All language subtitles for Vivid Batman XXX A PornParody 2010
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,660 --> 00:00:40,660
Gosh, Bruce.
2
00:00:41,300 --> 00:00:42,300
I'm stuck.
3
00:00:42,980 --> 00:00:46,120
This game might be too advanced for a
young boy, Bruce.
4
00:00:47,120 --> 00:00:48,940
It's actually quite rudimentary, Lisa.
5
00:00:49,180 --> 00:00:50,380
All you have to do is think.
6
00:00:51,480 --> 00:00:52,480
Sixteen moves ahead.
7
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
That's all.
8
00:00:55,680 --> 00:00:57,860
Well, I'll leave you two to your
pastime.
9
00:00:58,940 --> 00:01:04,239
Tomorrow, my father is hosting that
fundraiser for the deaf children with
10
00:01:04,239 --> 00:01:05,239
blind parents.
11
00:01:05,940 --> 00:01:08,320
The seamstress is coming to do my
wardrobe.
12
00:01:11,260 --> 00:01:16,760
Poor poor children destiny has been
quite unfair to them to say the least
13
00:01:16,760 --> 00:01:22,780
long as there are flying individuals
such as your father I'm sure they would
14
00:01:22,780 --> 00:01:27,320
never lose hope So go along dear I'll
see you for dinner
15
00:01:48,080 --> 00:01:54,520
What is the difference between you and
Bruce Wayne's bank account?
16
00:01:56,160 --> 00:02:01,340
There is no difference. You both speak
his interest.
17
00:02:03,820 --> 00:02:04,820
Bruce,
18
00:02:10,539 --> 00:02:11,860
did you hear that?
19
00:02:15,240 --> 00:02:17,080
Judging from the time of day...
20
00:02:18,030 --> 00:02:20,850
It's probably just Alfred groping Aunt
Harriet.
21
00:02:22,370 --> 00:02:23,710
Holy Viagra!
22
00:02:26,170 --> 00:02:27,170
Commissioner Gordon.
23
00:02:27,750 --> 00:02:29,710
Somebody left an envelope for you.
24
00:02:29,950 --> 00:02:30,950
Oh, thank you, dear.
25
00:02:38,330 --> 00:02:39,530
The Riddler.
26
00:02:39,790 --> 00:02:42,470
He's kidnapped Lisa Carson, the famous
heiress.
27
00:02:44,350 --> 00:02:45,790
The pompous...
28
00:02:46,220 --> 00:02:48,780
worldly master of foul play.
29
00:02:49,040 --> 00:02:51,440
Are you thinking what I think you're
thinking, Commissioner?
30
00:02:52,160 --> 00:02:53,420
I'm afraid I am.
31
00:02:55,220 --> 00:02:57,060
The devil with pride, Chief.
32
00:02:57,800 --> 00:03:00,700
There's only but one man living who can
stop him.
33
00:03:01,360 --> 00:03:07,660
Whoever he may be behind that mask of
his, our only hope is a Cape Crusader.
34
00:03:14,280 --> 00:03:15,900
Master Wayne, the phone is ringing.
35
00:03:18,300 --> 00:03:21,980
Thank you, Alfred, but I'm quite busy
with this challenging game.
36
00:03:23,020 --> 00:03:25,820
Sir, it's the special phone.
37
00:03:37,700 --> 00:03:39,060
Holy checkmate!
38
00:03:48,010 --> 00:03:49,009
Yes, Commissioner.
39
00:03:49,010 --> 00:03:51,410
Sorry to disturb you, Batman. We have an
emergency.
40
00:03:51,970 --> 00:03:55,410
The Riddler's on the loose. He's
kidnapped Bruce Wayne's girlfriend.
41
00:03:56,170 --> 00:03:57,550
Surely you must be jesting.
42
00:03:58,230 --> 00:03:59,410
Alas, I am not.
43
00:03:59,990 --> 00:04:01,550
We haven't time to lose.
44
00:04:02,170 --> 00:04:03,170
We're in a way.
45
00:04:20,700 --> 00:04:21,899
Atomic batteries to power!
46
00:04:22,460 --> 00:04:23,460
Turbines to speed!
47
00:04:23,720 --> 00:04:25,280
Roger. We need to move out.
48
00:05:28,659 --> 00:05:31,000
captive. My father is very wealthy.
49
00:05:31,560 --> 00:05:33,420
And my fiance is Bruce Wayne.
50
00:05:34,300 --> 00:05:36,260
They'll pay whatever ransom you desire.
51
00:05:45,520 --> 00:05:46,520
Silly.
52
00:05:46,880 --> 00:05:47,880
Silly.
53
00:05:48,860 --> 00:05:49,860
Silly girl.
54
00:05:50,320 --> 00:05:52,880
The kind of ransom I want your father
cannot pay.
55
00:05:57,160 --> 00:06:01,480
Really, Miss Carson, when is Jesus bad
for my house?
56
00:06:02,360 --> 00:06:06,040
When it's in a trap.
57
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
Exactly.
58
00:06:07,540 --> 00:06:14,040
And you, Miss Carson, are my Jesus. And
my big,
59
00:06:14,200 --> 00:06:17,040
fat rat.
60
00:06:23,540 --> 00:06:25,840
Well, this bed looks awfully
uncomfortable.
61
00:06:27,440 --> 00:06:33,680
have any better accommodations, I would
be very appreciative.
62
00:07:10,190 --> 00:07:11,310
You don't want to mention that back?
63
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
Have you met these?
64
00:08:32,299 --> 00:08:33,299
Oh.
65
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Unzip me.
66
00:09:39,470 --> 00:09:40,470
Wow.
67
00:10:23,980 --> 00:10:25,420
Where else do you want to put your cock?
68
00:10:26,060 --> 00:10:27,060
Uh, Riddler?
69
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
Hmm?
