All language subtitles for The.Awakening.1980.1080p.BluRay.x264-DSE_HI-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,737 --> 00:00:31,032 (gentle mystical music) 2 00:00:42,502 --> 00:00:45,379 (mysterious music) 3 00:00:50,426 --> 00:00:54,055 (dramatic mysterious music) 4 00:00:58,684 --> 00:01:01,812 (dark mystical music) 5 00:01:20,456 --> 00:01:23,584 (dark mystical music) 6 00:01:43,521 --> 00:01:46,816 (gentle mystical music) 7 00:02:03,291 --> 00:02:06,168 (mysterious music) 8 00:02:16,762 --> 00:02:20,224 (gentle mysterious music) 9 00:02:45,249 --> 00:02:48,628 (dark suspenseful music) 10 00:02:53,299 --> 00:02:56,177 (mysterious music) 11 00:03:07,188 --> 00:03:12,151 (gentle music) (people chattering) 12 00:03:16,530 --> 00:03:17,907 - Oin and tonic, Matt? 13 00:03:17,907 --> 00:03:18,699 - [Matt] Thanks. 14 00:03:19,617 --> 00:03:21,369 - [Annie) Another, Jane? 15 00:03:21,369 --> 00:03:22,203 - That's all right, I can get it. 16 00:03:22,203 --> 00:03:23,204 - No, no, no, no, let me. 17 00:03:23,204 --> 00:03:26,624 I'm the camp follower, just here to serve. 18 00:03:26,624 --> 00:03:27,750 (man speaking in foreign Ianguage) 19 00:03:27,750 --> 00:03:29,794 (Matt speaking in foreign Ianguage) 20 00:03:29,794 --> 00:03:31,545 - Jane, come have another look at these. 21 00:03:34,173 --> 00:03:35,132 Look at that cartouche. 22 00:03:35,132 --> 00:03:38,469 His son's name, the name's been chiseled out. 23 00:03:38,469 --> 00:03:40,012 - Yes. And a new one cut in. 24 00:03:40,012 --> 00:03:40,805 - Cheers. 25 00:03:42,515 --> 00:03:44,058 Dr. Ingemark reckons the new name 26 00:03:44,058 --> 00:03:45,101 was added much later, 27 00:03:45,101 --> 00:03:46,686 maybe as much as 20 years. 28 00:03:46,686 --> 00:03:48,396 He's carbon-dating it now. 29 00:03:48,396 --> 00:03:50,856 - You think this refers to his daughter? 30 00:03:50,856 --> 00:03:51,816 But there's no evidence at all. 31 00:03:51,816 --> 00:03:54,610 - Except here and here, here. 32 00:03:54,610 --> 00:03:57,196 The name of every royal child's been changed. 33 00:03:58,114 --> 00:03:59,198 - Matt, you're guessing. 34 00:03:59,198 --> 00:04:00,199 - Of course I'm guessing. 35 00:04:00,199 --> 00:04:02,284 What do you think we do for a living? 36 00:04:02,284 --> 00:04:04,245 But I'm sure of one thing though. 37 00:04:04,245 --> 00:04:06,664 There was a royal child's name was erased 38 00:04:06,664 --> 00:04:08,499 years after its birth. 39 00:04:08,499 --> 00:04:10,501 It could have been a daughter. 40 00:04:10,501 --> 00:04:13,003 Could have been the queen our mad Dutchman found. 41 00:04:13,963 --> 00:04:17,341 (bright mystical music) 42 00:04:25,933 --> 00:04:28,853 (Annie moans) 43 00:04:28,853 --> 00:04:31,522 - [Annie) She worships you. It's disgusting. 44 00:04:31,522 --> 00:04:33,566 - Annie, she's important to my work. 45 00:04:33,566 --> 00:04:36,235 Trained assistants are damned hard to come by. 46 00:04:36,235 --> 00:04:37,319 - (scoffs) She wasn't. 47 00:04:37,319 --> 00:04:38,487 If you'd led an expedition 48 00:04:38,487 --> 00:04:40,030 into the interior of Australia, 49 00:04:40,030 --> 00:04:40,990 she'd learn aborigine 50 00:04:40,990 --> 00:04:43,117 and how to make a fire with two sticks. 51 00:04:43,117 --> 00:04:45,035 You're off with her every day, 52 00:04:45,035 --> 00:04:48,038 both of you scratching around in that blasted valley, 53 00:04:48,038 --> 00:04:50,082 and all because some 17th-century Dutchman 54 00:04:50,082 --> 00:04:51,500 wrote a stupid story 55 00:04:51,500 --> 00:04:52,877 about discovering a dead queen 56 00:04:52,877 --> 00:04:55,963 that nobody else in the whole of Egyptology's ever heard of? 57 00:04:55,963 --> 00:04:58,549 I mean, how do you know Van Horn ever really existed? 58 00:04:59,800 --> 00:05:03,137 God! You never spend any time with me. 59 00:05:03,137 --> 00:05:04,013 I sometimes wonder 60 00:05:04,013 --> 00:05:06,640 if this isn't an immaculate conception. 61 00:05:06,640 --> 00:05:07,725 - If this tomb exists, 62 00:05:07,725 --> 00:05:10,352 it'll be the most important discovery since Tutankhamen. 63 00:05:11,437 --> 00:05:12,480 The nameless queen! 64 00:05:12,480 --> 00:05:14,732 - Oh, but she's dead. At least grant me that. 65 00:05:14,732 --> 00:05:15,941 I'm gonna have your child. 66 00:05:15,941 --> 00:05:17,526 - At Ieast not for another two months. 67 00:05:17,526 --> 00:05:20,237 - Oh, so as soon as the baby's born, 68 00:05:20,237 --> 00:05:21,822 some great miracle will occur 69 00:05:21,822 --> 00:05:24,116 and you'll suddenly put us somewhere 70 00:05:24,116 --> 00:05:24,950 on your Iist of priorities? 71 00:05:24,950 --> 00:05:26,619 No, Matt, that's not the case, and you know it. 72 00:05:29,246 --> 00:05:32,374 (people chattering) (wind howling) 73 00:05:32,374 --> 00:05:33,751 - [Jane] Where did you find this? 74 00:05:33,751 --> 00:05:35,419 (man speaking in foreign Ianguage) 75 00:05:35,419 --> 00:05:36,962 - [Jane] Oh. Show me on the map. 76 00:05:36,962 --> 00:05:39,256 (man speaking in foreign Ianguage) 77 00:05:39,256 --> 00:05:42,259 (engine puttering) 78 00:05:42,259 --> 00:05:43,594 (brakes squeaking) 79 00:05:43,594 --> 00:05:45,179 - [Man] The other side. 80 00:05:45,179 --> 00:05:46,263 - [Jane] Well, what was he doing 81 00:05:46,263 --> 00:05:48,516 on the other side of that tomb? 82 00:05:48,516 --> 00:05:49,350 You must stay- 83 00:05:49,350 --> 00:05:50,851 - Sorry I'm Iate. Anne's not feeling well. 84 00:05:52,561 --> 00:05:55,523 (people chattering) 85 00:06:02,655 --> 00:06:05,115 (Matt groans) 86 00:06:12,414 --> 00:06:15,251 It's got to be here somewhere. 87 00:06:15,251 --> 00:06:18,170 Van Horn said, "a large gully on the western side." 88 00:06:21,090 --> 00:06:24,176 - Van Horn said it in high Dutch. I said gully. 89 00:06:26,053 --> 00:06:27,805 Meanings change. 90 00:06:27,805 --> 00:06:31,684 Could have been cleft or watercourse. Valley. 91 00:06:39,692 --> 00:06:40,985 - What's the matter, Janey? 