Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,180 --> 00:00:11,156
Did they sting you?
2
00:00:11,180 --> 00:00:12,126
Is it bad?
3
00:00:12,150 --> 00:00:14,156
I'm sorry.
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,680
People are pretty worried
y'all are gonna starve in there.
5
00:00:16,820 --> 00:00:19,060
You put this on top,
you make Indian tacos.
6
00:00:19,190 --> 00:00:22,666
You can't call it that. It's racist.
7
00:00:22,690 --> 00:00:24,966
Girls, when someone
is trying to help you,
8
00:00:24,990 --> 00:00:26,366
it's not your place to correct him.
9
00:00:26,390 --> 00:00:27,690
Someone should.
10
00:00:27,800 --> 00:00:30,370
What spoiled little bitches we've raised.
11
00:00:30,930 --> 00:00:32,370
They are not your children.
12
00:00:32,500 --> 00:00:34,176
You do not have the right
to speak to them that way.
13
00:00:34,200 --> 00:00:36,776
I am not talking about
them, I am talking about you!
14
00:00:36,800 --> 00:00:40,240
And your sister. We are not on vacation!
15
00:00:40,370 --> 00:00:42,216
My husband is dead!
16
00:00:42,240 --> 00:00:44,256
Your father is dead!
17
00:00:44,280 --> 00:00:46,926
Build a cabin where the tents are,
18
00:00:46,950 --> 00:00:49,720
and then another one with
a kitchen, place to gather.
19
00:00:50,550 --> 00:00:54,090
I want to Bury him here.
20
00:00:54,920 --> 00:00:57,920
This is my home now. I die here, too.
21
00:01:00,060 --> 00:01:01,436
Do you know what
happened when he died?
22
00:01:01,460 --> 00:01:03,930
The whole family died with him.
23
00:02:28,780 --> 00:02:30,226
Every time you leave town,
24
00:02:30,250 --> 00:02:32,126
these girls invent a crisis, I swear to god.
25
00:02:32,150 --> 00:02:35,966
Well, it's not every time I leave town.
26
00:02:35,990 --> 00:02:37,566
It's every time I go on vacation.
27
00:02:37,590 --> 00:02:40,436
If I was at a shareholder
meeting in Boston,
28
00:02:40,460 --> 00:02:42,676
everything would be just fine.
29
00:02:42,700 --> 00:02:44,676
Well, it's not fine, and you're not here.
30
00:02:44,700 --> 00:02:47,600
Wait a minute. Hang on.
31
00:02:51,840 --> 00:02:54,256
- It's snowing.
- Snowing?
32
00:02:54,280 --> 00:02:57,050
- In June?
- In June.
33
00:02:57,180 --> 00:02:58,550
What do the fish think about that?
34
00:02:58,680 --> 00:03:01,796
The river's too high to fish anyway.
35
00:03:01,820 --> 00:03:05,826
Well, then why are you...
No, never mind. I remember.
36
00:03:05,850 --> 00:03:07,696
Cabins don't maintain themselves.
37
00:03:07,720 --> 00:03:09,596
They sure don't.
38
00:03:09,620 --> 00:03:11,236
I can't get you to
change the curtains here,
39
00:03:11,260 --> 00:03:14,120
but you'll fly a thousand
miles to re-stain a deck.
40
00:03:14,230 --> 00:03:17,206
Well, you can change the
curtains anytime you want.
41
00:03:17,230 --> 00:03:20,406
What you can't get me to do
is have an opinion about them.
42
00:03:20,430 --> 00:03:21,776
Yeah, it's difficult to have an argument
43
00:03:21,800 --> 00:03:23,346
when you're proving my point, honey.
44
00:03:23,370 --> 00:03:26,286
I didn't know we were
arguing. It's been so pleasant.
45
00:03:26,310 --> 00:03:28,456
Can we get back to the crisis, please?
46
00:03:28,480 --> 00:03:31,726
We can talk about whatever you want.
47
00:03:31,750 --> 00:03:33,726
So, I had lunch with Abigail today.
48
00:03:33,750 --> 00:03:35,890
Using her full name.
49
00:03:36,020 --> 00:03:38,126
Yeah. She informed
me that she and Dallas
50
00:03:38,150 --> 00:03:39,726
are getting a divorce.
51
00:03:39,750 --> 00:03:43,036
Well, I'm surprised it
lasted as long as it did.
52
00:03:43,060 --> 00:03:44,566
It was doomed from the start.
53
00:03:44,590 --> 00:03:47,390
Well, actually, Dallas
was doomed from the start.
54
00:03:47,500 --> 00:03:50,306
Anyone who names
their child after a city,
55
00:03:50,330 --> 00:03:52,276
especially a city they've never been to...
56
00:03:52,300 --> 00:03:54,076
You haven't heard the best part.
57
00:03:54,100 --> 00:03:56,846
Dallas is staying in the apartment
58
00:03:56,870 --> 00:03:59,616
and asking for spousal support.
59
00:03:59,640 --> 00:04:02,410
Yeah, well, best of luck with that, Dallas.
60
00:04:02,540 --> 00:04:04,170
All right, where's Abby staying?
61
00:04:04,280 --> 00:04:08,250
Well, she would like to
speak to you about that.
62
00:04:09,080 --> 00:04:10,526
I think it's time
63
00:04:10,550 --> 00:04:13,266
that we let her figure
things out for herself.
64
00:04:13,290 --> 00:04:16,936
Honey, I'm afraid that time has passed.
65
00:04:16,960 --> 00:04:18,766
We throw her out to sink or swim,
66
00:04:18,790 --> 00:04:21,106
we're just drowning her kids with her.
67
00:04:21,130 --> 00:04:24,800
I don't know. Just thinking
about when we were young and
68
00:04:24,930 --> 00:04:27,430
crammed into a shoebox of an apartment
69
00:04:27,540 --> 00:04:30,776
with no furniture,
rationing ramen noodles.
70
00:04:30,800 --> 00:04:32,346
The good old days.
71
00:04:32,370 --> 00:04:35,316
Yeah, they were. I mean,
what would you trade them for?
72
00:04:35,340 --> 00:04:37,110
Apartment with heat might've been nice.
73
00:04:37,240 --> 00:04:38,840
No, I mean it. I mean, if you had had
74
00:04:38,950 --> 00:04:41,426
parents that you could run
to every time life got hard,
75
00:04:41,450 --> 00:04:43,026
would you be the man you are today?
76
00:04:43,050 --> 00:04:45,766
Probably not, but Abby isn't a man.
77
00:04:45,790 --> 00:04:48,960
Wh... whoa, wait, what's
that supposed to mean?