70
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
Riddle me this.
71
00:10:34,540 --> 00:10:38,880
When is a pussy like a flower?
72
00:10:39,780 --> 00:10:43,140
When? When it has to live.
73
00:10:56,620 --> 00:10:57,620
Oh, you're converted.
74
00:10:58,220 --> 00:10:59,220
Oh, you're converted.
75
00:13:04,579 --> 00:13:05,579
Mm -hmm.
76
00:13:28,740 --> 00:13:30,920
Oh, brother.
77
00:14:48,940 --> 00:14:49,940
Oh my god.
78
00:15:18,220 --> 00:15:19,920
You have to get a pussy out there.
79
00:15:20,200 --> 00:15:21,200
Fuck.
80
00:15:21,780 --> 00:15:27,580
God, yeah. Don't fuck your... Just take
it out.
81
00:15:28,620 --> 00:15:29,620
Uh -huh.
82
00:15:57,450 --> 00:16:01,210
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
83
00:16:46,140 --> 00:16:49,200
Where are you on me?
84
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
Oh, God.
85
00:16:51,720 --> 00:16:54,780
Oh, I get to watch it? I get to watch
it?
86
00:17:01,660 --> 00:17:04,040
Oh, God.
87
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
Oh, my God.
88
00:17:35,500 --> 00:17:36,500
Oh my god.
89
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
Wait.
90
00:17:42,680 --> 00:17:44,200
Oh my god.
91
00:17:44,640 --> 00:17:49,260
Oh my god.
92
00:17:49,780 --> 00:17:50,359
Oh my god.
93
00:17:50,360 --> 00:17:51,360
Oh my god.
94
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
Oh my god.
95
00:17:56,920 --> 00:17:57,920
Don't stop.
96
00:18:04,080 --> 00:18:05,140
Oh, right. Hope you do.
97
00:19:24,149 --> 00:19:25,550
Yes
98
00:20:00,770 --> 00:20:05,570
Oh my god, be careful.
99
00:20:05,830 --> 00:20:07,630
Be careful with that thing.
100
00:20:08,150 --> 00:20:09,150
Fuck!
101
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Yes!
102
00:22:24,110 --> 00:22:25,110
Oh my God.
103
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
You dirty man.
104
00:23:03,140 --> 00:23:04,880
You dirty fucking man.
105
00:24:32,010 --> 00:24:33,630
Eat my dirty ass. Hold it a little.
106
00:24:34,770 --> 00:24:35,770
Oh, God.
107
00:24:40,030 --> 00:24:42,310
Make it clean.
108
00:24:43,070 --> 00:24:44,570
Make my asshole clean.
109
00:26:26,340 --> 00:26:28,160
Oh, my God.
110
00:26:29,840 --> 00:26:32,320
Oh, my God.
111
00:26:32,940 --> 00:26:36,320
Oh, my God. Oh, my God.
112
00:26:50,540 --> 00:26:51,540
I have a little gate for you.
113
00:26:52,040 --> 00:26:53,680
I have a little gate for you.
114
00:26:57,340 --> 00:26:59,700
Oh, my ass will move your cock so well.
115
00:27:31,660 --> 00:27:33,400
I will gape for calmness.
116
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
Ready for you?
117
00:29:52,880 --> 00:29:53,880
Commissioner,
118
00:29:56,040 --> 00:29:57,220
Chief, how is Miss Carson?
119
00:30:01,980 --> 00:30:07,520
That cowardly puzzler. He better not
harm a hair on her head.
120
00:30:07,820 --> 00:30:09,720
I take it you and Bruce Wayne are
acquainted.
121
00:30:10,500 --> 00:30:12,220
Yes, Mr. Wayne.
122
00:30:12,730 --> 00:30:16,110
He has graced me with his friendship,
and we've had meaningful conversations
123
00:30:16,110 --> 00:30:19,910
from time to time. But, please, the
stipulations on the ransom.
124
00:30:20,770 --> 00:30:22,350
Well, Batman, here's the thing.
125
00:30:23,130 --> 00:30:25,270
There is no ransom request.
126
00:30:26,990 --> 00:30:27,990
No ransom?
127
00:30:28,430 --> 00:30:29,430
That's unprecedented.
128
00:30:30,930 --> 00:30:33,490
I think I might know what it is he's
after.
129
00:30:35,170 --> 00:30:38,290
He wants us to come find him.
130
00:30:38,770 --> 00:30:40,930
What a dastardly, twisted plot.
131
00:30:42,350 --> 00:30:47,010
But Batman, that sounds like a trap.
Quite likely, Robin. Which is why we now
132
00:30:47,010 --> 00:30:48,330
have an advantage.
133
00:30:49,410 --> 00:30:52,670
I say we play along, but cautiously.
134
00:30:54,410 --> 00:30:58,490
I think I may have some information on
the whereabouts of the Riddler.
135
00:30:59,490 --> 00:31:01,370
Quick, Robin. We're having a moment to
lose.
136
00:31:08,450 --> 00:31:10,210
Holy glutinous maximus, Batman.
137
00:31:10,910 --> 00:31:12,690
This back line was sure hard on the
buttocks.
138
00:31:13,510 --> 00:31:14,510
Careful, Robin.
139
00:31:14,630 --> 00:31:15,870
Both hands on the bat rope.
140
00:31:16,230 --> 00:31:17,230
Sorry, Batman.
141
00:31:19,550 --> 00:31:20,730
Batman and Robin.
142
00:31:21,050 --> 00:31:22,630
What are you guys doing?
143
00:31:23,150 --> 00:31:24,330
Holy hedgehog, Batman.
144
00:31:24,570 --> 00:31:25,570
Who is this?
145
00:31:26,170 --> 00:31:30,450
Robin, this is Ron Jeremy. Without a
doubt, the hardest working man in show
146
00:31:30,450 --> 00:31:34,590
business. Women seem to find him
strangely irresistible.
