All language subtitles for The.Hunting.Party.S02E07.1080p.WEB.h264-ETHE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,405 --> 00:00:05,506 . 2 00:00:05,656 --> 00:00:07,232 - Previously on "The Hunting Party"-- 3 00:00:07,299 --> 00:00:08,509 - It's called the Pit. 4 00:00:08,609 --> 00:00:09,610 It's home to the most dangerous and violent criminals 5 00:00:09,743 --> 00:00:11,545 in history, all of whom the world believes 6 00:00:11,612 --> 00:00:12,980 are dead. 7 00:00:13,013 --> 00:00:15,282 Or at least it was until the blast hit. 8 00:00:15,382 --> 00:00:16,884 [loud exploding] 9 00:00:16,984 --> 00:00:18,635 - Are you gonna ask me out or what? 10 00:00:18,669 --> 00:00:20,470 - No. 11 00:00:20,504 --> 00:00:23,123 Maybe. 12 00:00:23,257 --> 00:00:25,926 - Your father is the only one who can tell me 13 00:00:25,993 --> 00:00:28,086 who my biological mother is. 14 00:00:28,186 --> 00:00:29,329 - Can I speak with him? 15 00:00:29,396 --> 00:00:30,631 - You know you can't. 16 00:00:30,664 --> 00:00:32,099 - It's my mother. 17 00:00:32,199 --> 00:00:33,258 - Hi, Shane. 18 00:00:33,358 --> 00:00:35,369 We need to talk. 19 00:00:36,870 --> 00:00:39,706 [singers vocalizing] 20 00:00:39,806 --> 00:00:42,367 ♪ ♪ 21 00:00:42,434 --> 00:00:45,913 - Let's talk about serial killers. 22 00:00:46,013 --> 00:00:48,682 Was the Bay Area Butcher born a killer, 23 00:00:48,749 --> 00:00:51,752 or did his environment turn him into one? 24 00:00:51,852 --> 00:00:57,190 Is a sociopath a result of nature or nurture? 25 00:00:57,257 --> 00:01:00,928 Well, that is a question that has plagued scientists 26 00:01:00,994 --> 00:01:03,230 and academics for centuries. 27 00:01:03,330 --> 00:01:06,333 In fact, some behavioral psychiatrist at Quantico 28 00:01:06,366 --> 00:01:09,962 is probably asking that very question right now. 29 00:01:10,028 --> 00:01:11,972 Unfortunately, they're looking for an answer 30 00:01:12,072 --> 00:01:14,900 they'll never find. 31 00:01:14,967 --> 00:01:18,679 I propose, while environment clearly plays a part, 32 00:01:18,745 --> 00:01:23,041 it is the anatomical structure of one's brain, 33 00:01:23,075 --> 00:01:24,751 our nature, 34 00:01:24,818 --> 00:01:31,592 that will determine which of us will become the next Butcher. 35 00:01:31,658 --> 00:01:34,461 [eerie music] 36 00:01:34,528 --> 00:01:35,754 ♪ ♪ 37 00:01:35,821 --> 00:01:37,531 - Hey, man, you spare a few bucks? 38 00:01:37,564 --> 00:01:39,066 Just trying to get a hot meal. 39 00:01:39,132 --> 00:01:40,826 - Tell you what, 40 00:01:40,926 --> 00:01:42,936 I'll do you one better. 41 00:01:43,003 --> 00:01:44,504 I'm looking for paid participants 42 00:01:44,604 --> 00:01:45,973 for a research study. 43 00:01:46,073 --> 00:01:48,725 If you're interested, I'll offer you a hot meal 44 00:01:48,759 --> 00:01:51,078 and $20 on top. 45 00:01:51,144 --> 00:01:53,005 What do you say? 46 00:01:53,105 --> 00:01:54,982 Huh? 47 00:01:55,048 --> 00:02:00,087 ♪ ♪ 48 00:02:00,153 --> 00:02:04,950 [engine revving] 49 00:02:05,017 --> 00:02:07,227 ♪ ♪ 50 00:02:07,260 --> 00:02:09,187 Cold night to be on the streets, huh? 51 00:02:09,287 --> 00:02:11,189 - Yeah. Uh... 52 00:02:11,256 --> 00:02:12,833 I'm working on getting a place. 53 00:02:12,933 --> 00:02:15,402 Saving up. 54 00:02:15,469 --> 00:02:19,640 - I'm assuming your family can't help? 55 00:02:19,706 --> 00:02:21,808 - No, man, I kind of got no one. 56 00:02:22,968 --> 00:02:24,144 - Mmm-mmm-mmm! 57 00:02:24,211 --> 00:02:27,514 My wife makes these, and they're just--just delicious. 58 00:02:27,581 --> 00:02:29,650 Here, please help yourself. 59 00:02:29,716 --> 00:02:32,252 Unless you'd rather not take candy from a stranger. 60 00:02:32,386 --> 00:02:33,453 [laughs] 61 00:02:33,487 --> 00:02:35,155 - No, I love toffee. Thanks. 62 00:02:37,924 --> 00:02:39,092 So you're some kind of teacher, huh? 63 00:02:39,159 --> 00:02:41,228 - Uh, yes, neuroscience. 64 00:02:41,328 --> 00:02:43,889 I have an MD and PhD, 65 00:02:43,989 --> 00:02:46,033 which means I practice, 66 00:02:46,099 --> 00:02:48,101 and I do research. 67 00:02:48,135 --> 00:02:49,161 - Oh, wow. 68 00:02:49,227 --> 00:02:50,620 I barely graduated daycare. 69 00:02:50,654 --> 00:02:52,339 - Oh. 70 00:02:52,439 --> 00:02:55,142 Well, I'm sure you'll find your purpose in this world. 71 00:02:55,175 --> 00:02:56,810 - Um, yeah, 72 00:02:56,877 --> 00:02:59,012 school was never really-- 73 00:02:59,112 --> 00:03:01,807 ♪ ♪ 74 00:03:01,840 --> 00:03:03,450 Never really-- 75 00:03:03,583 --> 00:03:06,520 [ominous music] 76 00:03:06,620 --> 00:03:13,652 ♪ ♪ 77 00:03:15,011 --> 00:03:16,596 - Well, good news, Johnny. 78 00:03:16,663 --> 00:03:19,066 Your life will not be in vain. 79 00:03:19,966 --> 00:03:22,602 I mean, I don't want to sound condescending, 80 00:03:22,703 --> 00:03:26,540 but let's be honest, you were going nowhere fast. 81 00:03:27,908 --> 00:03:28,934 - What happened? 82 00:03:29,034 --> 00:03:30,168 - Just relax. 83 00:03:30,202 --> 00:03:31,878 Almost there. 84 00:03:31,978 --> 00:03:39,052 ♪ ♪ 85 00:03:47,711 --> 00:03:49,012 - No. 86 00:03:49,045 --> 00:03:50,897 No, no, no, no! 87 00:03:50,997 --> 00:03:54,526 ♪ ♪ 88 00:03:54,559 --> 00:03:58,171 [sirens wailing] 89 00:03:58,271 --> 00:03:59,773 [engine revving] 90 00:03:59,840 --> 00:04:01,900 - There's really only so much you can learn 91 00:04:01,967 --> 00:04:04,044 from textbooks and teachers. 92 00:04:04,111 --> 00:04:08,515 Real knowledge can only be gained through experience 93 00:04:08,615 --> 00:04:12,953 and taking chances that most people just 94 00:04:13,019 --> 00:04:15,922 don't have the stomach for. 95 00:04:15,989 --> 00:04:20,318 One of those chances might just turn out to change the world. 96 00:04:20,385 --> 00:04:23,597 And who knows, Johnny, 97 00:04:23,663 --> 00:04:26,733 you might still prove to be more important 98 00:04:26,800 --> 00:04:29,094 than you ever imagined. 99 00:04:29,161 --> 00:04:30,770 ♪ ♪ 100 00:04:30,871 --> 00:04:35,108 ♪ ♪ 101 00:04:35,175 --> 00:04:37,978 [gentle music] 102 00:04:38,044 --> 00:04:44,217 ♪ ♪ 103 00:04:44,251 --> 00:04:46,153 - I'm sorry, I don't-- I don't know. 104 00:04:46,253 --> 00:04:50,240 This is--is a lot to take in. 105 00:04:50,273 --> 00:04:52,259 - I understand. 106 00:04:52,325 --> 00:04:53,960 - When did you realize? 107 00:04:54,060 --> 00:04:57,130 - The moment I saw you in the Command Center. 108 00:04:57,230 --> 00:04:59,583 So I pulled your military DNA records 109 00:04:59,616 --> 00:05:01,918 and ran them against mine. 110 00:05:01,952 --> 00:05:03,637 When I was an inmate at the Pit, 111 00:05:03,737 --> 00:05:07,574 Dr. Dulles used to let me watch some of your sessions with him. 112 00:05:07,607 --> 00:05:09,910 Those moments meant 113 00:05:10,043 --> 00:05:13,814 everything to me. 114 00:05:13,880 --> 00:05:16,583 Then once I was out of the Pit-- 115 00:05:16,650 --> 00:05:18,051 - Graduated? 116 00:05:18,118 --> 00:05:21,655 - That's what Dulles liked to call it. 117 00:05:21,721 --> 00:05:23,490 --and I finally had my freedom, 118 00:05:23,557 --> 00:05:27,227 he still refused to tell me anything more about you 119 00:05:27,294 --> 00:05:28,628 or where you lived. 120 00:05:28,662 --> 00:05:31,114 And then... 121 00:05:31,147 --> 00:05:34,392 20 years later, 122 00:05:34,492 --> 00:05:37,395 here you are. 123 00:05:37,495 --> 00:05:39,372 - I'm--I'm not 124 00:05:39,472 --> 00:05:42,234 really sure what I'm supposed to say. 125 00:05:42,300 --> 00:05:45,312 - You don't have to say anything. 