78
00:04:49,090 --> 00:04:51,736
Easy, I'm not picking a fight here.
79
00:04:51,760 --> 00:04:53,806
Yeah, well, you let me decide that.
80
00:04:53,830 --> 00:04:57,376
Paige could handle it. She'd find a way.
81
00:04:57,400 --> 00:05:01,046
But Abby just doesn't have it
in her, honey. She's a dreamer.
82
00:05:01,070 --> 00:05:04,216
Big dreams with absolutely
no drive to see 'em through.
83
00:05:04,240 --> 00:05:07,640
And if we had remained poor,
that would not have changed.
84
00:05:07,780 --> 00:05:09,556
So, I don't... what are you saying?
85
00:05:09,580 --> 00:05:12,526
She gets to remain a
child for the rest of her life?
86
00:05:12,550 --> 00:05:14,796
She remains our responsibility
87
00:05:14,820 --> 00:05:16,296
because she does not have the belief
88
00:05:16,320 --> 00:05:18,690
to be responsible for
herself. She never has.
89
00:05:18,820 --> 00:05:21,320
No, the word you mean is "discipline."
90
00:05:21,460 --> 00:05:24,836
No, honey. I mean "belief."
You got to have that first.
91
00:05:24,860 --> 00:05:27,990
How can you have discipline
about realizing a dream
92
00:05:28,100 --> 00:05:30,200
you don't believe you're
capable of achieving?
93
00:05:30,330 --> 00:05:33,370
We can love her all we want, honey.
94
00:05:34,170 --> 00:05:36,576
We will never make her love herself.
95
00:05:36,600 --> 00:05:41,610
You are ruining my
plan to blame this on us.
96
00:05:42,380 --> 00:05:45,626
Yeah, don't be too hard on her, honey.
97
00:05:45,650 --> 00:05:48,896
She's hard enough on
herself, and that's her problem.
98
00:05:48,920 --> 00:05:52,196
She's the only one who can fix it.
99
00:06:22,720 --> 00:06:25,826
That's in... That's incredible.
100
00:06:25,850 --> 00:06:27,720
Sausage or pancakes?
101
00:06:27,860 --> 00:06:29,296
- Both.
- Both.
102
00:06:29,320 --> 00:06:31,080
Since when did my
girls develop an appetite?
103
00:06:32,690 --> 00:06:35,490
- Do you want breakfast?
- What are my options?
104
00:06:35,600 --> 00:06:37,036
Elk sausage or pancakes.
105
00:06:37,060 --> 00:06:38,060
God.
106
00:06:38,170 --> 00:06:39,546
It's quite the quandary.
107
00:06:39,570 --> 00:06:41,346
Embrace your inner carnivore
108
00:06:41,370 --> 00:06:43,176
or face the gluten monster.
109
00:06:43,200 --> 00:06:44,376
I don't know when you became
110
00:06:44,400 --> 00:06:45,686
miss little house on the prairie,
111
00:06:45,710 --> 00:06:47,556
you juice-fasting fucking hypocrite.
112
00:06:47,580 --> 00:06:49,950
Hey. Are you out of your mind?
113
00:06:50,080 --> 00:06:52,186
Do not talk like that around my girls.
114
00:06:52,210 --> 00:06:53,910
Your girls. Like you own them.
115
00:06:54,050 --> 00:06:56,826
Babe, you got to try
this baking soda stuff.
116
00:06:56,850 --> 00:06:59,020
Look at my...
117
00:07:01,420 --> 00:07:03,296
I'm gonna go for a walk.
118
00:07:03,320 --> 00:07:04,436
Take my girls, would you?
119
00:07:04,460 --> 00:07:06,600
Can we go after breakfast?
120
00:07:06,730 --> 00:07:08,300
You can go now.
121
00:07:11,430 --> 00:07:13,106
Come on.
122
00:07:14,940 --> 00:07:17,746
Ooh, I'm in for it now. What
are you gonna do, Abby?
123
00:07:17,770 --> 00:07:20,940
Are you gonna bend me
over your... Don't you ever
124
00:07:21,070 --> 00:07:22,870
talk like that around my g...!
125
00:07:22,980 --> 00:07:24,980
Don't you ever fucking touch me!
126
00:07:52,610 --> 00:07:54,756
You girls want to see a tantrum?
127
00:07:54,780 --> 00:07:56,350
'Cause, boy, are you going to.
128
00:07:56,480 --> 00:07:58,786
I can see that we've all
129
00:07:58,810 --> 00:08:01,326
completely forgotten why we're here.
130
00:08:01,350 --> 00:08:05,426
Or maybe it's just that
I did such a terrible job
131
00:08:05,450 --> 00:08:07,520
as a mother that I instilled in you
132
00:08:07,660 --> 00:08:10,896
absolutely no love or respect
133
00:08:10,920 --> 00:08:13,506
for each other or for
anyone else, for that matter.
134
00:08:13,530 --> 00:08:16,176
This is not your house.
135
00:08:16,200 --> 00:08:17,906
This is my house.
136
00:08:17,930 --> 00:08:20,500
And unlike my other house...
137
00:08:21,870 --> 00:08:24,446
you make a mess in this one,
138
00:08:24,470 --> 00:08:26,470
you will clean it the fuck up.
139
00:08:39,050 --> 00:08:41,350
Cade? Stacy.
140
00:08:42,390 --> 00:08:43,520
I'm sorry to bother you,
141
00:08:43,660 --> 00:08:46,436
but I need to pick up Paul's truck
142
00:08:46,460 --> 00:08:49,930
at the sheriff's, and, I was wondering...
143
00:08:50,730 --> 00:08:51,930
Are you sure?
144
00:08:52,830 --> 00:08:54,000
Thank you.
145
00:08:56,870 --> 00:08:59,886
I have to say, it is
refreshing to see you two
146
00:08:59,910 --> 00:09:03,686
passionate about something,
even if it is hating each other.
147
00:09:03,710 --> 00:09:07,056
Now, if I could just get you to show
148
00:09:07,080 --> 00:09:11,126
half this much emotion
over losing your father.
149
00:09:14,720 --> 00:09:17,160
I'll sweep. You want to mop?
150
00:09:18,130 --> 00:09:20,366
Yeah.
151
00:09:21,960 --> 00:09:23,830
Start with the table and dishes?
152
00:09:40,310 --> 00:09:41,510
Everything okay?
153
00:09:41,620 --> 00:09:45,926
No, Russell, I wouldn't say so.
154
00:09:45,950 --> 00:09:47,280
What happened?
155
00:09:47,390 --> 00:09:49,666
A lot of emotions, Russell.
156
00:09:49,690 --> 00:09:51,336
They have no idea where to put them.