147
00:31:35,350 --> 00:31:37,510
Hey, guys. Why don't you take a break?
148
00:31:37,730 --> 00:31:39,130
Come have some fun inside.
149
00:31:39,720 --> 00:31:41,300
Can't handle all these girls by myself.
150
00:31:42,420 --> 00:31:44,040
I've got two free hands.
151
00:31:46,060 --> 00:31:47,740
Very tempting, but no thanks.
152
00:31:48,060 --> 00:31:54,300
Our pursuit of justice allows us very
few diversions. But, by all means, carry
153
00:31:54,300 --> 00:31:55,300
on with your business.
154
00:31:58,740 --> 00:31:59,740
Gosh, Batman.
155
00:32:00,580 --> 00:32:03,400
That Ron Jeremy sure has excellent taste
in girls.
156
00:32:04,660 --> 00:32:08,300
That single statement indicates to me
the first oncoming thrust of manhood,
157
00:32:08,300 --> 00:32:09,300
chum.
158
00:32:10,220 --> 00:32:11,220
Wait for me on the roof.
159
00:32:11,600 --> 00:32:12,640
I'm going to go inside.
160
00:32:13,480 --> 00:32:19,600
Two masked crime fighters walking into a
discotheque could draw some
161
00:32:19,600 --> 00:32:20,640
unwanted...
162
00:33:06,440 --> 00:33:07,800
A large grapefruit juice, please.
163
00:33:08,080 --> 00:33:09,080
Yes, sir.
164
00:33:11,640 --> 00:33:13,100
Are you looking for a friend?
165
00:33:17,360 --> 00:33:20,080
I believe you could say that.
166
00:33:21,280 --> 00:33:22,660
I have a question.
167
00:33:24,180 --> 00:33:27,460
How is a squabble like a bargain?
168
00:33:29,060 --> 00:33:34,080
Very well. It's because it takes two.
169
00:33:38,640 --> 00:33:40,120
Like beautiful music?
170
00:33:41,820 --> 00:33:42,820
Shall we?
171
00:33:47,540 --> 00:33:48,620
What is your name?
172
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Molly.
173
00:33:52,840 --> 00:33:53,880
Here you go, Batman.
174
00:33:54,480 --> 00:33:55,480
Freshly squeezed.
175
00:33:58,040 --> 00:33:59,040
Thank you.
176
00:34:04,260 --> 00:34:07,320
You entice me.
177
00:34:08,170 --> 00:34:10,150
I accept your invitation to dance.
178
00:34:31,270 --> 00:34:33,310
You take a pretty neat pace, that man.
179
00:34:34,770 --> 00:34:35,949
It's nothing.
180
00:34:36,510 --> 00:34:38,150
I'm going to have fun with you before we
go.
181
00:37:30,730 --> 00:37:33,850
I used to like people
182
00:37:33,850 --> 00:37:37,770
there.
183
00:37:46,230 --> 00:37:47,490
I'm feeling my ass Batman.
184
00:37:48,290 --> 00:37:50,110
Let me touch Batman.
185
00:38:16,880 --> 00:38:18,640
Did I tell you to speak that way?
186
00:38:19,560 --> 00:38:25,080
I just said this because I had a feeling
you were taking the cock in my mouth.
187
00:38:31,440 --> 00:38:32,440
Do you like that?
188
00:39:20,860 --> 00:39:23,840
You're gonna throw all over your fucking
cock like that.
189
00:39:24,200 --> 00:39:25,280
You like that?
190
00:40:20,430 --> 00:40:21,430
Take a good time now.
191
00:40:32,730 --> 00:40:35,330
Take all of it in your mouth.
192
00:41:09,740 --> 00:41:11,760
Oh yeah, she won.
193
00:41:13,140 --> 00:41:15,860
Oh yeah, God is begging for them.
194
00:41:37,520 --> 00:41:37,920
You want
195
00:41:37,920 --> 00:41:46,180
me
196
00:41:46,180 --> 00:41:53,300
to
197
00:41:53,300 --> 00:41:54,600
sit on it, don't you?
198
00:41:56,720 --> 00:41:57,720
Thank you.
199
00:42:38,320 --> 00:42:39,118
I can't get up.
200
00:42:39,120 --> 00:42:41,480
I'm down. I'm down on my back.
201
00:43:09,610 --> 00:43:13,030
Oh, yes. You fucking hold me down. Hold
me down.
202
00:43:13,470 --> 00:43:14,910
Feel my fucking movement.
203
00:43:16,190 --> 00:43:17,190
Oh,
204
00:43:17,690 --> 00:43:20,610
yes. Oh, worship that fucking big ass.
205
00:43:21,070 --> 00:43:22,610
Worship my big ass.
206
00:43:23,030 --> 00:43:25,450
Yeah. I want to drink your water.
207
00:43:25,810 --> 00:43:28,650
Drink me.
208
00:43:29,010 --> 00:43:30,010
Yeah.
209
00:43:30,890 --> 00:43:31,890
Yeah.
210
00:43:42,320 --> 00:43:43,320
Oh, yeah.
211
00:45:33,130 --> 00:45:35,770
I need you to get up right now and fuck
me in the doggy.
212
00:45:36,290 --> 00:45:38,050
Oh, you better get up right now.
213
00:46:10,800 --> 00:46:12,360
My fucking car goes in my web, you see?
214
00:48:05,100 --> 00:48:08,220
I'm just taking your fucking cock from
you. Give me. Give me.
215
00:48:08,760 --> 00:48:09,760
Oh, yeah.
216
00:48:10,320 --> 00:48:12,160
Oh, I'm giving you all this Batman.
217
00:48:12,360 --> 00:48:16,320
I'll give it to you. I'll give it to
you. Go ahead. Oh, yeah.
