Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,375 --> 00:01:21,375
♪ Having been eye
And ear witnesses ♪
2
00:01:26,417 --> 00:01:30,417
♪ To all that our Mother
Has done ♪
3
00:01:34,042 --> 00:01:39,458
♪ From the first time
She opened the Gospel ♪
4
00:01:42,958 --> 00:01:47,792
♪ Till she sung
Her final song ♪
5
00:01:55,625 --> 00:02:00,833
♪ It seems only good
To answer ♪
6
00:02:05,000 --> 00:02:10,250
♪ The request
Of our brethren and sisters ♪
7
00:02:12,875 --> 00:02:16,875
♪ Make a faithful record ♪
8
00:02:17,042 --> 00:02:20,875
♪ Of Mother Ann Lee ♪
9
00:02:22,958 --> 00:02:28,125
♪ The woman
Clothed by the sun ♪
10
00:02:32,083 --> 00:02:36,833
♪ The woman
Clothed by the sun ♪
11
00:02:42,125 --> 00:02:47,167
♪ The woman
Clothed by the sun ♪
12
00:03:05,292 --> 00:03:10,000
As one might expect
of a miraculous person,
13
00:03:11,333 --> 00:03:16,833
Ann Lee was born
on the 29th of February
14
00:03:18,250 --> 00:03:21,792
in the year 1736.
15
00:03:35,792 --> 00:03:38,042
The second eldest
of eight children,
16
00:03:39,000 --> 00:03:41,500
she was the daughter
of a blacksmith and his wife,
17
00:03:41,667 --> 00:03:43,417
residing upon Toad Lane.
18
00:03:45,500 --> 00:03:48,708
Situated beneath the looming
shadow of Christ Church,
19
00:03:49,042 --> 00:03:50,917
Manchester's utmost feared
20
00:03:51,083 --> 00:03:53,375
and favored place
of Christian worship.
21
00:03:56,750 --> 00:03:59,250
Hurry now, William, or they
mightn't find a space for us.
22
00:03:59,417 --> 00:04:01,250
Wherever she went,
23
00:04:01,417 --> 00:04:04,542
William followed his sister,
adoringly.
24
00:04:05,250 --> 00:04:07,667
As William learned
to keep pace,
25
00:04:08,333 --> 00:04:11,333
Ann and the boy's march
were to be in lockstep.
26
00:04:11,500 --> 00:04:13,292
Again, like this, brother.
27
00:04:30,792 --> 00:04:33,083
Bless this food, dear Lord.
We thank you.
28
00:04:33,250 --> 00:04:34,417
- Amen.
- Amen.
29
00:04:46,000 --> 00:04:47,667
MARY
When Ann was a child,
30
00:04:47,833 --> 00:04:50,667
her mind was taken up
with the things of God,
31
00:04:51,458 --> 00:04:54,042
so that she saw
heavenly visions
32
00:04:54,208 --> 00:04:55,833
instead of trifling toys.
33
00:05:03,333 --> 00:05:04,750
Hurry, William.
34
00:05:05,583 --> 00:05:09,625
The coldly intellectual
Church of England
35
00:05:09,792 --> 00:05:13,833
is more concerned
with ritual and power
36
00:05:14,000 --> 00:05:16,708
than the plight
of the common people
37
00:05:16,875 --> 00:05:19,708
who are at mercy of brutal laws.
38
00:05:19,875 --> 00:05:25,083
A ten-year-old child
can be sentenced to death!
39
00:05:26,000 --> 00:05:27,792
To death!
40
00:05:28,500 --> 00:05:31,250
Ann had great light
and conviction
41
00:05:31,417 --> 00:05:34,792
concerning the sinfulness
and depravity of human nature.
42
00:05:36,833 --> 00:05:40,583
She put her hands to work
and her heart to God,
43
00:05:41,333 --> 00:05:43,792
laboring tirelessly
without complaint.
44
00:05:44,958 --> 00:05:46,875
- Ann?
- A place for everything,
45
00:05:47,042 --> 00:05:48,792
and everything in its place,
William.
46
00:05:59,375 --> 00:06:00,625
WOMAN : George Whitefield
47
00:06:00,792 --> 00:06:02,958
persistently preached
his sermons
48
00:06:03,125 --> 00:06:05,417
from the steps
of Christ Church.
49
00:06:06,042 --> 00:06:08,417
Ann yearned to dedicate herself
50
00:06:08,583 --> 00:06:11,708
to serving God
with equal fervor.
51
00:06:11,875 --> 00:06:15,083
...preach the Gospel
to arouse the workers
52
00:06:15,250 --> 00:06:17,875
to awareness of their rights!
53
00:06:18,042 --> 00:06:19,500
What do you
call yourselves?
54
00:06:19,667 --> 00:06:23,500
Because we conduct our worship
by "rule and method,"
55
00:06:23,667 --> 00:06:26,625
some do refer to us
as Methodist.
56
00:06:32,208 --> 00:06:33,250
Shh!
57
00:06:33,417 --> 00:06:34,958
The children can hear you.
58
00:06:36,708 --> 00:06:39,583
Ann's hatred
of "fleshly cohabitation"
59
00:06:39,750 --> 00:06:42,167
dated from her earliest youth.
60
00:06:53,625 --> 00:06:55,792
Ann, what has
possessed you this morning?
61
00:06:56,625 --> 00:06:57,667
You--
62
00:06:57,833 --> 00:06:59,583
Speak intelligibly, Ann Lee.
63
00:07:00,750 --> 00:07:02,125
I know what you do to her.
64
00:07:06,500 --> 00:07:08,375
She doesn't mean anything
by it, sweetheart.
65
00:07:12,542 --> 00:07:13,833
Hands on the table.
66
00:07:17,167 --> 00:07:18,208
Flat on the table.
67
00:07:27,042 --> 00:07:28,083
Enough.
68
00:07:31,708 --> 00:07:32,708
That's enough now.
69
00:08:35,583 --> 00:08:37,542
I don't have to be
down the mills yet, do I?
70
00:08:38,833 --> 00:08:40,583
It's not light yet.
71
00:08:41,000 --> 00:08:42,875
I want to visit
my mother's resting place
72
00:08:43,042 --> 00:08:44,875
on the way to the infirmary.
73
00:08:45,042 --> 00:08:47,833
Uncle William will walk with you
to the mill this morning.
74
00:08:49,167 --> 00:08:53,208
And Nancy,
if Uncle William's slow to rise,
75
00:08:53,375 --> 00:08:54,958
clutch him by the nose.
76
00:08:55,833 --> 00:08:57,375
Blame it on Auntie Ann.
77
00:09:42,625 --> 00:09:45,833
To be free
of the mill's wearying labor,
78
00:09:46,000 --> 00:09:50,083
Ann found herself in service as
a cook at the local infirmary.
79
00:09:53,667 --> 00:09:56,292
In the scant leisure
she possessed,
80
00:09:56,917 --> 00:10:01,125
she yearned to find purpose
amidst the dullness of her lot.
81
00:10:09,500 --> 00:10:12,125
No! No!
82
00:10:21,042 --> 00:10:22,375
Pardon me.
83
00:10:22,542 --> 00:10:23,958
The invalids
are having something
84
00:10:24,125 --> 00:10:26,000
of a collective episode,
Miss Ann.
85
00:10:26,167 --> 00:10:27,875
My companions
are waiting for me.
86
00:10:28,042 --> 00:10:28,917
Make haste, sister.
87
00:10:29,083 --> 00:10:30,625
The assembly mightn't
welcome dalliers.
88
00:10:30,792 --> 00:10:32,833
When have you known me
to dally, William?
89
00:10:33,000 --> 00:10:35,458
There was some gruesome
commotion at hospital.
90
00:10:35,625 --> 00:10:36,667
Gruesome?
Was someone injured?
91
00:10:36,833 --> 00:10:38,333
A patient, self-harmed.
92
00:10:38,500 --> 00:10:40,708
They barred the exits
of all faculty
93
00:10:40,875 --> 00:10:42,208
until the coroner arrived.
94
00:10:43,792 --> 00:10:47,625
Here, quickly.
Provisions from the kitchen.
95
00:10:47,792 --> 00:10:49,833
Nicked an egg for each of you,
and some bread.
96
00:10:50,000 --> 00:10:51,917
- Nicked?
- No, dear.
97
00:10:52,083 --> 00:10:54,417
- I just saved it from waste.
- Let's take our supper
98
00:10:54,583 --> 00:10:56,250
as we tram over mountain
and moorland.
99
00:10:59,083 --> 00:11:00,500
No time to wash up, Nancy?
100
00:11:00,667 --> 00:11:02,125
No, Auntie.
101
00:11:02,542 --> 00:11:05,583
Always seeking
a more harmonious consonance
102
00:11:05,750 --> 00:11:07,500
between her faith in God
103
00:11:07,667 --> 00:11:09,792
and the religious
establishment,
104
00:11:09,958 --> 00:11:13,458
she attended a series
of local revival meetings
105
00:11:13,625 --> 00:11:15,708
hosted by Jane
and James Wardley.
106
00:11:15,875 --> 00:11:17,042
Good evening.
107
00:11:18,375 --> 00:11:19,750
I would be remiss
if I were first
108
00:11:19,917 --> 00:11:21,583
not to thank Mr. John Townley
109
00:11:21,750 --> 00:11:23,542
for hosting us
in his beautiful home.
110
00:11:26,042 --> 00:11:28,167
For those new here tonight,
111
00:11:29,042 --> 00:11:32,125
perhaps you're unaccustomed
to hearing the voice
112
00:11:32,292 --> 00:11:34,875
and seeing the demeanor
of a woman preacher.
113
00:11:35,042 --> 00:11:37,625
So James and I thought
you might find this passage
114
00:11:37,792 --> 00:11:39,625
particularly illuminating.
115
00:11:41,000 --> 00:11:42,375
From Jeremiah...
116
00:11:46,875 --> 00:11:52,000
"How long wilt thou go about,
O you backsliding daughter?
117
00:11:52,167 --> 00:11:55,417
For the Lord hath created
a new thing on earth,
118
00:11:56,458 --> 00:11:59,917
a woman shall compass a man..."
119
00:12:01,208 --> 00:12:05,750
Christ's spirit first appeared
in the form of a man, Jesus,
120
00:12:05,917 --> 00:12:07,958
but will eventually reappear,
121
00:12:08,125 --> 00:12:10,750
to fulfill the promise
of the second coming,
122
00:12:10,917 --> 00:12:12,792
in the form of a woman.
123
00:12:12,958 --> 00:12:16,292
As we were all created
in his likeness,
124
00:12:16,458 --> 00:12:20,667
God must be both
male and female.
125
00:12:20,833 --> 00:12:22,125
Yes!
126
00:12:22,958 --> 00:12:25,708
You there,
we have not seen you before.
127
00:12:26,875 --> 00:12:29,208
May I ask,
what's drawn you to us?
128
00:12:29,375 --> 00:12:32,292
I am Ann Lee.
This is my brother, William Lee,
129
00:12:32,458 --> 00:12:35,000
and my late sister's daughter,
Nancy Lee.
130
00:12:35,167 --> 00:12:36,167
Yes?
131
00:12:37,417 --> 00:12:38,375
We've come because--
132
00:12:38,542 --> 00:12:39,833
"For he who confesses,
133
00:12:40,000 --> 00:12:42,833
shams are over
and realities have begun;
134
00:12:44,042 --> 00:12:46,708
he has exteriorized
his rottenness."
135
00:12:46,875 --> 00:12:48,292
Tell us why you've come.
136
00:12:49,167 --> 00:12:50,458
Bare yourself to us.
137
00:12:51,500 --> 00:12:52,375
Well...
138
00:12:54,792 --> 00:12:57,458
many times
when I'm about my work,
139
00:12:59,250 --> 00:13:02,333
I feel my soul overwhelmed
with sorrow.
140
00:13:02,500 --> 00:13:05,333
I will work as long as I can
to keep it concealed
141
00:13:05,500 --> 00:13:07,708
and then I will run
to get out of sight,
142
00:13:07,875 --> 00:13:08,792
lest someone should pity me
143
00:13:08,958 --> 00:13:10,792
with that pity
that God does not.
144
00:13:12,542 --> 00:13:18,125
Welcome to the Wardley Society,
Ann, William, and Nancy.
145
00:13:18,292 --> 00:13:19,792
Yes, welcome.
146
00:13:20,375 --> 00:13:21,542
I'm Father James Wardley
147
00:13:21,708 --> 00:13:23,792
and this is my wife,
Mother Jane.
148
00:13:26,708 --> 00:13:31,417
When you confess your sins,
you must labor to remember
149
00:13:31,583 --> 00:13:34,958
the time when and the place
where you committed them.
150
00:13:35,125 --> 00:13:36,542
And when you have
confessed them,
151
00:13:36,708 --> 00:13:38,417
you will cry to God
152
00:13:38,583 --> 00:13:41,167
to know if your confession
is accepted.
153
00:13:41,333 --> 00:13:43,375
And by crying to God,
154
00:13:43,542 --> 00:13:46,333
you will eventually travel
out of your loss.
155
00:13:48,417 --> 00:13:50,125
James Whittaker, please rise...
156
00:13:51,750 --> 00:13:54,167
and share with us
your unflinching testimony.
157
00:13:58,958 --> 00:14:02,333
Go on, James.
Give your grief to God.
158
00:14:08,458 --> 00:14:10,792
Some years ago, I have by chance
159
00:14:10,958 --> 00:14:12,917
seen my sister bathing and,
at once,
160
00:14:13,083 --> 00:14:19,792
I was filled with a tremor
throughout my whole being.
161
00:14:19,958 --> 00:14:24,750
My body quaked
at the sight of her
162
00:14:24,917 --> 00:14:26,333
like a split peach.
163
00:14:28,500 --> 00:14:31,333
It is improper
because she is a child.
164
00:14:32,375 --> 00:14:36,583
It is wrong because she is
my own flesh and blood.
165
00:15:07,458 --> 00:15:10,167
The Wardleys
had been devout Quakers,
166
00:15:10,333 --> 00:15:12,792
dedicated to the belief
that true religion
167
00:15:12,958 --> 00:15:15,208
comes from inward experience.
168
00:15:27,667 --> 00:15:29,250
But had left
to form their own,
169
00:15:29,417 --> 00:15:32,750
more dynamic,
religious community.
170
00:15:36,333 --> 00:15:38,667
They were known
as the Shaking Quakers,
171
00:15:38,833 --> 00:15:41,625
or Shakers,
as the locals referred to them,
172
00:15:41,792 --> 00:15:43,500
because of the shaking
and dancing
173
00:15:43,667 --> 00:15:45,542
that characterized
their worship.
174
00:16:14,500 --> 00:16:17,458
Ann Lee had at last
discovered a community
175
00:16:17,625 --> 00:16:19,500
that espoused her beliefs,
176
00:16:19,667 --> 00:16:21,542
and she, in turn,
177
00:16:21,708 --> 00:16:25,000
embraced their principles
wholeheartedly.
178
00:16:25,167 --> 00:16:26,958
♪ La-la-la-la-la-la
La, la-la-la ♪
179
00:16:27,125 --> 00:16:28,792
♪ La, la-la-la-la-la, la-la ♪
180
00:16:28,958 --> 00:16:30,667
♪ La-la-la-la-la-la
La, la-la ♪
181
00:16:30,833 --> 00:16:32,417
♪ La-la-la-la-la-la ♪
182
00:16:37,458 --> 00:16:39,750
There, she caught
the eye of a man
183
00:16:39,917 --> 00:16:42,708
of the same faith,
Abraham,
184
00:16:42,875 --> 00:16:44,875
a blacksmith like her father.
185
00:18:32,083 --> 00:18:33,875
She later
married Abraham.
186
00:18:35,917 --> 00:18:39,708
Mary Partington bore witness
to the marriage ceremony,
187
00:18:39,875 --> 00:18:42,583
but would ultimately
prove more true to Ann
188
00:18:42,750 --> 00:18:45,042
than Abraham's solemn vow.
189
00:19:15,625 --> 00:19:19,250
I, uh... seized a copy
of this puzzling,
190
00:19:20,708 --> 00:19:22,167
frequently concerning text,
191
00:19:22,333 --> 00:19:24,375
off the person
of my new apprentice.
192
00:19:27,792 --> 00:19:29,292
Now, it's filled
with terrible images,
193
00:19:29,458 --> 00:19:32,917
but I find it has
some philosophical value,
194
00:19:33,083 --> 00:19:34,833
as it's a direct
and unrelenting attack
195
00:19:35,000 --> 00:19:36,292
on the traditional clergy.
196
00:19:36,458 --> 00:19:39,000
That's atypical of literature
of this kind.
197
00:19:39,167 --> 00:19:40,667
Who is its scribe?
198
00:19:40,833 --> 00:19:42,792
Anonymous, far as I know.
199
00:19:42,958 --> 00:19:44,042
What is it?
200
00:19:44,750 --> 00:19:46,125
Well, from what I can tell,
201
00:19:46,292 --> 00:19:48,750
it's the story of a young girl,
Thérèse,
202
00:19:48,917 --> 00:19:51,375
facing a religious institution
rife with corruption.
203
00:19:51,542 --> 00:19:53,292
Now, in the only segment
I've read,
204
00:19:53,458 --> 00:19:55,000
Thérèse is hidden in a cupboard
205
00:19:55,167 --> 00:19:57,583
as she watches
a fellow novice, Eradice,
206
00:19:57,750 --> 00:20:00,750
instructed in the ways of prayer
by Father Dirrag, her confessor.
207
00:20:00,917 --> 00:20:02,250
Why is Thérèse in a cupboard?
208
00:20:04,083 --> 00:20:05,167
That is irrelevant.
209
00:20:06,708 --> 00:20:07,458
May I go on?
210
00:20:09,208 --> 00:20:12,083
So, he explains that Eradice
has been chosen by God
211
00:20:12,250 --> 00:20:14,375
to experience his full presence.