126 00:05:45,345 --> 00:05:48,548 This can be whatever you want it to be. 127 00:05:48,615 --> 00:05:50,283 Or don't. 128 00:05:50,317 --> 00:05:54,854 But I would very much like to get to know you. 129 00:05:54,955 --> 00:05:58,959 ♪ ♪ 130 00:05:59,092 --> 00:06:01,027 You have my eyes. 131 00:06:01,127 --> 00:06:03,830 ♪ ♪ 132 00:06:03,864 --> 00:06:06,149 [helicopter whirring] 133 00:06:06,182 --> 00:06:09,035 [light music] 134 00:06:09,135 --> 00:06:12,906 ♪ ♪ 135 00:06:12,973 --> 00:06:17,777 - Uh-uh, half-caf with cream and two sugars. 136 00:06:17,844 --> 00:06:19,713 - Someone's paying attention. 137 00:06:19,779 --> 00:06:21,147 - Details matter. - Hm. 138 00:06:21,281 --> 00:06:22,332 Oh, but did you-- 139 00:06:22,365 --> 00:06:24,175 - Pour the decaf in first? 140 00:06:24,209 --> 00:06:25,585 Yes. 141 00:06:25,652 --> 00:06:30,257 Although I haven't figured out why you do that. 142 00:06:30,357 --> 00:06:33,260 - And I plan on remaining a mystery. 143 00:06:33,360 --> 00:06:35,061 - Morales. 144 00:06:35,128 --> 00:06:36,263 - What do we got? 145 00:06:36,329 --> 00:06:38,023 - Facial rec picked up this photo. 146 00:06:38,056 --> 00:06:40,525 It was sent by a Harvard undergrad to his roommates. 147 00:06:40,558 --> 00:06:42,694 - I assume we already accessed the phones remotely 148 00:06:42,727 --> 00:06:43,795 and scrubbed the image? 149 00:06:43,895 --> 00:06:45,739 - Done. - Don't tell Congress. 150 00:06:45,839 --> 00:06:48,108 - And the students have no idea they just captured a real image 151 00:06:48,174 --> 00:06:49,809 of Sidney Fairfax. 152 00:06:49,876 --> 00:06:51,278 - The Boston 9 case. 153 00:06:51,344 --> 00:06:53,246 Guess he was more than a person of interest. 154 00:06:53,313 --> 00:06:55,348 - Boston 9--why does that sound so familiar? 155 00:06:55,482 --> 00:06:58,718 - It's an infamous unsolved case from 1990 to 1995. 156 00:06:58,752 --> 00:07:00,687 Nine bodies were found buried in the remote woods 157 00:07:00,787 --> 00:07:02,289 beside the Concord River, 158 00:07:02,355 --> 00:07:05,583 each with a section of their brain removed. 159 00:07:05,650 --> 00:07:07,377 - It's never just a good old shot to the chest anymore, 160 00:07:07,410 --> 00:07:08,753 is it? 161 00:07:08,820 --> 00:07:10,655 - What? 162 00:07:10,722 --> 00:07:12,365 - You know what I meant. 163 00:07:12,399 --> 00:07:15,535 - You know, these cuts look very professional. 164 00:07:15,602 --> 00:07:17,637 I mean, almost surgical. 165 00:07:17,737 --> 00:07:18,972 - That's what the cops thought, too, 166 00:07:19,039 --> 00:07:20,765 which is why Sidney Fairfax, 167 00:07:20,832 --> 00:07:23,101 an esteemed professor wound up on their radar, 168 00:07:23,168 --> 00:07:24,444 along with other rumored suspects. 169 00:07:24,511 --> 00:07:26,646 But before they could build a case, 170 00:07:26,746 --> 00:07:30,083 he died in a one-car accident driving home from Harvard. 171 00:07:30,116 --> 00:07:31,751 - Big air quotes on that "one." 172 00:07:31,818 --> 00:07:33,386 - Sounds to me like somebody figured out 173 00:07:33,420 --> 00:07:35,422 Fairfax was the Boston 9 guy, 174 00:07:35,488 --> 00:07:36,723 didn't want the public to know the truth, 175 00:07:36,823 --> 00:07:38,558 so they disappeared him inside the Pit. 176 00:07:38,692 --> 00:07:39,918 - Oh, you're right, this is the first time 177 00:07:39,951 --> 00:07:41,261 the Pit has faked the death of an inmate 178 00:07:41,328 --> 00:07:43,413 before they were caught for their crimes. 179 00:07:43,446 --> 00:07:45,065 What do we have on his therapies? 180 00:07:45,098 --> 00:07:47,634 - From what I'm seeing, he was never officially treated. 181 00:07:47,701 --> 00:07:49,903 There are no therapies, no treatment logs, nothing. 182 00:07:50,036 --> 00:07:51,438 - Whoever hid him in the Pit really wanted 183 00:07:51,504 --> 00:07:52,806 to make sure he vanished. 184 00:07:52,872 --> 00:07:54,341 - OK, Morales, can you and the team pull up 185 00:07:54,407 --> 00:07:56,242 any public information-- biographies, interviews, 186 00:07:56,309 --> 00:07:57,510 anything that he's done? 187 00:07:57,577 --> 00:07:59,112 Anything we can use to get inside his head. 188 00:07:59,179 --> 00:08:00,814 - We're on it. - Hey. 189 00:08:00,880 --> 00:08:01,973 Sorry I'm late. 190 00:08:02,040 --> 00:08:04,042 - You OK? 191 00:08:04,142 --> 00:08:05,452 - Yeah, yeah, 192 00:08:05,518 --> 00:08:08,188 just set my alarm to p.m., like an idiot. 193 00:08:08,288 --> 00:08:09,189 Where are we headed? 194 00:08:09,255 --> 00:08:10,323 - Boston. 195 00:08:10,423 --> 00:08:12,559 - Hope you brought a jacket. 196 00:08:12,625 --> 00:08:14,819 - [scoffs] 197 00:08:14,886 --> 00:08:17,597 ♪ ♪ 198 00:08:17,731 --> 00:08:20,667 [ominous music] 199 00:08:20,767 --> 00:08:26,798 ♪ ♪ 200 00:08:28,475 --> 00:08:30,176 - Hello, Professor. 201 00:08:30,276 --> 00:08:37,350 ♪ ♪ 202 00:08:41,988 --> 00:08:44,391 - [knocks] 203 00:08:44,457 --> 00:08:46,860 Professor Alanson? 204 00:08:46,960 --> 00:08:53,149 ♪ ♪ 205 00:08:53,183 --> 00:08:54,401 Hello? 206 00:08:54,467 --> 00:09:01,541 ♪ ♪ 207 00:09:08,314 --> 00:09:09,682 - Campus. 208 00:09:09,749 --> 00:09:12,252 Hippo--hippopota--campus. 209 00:09:12,318 --> 00:09:17,949 Campumus is the hippopamplemousse. 210 00:09:18,016 --> 00:09:19,125 - Professor? 211 00:09:19,225 --> 00:09:21,494 - [indistinct muttering] 212 00:09:21,628 --> 00:09:22,762 - A-Are you OK? 213 00:09:22,829 --> 00:09:29,903 ♪ ♪ 214 00:09:32,739 --> 00:09:35,400 - [groaning] Help me. 215 00:09:35,467 --> 00:09:41,072 ♪ ♪ 216 00:09:41,139 --> 00:09:42,532 - Help! 217 00:09:42,565 --> 00:09:44,084 Somebody, help! 218 00:09:45,235 --> 00:09:48,121 [dramatic music] 219 00:09:48,188 --> 00:09:55,261 ♪ ♪ 220 00:10:03,837 --> 00:10:04,020 . 221 00:10:04,204 --> 00:10:07,373 - All right, Note the slightly reduced 222 00:10:07,407 --> 00:10:09,776 volume in the prefrontal lobe, 223 00:10:09,876 --> 00:10:11,678 the moderately reduced connections 224 00:10:11,744 --> 00:10:15,448 between the amygdala and the prefrontal cortex. 225 00:10:15,548 --> 00:10:18,118 Every serial killer I have studied 226 00:10:18,184 --> 00:10:22,238 shares a number of these anatomical features. 227 00:10:22,272 --> 00:10:24,924 Well, you may be wondering, if we can just 228 00:10:25,024 --> 00:10:28,595 scan someone's brain and determine their predisposition 229 00:10:28,728 --> 00:10:32,390 toward murderous violence, shouldn't we be able to stop 230 00:10:32,457 --> 00:10:34,125 them before they start? 231 00:10:34,225 --> 00:10:37,437 Unfortunately, not so simple, 232 00:10:37,470 --> 00:10:40,073 because these unique structures 233 00:10:40,173 --> 00:10:43,968 are not isolated to killers alone. 234 00:10:44,102 --> 00:10:45,778 For example, 235 00:10:45,912 --> 00:10:48,982 structurally, this patient's brain 236 00:10:49,115 --> 00:10:52,318 is no different from your average serial killer. 237 00:10:52,418 --> 00:10:55,121 Yet this scan belongs to... 238 00:10:55,221 --> 00:10:57,423 my assistant, Mr. Clive Alanson. 239 00:10:57,457 --> 00:10:58,942 [laughter] 240 00:10:58,975 --> 00:11:01,294 So far, he hasn't killed anyone 241 00:11:01,361 --> 00:11:02,929 that we know of. 242 00:11:02,962 --> 00:11:04,998 [laughter] 243 00:11:05,131 --> 00:11:07,600 So we have to ask, 244 00:11:07,667 --> 00:11:09,102 why is one a killer 245 00:11:09,135 --> 00:11:11,337 and the other my assistant? 