157
00:09:51,360 --> 00:09:53,136
I'd give them some space
158
00:09:53,160 --> 00:09:55,460
so they don't try to put them on you.
159
00:09:55,600 --> 00:09:58,340
Yes, I've, I've experienced that.
160
00:10:00,030 --> 00:10:02,430
It's not pleasant.
161
00:10:24,120 --> 00:10:25,420
There you go.
162
00:10:26,830 --> 00:10:28,036
Wow.
163
00:10:28,060 --> 00:10:29,660
Right?
164
00:10:29,800 --> 00:10:32,076
A real-life man cave.
165
00:10:32,100 --> 00:10:34,476
How do they get all
of this stuff up ladders?
166
00:10:34,500 --> 00:10:35,916
Isn't this cool?
167
00:10:35,940 --> 00:10:37,476
I don't know if we
should be up here, girls.
168
00:10:37,500 --> 00:10:39,416
I don't know how stable the floor is.
169
00:10:39,440 --> 00:10:41,340
It's stable enough for a pool table.
170
00:10:42,180 --> 00:10:44,920
- Well...
- What's this?
171
00:10:46,410 --> 00:10:52,726
Well, that's, like an antique
computer game, sort of.
172
00:10:52,750 --> 00:10:54,626
From, like, the old west?
173
00:10:54,650 --> 00:10:59,320
From... Well, not from the
new west, that's for sure.
174
00:11:25,120 --> 00:11:26,460
Thank you.
175
00:11:28,760 --> 00:11:30,096
Maybe they should've
176
00:11:30,120 --> 00:11:31,820
beat the shit out of each other years ago.
177
00:11:31,930 --> 00:11:34,736
Abby, I want you to come with me.
178
00:11:34,760 --> 00:11:37,860
Paige, you keep an eye
on the girls, a close eye.
179
00:11:37,970 --> 00:11:39,400
Yes, ma'am.
180
00:11:41,740 --> 00:11:45,110
Grab that card your girls
made for the neighbors.
181
00:11:55,680 --> 00:11:57,580
God.
182
00:11:57,720 --> 00:11:59,226
Thank you for doing this.
183
00:11:59,250 --> 00:12:02,950
Of course. Excuse the
mess. It's a work truck.
184
00:12:03,060 --> 00:12:05,006
No, we're no stranger to messes.
185
00:12:05,030 --> 00:12:06,970
Then you'll be right at home.
186
00:12:08,360 --> 00:12:09,406
Sorry.
187
00:12:09,430 --> 00:12:11,670
Come on.
188
00:12:13,200 --> 00:12:14,330
Yeah.
189
00:12:17,670 --> 00:12:18,886
- Thank you.
- Yeah.
190
00:12:38,930 --> 00:12:43,736
I have something for you
from my girls to say thank you.
191
00:12:43,760 --> 00:12:46,006
Don't thank me. I-I didn't do anything.
192
00:12:46,030 --> 00:12:48,830
But my wife will be tickled pink.
193
00:12:48,940 --> 00:12:51,480
We can drop it off if you got time?
194
00:12:51,600 --> 00:12:53,170
We have time.
195
00:13:22,600 --> 00:13:25,246
- Hey, darling.
- Hey, mama.
196
00:13:25,270 --> 00:13:26,746
Hope y'all are gonna put him to work.
197
00:13:26,770 --> 00:13:29,216
This one's like a cow dog.
198
00:13:29,240 --> 00:13:30,716
Obeys much better when he's tired.
199
00:13:30,740 --> 00:13:32,756
We'll see what we can come up with.
200
00:13:32,780 --> 00:13:34,386
My girls made this for you.
201
00:13:34,410 --> 00:13:36,656
It's silly, but they wanted
to thank you for the food.
202
00:13:36,680 --> 00:13:39,480
Well, nothing silly
about it at all. Thank you.
203
00:13:39,620 --> 00:13:42,196
How'd you like those Indian tacos?
204
00:13:42,220 --> 00:13:44,020
Those are usually the hit of the picnic.
205
00:13:44,790 --> 00:13:46,660
We are saving those for last.
206
00:13:46,790 --> 00:13:48,190
That's what we do.
207
00:13:48,330 --> 00:13:51,336
Cade says we got a
daughter same age as yours.
208
00:13:51,360 --> 00:13:52,860
Love to get 'em together.
209
00:13:53,000 --> 00:13:54,806
Yeah, I mean, I don't know
how long we're gonna stay,
210
00:13:54,830 --> 00:13:56,316
- but we should...
- that would be great.
211
00:13:56,340 --> 00:13:58,710
How's the school here?
212
00:13:58,840 --> 00:14:01,086
Like the old days, they're
all crammed in one room.
213
00:14:01,110 --> 00:14:03,516
It's great for the young ones
'cause the older kids help 'em.
214
00:14:03,540 --> 00:14:05,026
And it's great for the older ones
215
00:14:05,050 --> 00:14:06,956
'cause they learn how to help.
216
00:14:06,980 --> 00:14:08,856
I'll be back before supper.
217
00:14:08,880 --> 00:14:11,550
No rush. I ain't going nowhere.
218
00:14:14,390 --> 00:14:15,336
Bye.
219
00:14:15,360 --> 00:14:16,590
Love you.
220
00:14:31,940 --> 00:14:33,710
So how'd you two meet?
221
00:14:33,840 --> 00:14:35,910
A rodeo.
222
00:14:36,040 --> 00:14:38,210
I was riding broncs 'cause I'm stupid,
223
00:14:38,350 --> 00:14:40,056
and she was running barrel
224
00:14:40,080 --> 00:14:42,280
'cause she's Wilder than a rabid hare.
225
00:14:46,320 --> 00:14:48,890
I have no idea what he just said.
226
00:14:50,020 --> 00:14:52,466
I think he's saying they
were made for each other.
227
00:14:52,490 --> 00:14:55,860
Yes, ma'am. That's what I was saying.
228
00:15:15,520 --> 00:15:17,626
Sorry.
229
00:15:17,650 --> 00:15:20,250
That's okay.
230
00:15:25,460 --> 00:15:27,730
Howdy, amigo.
231
00:15:29,530 --> 00:15:31,630
You still got that yellow
with the three socks?
232
00:15:31,760 --> 00:15:34,206
No, I got him. I ain't sure you want him.
233
00:15:34,230 --> 00:15:35,676
He's, he's fine outside,
234
00:15:35,700 --> 00:15:37,800
but he's a dancing sucker in the box.
235
00:15:37,940 --> 00:15:39,446
He-he don't like them arenas.
236
00:15:39,470 --> 00:15:42,686
- Can I come try him?
- Yeah, anytime you want.