212
00:20:15,250 --> 00:20:18,833
Now, he then goes on to request
that she lift her skirt.
213
00:20:19,958 --> 00:20:22,750
He then applies "the rope
of Saint Francis" to the nun,
214
00:20:22,917 --> 00:20:24,833
causing her to feel
all the ecstasy
215
00:20:25,000 --> 00:20:27,417
of an exalted
religious experience.
216
00:20:27,583 --> 00:20:29,417
You've discovered this
on the person
217
00:20:29,583 --> 00:20:31,042
of your new apprentice?
218
00:20:32,292 --> 00:20:33,417
That is correct.
219
00:20:48,458 --> 00:20:50,750
"And there appeared
a great wonder in Heaven,
220
00:20:50,917 --> 00:20:53,792
a woman clothed with the sun,
the moon under her feet...
221
00:20:55,292 --> 00:20:56,958
and a crown of twelve stars
upon her head.
222
00:20:59,542 --> 00:21:01,167
She was pregnant.
223
00:21:01,875 --> 00:21:04,000
She cried out in pain
as she was about to give birth."
224
00:21:05,958 --> 00:21:07,292
Revelation 12:1.
225
00:21:13,417 --> 00:21:14,875
- Take me in your mouth.
- No.
226
00:21:18,583 --> 00:21:19,625
Open your legs.
227
00:22:31,542 --> 00:22:33,125
Oh, he's beautiful.
228
00:22:59,417 --> 00:23:02,500
She went on
to give birth to four children.
229
00:23:04,958 --> 00:23:06,833
But all died
before turning one.
230
00:23:16,583 --> 00:23:17,792
Come on.
231
00:23:18,583 --> 00:23:19,875
Come on.
232
00:24:50,292 --> 00:24:54,958
♪ O the beautiful treasures ♪
233
00:24:55,125 --> 00:24:59,167
♪ Laid up for the wise ♪
234
00:25:03,458 --> 00:25:08,250
♪ O how precious the values ♪
235
00:25:08,417 --> 00:25:12,417
♪ How glorious the prize ♪
236
00:25:14,750 --> 00:25:19,250
♪ Far brighter than diamonds ♪
237
00:25:19,417 --> 00:25:23,750
♪ On princes' brow ♪
238
00:25:23,917 --> 00:25:28,583
♪ And richer than royalty ♪
239
00:25:28,750 --> 00:25:32,167
♪ Can bestow ♪
240
00:25:33,542 --> 00:25:37,583
♪ Beautiful treasures ♪
241
00:25:37,750 --> 00:25:41,958
♪ Beautiful treasures ♪
242
00:25:42,417 --> 00:25:46,708
♪ Beautiful treasures ♪
243
00:25:46,875 --> 00:25:52,583
♪ Beautiful treasures ♪
244
00:25:59,125 --> 00:26:03,833
♪ Far brighter than diamonds ♪
245
00:26:04,000 --> 00:26:07,667
♪ On princes' brow ♪
246
00:26:08,750 --> 00:26:13,208
♪ And richer than royalty ♪
247
00:26:13,375 --> 00:26:16,833
♪ Can bestow ♪
248
00:26:17,375 --> 00:26:22,958
♪ Far brighter than diamonds
On princes' brow ♪
249
00:26:23,500 --> 00:26:25,458
- I have to take her now.
- No!
250
00:26:27,958 --> 00:26:30,750
- No!
- ♪ And richer than royalty ♪
251
00:26:30,917 --> 00:26:33,917
♪ Can bestow ♪
252
00:26:36,000 --> 00:26:37,958
Ann! Ann! Ann!
253
00:26:38,375 --> 00:26:39,625
We need to stop the bleeding.
254
00:26:40,708 --> 00:26:41,833
Get help!
255
00:26:51,292 --> 00:26:54,625
God. God, give me the strength
to go on.
256
00:26:54,792 --> 00:26:56,917
God, give me
the strength to go on.
257
00:26:57,083 --> 00:26:59,042
God, give me the strength
to go on.
258
00:27:00,042 --> 00:27:02,708
After the death
of her last child,
259
00:27:04,375 --> 00:27:06,625
she was admitted
to the infirmary
260
00:27:06,792 --> 00:27:08,750
where she'd once worked
as a cook.
261
00:28:27,500 --> 00:28:28,583
Ann.
262
00:28:36,042 --> 00:28:38,667
Mother Jane,
sometimes I go to bed and sleep,
263
00:28:39,750 --> 00:28:41,542
but in the morning I cannot feel
264
00:28:41,708 --> 00:28:44,917
that sense of the word of God
which I felt before I slept.
265
00:28:47,125 --> 00:28:49,333
This brings me
great tribulation.
266
00:28:50,833 --> 00:28:53,333
And then I cry to God,
and promise him,
267
00:28:53,500 --> 00:28:55,167
that if he gave me
the same sense
268
00:28:55,333 --> 00:28:57,125
I had before I slept,
269
00:28:58,375 --> 00:29:00,833
I would labor all night again.
270
00:29:02,875 --> 00:29:05,042
This I do night after night.
271
00:29:06,833 --> 00:29:08,083
I see.
272
00:29:10,042 --> 00:29:14,083
Our unbearable tragedies
are God's judgement upon me.
273
00:29:17,208 --> 00:29:20,250
I sinned by permitting
my father and Abraham
274
00:29:20,417 --> 00:29:24,083
to persuade me to forsake
my true feelings and marry.
275
00:29:26,083 --> 00:29:27,917
Marriage, Ann, is not a sin.
276
00:29:28,833 --> 00:29:31,458
I have fallen under heavy
trials and tribulations
277
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
on account of lodging
with my husband.
278
00:29:36,292 --> 00:29:39,292
It is sexual sin that has
caused us to catastrophe.
279
00:29:39,458 --> 00:29:40,583
I know it.
280
00:29:43,125 --> 00:29:44,625
James and I lodge together,
281
00:29:44,792 --> 00:29:47,708
but we do not touch each other
any more than two babes.
282
00:29:49,708 --> 00:29:51,833
You may return and do likewise.
283
00:29:52,625 --> 00:29:54,625
I will have James speak
with Abraham.
284
00:29:58,208 --> 00:29:59,792
Come back to us, dear Ann.
285
00:30:01,250 --> 00:30:03,167
You're not only a pillar
of our community,
286
00:30:03,333 --> 00:30:05,542
but a leader, as well.
287
00:30:14,250 --> 00:30:16,833
MARY
With nothing left to lose,
288
00:30:17,000 --> 00:30:21,042
Ann boldly converted
her suffering into evangelism.
289
00:30:28,000 --> 00:30:29,208
Brothers!
290
00:30:32,000 --> 00:30:34,708
Over the course
of three days,
291
00:30:34,875 --> 00:30:37,708
she led the Shakers
in fervent worship.
292
00:30:49,000 --> 00:30:50,208
Brothers!
293
00:30:52,458 --> 00:30:53,708
Sisters!
294
00:30:53,875 --> 00:30:55,875
The power
of Ann's testimony
295
00:30:56,042 --> 00:30:57,958
stirred up the rage
and enmity
296
00:30:58,125 --> 00:31:01,917
of professor and profane
to such a degree
297
00:31:02,083 --> 00:31:04,083
that her very life
and existence
298
00:31:04,250 --> 00:31:06,000
seemed in continual jeopardy.
299
00:31:14,375 --> 00:31:20,792
♪ I never did believe ♪
300
00:31:23,792 --> 00:31:28,208
♪ That I ever could be saved ♪
301
00:31:28,375 --> 00:31:33,500
♪ Without giving all ♪
302
00:31:33,667 --> 00:31:37,875
♪ To God ♪
303
00:31:38,042 --> 00:31:44,833
♪ I never did believe ♪
304
00:31:47,583 --> 00:31:52,583
♪ That I ever could be saved ♪
305
00:31:52,750 --> 00:31:58,000
♪ Without giving all ♪
306
00:31:58,167 --> 00:32:01,333
♪ To God ♪
307
00:32:02,083 --> 00:32:04,417
♪ I never ♪
308
00:32:04,583 --> 00:32:06,542
♪ I never ♪
309
00:32:06,708 --> 00:32:08,792
♪ Did believe ♪
310
00:32:08,958 --> 00:32:11,667
♪ Did believe ♪
311
00:32:11,833 --> 00:32:16,417
♪ That I ever
Will be saved ♪
312
00:32:16,583 --> 00:32:21,625
♪ Without giving all ♪
313
00:32:21,792 --> 00:32:24,208
♪ To God ♪
314
00:32:26,208 --> 00:32:27,625
After three days,
315
00:32:27,792 --> 00:32:30,250
having received
numerous complaints,
316
00:32:30,417 --> 00:32:32,125
the local municipality
317
00:32:32,292 --> 00:32:34,250
had quite enough
of the noisemaking.
318
00:32:34,417 --> 00:32:38,583
"...but also Heaven,
so that the fishes of the sea
319
00:32:38,750 --> 00:32:42,333
and the beasts of the fields
and all creeping things
320
00:32:42,500 --> 00:32:44,167
that creep upon the earth
321
00:32:44,333 --> 00:32:47,250
and to all men
upon the face of the earth
322
00:32:47,417 --> 00:32:49,833
shall shake in my presence."
323
00:32:51,208 --> 00:32:52,167
Welcome.
324
00:33:47,708 --> 00:33:49,583
♪ I never ♪
325
00:33:51,542 --> 00:33:54,042
♪ Did believe ♪
326
00:33:56,292 --> 00:34:00,500
♪ That I ever could be saved ♪
327
00:34:01,458 --> 00:34:06,292
♪ Without giving all ♪
328
00:34:07,042 --> 00:34:10,000
♪ To God ♪
329
00:34:12,667 --> 00:34:16,333
♪ So I freely give
The whole... ♪
330
00:34:16,500 --> 00:34:17,375
That's enough!
331
00:34:17,542 --> 00:34:19,833
♪ ...of my body ♪
332
00:34:20,000 --> 00:34:22,625
♪ And my soul ♪
333
00:34:23,250 --> 00:34:28,042
♪ To the Lord God ♪
334
00:34:28,833 --> 00:34:32,250
♪ Amen ♪
335
00:34:35,458 --> 00:34:36,375
Anna!
336
00:34:38,208 --> 00:34:39,333
Anna!
337
00:34:41,000 --> 00:34:42,250
Sister!
338
00:34:42,417 --> 00:34:44,042
We've brought provisions
for you!
339
00:34:46,667 --> 00:34:47,625
Ann?
340
00:34:49,125 --> 00:34:50,000
Ann?
341
00:34:52,500 --> 00:34:53,667
Brother William.
342
00:34:53,833 --> 00:34:55,125
We're all here.
343
00:34:55,750 --> 00:34:57,833
Can you hear my voice, Sister?
344
00:34:58,000 --> 00:34:59,500
Is Abraham among you?
345
00:35:02,208 --> 00:35:03,958
Circumstances would not
permit him
346
00:35:04,125 --> 00:35:06,458
to depart his
dutiful obligations.
347
00:35:08,500 --> 00:35:10,750
Alas, leave me now to pray.
348
00:35:10,917 --> 00:35:13,042
But we've bread and wine, Ann!
349
00:35:16,708 --> 00:35:18,167
All right, everyone.
You heard her.
350
00:35:38,417 --> 00:35:40,583
This is
what happened to Ann Lee
351
00:35:40,750 --> 00:35:42,583
whilst she was in prison.
352
00:35:45,083 --> 00:35:49,375
In fastings, tears,
and incessant cries to God,
353
00:35:50,417 --> 00:35:53,667
Ann bore such deep suffering
that her earthly tabernacle
354
00:35:53,833 --> 00:35:57,625
was reduced until she was
as weak as an infant.
355
00:37:12,583 --> 00:37:15,417
I hunger and thirst.
356
00:37:16,500 --> 00:37:19,083
I hunger and thirst.
357
00:37:19,750 --> 00:37:24,333
Once more she cried
mightily to God for help.
358
00:37:26,333 --> 00:37:29,042
God help me. God help me.
359
00:37:29,208 --> 00:37:33,042
This time,
her prayers were answered
360
00:37:33,208 --> 00:37:35,083
by a blinding apparition.
361
00:37:35,750 --> 00:37:41,333
The most astonishing visions
and divine manifestations
362
00:37:41,500 --> 00:37:46,333
were presented to her in
so clear and striking a manner
363
00:37:47,417 --> 00:37:51,542
that the whole spiritual world
seemed displayed before her.
364
00:37:52,917 --> 00:37:56,000
♪ I hunger and thirst ♪
365
00:37:57,750 --> 00:38:01,292
♪ I hunger and thirst ♪
366
00:38:03,292 --> 00:38:06,292
♪ After true righteousness ♪
367
00:38:09,708 --> 00:38:13,333
♪ I hunger and thirst ♪
368
00:38:16,667 --> 00:38:20,542
♪ I hunger and thirst ♪
369
00:38:21,625 --> 00:38:25,083
♪ I hunger and thirst ♪
370
00:38:26,292 --> 00:38:30,417
♪ After true righteousness ♪
371
00:38:32,917 --> 00:38:36,042
♪ I hunger and thirst ♪
372
00:38:40,792 --> 00:38:44,375
♪ In what I've obtained ♪
373
00:38:44,542 --> 00:38:48,167
♪ Of what I obtain ♪
374
00:38:48,333 --> 00:38:52,042
♪ My soul cannot rest ♪
375
00:38:52,625 --> 00:38:55,958
♪ I hunger and thirst ♪
376
00:38:56,125 --> 00:39:00,500
♪ I hunger and thirst ♪
377
00:39:05,917 --> 00:39:08,333
♪ I hunger and thirst ♪
378
00:39:08,500 --> 00:39:11,458
♪ I hunger and thirst ♪
379
00:39:11,625 --> 00:39:15,000
♪ After true righteousness ♪
380
00:39:15,167 --> 00:39:18,292
♪ I hunger and thirst ♪
381
00:39:18,458 --> 00:39:23,417
♪ I hunger and thirst ♪
382
00:39:26,500 --> 00:39:31,375
♪ An ocean I see
Without bottom or shore ♪
383
00:39:31,542 --> 00:39:33,792
♪ Feed me, I'm hungry ♪
384
00:39:33,958 --> 00:39:36,208
♪ Enrich me, I'm poor ♪
385
00:39:36,375 --> 00:39:39,083
♪ I cry unto God ♪
386
00:39:39,250 --> 00:39:41,292
♪ I'll never cease ♪
387
00:39:41,458 --> 00:39:44,042
♪ Till my soul's filled
with love ♪
388
00:39:44,208 --> 00:39:51,042
♪ Love and sweet peace ♪
389
00:39:52,583 --> 00:39:55,083
♪ I hunger and thirst ♪
390
00:39:55,250 --> 00:39:57,375
♪ I hunger and thirst ♪
391
00:39:57,542 --> 00:40:00,250
♪ After true righteousness ♪
392
00:40:00,417 --> 00:40:02,750
♪ I hunger and thirst ♪
393
00:40:02,917 --> 00:40:06,083
♪ I hunger and thirst ♪
394
00:40:06,250 --> 00:40:08,042
♪ And thirst ♪
395
00:40:08,208 --> 00:40:10,500
♪ I hunger and thirst ♪
396
00:40:10,667 --> 00:40:12,792
♪ I hunger and thirst ♪
397
00:40:12,958 --> 00:40:15,708
♪ After true righteousness ♪
398
00:40:15,875 --> 00:40:18,375
♪ I hunger and thirst ♪
399
00:40:18,542 --> 00:40:22,750
♪ I hunger and thirst ♪
400
00:40:26,292 --> 00:40:32,708
♪ I hunger and thirst ♪
401
00:40:32,875 --> 00:40:35,708
And there appeared
a great wonder in Heaven,
402
00:40:35,875 --> 00:40:40,208
a woman clothed with the sun
and the moon under her feet.
403
00:40:40,375 --> 00:40:44,750
And upon her head,
a crown of twelve stars.
404
00:40:50,917 --> 00:40:55,250
Please, sir,
I am aching with hungriness.
405
00:40:55,417 --> 00:40:56,542
What have you done to her?
406
00:41:01,042 --> 00:41:02,875
Oh, you're warm.
You're breathing.
407
00:41:03,042 --> 00:41:04,917
Wake up, Sister. Hear my voice.
408
00:41:05,083 --> 00:41:06,042
It's me, William.
409
00:41:07,083 --> 00:41:08,042
Here, drink this.
410
00:41:09,958 --> 00:41:11,750
You must cut your locks,
Brother.
411
00:41:12,917 --> 00:41:15,292
I need to see the Wardleys
forthwith.
412
00:41:24,042 --> 00:41:25,958
Get ready to forgive
your sisters and brothers
413
00:41:26,125 --> 00:41:28,583
on the first intonations
of repentance.
414
00:41:30,708 --> 00:41:33,000
I was covered in a downy hair,
415
00:41:33,167 --> 00:41:36,083
which I shed as I was reborn
416
00:41:36,250 --> 00:41:40,125
into the most
astonishing visions,
417
00:41:41,208 --> 00:41:45,542
and divine manifestations
that were presented to me
418
00:41:45,708 --> 00:41:48,958
in so clear and striking
a manner,
419
00:41:49,125 --> 00:41:53,292
that the whole spiritual world
was displayed before me.
420
00:41:54,750 --> 00:41:56,917
And in
that soul-splitting moment,
421
00:41:58,292 --> 00:42:01,625
I felt the cause
of all suffering and...
422
00:42:01,792 --> 00:42:04,208
and the mystery of all evil, revealed.
423
00:42:05,292 --> 00:42:06,458
What did you see?
424
00:42:06,625 --> 00:42:09,917
I... First I saw Adam and Eve
in the Garden of Eden.
425
00:42:11,250 --> 00:42:13,750
I watched them defy God
426
00:42:13,917 --> 00:42:16,750
and commit the forbidden
carnal act.