246 00:11:11,404 --> 00:11:15,642 Where is that biological switch inside their minds? 247 00:11:15,675 --> 00:11:18,845 And what flips it from off 248 00:11:18,945 --> 00:11:21,414 to on? 249 00:11:21,481 --> 00:11:22,974 - Loves the sound of his own voice, doesn't he? 250 00:11:23,007 --> 00:11:24,175 - Yeah, he does. 251 00:11:24,309 --> 00:11:26,486 - Five years old Fairfax was labeled a gifted child 252 00:11:26,519 --> 00:11:28,721 and wound up skipping several grades. 253 00:11:28,788 --> 00:11:30,423 In multiple interviews, he mentions feeling 254 00:11:30,456 --> 00:11:33,126 completely out of step with his much older classmates. 255 00:11:33,159 --> 00:11:34,727 It's my guess that over time, 256 00:11:34,794 --> 00:11:36,262 Fairfax's antisocial traits 257 00:11:36,329 --> 00:11:38,481 bloomed into a full-blown lifestyle. 258 00:11:38,514 --> 00:11:41,134 So he retreated into academia, where his smarts were an asset, 259 00:11:41,234 --> 00:11:42,627 not a liability. - Let me guess. 260 00:11:42,694 --> 00:11:44,988 He's one of those kids that went to Harvard at 16. 261 00:11:45,021 --> 00:11:47,006 - 15. 262 00:11:47,106 --> 00:11:49,200 At 20, he had his MD and his PhD. 263 00:11:49,334 --> 00:11:52,370 And at 25, he was a tenured professor and a leading voice 264 00:11:52,503 --> 00:11:54,672 in the convergence of criminal anatomy, 265 00:11:54,706 --> 00:11:57,166 neuroscience, and antisocial personality disorder. 266 00:11:57,200 --> 00:11:59,619 - Doogie Howser, the serial killer. 267 00:11:59,686 --> 00:12:02,180 - Now, that is a show I would watch. 268 00:12:02,213 --> 00:12:05,758 Hey, what's the over-under on serial killers being geniuses? 269 00:12:05,825 --> 00:12:08,027 - On TV, yeah, pretty high, 270 00:12:08,061 --> 00:12:10,129 but not in real life. 271 00:12:10,163 --> 00:12:12,348 Sidney Fairfax was in his own class of mind, 272 00:12:12,382 --> 00:12:13,833 like a Ted Kaczynski, another Ivy Leaguer, 273 00:12:13,866 --> 00:12:15,602 or a Rodney Alcala. 274 00:12:15,668 --> 00:12:16,728 - Alcala. 275 00:12:16,861 --> 00:12:18,204 The Dating Game Killer, UCLA. - Mm-hmm. 276 00:12:18,338 --> 00:12:20,640 - If these guys are such brilliant geniuses, 277 00:12:20,673 --> 00:12:23,001 why are they making such horrible life choices? 278 00:12:23,067 --> 00:12:25,528 - 'Cause he didn't see it as a horrible life choice. 279 00:12:25,561 --> 00:12:27,714 Sidney savored the power and control he felt 280 00:12:27,814 --> 00:12:29,215 over killing an innocent person. 281 00:12:29,315 --> 00:12:33,202 He could recognize his victim's distress but didn't weight it. 282 00:12:33,236 --> 00:12:34,854 The consequences of his actions on others 283 00:12:34,954 --> 00:12:36,581 meant absolutely nothing to him. 284 00:12:36,681 --> 00:12:38,191 - Plus, being a professor would have allowed him 285 00:12:38,291 --> 00:12:39,592 to hide in plain sight. 286 00:12:39,726 --> 00:12:41,094 I'm sure that was part of the thrill. 287 00:12:41,227 --> 00:12:42,695 - Yeah, super-thrilling stuff. 288 00:12:42,795 --> 00:12:45,031 [phone rings] 289 00:12:45,131 --> 00:12:46,215 [phone beeps] 290 00:12:46,249 --> 00:12:47,667 - Hey, Morales, what's up? 291 00:12:47,734 --> 00:12:50,169 - I've been monitoring Boston PD scanners. 292 00:12:50,236 --> 00:12:53,406 Get this, Fairfax had an assistant named Clive Alanson. 293 00:12:53,539 --> 00:12:55,308 - Yeah, we know who he is. - Was. 294 00:12:55,375 --> 00:12:58,061 Alanson was just found dead in his lab at Harvard. 295 00:12:58,094 --> 00:13:00,980 [eerie music] 296 00:13:01,047 --> 00:13:04,584 ♪ ♪ 297 00:13:04,617 --> 00:13:05,652 - Thank you. 298 00:13:05,718 --> 00:13:06,919 - Thanks. 299 00:13:07,053 --> 00:13:14,085 ♪ ♪ 300 00:13:15,228 --> 00:13:16,429 - Whoa. 301 00:13:16,529 --> 00:13:19,499 I did not take the professor for a "Hellraiser" fan. 302 00:13:19,565 --> 00:13:21,367 ♪ ♪ 303 00:13:21,401 --> 00:13:23,903 - If Morales can identify what these pins are, 304 00:13:23,970 --> 00:13:26,739 maybe we can figure out where Fairfax got them. 305 00:13:26,773 --> 00:13:28,274 What are we thinking? Torture? 306 00:13:28,408 --> 00:13:30,209 - There's an injection site on his carotid. 307 00:13:30,276 --> 00:13:31,978 Fairfax drugged him. 308 00:13:32,078 --> 00:13:34,781 If he wanted to torture him, he would have left him wide awake. 309 00:13:34,814 --> 00:13:35,915 - OK, so what are you thinking? 310 00:13:35,948 --> 00:13:37,950 Like, this was punishment, or? 311 00:13:38,017 --> 00:13:39,419 - Whatever it was, we need to figure out 312 00:13:39,452 --> 00:13:41,921 where this mad scientist is going next. 313 00:13:41,954 --> 00:13:43,281 Morales, where are you with facial rec, 314 00:13:43,314 --> 00:13:44,657 traffic cams, anything? 315 00:13:44,724 --> 00:13:46,559 - Still nothing. 316 00:13:46,626 --> 00:13:48,294 - What are you thinking, Bex? 317 00:13:48,428 --> 00:13:50,296 ♪ ♪ 318 00:13:50,396 --> 00:13:52,865 - Let's find out if the kid who found him is still on campus. 319 00:13:52,932 --> 00:13:54,767 ♪ ♪ 320 00:13:54,834 --> 00:13:56,569 - They think I did it. 321 00:13:56,636 --> 00:13:57,804 They told me to get a lawyer. 322 00:13:57,870 --> 00:13:59,455 I--I don't have a lawyer. 323 00:13:59,489 --> 00:14:01,107 - Hey, Jack, I need you to do something for me, OK? 324 00:14:01,207 --> 00:14:03,109 Can you make two fists? 325 00:14:03,176 --> 00:14:04,477 Both hands? 326 00:14:04,577 --> 00:14:05,503 Tight. 327 00:14:05,603 --> 00:14:07,505 Squeeze really hard. 328 00:14:07,638 --> 00:14:09,282 Now release. 329 00:14:09,349 --> 00:14:10,967 You just went through something really horrible, 330 00:14:11,000 --> 00:14:12,819 and right now, your brain is flooding your body with-- 331 00:14:12,919 --> 00:14:15,722 - With epinephrine and cortisol. 332 00:14:15,788 --> 00:14:17,957 Yeah, by squeezing my fist, 333 00:14:18,024 --> 00:14:20,284 I am flushing the blood to my muscles 334 00:14:20,351 --> 00:14:21,661 where chemicals can be absorbed. 335 00:14:21,694 --> 00:14:22,762 Yeah, yeah. 336 00:14:22,795 --> 00:14:25,331 - Jack, we don't think that you killed Alanson. 337 00:14:25,465 --> 00:14:27,358 - Uh, can you get me out of here? 338 00:14:27,492 --> 00:14:30,536 - We can, and we will, 339 00:14:30,636 --> 00:14:32,638 but we just need to ask you 340 00:14:32,705 --> 00:14:34,332 a few questions first. 341 00:14:38,611 --> 00:14:40,972 - Can you tell us anything about those pins? 342 00:14:41,038 --> 00:14:42,982 Our colleague identified them as electrodes 343 00:14:43,049 --> 00:14:45,384 used in deep-brain stimulation. 344 00:14:45,451 --> 00:14:46,836 - That's right. 345 00:14:46,869 --> 00:14:48,813 They're incredibly cutting edge. 346 00:14:48,880 --> 00:14:50,990 - Whoever killed Alanson, could they have 347 00:14:51,023 --> 00:14:52,817 gotten those pins in the lab? 348 00:14:52,884 --> 00:14:56,863 - Yes, but I've never seen DBS electrodes 349 00:14:56,963 --> 00:14:59,490 implanted in those areas of the skull before. 350 00:14:59,557 --> 00:15:01,367 - Why not? - 'Cause it's crazy. 351 00:15:01,400 --> 00:15:03,069 It's unsafe. 352 00:15:03,202 --> 00:15:05,872 It could cause strokes, hemorrhages. 353 00:15:05,972 --> 00:15:08,040 - Do you know anyone who would implant them like that? 354 00:15:08,107 --> 00:15:09,842 - No, but I--I can tell you, whoever did 355 00:15:09,909 --> 00:15:11,177 definitely knew what they were doing. 