92 00:06:43,654 --> 00:06:45,030 Come on, Iet's go for a ride. 93 00:06:54,039 --> 00:06:56,917 You see, Anne's been spoiled all her Iife. 94 00:06:56,917 --> 00:07:00,296 That makes some things especially difficult for her. 95 00:07:00,296 --> 00:07:01,338 - Like being civil? 96 00:07:03,382 --> 00:07:05,759 - Well, everything upsets her just now. 97 00:07:05,759 --> 00:07:07,720 She feels ugly and in the way. 98 00:07:08,929 --> 00:07:10,055 She's probably frightened. 99 00:07:10,055 --> 00:07:11,765 You're out here with me all day. 100 00:07:11,765 --> 00:07:13,434 She sits back there in the camp 101 00:07:13,434 --> 00:07:17,271 with nothing to do but fear the worst. 102 00:07:17,271 --> 00:07:18,439 - It's alright, Matt. 103 00:07:18,439 --> 00:07:21,025 You don't have to apologize, not to me. 104 00:07:22,443 --> 00:07:26,530 - Well, I was only trying to- 105 00:07:26,530 --> 00:07:27,489 - It's okay. 106 00:07:29,867 --> 00:07:30,868 I feel sorry for her. 107 00:07:31,827 --> 00:07:34,622 She's trying to compete with the ghost of an ancient queen 108 00:07:34,622 --> 00:07:35,831 who may not even exist. 109 00:07:38,334 --> 00:07:40,252 She's trying to grab the attention of a man 110 00:07:40,252 --> 00:07:43,130 who's haunted by the dead. 111 00:07:46,634 --> 00:07:47,718 - I told her last night, 112 00:07:47,718 --> 00:07:49,637 trained assistants are hard to come by. 113 00:07:51,388 --> 00:07:55,017 Sympathetic assistants are a minority of one. 114 00:08:00,314 --> 00:08:03,275 (dog howls) 115 00:08:03,275 --> 00:08:05,736 Maybe we just haven't gone far enough. 116 00:08:09,865 --> 00:08:14,828 (wind howls) (pickax thudding) 117 00:08:19,541 --> 00:08:24,505 (eerie music) (rocks rattling) 118 00:08:27,424 --> 00:08:30,302 (mysterious music) 119 00:08:42,690 --> 00:08:43,482 - Matthew! 120 00:08:46,110 --> 00:08:46,902 Matthew! 121 00:08:48,612 --> 00:08:51,490 (mysterious music) 122 00:09:06,755 --> 00:09:08,173 - Can you make it out? 123 00:09:08,173 --> 00:09:09,675 - Well, bits and pieces. 124 00:09:10,718 --> 00:09:15,514 "Here the gods come not at any summons. 125 00:09:15,514 --> 00:09:18,559 "The nameless one must be forever alone. 126 00:09:18,559 --> 00:09:19,351 "Do not 127 00:09:22,229 --> 00:09:24,565 "approach the nameless one 128 00:09:24,565 --> 00:09:27,192 "lest your soul be withered. 129 00:09:29,820 --> 00:09:31,196 "Beware the man 130 00:09:31,196 --> 00:09:34,825 "who comes from under northern skies 131 00:09:34,825 --> 00:09:38,328 "and shall let loose that evil 132 00:09:38,328 --> 00:09:39,788 "once more upon the world, 133 00:09:41,165 --> 00:09:42,791 "for the nameless one 134 00:09:42,791 --> 00:09:45,252 "must not live again." 135 00:09:45,252 --> 00:09:46,587 The nameless one. 136 00:09:48,422 --> 00:09:49,214 Oh, Matthew. 137 00:09:50,883 --> 00:09:51,842 Could it be her? 138 00:09:56,305 --> 00:10:00,517 (men chanting in foreign Ianguage) 139 00:10:09,777 --> 00:10:12,571 (stones rattling) 140 00:10:18,744 --> 00:10:22,956 (men chanting in foreign Ianguage) 141 00:10:31,215 --> 00:10:32,007 - Yeah! 142 00:10:34,343 --> 00:10:37,304 (people chattering) 143 00:11:00,619 --> 00:11:02,412 Look! A door. 144 00:11:02,412 --> 00:11:04,039 Those rocks were covering it. 145 00:11:04,039 --> 00:11:06,917 (mysterious music) 146 00:11:20,556 --> 00:11:34,153 (pickax thudding) (Annie screaming) 147 00:11:36,989 --> 00:11:39,658 (wind howling) 148 00:11:39,658 --> 00:11:42,369 (Annie groaning) 149 00:11:43,954 --> 00:11:48,917 (pickax thudding) (Annie screaming) 150 00:11:51,170 --> 00:11:56,133 (Annie groaning) (wind howling) 151 00:11:57,050 --> 00:11:58,844 Give us a hand, Janey. 152 00:12:03,265 --> 00:12:04,057 Push! 153 00:12:06,226 --> 00:12:08,854 (both groaning) 154 00:12:11,190 --> 00:12:12,649 It's going. 155 00:12:12,649 --> 00:12:17,613 (Annie screams) (wind howling) 156 00:12:18,488 --> 00:12:23,410 (dramatic music) (dog howling) 157 00:12:29,166 --> 00:12:32,461 (dark mysterious music) 158 00:12:40,802 --> 00:12:42,012 We found it. 159 00:12:42,012 --> 00:12:43,972 - Look! Van Horn's work. 160 00:12:45,140 --> 00:12:47,226 - He must have broken in through here. 161 00:12:47,226 --> 00:12:48,936 - Couldn't we just sneak a look? 162 00:12:48,936 --> 00:12:50,854 - No. We've got to notify Cairo. 163 00:12:51,813 --> 00:12:54,149 She's been dead 3,000 years. 164 00:12:54,149 --> 00:12:56,026 She'II wait for us. 165 00:12:56,026 --> 00:12:58,195 - At Ieast Iet's find out her name. 166 00:12:58,195 --> 00:13:00,364 "Daughter of the sun. 167 00:13:00,364 --> 00:13:01,615 "Beloved of osiris. 168 00:13:03,533 --> 00:13:05,244 "Queen of the Egypts. 169 00:13:06,245 --> 00:13:07,037 "Kara. 170 00:13:08,956 --> 00:13:10,040 Kara." 171 00:13:10,040 --> 00:13:12,584 (gentle music) 172 00:13:16,088 --> 00:13:18,799 (mystical music) 173 00:13:29,059 --> 00:13:32,646 (engine puttering) 174 00:13:32,646 --> 00:13:35,565 - [Matt] AII my Iife, ever since I was a boy, I... 175 00:13:38,110 --> 00:13:41,238 If old Van Horn's even one-quarter right. 176 00:13:41,238 --> 00:13:43,699 (Jane laughing) 177 00:13:43,699 --> 00:13:46,243 (gentle music) 178 00:13:52,291 --> 00:13:55,168 (mysterious music) 179 00:14:02,342 --> 00:14:05,304 (people chattering) 180 00:14:09,641 --> 00:14:12,352 (dramatic music) 181 00:14:15,063 --> 00:14:16,815 Annie! 182 00:14:18,400 --> 00:14:21,028 (Annie moaning) 183 00:14:32,372 --> 00:14:35,500 (people chattering) 184 00:14:35,500 --> 00:14:36,376 Be careful of her. 185 00:14:37,753 --> 00:14:38,628 - Shouldn't I come with you? 186 00:14:38,628 --> 00:14:40,255 I could help steady her. 187 00:14:40,255 --> 00:14:41,882 - No, you stay here. 188 00:14:43,008 --> 00:14:45,135 She can't be in labor. 189 00:14:45,135 --> 00:14:46,970 The baby isn't due for two months. 190 00:14:46,970 --> 00:14:48,430 - Well, why don't I... 191 00:14:48,430 --> 00:14:49,264 Why don't I )ust- 192 00:14:49,264 --> 00:14:50,057 - I can manage. 193 00:14:57,898 --> 00:15:00,776 (mysterious music) 194 00:15:02,152 --> 00:15:07,115 (engine roaring) (dramatic music) 195 00:15:13,455 --> 00:15:16,666 (tense dramatic music) 196 00:15:42,359 --> 00:15:45,070 (dramatic music) 197 00:15:49,533 --> 00:15:50,325 Annie. 