427
00:42:16,917 --> 00:42:19,583
And then I witnessed
their expulsion from the garden
428
00:42:19,750 --> 00:42:21,958
by an enraged deity.
429
00:42:22,417 --> 00:42:25,083
And all at once, I understood
430
00:42:25,250 --> 00:42:28,083
that there is one single cause
431
00:42:28,250 --> 00:42:30,875
for humanity's separation
from God:
432
00:42:32,125 --> 00:42:33,792
fornication.
433
00:42:38,542 --> 00:42:39,500
Ann.
434
00:42:41,083 --> 00:42:44,708
I, uh... I'm contrite
for coming only now.
435
00:42:46,083 --> 00:42:47,458
The mill received
a hefty contract
436
00:42:47,625 --> 00:42:49,875
for lattice fences, you see.
437
00:42:50,042 --> 00:42:51,417
We've been inundated
438
00:42:51,583 --> 00:42:53,042
with iron and steel
from the forge.
439
00:42:54,125 --> 00:42:55,542
Ann Lee was relaying to us
440
00:42:55,708 --> 00:42:58,417
that her earlier suspicions
have been confirmed.
441
00:42:59,208 --> 00:43:01,708
She's discovered there is
only one way for humanity
442
00:43:01,875 --> 00:43:03,500
to recover its lost state.
443
00:43:05,417 --> 00:43:06,708
My understanding...
444
00:43:08,625 --> 00:43:10,417
is to enter
a new age of spirituality,
445
00:43:10,583 --> 00:43:12,083
men and women must abstain
446
00:43:12,250 --> 00:43:14,375
from all lustful gratification
of the flesh.
447
00:43:15,583 --> 00:43:19,250
Self-denial by celibacy
448
00:43:19,875 --> 00:43:22,500
would be the first essential
for all men and women
449
00:43:22,667 --> 00:43:25,708
who want to gain
the spiritual strength
450
00:43:25,875 --> 00:43:27,500
to reach God.
451
00:43:29,667 --> 00:43:31,208
Jane and I
are in agreement with you,
452
00:43:32,792 --> 00:43:33,833
Mother Ann.
453
00:43:35,458 --> 00:43:36,292
"Mother"?
454
00:43:37,250 --> 00:43:38,625
I love my Mother.
455
00:43:39,292 --> 00:43:42,125
She is my sister,
but she has become my Mother.
456
00:43:42,833 --> 00:43:44,958
And the Lord God made me
to love her.
457
00:43:49,208 --> 00:43:51,625
During my period
of incarceration,
458
00:43:53,667 --> 00:43:56,958
a sense of release
swept over me,
459
00:43:57,958 --> 00:44:01,375
and my whole being
460
00:44:02,667 --> 00:44:06,667
was suffused
with inner harmony and peace.
461
00:44:08,208 --> 00:44:12,292
And I feel that all my sins
are now forgiven.
462
00:44:13,708 --> 00:44:14,583
And that...
463
00:44:16,083 --> 00:44:20,000
this is the vision
I shall carry in my heart
464
00:44:20,167 --> 00:44:21,833
for the rest of my days.
465
00:44:24,875 --> 00:44:26,208
Brother Abraham,
466
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
come and kneel
before our Mother Ann.
467
00:45:27,667 --> 00:45:29,792
We'll have to say
our farewells tonight.
468
00:45:34,667 --> 00:45:36,625
Been a great friend to me,
Jacob.
469
00:45:51,042 --> 00:45:54,292
♪ So I freely give the whole ♪
470
00:45:57,250 --> 00:45:58,917
♪ Of my body and... ♪
471
00:46:01,083 --> 00:46:03,083
♪ And my soul ♪
472
00:46:06,250 --> 00:46:10,250
♪ To the Lord, God ♪
473
00:46:11,958 --> 00:46:13,208
♪ Amen ♪
474
00:46:13,375 --> 00:46:16,292
God is faithful and just
to forgive us our sins
475
00:46:16,458 --> 00:46:18,958
and to cleanse us
from all unrighteousness...
476
00:46:19,125 --> 00:46:21,125
And so,
they set forth with vigor
477
00:46:21,292 --> 00:46:22,958
to enlighten all of Manchester
478
00:46:23,125 --> 00:46:24,917
- that she, Ann...
- What is this?
479
00:46:25,083 --> 00:46:26,708
MARY
Christ's Second Coming...
480
00:46:26,875 --> 00:46:27,792
- was among them...
- What brings you to our doors?
481
00:46:27,958 --> 00:46:29,875
and here
to liberate the community
482
00:46:30,042 --> 00:46:31,500
from the moral failings
483
00:46:31,667 --> 00:46:33,917
and oppressive doctrines
of the Church of England.
484
00:46:34,083 --> 00:46:35,958
It is not I that speak.
485
00:46:36,917 --> 00:46:38,833
- It is Christ who dwells in me.
- Blasphemy!
486
00:46:39,000 --> 00:46:39,958
Get down from there
this very instant!
487
00:46:40,125 --> 00:46:41,833
I have been in fine valleys
488
00:46:42,000 --> 00:46:43,750
- with Christ as a lover.
- Blasphemy!
489
00:46:43,917 --> 00:46:46,042
I am married
to the Lord Jesus Christ!
490
00:46:46,208 --> 00:46:50,167
He is my head and my husband,
and I have no other!
491
00:46:50,333 --> 00:46:52,500
- Get down from there!
- I have walked, hand in hand,
492
00:46:52,667 --> 00:46:54,958
with God in Heaven.
493
00:46:55,125 --> 00:46:57,083
Get down from there
this very instant!
494
00:46:57,250 --> 00:46:59,167
You will hang for this,
young lady!
495
00:46:59,333 --> 00:47:01,083
- It's blasphemy!
- Blasphemy!
496
00:47:05,292 --> 00:47:07,375
What is the woman
charged with?
497
00:47:07,542 --> 00:47:08,958
- The charge is assault.
- 'Tis a lie!
498
00:47:09,125 --> 00:47:10,250
- My sister is a pacifist!
- And willfully
499
00:47:10,417 --> 00:47:12,625
and contemptuously
disturbing divine service
500
00:47:12,792 --> 00:47:13,958
- at Christ Church.
- 'Tis a lie!
501
00:47:14,125 --> 00:47:16,000
She claims herself wed
to the Lord Jesus Christ!
502
00:47:16,167 --> 00:47:17,250
Quiet, now.
503
00:47:17,417 --> 00:47:19,292
May I speak for myself,
Your Worship?
504
00:47:19,458 --> 00:47:20,667
You may.
505
00:47:21,375 --> 00:47:24,458
I live in celibacy,
and am wed to the Lord,
506
00:47:24,625 --> 00:47:26,792
much like a nun
of your own church.
507
00:47:28,125 --> 00:47:30,917
We have rejected
sinful pleasures of the flesh
508
00:47:31,083 --> 00:47:33,375
and only share our love
with Jesus.
509
00:47:34,208 --> 00:47:36,125
And Jesus spoke to me.
510
00:47:43,875 --> 00:47:45,667
MARY
According to one legend,
511
00:47:45,833 --> 00:47:49,375
she spoke to them that night
in 12 languages,
512
00:47:49,542 --> 00:47:53,083
including Greek, Latin,
Hebrew, and French.
513
00:47:53,250 --> 00:47:57,292
By another account, she spoke
in 72 different tongues.
514
00:47:57,458 --> 00:48:00,417
History states as a fact,
however,
515
00:48:00,583 --> 00:48:02,875
that Mother Ann spoke
516
00:48:03,042 --> 00:48:06,250
and manifested
such evident power of God
517
00:48:06,417 --> 00:48:08,417
that the four ministers
of Christ Church
518
00:48:08,583 --> 00:48:10,833
thought it only proper
to dismiss her.
519
00:48:11,000 --> 00:48:12,542
Mother Ann,
I've posted your penalties.
520
00:48:12,708 --> 00:48:13,583
You're free to go.
521
00:48:13,750 --> 00:48:15,750
They are our penalties,
Mr. Townley.
522
00:48:15,917 --> 00:48:17,042
It is our mission.
523
00:48:19,792 --> 00:48:21,083
This is beneath you!
Shame on you!
524
00:48:22,875 --> 00:48:25,292
Inventive in their reproach,
dear Brother.
525
00:48:26,333 --> 00:48:28,667
While some welcomed
the verdict with joy,
526
00:48:28,833 --> 00:48:31,500
the thought of a woman preacher
infuriated others.
527
00:48:31,667 --> 00:48:33,000
Do not run!
528
00:48:33,500 --> 00:48:34,542
Shame on you!
529
00:48:35,333 --> 00:48:36,333
You're a witch!
530
00:48:47,750 --> 00:48:48,750
Thank you, Brother.
531
00:48:51,042 --> 00:48:52,167
Where is your husband?
532
00:48:52,792 --> 00:48:56,167
At the smithy,
morning and night.
533
00:48:56,333 --> 00:48:58,583
Ah, yes.
Whenever my sister is imperiled,
534
00:48:58,750 --> 00:49:01,583
Abraham finds himself
predisposed.
535
00:49:02,625 --> 00:49:05,042
You must try and be
more understanding of him.
536
00:49:06,000 --> 00:49:07,417
He's been through so much.
537
00:49:08,542 --> 00:49:09,667
As have you.
538
00:49:13,542 --> 00:49:15,250
Read me the morning paper,
will you?
539
00:49:24,333 --> 00:49:25,833
There's something
on George Whitefield,
540
00:49:26,000 --> 00:49:27,625
the man that used to preach
outside of Christ Church.
541
00:49:27,792 --> 00:49:28,750
What's it say?
542
00:49:29,542 --> 00:49:31,083
Read it aloud to me.
543
00:49:32,042 --> 00:49:33,792
Courtesy of a raven messenger.
544
00:49:34,208 --> 00:49:35,458
What am I looking at?
545
00:49:36,083 --> 00:49:38,292
The piece
on Reverend George Whitefield.
546
00:49:38,458 --> 00:49:39,542
The Methodist?
547
00:49:39,708 --> 00:49:42,083
He has returned
from his fifth trip to America.
548
00:49:45,667 --> 00:49:47,500
"With blazing eloquence,
549
00:49:47,667 --> 00:49:50,250
Whitefield describes
opportunities for rebirth
550
00:49:50,417 --> 00:49:51,792
of the spirit in America.
551
00:49:52,750 --> 00:49:53,750
'The colonies,' he says,
552
00:49:53,917 --> 00:49:56,542
'will one day
gain their independence,
553
00:49:56,708 --> 00:49:59,708
and then freedom of conscience
will be secured
554
00:49:59,875 --> 00:50:03,042
for all people to worship God
without hindrance or--'"
555
00:50:03,208 --> 00:50:04,958
Am I to continue?
556
00:50:05,417 --> 00:50:07,125
You don't grasp
its significance?
557
00:50:08,250 --> 00:50:10,667
I have seen a chosen people
waiting for us in New England,
558
00:50:10,833 --> 00:50:12,625
and I know that God wants us
559
00:50:12,792 --> 00:50:15,333
to take the Millennial Church
to America.
560
00:50:15,500 --> 00:50:18,458
And that he will aid us
in this enormous undertaking.
561
00:50:18,625 --> 00:50:19,875
Are you mad?
562
00:50:20,042 --> 00:50:21,458
Mr. Townley!
563
00:50:22,208 --> 00:50:23,542
Father James,
564
00:50:23,708 --> 00:50:27,000
you cannot possibly
expect me to foot this bill.
565
00:50:27,708 --> 00:50:30,250
Nor to undertake such a journey
at my age.
566
00:50:30,792 --> 00:50:33,500
My entire life,
not to mention my trade,
567
00:50:33,667 --> 00:50:35,292
is here in Manchester.
568
00:50:35,458 --> 00:50:38,333
I am unable to do our good work
amongst the Mancunian denizens
569
00:50:38,500 --> 00:50:41,958
because their hearts and minds
are spoilt.
570
00:50:42,583 --> 00:50:46,333
I cannot preach without
being harassed and assaulted.
571
00:50:46,500 --> 00:50:48,000
Violated.
572
00:50:49,208 --> 00:50:51,458
They will kill me, eventually.
573
00:50:51,625 --> 00:50:54,833
Mother Ann, you have my utmost
respect and admiration--
574
00:50:55,000 --> 00:50:57,750
Mr. Townley, it's not
the dying part which minds me.
575
00:50:58,958 --> 00:51:00,750
I have lost
four beautiful children
576
00:51:00,917 --> 00:51:03,375
with whom I anxiously wait
to be reunited.
577
00:51:03,875 --> 00:51:05,333
It's the lost time.
578
00:51:06,208 --> 00:51:08,042
Time to spread the word.
579
00:51:08,667 --> 00:51:11,042
It is the lost voice
which minds me.
580
00:51:13,667 --> 00:51:16,625
Thank you for your time
581
00:51:16,792 --> 00:51:19,375
and generous access
to your home, Mr. Townley.
582
00:51:20,875 --> 00:51:22,042
James--
583
00:51:22,208 --> 00:51:24,250
Father James.
584
00:51:25,083 --> 00:51:28,208
Look, my brother-in-law,
he's a farmer.
585
00:51:28,375 --> 00:51:31,042
He's attended several
of our more sizable meetings
586
00:51:31,208 --> 00:51:32,458
here at the house.
587
00:51:34,042 --> 00:51:35,417
He's a shy man
588
00:51:35,583 --> 00:51:37,667
and not a very polished
gentleman, perhaps,
589
00:51:37,833 --> 00:51:40,958
but where there's muck,
there's brass, you see.
590
00:51:41,125 --> 00:51:42,208
Yes?
591
00:51:42,708 --> 00:51:46,500
Well, he has sometimes inquired
to me privately
592
00:51:46,667 --> 00:51:48,917
as to how he might aid us
in our quest here.
593
00:51:50,375 --> 00:51:52,125
Why have you never brought
this prospective sponsor
594
00:51:52,292 --> 00:51:53,750
to our attention?
595
00:51:53,917 --> 00:51:56,542
It seemed, at the time,
we had enough for our need.
596
00:51:57,167 --> 00:51:59,250
Your brother-in-law
is John Hocknell.
597
00:51:59,417 --> 00:52:00,542
That's right.
598
00:52:02,250 --> 00:52:03,875
You've spoken with him?
599
00:52:04,042 --> 00:52:06,083
He approached Mother Jane and I
some time ago.
600
00:52:06,250 --> 00:52:08,917
But we boasted then
of our loyalties to you.
601
00:52:15,333 --> 00:52:17,000
Our quest is here no longer.
602
00:52:17,167 --> 00:52:18,125
Mother Ann.
603
00:52:27,333 --> 00:52:29,750
It was decided
that James and Jane Wardley
604
00:52:29,917 --> 00:52:31,792
should stay the course
in Manchester,
605
00:52:33,583 --> 00:52:34,958
though their hearts ached
on the day
606
00:52:35,125 --> 00:52:36,750
of their Mother Ann's
departure.
607
00:52:58,500 --> 00:52:59,917
Their berths
aboard the Mariah
608
00:53:00,083 --> 00:53:02,167
were obtained at little cost,
609
00:53:02,583 --> 00:53:04,333
the ship having been condemned.
610
00:53:06,792 --> 00:53:08,667
Unsound in the eyes of men,
611
00:53:10,333 --> 00:53:13,333
yet sufficient for those led
by the Spirit.
612
00:53:13,500 --> 00:53:19,125
It set sail from Liverpool
on May 19th, 1774.
613
00:53:22,875 --> 00:53:24,917
Their newfound patron,
614
00:53:25,083 --> 00:53:27,208
John Hocknell's
means were modest,
615
00:53:27,375 --> 00:53:29,458
but his devotion was boundless.
616
00:53:29,625 --> 00:53:31,500
He'd have moved mountains
for Mother Ann,
617
00:53:31,667 --> 00:53:33,167
let alone, moved house.
618
00:53:40,250 --> 00:53:42,167
Without so much as a nudge,
619
00:53:42,333 --> 00:53:45,167
Hocknell left everyone
and everything behind,
620
00:53:45,333 --> 00:53:47,667
aside from
his know-nothing heir, Richard,
621
00:53:47,833 --> 00:53:49,000
and his billfold.
622
00:53:59,958 --> 00:54:02,375
Abraham never did
seem aught more
623
00:54:02,542 --> 00:54:05,083
than a mere perplexed observer
624
00:54:05,250 --> 00:54:07,667
of his wife's
theological virtues.
625
00:54:27,583 --> 00:54:29,333
He had, indeed,
626
00:54:29,500 --> 00:54:33,333
been most uncertain regarding
the voyage to America,
627
00:54:34,792 --> 00:54:38,792
yet was swayed
by the promise of innovation
628
00:54:38,958 --> 00:54:42,208
in the working of metals
upon the shores of New York.
629
00:54:46,833 --> 00:54:48,625
- Mother?
- Hmm?
630
00:54:48,792 --> 00:54:50,958
There's something
I have been wanting to tell you.
631
00:54:51,125 --> 00:54:52,750
Go on, Mary.
632
00:54:53,583 --> 00:54:55,917
On our penultimate night
in Manchester,
633
00:54:56,083 --> 00:54:58,000
following a 13-kilometer trek
on foot
634
00:54:58,167 --> 00:54:59,125
from Brother Hocknell's farm
635
00:54:59,292 --> 00:55:01,792
to transport his belongings
to the ports,
636
00:55:01,958 --> 00:55:04,417
James Whittaker and I
were resting by the roadside
637
00:55:04,583 --> 00:55:06,000
when a vision appeared to him.
638
00:55:07,000 --> 00:55:08,375
Is that so?
639
00:55:09,125 --> 00:55:12,708
He saw a large tree
"whose leaves," he said,
640
00:55:12,875 --> 00:55:14,625
"shone with such a brightness
641
00:55:14,792 --> 00:55:17,792
that made it appear
like a burning torch."