356 00:15:11,244 --> 00:15:14,238 I mean, those were freehand burr holes. 357 00:15:14,338 --> 00:15:15,882 - I--I don't follow. 358 00:15:15,915 --> 00:15:18,709 - Only a highly skilled brain surgeon 359 00:15:18,743 --> 00:15:20,353 trained in the latest technology 360 00:15:20,420 --> 00:15:22,622 could have done that. 361 00:15:22,688 --> 00:15:26,709 [indistinct radio chatter] 362 00:15:26,742 --> 00:15:29,629 [tense music] 363 00:15:29,695 --> 00:15:31,964 ♪ ♪ 364 00:15:32,031 --> 00:15:33,866 - Hey, Shane. It's Sarah. 365 00:15:33,933 --> 00:15:36,202 I just wanted you to know my dad passed away 366 00:15:36,269 --> 00:15:38,237 a few nights ago in his sleep. 367 00:15:38,271 --> 00:15:40,898 I'm just glad he went peacefully. 368 00:15:40,932 --> 00:15:43,743 We can talk whenever. 369 00:15:43,843 --> 00:15:45,436 - Shane. 370 00:15:45,570 --> 00:15:47,947 Morales, I need you to pull up Tom Beecher's medical file. 371 00:15:48,047 --> 00:15:49,115 - Yeah. Why not? 372 00:15:49,215 --> 00:15:51,017 Since we're on the topic of barbaric 373 00:15:51,083 --> 00:15:52,752 experimental brain surgeries. 374 00:15:52,819 --> 00:15:55,555 - How is it that a guy who's in prison for 30 years 375 00:15:55,621 --> 00:15:57,457 performs a cutting-edge surgery with technology 376 00:15:57,590 --> 00:16:00,126 that was developed decades after he wound up in the Pit? 377 00:16:00,259 --> 00:16:02,086 - You don't think Fairfax was just sitting on the bench. 378 00:16:02,119 --> 00:16:04,622 - No, I think he was working down there. 379 00:16:04,755 --> 00:16:06,766 I mean, look, Tom Beecher, he had brain surgeries 380 00:16:06,799 --> 00:16:07,900 performed in the Pit. 381 00:16:07,934 --> 00:16:09,293 We always assumed that it was Dulles. 382 00:16:09,393 --> 00:16:12,296 But what if Fairfax was the one actually performing them? 383 00:16:12,430 --> 00:16:14,240 - I'm sending you Beecher's records now. 384 00:16:14,307 --> 00:16:17,393 Take a look at the letters next to Dulles's signature. 385 00:16:20,146 --> 00:16:21,881 - SF, Sidney Fairfax. 386 00:16:21,948 --> 00:16:23,249 Seems like Dulles wasn't the only one 387 00:16:23,349 --> 00:16:25,284 using Pit inmates as specimens. 388 00:16:25,418 --> 00:16:27,920 - There are at least 20 other patients with SF initials 389 00:16:28,020 --> 00:16:29,272 in their medical files, 390 00:16:29,305 --> 00:16:31,107 and that's just after a 15-second search. 391 00:16:31,140 --> 00:16:33,693 - Also explains why Fairfax's Pit files never existed. 392 00:16:33,759 --> 00:16:35,695 - He wasn't just an inmate. 393 00:16:35,761 --> 00:16:37,196 He was a visiting professor. 394 00:16:37,263 --> 00:16:40,283 ♪ ♪ 395 00:16:40,316 --> 00:16:43,202 [tense music] 396 00:16:43,269 --> 00:16:46,239 ♪ ♪ 397 00:16:46,305 --> 00:16:47,640 - [knocks] 398 00:16:47,773 --> 00:16:50,810 ♪ ♪ 399 00:16:50,910 --> 00:16:52,278 - Can I help you? 400 00:16:52,378 --> 00:16:53,512 - Willa Sanchez? 401 00:16:53,579 --> 00:16:54,514 - Yes. 402 00:16:54,580 --> 00:16:56,474 - I'm with the University. 403 00:16:56,507 --> 00:16:59,018 My name is Dr. Fairfax. 404 00:17:05,508 --> 00:17:05,691 . 405 00:17:05,791 --> 00:17:07,518 - Dr. Charles, we were hoping that you could 406 00:17:07,585 --> 00:17:08,961 help us with another inmate. 407 00:17:08,995 --> 00:17:11,856 What can you tell us about Professor Sidney Fairfax? 408 00:17:11,923 --> 00:17:13,758 Was there any way that he continued his work 409 00:17:13,858 --> 00:17:14,992 when he was in the Pit? 410 00:17:15,026 --> 00:17:19,538 - Sidney's time in the Pit was regrettable. 411 00:17:20,356 --> 00:17:23,042 Yes, he continued his research. 412 00:17:23,142 --> 00:17:26,412 He was even encouraged to by Dr. Dulles. 413 00:17:26,479 --> 00:17:29,615 Fairfax believed that serial killers' brains shared 414 00:17:29,682 --> 00:17:32,051 specific anatomical traits, 415 00:17:32,151 --> 00:17:34,053 that biology could predict 416 00:17:34,120 --> 00:17:37,123 an individual's potential for murder. 417 00:17:37,189 --> 00:17:38,824 So the population inside the Pit 418 00:17:38,858 --> 00:17:43,429 offered him access to hundreds of ideal test subjects. 419 00:17:43,496 --> 00:17:45,998 ♪ ♪ 420 00:17:46,065 --> 00:17:51,128 Dr. Dulles was fascinated by Sidney's work, 421 00:17:51,195 --> 00:17:54,340 despite the obvious moral erosion. 422 00:17:54,473 --> 00:17:55,508 - OK. 423 00:17:55,608 --> 00:17:57,076 What can you tell us about Fairfax's work 424 00:17:57,143 --> 00:17:58,511 in deep-brain stimulation? 425 00:17:58,644 --> 00:18:01,180 - Sidney believed in select patients, 426 00:18:01,247 --> 00:18:05,718 he could use DBS to stimulate dormant, violent tendencies 427 00:18:05,785 --> 00:18:07,687 in nonviolent subjects. 428 00:18:07,787 --> 00:18:10,456 - Like flipping a biological switch in their minds. 429 00:18:10,523 --> 00:18:12,458 - A noble pursuit if the goal simply 430 00:18:12,525 --> 00:18:16,087 had been to flip the switch off in violent offenders. 431 00:18:16,153 --> 00:18:17,663 - Are you saying it wasn't? 432 00:18:17,730 --> 00:18:19,223 - I'm saying when it comes to the Pit, 433 00:18:19,256 --> 00:18:21,434 things are never as simple as they seem. 434 00:18:21,500 --> 00:18:23,836 If a switch can be turned off-- 435 00:18:23,936 --> 00:18:25,004 - It can be turned on. 436 00:18:25,104 --> 00:18:26,305 - Exactly. 437 00:18:26,405 --> 00:18:28,274 Dulles believed it was impossible. 438 00:18:28,374 --> 00:18:30,076 Of course inside the Pit, 439 00:18:30,142 --> 00:18:31,902 there weren't any nonviolent offenders 440 00:18:31,936 --> 00:18:33,579 to test his theory upon. 441 00:18:33,613 --> 00:18:36,782 So he used other inmates as disposable lab rats. 442 00:18:36,882 --> 00:18:38,409 ♪ ♪ 443 00:18:38,442 --> 00:18:39,752 - OK, so who is right? 444 00:18:39,785 --> 00:18:41,012 - We'll never know. 445 00:18:41,112 --> 00:18:42,680 Dulles lost his mind. 446 00:18:42,747 --> 00:18:46,751 And without Dulles, Fairfax stayed locked in his cell. 447 00:18:46,784 --> 00:18:48,452 - Until now. 448 00:18:48,519 --> 00:18:51,564 ♪ ♪ 449 00:18:51,597 --> 00:18:52,999 - Morales. 450 00:18:53,065 --> 00:18:55,835 I've got a report of a 911 call about an injured woman 451 00:18:55,935 --> 00:18:57,603 wandering the streets of Cambridge. 452 00:18:57,636 --> 00:19:00,072 She had, "Things drilled into her head." 453 00:19:00,139 --> 00:19:02,074 ID says Willa Sanchez. 454 00:19:02,141 --> 00:19:03,442 - Get this to the team 455 00:19:03,476 --> 00:19:05,945 and find out what hospital they're taking her to. 456 00:19:06,012 --> 00:19:08,272 [sirens wailing] 457 00:19:08,305 --> 00:19:10,616 - I'm going to have the doctor come speak with you. 458 00:19:10,683 --> 00:19:13,085 - OK, thank you. 459 00:19:13,219 --> 00:19:15,054 - I have been on this since the beginning. 460 00:19:15,154 --> 00:19:17,923 - They're still working to stabilize Willa Sanchez. 461 00:19:17,990 --> 00:19:21,444 But they said they would let me know-- 462 00:19:21,477 --> 00:19:23,079 Shane. 463 00:19:24,155 --> 00:19:26,265 Hey. 464 00:19:26,399 --> 00:19:27,600 - Sorry. 465 00:19:27,633 --> 00:19:30,061 Uh, is Willa going to make it? 466 00:19:30,161 --> 00:19:31,837 - Are you OK? 467 00:19:31,904 --> 00:19:35,041 You're just really out of it today. 468 00:19:35,107 --> 00:19:36,409 Does this have anything to do with 469 00:19:36,509 --> 00:19:38,135 why you were late this morning? 470 00:19:39,995 --> 00:19:41,347 Shane. 