198 00:15:55,205 --> 00:15:57,082 Can she hear me? 199 00:15:57,082 --> 00:15:58,959 - [Doctor] No. 200 00:15:58,959 --> 00:16:03,922 (traffic whooshing) (car horns honking) 201 00:16:21,440 --> 00:16:26,319 - This is the Cairo museum, Dr. El Sadek. 202 00:16:28,947 --> 00:16:30,907 He can get a message to my camp anytime. 203 00:16:32,659 --> 00:16:34,369 - You are going back to the desert? 204 00:16:37,372 --> 00:16:39,416 - Is there anything I can do for her here? 205 00:16:40,542 --> 00:16:42,335 - [Doctor] That is for you to decide. 206 00:16:45,297 --> 00:16:46,089 - Please. 207 00:17:04,357 --> 00:17:05,108 Darling, 208 00:17:08,612 --> 00:17:09,404 I must. 209 00:17:26,546 --> 00:17:29,174 (door thudding) 210 00:17:32,010 --> 00:17:34,554 (wind howling) 211 00:17:42,395 --> 00:17:45,106 (hammer tapping) 212 00:18:03,166 --> 00:18:05,961 (Annie screaming) 213 00:18:16,012 --> 00:18:18,807 (Annie screaming) 214 00:18:22,602 --> 00:18:25,480 (mysterious music) 215 00:18:28,233 --> 00:18:29,985 - [Jane] What is it, Matt? 216 00:18:29,985 --> 00:18:31,987 What do you see? 217 00:18:31,987 --> 00:18:35,448 (quiet suspenseful music) 218 00:18:36,449 --> 00:18:39,077 (Matt grunting) 219 00:18:57,887 --> 00:19:01,349 (quiet suspenseful music) 220 00:19:13,361 --> 00:19:14,779 Wait! Wait a minute. 221 00:19:14,779 --> 00:19:16,156 - [Matt] I can't. 222 00:19:20,035 --> 00:19:23,496 (quiet suspenseful music) 223 00:19:37,344 --> 00:19:38,803 - [Doctor] Oxygen! 224 00:19:53,610 --> 00:19:58,156 (doctor speaking in foreign Ianguage) 225 00:20:02,952 --> 00:20:05,413 (eerie music) 226 00:20:39,155 --> 00:20:42,117 (quiet eerie music) 227 00:20:55,088 --> 00:20:58,800 (dramatic suspenseful music) 228 00:21:02,554 --> 00:21:03,680 - It's intact. 229 00:21:05,473 --> 00:21:07,684 It's all there, everything. 230 00:21:09,978 --> 00:21:12,605 (clock ticking) 231 00:21:13,982 --> 00:21:15,442 - Mucus extractor. 232 00:21:20,488 --> 00:21:23,116 (clock ticking) 233 00:21:40,884 --> 00:21:43,762 (oxygen whooshing) 234 00:21:46,556 --> 00:21:49,017 (eerie music) 235 00:21:56,858 --> 00:21:57,650 - Anubis. 236 00:22:18,171 --> 00:22:21,132 (quiet eerie music) 237 00:22:28,598 --> 00:22:29,474 - Where's my baby? 238 00:22:30,850 --> 00:22:31,893 I want to see my baby. 239 00:22:32,936 --> 00:22:34,729 I want to see my baby. 240 00:22:38,942 --> 00:22:41,820 (oxygen whooshing) 241 00:22:45,156 --> 00:22:49,702 (doctor speaking in foreign Ianguage) 242 00:22:56,918 --> 00:23:00,129 (quiet dramatic music) 243 00:23:13,351 --> 00:23:14,143 - Matt! 244 00:23:15,728 --> 00:23:16,521 - I must. 245 00:23:17,689 --> 00:23:18,898 Just this much. 246 00:23:20,525 --> 00:23:23,987 (quiet suspenseful music) 247 00:23:28,783 --> 00:23:31,411 (baby crying) 248 00:23:31,411 --> 00:23:33,496 (nurse gasps) 249 00:23:33,496 --> 00:23:38,459 (quiet mysterious music) (baby squawking) 250 00:23:44,549 --> 00:23:47,010 (eerie music) 251 00:23:54,684 --> 00:23:55,643 - It's true. 252 00:23:57,937 --> 00:23:59,606 Everything Van Horn said was true. 253 00:24:00,648 --> 00:24:02,609 (baby crying) 254 00:24:02,609 --> 00:24:05,486 (mysterious music) 255 00:24:08,031 --> 00:24:08,865 What, Matt? 256 00:24:08,865 --> 00:24:11,576 (dramatic music) 257 00:24:17,332 --> 00:24:19,959 (babies crying) 258 00:24:44,859 --> 00:24:47,070 - She's completely healthy. 259 00:24:48,029 --> 00:24:50,490 (baby crying) 260 00:24:53,576 --> 00:24:57,372 - I didn't know I was going to feel like this. 261 00:24:58,289 --> 00:25:00,625 I thought I'd be so happy. 262 00:25:00,625 --> 00:25:04,295 - All new mothers cry, Mrs. Corbeck. 263 00:25:04,295 --> 00:25:06,214 - [Annie) She's so tiny. 264 00:25:11,219 --> 00:25:12,178 - Beautiful. 265 00:25:14,639 --> 00:25:17,016 Thank you. 266 00:25:17,016 --> 00:25:19,978 - When I woke up, you weren't there. 267 00:25:29,404 --> 00:25:30,863 You weren't there. 268 00:25:32,573 --> 00:25:35,535 (people chattering) 269 00:25:40,164 --> 00:25:42,959 - Excuse me. I've just found a couple of fascinating things. 270 00:25:42,959 --> 00:25:45,336 First, the hieroglyphics in the tomb. 271 00:25:45,336 --> 00:25:48,464 Over and over again, the same phrase, "live again." 272 00:25:49,549 --> 00:25:50,383 - Yes, but. 273 00:25:50,383 --> 00:25:51,801 Christ! The reporters were bad enough. 274 00:25:51,801 --> 00:25:53,886 Look at those damn tourists. 275 00:25:53,886 --> 00:25:55,680 - [Jane] We just have to face it, Matt. 276 00:25:55,680 --> 00:25:57,598 She's not ours any longer. 277 00:25:57,598 --> 00:26:00,852 You are now an optional extra between the Aswan Dam 278 00:26:00,852 --> 00:26:02,812 and the Valley of the Kings. 279 00:26:02,812 --> 00:26:04,772 - [Matt] Optional extra. 280 00:26:06,524 --> 00:26:08,985 (eerie music) 281 00:26:25,710 --> 00:26:30,673 (people chattering) (mystical music) 282 00:26:40,141 --> 00:26:42,935 (dramatic music) 283 00:27:00,661 --> 00:27:03,664 (man speaking in foreign language) 284 00:27:03,664 --> 00:27:04,791 - Dr. Corbeck? 285 00:27:04,791 --> 00:27:06,084 The premature removal of the contents 286 00:27:06,084 --> 00:27:07,752 of this tomb is most irregular. 287 00:27:07,752 --> 00:27:09,670 By the terms of your permit, 288 00:27:09,670 --> 00:27:10,880 the director of antiquities has to arrive from Cairo 289 00:27:10,880 --> 00:27:12,006 before you're allowed to do any of this. 290 00:27:12,006 --> 00:27:14,092 - Everything that should have been done is being done. 291 00:27:14,092 --> 00:27:16,928 - This belongs not to you, Dr. Corbeck, but to Egypt. 292 00:27:16,928 --> 00:27:18,513 (Matt speaking in foreign language) 293 00:27:18,513 --> 00:27:20,223 - I shall inform Cairo! 294 00:27:20,223 --> 00:27:24,644 (Matt speaking in foreign language) 295 00:27:24,644 --> 00:27:25,770 - I shall stop this work 296 00:27:25,770 --> 00:27:28,231 until this is settled, Dr. Corbeck. 