642
00:55:19,625 --> 00:55:22,250
He took this to mean that he was
to help plant the tree of faith
643
00:55:22,417 --> 00:55:23,792
in the New World.
644
00:55:26,583 --> 00:55:30,375
We will plant a great big tree,
with deep and solid roots.
645
00:55:30,542 --> 00:55:31,500
Mm.
646
00:55:31,667 --> 00:55:33,625
Go to sleep now, Mary.
647
00:55:33,792 --> 00:55:35,125
And I'll be sure Mr. Hocknell
648
00:55:35,292 --> 00:55:36,917
never has you
carrying his bags again.
649
00:55:42,958 --> 00:55:49,500
♪ Today, today
Is my own time ♪
650
00:55:51,542 --> 00:55:57,750
♪ Tomorrow can't be reckoned ♪
651
00:55:59,333 --> 00:56:05,750
♪ And what is past
Cannot return ♪
652
00:56:07,083 --> 00:56:13,917
♪ Though much to be regretted ♪
653
00:56:16,250 --> 00:56:23,042
♪ Today, today is my own time ♪
654
00:56:24,125 --> 00:56:30,042
♪ Tomorrow can't be reckoned ♪
655
00:56:31,958 --> 00:56:38,708
♪ And what is past
Cannot return ♪
656
00:56:39,750 --> 00:56:46,542
♪ Though much to be regretted ♪
657
00:56:48,333 --> 00:56:55,083
♪ Then let me
Well improve each day ♪
658
00:56:56,208 --> 00:57:02,042
♪ And lay me up a pleasure ♪
659
00:57:05,500 --> 00:57:12,292
♪ Which will not rust
Nor wear away ♪
660
00:57:14,958 --> 00:57:21,250
♪ But dwell with me forever ♪
661
00:57:21,417 --> 00:57:23,458
Reef topsail!
662
00:57:23,625 --> 00:57:26,000
Mother Ann
led the group in daily worship
663
00:57:26,167 --> 00:57:27,208
on the upper deck,
664
00:57:27,375 --> 00:57:29,542
despite the vexation and grouse
665
00:57:29,708 --> 00:57:31,625
of their fellow passengers
and crewmen.
666
00:57:31,792 --> 00:57:33,000
Mother Ann, you must excuse me.
667
00:57:33,167 --> 00:57:34,042
I feel quite ill again
this morning.
668
00:57:34,208 --> 00:57:35,417
You're excused.
669
00:57:40,042 --> 00:57:41,458
Four weeks, dear.
670
00:57:41,625 --> 00:57:43,292
If the skies stay kind to us.
671
00:57:44,583 --> 00:57:46,208
You must try
and keep some food down,
672
00:57:46,375 --> 00:57:47,208
or you will only
become more feeble.
673
00:57:47,375 --> 00:57:49,250
Take in fore topgallant!
674
00:57:53,417 --> 00:57:57,833
♪ All is concert
All is summer ♪
675
00:57:58,000 --> 00:58:02,375
♪ All is concert
All is summer ♪
676
00:58:02,542 --> 00:58:07,250
♪ All is concert
All is summer ♪
677
00:58:07,417 --> 00:58:09,458
- ♪ All is concert ♪
- Still your bone box, besom!
678
00:58:09,625 --> 00:58:11,708
- ♪ All is summer ♪
- Shut it, he said.
679
00:58:11,875 --> 00:58:14,000
- ♪ All is concert ♪
- Hokum!
680
00:58:14,167 --> 00:58:15,833
- ♪ All is summer ♪
- Quiet down!
681
00:58:16,000 --> 00:58:18,458
- Oi! Whooperups!
- ♪ All is concert ♪
682
00:58:18,625 --> 00:58:20,500
- ♪ All is summer ♪
- Shut up!
683
00:58:20,958 --> 00:58:23,042
- ♪ All is concert ♪
- Shut up!
684
00:58:23,208 --> 00:58:24,625
- ♪ All is summer ♪
- Shut up!
685
00:58:24,792 --> 00:58:28,333
- Don't sing!
- ♪ All is concert, all is-- ♪
686
00:58:28,500 --> 00:58:30,917
My dear brethren
and sisters, stop!
687
00:58:32,417 --> 00:58:34,875
We must pray for the seafarers.
688
00:58:35,250 --> 00:58:38,000
Shut your bone box, besom!
689
00:58:38,167 --> 00:58:41,792
Impoverished souls!
Adventitious sinners!
690
00:58:41,958 --> 00:58:43,750
These men know not
what they give tongue to.
691
00:58:43,917 --> 00:58:46,500
I know just what I say, missus.
692
00:58:46,667 --> 00:58:47,875
Shut it!
693
00:58:48,042 --> 00:58:50,125
These men know not what they do.
694
00:58:50,292 --> 00:58:52,542
- Stop!
- We must pray for them.
695
00:58:53,250 --> 00:58:54,583
- ♪ All is concert ♪
- Stop that!
696
00:58:54,750 --> 00:58:56,750
- Shut it, he said!
- ♪ All is summer... ♪
697
00:58:56,917 --> 00:58:58,500
Shut up!
698
00:58:58,667 --> 00:59:02,000
- Oi, whooperups! Quiet!
- ♪ All is summer ♪
699
00:59:02,167 --> 00:59:04,375
- Shut up!
- ♪ All is concert ♪
700
00:59:10,542 --> 00:59:12,125
Take in topgallant!
701
00:59:12,583 --> 00:59:13,875
Take in topgallant!
702
00:59:14,708 --> 00:59:15,708
Take in royal!
703
00:59:17,250 --> 00:59:20,042
I am ordering all clamorous
and disruptive noisemaking
704
00:59:20,208 --> 00:59:21,708
ceased without delay!
705
00:59:21,875 --> 00:59:23,625
- Captain, stop!
- You heard me.
706
00:59:23,792 --> 00:59:25,083
Halt where you are, Captain.
707
00:59:25,250 --> 00:59:27,500
We are in various states
of undress!
708
00:59:28,083 --> 00:59:30,000
If you do not stop the racket,
709
00:59:30,167 --> 00:59:31,667
I have vowed my crewmen
710
00:59:31,833 --> 00:59:34,375
to have all your disobedients
cast into the sea!
711
00:59:34,542 --> 00:59:35,917
- And I am earnest.
- We do fear God
712
00:59:36,083 --> 00:59:37,417
more than we fear Captain Smith
713
00:59:37,583 --> 00:59:40,625
and we shall
conduct our worship, as usual,
714
00:59:40,792 --> 00:59:42,708
with special orison
for seafaring sinners.
715
00:59:42,875 --> 00:59:44,708
And you, Captain,
we shall pray for you, as well.
716
00:59:46,833 --> 00:59:48,833
Mary, take my hand!
717
00:59:49,000 --> 00:59:51,625
Take refuge!
Sister Ann!
718
00:59:52,250 --> 00:59:54,042
Do not exit your cabins
719
00:59:54,208 --> 00:59:57,208
until you've received word
that it is safe to do so!
720
01:00:04,625 --> 01:00:06,917
Prepare to set
storm canvas!
721
01:00:07,083 --> 01:00:10,375
Lower broad sail!
722
01:00:12,708 --> 01:00:15,083
Don't go up there, miss!
You'll be sucked out to sea.
723
01:00:15,250 --> 01:00:17,250
The lot of you
should be pleased, then.
724
01:00:26,708 --> 01:00:27,750
Cunningham.
725
01:00:32,083 --> 01:00:33,042
Captain!
726
01:00:34,083 --> 01:00:34,833
Captain!
727
01:00:36,792 --> 01:00:38,667
Prepare to cover
the hatches!
728
01:00:38,833 --> 01:00:40,208
Preparing!
729
01:00:40,708 --> 01:00:42,833
A plank has been
struck loose at the keel.
730
01:00:43,417 --> 01:00:44,625
I have gone upstairs
731
01:00:44,792 --> 01:00:46,750
to look through the porthole
to the upper deck.
732
01:00:46,917 --> 01:00:48,500
There is no way to mend it.
733
01:00:48,667 --> 01:00:50,500
We must all perish
before morning.
734
01:00:50,667 --> 01:00:52,458
Be of good cheer, Captain!
735
01:00:52,625 --> 01:00:55,125
There shall not the hair
on our heads perish.
736
01:00:55,292 --> 01:00:56,958
We will arrive safely
in America.
737
01:00:57,125 --> 01:00:58,750
Ann explained
that she had seen
738
01:00:58,917 --> 01:01:00,500
two bright angels of God
739
01:01:00,667 --> 01:01:02,167
standing by the mast,
740
01:01:02,333 --> 01:01:03,458
through whom she received
741
01:01:03,625 --> 01:01:05,750
the promise
of their safe-passing.
742
01:01:05,917 --> 01:01:09,000
I will call now on my companions
to assist your crewmen.
743
01:01:10,458 --> 01:01:11,333
Ann!
744
01:01:22,833 --> 01:01:25,625
Soon after,
a mighty wave struck the ship
745
01:01:25,792 --> 01:01:27,500
and pressed
the loose plank tight,
746
01:01:27,667 --> 01:01:28,667
stopping the leak.
747
01:01:30,375 --> 01:01:33,167
Shakers fervently helped
the sailors at the pumps,
748
01:01:33,333 --> 01:01:36,583
which, as the Captain noted,
had a miraculous effect.
749
01:01:38,667 --> 01:01:41,542
They were left to pray in peace
for the rest of the journey.
750
01:01:41,708 --> 01:01:45,708
♪ High over the billows
We are wafted along ♪
751
01:01:45,875 --> 01:01:50,250
♪ Angel wing carry us ♪
752
01:01:50,417 --> 01:01:54,500
♪ Not one ripple
To break on our song ♪
753
01:01:54,958 --> 01:01:58,792
♪ All is peace before us ♪
754
01:01:59,250 --> 01:02:03,167
♪ All is concert,
All is summer ♪
755
01:02:03,333 --> 01:02:07,542
♪ While to heaven
We are going ♪
756
01:02:07,708 --> 01:02:11,917
♪ But in the desert
We are leaving behind ♪
757
01:02:12,083 --> 01:02:16,042
♪ Wintry winds are blowing ♪
758
01:02:34,167 --> 01:02:38,125
♪ High over the billows
We are wafted along ♪
759
01:02:38,292 --> 01:02:41,917
♪ Angel wing carry us ♪
760
01:02:42,750 --> 01:02:46,958
♪ Not one ripple
To break on our song ♪
761
01:02:47,125 --> 01:02:51,125
♪ All is peace before us ♪
762
01:02:51,292 --> 01:02:55,792
♪ All is concert
All is summer ♪
763
01:02:55,958 --> 01:02:59,917
♪ While to heaven
We are going ♪
764
01:03:00,208 --> 01:03:04,417
♪ But in the desert
We are leaving behind ♪
765
01:03:04,583 --> 01:03:08,667
♪ Wintry winds are blowing ♪
766
01:03:08,833 --> 01:03:13,042
♪ All is concert
All is summer ♪
767
01:03:13,208 --> 01:03:17,583
♪ All is concert
All is summer ♪
768
01:03:17,750 --> 01:03:21,792
♪ All is concert
All is summer ♪
769
01:03:22,250 --> 01:03:26,250
♪ All is concert
All is summer ♪
770
01:03:26,417 --> 01:03:30,500
♪ All is concert
All is summer ♪
771
01:03:30,667 --> 01:03:34,917
♪ All is concert
All is summer ♪
772
01:03:35,083 --> 01:03:39,292
♪ All is concert
All is summer ♪
773
01:03:39,750 --> 01:03:43,583
♪ All is concert
All is summer ♪
774
01:03:43,750 --> 01:03:47,958
♪ All is concert
All is summer ♪
775
01:03:48,125 --> 01:03:52,375
♪ All is concert
All is summer ♪
776
01:03:52,542 --> 01:03:56,833
♪ All is concert
All is summer ♪
777
01:03:57,000 --> 01:04:01,083
♪ All is concert
All is summer ♪
778
01:04:30,500 --> 01:04:31,958
Cunningham. Cunningham.
779
01:04:52,167 --> 01:04:54,750
I'm gonna start
the bidding at 150.
780
01:04:54,917 --> 01:04:56,500
There's no need to waste time.
781
01:04:56,667 --> 01:04:58,250
He's the pick of the herd, gentlemen.
782
01:04:58,417 --> 01:05:00,125
You won't find his like
783
01:05:00,292 --> 01:05:02,208
- in these degenerate days.
- Are they selling them?
784
01:05:02,375 --> 01:05:03,958
Who'll give me 150?
785
01:05:05,667 --> 01:05:07,208
Sinful as it is
incomprehensible.
786
01:05:07,375 --> 01:05:09,458
- 160!
- 170!
787
01:05:09,625 --> 01:05:11,542
Every man, woman, and child
is a child of God.
788
01:05:11,708 --> 01:05:12,792
170.
789
01:05:13,875 --> 01:05:16,792
Mother Ann, the women are tired.
790
01:05:16,958 --> 01:05:18,708
Should I look into a bed stay
for the evening?
791
01:05:18,875 --> 01:05:21,042
That's a terrible waste
of your resources, Mr. Hocknell.
792
01:05:21,208 --> 01:05:22,417
Please hold on to your notecase.
793
01:05:22,583 --> 01:05:24,208
- These men are without disease.
- Shame!
794
01:05:24,375 --> 01:05:26,083
- Shame!
- Shame!
795
01:05:26,250 --> 01:05:27,208
- Shame!
- Shame!
796
01:05:27,375 --> 01:05:28,542
- Shame!
- Shame!
797
01:05:28,708 --> 01:05:29,750
- Shame!
- Shame!
798
01:05:34,792 --> 01:05:37,250
On that hot
August afternoon,
799
01:05:37,417 --> 01:05:39,167
the Shakers went in search
800
01:05:39,333 --> 01:05:41,875
of a wide avenue
called Broad Street,
801
01:05:42,042 --> 01:05:44,542
where Mother Ann felt confident
she would discover
802
01:05:44,708 --> 01:05:46,333
what her vision had revealed.
803
01:05:56,875 --> 01:05:58,667
Pardon me, are you the mistress
of this house?
804
01:05:58,833 --> 01:05:59,708
I am.
805
01:06:00,208 --> 01:06:01,375
Mrs. Cunningham?
806
01:06:04,000 --> 01:06:06,375
You'll have to please excuse me,
I've just stepped outside
807
01:06:06,542 --> 01:06:07,792
to escape the heat, you see.
808
01:06:08,750 --> 01:06:09,833
Have we made acquaintance?
809
01:06:10,000 --> 01:06:11,625
I am commissioned
by the Almighty God
810
01:06:11,792 --> 01:06:14,083
to preach the everlasting gospel
to America.
811
01:06:14,625 --> 01:06:18,000
And an angel commanded me,
here, to this house,
812
01:06:18,167 --> 01:06:20,042
to make a home for me
and my people.
813
01:06:20,542 --> 01:06:23,083
She said the name, Cunningham.
814
01:06:23,250 --> 01:06:25,458
Mrs. Cunningham was
a simple-minded woman
815
01:06:25,625 --> 01:06:27,125
who recently faced
financial hardship...
816
01:06:27,292 --> 01:06:28,625
I see.
817
01:06:28,792 --> 01:06:30,708
...and began offering
affordable accommodations
818
01:06:30,875 --> 01:06:31,625
in her home.
819
01:06:33,208 --> 01:06:35,625
Although she didn't possess
deep faith,
820
01:06:35,792 --> 01:06:38,833
she had a great curiosity
about the world.
821
01:06:39,667 --> 01:06:41,833
She felt privileged
to have been chosen
822
01:06:42,000 --> 01:06:43,917
by a higher force,
823
01:06:44,083 --> 01:06:47,250
which motivated her
to provide discounted rates
824
01:06:47,417 --> 01:06:50,250
along with a warm welcome
to her guests.
825
01:07:24,583 --> 01:07:26,250
May I please be excused,
Mother Ann?
826
01:07:26,417 --> 01:07:27,667
You may, Nancy.
827
01:07:27,833 --> 01:07:31,583
Our privy is located just
outside across the vestibule.
828
01:07:31,750 --> 01:07:32,750
You'll see a doorway
to exit through
829
01:07:32,917 --> 01:07:34,250
at the far end
of the corridor.
830
01:07:34,417 --> 01:07:35,792
Thank you kindly,
Mrs. Cunningham.
831
01:07:48,375 --> 01:07:50,000
If you'll please excuse me,
as well.
832
01:07:50,167 --> 01:07:52,167
I'll step out front
for some fresh air.
833
01:07:52,333 --> 01:07:54,708
My equilibrium thinks me
still aboard the Mariah.
834
01:08:08,125 --> 01:08:09,167
I haven't washed.
835
01:08:09,333 --> 01:08:10,500
The night of the tempest,
836
01:08:10,667 --> 01:08:12,458
I thought I mightn't ever
see you again.
837
01:08:15,292 --> 01:08:17,167
We mustn't waste another moment.
838
01:08:20,667 --> 01:08:21,833
We mustn't.
839
01:08:25,458 --> 01:08:28,000
The men among us shall stay
only a fortnight.
840
01:08:28,167 --> 01:08:29,542
James Whittaker, William,
841
01:08:29,708 --> 01:08:31,833
my son, Richard,
and I must leave,
842
01:08:32,000 --> 01:08:34,750
in search of a suitable piece
of land up the Hudson
843
01:08:34,917 --> 01:08:36,417
on which for us to settle.
844
01:08:36,583 --> 01:08:38,958
Have you a boatman arranged
for your journey upriver?
845
01:08:40,667 --> 01:08:42,667
Is there someone
you might suggest?
846
01:08:43,333 --> 01:08:46,875
I'm closely familiar
with a Dutchman, a hunter,
847
01:08:47,500 --> 01:08:49,333
who's well acquainted
with those macabre customs
848
01:08:49,500 --> 01:08:51,042
of the wild people.
