. You gonna give me that fat cum? 558 01:55:54,160 --> 01:56:00,620 Oh my god. 559 01:56:33,220 --> 01:56:38,000 That was very, very pleasing, Catwoman. But it is time to go. 560 01:56:38,620 --> 01:56:39,840 Of course, Batman. 561 01:56:40,060 --> 01:56:44,920 But give me a minute to freshen up. You wouldn't want the prison ward to see me 562 01:56:44,920 --> 01:56:47,420 all covered in your bat cum, would you? 563 01:56:47,980 --> 01:56:51,880 Robin, she has a point. But do it in a timely manner. 564 01:56:52,220 --> 01:56:53,220 Of course. 565 01:56:56,920 --> 01:56:59,200 Well, you know what they say. 566 01:56:59,700 --> 01:57:01,340 Cats have nine lives. 567 01:57:01,800 --> 01:57:04,000 Well, I hope bats have at least two. 568 01:57:10,080 --> 01:57:13,120 Can this be it for the dynamic duo? 569 01:57:15,500 --> 01:57:17,400 Learn the agonizing answer. 570 01:57:19,280 --> 01:57:21,380 Don't miss the next episode. 571 01:57:22,020 --> 01:57:27,500 Same bad triple X time, same bad triple X channel. 35127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.