218
00:48:16,560 --> 00:48:21,020
Yeah. Oh, you keep your fucking cock
still. Keep your cock still right there.
219
00:48:21,200 --> 00:48:25,000
Oh, I won't. I won't take your fucking
cock from you, Batman.
220
00:48:25,240 --> 00:48:28,320
I'm just fucking fucking hard like that.
Yes, like that.
221
00:50:16,900 --> 00:50:17,900
It's freaking me out.
222
00:51:46,280 --> 00:51:47,178
Fucking pussy.
223
00:51:47,180 --> 00:51:49,040
Using that horny fucking pussy.
224
00:51:49,400 --> 00:51:51,500
Oh, that pussy's so horny.
225
00:51:51,820 --> 00:51:52,820
Oh, yeah.
226
00:51:52,860 --> 00:51:55,400
All those big lips just stuck around
your mouth.
227
00:51:55,960 --> 00:51:57,720
That looks so fucking sexy.
228
00:51:58,560 --> 00:52:00,220
Oh, yeah.
229
00:52:00,660 --> 00:52:01,660
Oh, yeah.
230
00:52:01,860 --> 00:52:03,880
Oh, I want more of my fucking pussy.
231
00:52:04,140 --> 00:52:05,360
Oh, yeah, fuck me.
232
00:52:05,600 --> 00:52:07,460
Fuck me and my fucking pussy.
233
00:52:07,860 --> 00:52:08,860
Oh,
234
00:52:10,600 --> 00:52:11,600
yeah.
235
00:52:48,390 --> 00:52:50,450
I can't believe today is great.
236
00:52:50,790 --> 00:52:52,970
I can't believe today is great.
237
00:53:25,390 --> 00:53:26,390
Oh, God.
238
00:53:56,520 --> 00:53:58,200
I like when you take it in and out of
that pussy.
239
00:53:58,500 --> 00:53:59,620
Oh, yeah.
240
00:53:59,940 --> 00:54:00,940
Oh, yeah.
241
00:54:01,220 --> 00:54:02,220
Oh, yeah.
242
00:54:05,000 --> 00:54:06,520
Oh, yeah.
243
00:54:08,500 --> 00:54:15,420
Oh, yeah.
244
00:54:21,040 --> 00:54:22,040
Oh, yeah.
245
00:54:26,330 --> 00:54:28,330
I don't like that doctor.
246
00:54:28,590 --> 00:54:30,050
I don't like that doctor.
247
00:54:30,330 --> 00:54:31,930
I don't like that doctor. I don't like
that doctor.
248
00:54:32,650 --> 00:54:39,490
I don't like that
249
00:54:39,490 --> 00:54:40,490
doctor.
250
00:55:01,160 --> 00:55:03,120
Oh, you feel my pussy. You know it's not
bad.
251
00:55:03,340 --> 00:55:05,080
Oh, you feel that wet fucking pussy.
252
00:55:46,890 --> 00:55:49,990
Oh, no, no, no. You're going to come in
my mouth. Oh, my God.
253
00:55:50,390 --> 00:55:53,070
Blow your butt right in my mouth.
254
00:56:33,799 --> 00:56:35,200
Huh?
255
00:57:08,860 --> 00:57:11,500
Now let's get going. Go find your dumb
heiress.
256
00:57:13,820 --> 00:57:14,820
Commissioner,
257
00:57:17,520 --> 00:57:18,520
Batman is gone.
258
00:57:18,780 --> 00:57:20,360
What? Batman is gone?
259
00:57:20,580 --> 00:57:22,920
Yes. I'm afraid he's been kidnapped by
the Riddler.
260
00:57:23,460 --> 00:57:26,660
Excuse me, Barbara. We have an
emergency, dear. I'm going to have to
261
00:57:26,660 --> 00:57:28,980
back. Oh, don't worry, Daddy.
262
00:57:29,200 --> 00:57:30,200
I understand.
263
00:57:30,500 --> 00:57:31,459
Love you.
264
00:57:31,460 --> 00:57:32,500
Love you too, dear.
265
00:57:37,740 --> 00:57:44,580
A thought strikes me, so dreadful, I
scarcely dare give an utterance.
266
00:57:46,380 --> 00:57:48,180
Could this be the end of Batman?
267
00:58:01,040 --> 00:58:02,480
Holy transformation!
268
00:58:05,710 --> 00:58:09,310
One minute, she's plain Barbara Gordon,
librarian.
269
00:58:10,730 --> 00:58:16,470
And the next... Looks like you boys can
use some help.
270
00:58:16,730 --> 00:58:20,930
Batgirl. For heaven's sakes, Batgirl, we
sure do need all the help we can get
271
00:58:20,930 --> 00:58:21,908
right now.
272
00:58:21,910 --> 00:58:25,930
Commissioner, I believe I have an idea.
If you want to catch criminals, the best
273
00:58:25,930 --> 00:58:29,130
person to ask is... Another criminal.
That's right.
274
00:58:40,010 --> 00:58:45,690
I use my bat scanner to pinpoint all the
possible hideaways of the Joker.
275
00:58:46,730 --> 00:58:51,850
Something tells me he knows where we can
find the Riddler. Holy free fall,
276
00:58:51,910 --> 00:58:53,610
Batgirl. I got you.
277
00:58:54,510 --> 00:58:59,650
Is that a batarang in your pocket, or do
you just have to save me, boy wonder?
278
00:59:01,030 --> 00:59:05,190
Make sure to have both hands on the rod.
The rope.
279
00:59:05,410 --> 00:59:06,810
The rope. On the rope.
280
00:59:10,000 --> 00:59:15,380
The Riddler will be arriving soon with
the Masked Fool and the Silly Heiress.
281
00:59:17,960 --> 00:59:22,660
It seems that my master plan is for
charm.
282
00:59:26,760 --> 00:59:28,220
Me. Me.