849
01:08:51,208 --> 01:08:52,458
Wild people?
850
01:08:53,208 --> 01:08:54,750
River Injuns.
851
01:08:55,375 --> 01:08:57,167
And to go from New York
to Albany,
852
01:08:57,333 --> 01:09:00,625
you consult not a timetable
but a calendar.
853
01:09:01,083 --> 01:09:02,875
So, in mild weather,
you take a boat,
854
01:09:03,042 --> 01:09:05,583
but when the Hudson is frozen,
it's a stagecoach.
855
01:09:05,750 --> 01:09:08,125
Either way,
it is a three-day trip.
856
01:09:09,750 --> 01:09:11,375
And you, Standerin?
857
01:09:11,542 --> 01:09:14,042
Will you be going along, too,
with the others?
858
01:09:14,792 --> 01:09:18,125
I, uh, plan to stay behind,
seek work here in town,
859
01:09:18,292 --> 01:09:20,000
aid in the support
of our mission.
860
01:09:20,833 --> 01:09:22,875
Accompany me
to the forge tomorrow.
861
01:09:23,500 --> 01:09:25,375
We'll see if there are gaps
which need filling.
862
01:09:26,083 --> 01:09:27,875
Abraham is a remarkable farrier.
863
01:09:35,417 --> 01:09:37,125
Where has that boy of mine
gone to?
864
01:09:38,167 --> 01:09:39,625
Pardon me, will you?
865
01:09:39,792 --> 01:09:41,667
Discourtesy is so unlike him.
866
01:09:43,458 --> 01:09:46,458
Seems like his breadbasket
is all tied up in knots.
867
01:09:50,375 --> 01:09:51,417
Richard!
868
01:10:06,542 --> 01:10:07,833
God in Heaven!
869
01:10:14,542 --> 01:10:16,333
They are not willing to forsake.
870
01:10:16,500 --> 01:10:17,708
They plan to marry.
871
01:10:20,417 --> 01:10:21,833
Then they must leave us.
872
01:10:33,208 --> 01:10:34,833
Is their love so sinful?
873
01:10:36,292 --> 01:10:38,250
No, 'tis a thing of beauty.
874
01:10:39,583 --> 01:10:42,167
They can love each other deeply,
like I love you.
875
01:10:43,125 --> 01:10:44,083
They...
876
01:10:45,000 --> 01:10:47,792
The love they have chosen
will not last.
877
01:10:48,875 --> 01:10:53,250
It will turn your body into
a senseless, unsavory corpse.
878
01:10:55,792 --> 01:10:59,083
The desire of the flesh
will fester and tear it apart.
879
01:11:00,542 --> 01:11:03,000
And that desire is
an ugly beast.
880
01:11:03,167 --> 01:11:07,167
And that beast destroys
all that is beautiful and pure.
881
01:11:10,458 --> 01:11:13,083
Both of us have suffered
on our journey.
882
01:11:14,333 --> 01:11:16,458
We have made
tremendous sacrifices
883
01:11:16,625 --> 01:11:20,750
to receive the greatest love
that one can experience,
884
01:11:20,917 --> 01:11:22,958
and to give it entirely.
885
01:11:29,125 --> 01:11:30,958
It pains me to see her go.
886
01:11:33,208 --> 01:11:35,375
I would force her to stay
and send him away.
887
01:11:35,542 --> 01:11:37,167
She was left in our care,
after all.
888
01:11:37,333 --> 01:11:38,833
But that we cannot, William.
889
01:11:40,083 --> 01:11:42,542
She must choose
our way of life freely.
890
01:12:20,917 --> 01:12:22,875
Regretful and ashamed,
891
01:12:23,042 --> 01:12:27,000
Hocknell's son, Richard,
and Ann's niece, Nancy,
892
01:12:27,167 --> 01:12:30,917
were exigently forced to leave
their family and friends behind
893
01:12:31,083 --> 01:12:33,292
without pageantry of farewell.
894
01:12:40,500 --> 01:12:42,333
Eight became six.
895
01:13:09,750 --> 01:13:11,750
Slept like wee babes,
did you, lads?
896
01:13:12,292 --> 01:13:14,083
As well as one might on a raft.
897
01:13:18,250 --> 01:13:19,958
Didn't Cunningham say
he was Dutch?
898
01:13:20,958 --> 01:13:22,292
He's a Dutchman.
899
01:13:22,458 --> 01:13:24,417
Beautiful morning now, I say.
900
01:13:24,583 --> 01:13:26,792
But again,
all white geese are swans.
901
01:13:30,667 --> 01:13:33,875
To the great
frustration of the Irishman,
902
01:13:34,042 --> 01:13:35,750
the men journeyed upstream
903
01:13:35,917 --> 01:13:39,625
without a clear itinerary
or navigational aids,
904
01:13:39,792 --> 01:13:43,000
relying solely
on Mr. Hocknell's instincts.
905
01:13:53,750 --> 01:13:55,417
It's been two days,
Mr. Hocknell.
906
01:13:55,583 --> 01:13:57,958
Nothing seems to stir
your imagination.
907
01:13:58,125 --> 01:14:00,667
It is not me imagination.
908
01:14:00,833 --> 01:14:05,833
It is me Divine inspiration
that is leading us.
909
01:14:06,000 --> 01:14:08,583
The night before
their expedition,
910
01:14:08,750 --> 01:14:12,292
Brother Hocknell had shared
a vivid dream with the men,
911
01:14:12,875 --> 01:14:16,917
featuring an expansive field
with tall grass,
912
01:14:17,083 --> 01:14:20,625
bordered by 12 large oak trees.
913
01:14:20,792 --> 01:14:23,542
They all believed
this was the ideal place
914
01:14:23,708 --> 01:14:25,083
for them to settle.
915
01:14:25,917 --> 01:14:28,667
These are the wild people
916
01:14:28,833 --> 01:14:31,417
we have compensated you
to protect us from?
917
01:14:31,583 --> 01:14:33,417
The women
and children, yes.
918
01:14:33,917 --> 01:14:35,708
The manful redskin, yet.
919
01:14:37,375 --> 01:14:39,958
You've never lain your eye
on a more wretched brute.
920
01:14:53,875 --> 01:14:55,500
Your friend's a bit mad, is he?
921
01:14:55,958 --> 01:14:57,667
He doesn't help us to cook
or make camp.
922
01:15:00,250 --> 01:15:02,458
I'm not mad,
but perhaps
923
01:15:02,625 --> 01:15:04,708
I've become indolent
in my old age.
924
01:15:04,875 --> 01:15:06,583
I'm not cheap, however,
925
01:15:06,750 --> 01:15:10,000
so I've afforded myself
the opportunity to do nothing.
926
01:15:10,167 --> 01:15:13,833
May I pray now to
the Almighty God in some peace?
927
01:15:19,125 --> 01:15:21,917
I'm sorry, Lord,
I could not control my temper.
928
01:15:23,292 --> 01:15:25,708
And it is something
I have been working on.
929
01:15:27,625 --> 01:15:30,000
I should not have lashed out
at this common man
930
01:15:30,167 --> 01:15:33,375
who does not understand
the path that we're on,
931
01:15:33,542 --> 01:15:35,875
who cannot comprehend in any way
932
01:15:36,042 --> 01:15:38,250
the kind of endurance
933
01:15:38,417 --> 01:15:40,958
that is required
to make this journey.
934
01:15:43,083 --> 01:15:46,500
I weakened at a point
when I should have been strong,
935
01:15:46,667 --> 01:15:49,458
and I really beg you
for forgiveness.
936
01:15:49,625 --> 01:15:52,042
And I will apologize
to this man,
937
01:15:52,208 --> 01:15:54,125
although he does
get under my skin
938
01:15:54,292 --> 01:15:57,208
with his pettiness
and his small-mindedness.
939
01:15:57,375 --> 01:16:00,958
But I should rise above that.
I should know better.
940
01:16:01,375 --> 01:16:04,167
I sit in endless gratitude
941
01:16:04,333 --> 01:16:06,792
for all the gifts
that you've given me...
942
01:16:06,958 --> 01:16:09,167
Did you sleep a wink,
Mr. Hocknell?
943
01:16:09,333 --> 01:16:11,083
...that you are constantly
bestowing upon me.
944
01:16:22,500 --> 01:16:24,000
Legend has it,
945
01:16:24,167 --> 01:16:26,625
that on the third day
of the men's search,
946
01:16:26,792 --> 01:16:29,500
a most peculiar thing happened.
947
01:16:30,583 --> 01:16:31,667
Brother Hocknell?
948
01:16:33,417 --> 01:16:34,417
Brother Hocknell?
949
01:16:39,375 --> 01:16:41,375
♪ I am searching
I am led ♪
950
01:16:44,167 --> 01:16:46,292
♪ He is searching
He is led ♪
951
01:16:48,833 --> 01:16:51,333
♪ I am searching
I am led ♪
952
01:16:53,583 --> 01:16:55,750
♪ He is searching
He is led ♪
953
01:16:57,917 --> 01:16:59,875
♪ What eyes reveal ♪
954
01:17:00,042 --> 01:17:02,583
♪ It's our ideal ♪
955
01:17:02,750 --> 01:17:06,208
♪ That our ordeal
Is worth it ♪
956
01:17:12,417 --> 01:17:14,667
♪ I am searching
I am led ♪
957
01:17:17,000 --> 01:17:19,125
♪ He is searching
He is led ♪
958
01:17:21,542 --> 01:17:24,375
♪ I am searching
I am led ♪
959
01:17:26,542 --> 01:17:29,042
♪ He is searching
He is led ♪
960
01:17:30,875 --> 01:17:32,917
♪ What eyes reveal ♪
961
01:17:33,083 --> 01:17:35,292
♪ It's our ideal ♪
962
01:17:35,667 --> 01:17:39,417
♪ That our ordeal
Is worth it ♪
963
01:17:39,583 --> 01:17:40,542
Brother Hocknell!
964
01:17:40,708 --> 01:17:42,208
♪ What eyes reveal ♪
965
01:17:42,375 --> 01:17:44,917
♪ It's our ideal ♪
966
01:17:45,083 --> 01:17:48,542
♪ That our ordeal is worth it ♪
967
01:17:49,792 --> 01:17:52,292
♪ Oh, God, I saw it ♪
968
01:17:52,458 --> 01:17:54,667
♪ Like through a glass ♪
969
01:17:54,833 --> 01:17:57,375
♪ My visions shall ♪
970
01:17:57,542 --> 01:18:02,375
♪ Come to pass ♪
971
01:18:02,542 --> 01:18:04,875
♪ Pass ♪
972
01:18:05,042 --> 01:18:11,042
♪ Pass ♪
973
01:18:45,875 --> 01:18:48,500
Brother Abraham,
is something the matter?
974
01:18:48,667 --> 01:18:51,417
I need to speak
with her in private.
975
01:18:51,583 --> 01:18:55,208
- Brother?
- Sister, go and take my bed.
976
01:18:55,375 --> 01:18:56,792
The men are away now.
977
01:18:57,667 --> 01:19:00,083
Please, just leave me
in peace with her.
978
01:19:24,208 --> 01:19:25,375
Mother,
979
01:19:25,542 --> 01:19:27,375
I've endured your sensual
abstinence for six years...
980
01:19:27,542 --> 01:19:28,708
You are setting
a terrible precedent.
981
01:19:28,875 --> 01:19:30,458
No, you will not
talk over me!
982
01:19:30,625 --> 01:19:32,083
Quiet your voice!
983
01:19:32,250 --> 01:19:36,542
I will give you a chance now
984
01:19:36,708 --> 01:19:39,583
to rectify your standing
in my eyes.
985
01:19:39,750 --> 01:19:43,167
Go to bed with me, dutifully,
as you once promised.
986
01:19:43,333 --> 01:19:44,792
No one can reach God
987
01:19:44,958 --> 01:19:46,167
while wallowing
in the lust of the flesh.
988
01:19:46,333 --> 01:19:47,625
Oh, enough!
989
01:19:48,458 --> 01:19:50,292
I want to please
my husband, I do.
990
01:19:51,292 --> 01:19:52,792
But I cannot.
991
01:19:53,500 --> 01:19:55,917
My natural instincts
have died away in love of God.
992
01:19:58,667 --> 01:20:00,750
I urge you to renounce
your testimony...
993
01:20:02,750 --> 01:20:06,958
and live in sexual cohabitation
like the rest of the world.
994
01:20:07,125 --> 01:20:09,167
Abraham, the exuberant bliss
of Christ--
995
01:20:09,333 --> 01:20:10,292
No. And the more you talk of
996
01:20:10,458 --> 01:20:12,208
"exuberant bliss
of Divine intercourse,"
997
01:20:12,375 --> 01:20:16,625
the more I shall drink, and
not stop myself until I am dead.
998
01:20:26,875 --> 01:20:28,667
Do those that follow thou
999
01:20:29,417 --> 01:20:32,000
and abide ye's every locution,
1000
01:20:32,167 --> 01:20:34,167
know their Mother Ann
to be illiterate?
1001
01:20:37,125 --> 01:20:38,333
Tell me...
1002
01:20:39,083 --> 01:20:41,250
how does one contribute
to the scripture
1003
01:20:41,875 --> 01:20:44,125
if thou cannot stable a quill?
1004
01:20:48,917 --> 01:20:50,833
I've kept your secrets, Ann Lee.
1005
01:20:52,542 --> 01:20:54,125
And you will keep mine.
1006
01:21:28,667 --> 01:21:30,792
So you are to be my wife now.
1007
01:21:32,250 --> 01:21:33,708
Go to the room. Now.
1008
01:21:36,333 --> 01:21:40,667
Now, if you do not consent
to sexual cohabitation with me,
1009
01:21:40,833 --> 01:21:42,500
I will take this woman
for my wife.
1010
01:21:42,667 --> 01:21:44,458
I will not do it,
if you should take my life
1011
01:21:44,625 --> 01:21:45,792
as consequence for my refusal.
1012
01:21:47,417 --> 01:21:49,292
I'll do anything for my husband
1013
01:21:49,458 --> 01:21:52,625
which justice, reason,
and humanity requires,
1014
01:21:52,792 --> 01:21:55,333
but I do not consent
to violate my duty to God.
1015
01:21:56,792 --> 01:21:58,667
And I will endeavor
to prevail on you
1016
01:21:58,833 --> 01:22:01,500
to return to your duty
and be faithful.
1017
01:22:03,958 --> 01:22:05,708
Don't! Be quiet!
1018
01:22:05,875 --> 01:22:07,250
Shh.
1019
01:22:07,417 --> 01:22:09,542
I solemnly vow
I shan't utter another word
1020
01:22:09,708 --> 01:22:11,125
if you just lower your voice.
1021
01:22:12,167 --> 01:22:13,333
Lower your voice.
1022
01:22:14,292 --> 01:22:15,458
I will listen.
1023
01:22:16,500 --> 01:22:18,000
Shhhh.
1024
01:22:24,667 --> 01:22:25,917
You have been paid.
1025
01:22:29,250 --> 01:22:30,833
You are to be my wife now.
1026
01:22:34,250 --> 01:22:37,625
Come. Good.
Now, take me in your mouth.
1027
01:22:41,125 --> 01:22:43,167
Now you-you are my wife now.
1028
01:22:45,000 --> 01:22:46,875
Go on. There.
1029
01:22:48,917 --> 01:22:51,833
During that long, bitter winter,
1030
01:22:52,667 --> 01:22:55,583
Mother Ann endured
deep sorrow of the soul.
1031
01:22:57,667 --> 01:22:59,625
Her children were dead.
1032
01:22:59,792 --> 01:23:02,000
Her husband had left her.
1033
01:23:03,458 --> 01:23:05,917
Her mission to America
seemed doomed.
1034
01:23:23,167 --> 01:23:25,750
But, with the arrival
of spring,
1035
01:23:26,750 --> 01:23:28,667
came news from the men
1036
01:23:28,833 --> 01:23:31,583
that it was time for
the women to journey upriver
1037
01:23:31,750 --> 01:23:33,583
and reunite
with their brothers.
1038
01:23:46,667 --> 01:23:49,625
From here, as far
as the eye can see, Mother,
1039
01:23:50,667 --> 01:23:51,625
it is ours.
1040
01:23:52,625 --> 01:23:54,042
The deed is done.
1041
01:23:56,667 --> 01:23:57,833
Brother Hocknell...
1042
01:23:59,333 --> 01:24:00,542
Tell it, brother.
1043
01:24:01,208 --> 01:24:04,125
How is anyone meant to find us
camouflaged by the pines?
1044
01:24:05,542 --> 01:24:08,333
My dear children. Hold fast.
1045
01:24:08,500 --> 01:24:10,333
Be not discouraged.
1046
01:24:10,500 --> 01:24:12,625
God has not sent us
to this land in vain.
1047
01:24:12,792 --> 01:24:16,292
He sent us to bring the Gospel
to this nation,
1048
01:24:16,917 --> 01:24:19,208
which is deeply lost in sin.
1049
01:24:19,833 --> 01:24:21,833
And there are a great number
who will embrace it.
1050
01:24:22,750 --> 01:24:24,625
And the time draws nigh.
1051
01:24:25,667 --> 01:24:28,083
Do you truly believe the Gospel
will open to the world?
1052
01:24:28,250 --> 01:24:30,250
Yea, Brother William.
1053
01:24:30,417 --> 01:24:32,083
I certainly know it will.
1054
01:24:32,875 --> 01:24:36,583
And the time is near at hand
when they will come like doves.
1055
01:24:38,833 --> 01:24:40,458
Mother, you have often
told us so, but...
1056
01:24:42,000 --> 01:24:43,333
they do not come.
1057
01:24:45,625 --> 01:24:48,750
We are so few,
yet we have lost so many.
1058
01:24:48,917 --> 01:24:50,792
Brother William,
you will go out and preach
1059
01:24:50,958 --> 01:24:52,500
and make our presence known.