297 00:27:29,565 --> 00:27:32,610 (people chattering) 298 00:27:34,779 --> 00:27:37,782 (people chattering) 299 00:27:44,705 --> 00:27:46,916 (Matt speaking in foreign language) 300 00:27:46,916 --> 00:27:49,627 (engine roaring) 301 00:28:09,230 --> 00:28:11,858 ( lift whirring) 302 00:28:19,490 --> 00:28:23,703 (man speaking in foreign language) 303 00:28:27,832 --> 00:28:30,251 (engine droning) 304 00:28:30,251 --> 00:28:32,753 - Hamid, what the hell are you doing? 305 00:28:32,753 --> 00:28:35,423 Hamid! - Stop! 306 00:28:35,423 --> 00:28:38,217 (ropes creaking) 307 00:28:38,217 --> 00:28:42,889 (Matt speaking in foreign language) 308 00:28:42,889 --> 00:28:44,307 (rope creaking) 309 00:28:44,307 --> 00:28:49,270 (Jane shouting) (man screaming) 310 00:28:51,731 --> 00:28:54,233 (wind howling) 311 00:28:54,233 --> 00:28:56,861 (body thudding) 312 00:29:11,083 --> 00:29:15,296 (men chanting in foreign language) 313 00:29:31,062 --> 00:29:34,607 - He was trying to stop me. 314 00:29:34,607 --> 00:29:38,110 (bottle thudding) 315 00:29:38,110 --> 00:29:42,323 (men chanting in foreign language) 316 00:29:44,784 --> 00:29:47,411 (siren blaring) 317 00:29:49,997 --> 00:29:51,290 You don't mind? 318 00:29:51,290 --> 00:29:52,792 - No, of course I don't mind. 319 00:29:53,709 --> 00:29:56,879 - Soon as the baby's able to leave, I'll collect you both. 320 00:29:56,879 --> 00:29:57,880 - Margaret, Margaret. Her name is Margaret. 321 00:29:57,880 --> 00:29:58,798 - Yes, yes, Annie. 322 00:30:01,884 --> 00:30:02,969 I'm no use to you here. 323 00:30:07,348 --> 00:30:11,644 - Meanwhile, you can be of use to yourself. 324 00:30:11,644 --> 00:30:12,436 - I can. 325 00:30:14,188 --> 00:30:15,564 - And to your precious Kara. 326 00:30:17,108 --> 00:30:18,192 (fist thuds) (Matt groans) 327 00:30:18,192 --> 00:30:19,151 And to Jane! 328 00:30:21,862 --> 00:30:24,824 (people chattering) 329 00:30:35,459 --> 00:30:37,003 My parents sent me those. 330 00:30:43,175 --> 00:30:45,177 They're expecting us to visit them in the States 331 00:30:45,177 --> 00:30:47,346 as soon as Margaret's well enough to travel. 332 00:30:53,811 --> 00:30:55,021 Are you coming with us? 333 00:30:55,021 --> 00:30:59,483 - [Matt] Annie, I can't just leave it now. Please. 334 00:31:02,153 --> 00:31:06,365 (men singing in foreign language) 335 00:31:07,408 --> 00:31:10,369 (people chattering) 336 00:31:27,053 --> 00:31:29,513 - It's a great and wonderful find. 337 00:31:29,513 --> 00:31:32,933 You've throughout behaved without fault. 338 00:31:35,269 --> 00:31:38,814 Now, the contents of the tomb, of course, 339 00:31:38,814 --> 00:31:41,233 belong to the nation, indeed, to the world, 340 00:31:41,233 --> 00:31:43,736 but the government and the museum feel 341 00:31:43,736 --> 00:31:47,031 that you should have one or two pieces. 342 00:31:48,157 --> 00:31:50,242 And what about your new daughter? 343 00:31:52,787 --> 00:31:55,581 May I present her with something 344 00:31:55,581 --> 00:31:58,626 you can give to her when she becomes a young lady 345 00:31:58,626 --> 00:31:59,835 and can appreciate it? 346 00:32:04,924 --> 00:32:05,716 - Well, I, 347 00:32:09,345 --> 00:32:10,679 I don't know how to thank you. 348 00:32:12,264 --> 00:32:13,099 - Excuse me, sir, 349 00:32:13,099 --> 00:32:16,769 but Mr. Corbeck is wanted urgently at the telephone. 350 00:32:26,862 --> 00:32:28,989 - Mr. Corbeck, I'm sorry. 351 00:32:30,866 --> 00:32:32,868 I tried to insist that she stay, 352 00:32:32,868 --> 00:32:34,703 but she would not listen. 353 00:32:36,330 --> 00:32:38,207 She just took the baby and left. 354 00:32:47,800 --> 00:32:50,344 (somber music) 355 00:32:51,804 --> 00:32:54,432 (bells chiming) 356 00:32:57,601 --> 00:33:00,563 (quiet eerie music) 357 00:33:29,884 --> 00:33:32,845 (suspenseful music) 358 00:33:46,650 --> 00:33:49,528 (mysterious music) 359 00:33:51,655 --> 00:33:54,533 (dark eerie music) 360 00:33:57,578 --> 00:34:00,456 (mysterious music) 361 00:34:13,802 --> 00:34:16,764 (suspenseful music) 362 00:34:31,654 --> 00:34:34,114 (eerie music) 363 00:34:36,951 --> 00:34:38,911 (glass cracking) 364 00:34:38,911 --> 00:34:41,872 (suspenseful music) 365 00:35:00,182 --> 00:35:05,145 (bells chiming) (birds chirping) 366 00:35:14,488 --> 00:35:15,489 - Good morning, professor. - Good morning, Charlie. 367 00:35:15,489 --> 00:35:18,325 - Mr. Whittier from the London Museum of Antiquities 368 00:35:18,325 --> 00:35:19,493 is waiting to see you. 369 00:35:19,493 --> 00:35:20,578 He's waiting for you upstairs. 370 00:35:20,578 --> 00:35:21,370 - Thank you. 371 00:35:26,041 --> 00:35:28,752 Good morning. - Good morning. 372 00:35:28,752 --> 00:35:30,212 - [Matt] I almost finished rounding up that stuff 373 00:35:30,212 --> 00:35:31,964 you asked me for last week. 374 00:35:31,964 --> 00:35:33,299 Sorry I've taken so long. 375 00:35:33,299 --> 00:35:36,010 There's a paper I want you to see. 376 00:35:36,010 --> 00:35:37,761 - Actually, I'm not here about that. 377 00:35:40,222 --> 00:35:41,390 The fact is... 378 00:35:43,726 --> 00:35:46,145 Well, I'm afraid your great discovery's in trouble. 379 00:35:48,105 --> 00:35:49,648 We've had a wire from Dr. Sadek. 380 00:35:50,691 --> 00:35:52,610 Apparently some decay has set in. 381 00:35:52,610 --> 00:35:55,613 Not severe, he said, but they've resealed the vacuum, 382 00:35:55,613 --> 00:35:58,198 and they're working on bacterial and fungal analyses. 383 00:36:00,701 --> 00:36:02,411 - I should go out there. 384 00:36:02,411 --> 00:36:03,787 - They've got it all in hand. 385 00:36:05,331 --> 00:36:07,791 - Yes, I expect they know a damn sight more 386 00:36:07,791 --> 00:36:09,627 than I do about things like this. 387 00:36:12,129 --> 00:36:13,255 But I'd like to 388 00:36:15,591 --> 00:36:16,759 go back to Egypt. 