283
00:59:31,260 --> 00:59:36,180
I will get rid of Batman and Robin for
good.
284
00:59:36,500 --> 00:59:37,680
Holy conspiracy!
285
00:59:45,140 --> 00:59:47,660
Me. The Joker.
286
00:59:49,620 --> 00:59:53,720
King of all super criminals.
287
00:59:59,660 --> 01:00:01,500
Gotham first, I think.
288
01:00:13,230 --> 01:00:15,270
Curb your tongue, funny man.
289
01:00:16,170 --> 01:00:19,170
You and I, we have a deal.
290
01:00:21,450 --> 01:00:22,450
But of course.
291
01:00:23,350 --> 01:00:25,290
My feline friend.
292
01:00:27,190 --> 01:00:29,490
You can have your way with the dynamic
duo.
293
01:00:30,870 --> 01:00:32,610
Just before I destroy them.
294
01:00:44,720 --> 01:00:45,720
Crusader.
295
01:00:46,360 --> 01:00:48,980
Perhaps we could warm up a bit.
296
01:00:49,880 --> 01:00:51,300
Please, Joker.
297
01:00:51,860 --> 01:00:54,420
The mere thought perturbs me.
298
01:00:55,200 --> 01:01:01,500
Besides, I have a more infinitely
fiendish plan in mind for them.
299
01:01:03,420 --> 01:01:05,160
Very well. Have it your way.
300
01:01:07,260 --> 01:01:09,480
There is more than one way to
301
01:01:14,480 --> 01:01:15,480
Now get out.
302
01:01:16,120 --> 01:01:19,240
I need to relax before the grand finale.
303
01:01:22,500 --> 01:01:29,320
Would you like a massage, Joker?
304
01:01:29,720 --> 01:01:31,660
How about a full body rope down?
305
01:01:33,020 --> 01:01:35,440
Both ideas sound smashing, actually.
306
01:01:54,609 --> 01:01:55,609
What the heck?
307
01:01:58,770 --> 01:02:02,450
Cover your eyes back, girl. This lewd
spectacle is not for a lady. Don't be
308
01:02:02,450 --> 01:02:03,450
silly, Robin.
309
01:02:03,630 --> 01:02:04,630
It's hot.
310
01:02:30,250 --> 01:02:32,550
Let me be a personal go -go down there.
311
01:03:04,670 --> 01:03:06,550
This sucks real good.
312
01:03:09,470 --> 01:03:10,510
Come on, get some.
313
01:03:11,370 --> 01:03:12,530
Come on, get some.
314
01:03:13,430 --> 01:03:14,430
Come on.
315
01:03:14,850 --> 01:03:16,430
Let me taste that cock.
316
01:03:35,840 --> 01:03:36,840
Fuck.
317
01:03:37,900 --> 01:03:40,000
I don't like to jump with balls.
318
01:04:04,490 --> 01:04:05,490
Oh, choker.
319
01:04:45,290 --> 01:04:46,510
I know what you like.
320
01:04:48,810 --> 01:04:52,290
You always make my pussy so wet.
321
01:05:30,540 --> 01:05:32,540
Fuck me.
322
01:05:33,400 --> 01:05:38,360
You pretty little bitch. Oh, fuck.
323
01:05:38,640 --> 01:05:40,280
Are you kidding?
324
01:05:47,760 --> 01:05:52,920
It feels so fucking good. Oh, my God.
325
01:05:53,720 --> 01:05:57,700
Oh, my God. Oh, fuck. Oh,
326
01:05:59,160 --> 01:06:01,600
fuck me. Oh, my God.
327
01:06:40,950 --> 01:06:44,550
Yeah. The taste is not funny.
328
01:06:44,830 --> 01:06:46,090
Fuck.
329
01:06:47,350 --> 01:06:48,750
Yes.
330
01:06:56,690 --> 01:06:59,750
Fuck it. Fuck.
331
01:07:14,540 --> 01:07:16,180
Are you going to ride that thing? Oh
yeah.
332
01:07:53,790 --> 01:07:54,790
Look at it all.
333
01:08:25,859 --> 01:08:27,620
Oh, and I keep going too.
334
01:09:48,680 --> 01:09:49,680
Is it not?
335
01:09:51,260 --> 01:09:52,620
It's the best, Joker.
336
01:09:53,720 --> 01:09:55,300
Oh, the best we've tasted.
337
01:11:26,320 --> 01:11:27,880
Yeah. Oh, fuck.
338
01:11:28,340 --> 01:11:29,340
Whoa.
339
01:12:07,410 --> 01:12:08,750
Oh my God.
340
01:12:10,670 --> 01:12:13,290
Oh, it's so fucking deep inside my
pussy.
341
01:12:13,870 --> 01:12:15,290
That's such a good day.
342
01:12:54,570 --> 01:12:55,570
Ooh!
343
01:13:52,390 --> 01:13:53,390
Thank you.
344
01:15:27,920 --> 01:15:30,080
I love it so much.
345
01:15:30,340 --> 01:15:31,340
Go on, give it to us.
346
01:15:31,480 --> 01:15:32,480
Now, remember.
347
01:15:33,120 --> 01:15:34,120
Remember.
348
01:15:34,920 --> 01:15:37,880
What? When you take the load.
349
01:15:39,200 --> 01:15:40,600
We always do.
350
01:15:45,880 --> 01:15:48,480
Shit. Oh, fuck.
351
01:16:20,160 --> 01:16:22,120
Holy pop shot!
352
01:16:23,120 --> 01:16:27,120
The Riddler better bring Batman soon,
or... Or what?
353
01:16:27,760 --> 01:16:29,600
and show me why they call you Boy
Wonder.
354
01:16:31,460 --> 01:16:34,200
Gee, Batgirl, when you put it that
way...
355
01:18:52,780 --> 01:18:54,620
Yes, yes, yes.