237
00:15:42,710 --> 00:15:44,256
I'll come over this weekend.
238
00:15:44,280 --> 00:15:46,426
And don't bring beer.
My wife will kill us both.
239
00:15:46,450 --> 00:15:48,120
I make no promises.
240
00:15:49,650 --> 00:15:51,020
May I ask you something?
241
00:15:52,490 --> 00:15:53,960
Yes, ma'am.
242
00:15:54,090 --> 00:15:56,866
What in the world were
you two talking about?
243
00:15:56,890 --> 00:15:58,660
A horse.
244
00:15:58,790 --> 00:16:00,590
A dancing horse?
245
00:16:01,630 --> 00:16:02,830
That he is.
246
00:16:04,060 --> 00:16:05,630
Okay.
247
00:16:10,500 --> 00:16:12,800
I just need to make a
copy of the death certificate.
248
00:16:12,910 --> 00:16:14,010
Okay.
249
00:16:14,970 --> 00:16:17,216
The funeral home
should have prepared...
250
00:16:24,820 --> 00:16:26,766
Sorry.
251
00:16:26,790 --> 00:16:31,060
This one's the wrong one.
252
00:16:55,780 --> 00:16:57,656
We moved it out front for you.
253
00:16:57,680 --> 00:16:59,720
Thank you.
254
00:16:59,850 --> 00:17:02,320
We're praying for you, Mrs. Clyburn.
255
00:17:03,160 --> 00:17:05,336
Praying? For what?
256
00:17:05,360 --> 00:17:06,700
For peace.
257
00:17:06,830 --> 00:17:08,060
It's not working.
258
00:18:20,770 --> 00:18:22,310
You want me to tell him to go?
259
00:18:32,750 --> 00:18:35,596
We got it from here, but thank you.
260
00:18:35,620 --> 00:18:36,926
Y'all know the way?
261
00:18:36,950 --> 00:18:38,226
Just pull it up on my phone.
262
00:18:38,250 --> 00:18:39,726
That sounds like a no.
263
00:18:39,750 --> 00:18:41,766
Why don't you follow me?
264
00:18:41,790 --> 00:18:43,460
Okay.
265
00:19:15,920 --> 00:19:19,466
Boy, they sure make men
different out here, don't they?
266
00:19:19,490 --> 00:19:22,360
Your father's the only
real man you ever met,
267
00:19:22,500 --> 00:19:26,276
so I'm not sure you have the
data to make that comparison.
268
00:19:26,300 --> 00:19:27,500
Okay, you know what?
269
00:19:27,630 --> 00:19:30,876
This tough love shit is 20 years too late.
270
00:19:30,900 --> 00:19:32,140
Isn't that the truth?
271
00:19:33,440 --> 00:19:35,016
Is that why you asked me to come?
272
00:19:35,040 --> 00:19:37,416
You didn't get it out of
your system this morning?
273
00:19:37,440 --> 00:19:39,486
Okay, you know what? Fine, mom.
274
00:19:39,510 --> 00:19:41,786
Pull over, give me your best shot.
275
00:19:41,810 --> 00:19:42,850
What is your plan?
276
00:19:42,980 --> 00:19:45,250
- My plan?
- Yeah.
277
00:19:46,120 --> 00:19:48,560
In New York, for the future.
278
00:19:48,690 --> 00:19:50,996
I don't know, co-parent my daughters?
279
00:19:51,020 --> 00:19:54,036
You're doing that anywhere.
280
00:19:54,060 --> 00:19:55,976
Work on myself?
281
00:19:56,000 --> 00:19:58,036
Honey, what does that mean?
282
00:19:58,060 --> 00:19:59,206
I don't know.
283
00:19:59,230 --> 00:20:01,846
Try and find happiness.
284
00:20:01,870 --> 00:20:04,016
Find someone who makes me happy.
285
00:20:04,040 --> 00:20:06,446
I don't know. Start dating?
286
00:20:06,470 --> 00:20:10,270
- I don't know, I'll try to...
- you have no idea.
287
00:20:11,480 --> 00:20:12,686
No.
288
00:20:12,710 --> 00:20:15,210
You should stay with me.
289
00:20:15,320 --> 00:20:18,260
No. I am not moving
to the Upper East Side
290
00:20:18,390 --> 00:20:19,566
where everyone is married and...
291
00:20:19,590 --> 00:20:21,390
- no, no, no, I mean here.
- Here?
292
00:20:21,520 --> 00:20:22,796
I told you what I'm doing.
293
00:20:22,820 --> 00:20:24,050
- Mom.
- Abby,
294
00:20:24,190 --> 00:20:26,136
you have never been
challenged in your life.
295
00:20:26,160 --> 00:20:27,606
- Mom.
- This would be a challenge.
296
00:20:27,630 --> 00:20:28,760
Mom, stop. Stop.
297
00:20:28,900 --> 00:20:30,476
And challenge is exactly what you need.
298
00:20:30,500 --> 00:20:32,136
You are not moving to
Montana with no running water.
299
00:20:32,160 --> 00:20:34,046
We have running water.
We have no sewage.
300
00:20:34,070 --> 00:20:36,646
How can you live here?
You have no friends.
301
00:20:36,670 --> 00:20:37,976
The grocery store is an hour away,
302
00:20:38,000 --> 00:20:39,446
and what are you
gonna do in the winter?
303
00:20:39,470 --> 00:20:40,740
Are you gonna chop wood?
304
00:20:40,870 --> 00:20:43,916
I know you are hurting.
We are all hurting.
305
00:20:43,940 --> 00:20:45,986
I don't know how to move
on from a failed marriage.
306
00:20:46,010 --> 00:20:49,056
I can't fathom moving
on from a perfect one,
307
00:20:49,080 --> 00:20:51,920
but this is not moving on.
308
00:20:52,050 --> 00:20:53,426
This is hiding.
309
00:20:53,450 --> 00:20:55,666
You have countless friends in New York.
310
00:20:55,690 --> 00:20:57,196
Your family is there.
311
00:20:57,220 --> 00:20:59,120
All of the charities that
you worked so hard...
312
00:20:59,260 --> 00:21:02,066
the debate about what I will do is over.
313
00:21:02,090 --> 00:21:05,460
This is a debate about what you will do
314
00:21:05,600 --> 00:21:08,246
and what I will do as a result.
315
00:21:08,270 --> 00:21:11,376
I will sell your house, which is my house,
316
00:21:11,400 --> 00:21:13,286
and as executor of the trust,
317
00:21:13,310 --> 00:21:15,686
I will cease all payments to you.
318
00:21:15,710 --> 00:21:18,810
You want to live in New
York? You make it work.