471 00:19:41,414 --> 00:19:42,915 [tense music] 472 00:19:42,982 --> 00:19:45,009 - Bureaucratic son of a bitch. 473 00:19:45,076 --> 00:19:46,285 ♪ ♪ 474 00:19:46,419 --> 00:19:47,720 That was Langley. 475 00:19:47,787 --> 00:19:49,313 Lazarus played me. 476 00:19:49,346 --> 00:19:53,250 Her whole balance of power speech, garbage. 477 00:19:53,350 --> 00:19:54,360 - What happened? 478 00:19:54,427 --> 00:19:56,228 - She leveraged the attack on Cyrus's convoy 479 00:19:56,295 --> 00:19:59,482 to assume military control over all future prisoner transports. 480 00:19:59,515 --> 00:20:01,200 - What? She can do that? 481 00:20:01,267 --> 00:20:02,760 - She just did. 482 00:20:02,827 --> 00:20:03,969 - You can see her now. 483 00:20:04,103 --> 00:20:06,322 It's one visitor at a time, and it has to be quick. 484 00:20:06,355 --> 00:20:07,740 The OR is already prepped. 485 00:20:07,807 --> 00:20:14,880 ♪ ♪ 486 00:20:22,121 --> 00:20:23,556 - Willa. 487 00:20:23,656 --> 00:20:29,562 ♪ ♪ 488 00:20:29,662 --> 00:20:31,464 Willa, my name is Rebecca Henderson. 489 00:20:31,564 --> 00:20:33,499 I'm here to help you. 490 00:20:33,532 --> 00:20:36,402 I want to catch the man that did this to you. 491 00:20:36,502 --> 00:20:39,130 ♪ ♪ 492 00:20:39,230 --> 00:20:41,540 - Ah, ah, ah. 493 00:20:41,574 --> 00:20:43,008 Ah, ah, ah! 494 00:20:43,075 --> 00:20:45,478 I'm--I'm late for class. 495 00:20:45,544 --> 00:20:47,179 - No. You're in the hospital. 496 00:20:47,246 --> 00:20:49,039 - [sobbing] 497 00:20:49,073 --> 00:20:50,374 - Willa, can you hear me? 498 00:20:50,407 --> 00:20:52,535 - No, no, no, no, I can't be late. 499 00:20:52,568 --> 00:20:53,919 - I think we need to end this here. 500 00:20:53,986 --> 00:20:55,488 - No, no, no, no, no! No, I can't be late. 501 00:20:55,554 --> 00:20:56,522 [groaning] 502 00:20:56,655 --> 00:20:57,823 - What are you going to be late for, Willa? 503 00:20:57,923 --> 00:20:59,884 - Doctor, he's at class. 504 00:20:59,917 --> 00:21:00,926 Always at class. 505 00:21:00,993 --> 00:21:03,062 - Which class will you be late for? 506 00:21:03,129 --> 00:21:06,257 - [stammering] N-n-n... 507 00:21:06,323 --> 00:21:07,833 neuro--neuro-- neuro--neuroscience. 508 00:21:07,933 --> 00:21:09,368 - She's getting agitated. That's enough. 509 00:21:09,401 --> 00:21:10,936 - He locks the doors. Can't be late. 510 00:21:11,003 --> 00:21:12,838 - Who? Who locks the doors? - The professor. 511 00:21:12,905 --> 00:21:13,873 - Professor Fairfax? 512 00:21:13,906 --> 00:21:15,099 - Professor Dulles. 513 00:21:15,166 --> 00:21:18,878 ♪ ♪ 514 00:21:18,944 --> 00:21:20,646 - So Willa Sanchez knew Dulles. 515 00:21:20,746 --> 00:21:22,006 Dulles knew Fairfax. 516 00:21:22,106 --> 00:21:24,216 - Who knew Clive Alanson. 517 00:21:24,350 --> 00:21:27,111 - Who had the brain of a benign psychopath. 518 00:21:27,178 --> 00:21:28,487 - You think Fairfax targeted Willa 519 00:21:28,587 --> 00:21:31,081 because she had the same type of brain as Alanson? 520 00:21:31,115 --> 00:21:32,558 - What if Fairfax was still trying 521 00:21:32,591 --> 00:21:33,859 to win his argument with Dr. Dulles 522 00:21:33,959 --> 00:21:36,061 and use Dulles's former students at MIT to do so? 523 00:21:36,195 --> 00:21:38,364 - Huh. - Hey, Morales. 524 00:21:38,464 --> 00:21:39,999 We need everything the Pit has on Dr. Dulles. 525 00:21:40,065 --> 00:21:41,500 - Uh, I hate to say it, but we've exhausted 526 00:21:41,600 --> 00:21:43,903 everything we have on Dulles. 527 00:21:43,936 --> 00:21:45,529 Except he does have a daughter 528 00:21:45,596 --> 00:21:47,106 who lives in Boston, Sarah Dulles. 529 00:21:47,139 --> 00:21:48,107 - OK. - All right. 530 00:21:48,140 --> 00:21:49,091 Send us her information. 531 00:21:49,124 --> 00:21:50,092 Maybe she knows something. 532 00:21:50,125 --> 00:21:51,602 - Yep, on it. 533 00:21:53,470 --> 00:21:54,980 - She doesn't. 534 00:21:56,540 --> 00:21:58,551 - What? 535 00:21:58,651 --> 00:22:01,353 - She just cleared out her dad's place 536 00:22:01,453 --> 00:22:03,447 and sent me everything that she had. 537 00:22:05,357 --> 00:22:07,626 - What the hell are you talking about? 538 00:22:07,693 --> 00:22:10,729 - OK, it's a long story, and I promise, I'm going to explain. 539 00:22:10,830 --> 00:22:13,799 But if Dulles has anything on Fairfax in his files, 540 00:22:13,866 --> 00:22:15,326 it'll be at my apartment. 541 00:22:15,392 --> 00:22:20,573 ♪ ♪ 542 00:22:20,639 --> 00:22:22,541 - Morales, I need you and Peck to go to Shane's. 543 00:22:22,608 --> 00:22:24,577 Get anything you can find. 544 00:22:24,677 --> 00:22:26,570 Comms off. 545 00:22:26,670 --> 00:22:27,846 We gotta talk. 546 00:22:27,913 --> 00:22:29,765 [tense music] 547 00:22:34,753 --> 00:22:34,937 . 548 00:22:35,045 --> 00:22:36,488 [sirens wailing] 549 00:22:36,589 --> 00:22:39,525 [tense music] 550 00:22:39,625 --> 00:22:44,129 ♪ ♪ 551 00:22:44,230 --> 00:22:46,165 [door clangs] 552 00:22:46,265 --> 00:22:47,600 - Why? 553 00:22:47,633 --> 00:22:49,093 Why didn't you tell us about Sarah? 554 00:22:49,159 --> 00:22:51,303 - I know, I should have told you earlier, but-- 555 00:22:51,370 --> 00:22:52,671 - But you thought we wouldn't find out. 556 00:22:52,771 --> 00:22:53,797 - No. 557 00:22:53,864 --> 00:22:54,798 No, it's not that at all. 558 00:22:54,865 --> 00:22:56,175 It's--it's complicated. 559 00:22:56,242 --> 00:22:58,502 Look, I told you, I have been searching for 560 00:22:58,602 --> 00:23:00,271 my biological mother, right? 561 00:23:00,304 --> 00:23:03,349 And Dulles, he was my best shot at finding her. 562 00:23:03,449 --> 00:23:05,542 Sarah sent me a message about an hour ago. 563 00:23:05,609 --> 00:23:08,554 Dulles died a few days back. 564 00:23:08,654 --> 00:23:09,989 - Days? 565 00:23:10,055 --> 00:23:12,091 - You told us weeks ago that he was already dead. 566 00:23:12,124 --> 00:23:14,526 - Guys, I'm sorry that I didn't tell you about this, 567 00:23:14,627 --> 00:23:16,629 but this was never about me keeping secrets from you. 568 00:23:16,662 --> 00:23:18,230 This was about me finding my mother. 569 00:23:18,330 --> 00:23:19,898 - [chuckles condescendingly] 570 00:23:21,734 --> 00:23:23,235 - And I did. 571 00:23:23,335 --> 00:23:25,504 ♪ ♪ 572 00:23:25,604 --> 00:23:28,073 Actually, she found me. 573 00:23:28,173 --> 00:23:32,836 ♪ ♪ 574 00:23:32,903 --> 00:23:35,873 She's...Lazarus. 575 00:23:35,973 --> 00:23:42,922 ♪ ♪ 576 00:23:44,982 --> 00:23:46,350 You knew. 577 00:23:46,417 --> 00:23:47,926 For how long? 578 00:23:49,128 --> 00:23:51,363 - A couple days. 579 00:23:51,430 --> 00:23:53,015 I was gonna tell you. 580 00:23:53,082 --> 00:23:54,400 - But you didn't. 581 00:23:54,500 --> 00:23:57,002 What--you kept it from me. 582 00:23:57,036 --> 00:23:59,430 - Yeah, we could say the same thing about you. 583 00:23:59,496 --> 00:24:01,106 - What? 584 00:24:01,173 --> 00:24:03,142 These aren't even close to the same thing. 585 00:24:03,175 --> 00:24:05,444 No, I didn't have to tell you about this, 586 00:24:05,477 --> 00:24:06,879 but I still did. 587 00:24:06,946 --> 00:24:10,708 - Sure, months later, after you intentionally lied to us. 588 00:24:10,774 --> 00:24:12,351 - I have never withheld anything 589 00:24:12,418 --> 00:24:13,877 that could jeopardize a case. 590 00:24:13,944 --> 00:24:15,788 Never, never. 591 00:24:15,888 --> 00:24:17,748 This was strictly personal. 