356
01:19:32,720 --> 01:19:33,760
Bye.
357
01:22:17,589 --> 01:22:18,950
Oh, Robin.
358
01:22:19,470 --> 01:22:20,610
Oh, my God.
359
01:22:26,490 --> 01:22:29,910
Oh, my God. Oh, my God. Oh,
360
01:22:30,730 --> 01:22:31,730
my God. Oh, my God.
361
01:22:32,070 --> 01:22:33,070
Oh,
362
01:22:36,570 --> 01:22:37,570
my God.
363
01:23:01,550 --> 01:23:03,430
Oh my god.
364
01:23:59,290 --> 01:24:00,350
Yes, baby.
365
01:24:00,650 --> 01:24:01,650
Yes, baby.
366
01:24:01,810 --> 01:24:02,810
Yes, baby.
367
01:24:02,930 --> 01:24:04,590
Yes, baby. Yes, baby.
368
01:24:05,410 --> 01:24:07,670
Oh, fuck.
369
01:24:08,050 --> 01:24:09,930
Yes. That's good.
370
01:24:11,390 --> 01:24:12,870
That's good. That's good.
371
01:24:14,510 --> 01:24:15,510
Fuck.
372
01:24:28,240 --> 01:24:30,120
Yes. Yes. Look at you.
373
01:24:30,480 --> 01:24:31,480
Look at you.
374
01:24:32,140 --> 01:24:33,140
Oh.
375
01:24:34,040 --> 01:24:35,040
Oh, yes.
376
01:24:35,560 --> 01:24:37,860
Oh, my God.
377
01:24:38,380 --> 01:24:40,380
Grab my ass. Grab me.
378
01:24:40,620 --> 01:24:42,260
Grab me. Oh, God.
379
01:24:43,020 --> 01:24:46,020
Oh, God. Oh,
380
01:24:47,300 --> 01:24:51,540
God. Oh,
381
01:24:56,880 --> 01:24:57,880
God.
382
01:25:07,470 --> 01:25:10,130
Oh my gosh.
383
01:25:34,679 --> 01:25:36,120
Oh, fuck.
384
01:25:36,520 --> 01:25:37,900
Yes, yes, yes.
385
01:25:39,140 --> 01:25:40,140
Yes,
386
01:25:40,660 --> 01:25:42,520
fuck. Right there.
387
01:25:43,180 --> 01:25:44,400
Fuck that shit.
388
01:25:44,760 --> 01:25:46,020
Fuck that shit.
389
01:25:46,260 --> 01:25:47,760
Fuck that shit.
390
01:25:47,980 --> 01:25:48,980
Yes.
391
01:27:08,360 --> 01:27:11,180
Oh my God, right there. Right there,
Robin. Robin, right there.
392
01:27:13,040 --> 01:27:14,040
Oh,
393
01:27:15,280 --> 01:27:16,440
shit.
394
01:27:17,280 --> 01:27:18,980
Oh, God.
395
01:27:33,740 --> 01:27:34,398
Oh my god.
396
01:27:34,400 --> 01:27:36,020
Yes. Yes.
397
01:27:36,300 --> 01:27:40,480
Yes. Yes. Oh my god. Yes.
398
01:27:40,700 --> 01:27:42,220
Yes. Oh.
399
01:28:03,050 --> 01:28:06,230
Very impressive, Boy Wonder. Looks like
you let the bird out of the cage.
400
01:28:06,810 --> 01:28:07,810
Get him!
401
01:28:56,490 --> 01:29:03,410
Prince of Puzzles, the King of Gondry,
the Count of... The Count
402
01:29:03,410 --> 01:29:08,230
of... Don't be close with her. It'll be
just a matter of time before my trusty
403
01:29:08,230 --> 01:29:13,070
sidekick figures out your deathly plan
and comes for a rescue.
404
01:29:14,390 --> 01:29:19,270
Oh, really now?
405
01:29:21,450 --> 01:29:25,730
Tsk, tsk, and another tsk.
406
01:29:26,350 --> 01:29:27,350
Batman.
407
01:29:28,190 --> 01:29:29,790
You witch!
408
01:29:31,370 --> 01:29:32,370
What?
409
01:29:33,530 --> 01:29:38,090
With all your travels, still haven't
learned good manners?
410
01:29:38,390 --> 01:29:42,890
A real gentleman would kiss a lady's
paw.
411
01:29:43,970 --> 01:29:46,250
You are no lady.
412
01:29:46,490 --> 01:29:48,550
In fact, you... Batman.
413
01:29:49,590 --> 01:29:52,930
I cannot tolerate a man with no
breeding.
414
01:29:53,490 --> 01:29:54,870
Enough of this child's play.
415
01:29:57,450 --> 01:29:58,450
The joke's on you.
416
01:29:59,710 --> 01:30:01,410
Silly crime fighters.
417
01:30:03,170 --> 01:30:06,630
What devilry have you up to this time,
Joker?
418
01:30:07,410 --> 01:30:10,570
One zap from my very funny ray gun.
419
01:30:12,670 --> 01:30:15,110
And your finny kaput.
420
01:30:16,430 --> 01:30:17,430
Defunct. Defunct.
421
01:30:20,510 --> 01:30:22,770
You won't get away with this so easy.
422
01:30:23,170 --> 01:30:24,170
Easily.
423
01:30:24,950 --> 01:30:27,880
Easily. Good grammar, is it? Very
essential, Robin.
424
01:30:28,360 --> 01:30:29,360
Thank you, Batman.
425
01:30:29,480 --> 01:30:30,480
You're very welcome.
426
01:30:30,600 --> 01:30:31,740
Wait a second, Joker.
427
01:30:32,800 --> 01:30:34,940
That was not the plan.
428
01:30:36,160 --> 01:30:39,180
Then the plan was a joke.