319
00:21:20,110 --> 00:21:21,856
And what about my children?
320
00:21:21,880 --> 00:21:23,526
Pick a boarding school. I'll pay for that.
321
00:21:23,550 --> 00:21:24,826
Yeah, and their father needs to be
322
00:21:24,850 --> 00:21:25,926
- a part of this decision.
- No, no, no.
323
00:21:25,950 --> 00:21:27,296
I am selling his house, too.
324
00:21:27,320 --> 00:21:29,796
There are no more free rides for anyone.
325
00:21:29,820 --> 00:21:32,720
Stay here with me
326
00:21:32,830 --> 00:21:36,370
or you figure out your life on your own.
327
00:21:38,200 --> 00:21:40,406
What the fuck did I do
328
00:21:40,430 --> 00:21:43,176
to make you hate me so much, mom?
329
00:21:43,200 --> 00:21:46,116
Abby, you don't understand that
330
00:21:46,140 --> 00:21:50,386
this is the most love I
have ever shown you.
331
00:21:50,410 --> 00:21:53,886
Let me out of this car.
332
00:21:53,910 --> 00:21:58,150
I want out of this fucking car.
I want out of this fucking car!
333
00:22:09,900 --> 00:22:13,570
What the fuck? What the fuck?!
334
00:22:14,670 --> 00:22:16,510
Fuck.
335
00:22:21,140 --> 00:22:22,916
Hey, bud, you busy?
336
00:22:22,940 --> 00:22:24,656
Yeah, I got some lost cargo on 89.
337
00:22:24,680 --> 00:22:27,020
You mind running it up to the house?
338
00:22:28,350 --> 00:22:31,450
Thanks, amigo. Yeah.
339
00:22:35,220 --> 00:22:36,736
A big one.
340
00:22:38,190 --> 00:22:40,736
There is a greenroom for
him just outside the theater,
341
00:22:40,760 --> 00:22:42,836
and the screening ends at 8:52,
342
00:22:42,860 --> 00:22:44,676
and then we'll escort
him out for the q and a,
343
00:22:44,700 --> 00:22:46,870
which is scheduled for 25 minutes.
344
00:22:47,000 --> 00:22:50,070
If he wants to do photos, he can.
345
00:22:50,200 --> 00:22:52,176
And then we'll get him
over to the soho house
346
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
for the reception.
347
00:22:55,610 --> 00:22:56,710
No, I won't.
348
00:22:56,840 --> 00:23:00,440
I've had a, a death in the family.
349
00:23:02,310 --> 00:23:03,480
Thank you.
350
00:23:10,020 --> 00:23:11,920
- Hey, you hit it.
- Come on.
351
00:23:12,790 --> 00:23:14,066
Is it cold?
352
00:23:14,090 --> 00:23:15,490
It feels great.
353
00:23:24,900 --> 00:23:26,170
Ooh, it's cold.
354
00:23:36,450 --> 00:23:39,520
Relief, thank god.
355
00:23:43,190 --> 00:23:44,266
All right, come on.
356
00:23:44,290 --> 00:23:45,660
Go ahead.
357
00:23:45,790 --> 00:23:47,760
Maybe three.
358
00:25:01,500 --> 00:25:03,270
God.
359
00:25:15,250 --> 00:25:19,690
That sure is a permanent
solution to a temporary problem.
360
00:25:21,720 --> 00:25:26,560
I'm... I'm not... I'm not...
361
00:25:28,130 --> 00:25:31,730
You know I got some
experience with that solution?
362
00:25:33,370 --> 00:25:35,670
My father chose it.
363
00:25:38,340 --> 00:25:41,916
Thing about suicide no
one talks about is that it's...
364
00:25:41,940 --> 00:25:45,286
Contagious, you know?
365
00:25:45,310 --> 00:25:48,026
Lost a brother and an uncle
before it was through with us.
366
00:25:48,050 --> 00:25:51,120
I would never. I just...
367
00:25:54,020 --> 00:25:56,620
My girls would never survive without me.
368
00:25:56,760 --> 00:25:58,930
They barely survive now.
369
00:26:02,290 --> 00:26:06,060
Those things come in real
handy when you, surprise a bear,
370
00:26:06,170 --> 00:26:07,746
but that's about all they're good for.
371
00:26:07,770 --> 00:26:09,070
Yeah.
372
00:26:10,070 --> 00:26:12,810
How would you feel
about me hanging on to that
373
00:26:12,940 --> 00:26:16,910
until a grizzly makes you real angry?
374
00:26:19,310 --> 00:26:20,810
Okay.
375
00:26:26,450 --> 00:26:28,650
When my father died, the...
376
00:26:28,760 --> 00:26:33,230
Thing that surprised me the
most was all the damn paperwork.
377
00:26:34,390 --> 00:26:37,706
The paperwork has-has got
to be somebody else's job.
378
00:26:37,730 --> 00:26:39,200
Yeah.
379
00:26:40,300 --> 00:26:43,270
Your job is just to miss him.
380
00:26:44,500 --> 00:26:45,800
Yeah.
381
00:26:47,570 --> 00:26:48,870
I'll follow you this time.
382
00:26:48,980 --> 00:26:52,150
You... stay on 287 till
you get to your road.
383
00:26:52,280 --> 00:26:54,120
Okay.
384
00:26:55,480 --> 00:26:56,956
Thank you.
385
00:27:23,180 --> 00:27:25,680
But I just...
386
00:27:29,380 --> 00:27:32,680
Hi, honey. Hold on just one
second, okay? I'm going outside.
387
00:27:33,950 --> 00:27:37,650
Are you okay? I have been
calling and texting, and I...
388
00:27:37,760 --> 00:27:39,206
Are you my friend?
389
00:27:39,230 --> 00:27:42,006
Am I...? Stacy, of course.
390
00:27:42,030 --> 00:27:45,276
Think real hard before you answer.
391
00:27:45,300 --> 00:27:48,300
Stacy, you are my best friend.
392
00:27:49,040 --> 00:27:51,946
Get on a plane. I need you.
393
00:27:51,970 --> 00:27:53,516
You text me the
address, and I will be there
394
00:27:53,540 --> 00:27:55,280
first thing in the morning.
395
00:28:10,120 --> 00:28:12,766
No.
396
00:28:12,790 --> 00:28:17,930
Is there any way someone
could bring the rental car to me?
397
00:28:18,700 --> 00:28:21,100
I will drive them back.
398
00:28:21,900 --> 00:28:23,876
Okay, you know what?
399
00:28:23,900 --> 00:28:26,516
How about I pay for two rental cars,
400
00:28:26,540 --> 00:28:29,610
and one person follows
the other person to me?