592 00:24:17,848 --> 00:24:23,796 ♪ ♪ 593 00:24:25,622 --> 00:24:26,924 You know what? 594 00:24:29,360 --> 00:24:30,461 - If he-- 595 00:24:30,527 --> 00:24:31,970 - No, no. Stop, stop, stop. 596 00:24:33,897 --> 00:24:35,908 - What, am I supposed to go after him? 597 00:24:36,008 --> 00:24:38,469 - Fairfax is out there. 598 00:24:38,569 --> 00:24:39,728 Let's focus on that. 599 00:24:39,795 --> 00:24:41,914 [ominous music] 600 00:24:41,981 --> 00:24:45,918 - Of all the gin joints in all the towns in all the world, 601 00:24:46,018 --> 00:24:48,654 Dulles's files were in Shane's apartment all along. 602 00:24:50,214 --> 00:24:51,023 - Yeah. 603 00:24:51,090 --> 00:24:53,125 - You don't seem surprised. 604 00:24:53,225 --> 00:24:54,985 - I'm learning not to be shocked by anything 605 00:24:55,085 --> 00:24:56,996 when it comes to this job, or anyone. 606 00:24:57,062 --> 00:24:58,030 - No. 607 00:24:58,063 --> 00:24:59,056 [laughs] 608 00:24:59,089 --> 00:25:00,599 No, Shane is solid. 609 00:25:00,666 --> 00:25:04,136 Whatever this is, he had a good reason. 610 00:25:04,236 --> 00:25:07,172 [tense music] 611 00:25:07,239 --> 00:25:08,841 Um... 612 00:25:08,907 --> 00:25:10,676 Wait. 613 00:25:10,743 --> 00:25:13,512 Look at this. It's... 614 00:25:13,545 --> 00:25:16,073 Willa Sanchez. 615 00:25:16,140 --> 00:25:19,843 This is from a 2002 longitudinal study 616 00:25:19,943 --> 00:25:23,806 when Dulles was still chair at MIT. 617 00:25:23,839 --> 00:25:27,493 The cohort is 30 freshmen students. 618 00:25:27,593 --> 00:25:30,996 - "Subject shows signs of reduced frontal lobe volume, 619 00:25:31,063 --> 00:25:33,699 "reduced connections between the prefrontal cortex 620 00:25:33,799 --> 00:25:35,134 and the amygdala." 621 00:25:35,234 --> 00:25:36,735 - That's the way Fairfax described 622 00:25:36,802 --> 00:25:39,271 the Bay Area Butcher's brain at his lecture. 623 00:25:39,338 --> 00:25:43,375 If everyone from this study has the same description... 624 00:25:43,475 --> 00:25:45,477 ♪ ♪ 625 00:25:45,544 --> 00:25:48,539 Dulles must have shared it with Fairfax at the Pit. 626 00:25:48,605 --> 00:25:50,941 ♪ ♪ 627 00:25:50,974 --> 00:25:54,678 - Any one of these people could be Fairfax's next victim. 628 00:25:54,778 --> 00:26:00,884 ♪ ♪ 629 00:26:00,984 --> 00:26:03,979 - [muffled groaning] 630 00:26:08,826 --> 00:26:10,969 [Chicago's "Saturday in the Park"] 631 00:26:11,036 --> 00:26:13,030 - [muffled groaning] 632 00:26:13,130 --> 00:26:14,998 ♪ ♪ 633 00:26:15,065 --> 00:26:17,067 [drill whirs] 634 00:26:17,167 --> 00:26:21,080 - ♪ Saturday in the park ♪ 635 00:26:21,146 --> 00:26:22,915 ♪ I think it was the Fourth of July ♪ 636 00:26:23,015 --> 00:26:25,242 - [muffled scream] 637 00:26:25,342 --> 00:26:29,054 - ♪ Saturday in the park ♪ 638 00:26:29,154 --> 00:26:32,591 ♪ I think it was the Fourth of July ♪ 639 00:26:32,691 --> 00:26:34,893 ♪ ♪ 640 00:26:34,960 --> 00:26:36,186 - Got it. Yes, ma'am. 641 00:26:36,253 --> 00:26:37,529 I'll let the team know. 642 00:26:37,596 --> 00:26:39,865 Guys, I've got locations on all 30 individuals 643 00:26:39,932 --> 00:26:41,400 who participated in the study. 644 00:26:41,500 --> 00:26:43,302 Only three are still in the area. 645 00:26:43,335 --> 00:26:45,471 Sending you their addresses now. 646 00:26:45,537 --> 00:26:47,364 [computer beeping] 647 00:26:47,397 --> 00:26:49,041 - None of these are far. 648 00:26:49,141 --> 00:26:50,209 - We're on it. 649 00:26:50,275 --> 00:26:53,270 [suspenseful music] 650 00:26:53,337 --> 00:27:00,369 ♪ ♪ 651 00:27:01,445 --> 00:27:03,580 [doorbell rings] 652 00:27:13,198 --> 00:27:14,399 [line trilling] 653 00:27:14,466 --> 00:27:16,026 - You've reached Sarah Dulles. 654 00:27:16,093 --> 00:27:17,561 I can't come to the phone right now. 655 00:27:17,628 --> 00:27:19,396 Please leave a message. 656 00:27:19,463 --> 00:27:21,532 - Hey, Sarah. 657 00:27:21,565 --> 00:27:23,058 It's, uh-- 658 00:27:23,125 --> 00:27:24,910 well, it's Shane. 659 00:27:25,010 --> 00:27:27,412 I'm actually in Boston, 660 00:27:27,479 --> 00:27:29,915 and, uh, well, I--I learned some things, 661 00:27:29,982 --> 00:27:32,551 and I was hoping we could talk. 662 00:27:32,618 --> 00:27:36,989 So, uh, I--I looked at your dad's place, but-- 663 00:27:37,089 --> 00:27:39,825 [plate shattering] 664 00:27:39,925 --> 00:27:41,660 --you're not home. 665 00:27:41,760 --> 00:27:48,792 ♪ ♪ 666 00:27:50,727 --> 00:27:57,676 ♪ ♪ 667 00:28:03,515 --> 00:28:04,716 - [grunting] 668 00:28:04,783 --> 00:28:07,844 [plate shattering] 669 00:28:07,945 --> 00:28:09,188 [grunting] 670 00:28:09,288 --> 00:28:10,355 [plate shattering] 671 00:28:10,455 --> 00:28:14,426 ♪ ♪ 672 00:28:14,493 --> 00:28:15,452 [grunting] 673 00:28:15,519 --> 00:28:17,196 [plate shatters] 674 00:28:17,296 --> 00:28:18,864 ♪ ♪ 675 00:28:18,931 --> 00:28:21,099 [loud grunting] 676 00:28:21,133 --> 00:28:23,702 ♪ ♪ 677 00:28:23,769 --> 00:28:24,636 - Sir? 678 00:28:24,736 --> 00:28:26,071 Sir, I'm with the police. 679 00:28:26,138 --> 00:28:27,472 [plate shattering] 680 00:28:27,539 --> 00:28:30,334 - [groaning] 681 00:28:30,434 --> 00:28:31,977 ♪ ♪ 682 00:28:32,044 --> 00:28:33,962 - Oh, damn. 683 00:28:38,951 --> 00:28:39,134 . 684 00:28:39,243 --> 00:28:43,313 - Buddy. - [sobbing] 685 00:28:43,380 --> 00:28:45,048 We need to get you some help, all right? 686 00:28:45,115 --> 00:28:48,894 But first, I need to know, where is Professor Fairfax? 687 00:28:48,961 --> 00:28:52,631 [tense music] 688 00:28:52,731 --> 00:28:54,399 - [groaning] - OK. 689 00:28:54,466 --> 00:28:56,435 - Ahh! 690 00:28:56,501 --> 00:28:58,236 [plate shattering] 691 00:28:58,337 --> 00:29:00,405 ♪ ♪ 692 00:29:00,472 --> 00:29:02,007 [phone buzzing] 693 00:29:02,107 --> 00:29:03,342 - It's Shane. 694 00:29:03,408 --> 00:29:05,210 [phone beeps] Hey. 695 00:29:05,244 --> 00:29:07,412 - 421 Pine Street now. 696 00:29:08,972 --> 00:29:10,148 [plate shattering] 697 00:29:10,215 --> 00:29:12,250 I'm going to need you to put the plates down. 698 00:29:12,317 --> 00:29:13,585 Listen. Listen, buddy. 699 00:29:13,652 --> 00:29:14,911 I do not want to hurt you. 700 00:29:15,012 --> 00:29:16,822 Help is on the way. 701 00:29:16,888 --> 00:29:19,157 I need you to stay where you are, OK? 702 00:29:19,258 --> 00:29:21,093 - [groaning] 703 00:29:21,159 --> 00:29:23,095 - No! - Ahh! 704 00:29:23,161 --> 00:29:25,397 - Just relax, OK? 705 00:29:25,430 --> 00:29:26,565 I'm here to help you. 706 00:29:26,598 --> 00:29:27,466 - [grunting] 707 00:29:27,532 --> 00:29:28,825 - Whoa, whoa! Hey! 708 00:29:28,892 --> 00:29:30,402 - [grunting] 709 00:29:30,502 --> 00:29:31,803 - Sorry. 710 00:29:31,870 --> 00:29:36,333 ♪ ♪ 711 00:29:36,400 --> 00:29:37,376 [body thuds] 712 00:29:37,476 --> 00:29:39,111 OK. All right. 713 00:29:39,211 --> 00:29:40,612 [electrical buzzing] Ah! 714 00:29:40,679 --> 00:29:43,649 [ominous music] 715 00:29:43,715 --> 00:29:50,789 ♪ ♪ 716 00:29:55,861 --> 00:29:58,964 [machine beeping] 717 00:30:00,866 --> 00:30:02,292 - Mm. 718 00:30:02,359 --> 00:30:04,970 There again, reduced activity in the amygdala. 719 00:30:05,070 --> 00:30:07,739 - But the orbitofrontal cortex is higher than average. 720 00:30:07,839 --> 00:30:09,775 - For his age group, yes, 721 00:30:09,808 --> 00:30:11,576 but he is already showing signs 722 00:30:11,610 --> 00:30:14,705 of an overly active ventral striatum. 723 00:30:15,539 --> 00:30:18,650 We'll see what happens once he hits puberty. 724 00:30:18,717 --> 00:30:20,644 [eerie music] 725 00:30:20,744 --> 00:30:22,821 Shane, keep going. 