389 00:36:21,430 --> 00:36:24,767 My daughter has a birthday next week. 390 00:36:24,767 --> 00:36:25,559 - Oh, yes? 391 00:36:30,773 --> 00:36:33,484 (sirens wailing) 392 00:36:45,996 --> 00:36:47,581 (Margaret laughing) - Hey, hey! 393 00:36:47,581 --> 00:36:48,374 Whoa! Hoo! 394 00:36:49,375 --> 00:36:52,002 (seals barking) 395 00:36:56,048 --> 00:36:57,675 - [Woman] Come on! 396 00:36:57,675 --> 00:36:59,259 (dingo growling) 397 00:36:59,259 --> 00:37:00,511 (Margaret laughing) 398 00:37:00,511 --> 00:37:05,474 (dingo whining) (eerie music) 399 00:37:23,617 --> 00:37:28,580 (tense dramatic music) (dingo growling) 400 00:37:34,837 --> 00:37:39,800 (suspenseful music) (birds chirping) 401 00:37:45,681 --> 00:37:48,392 (mystical music) 402 00:37:50,561 --> 00:37:53,522 (dramatic music) 403 00:37:53,522 --> 00:37:55,107 (door clicking) 404 00:37:55,107 --> 00:37:56,024 - First of the summer, Matt. 405 00:37:56,024 --> 00:37:59,236 - [Matt] Oh, I've been looking forward to the roses. 406 00:37:59,236 --> 00:38:00,362 Lovely, aren't they? - Mm. 407 00:38:00,362 --> 00:38:02,656 - [Matt] Even better than last year. 408 00:38:02,656 --> 00:38:03,949 - Oh, it's hot in here. 409 00:38:05,492 --> 00:38:08,162 (birds chirping) 410 00:38:10,205 --> 00:38:10,956 Ah! 411 00:38:25,763 --> 00:38:28,223 - It's her birthday next week. 412 00:38:28,223 --> 00:38:30,309 - [Jane] I know. 413 00:38:30,309 --> 00:38:31,226 You're sending the hand mirror 414 00:38:31,226 --> 00:38:32,853 from Kara's tomb, aren't you? 415 00:38:32,853 --> 00:38:33,812 - How did you know? 416 00:38:33,812 --> 00:38:35,814 - Because every other year at this time, 417 00:38:35,814 --> 00:38:38,442 you send me out to buy her something. 418 00:38:38,442 --> 00:38:41,069 (both laughing) 419 00:38:46,325 --> 00:38:47,159 - She'll be 18. 420 00:38:50,954 --> 00:38:55,876 - Yes. 421 00:38:56,210 --> 00:38:59,087 (mysterious music) 422 00:39:07,221 --> 00:39:10,599 (dark suspenseful music) 423 00:39:20,442 --> 00:39:21,693 Your socks are in your shaving kit. 424 00:39:21,693 --> 00:39:24,363 There isn't another square inch in your case. 425 00:39:24,363 --> 00:39:25,364 I hope nothing spills. 426 00:39:25,364 --> 00:39:26,782 You have got your passport? 427 00:39:26,782 --> 00:39:28,367 - Yes. 428 00:39:28,367 --> 00:39:30,410 - I wish that triumph would get off my tail. 429 00:39:31,912 --> 00:39:33,497 Oh, I put in your stomach pills 430 00:39:33,497 --> 00:39:35,707 and there's some extra batteries for your tape. 431 00:39:35,707 --> 00:39:37,292 - I'll only be gone a few days. 432 00:39:39,711 --> 00:39:40,504 - Maybe. 433 00:39:45,801 --> 00:39:50,013 (men singing in foreign language) 434 00:40:16,874 --> 00:40:21,086 (man singing in foreign language) 435 00:40:42,149 --> 00:40:44,610 (eerie music) 436 00:40:53,952 --> 00:40:56,705 - It's hardly the happiest of homecomings. 437 00:40:58,540 --> 00:41:00,709 But we are very glad to see you back. 438 00:41:02,586 --> 00:41:04,630 - I'd forgotten how lovely she was. 439 00:41:16,767 --> 00:41:19,311 - We have performed all the obvious tests. 440 00:41:19,311 --> 00:41:22,439 So far, there is no evidence of damaging bacteria. 441 00:41:22,439 --> 00:41:24,650 Dr. Khalid's next step is to take samples 442 00:41:24,650 --> 00:41:27,194 from inside the wrappings. 443 00:41:28,487 --> 00:41:29,738 - To cut the flesh itself? 444 00:41:30,656 --> 00:41:33,784 - How else, Mr. corbeck, does one check on the possibility 445 00:41:33,784 --> 00:41:35,410 of bacterial action? 446 00:41:35,410 --> 00:41:37,663 - Samples from the wrappings, I should've thought. 447 00:41:37,663 --> 00:41:39,790 - That has already been done. 448 00:41:39,790 --> 00:41:41,166 - (laughs) Fungus. 449 00:41:42,709 --> 00:41:45,003 Aerobic action. 450 00:41:45,003 --> 00:41:46,588 Viral contamination. 451 00:41:51,551 --> 00:41:54,429 - Mr. Corbeck, the tomb of Kara was your discovery, 452 00:41:54,429 --> 00:41:56,181 perhaps the richest in all Egyptology. 453 00:41:56,181 --> 00:41:57,808 For that, for your scholarship, 454 00:41:57,808 --> 00:41:59,393 you have the admiration of the world, 455 00:41:59,393 --> 00:42:01,395 but we have unparalleled experience 456 00:42:01,395 --> 00:42:03,981 in the preservation of ancient artifacts. 457 00:42:03,981 --> 00:42:05,816 Frankly, I'm unclear why you thought it necessary 458 00:42:05,816 --> 00:42:07,359 to return to Egypt at this time. 459 00:42:13,323 --> 00:42:14,116 - Of course. 460 00:42:16,243 --> 00:42:17,160 Your skills are... 461 00:42:19,079 --> 00:42:22,207 I'm sorry if I seemed abrupt, 462 00:42:22,207 --> 00:42:24,376 but I must insist she come back to England with me. 463 00:42:24,376 --> 00:42:25,293 - [Khalid] No, sir! 464 00:42:26,545 --> 00:42:28,922 - Dr. Khalid, you said yourself the recorded weight 465 00:42:28,922 --> 00:42:32,467 is down 300 grams in four weeks and accelerating. 466 00:42:32,467 --> 00:42:33,802 - Absolutely out of the question! 467 00:42:33,802 --> 00:42:36,013 And I will not put my signature to such a request! 468 00:42:36,013 --> 00:42:39,391 - I may have to advise them that it is necessary. 469 00:42:39,391 --> 00:42:41,393 - [Khalid] It isn't necessary! 470 00:42:41,393 --> 00:42:44,438 I will take it up with the ministry this afternoon, now! 471 00:42:44,438 --> 00:42:46,481 She must remain in Egypt! 472 00:42:52,237 --> 00:42:55,866 (car horns honking) 473 00:42:55,866 --> 00:42:57,200 - Look out! 474 00:42:57,200 --> 00:43:00,078 (tires screeching) 475 00:43:04,249 --> 00:43:07,044 (people shouting) 476 00:43:08,295 --> 00:43:13,258 (woman screaming) (people shouting) 477 00:43:20,807 --> 00:43:23,560 (engine puttering) 478 00:43:23,560 --> 00:43:24,770 - Thanks a lot. 479 00:43:28,273 --> 00:43:29,066 Bye. 480 00:43:33,028 --> 00:43:35,072 (birds chirping) 481 00:43:35,072 --> 00:43:37,616 (gentle music) 482 00:43:56,259 --> 00:44:01,223 (gate creaking) (gentle music) 483 00:44:16,196 --> 00:44:19,741 Mother, I, I want to go to England. 484 00:44:19,741 --> 00:44:21,368 I have to see my father. 485 00:44:25,330 --> 00:44:26,998 - Well, what's come over you? 486 00:44:26,998 --> 00:44:28,166 You're right smack in the middle 487 00:44:28,166 --> 00:44:29,543 of your last term at school. 488 00:44:32,462 --> 00:44:33,421 - I have to see him. 489 00:44:41,304 --> 00:44:43,723 (mysterious music) 490 00:44:43,723 --> 00:44:44,516 - Why? 491 00:44:48,103 --> 00:44:48,979 - I don't know. 492 00:44:50,605 --> 00:44:51,481 I just do. 493 00:44:55,193 --> 00:44:59,447 - Margaret, come here. 494 00:44:59,447 --> 00:45:00,240 Come here. 495 00:45:08,039 --> 00:45:08,832 Margaret. 