1060
01:24:52,667 --> 01:24:54,042
Be patient.
1061
01:24:54,208 --> 01:24:57,208
Be patient, my dear children.
1062
01:24:57,375 --> 01:24:59,875
For I have seen
a great number coming now.
1063
01:25:00,833 --> 01:25:03,542
And you will soon see them
coming in great numbers.
1064
01:25:05,458 --> 01:25:06,750
I know it.
1065
01:25:10,083 --> 01:25:12,333
MARY
After securing the land,
1066
01:25:12,500 --> 01:25:14,917
Brother Hocknell
had but enough capital left
1067
01:25:15,083 --> 01:25:16,667
to hire help to till it.
1068
01:25:17,917 --> 01:25:19,875
Yet Mother Ann
was eager to welcome
1069
01:25:20,042 --> 01:25:21,500
the farmers to the faith
1070
01:25:21,667 --> 01:25:24,333
and would not rest
until each one had joined.
1071
01:25:47,042 --> 01:25:49,792
Soon thereafter,
Mother Ann sent Brother William
1072
01:25:49,958 --> 01:25:51,958
on a quest for new followers.
1073
01:26:16,667 --> 01:26:20,583
On the 19th of May,
in the year 1780,
1074
01:26:20,750 --> 01:26:23,500
the sky turned a strange hue.
1075
01:26:23,667 --> 01:26:27,000
William had heard tale
of a small godly lot,
1076
01:26:27,167 --> 01:26:29,458
who were certain
Judgment Day were nigh.
1077
01:26:31,167 --> 01:26:36,083
Let it touch
your skin like silk or fire.
1078
01:26:36,250 --> 01:26:41,167
Now, each and every thing shall
be raised to life before God.
1079
01:26:41,333 --> 01:26:42,583
May he be praised...
1080
01:26:54,083 --> 01:26:59,083
Fear not,
the day of Resurrection is here.
1081
01:26:59,250 --> 01:27:03,792
Look up to God
at the first rays of the sun.
1082
01:27:03,958 --> 01:27:08,708
Let it touch your skin
like silk or fire.
1083
01:27:08,875 --> 01:27:11,667
Look up! Look up! Look up!
1084
01:27:12,208 --> 01:27:13,250
Fear not!
1085
01:27:14,833 --> 01:27:16,833
Now, here it is, without delay!
1086
01:27:17,000 --> 01:27:20,542
At last! At last! At last!
1087
01:27:24,417 --> 01:27:26,042
- You lied to us.
- What does it mean, Father?
1088
01:27:26,208 --> 01:27:28,458
Hold your words, please!
1089
01:27:28,625 --> 01:27:30,958
Everyone, hold your words.
1090
01:27:31,125 --> 01:27:33,875
There were countless signs!
All led here.
1091
01:27:34,667 --> 01:27:36,083
What have I missed?
1092
01:27:38,583 --> 01:27:40,750
Are my calculations mistaken?
1093
01:27:41,208 --> 01:27:44,125
Or perhaps the Lord
hath taken pity on us all.
1094
01:27:44,708 --> 01:27:47,333
Father, could it be that
the cataclysm of your sermon--
1095
01:27:47,500 --> 01:27:50,667
Make no words,
Deacon Talmadge Bishop.
1096
01:27:51,708 --> 01:27:54,667
I require consultation
from our neighboring parishes.
1097
01:27:54,833 --> 01:27:58,292
I must journey to them at once
and collect their insights.
1098
01:27:58,875 --> 01:28:01,667
Your neighboring ministers
are of ill repute, Father.
1099
01:28:08,875 --> 01:28:13,083
St. Paul says it is no sin
for women to speak in churches.
1100
01:28:13,667 --> 01:28:17,125
Though I remain dubious,
I am drawn to hear her speak.
1101
01:28:17,292 --> 01:28:18,583
All that I have told you
is true,
1102
01:28:18,750 --> 01:28:20,250
but I advise you
to go for yourself,
1103
01:28:20,417 --> 01:28:21,833
and speak to Mother Ann.
1104
01:28:23,625 --> 01:28:25,458
MARY
The news of religious liberty
1105
01:28:25,625 --> 01:28:27,625
stirred up many a sect
in America.
1106
01:28:27,792 --> 01:28:30,792
Most preaching doom
before paradise.
1107
01:28:31,792 --> 01:28:36,417
But Ann's word, paradise
through toil and chastity,
1108
01:28:36,958 --> 01:28:39,250
were a far simpler promise
to fulfill.
1109
01:28:41,250 --> 01:28:45,833
♪ Bow down, O Zion ♪
1110
01:28:46,000 --> 01:28:49,667
♪ And pray unto Heaven ♪
1111
01:28:50,750 --> 01:28:54,708
♪ That God in His mercy ♪
1112
01:28:54,875 --> 01:28:58,125
♪ Return unto thee ♪
1113
01:28:59,667 --> 01:29:02,625
♪ For thee
For, for thee ♪
1114
01:29:04,125 --> 01:29:06,792
♪ For thee
For, for thee ♪
1115
01:29:06,958 --> 01:29:09,500
We have labored for years
in the work of the regeneration,
1116
01:29:09,667 --> 01:29:12,167
and have risen with Christ.
1117
01:29:13,208 --> 01:29:15,583
We have traveled with him
in the resurrection.
1118
01:29:15,750 --> 01:29:18,958
- ♪ That God in His mercy ♪
- For the light and power of God
1119
01:29:19,125 --> 01:29:21,458
was revealed to our Mother Ann,
and through her,
1120
01:29:21,625 --> 01:29:24,167
reveals to those
who receive her testimony.
1121
01:29:24,333 --> 01:29:28,625
Such sensible effect in
giving them power over all sin.
1122
01:29:28,792 --> 01:29:31,708
♪ For thee
For, for thee ♪
1123
01:29:31,875 --> 01:29:36,875
- ♪ O, fall on the rock ♪
- ♪ Rock ♪
1124
01:29:37,875 --> 01:29:41,583
♪ Each one and be broken ♪
1125
01:29:42,792 --> 01:29:45,708
♪ Mother's devotion ♪
1126
01:29:46,792 --> 01:29:49,292
♪ To set us all free ♪
1127
01:29:49,458 --> 01:29:51,667
Revelations and gifts of God
1128
01:29:51,833 --> 01:29:55,708
that she was received
and acknowledged
1129
01:29:55,875 --> 01:29:59,708
- as the first spiritual leader!
- ♪ Fall on the rock ♪
1130
01:30:00,417 --> 01:30:04,083
♪ Each one and be broken ♪
1131
01:30:05,333 --> 01:30:08,458
♪ Mother's devotion ♪
1132
01:30:09,333 --> 01:30:12,833
♪ To set you all free ♪
1133
01:30:13,000 --> 01:30:15,708
We are located
just a mere ten miles north.
1134
01:30:16,583 --> 01:30:20,208
♪ Mother's devotion ♪
1135
01:30:20,375 --> 01:30:23,958
♪ To set us all free ♪
1136
01:30:26,375 --> 01:30:27,708
I will take you there myself, personally.
1137
01:30:27,875 --> 01:30:31,292
♪ Mother's devotion ♪
1138
01:30:31,458 --> 01:30:34,958
♪ To set us all free ♪
1139
01:30:36,500 --> 01:30:39,042
♪ For thee
For, for thee ♪
1140
01:30:39,208 --> 01:30:42,333
♪ Mother's devotion ♪
1141
01:30:42,500 --> 01:30:46,458
♪ To set us all free ♪
1142
01:30:47,833 --> 01:30:50,125
♪ For thee
For, for thee ♪
1143
01:30:50,292 --> 01:30:53,750
♪ Mother's devotion ♪
1144
01:30:53,917 --> 01:30:57,417
♪ To set us all free ♪
1145
01:30:58,958 --> 01:31:01,833
♪ For thee
For, for thee ♪
1146
01:31:23,833 --> 01:31:26,167
The first winter
proved most trying.
1147
01:31:26,667 --> 01:31:28,500
As they broke the land,
1148
01:31:28,667 --> 01:31:32,125
the swamp yielded its serpents
and stinging pests.
1149
01:31:34,292 --> 01:31:35,458
MARY
Soon, sickness spread.
1150
01:31:36,667 --> 01:31:37,833
MARY
And fever took hold.
1151
01:31:41,542 --> 01:31:43,875
The Shakers kept
friendly with their neighbors,
1152
01:31:44,042 --> 01:31:46,583
knowing them to be skilled
in woodworking,
1153
01:31:46,750 --> 01:31:49,375
and willing to trade
teaching for goods.
1154
01:31:56,417 --> 01:31:57,708
"Do all your work
1155
01:31:57,875 --> 01:32:00,542
as though you had
a thousand years to live
1156
01:32:00,708 --> 01:32:03,792
and as you would if you knew
you must die tomorrow,"
1157
01:32:03,958 --> 01:32:06,000
she would say.
1158
01:32:12,000 --> 01:32:13,833
MARY
Like all true leaders,
1159
01:32:14,000 --> 01:32:15,625
Mother Ann
never asked her people
1160
01:32:15,792 --> 01:32:17,542
to do anything
she would not do herself.
1161
01:32:21,542 --> 01:32:24,708
The Shakers knew
that the best way to reach God
1162
01:32:24,875 --> 01:32:29,042
was by laboring tirelessly,
always striving for perfection.
1163
01:32:30,417 --> 01:32:32,208
With indefatigable faith,
1164
01:32:32,375 --> 01:32:35,875
they toiled side-by-side
to raise a lasting home.
1165
01:32:37,583 --> 01:32:40,542
Little mindful of the war
that raged about them.
1166
01:32:46,333 --> 01:32:47,792
At last,
she had found
1167
01:32:47,958 --> 01:32:50,083
a sanctuary for her people.
1168
01:33:03,500 --> 01:33:05,500
For those new here,
1169
01:33:05,667 --> 01:33:08,750
who are unaccustomed
to a woman preacher.
1170
01:33:08,917 --> 01:33:11,458
"A woman shall compass a man."
1171
01:33:12,250 --> 01:33:15,917
Christ's spirit
first appeared as a man,
1172
01:33:16,083 --> 01:33:19,042
but has reappeared
to fulfill the promise
1173
01:33:19,208 --> 01:33:22,333
of the Second Coming as a woman.
1174
01:33:22,500 --> 01:33:24,042
Our Mother Ann.
1175
01:33:24,208 --> 01:33:28,083
And as we were all created
in His likeness, see,
1176
01:33:28,250 --> 01:33:32,542
God must be
both male and female.
1177
01:33:33,458 --> 01:33:35,708
For those wedded cohabitants
here today,
1178
01:33:36,958 --> 01:33:39,792
you must forsake
the marriage of the flesh
1179
01:33:39,958 --> 01:33:42,667
or you cannot
be married to the lamb.
1180
01:33:42,833 --> 01:33:45,125
We have had
the power of God upon us
1181
01:33:45,292 --> 01:33:47,875
and have felt great tribulation
for our sins.
1182
01:33:48,042 --> 01:33:51,792
After which we have felt
great love and releasement,
1183
01:33:51,958 --> 01:33:54,042
thought ourselves converted.
1184
01:33:54,667 --> 01:33:56,417
Is not this of Jesus Christ?
1185
01:33:56,583 --> 01:33:59,375
Yes, it is my brother
and husband.
1186
01:33:59,542 --> 01:34:01,208
It is us both, you see.
1187
01:34:02,250 --> 01:34:04,833
The gifts and calling of God
1188
01:34:05,000 --> 01:34:07,417
given to souls
in nature's darkness
1189
01:34:07,583 --> 01:34:09,875
not because they have repented,
1190
01:34:10,042 --> 01:34:13,750
but they are intended
to lead souls to repentance.
1191
01:34:14,708 --> 01:34:16,625
What is this repentance?
1192
01:34:16,792 --> 01:34:18,417
To leave off committing sin
1193
01:34:18,583 --> 01:34:20,792
is the only repentance
which God accepts.
1194
01:34:20,958 --> 01:34:24,833
Short of making an honest
and faithful confession
1195
01:34:25,000 --> 01:34:28,042
of all the sins ever committed
in your whole life.
1196
01:34:30,500 --> 01:34:33,833
It is God alone
that can forgive sins,
1197
01:34:34,000 --> 01:34:37,208
where then is the necessity
of confessing them to man?
1198
01:34:37,375 --> 01:34:39,542
God has established
that order for all souls
1199
01:34:39,708 --> 01:34:42,833
who have committed sins that
they must confess their sins
1200
01:34:43,000 --> 01:34:45,250
before His chosen witnesses.
1201
01:34:46,833 --> 01:34:50,125
Do not be frightened, girl.
We do not bite.
1202
01:34:53,333 --> 01:34:55,417
Brother William tells me
you have borne seven children
1203
01:34:55,583 --> 01:34:57,167
yet at such a young age.
1204
01:34:58,375 --> 01:34:59,375
I have.
1205
01:35:01,792 --> 01:35:03,542
And did you receive them all
with equal joy?
1206
01:35:10,000 --> 01:35:10,792
No.
1207
01:35:12,625 --> 01:35:13,667
Is that so?
1208
01:35:16,750 --> 01:35:19,083
For she who confesses,
shams are over
1209
01:35:19,250 --> 01:35:21,000
and realities have begun.
1210
01:35:22,250 --> 01:35:24,375
She has exteriorized
her rottenness.
1211
01:35:29,083 --> 01:35:32,833
Routinely, see, when I went out
to fetch some water...
1212
01:35:34,583 --> 01:35:36,542
a terrible thought
might come on.
1213
01:35:37,708 --> 01:35:39,708
As I cradled our infant boy...
1214
01:35:42,458 --> 01:35:45,542
an overwhelming impulse
surged through me.
1215
01:35:47,250 --> 01:35:48,792
The desire to release him
1216
01:35:48,958 --> 01:35:50,917
into the depths of the well
and leave.
1217
01:35:54,042 --> 01:35:55,792
Seeking solace
from the undoubtedly
1218
01:35:55,958 --> 01:35:57,667
ceaseless wailing in the woods
1219
01:35:57,833 --> 01:35:59,125
behind the wash shed.
1220
01:36:02,750 --> 01:36:07,292
In that moment, the longing
for tranquility and silence
1221
01:36:07,458 --> 01:36:09,917
felt stronger
than the will to live.
1222
01:36:10,083 --> 01:36:12,000
- Give your grief to God.
- Give your grief to God.
1223
01:36:12,167 --> 01:36:14,083
- Your grief to God.
- Give your grief to God.
1224
01:36:14,250 --> 01:36:15,458
Give your grief to God.
1225
01:36:15,625 --> 01:36:17,583
Give your grief to God.
1226
01:36:17,750 --> 01:36:19,708
Give your grief to God.
1227
01:36:40,875 --> 01:36:42,500
More love, Brothers!
1228
01:36:44,167 --> 01:36:46,125
More love, Sisters!
1229
01:36:51,208 --> 01:36:53,417
This is our altar,
1230
01:36:54,542 --> 01:36:57,333
and our altar is love!
1231
01:36:59,125 --> 01:37:03,167
None can build this altar
or sacrifice upon it
1232
01:37:03,333 --> 01:37:06,042
but the pure in heart,
1233
01:37:06,208 --> 01:37:08,333
and such are we!
1234
01:37:09,292 --> 01:37:12,333
We will sacrifice upon it!
1235
01:37:12,500 --> 01:37:16,583
And we will love each other!
1236
01:37:35,333 --> 01:37:37,417
The trumpet
of Mother's everlasting gospel
1237
01:37:37,583 --> 01:37:39,000
began to sound.
1238
01:37:39,917 --> 01:37:42,958
And many flocked to Niskayuna
from various quarters.
1239
01:37:45,542 --> 01:37:49,000
Thus, the long expectations
of Ann Lee's church
1240
01:37:49,167 --> 01:37:50,583
were fully realized.
1241
01:38:14,583 --> 01:38:16,083
William, the Elder?
1242
01:38:16,875 --> 01:38:19,958
Yes, Brother, it is I.
Have we made acquaintance?
1243
01:38:33,042 --> 01:38:35,042
This way, children.
Come with me.
1244
01:38:37,833 --> 01:38:39,083
Come along now.
1245
01:38:41,250 --> 01:38:42,292
A place for everything,
1246
01:38:42,458 --> 01:38:44,250
and everything
in its place, William.
1247
01:38:46,417 --> 01:38:48,458
There are so many children.
1248
01:38:48,625 --> 01:38:52,083
We have found that
a great many need caring for
1249
01:38:52,250 --> 01:38:53,958
and plenty who have none.
1250
01:38:54,125 --> 01:38:56,000
Some come
with their mothers alone,
1251
01:38:56,167 --> 01:38:57,625
some come
with their fathers as well.
1252
01:38:59,083 --> 01:39:02,000
All little ones are free of sin.
1253
01:39:02,167 --> 01:39:05,250
Later, they can choose for
themselves to stay pure or not.
1254
01:39:08,042 --> 01:39:10,833
So, tell us, Brother.
1255
01:39:11,583 --> 01:39:13,583
You have
our undivided attention.
1256
01:39:17,292 --> 01:39:19,042
The devil is a real being.
1257
01:39:19,583 --> 01:39:21,583
As real as a bear.
1258
01:39:22,333 --> 01:39:24,958
And I know, for I have seen him
and fought with him.
1259
01:39:25,625 --> 01:39:26,917
But I have encountered
and gathered
1260
01:39:27,083 --> 01:39:28,917
a many righteous
brother and sister also.
1261
01:39:30,625 --> 01:39:33,125
I have amassed a following
across towns near and far.
1262
01:39:34,250 --> 01:39:35,583
A community of persons who long
1263
01:39:35,750 --> 01:39:37,875
to be in the presence
of their Mother Ann.
1264
01:39:38,042 --> 01:39:41,875
We have made a great
advancement during your absence.