429
01:30:42,180 --> 01:30:43,180
Wait,
430
01:30:44,540 --> 01:30:46,300
wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
431
01:30:47,320 --> 01:30:49,620
The rich lady should bring a fine
ransom.
432
01:30:50,220 --> 01:30:51,320
She'll bring lots of money.
433
01:30:52,700 --> 01:30:54,760
Who cares about a few dollars?
434
01:30:59,360 --> 01:31:00,360
Menace.
435
01:31:06,060 --> 01:31:07,060
Wait.
436
01:31:07,860 --> 01:31:09,400
Kill him first.
437
01:31:12,000 --> 01:31:14,560
I always hated that little fucker.
438
01:31:17,580 --> 01:31:23,180
Batman, your lips are so sexy when
you're angry.
439
01:31:24,740 --> 01:31:28,600
Your eyes so dashing beneath that mask.
440
01:31:32,520 --> 01:31:34,940
Just remember, you owe me one.
441
01:31:36,940 --> 01:31:37,940
Riddle me.
442
01:31:53,380 --> 01:31:56,060
Holy glass job, Batman.
443
01:31:58,160 --> 01:32:01,240
You can bring these nefarious criminals
to justice, Batgirl.
444
01:32:01,710 --> 01:32:04,810
We will personally deal with our feline
feloness.
445
01:32:08,930 --> 01:32:11,370
Thank you, Batman.
446
01:32:11,790 --> 01:32:13,730
You are a remarkable man.
447
01:32:14,030 --> 01:32:20,330
Oh, it was nothing. Nothing at all. In
fact, I hear your fiancé, Mr. Wayne, was
448
01:32:20,330 --> 01:32:21,750
quite the remarkable man himself.
449
01:32:22,290 --> 01:32:26,370
He is a remarkable man. You two have a
lot of similar qualities.
450
01:32:27,150 --> 01:32:28,150
Thank you.
451
01:32:35,600 --> 01:32:36,860
Now it's your turn, Catwoman.
452
01:32:37,400 --> 01:32:41,720
Our duty as duly deputized officers of
the law is to put you behind bars.
453
01:32:41,840 --> 01:32:46,000
Nonetheless, your gesture shows to me
there is some good strand left in your
454
01:32:46,000 --> 01:32:47,000
moral fiber.
455
01:32:47,940 --> 01:32:52,000
But we are indeed indebted to her,
Robin. She did save our lives.
456
01:32:52,960 --> 01:32:58,640
We should show leniency, but without
compromising our moral principles.
457
01:33:00,180 --> 01:33:02,600
Holy dilemma, Batman. What are we to do?
458
01:33:05,360 --> 01:33:08,060
I think I have the perfect solution.
459
01:33:14,480 --> 01:33:15,480
Well,
460
01:33:16,380 --> 01:33:20,880
we must give credit where credit is due,
Robin. She may be evil, but she is
461
01:33:20,880 --> 01:33:22,220
quite attractive.
462
01:33:23,780 --> 01:33:24,880
Holy threesome, Batman!
463
01:33:49,360 --> 01:33:50,360
All right, here we go.
464
01:35:49,740 --> 01:35:51,140
Okay.
465
01:36:07,180 --> 01:36:09,980
Oh, my
466
01:36:09,980 --> 01:36:15,200
God.
467
01:36:38,539 --> 01:36:40,040
Oh, that's nuts.
468
01:37:12,510 --> 01:37:13,510
It's just like that.
469
01:37:48,900 --> 01:37:50,300
Oh.
470
01:38:24,740 --> 01:38:29,640
Oh, my chest.
471
01:38:30,160 --> 01:38:32,440
Oh, fuck.
472
01:38:54,050 --> 01:38:56,850
Fuck me.
473
01:38:59,550 --> 01:39:01,310
Fuck me.
474
01:39:04,510 --> 01:39:06,190
Fuck me. Fuck me.
475
01:39:06,570 --> 01:39:09,410
Fuck me.
476
01:39:10,150 --> 01:39:11,210
Fuck me.
477
01:39:48,200 --> 01:39:49,200
Oh, yes, yes.
478
01:40:04,230 --> 01:40:07,670
Oh my god.
479
01:40:12,390 --> 01:40:16,030
Oh my god.
480
01:40:17,120 --> 01:40:20,820
He fucked my pussy so fucking good. Oh
my god, you.
481
01:40:24,320 --> 01:40:29,740
You want some more bathroom?
482
01:40:46,970 --> 01:40:49,630
Yes. Yes. Yes.
483
01:40:50,430 --> 01:40:51,870
Oh, shit.
484
01:40:52,350 --> 01:40:53,350
Yes.
485
01:40:54,110 --> 01:40:56,870
Oh, God. Yes.
486
01:41:55,290 --> 01:41:57,510
Oh, shit.
487
01:42:22,840 --> 01:42:25,640
Oh, fuck.
488
01:42:37,100 --> 01:42:39,900
Oh shit.
489
01:43:25,870 --> 01:43:27,290
Let's go.
490
01:43:51,440 --> 01:43:52,980
Fuck me.
491
01:43:53,240 --> 01:43:57,720
Fuck me. Fuck me. Fuck me.
492
01:43:58,720 --> 01:44:00,280
Fuck me.
493
01:44:35,160 --> 01:44:36,560
Yeah.
494
01:45:08,050 --> 01:45:10,850
Come on.
495
01:45:36,780 --> 01:45:38,540
I want to be a dirty little bitch.
496
01:45:38,800 --> 01:45:40,620
I want to be a dirty bitch for you.
497
01:45:40,920 --> 01:45:43,140
I want to be so fucking dirty.
498
01:45:43,380 --> 01:45:44,560
So fucking dirty.
499
01:46:14,650 --> 01:46:21,090
I want to be a good girl. I want to be a
good girl.