496 00:45:10,959 --> 00:45:12,419 Your father has a wife. 497 00:45:14,087 --> 00:45:16,256 He deserted us for her. 498 00:45:16,256 --> 00:45:17,090 - I'm going, mother. 499 00:45:17,090 --> 00:45:17,883 - Margaret! 500 00:45:20,427 --> 00:45:24,014 (sighs) You've got your grandfather's money. 501 00:45:24,014 --> 00:45:24,848 You're of age. 502 00:45:24,848 --> 00:45:26,266 I can't stop you, 503 00:45:27,851 --> 00:45:30,103 but, but you'll break my heart. 504 00:45:32,856 --> 00:45:33,690 - What about mine? 505 00:45:36,818 --> 00:45:39,779 (footsteps tapping) 506 00:45:48,246 --> 00:45:50,540 (ghostly breathing) 507 00:45:50,540 --> 00:45:53,418 (mysterious music) 508 00:46:05,764 --> 00:46:09,142 (dark suspenseful music) 509 00:46:26,910 --> 00:46:29,621 (crate creaking) 510 00:46:33,875 --> 00:46:34,668 - Yes. 511 00:46:48,390 --> 00:46:51,351 (footsteps tapping) 512 00:46:54,771 --> 00:46:58,400 (people faintly chattering) 513 00:47:06,658 --> 00:47:09,119 One sees it in the statues, 514 00:47:10,036 --> 00:47:12,289 particularly those of the Middle Kingdom. 515 00:47:13,581 --> 00:47:16,876 In attempting to get under history's skin, 516 00:47:16,876 --> 00:47:19,421 and, in particular, trying to understand 517 00:47:19,421 --> 00:47:21,840 what made ancient man tick, 518 00:47:22,757 --> 00:47:24,092 the cleanest and the surest way 519 00:47:24,092 --> 00:47:27,262 is always to begin with the sheer physical, 520 00:47:27,262 --> 00:47:28,888 or the environment, 521 00:47:28,888 --> 00:47:31,933 the look, the smell, the natural wonders, 522 00:47:31,933 --> 00:47:35,061 the natural dangers, the riches, and the scarcities, 523 00:47:35,061 --> 00:47:36,563 all of which, necessarily, 524 00:47:36,563 --> 00:47:38,440 determine the spirit of the place, 525 00:47:38,440 --> 00:47:40,275 the spirit of the age. 526 00:47:45,864 --> 00:47:47,615 In the case of ancient Egypt, 527 00:47:48,616 --> 00:47:50,827 there was the sun, there was the desert, 528 00:47:51,953 --> 00:47:55,623 and there was the Nile, father of rivers. 529 00:47:57,000 --> 00:47:58,543 Had you lived in those times, 530 00:47:58,543 --> 00:48:00,879 your special understanding of who you were, 531 00:48:00,879 --> 00:48:02,130 where you might have come from, 532 00:48:02,130 --> 00:48:04,799 and where you might possibly be going 533 00:48:04,799 --> 00:48:07,177 would've been very naturally tied 534 00:48:07,177 --> 00:48:09,679 to the magic and mystery, 535 00:48:09,679 --> 00:48:10,930 as well as the certainty, 536 00:48:11,890 --> 00:48:16,353 of the yearly rising and falling of that mighty river. 537 00:48:17,437 --> 00:48:22,150 To your sensing the ordered rhythm of life, death, 538 00:48:24,235 --> 00:48:25,028 and rebirth. 539 00:48:35,080 --> 00:48:40,043 (people chattering) (footsteps clattering) 540 00:49:08,530 --> 00:49:09,322 Margaret? 541 00:49:11,783 --> 00:49:14,411 (both laughing) 542 00:49:18,915 --> 00:49:20,625 - You found everything? 543 00:49:20,625 --> 00:49:21,418 - Yes. 544 00:49:23,086 --> 00:49:24,421 - You look lovely. 545 00:49:24,421 --> 00:49:25,213 - [Margaret] Thank you. 546 00:49:26,172 --> 00:49:28,216 - [Matt] Here, could, uh? 547 00:49:29,217 --> 00:49:30,343 - Drink? 548 00:49:30,343 --> 00:49:31,136 - No, thanks. 549 00:49:36,474 --> 00:49:38,768 - Margaret, look behind you. 550 00:49:40,770 --> 00:49:42,605 It's time you two met. 551 00:49:42,605 --> 00:49:43,523 This is Queen Kara. 552 00:49:46,317 --> 00:49:48,945 (clock ticking) 553 00:49:50,613 --> 00:49:52,365 - [ Margaret] How old was she when she died? 554 00:49:52,365 --> 00:49:54,909 - 18, exactly your age. 555 00:49:54,909 --> 00:49:56,744 - [Margaret] But wasn't she very evil? 556 00:49:57,704 --> 00:49:58,496 - (laughs) Well. 557 00:49:59,539 --> 00:50:02,542 - "Here the gods come not at any summons. 558 00:50:04,377 --> 00:50:07,255 "The nameless one must not live again. 559 00:50:08,798 --> 00:50:11,217 "The nameless one must be forever alone. 560 00:50:12,302 --> 00:50:13,636 "Do not approach the nameless one 561 00:50:13,636 --> 00:50:15,805 "lest your soul be withered." 562 00:50:15,805 --> 00:50:17,474 - You're quite right. 563 00:50:17,474 --> 00:50:20,435 As far as we know, she was a very bad little lady. 564 00:50:20,435 --> 00:50:21,936 - As far as you know? 565 00:50:21,936 --> 00:50:25,148 - The name of every other ruler crops up again and again, 566 00:50:25,148 --> 00:50:26,816 temples, tablets, inscriptions, 567 00:50:27,692 --> 00:50:31,070 but all we know of Kara is from her own tomb. 568 00:50:31,070 --> 00:50:33,781 Every other reference outside of that was destroyed. 569 00:50:35,200 --> 00:50:36,034 That's probably why the tomb 570 00:50:36,034 --> 00:50:38,453 was never discovered, never robbed. 571 00:50:38,453 --> 00:50:40,747 Her father killed her lover, 572 00:50:40,747 --> 00:50:41,831 forced her to marry him. 573 00:50:41,831 --> 00:50:43,583 - Incest was very common. 574 00:50:43,583 --> 00:50:44,834 - Only among the pharaohs. 575 00:50:47,754 --> 00:50:51,007 Kara, anyway, took a hideous revenge. 576 00:50:52,217 --> 00:50:53,259 - [Margaret] What did she do? 577 00:50:53,259 --> 00:50:55,637 He was inspecting the building of his own tomb. 578 00:50:55,637 --> 00:50:57,222 They always started building their tombs 579 00:50:57,222 --> 00:50:59,724 as soon as they took the throne, often even earlier. 580 00:51:00,767 --> 00:51:05,563 Somehow she arranged to have a stone block 581 00:51:05,563 --> 00:51:07,440 cut loose and crush him to death. 582 00:51:09,859 --> 00:51:12,070 Whereupon Queen Kara slaughtered everyone 583 00:51:12,070 --> 00:51:14,197 who had ever spoken to her father. 584 00:51:15,823 --> 00:51:17,242 She must've killed thousands. 585 00:51:20,203 --> 00:51:21,454 - Why did no one stop her? 586 00:51:22,539 --> 00:51:25,583 - They were terrified of her. 587 00:51:25,583 --> 00:51:27,627 That's clearly why they tried to destroy her name, 588 00:51:27,627 --> 00:51:30,797 to ensure her eternal damnation. 