1265
01:39:42,500 --> 01:39:43,625
That, I can see.
1266
01:39:45,333 --> 01:39:47,917
Imagine my delight
at this land tilled,
1267
01:39:48,083 --> 01:39:51,125
edifice erected, new faces
in every and all direction.
1268
01:39:52,792 --> 01:39:54,708
It is exactly
as you said it would be.
1269
01:39:57,208 --> 01:40:00,375
Mother, I've seen a vision.
1270
01:40:03,167 --> 01:40:06,292
A large, black cloud rising
as black as thunder.
1271
01:40:07,333 --> 01:40:08,833
A wartime is coming.
1272
01:40:10,083 --> 01:40:11,292
You are not wrong.
1273
01:40:13,792 --> 01:40:15,417
On my travels,
I obtained a pamphlet
1274
01:40:15,583 --> 01:40:18,875
from a Mr. Valentine Rathbun,
Minister of the Gospel
1275
01:40:19,042 --> 01:40:20,167
which concerns me greatly.
1276
01:40:20,333 --> 01:40:22,542
- May I read from it, Mother?
- You may.
1277
01:40:23,750 --> 01:40:26,750
"To obtain instruction from
the woman preacher, Ann Lee,
1278
01:40:26,917 --> 01:40:30,375
I went to Niskayuna and gave her
a lengthy relation of my life.
1279
01:40:31,083 --> 01:40:33,500
In return, she made me
many wonderful promises.
1280
01:40:34,917 --> 01:40:37,417
Shakerism
is a religion of bluff,
1281
01:40:37,583 --> 01:40:39,583
and its adherents are fanatics.
1282
01:40:39,750 --> 01:40:41,375
I myself beheld the following,
1283
01:40:41,542 --> 01:40:43,125
and know, therefore,
whereof I speak.
1284
01:40:43,292 --> 01:40:44,750
They meet together
in the dead of night
1285
01:40:44,917 --> 01:40:47,292
and have been heard
two miles away by people.
1286
01:40:47,458 --> 01:40:49,375
They run about in the woods
and elsewhere,
1287
01:40:49,542 --> 01:40:52,083
hooting and tooting like owls
while some dance
1288
01:40:52,250 --> 01:40:55,125
and make such a bedlam as only
the insane can thrive upon."
1289
01:40:55,292 --> 01:40:58,333
Yes, he was here for the winter,
1290
01:40:58,500 --> 01:41:00,750
but he was not well-suited
for our community
1291
01:41:00,917 --> 01:41:02,375
and was asked to leave.
1292
01:41:03,958 --> 01:41:07,208
Brother William,
this is to be expected.
1293
01:41:07,375 --> 01:41:10,458
For we have long endured
such slanderous conceits.
1294
01:41:10,625 --> 01:41:12,208
This is different.
It goes on and on.
1295
01:41:12,375 --> 01:41:13,792
But hear this.
1296
01:41:14,333 --> 01:41:16,333
"Most of those who join
Ann Lee's movement
1297
01:41:16,500 --> 01:41:17,750
are urged to cry out against
1298
01:41:17,917 --> 01:41:19,750
the military defense
of the country,
1299
01:41:19,917 --> 01:41:22,250
against fighting
the common British foe.
1300
01:41:22,792 --> 01:41:26,208
Ann Lee's scheming religion
is not only treasonous,
1301
01:41:26,958 --> 01:41:29,167
it is also aimed at bre--
1302
01:41:29,333 --> 01:41:31,792
It is also aimed at breaking up
life as we know it.
1303
01:41:31,958 --> 01:41:35,000
She causes
husbands and wives to part.
1304
01:41:35,167 --> 01:41:38,000
I am convinced the spirit which
prevails over this new scheme
1305
01:41:38,167 --> 01:41:40,458
is the spirit of witchcraft.
1306
01:41:41,417 --> 01:41:45,375
Ann Lee is Satan in the guise
of a sweet angel of light.
1307
01:41:46,042 --> 01:41:48,500
Some of the women Shakers
strip naked in the woods."
1308
01:41:48,667 --> 01:41:51,250
That is because the
brethren pulled off their coats
1309
01:41:51,417 --> 01:41:53,083
or outside garments, to labor,
1310
01:41:53,250 --> 01:41:55,625
or as the world
would call it "dance."
1311
01:41:55,792 --> 01:41:59,333
And in warm weather the sisters
being lightly clothed, but...
1312
01:41:59,500 --> 01:42:02,000
but they would report
we dance naked!
1313
01:42:02,167 --> 01:42:03,917
And you know how apt
1314
01:42:04,083 --> 01:42:06,125
the ignorant and vulgar parts
of mankind are
1315
01:42:06,292 --> 01:42:07,958
to misrepresent
what they see.
1316
01:42:08,125 --> 01:42:11,208
If one told we dance naked
with but few clothes on,
1317
01:42:11,375 --> 01:42:13,125
another in telling the story
would miss out that part.
1318
01:42:13,292 --> 01:42:15,875
It is not the baseless
accusation of vulgarities
1319
01:42:16,042 --> 01:42:18,083
which concerns me, Sister Mary.
1320
01:42:18,250 --> 01:42:20,833
For treason,
Mother could be jailed or worse.
1321
01:42:21,000 --> 01:42:23,667
Not long ago,
a general came along
1322
01:42:23,833 --> 01:42:25,375
with two magisterial gentlemen
on horseback,
1323
01:42:25,542 --> 01:42:27,083
declaring that they required
1324
01:42:27,250 --> 01:42:29,708
we take an oath of allegiance
to the country
1325
01:42:30,542 --> 01:42:33,417
and join them in the fight
for this nation's independence.
1326
01:42:35,750 --> 01:42:37,333
And what did you reply?
1327
01:42:38,417 --> 01:42:41,042
I merely explained that
the people of this community
1328
01:42:41,208 --> 01:42:42,625
will never do them any hurt,
1329
01:42:42,792 --> 01:42:44,500
for we are well-wishers
to the country.
1330
01:42:44,667 --> 01:42:46,375
And we will do all the good
to the country
1331
01:42:46,542 --> 01:42:47,875
that we are able to do.
1332
01:42:49,208 --> 01:42:50,083
Good.
1333
01:42:52,125 --> 01:42:53,042
That is good.
1334
01:42:55,583 --> 01:42:58,750
But I also made explicit
that we are unwilling
1335
01:42:58,917 --> 01:43:02,125
and unable to kill the devil
with the sword.
1336
01:43:02,625 --> 01:43:04,000
Hear me.
We must hide you, Mother.
1337
01:43:04,167 --> 01:43:07,292
William, sit down.
Do not be rash. Rest, please.
1338
01:43:07,458 --> 01:43:09,208
I need you to hear me.
They will return for you.
1339
01:43:09,375 --> 01:43:11,333
Rest, William.
1340
01:43:11,500 --> 01:43:14,500
All will be clear as
crystal glass on the morrow.
1341
01:44:24,583 --> 01:44:30,417
♪ Oh, my pretty Mother's home ♪
1342
01:44:30,583 --> 01:44:35,125
♪ I love Mother ♪
1343
01:44:35,292 --> 01:44:39,042
- ♪ Sweeter than the... ♪
- ♪ I love her way ♪
1344
01:44:39,208 --> 01:44:41,375
♪ ...honey in a comb ♪
1345
01:44:41,542 --> 01:44:44,875
♪ I love her gospel ♪
1346
01:44:46,250 --> 01:44:49,958
♪ Precepts to obey ♪
1347
01:44:51,625 --> 01:44:53,833
♪ Oh, my pretty Mother's home ♪
1348
01:44:54,000 --> 01:44:56,292
♪ I love Mother ♪
1349
01:44:56,458 --> 01:44:58,667
- ♪ Sweeter than the... ♪
- ♪ I love her way ♪
1350
01:44:58,833 --> 01:45:01,083
♪ ...honey in the comb ♪
1351
01:45:01,250 --> 01:45:03,250
- ♪ Come love pretty love ♪
- ♪ I love her gospel ♪
1352
01:45:03,417 --> 01:45:05,333
♪ Come, come, come ♪
1353
01:45:05,875 --> 01:45:07,875
- ♪ Come love pretty love ♪
- ♪ Precepts to obey ♪
1354
01:45:08,042 --> 01:45:09,750
♪ I want some ♪
1355
01:45:15,167 --> 01:45:18,208
♪ I love Mother ♪
1356
01:45:18,375 --> 01:45:21,250
♪ I love her way ♪
1357
01:45:21,417 --> 01:45:24,500
♪ I love her gospel ♪
1358
01:45:24,667 --> 01:45:27,292
♪ Precepts to obey ♪
1359
01:45:34,500 --> 01:45:37,250
♪ I love Mother ♪
1360
01:45:37,417 --> 01:45:40,500
♪ I love her way ♪
1361
01:45:40,667 --> 01:45:43,708
♪ I love her gospel ♪
1362
01:45:43,875 --> 01:45:45,917
♪ Precepts to obey ♪
1363
01:45:46,083 --> 01:45:47,875
I've added south facing
casements
1364
01:45:48,042 --> 01:45:49,542
for the dwelling houses.
1365
01:45:49,708 --> 01:45:51,167
And lintels
for on the surrounds.
1366
01:45:51,333 --> 01:45:53,042
Yeah, two on either side.
1367
01:45:53,750 --> 01:45:55,667
And rid it of
the gratuitous ornamentation.
1368
01:45:55,833 --> 01:45:59,625
♪ I love Mother
I love her way ♪
1369
01:45:59,792 --> 01:46:02,750
♪ I love her gospel ♪
1370
01:46:02,917 --> 01:46:05,708
♪ Precepts to obey ♪
1371
01:46:12,708 --> 01:46:15,708
♪ I love Mother ♪
1372
01:46:15,875 --> 01:46:18,875
♪ I love her way ♪
1373
01:46:19,042 --> 01:46:22,167
♪ I love her gospel ♪
1374
01:46:22,333 --> 01:46:25,083
♪ Precepts to obey ♪
1375
01:46:25,250 --> 01:46:27,625
It removes the skin, see?
1376
01:46:28,375 --> 01:46:30,125
An object from our Brothers
at the smithy's invention.
1377
01:46:35,292 --> 01:46:37,250
May I see Mother later, please?
1378
01:46:37,917 --> 01:46:39,250
Mother Ann will be here
for supper.
1379
01:46:39,417 --> 01:46:40,958
She meant our mother.
1380
01:46:41,458 --> 01:46:44,167
Sister Martha
will also be at supper.
1381
01:46:50,917 --> 01:46:53,917
♪ I love Mother ♪
1382
01:46:54,083 --> 01:46:57,333
♪ I love her way ♪
1383
01:46:57,500 --> 01:47:00,333
♪ I love her gospel ♪
1384
01:47:00,500 --> 01:47:03,375
♪ Precepts to obey ♪
1385
01:47:10,333 --> 01:47:13,250
♪ I love Mother ♪
1386
01:47:13,417 --> 01:47:17,042
♪ I love her way ♪
1387
01:47:17,625 --> 01:47:19,667
If you are ever to be saved,
1388
01:47:19,833 --> 01:47:22,375
it must be by walking
as He walked.
1389
01:47:29,500 --> 01:47:32,667
♪ I love Mother ♪
1390
01:47:32,833 --> 01:47:35,458
♪ I love her way ♪
1391
01:47:35,958 --> 01:47:38,917
♪ I love her gospel ♪
1392
01:47:39,083 --> 01:47:41,875
♪ Precepts to obey ♪
1393
01:47:48,875 --> 01:47:51,708
♪ I love Mother ♪
1394
01:47:51,875 --> 01:47:54,833
♪ I love her way ♪
1395
01:47:55,000 --> 01:47:57,875
♪ I love her gospel ♪
1396
01:47:58,042 --> 01:48:01,292
♪ Precepts to obey ♪
1397
01:48:01,458 --> 01:48:04,583
♪ The king may have
His throne ♪
1398
01:48:04,750 --> 01:48:07,875
♪ The miser his gold ♪
1399
01:48:08,042 --> 01:48:13,583
♪ The monarch his palace
And the princess her home ♪
1400
01:48:25,167 --> 01:48:31,083
♪ I covet none of theirs
For I've the gospel call ♪
1401
01:48:31,250 --> 01:48:38,125
♪ And a kind loving Mother
Which is better than them all ♪
1402
01:48:38,375 --> 01:48:41,208
♪ I love Mother ♪
1403
01:48:41,375 --> 01:48:44,542
♪ I love Mother ♪
1404
01:48:44,708 --> 01:48:48,000
♪ I love Mother ♪
1405
01:48:48,167 --> 01:48:51,042
♪ I love Mother ♪
1406
01:48:51,208 --> 01:48:54,167
♪ I love Mother ♪
1407
01:48:54,333 --> 01:48:57,375
♪ I love Mother ♪
1408
01:48:57,542 --> 01:49:00,542
♪ I love Mother ♪
1409
01:49:00,708 --> 01:49:03,458
♪ I love her way ♪
1410
01:49:24,125 --> 01:49:27,250
A month later,
Mother Ann was taken away
1411
01:49:28,000 --> 01:49:30,208
just as Brother William
had predicted.
1412
01:50:06,000 --> 01:50:08,917
The Elder, James Whittaker,
traveled at once
1413
01:50:09,083 --> 01:50:10,750
to inform the Governor
of New York
1414
01:50:10,917 --> 01:50:12,958
about Mother Ann's
imprisonment, harsh treatment
1415
01:50:13,125 --> 01:50:14,542
and sufferings.
1416
01:50:16,083 --> 01:50:18,208
The Governor, George Clinton,
1417
01:50:18,375 --> 01:50:20,667
pronounced disapproval
of jailing persons
1418
01:50:20,833 --> 01:50:22,708
for their pious beliefs.
1419
01:50:23,250 --> 01:50:26,167
And due to lack
of treasonable evidence,
1420
01:50:26,333 --> 01:50:28,375
he believed the woman
should be freed.
1421
01:50:49,917 --> 01:50:50,958
Mother.
1422
01:50:52,000 --> 01:50:52,958
Mother.
1423
01:50:56,042 --> 01:50:57,208
Rest, Brother.
1424
01:51:01,042 --> 01:51:02,708
We've travelled day and night,
Brother Hocknell.
1425
01:51:02,875 --> 01:51:04,000
Mother is here now.
1426
01:51:05,292 --> 01:51:07,750
He's taken no food
for the last day.
1427
01:51:07,917 --> 01:51:11,375
We came as fast as we were able.
Rest, brother.
1428
01:51:15,708 --> 01:51:17,917
Last--
1429
01:51:18,958 --> 01:51:25,542
Last month, God's gift
cured me whooping cough,
1430
01:51:26,167 --> 01:51:30,792
but it remanifested as
these blisters on my hands
1431
01:51:31,583 --> 01:51:36,042
to signal that my work
here was not yet done.
1432
01:51:36,875 --> 01:51:41,250
He spoke to me and said,
"I have work for you to do,
1433
01:51:42,125 --> 01:51:44,833
and when your--
your work is done...
1434
01:51:46,500 --> 01:51:51,000
the same cough
will return to you
1435
01:51:52,417 --> 01:51:54,750
and take you out of this world."
1436
01:51:56,667 --> 01:52:01,375
So, we labored to finish the
second dwelling house, Mother.
1437
01:52:02,792 --> 01:52:05,167
The house is beautiful,
Brother John.
1438
01:52:28,083 --> 01:52:29,958
Having again
1439
01:52:30,125 --> 01:52:32,375
lost six precious months
of her lifetime
1440
01:52:32,542 --> 01:52:34,667
to a term of incarceration,
1441
01:52:34,833 --> 01:52:38,042
she soon set forth
on a spiritual crusade
1442
01:52:38,208 --> 01:52:40,667
to spread the Gospel
throughout New England.
1443
01:52:40,833 --> 01:52:47,542
♪ How can I but love
My dear faithful children ♪
1444
01:52:51,458 --> 01:52:56,875
♪ Who are willing to bear
And suffer with me ♪
1445
01:52:59,292 --> 01:53:04,875
♪ When I was on earth
And in a cold prison ♪
1446
01:53:05,417 --> 01:53:09,333
A two-year journey
traveling hundreds of miles,
1447
01:53:09,500 --> 01:53:12,500
suffering indescribable
hardships and persecution.
1448
01:53:15,125 --> 01:53:18,542
♪ I cried to my God ♪
1449
01:53:18,708 --> 01:53:22,500
♪ To remember poor me ♪
1450
01:53:48,000 --> 01:53:50,042
Whoa! Whoa!
1451
01:53:51,750 --> 01:53:53,917
Ye watched, for ye knew
not which hour we would come.
1452
01:53:54,083 --> 01:53:58,000
It is good to watch.
It is always good to watch.
1453
01:53:58,167 --> 01:54:01,083
Welcome, Mother.
It is an honor to host you.
1454
01:54:01,250 --> 01:54:02,958
I think you
will be delighted to see
1455
01:54:03,125 --> 01:54:05,417
how many have accepted
our invitation this night.
1456
01:54:45,500 --> 01:54:46,792
Good evening!
1457
01:54:47,250 --> 01:54:48,875
Make room! Make room!
1458
01:54:49,625 --> 01:54:50,708
Move closer!
1459
01:54:53,000 --> 01:54:56,000
Seeing that so many have
come to join us this night,
1460
01:54:56,542 --> 01:54:58,833
please exercise patience
1461
01:54:59,000 --> 01:55:01,750
in passing through to sit in
the presence of our Mother Ann.
1462
01:55:03,042 --> 01:55:04,500
Forbearance, I say!
1463
01:55:07,000 --> 01:55:09,958
We have founded
six new settlements
1464
01:55:10,125 --> 01:55:12,875
in New Lebanon, in New York,
1465
01:55:14,208 --> 01:55:16,208
Enfield in Connecticut,
1466
01:55:16,875 --> 01:55:19,625
and Hancock, Harvard, Shirley,
1467
01:55:20,083 --> 01:55:22,208
and Tyringham in Massachusetts.