500
01:46:21,630 --> 01:46:26,350
Here. Huh? Please? Please don't be
fucking sucked out there. Please let me
501
01:46:26,350 --> 01:46:27,670
off. Take
502
01:46:27,670 --> 01:46:34,970
it.
503
01:46:35,150 --> 01:46:36,150
Take it.
504
01:46:38,830 --> 01:46:44,930
Fuck that pussy.
505
01:46:51,380 --> 01:46:53,880
Yes, there you go. Make that fucking
pussy nice and tight.
506
01:46:55,200 --> 01:47:00,060
Is that what you want? You want me to
squeeze that fucking dick?
507
01:47:00,360 --> 01:47:01,640
Squeeze that fucking dick?
508
01:47:01,880 --> 01:47:04,740
Yeah, yeah, jerk that fucking cock in my
face.
509
01:47:05,060 --> 01:47:07,280
Hang on, I want to see it. I want to
feel like a dirty girl.
510
01:47:07,600 --> 01:47:09,880
Yeah, I want to feel like a dirty girl.
Fuck!
511
01:47:10,920 --> 01:47:11,920
Yeah.
512
01:47:13,740 --> 01:47:14,740
Yes,
513
01:47:15,400 --> 01:47:18,100
yes.
514
01:47:29,030 --> 01:47:31,210
Oh, yes, there you go.
515
01:47:57,350 --> 01:48:00,090
Goddamn. Fucking pussy gun.
516
01:48:36,860 --> 01:48:42,040
I want to get fucked.
517
01:48:42,280 --> 01:48:44,320
I want to get fucked like a dirty
fucking bitch.
518
01:48:50,040 --> 01:48:52,320
Look at that fucking cock.
519
01:48:54,180 --> 01:48:57,080
It's that fucking dick while I get
fucked, yeah.
520
01:49:02,920 --> 01:49:04,620
Fuck you.
521
01:49:06,200 --> 01:49:08,260
Fuck you. Fuck you.
522
01:49:08,980 --> 01:49:10,060
Fuck you. Fuck you.
523
01:49:11,320 --> 01:49:12,540
Fuck you.
524
01:49:13,580 --> 01:49:14,640
Fuck you.
525
01:49:46,500 --> 01:49:47,900
Oh, God.
526
01:50:07,420 --> 01:50:12,920
Please, please, help me, please help me.
527
01:50:25,970 --> 01:50:27,370
Yes.
528
01:50:47,610 --> 01:50:50,410
Oh, my
529
01:50:50,410 --> 01:51:08,570
God.
530
01:51:40,980 --> 01:51:42,380
Get up. Get up.
531
01:51:45,600 --> 01:51:46,660
Fuck me.
532
01:51:47,020 --> 01:51:48,060
Fuck me.
533
01:51:48,340 --> 01:51:49,700
Fuck me. Fuck me.
534
01:51:49,940 --> 01:51:50,940
Fuck me.
535
01:51:51,140 --> 01:51:52,140
Fuck me.
536
01:52:21,520 --> 01:52:24,320
Good girl.
537
01:52:38,170 --> 01:52:39,170
Or just like that.
538
01:52:39,350 --> 01:52:40,410
Just like that.
539
01:53:09,950 --> 01:53:16,690
Yes, yes, yes.
540
01:53:38,800 --> 01:53:41,220
Fuck me.
541
01:53:41,880 --> 01:53:43,280
Fuck.
542
01:54:04,960 --> 01:54:06,400
Put it back in my fucking pussy, please.
543
01:54:06,700 --> 01:54:08,320
Please. Make it fucking count.
544
01:54:09,460 --> 01:54:10,640
Make it fucking count.
545
01:54:10,880 --> 01:54:13,400
You want it to fucking count? Okay.
Okay.
546
01:54:13,900 --> 01:54:15,200
Give me that fucking cup.
547
01:54:15,700 --> 01:54:16,700
Yes.
548
01:54:16,960 --> 01:54:17,960
Yes.
549
01:54:20,580 --> 01:54:21,580
Yes.
550
01:54:22,800 --> 01:54:23,800
Yes. Yes.
551
01:54:24,160 --> 01:54:25,079
Yes. Yes.
552
01:54:25,080 --> 01:54:26,080
Yes. Yes. Yes.
553
01:54:26,840 --> 01:54:27,840
Yes.
554
01:54:30,180 --> 01:54:31,180
Yes.
555
01:54:45,580 --> 01:54:48,480
God damn it.
556
01:55:26,660 --> 01:55:27,660
Yeah,
557
01:55:28,420 --> 01:55:30,840
I fucking want it. You gonna give me
that fat cum?
558
01:55:54,160 --> 01:56:00,620
Oh my god.
559
01:56:33,220 --> 01:56:38,000
That was very, very pleasing, Catwoman.
But it is time to go.
560
01:56:38,620 --> 01:56:39,840
Of course, Batman.
561
01:56:40,060 --> 01:56:44,920
But give me a minute to freshen up. You
wouldn't want the prison ward to see me
562
01:56:44,920 --> 01:56:47,420
all covered in your bat cum, would you?
563
01:56:47,980 --> 01:56:51,880
Robin, she has a point. But do it in a
timely manner.
564
01:56:52,220 --> 01:56:53,220
Of course.
565
01:56:56,920 --> 01:56:59,200
Well, you know what they say.
566
01:56:59,700 --> 01:57:01,340
Cats have nine lives.
567
01:57:01,800 --> 01:57:04,000
Well, I hope bats have at least two.
568
01:57:10,080 --> 01:57:13,120
Can this be it for the dynamic duo?
569
01:57:15,500 --> 01:57:17,400
Learn the agonizing answer.
570
01:57:19,280 --> 01:57:21,380
Don't miss the next episode.
571
01:57:22,020 --> 01:57:27,500
Same bad triple X time, same bad triple
X channel.
35127