401
00:28:33,610 --> 00:28:34,856
You know what?
402
00:28:34,880 --> 00:28:36,950
Let's try this again. How about...?
403
00:28:40,290 --> 00:28:41,930
One second.
404
00:28:43,560 --> 00:28:44,630
This ain't very safe.
405
00:28:44,760 --> 00:28:46,130
You don't say.
406
00:28:46,260 --> 00:28:48,260
Also ain't very legal.
407
00:28:48,390 --> 00:28:50,206
Would you mind arresting me?
408
00:28:50,230 --> 00:28:52,036
Is there any way that
you can bring a rental car
409
00:28:52,060 --> 00:28:53,260
to the police station?
410
00:28:53,400 --> 00:28:54,806
Is that possible?
411
00:28:54,830 --> 00:28:56,830
I got an idea that's a little less traumatic.
412
00:28:56,940 --> 00:28:58,670
How about I give you a ride?
413
00:28:59,970 --> 00:29:02,070
- You'd do that?
- Yes, ma'am.
414
00:29:04,840 --> 00:29:05,956
In the back?
415
00:29:05,980 --> 00:29:07,726
Only if you start making trouble.
416
00:29:07,750 --> 00:29:10,996
I have all of today's
trouble out of my system.
417
00:29:11,020 --> 00:29:14,090
That's good news for both of us.
418
00:29:18,930 --> 00:29:20,300
Thanks.
419
00:29:25,530 --> 00:29:27,546
You're out by the Mason ranch?
420
00:29:27,570 --> 00:29:28,810
Am I?
421
00:29:28,940 --> 00:29:30,510
Where Cade works?
422
00:29:30,640 --> 00:29:32,640
Yes, Cade.
423
00:29:32,770 --> 00:29:34,510
Cade the cowboy.
424
00:29:34,640 --> 00:29:36,256
He is that.
425
00:29:36,280 --> 00:29:38,216
Everybody knows everybody here?
426
00:29:38,240 --> 00:29:39,770
Well, ain't much of an accomplishment.
427
00:29:43,480 --> 00:29:46,020
Man.
428
00:29:54,230 --> 00:29:58,670
I'm sorry.
429
00:30:00,270 --> 00:30:01,676
If it's any consolation,
430
00:30:01,700 --> 00:30:04,700
you are seeing me at
the lowest point in my life.
431
00:30:06,770 --> 00:30:09,670
Don't get to meet many at
their best moments, ma'am.
432
00:30:11,380 --> 00:30:13,080
That just ain't the job.
433
00:30:14,510 --> 00:30:15,826
I'll tell you this,
434
00:30:15,850 --> 00:30:19,220
if I had a loved one
pass in New York City...
435
00:30:20,090 --> 00:30:22,096
I'd be a lot more lost than you.
436
00:30:26,830 --> 00:30:29,070
Do you have any music in this thing?
437
00:30:31,000 --> 00:30:33,040
Music is the one thing it don't have.
438
00:30:35,200 --> 00:30:36,876
But I can turn the sirens on,
439
00:30:36,900 --> 00:30:39,770
drive like a bat out of hell
if it'll make you feel better.
440
00:30:42,840 --> 00:30:44,110
It's worth a shot.
441
00:30:58,190 --> 00:31:00,206
Boy, people just get right
out of the way, don't they?
442
00:31:00,230 --> 00:31:02,070
Yeah, sirens have that effect.
443
00:31:05,600 --> 00:31:08,080
I don't think I have the moral
compass for this kind of power.
444
00:31:09,700 --> 00:31:11,300
What's your name?
445
00:31:12,570 --> 00:31:13,646
Abby.
446
00:31:13,670 --> 00:31:16,070
You're all right, Abby.
447
00:31:32,990 --> 00:31:36,076
Hey, we could, try the,
448
00:31:36,100 --> 00:31:38,836
indigenous tacos. What do you think?
449
00:31:38,860 --> 00:31:39,960
Did we eat all the lasagne?
450
00:31:40,070 --> 00:31:41,646
Yeah. Lasagna is down.
451
00:31:41,670 --> 00:31:43,440
What's in the freezer?
452
00:31:45,370 --> 00:31:46,970
Everything in the freezer has hooves.
453
00:31:47,110 --> 00:31:49,910
All right, let's try the taco things.
454
00:31:53,210 --> 00:31:54,340
Where's mom?
455
00:31:56,380 --> 00:31:58,680
There's a light on in her cabin.
456
00:32:08,490 --> 00:32:10,436
I'll be back.
457
00:32:10,460 --> 00:32:12,036
Take bear spray.
458
00:32:12,060 --> 00:32:14,830
If there was a bear, I think I would see it.
459
00:32:37,360 --> 00:32:39,666
Hey, it's Abby. Leave a message.
460
00:32:42,090 --> 00:32:43,260
Mom.
461
00:32:44,760 --> 00:32:46,346
You didn't tell us you were back.
462
00:32:48,630 --> 00:32:50,830
I'm gonna have to go
back out and find your sister.
463
00:32:50,940 --> 00:32:53,186
She's at the neighbors'.
464
00:32:53,210 --> 00:32:54,216
What neighbors?
465
00:32:54,240 --> 00:32:55,616
The cowboy.
466
00:32:55,640 --> 00:32:57,956
That doesn't make any sense.
467
00:32:57,980 --> 00:32:59,486
The cowboy followed me here.
468
00:32:59,510 --> 00:33:01,710
That's where she is.
469
00:33:01,850 --> 00:33:03,726
We're making dinner. Are you hungry?
470
00:33:03,750 --> 00:33:05,056
How did she manage that?
471
00:33:05,080 --> 00:33:09,650
I heard "handsome"
and I heard "uniform."
472
00:33:11,960 --> 00:33:13,536
What's for dinner?
473
00:33:13,560 --> 00:33:16,576
The tacos. We dare
not speak their name.
474
00:33:16,600 --> 00:33:20,740
I cannot wait for those girls to
meet the woman who made them.
475
00:33:24,040 --> 00:33:26,216
We swam in the river today.
476
00:33:26,240 --> 00:33:27,716
Yeah? How was that?
477
00:33:27,740 --> 00:33:29,410
Felt great on my hoo-ha.
478
00:33:30,880 --> 00:33:33,356
And then Russell made me
this baking soda bandage.
479
00:33:33,380 --> 00:33:35,986
There's no telling the yeast
infection I'm in store for,
480
00:33:36,010 --> 00:33:37,550
but the swelling is sure down.
481
00:33:37,680 --> 00:33:39,066
My vagina is almost back to normal.
482
00:33:39,090 --> 00:33:40,026
Jesus.