1468
01:55:22,375 --> 01:55:25,292
And now, at Petersham.
1469
01:55:25,458 --> 01:55:26,542
Pardon me.
1470
01:55:26,708 --> 01:55:28,500
There shall be
a place for each of you!
1471
01:55:31,708 --> 01:55:32,625
Pardon me.
1472
01:55:34,375 --> 01:55:35,375
Excuse me.
1473
01:55:36,708 --> 01:55:38,208
Excuse me.
Let the children through.
1474
01:55:40,125 --> 01:55:41,000
Coming through.
1475
01:55:41,167 --> 01:55:42,167
Mother?
1476
01:55:42,333 --> 01:55:43,542
Mother.
1477
01:55:43,708 --> 01:55:46,208
- Is that her?
- Is it really you?
1478
01:55:46,375 --> 01:55:47,875
Yes, Child.
1479
01:55:48,042 --> 01:55:50,083
Do not be frightened, lassies.
1480
01:55:52,458 --> 01:55:55,625
Oh, dear. It delights me so
to make your acquaintance.
1481
01:55:57,125 --> 01:56:00,208
Come nearer to me.
I am your Mother.
1482
01:56:00,375 --> 01:56:01,417
Do not be shy.
1483
01:56:03,083 --> 01:56:05,333
They must find
themselves befuddled.
1484
01:56:05,500 --> 01:56:06,500
Let me explain.
1485
01:56:06,667 --> 01:56:08,583
I am your Mother,
and your mother's Mother.
1486
01:56:08,750 --> 01:56:11,917
We shall erect edifice
here at Petersham.
1487
01:56:12,500 --> 01:56:14,042
I call on you,
Brothers and Sisters,
1488
01:56:14,208 --> 01:56:15,875
to aid in this endeavor.
1489
01:56:16,583 --> 01:56:18,500
You shall never build here!
1490
01:56:18,667 --> 01:56:19,917
Knock out the lights!
1491
01:56:22,750 --> 01:56:24,333
Surround Mother.
Protect her!
1492
01:56:24,500 --> 01:56:26,000
Stay calm, Children!
1493
01:56:26,167 --> 01:56:26,917
Coming through.
1494
01:56:27,083 --> 01:56:28,500
God is with us!
1495
01:56:28,667 --> 01:56:30,500
Do not fight back, Brothers!
1496
01:56:30,667 --> 01:56:32,000
Where is she?
1497
01:56:32,167 --> 01:56:33,417
Protect Mother Ann!
1498
01:56:33,583 --> 01:56:34,708
Show us the witch!
1499
01:56:34,875 --> 01:56:36,542
Do not fight back!
1500
01:56:37,042 --> 01:56:38,000
Take the Brother!
1501
01:56:41,208 --> 01:56:41,958
Brother!
1502
01:56:46,208 --> 01:56:48,167
This land is not yours.
1503
01:56:48,333 --> 01:56:50,833
You shall never live here.
You shall never build here.
1504
01:56:51,000 --> 01:56:53,125
Mrs. Shattuck,
let me go to Brother William!
1505
01:56:53,542 --> 01:56:55,250
Let me go!
1506
01:56:55,417 --> 01:56:58,583
Mother! No, wait! Mother!
1507
01:56:58,750 --> 01:56:59,875
William!
1508
01:57:00,042 --> 01:57:01,375
There she is! Stop her!
1509
01:57:01,542 --> 01:57:02,667
Oh, William.
1510
01:57:02,833 --> 01:57:03,833
Grab the witch!
1511
01:57:04,000 --> 01:57:05,750
You, get down, you dog.
1512
01:57:07,167 --> 01:57:08,875
Do not fight back,
Brothers!
1513
01:57:09,708 --> 01:57:10,708
Mary!
1514
01:57:11,167 --> 01:57:13,375
Mother!
1515
01:57:13,542 --> 01:57:14,458
Mary!
1516
01:57:14,625 --> 01:57:17,625
- Hold still. Hold her arms back.
- No!
1517
01:57:17,792 --> 01:57:20,375
Take your filthy hands
off my sister!
1518
01:57:20,542 --> 01:57:21,667
William!
1519
01:57:21,833 --> 01:57:24,458
Mary! Mary!
1520
01:57:25,167 --> 01:57:25,917
Stop!
1521
01:57:29,417 --> 01:57:30,458
No!
1522
01:57:34,375 --> 01:57:36,125
Oh, please have mercy.
1523
01:57:36,292 --> 01:57:39,750
No! No! No!
1524
01:57:39,917 --> 01:57:42,083
God, please!
1525
01:57:43,167 --> 01:57:44,208
Please.
1526
01:57:49,542 --> 01:57:52,875
She is not a she at all!
Her sex must be examined.
1527
01:57:53,333 --> 01:57:54,625
Tear off her skirts!
1528
01:57:57,833 --> 01:58:00,167
What is she? What is she?
1529
01:58:02,167 --> 01:58:03,833
A eunuch, I reckon.
1530
01:58:04,000 --> 01:58:05,292
There's no phallus.
1531
01:58:05,458 --> 01:58:06,917
Did you cut it off, witch?
1532
01:58:07,083 --> 01:58:10,500
I forgive you for your sins,
and I will pray for your souls.
1533
01:58:10,667 --> 01:58:12,208
Pray for them, Mary!
1534
01:58:12,792 --> 01:58:16,292
Father, forgive them,
for they know not what they do!
1535
01:58:16,917 --> 01:58:19,625
She has all the right parts,
but she is not a woman.
1536
01:58:20,833 --> 01:58:24,083
Rank, she is. It is.
Whatever you are.
1537
01:58:25,708 --> 01:58:26,500
What is that?
1538
01:58:28,208 --> 01:58:29,750
I hear clans gathering,
1539
01:58:29,917 --> 01:58:31,792
coming in numbers
and carrying rifles.
1540
01:58:32,417 --> 01:58:34,458
Come now. Leave her.
1541
01:58:35,875 --> 01:58:37,167
Make haste.
1542
01:58:37,333 --> 01:58:38,542
No!
1543
01:58:48,208 --> 01:58:50,500
Brother! Wake up.
1544
01:58:50,875 --> 01:58:52,417
Brother James!
1545
01:58:54,667 --> 01:58:56,292
No!
1546
01:59:00,250 --> 01:59:02,583
William. Brother James.
1547
01:59:02,750 --> 01:59:04,250
Wake up!
1548
01:59:05,917 --> 01:59:07,708
My God.
1549
01:59:09,208 --> 01:59:10,208
Mary!
1550
01:59:12,042 --> 01:59:14,167
Mary! No!
1551
01:59:16,167 --> 01:59:17,750
No!
1552
01:59:18,500 --> 01:59:20,167
No!
1553
01:59:23,125 --> 01:59:23,875
God!
1554
02:00:06,208 --> 02:00:07,458
Rest, William.
1555
02:00:19,542 --> 02:00:22,042
♪ Down to the deep ♪
1556
02:00:22,208 --> 02:00:27,750
♪ And rolling river of Jordan ♪
1557
02:00:27,917 --> 02:00:30,500
♪ I will go ♪
1558
02:00:32,792 --> 02:00:38,542
♪ I will be baptized again ♪
1559
02:00:39,583 --> 02:00:44,458
♪ I will not stand alone ♪
1560
02:00:49,625 --> 02:00:56,000
♪ Gospel parents,
Can you bless me? ♪
1561
02:00:56,167 --> 02:01:02,542
♪ Will you breathe for me
One prayer? ♪
1562
02:01:03,417 --> 02:01:09,958
♪ Holy angels
Guide my spirit ♪
1563
02:01:10,125 --> 02:01:16,833
♪ Keep me ever in thy care ♪
1564
02:02:13,750 --> 02:02:14,750
Mother.
1565
02:02:43,708 --> 02:02:44,417
Mother.
1566
02:02:46,333 --> 02:02:47,667
Sister Mary.
1567
02:02:49,750 --> 02:02:52,000
How beautiful this tree is now.
1568
02:02:52,833 --> 02:02:54,458
Hm?
1569
02:02:54,625 --> 02:02:56,875
But some of the apples
will soon fall off.
1570
02:02:58,875 --> 02:03:00,833
Some of them
will hold on longer.
1571
02:03:02,542 --> 02:03:04,667
Some of them will hold on
till they are half grown
1572
02:03:05,833 --> 02:03:07,292
and then fall off.
1573
02:03:08,833 --> 02:03:10,250
Some will get ripe.
1574
02:03:12,083 --> 02:03:15,958
And so it is with souls
who set out in the way of God.
1575
02:03:17,000 --> 02:03:20,125
Many will set out very fair,
and then soon fall away.
1576
02:03:21,500 --> 02:03:24,833
Some will go further,
and then fall off.
1577
02:03:25,625 --> 02:03:28,917
And some will go further still,
and then fall.
1578
02:03:30,750 --> 02:03:32,875
And some will go through.
1579
02:03:37,292 --> 02:03:39,875
Mother, I have
the most wonderful news.
1580
02:03:41,500 --> 02:03:43,750
General Cornwallis
was surrounded
1581
02:03:43,917 --> 02:03:46,417
and forced to surrender
the British position at Yorktown
1582
02:03:46,583 --> 02:03:48,958
to the American,
George Washington.
1583
02:03:49,625 --> 02:03:50,833
It's perhaps occurred
a long while ago,
1584
02:03:51,000 --> 02:03:52,708
but news has
reached us only now.
1585
02:03:52,875 --> 02:03:54,833
See, this is why the seasons
1586
02:03:55,000 --> 02:03:56,917
have been so peaceful
here at Niskayuna.
1587
02:03:57,083 --> 02:03:58,958
Oh, thanks be to God.
1588
02:03:59,333 --> 02:04:01,000
All tyrannical
and oppressive governments
1589
02:04:01,167 --> 02:04:03,458
shall be overthrown
and destroyed.
1590
02:04:04,250 --> 02:04:06,667
And mankind enjoy just
and equal rights
1591
02:04:06,833 --> 02:04:08,958
in all matters civil
and religious.
1592
02:04:09,833 --> 02:04:11,417
Let me help you back
to your chair.
1593
02:04:19,292 --> 02:04:20,500
- Sister.
- Hm?
1594
02:04:23,625 --> 02:04:25,708
You must take great care
of God's earth.
1595
02:04:27,667 --> 02:04:29,458
Cultivate the land,
1596
02:04:30,875 --> 02:04:32,542
yield her increase,
1597
02:04:33,500 --> 02:04:35,417
develop her beauty.
1598
02:04:36,750 --> 02:04:39,500
This must be done
in the spirit of God.
1599
02:04:42,875 --> 02:04:45,333
The earth yields most
to those who love it.
1600
02:04:45,500 --> 02:04:46,583
Yes, Mother.
1601
02:04:52,000 --> 02:04:55,500
Sister, has Brother William
settled in?
1602
02:04:56,750 --> 02:04:59,458
He's not come yet today
to visit me.
1603
02:05:02,792 --> 02:05:06,167
Brother William departed
this earth last winter, Mother.
1604
02:05:13,333 --> 02:05:14,417
Ah yes,
1605
02:05:16,500 --> 02:05:17,750
that's right.
1606
02:05:22,667 --> 02:05:24,875
Sister, I was
confounded because...
1607
02:05:26,500 --> 02:05:28,125
just moments ago...
1608
02:05:29,333 --> 02:05:31,458
I saw my Brother William
1609
02:05:32,500 --> 02:05:35,833
coming in on a glorious chariot
to take me home.
1610
02:05:48,583 --> 02:05:51,042
At the age of 48,
1611
02:05:51,208 --> 02:05:53,625
Ann Lee was at last reunited
1612
02:05:53,792 --> 02:05:55,958
with her four earthly children.
1613
02:06:09,708 --> 02:06:14,042
♪ O the beautiful treasures ♪
1614
02:06:14,208 --> 02:06:17,958
♪ Laid up for the wise ♪
1615
02:06:18,125 --> 02:06:22,083
♪ How precious the values ♪
1616
02:06:22,250 --> 02:06:26,208
♪ How glorious the prize ♪
1617
02:06:29,917 --> 02:06:34,208
♪ Far brighter than diamonds ♪
1618
02:06:34,375 --> 02:06:37,750
♪ On princes' brow ♪
1619
02:06:37,917 --> 02:06:42,792
♪ And richer than royalty ♪
1620
02:06:42,958 --> 02:06:46,125
♪ Can bestow ♪
1621
02:07:11,792 --> 02:07:16,042
♪ O the beautiful treasures ♪
1622
02:07:16,208 --> 02:07:20,125
♪ Laid up for the wise ♪
1623
02:07:20,292 --> 02:07:24,208
♪ How precious the values ♪
1624
02:07:24,375 --> 02:07:28,583
♪ How glorious the prize ♪
1625
02:07:29,792 --> 02:07:34,167
♪ Far brighter than diamonds ♪
1626
02:07:34,333 --> 02:07:37,750
♪ On princes' brow ♪
1627
02:07:37,917 --> 02:07:42,583
♪ And richer than royalty ♪
1628
02:07:42,750 --> 02:07:45,458
♪ Can bestow ♪
1629
02:07:45,917 --> 02:07:50,417
♪ It's the
Beautiful treasures ♪
1630
02:07:50,583 --> 02:07:54,708
♪ Beautiful treasures ♪
1631
02:07:54,875 --> 02:07:58,333
♪ Beautiful treasures ♪
1632
02:07:58,500 --> 02:08:03,250
♪ Beautiful treasures ♪
1633
02:08:11,792 --> 02:08:16,167
♪ Far brighter than diamonds ♪
1634
02:08:16,333 --> 02:08:19,917
♪ On princes' brow ♪
1635
02:08:20,083 --> 02:08:24,583
♪ And richer than royalty ♪
1636
02:08:24,750 --> 02:08:27,875
♪ Can bestow ♪
1637
02:08:28,042 --> 02:08:32,083
♪ Far brighter than diamonds ♪
1638
02:08:32,250 --> 02:08:35,750
♪ On princes' brow ♪
1639
02:08:35,917 --> 02:08:40,375
♪ And richer than royalty ♪
1640
02:08:40,542 --> 02:08:43,958
♪ Can bestow ♪
1641
02:09:26,167 --> 02:09:30,042
A place for everything
and everything in its place.
1642
02:10:51,458 --> 02:10:53,250
♪ Sing the song ♪
1643
02:10:53,417 --> 02:10:56,500
♪ Of our revelation ♪
1644
02:10:56,833 --> 02:10:59,625
♪ Save me far away ♪
1645
02:11:01,667 --> 02:11:06,000
♪ Find a tone
And a mother's home ♪
1646
02:11:06,167 --> 02:11:09,750
♪ I'm taking off today ♪
1647
02:11:11,625 --> 02:11:16,208
♪ Sing the song
Of our own salvation ♪
1648
02:11:16,750 --> 02:11:19,208
♪ Mary rings the bell ♪
1649
02:11:21,792 --> 02:11:26,042
♪ You and I are
Our own elation ♪
1650
02:11:26,208 --> 02:11:29,458
♪ The story has to tell ♪
1651
02:11:30,792 --> 02:11:33,917
♪ And I have
My brother's love ♪
1652
02:11:35,500 --> 02:11:39,500
♪ And for me,
That's but enough ♪
1653
02:11:40,292 --> 02:11:44,458
♪ And the footsteps
On the floor ♪
1654
02:11:45,083 --> 02:11:48,333
♪ We can dance forevermore ♪
1655
02:11:49,833 --> 02:11:54,333
♪ I'm a woman clothed ♪
1656
02:11:54,500 --> 02:11:56,208
♪ I'm a woman ♪
1657
02:11:57,000 --> 02:11:58,667
♪ Clothed ♪
1658
02:11:58,833 --> 02:12:05,292
♪ I'm a woman clothed
By the sun ♪
1659
02:12:22,958 --> 02:12:27,667
♪ All the sinning
And old temptations ♪
1660
02:12:27,833 --> 02:12:30,625
♪ Carried us astray ♪
1661
02:12:32,167 --> 02:12:36,542
♪ Love is cruel
And yeah, I was fooled ♪
1662
02:12:36,708 --> 02:12:40,458
♪ I shake it all away ♪
1663
02:12:41,083 --> 02:12:45,792
♪ And I have
My brother's love ♪
1664
02:12:45,958 --> 02:12:49,208
♪ And for me
That's but enough ♪
1665
02:12:51,000 --> 02:12:54,167
♪ And the footsteps
On the floor ♪
1666
02:12:55,708 --> 02:13:00,458
♪ We can dance forevermore ♪
1667
02:13:00,625 --> 02:13:04,583
♪ I'm a woman clothed ♪
1668
02:13:04,750 --> 02:13:09,000
♪ I'm a woman clothed ♪
1669
02:13:09,167 --> 02:13:13,125
♪ I'm a woman clothed ♪
1670
02:13:14,000 --> 02:13:16,000
♪ By the sun ♪
1671
02:13:19,542 --> 02:13:23,708
♪ The moon under my feet ♪
1672
02:13:23,875 --> 02:13:28,292
♪ And the stars up above ♪
1673
02:13:29,208 --> 02:13:33,542
♪ I'm carried off
By Heaven's beat ♪
1674
02:13:33,708 --> 02:13:38,000
♪ Like no one ever was ♪
1675
02:13:38,167 --> 02:13:42,292
♪ I'm a woman clothed ♪
1676
02:13:42,458 --> 02:13:46,583
♪ I'm a woman clothed ♪
1677
02:13:46,750 --> 02:13:52,750
♪ I'm a woman clothed
By the sun ♪
1678
02:13:53,875 --> 02:13:57,625
♪ Ah, by the sun ♪
1679
02:13:58,708 --> 02:14:02,583
♪ Ah, by the sun ♪
1680
02:14:05,750 --> 02:14:08,000
♪ By the sun ♪
119483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.