726 00:30:22,888 --> 00:30:24,089 - OK. 727 00:30:24,156 --> 00:30:26,591 I just want to do better than last time. 728 00:30:26,658 --> 00:30:29,561 If I do better, can I go home? 729 00:30:29,628 --> 00:30:32,664 - You can go home when we're done. 730 00:30:32,731 --> 00:30:35,834 [machine beeping] 731 00:30:35,934 --> 00:30:42,966 ♪ ♪ 732 00:30:46,770 --> 00:30:50,682 [door opens, shuts] 733 00:30:52,275 --> 00:30:54,052 - Oh, you're awake. 734 00:30:54,119 --> 00:30:55,479 Splendid. 735 00:30:57,314 --> 00:30:59,483 I cannot tell you how often I have thought 736 00:30:59,516 --> 00:31:00,992 about you over the years. 737 00:31:01,026 --> 00:31:04,254 The little boy born in the Pit. 738 00:31:04,321 --> 00:31:07,958 There was always something so special about you. 739 00:31:08,024 --> 00:31:10,460 You remember me? 740 00:31:10,527 --> 00:31:11,503 Huh? 741 00:31:11,536 --> 00:31:12,838 No, no, no. 742 00:31:12,871 --> 00:31:14,297 It's OK if you don't. 743 00:31:14,364 --> 00:31:19,369 But I think that you and I are haunted by the same question-- 744 00:31:19,436 --> 00:31:22,172 nurture or nature? 745 00:31:23,540 --> 00:31:25,951 [sirens wailing] 746 00:31:26,017 --> 00:31:28,920 - Guys, that address is Dulles's townhouse. 747 00:31:28,987 --> 00:31:30,388 - Right. Go right. 748 00:31:30,455 --> 00:31:32,015 - Yeah, I'm familiar with which way right is. 749 00:31:32,048 --> 00:31:34,426 [sirens wailing] 750 00:31:34,493 --> 00:31:36,428 ♪ ♪ 751 00:31:36,495 --> 00:31:38,730 - Dulles wanted you to have a happy childhood 752 00:31:38,797 --> 00:31:40,932 to prove that environment shapes 753 00:31:40,999 --> 00:31:43,226 the mind more than biology. 754 00:31:43,326 --> 00:31:47,172 He wanted so desperately for you just to be a normal kid. 755 00:31:47,205 --> 00:31:52,611 But somewhere inside him, he knew you couldn't be. 756 00:31:52,677 --> 00:31:56,248 And I think that you, my perfect test subject, 757 00:31:56,348 --> 00:31:58,750 have been brought back to me 758 00:31:58,850 --> 00:32:02,387 like some act of divine providence 759 00:32:02,420 --> 00:32:05,791 to finally prove that I am right. 760 00:32:05,857 --> 00:32:12,931 ♪ ♪ 761 00:32:14,866 --> 00:32:19,004 Psychopathy on demand is possible. 762 00:32:19,070 --> 00:32:21,139 If only Dulles were here to see this. 763 00:32:21,206 --> 00:32:22,340 - [muffled speech] 764 00:32:22,407 --> 00:32:25,710 - What--oh, you have something to add? 765 00:32:25,811 --> 00:32:27,279 - You don't know what you're talking about. 766 00:32:27,345 --> 00:32:29,381 You want to see a killer's brain? 767 00:32:29,481 --> 00:32:30,415 Hmm? 768 00:32:30,448 --> 00:32:31,883 Why don't we open up your head? 769 00:32:31,950 --> 00:32:34,452 - I'll bet you've taken more lives than I have, my friend. 770 00:32:34,519 --> 00:32:37,055 - Not--in the line of duty and self-defense. 771 00:32:37,155 --> 00:32:38,423 It was protecting people. 772 00:32:38,523 --> 00:32:40,058 It's not-- it's not the same thing. 773 00:32:40,158 --> 00:32:42,694 - I know you believe that, but when we're done here, 774 00:32:42,727 --> 00:32:45,288 you will understand the truth about yourself. 775 00:32:45,355 --> 00:32:47,632 You will understand what it means 776 00:32:47,699 --> 00:32:49,634 to be the son of Evelyn Lazarus. 777 00:32:49,734 --> 00:32:51,403 Or do you call her Caitlin? 778 00:32:51,436 --> 00:32:53,196 - You know nothing about her anymore. 779 00:32:53,263 --> 00:32:56,575 - [scoffs] I helped make Evelyn Lazarus what she is today. 780 00:32:56,608 --> 00:32:58,343 I think I know a thing or two. 781 00:32:58,376 --> 00:33:00,478 Your mother was just the beginning, Shane. 782 00:33:00,545 --> 00:33:04,140 But you, I think, may be the end. 783 00:33:04,241 --> 00:33:06,952 I have waited 30 years to get inside 784 00:33:07,052 --> 00:33:08,386 that little head of yours. 785 00:33:08,453 --> 00:33:09,421 - Yeah, you can drill all the holes you want, 786 00:33:09,521 --> 00:33:12,891 but the only psychopath down here is you. 787 00:33:12,924 --> 00:33:15,460 ♪ ♪ 788 00:33:15,560 --> 00:33:16,828 - Let's find out. 789 00:33:16,928 --> 00:33:18,563 ♪ ♪ 790 00:33:18,663 --> 00:33:21,600 - [grunting] 791 00:33:21,633 --> 00:33:23,335 - That's a good boy. 792 00:33:23,435 --> 00:33:24,870 ♪ ♪ 793 00:33:24,936 --> 00:33:26,171 - [muffled scream] 794 00:33:26,271 --> 00:33:32,143 ♪ ♪ 795 00:33:32,244 --> 00:33:33,345 - Sir. 796 00:33:33,445 --> 00:33:37,816 ♪ ♪ 797 00:33:37,849 --> 00:33:38,817 He's alive. 798 00:33:38,850 --> 00:33:40,752 Sir, can you hear me? 799 00:33:40,819 --> 00:33:42,020 - [groans] 800 00:33:42,120 --> 00:33:43,622 - Don't worry, this is just a mild sedative. 801 00:33:43,722 --> 00:33:45,290 It won't knock you out, 802 00:33:45,357 --> 00:33:47,926 but it will keep you from moving around too much 803 00:33:47,993 --> 00:33:50,287 once I start to cut. 804 00:33:50,353 --> 00:33:53,256 You'll be pleased to know that brain tissue 805 00:33:53,323 --> 00:33:56,359 has no pain receptors. 806 00:33:56,426 --> 00:33:59,204 Unfortunately, the scalp most certainly does. 807 00:33:59,271 --> 00:34:01,439 So if you can handle the drill... 808 00:34:01,506 --> 00:34:03,208 [voice fading] We're gold. 809 00:34:03,308 --> 00:34:05,677 So let's just give that a moment, 810 00:34:05,710 --> 00:34:07,879 and then we can begin. 811 00:34:07,979 --> 00:34:14,686 ♪ ♪ 812 00:34:14,786 --> 00:34:18,189 Shane, you're doing great. 813 00:34:18,290 --> 00:34:20,225 [loud explosion] 814 00:34:20,325 --> 00:34:27,315 ♪ ♪ 815 00:34:30,135 --> 00:34:32,228 - Don't scream. 816 00:34:32,295 --> 00:34:35,073 They don't like it when we scream. 817 00:34:35,173 --> 00:34:37,709 ♪ ♪ 818 00:34:37,742 --> 00:34:38,910 - 911, what's your emergency? 819 00:34:39,010 --> 00:34:41,079 - We need an ambulance at 421 Pine. 820 00:34:41,179 --> 00:34:43,548 ♪ ♪ 821 00:34:43,648 --> 00:34:45,208 - Where the hell is Shane? 822 00:34:50,655 --> 00:34:50,839 . 823 00:34:51,022 --> 00:34:52,590 - Shane can't have just disappeared into thin air. 824 00:34:52,724 --> 00:34:54,626 What are we missing? 825 00:34:54,693 --> 00:34:55,660 - We need to talk to someone 826 00:34:55,727 --> 00:34:57,696 that knew Fairfax and Dulles. 827 00:34:57,796 --> 00:34:59,130 [phone buzzes] 828 00:34:59,197 --> 00:35:00,557 - Agent Henderson? 829 00:35:00,590 --> 00:35:02,367 - Shane was taken by Sidney Fairfax. 830 00:35:02,400 --> 00:35:04,386 Look, I know you care about him as much as I do. 831 00:35:04,419 --> 00:35:06,071 - How can I help? 832 00:35:06,204 --> 00:35:09,265 - We tracked Fairfax to a townhouse owned by Dr. Dulles. 833 00:35:09,399 --> 00:35:12,060 There is no sign that Shane or Fairfax are here. 834 00:35:12,093 --> 00:35:13,878 - You're in the right place, just not the right level. 835 00:35:13,912 --> 00:35:15,113 - We searched the whole house. 836 00:35:15,213 --> 00:35:18,249 - No, you haven't. 837 00:35:18,283 --> 00:35:21,152 [suspenseful music] 838 00:35:21,219 --> 00:35:28,551 ♪ ♪ 839 00:35:29,219 --> 00:35:31,262 - Of course, there's a creepy doorway. 840 00:35:31,396 --> 00:35:38,386 ♪ ♪ 841 00:35:44,909 --> 00:35:46,770 Fairfax, freeze! - [groans] 842 00:35:46,803 --> 00:35:49,305 - Make one more move, and I will shoot you where you stand. 