483
00:33:40,050 --> 00:33:44,196
I got to say, Paige, not
the answer I was expecting.
484
00:33:48,690 --> 00:33:50,506
What are you doing, girls?
485
00:33:50,530 --> 00:33:51,936
Found this in our cabin.
486
00:33:51,960 --> 00:33:53,976
Internet stopped working.
487
00:34:00,770 --> 00:34:03,816
So, why'd you throw
mom out of your truck?
488
00:34:05,080 --> 00:34:06,826
- For beating Paige's ass?
- Hey.
489
00:34:06,850 --> 00:34:10,590
Number one, it was a draw.
Number two, nice language.
490
00:34:10,720 --> 00:34:15,260
I didn't. Your mother
asked to get out of the truck.
491
00:34:15,390 --> 00:34:16,760
Not what she said.
492
00:34:16,890 --> 00:34:19,730
Well, her relationship with
the truth remains the same.
493
00:34:20,560 --> 00:34:23,660
Okay, I think this is ready.
494
00:35:06,340 --> 00:35:10,350
Tony... Don't rope the dog.
495
00:35:13,480 --> 00:35:14,426
And what are you doing?
496
00:35:14,450 --> 00:35:17,726
- Making a spear.
- Hey, a little help here?
497
00:35:17,750 --> 00:35:20,190
Hey, boys!
498
00:35:21,120 --> 00:35:23,766
- Here you go, darling.
- Thank you.
499
00:35:23,790 --> 00:35:25,266
- Here you go.
- Thank you.
500
00:35:25,290 --> 00:35:26,666
Don't got to ask them twice.
501
00:35:26,690 --> 00:35:27,966
Thanks, mama.
502
00:35:27,990 --> 00:35:29,990
You're welcome.
503
00:35:31,000 --> 00:35:32,900
Swap leads into the turn, Kayla.
504
00:35:48,650 --> 00:35:51,496
Looks like you're about out of horse.
505
00:35:51,520 --> 00:35:54,196
Let's... Get her washed up and fed.
506
00:35:54,220 --> 00:35:55,896
Oof.
507
00:35:55,920 --> 00:35:59,320
Well, don't mind us while
we herd wild children.
508
00:36:03,660 --> 00:36:05,606
- My god.
- Spade.
509
00:36:05,630 --> 00:36:07,846
Let that snake go.
He's not bothering you.
510
00:36:07,870 --> 00:36:10,040
Are there more of those things around?
511
00:36:10,170 --> 00:36:12,616
You want as many of
those around as you can get.
512
00:36:12,640 --> 00:36:14,580
Why is that?
513
00:36:14,710 --> 00:36:16,186
Keep the rodents away.
514
00:36:16,210 --> 00:36:18,750
If you ain't got rodents,
you ain't got rattlesnakes.
515
00:36:19,680 --> 00:36:21,380
Good to know.
516
00:36:23,380 --> 00:36:27,380
Looks like they're... Should we go?
517
00:36:27,490 --> 00:36:30,260
They'll get those kids put
down, be right back out.
518
00:36:31,660 --> 00:36:34,230
Thanks. You have kids?
519
00:36:34,360 --> 00:36:36,136
Two boys.
520
00:36:36,160 --> 00:36:37,260
How old?
521
00:36:37,400 --> 00:36:38,800
Fourteen and 11.
522
00:36:40,400 --> 00:36:43,646
I was the scourge of New
York when I got pregnant at 20.
523
00:36:43,670 --> 00:36:46,040
You fit right in here.
524
00:36:47,070 --> 00:36:48,310
Where's your wife?
525
00:36:49,170 --> 00:36:50,770
She died.
526
00:36:52,580 --> 00:36:57,390
- I'm sorry.
- No, it was, it was a few years ago.
527
00:37:01,520 --> 00:37:03,066
Cancer?
528
00:37:03,090 --> 00:37:05,666
An atv flipped over on her.
529
00:37:05,690 --> 00:37:09,576
She was... running it up a hill
she had no business being on,
530
00:37:09,600 --> 00:37:12,570
but you couldn't tell her no.
531
00:37:14,630 --> 00:37:16,730
She was wild as fire.
532
00:37:21,040 --> 00:37:23,256
What about you?
533
00:37:23,280 --> 00:37:28,026
My ex-husband is... Very much alive.
534
00:37:28,050 --> 00:37:29,950
I only wish he were dead.
535
00:37:31,420 --> 00:37:32,620
You don't wish that.
536
00:37:32,750 --> 00:37:34,096
I'm just... I'm kidding, I'm...
537
00:37:34,120 --> 00:37:36,190
I shouldn't have said that. I was...
538
00:37:37,920 --> 00:37:39,460
He a good father?
539
00:37:42,130 --> 00:37:43,636
That's an interesting question.
540
00:37:43,660 --> 00:37:46,106
Well, pretty important
one. He's half the deal.
541
00:37:46,130 --> 00:37:48,900
Just interesting you thought to ask it.
542
00:37:50,740 --> 00:37:53,010
What's interesting is...
543
00:37:55,470 --> 00:37:57,140
you haven't answered.
544
00:38:00,480 --> 00:38:04,280
Hope he is. For your kids' sake.
545
00:38:07,420 --> 00:38:09,566
It's getting late.
546
00:38:09,590 --> 00:38:10,636
Want me to take you home?
547
00:38:10,660 --> 00:38:13,266
I would like that very much,
548
00:38:13,290 --> 00:38:16,460
but for now I will settle
for the ranch next door.
549
00:38:18,330 --> 00:38:21,476
Well, ranch next door it is.
550
00:38:24,170 --> 00:38:25,570
Thanks.
551
00:38:34,210 --> 00:38:35,580
What?
552
00:38:36,820 --> 00:38:38,220
What what?
553
00:38:38,980 --> 00:38:40,180
What are you...?
554
00:38:40,290 --> 00:38:42,266
Well, you want to go back, right?
555
00:38:42,290 --> 00:38:43,690
- Yeah.
- Okay.
556
00:38:43,820 --> 00:38:46,566
- But you're not walking.
- I'm waiting for you.
557
00:38:46,590 --> 00:38:49,336
You want me to move first.
558
00:38:49,360 --> 00:38:51,506
And then I walk with
you. That's how it works.
559
00:38:51,530 --> 00:38:53,376
Okay. Yeah. Just...
560
00:38:53,400 --> 00:38:55,700
Still figuring out the rules here, so...
561
00:38:55,830 --> 00:38:57,530
They ain't too hard to figure out.
562
00:38:57,640 --> 00:38:59,040
Yeah.
563
00:39:05,380 --> 00:39:07,250
- Thanks.
- You bet.
564
00:40:10,380 --> 00:40:12,680
Thanks.