589 00:51:31,839 --> 00:51:36,427 She was thought to have remarkable powers. 590 00:51:38,638 --> 00:51:39,639 They even believed, 591 00:51:40,557 --> 00:51:41,808 no doubt because she told them so, 592 00:51:41,808 --> 00:51:46,771 that she had the ability to reincarnate herself. 593 00:51:50,692 --> 00:51:54,195 - But didn't all the Egyptians believe in an afterlife? 594 00:51:54,195 --> 00:51:56,573 - Ah, but Kara thought she could live again 595 00:51:56,573 --> 00:51:58,575 in the real world. 596 00:51:58,575 --> 00:52:00,618 - She left very detailed instructions. 597 00:52:01,995 --> 00:52:04,455 "After 31 darkenings of the sun," 598 00:52:05,665 --> 00:52:07,125 the whole ritual was laid out. 599 00:52:08,751 --> 00:52:10,837 Now, if we had the canopic jars. 600 00:52:12,130 --> 00:52:14,799 If we had the seven-starred jewel 601 00:52:14,799 --> 00:52:16,301 she wrote would be buried- 602 00:52:16,301 --> 00:52:17,677 - Matt. 603 00:52:17,677 --> 00:52:21,347 (mysterious music) 604 00:52:21,347 --> 00:52:23,433 - You mean, follow these simple instructions, 605 00:52:23,433 --> 00:52:26,102 and you can make a mummy come to life? 606 00:52:26,102 --> 00:52:27,604 You're not serious. 607 00:52:27,604 --> 00:52:29,105 - I was only trying to- 608 00:52:30,398 --> 00:52:31,274 - Matt, no. 609 00:52:32,775 --> 00:52:37,697 (eerie music) (wind whooshing) 610 00:52:53,921 --> 00:52:57,300 - Well, give us in five sentences or less 611 00:52:57,300 --> 00:53:00,803 the future history of the United States. 612 00:53:00,803 --> 00:53:05,767 (both laughing) (bright music) 613 00:53:05,975 --> 00:53:09,771 (dramatic suspenseful music) 614 00:53:13,566 --> 00:53:14,484 Right in here. 615 00:53:14,484 --> 00:53:17,654 Now, the vital organs, the heart, the lungs, 616 00:53:17,654 --> 00:53:21,824 the viscera, were always removed and sealed up in jars. 617 00:53:21,824 --> 00:53:23,409 Canopic jars, they're called. 618 00:53:24,661 --> 00:53:27,580 In Kara's case, these jars were either stolen 619 00:53:27,580 --> 00:53:30,500 or had never been put in the tomb in the first place. 620 00:53:30,500 --> 00:53:32,335 In either event, we never found them. 621 00:53:34,379 --> 00:53:37,006 Some of the jars are quite beautiful. 622 00:53:37,006 --> 00:53:40,051 I've some photographs in a book here. 623 00:53:45,223 --> 00:53:46,015 - Ah. 624 00:53:47,392 --> 00:53:50,019 Oh, )just popped in to tell you our appointment 625 00:53:50,019 --> 00:53:53,022 with the electron microscope's on Friday, 11 o'clock. 626 00:53:54,232 --> 00:53:58,277 - Uh, Margaret, this is Paul Whittier. 627 00:53:58,277 --> 00:54:00,947 Paul, this is my daughter Margaret. 628 00:54:00,947 --> 00:54:01,739 - Hi. 629 00:54:03,449 --> 00:54:05,034 - You're American, aren't you? 630 00:54:05,034 --> 00:54:06,577 - How did you know? 631 00:54:06,577 --> 00:54:07,662 - The one word, hi. 632 00:54:08,830 --> 00:54:10,623 (Margaret laughs) 633 00:54:10,623 --> 00:54:12,792 - Something I can do for you, Paul? 634 00:54:12,792 --> 00:54:15,002 - Uh, not a thing. 635 00:54:19,590 --> 00:54:20,883 Nice meeting you. 636 00:54:27,306 --> 00:54:30,268 (telephone ringing) 637 00:54:33,604 --> 00:54:35,773 (gentle music) 638 00:54:35,773 --> 00:54:36,983 - [Margaret] It's for you, Margaret. 639 00:54:36,983 --> 00:54:38,109 For me? 640 00:54:38,109 --> 00:54:39,902 Nobody knows I'm here. 641 00:54:48,619 --> 00:54:50,079 Hello? 642 00:54:50,079 --> 00:54:51,372 Oh, hi. 643 00:54:51,372 --> 00:54:53,040 - [Matt] She's very bright. 644 00:54:53,040 --> 00:54:55,209 - And very pretty. 645 00:54:55,209 --> 00:54:57,503 - [Matt] Yes, yes, I suppose she is. 646 00:54:57,503 --> 00:54:58,337 - Suppose? 647 00:54:58,337 --> 00:55:00,882 Come on, you're so proud of her, you can hardly speak. 648 00:55:02,759 --> 00:55:04,010 - Guilty as charged. 649 00:55:05,094 --> 00:55:06,220 - [Jane] I tell you, in two weeks 650 00:55:06,220 --> 00:55:07,513 she'll need her own telephone. 651 00:55:08,473 --> 00:55:09,474 - She's just a child. 652 00:55:13,644 --> 00:55:15,062 - That was Paul. 653 00:55:15,062 --> 00:55:17,732 He's taking me to the theater tomorrow night. 654 00:55:17,732 --> 00:55:19,108 - Paul who? 655 00:55:19,108 --> 00:55:20,401 - [Margaret] Paul Whittier. 656 00:55:21,402 --> 00:55:22,570 - But you don't even know each other. 657 00:55:22,570 --> 00:55:24,363 - Well, that's why we're going out tomorrow. 658 00:55:25,782 --> 00:55:28,326 (gentle music) 659 00:55:29,452 --> 00:55:33,748 (bell tolling) (people chattering) 660 00:55:33,748 --> 00:55:35,541 - I loved the scene where he threw up. 661 00:55:36,709 --> 00:55:38,169 - Mm. 662 00:55:38,169 --> 00:55:39,420 It's interesting. 663 00:55:40,546 --> 00:55:42,173 - Yes. It's incredibly moving. 664 00:55:43,090 --> 00:55:43,883 - Yeah. 665 00:55:45,968 --> 00:55:47,053 - Would you like, uh- 666 00:55:47,053 --> 00:55:49,138 - Did I see you nod off for a few minutes? 667 00:55:49,138 --> 00:55:51,974 - No. No, no, I was listening to the words. 668 00:55:51,974 --> 00:55:52,767 They're so, um. 669 00:55:54,435 --> 00:55:56,479 ♪ Boring ♪ 670 00:55:57,647 --> 00:55:58,940 Yes. 671 00:55:58,940 --> 00:56:00,483 - Isn't it? 672 00:56:00,483 --> 00:56:02,318 - Incredibly boring. 673 00:56:02,318 --> 00:56:05,112 - No. I mean, really dull. 674 00:56:06,405 --> 00:56:07,949 - It's an expensive anesthetic. 675 00:56:09,116 --> 00:56:09,909 - Let's go eat. 676 00:56:11,452 --> 00:56:13,079 - Oh, thank god. 677 00:56:13,079 --> 00:56:15,373 (Margaret laughs) 678 00:56:15,373 --> 00:56:18,125 - [Margaret] I mean, he threw up onstage. 679 00:56:18,125 --> 00:56:21,170 (train horn blaring) 680 00:56:22,922 --> 00:56:25,550 (lens clicking) 681 00:56:30,721 --> 00:56:32,598 - [Operator] Same again. See? 682 00:56:38,271 --> 00:56:39,438 - Bring it up to So,000. 683 00:56:44,277 --> 00:56:49,031 So the virus is 800 angstroms. 684 00:56:49,031 --> 00:56:49,907 Middling size. 685 00:56:51,242 --> 00:56:53,327 - Yes. Yes. 686 00:56:53,327 --> 00:56:56,414 - So the virus is present in the wrappings, 687 00:56:56,414 --> 00:56:58,416 it's present in the mummy case, 688 00:56:58,416 --> 00:56:59,917 as well as in the sarcophagus. 