843 00:35:49,439 --> 00:35:51,074 - Well, that would be a terrible miscalculation, 844 00:35:51,141 --> 00:35:52,751 because I've got a cranial drill 845 00:35:52,817 --> 00:35:55,111 4 millimeters from plunging into little Shane's 846 00:35:55,145 --> 00:35:56,654 temporal lobe. 847 00:35:56,788 --> 00:35:57,756 - I don't know, Doc. 848 00:35:57,856 --> 00:35:59,057 I'm a pretty good shot. 849 00:35:59,124 --> 00:36:01,593 - Well, you're welcome to take your chances, OK? 850 00:36:01,626 --> 00:36:05,497 But I'm telling you that one flick of my finger, 851 00:36:05,630 --> 00:36:07,265 and it's the end for your friend here. 852 00:36:07,365 --> 00:36:08,958 - Wait, stop! 853 00:36:10,068 --> 00:36:11,961 Shane is not your lab rat. 854 00:36:11,995 --> 00:36:14,297 He is brave and selfless. 855 00:36:14,330 --> 00:36:16,241 He is a decorated marine, 856 00:36:16,307 --> 00:36:19,044 and yet he is way too humble to actually talk about that. 857 00:36:19,110 --> 00:36:21,613 - Uh-huh, he also has the brain of a killer. 858 00:36:21,713 --> 00:36:22,914 So-- 859 00:36:22,947 --> 00:36:25,008 - It doesn't matter how many holes you drill, 860 00:36:25,108 --> 00:36:27,652 you won't change who Shane is, 861 00:36:27,686 --> 00:36:31,656 who he has chosen to be. 862 00:36:31,756 --> 00:36:33,391 He cares more deeply about people 863 00:36:33,458 --> 00:36:35,794 than anyone I have ever met. 864 00:36:35,894 --> 00:36:39,030 He is kind, he's loyal, 865 00:36:39,097 --> 00:36:40,190 and he can quite literally 866 00:36:40,323 --> 00:36:42,100 fall asleep wherever. 867 00:36:42,167 --> 00:36:43,968 - What do you possibly hope to gain 868 00:36:44,035 --> 00:36:47,839 with these stupid sentimental arguments? 869 00:36:47,972 --> 00:36:49,174 - Time. 870 00:36:49,274 --> 00:36:51,042 [dramatic music] 871 00:36:51,176 --> 00:36:52,911 - Ahh! [gunshots] 872 00:36:52,977 --> 00:36:59,017 ♪ ♪ 873 00:36:59,050 --> 00:37:00,251 - He's down. 874 00:37:00,318 --> 00:37:01,853 ♪ ♪ 875 00:37:01,886 --> 00:37:03,822 - It took you guys long enough. 876 00:37:03,855 --> 00:37:05,690 [laughs] - Yeah, we were pretty pissed. 877 00:37:05,824 --> 00:37:08,318 - You know, you didn't need to get abducted 878 00:37:08,384 --> 00:37:11,129 to remind us how much we care about you. 879 00:37:11,196 --> 00:37:14,532 - Worked, didn't it? 880 00:37:14,632 --> 00:37:17,535 [gentle music] 881 00:37:17,669 --> 00:37:19,904 ♪ ♪ 882 00:37:19,971 --> 00:37:22,707 [airplane engine whirring] 883 00:37:22,841 --> 00:37:25,076 ♪ ♪ 884 00:37:25,143 --> 00:37:27,070 - [sighs] All right, the team just cleaned up 885 00:37:27,170 --> 00:37:28,905 everything at Dulles's place. 886 00:37:29,038 --> 00:37:32,242 And Fairfax's body is en route back to Cheyenne. 887 00:37:32,375 --> 00:37:34,335 What a day. 888 00:37:38,423 --> 00:37:40,842 - So listen, I want to-- 889 00:37:42,393 --> 00:37:43,628 I want to say something to you guys. 890 00:37:43,695 --> 00:37:45,221 - Listen, you're good, man. 891 00:37:45,255 --> 00:37:46,256 - We're sorry. 892 00:37:46,389 --> 00:37:47,298 You don't need to say anything. 893 00:37:47,365 --> 00:37:48,433 - No, I-- 894 00:37:48,500 --> 00:37:50,068 I do. 895 00:37:50,201 --> 00:37:53,530 ♪ ♪ 896 00:37:53,596 --> 00:37:56,708 So I've had this secret 897 00:37:56,808 --> 00:37:59,377 from the time I was 15. 898 00:37:59,477 --> 00:38:01,513 That's when I found out 899 00:38:01,579 --> 00:38:04,115 my biological mother was a murderer. 900 00:38:04,182 --> 00:38:07,018 Since then, I've been keeping that secret, you know? 901 00:38:07,085 --> 00:38:10,280 And I've spent so long just guarding it 902 00:38:10,413 --> 00:38:13,424 and keeping people at arm's length because of it 903 00:38:13,525 --> 00:38:14,993 that I-- 904 00:38:15,059 --> 00:38:17,028 ♪ ♪ 905 00:38:17,061 --> 00:38:19,764 I've never known how to put it down. 906 00:38:19,898 --> 00:38:22,934 ♪ ♪ 907 00:38:23,034 --> 00:38:25,303 But now, 908 00:38:25,436 --> 00:38:28,072 for the first time, maybe ever, with you two, 909 00:38:28,173 --> 00:38:30,775 I have something to lose. 910 00:38:30,909 --> 00:38:33,269 ♪ ♪ 911 00:38:33,303 --> 00:38:35,914 So I'm sorry. 912 00:38:35,947 --> 00:38:37,282 I'm sorry. 913 00:38:37,415 --> 00:38:43,822 ♪ ♪ 914 00:38:43,922 --> 00:38:47,083 - To putting it all out in the open. 915 00:38:47,150 --> 00:38:50,028 - I will drink to that. 916 00:38:50,094 --> 00:38:53,122 ♪ ♪ 917 00:38:56,993 --> 00:38:59,003 [footsteps approaching] 918 00:38:59,070 --> 00:39:01,973 [ominous music] 919 00:39:02,106 --> 00:39:04,008 ♪ ♪ 920 00:39:04,142 --> 00:39:05,610 - Got your message. 921 00:39:05,643 --> 00:39:07,378 - Please, come sit. 922 00:39:07,445 --> 00:39:10,315 ♪ ♪ 923 00:39:10,348 --> 00:39:13,451 I wanted to thank you 924 00:39:13,551 --> 00:39:16,020 for saving Shane's life 925 00:39:16,154 --> 00:39:19,515 and for ridding the world of Dr. Sidney Fairfax. 926 00:39:19,649 --> 00:39:21,351 - Um, yeah. 927 00:39:21,484 --> 00:39:22,977 OK, I'm not really sure what this is, 928 00:39:23,011 --> 00:39:25,864 but you should know that Shane has told us everything. 929 00:39:25,930 --> 00:39:28,867 - Not everything. 930 00:39:28,967 --> 00:39:31,469 There are still some pieces I haven't shared with him. 931 00:39:31,536 --> 00:39:34,038 - So what, you're gonna share them with me now? 932 00:39:34,172 --> 00:39:36,199 - There's no excuse for what I did, 933 00:39:36,332 --> 00:39:38,509 but there is context. 934 00:39:38,610 --> 00:39:41,679 Were you ever bullied in school, Rebecca? 935 00:39:41,779 --> 00:39:43,147 - Bullies aren't just in school. 936 00:39:43,214 --> 00:39:46,184 - Indeed, but mine were. 937 00:39:46,217 --> 00:39:47,844 And they were merciless. 938 00:39:49,370 --> 00:39:53,358 I was 17 years old, not comfortable in my own skin, 939 00:39:53,491 --> 00:39:57,312 and I was not equipped to navigate what was done to me. 940 00:39:58,563 --> 00:40:00,698 I didn't care about the consequences. 941 00:40:00,732 --> 00:40:02,166 All I cared about was 942 00:40:02,267 --> 00:40:06,604 if I became the killer, 943 00:40:06,671 --> 00:40:11,025 I'd no longer be the victim. 944 00:40:11,059 --> 00:40:12,510 [tense music] 945 00:40:12,577 --> 00:40:14,679 What I didn't know was that there was something 946 00:40:14,779 --> 00:40:17,916 wrong with me, 947 00:40:18,049 --> 00:40:21,511 what I would later come to understand 948 00:40:21,577 --> 00:40:24,922 as homicidal psychopathy. 949 00:40:25,056 --> 00:40:28,126 But Dr. Dulles and the Pit cured me. 950 00:40:28,860 --> 00:40:33,131 I served my time, and now I serve my country. 951 00:40:33,197 --> 00:40:40,271 ♪ ♪ 952 00:40:41,923 --> 00:40:44,776 - It's a very sympathetic story. 953 00:40:44,909 --> 00:40:48,746 - Reform is possible, Rebecca. 954 00:40:48,880 --> 00:40:51,249 ♪ ♪ 955 00:40:51,282 --> 00:40:54,485 And I'm living proof. 956 00:40:54,552 --> 00:40:59,615 ♪ ♪ 957 00:40:59,716 --> 00:41:00,892 [indistinct chatter] 958 00:41:00,992 --> 00:41:01,926 - She's here. 959 00:41:02,060 --> 00:41:03,628 ♪ ♪ 960 00:41:03,728 --> 00:41:07,932 - Hey, um, how'd it go with Lazarus? 961 00:41:08,032 --> 00:41:10,068 - I think she's one of the most dangerous sociopaths 962 00:41:10,168 --> 00:41:11,561 I've ever met. 963 00:41:11,627 --> 00:41:13,629 And whatever she's up to, 964 00:41:13,763 --> 00:41:15,106 we're gonna stop her. 965 00:41:15,239 --> 00:41:17,266 ♪ ♪ 966 00:41:25,750 --> 00:41:28,619 [cheery acapella singing] 967 00:41:28,753 --> 00:41:35,743 ♪ ♪ 968 00:41:48,473 --> 00:41:54,011 [voices building] 61014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.