565
00:40:19,690 --> 00:40:21,896
How long are you in the valley?
566
00:40:21,920 --> 00:40:25,790
That is the question,
and I have no answer.
567
00:40:25,920 --> 00:40:29,476
Here's another one. When
are y'all coming back?
568
00:40:29,500 --> 00:40:32,670
Another question with no answer.
569
00:40:33,830 --> 00:40:35,130
Why?
570
00:40:36,970 --> 00:40:38,340
Why do you ask?
571
00:40:40,140 --> 00:40:41,586
I know you're dealing with a lot,
572
00:40:41,610 --> 00:40:43,010
and this, this ain't the time...
573
00:40:43,140 --> 00:40:45,956
good timing is not
something I was blessed with.
574
00:40:45,980 --> 00:40:47,820
Got to take my shots when they come.
575
00:40:51,480 --> 00:40:52,996
I'm trying to decipher that.
576
00:40:53,020 --> 00:40:56,890
There's not much to
decipher. The answer is yes.
577
00:40:57,660 --> 00:40:59,560
I ain't asked a question yet.
578
00:41:01,460 --> 00:41:03,230
Answer's still yes.
579
00:41:06,030 --> 00:41:07,276
Okay.
580
00:41:07,300 --> 00:41:09,206
This is when the country boy thing
581
00:41:09,230 --> 00:41:11,370
needs a little kick in the
ass. Do you have a pen?
582
00:41:11,500 --> 00:41:14,900
- Yeah.
- Something to write on?
583
00:41:27,650 --> 00:41:30,290
Right, okay, so I'll...
584
00:41:34,030 --> 00:41:35,900
Great.
585
00:41:37,260 --> 00:41:40,030
Nope, I'm gonna, I'm gonna
need one more of those.
586
00:41:53,810 --> 00:41:56,386
My god.
587
00:41:56,410 --> 00:41:57,650
Okay.
588
00:41:58,920 --> 00:42:00,696
You better go,
589
00:42:00,720 --> 00:42:02,890
or I'm gonna drag you into a horse stall.
590
00:42:03,890 --> 00:42:06,960
That's not the threat to make me leave.
591
00:42:11,660 --> 00:42:14,260
I am gonna go... thank you...
592
00:42:14,400 --> 00:42:17,146
do damage control on my daughters.
593
00:42:17,170 --> 00:42:20,486
After we plot out a
cemetery and plan a funeral,
594
00:42:20,510 --> 00:42:24,786
I am pretty free, so give me a call.
595
00:42:24,810 --> 00:42:28,250
I'll do it.
596
00:42:35,920 --> 00:42:38,266
My god, he's fucking beautiful.
597
00:42:38,290 --> 00:42:40,636
I don't know about beautiful. He's fit.
598
00:42:40,660 --> 00:42:43,906
He's in shape, but that's, like,
the job, you know, so, please.
599
00:42:43,930 --> 00:42:45,336
He's so cute, mom.
600
00:42:45,360 --> 00:42:47,006
- Really?
- Yeah.
601
00:42:47,030 --> 00:42:48,676
You just found him on the street?
602
00:42:48,700 --> 00:42:50,346
- Well, actually, he found me.
- It was steamy.
603
00:42:50,370 --> 00:42:51,810
What are you guys doing?
604
00:42:51,940 --> 00:42:53,246
Sexy man.
605
00:43:03,580 --> 00:43:06,680
That doesn't hurt?
606
00:43:06,790 --> 00:43:07,960
Harder.
607
00:43:08,090 --> 00:43:10,866
Your threshold for
pain should be studied.
608
00:43:10,890 --> 00:43:12,266
Walk 30 blocks in four-inch heels,
609
00:43:12,290 --> 00:43:15,266
then tell me it's the
foot massage that hurts.
610
00:43:15,290 --> 00:43:17,290
I'm gonna take your word for it.
611
00:43:17,430 --> 00:43:21,640
So, the judge didn't
award spousal support
612
00:43:21,770 --> 00:43:23,006
or child support.
613
00:43:23,030 --> 00:43:26,146
Why would he? They're
both unemployed.
614
00:43:26,170 --> 00:43:28,316
Says each parent is
responsible for expenses
615
00:43:28,340 --> 00:43:30,316
when they have the girls.
616
00:43:30,340 --> 00:43:32,810
And they need to split tuition.
617
00:43:33,610 --> 00:43:36,810
Or, I don't know, place
them in public school.
618
00:43:36,920 --> 00:43:38,696
That's not happening.
619
00:43:38,720 --> 00:43:40,026
Well, maybe it should happen.
620
00:43:40,050 --> 00:43:41,826
In the village? Come on, honey. Look,
621
00:43:41,850 --> 00:43:44,966
this is a win because the
court isn't dictating what we do.
622
00:43:44,990 --> 00:43:46,636
We're just gonna have to cover the gap
623
00:43:46,660 --> 00:43:48,066
when the girls are with him.
624
00:43:48,090 --> 00:43:50,306
He hasn't worked a day in his life.
625
00:43:50,330 --> 00:43:55,446
If we don't help, he'll tuck
tail and go. Who knows?
626
00:43:55,470 --> 00:43:58,010
Where do 35-year-old adolescents go?
627
00:43:58,140 --> 00:44:01,916
Los Angeles. Try to
become a fucking actor.
628
00:44:03,710 --> 00:44:06,086
Then we're just robbing their children.
629
00:44:06,110 --> 00:44:07,586
He's a nice guy.
630
00:44:07,610 --> 00:44:11,680
He's a dilettante with
zero ambition, but he's nice.
631
00:44:12,480 --> 00:44:16,690
That's partly our fault. We
did. We... We enabled it.
632
00:44:16,820 --> 00:44:18,050
You're enabling it now.
633
00:44:18,190 --> 00:44:20,606
If we're always around to pick her up,
634
00:44:20,630 --> 00:44:23,336
she's never gonna
learn to stand on her own.
635
00:44:23,360 --> 00:44:27,060
For god's sake, she's 33 years old.
636
00:44:27,830 --> 00:44:29,730
We need to let her fall down.
637
00:44:32,500 --> 00:44:35,700
Honey, I-I can't do that.
638
00:44:35,810 --> 00:44:38,356
She may be the oldest,
but she's still my baby.
639
00:44:38,380 --> 00:44:40,726
And I can't.
640
00:44:40,750 --> 00:44:42,486
I can't take that risk.
641
00:44:42,510 --> 00:44:45,580
Picking her up when she falls...
642
00:44:46,990 --> 00:44:49,396
is my job.
643
00:45:05,900 --> 00:45:07,630
Told you, honey.
45583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.