689 00:57:01,377 --> 00:57:03,462 Must be the virus that's causing the decay. 690 00:57:05,131 --> 00:57:07,925 What we do is pack her up, ship her back to Cairo, 691 00:57:07,925 --> 00:57:09,802 and let them eradicate the virus there. 692 00:57:10,970 --> 00:57:12,263 Simple. 693 00:57:12,263 --> 00:57:16,559 - There's no question of Kara being returned. 694 00:57:17,518 --> 00:57:21,981 Paul, she remains in London. Is that understood? 695 00:57:21,981 --> 00:57:23,316 I want her here. 696 00:57:25,484 --> 00:57:29,071 At least until I've, until we have finished our work. 697 00:57:35,494 --> 00:57:36,913 - [Margaret] Father, dinner's ready. 698 00:57:37,997 --> 00:57:40,708 (birds chirping) 699 00:57:43,252 --> 00:57:44,045 Father? 700 00:57:51,260 --> 00:57:52,303 Where are you? 701 00:57:52,303 --> 00:57:54,221 - Oh, bits and pieces of me are scattered 702 00:57:54,221 --> 00:57:55,681 about Egypt as usual. 703 00:57:57,183 --> 00:57:58,017 - [Margaret] Why? 704 00:57:59,018 --> 00:57:59,852 - I don't know. 705 00:57:59,852 --> 00:58:01,854 I feel something, something- 706 00:58:03,314 --> 00:58:04,148 - Lacking? 707 00:58:04,148 --> 00:58:07,318 - Yeah, that's it, exactly. (laughs) 708 00:58:07,318 --> 00:58:09,403 Never been to Egypt, have you? 709 00:58:09,403 --> 00:58:10,988 - I was born there. 710 00:58:10,988 --> 00:58:14,116 - No. I mean seen it, tasted the place. 711 00:58:16,035 --> 00:58:19,914 The light, especially in the evenings, 712 00:58:19,914 --> 00:58:21,666 there's nothing like it anywhere else on earth. 713 00:58:21,666 --> 00:58:23,709 You should see it sometime. 714 00:58:23,709 --> 00:58:27,171 (gentle mysterious music) 715 00:58:32,051 --> 00:58:32,969 Yes. 716 00:58:32,969 --> 00:58:35,137 (dramatic music) 717 00:58:35,137 --> 00:58:37,848 You should see her tomb. 718 00:58:37,848 --> 00:58:40,476 (gentle music) 719 00:58:46,190 --> 00:58:48,901 (dramatic music) 720 00:58:52,113 --> 00:58:54,740 (pensive music) 721 00:59:01,789 --> 00:59:05,167 (quiet mysterious music) 722 00:59:08,879 --> 00:59:11,590 (birds chirping) 723 00:59:25,146 --> 00:59:28,524 (quiet thoughtful music) 724 00:59:51,589 --> 00:59:54,967 (quiet mysterious music) 725 01:00:02,683 --> 01:00:05,352 (dramatic music) 726 01:00:22,119 --> 01:00:27,083 (gentle mysterious music) (engines puttering) 727 01:00:40,012 --> 01:00:43,474 (gentle mysterious music) 728 01:00:57,571 --> 01:01:00,116 (dogs howling) 729 01:01:42,408 --> 01:01:46,036 (suspenseful music) 730 01:01:46,036 --> 01:01:50,124 (tense suspenseful music) 731 01:01:50,124 --> 01:01:52,459 - They used to bury the dead to the west 732 01:01:52,459 --> 01:01:54,003 because of sunset. 733 01:01:54,003 --> 01:01:55,045 - [Margaret] Oh, really? 734 01:01:55,045 --> 01:01:57,256 - All over there, there are tombs. 735 01:01:57,256 --> 01:01:58,883 - Oh, really? - Come on, Yussef. 736 01:02:00,509 --> 01:02:03,470 (suspenseful music) 737 01:02:10,603 --> 01:02:13,022 This leads down to the antechambers. 738 01:02:13,022 --> 01:02:16,567 You see, this painting in particular. Margaret? 739 01:02:16,567 --> 01:02:19,528 (suspenseful music) 740 01:02:26,410 --> 01:02:29,747 You very nearly died when you were born, 741 01:02:29,747 --> 01:02:31,582 did you know that? 742 01:02:31,582 --> 01:02:32,374 - I know. 743 01:02:36,545 --> 01:02:38,756 - Then I opened the coffin. 744 01:02:39,757 --> 01:02:42,885 (suspenseful music) 745 01:02:42,885 --> 01:02:45,930 - She married her father, didn't she? 746 01:02:45,930 --> 01:02:46,972 She hated him. 747 01:02:47,973 --> 01:02:51,685 (dramatic suspenseful music) 748 01:03:08,202 --> 01:03:12,873 (Yussef speaking in foreign language) 749 01:03:12,873 --> 01:03:15,584 (lever clicking) 750 01:03:17,711 --> 01:03:22,675 (suspenseful music) (door grating) 751 01:03:23,092 --> 01:03:25,928 (eerie music) 752 01:03:25,928 --> 01:03:29,556 (door grating) (Yussef screaming) 753 01:03:29,556 --> 01:03:32,268 (dramatic music) 754 01:03:39,441 --> 01:03:41,568 Come on. I want to see this tomb of yours. 755 01:03:44,571 --> 01:03:47,283 (fire crackling) 756 01:03:53,831 --> 01:03:54,623 Father! 757 01:04:03,090 --> 01:04:03,882 - Yussef! 758 01:04:07,052 --> 01:04:08,512 He must've found a sirdab. 759 01:04:09,513 --> 01:04:10,723 - [Margaret] A what? 760 01:04:10,723 --> 01:04:13,100 - It's a sort of secret inner shrine. 761 01:04:13,100 --> 01:04:14,268 There's quite often one. 762 01:04:14,268 --> 01:04:17,521 We looked here, too, but we never found it. 763 01:04:19,940 --> 01:04:21,608 - [Margaret] There's a mark in the dust. 764 01:04:32,953 --> 01:04:33,746 Father. 765 01:04:37,750 --> 01:04:38,542 - Yes. 766 01:04:39,710 --> 01:04:44,298 I suppose, possibly, seven stars. 767 01:04:44,298 --> 01:04:46,550 The ritual talks of seven stars. 768 01:04:49,553 --> 01:04:52,264 (mystical music) 769 01:04:53,474 --> 01:04:55,851 (door grating) 770 01:04:55,851 --> 01:04:58,520 (dramatic music) 771 01:04:58,520 --> 01:04:59,313 God! 772 01:05:01,273 --> 01:05:05,152 (dramatic suspenseful music) 773 01:05:05,152 --> 01:05:10,115 (door grating) (Margaret screaming) 774 01:05:12,034 --> 01:05:14,578 (Matt panting) 775 01:05:25,464 --> 01:05:27,925 - It could've killed you, too. 776 01:05:42,064 --> 01:05:44,775 (mystical music) 777 01:05:55,536 --> 01:05:56,328 - Canopic jars. 778 01:05:57,496 --> 01:05:58,539 Lungs, liver. 779 01:06:00,791 --> 01:06:01,583 Her heart. 780 01:06:02,876 --> 01:06:04,086 It's all there. 781 01:06:04,962 --> 01:06:05,838 Everything. 782 01:06:06,922 --> 01:06:09,550 (suspenseful music) 783 01:06:09,550 --> 01:06:10,926 "We wait the one. 784 01:06:12,136 --> 01:06:13,679 "He who comes from, 785 01:06:15,514 --> 01:06:17,641 "from under northern skies 786 01:06:19,685 --> 01:06:21,645 "to bind him to our will 787 01:06:26,233 --> 01:06:27,693 "until his death." 788 01:06:30,571 --> 01:06:33,031 (eerie music) 789 01:06:37,161 --> 01:06:40,038 (mysterious music) 790 01:06:43,083 --> 01:06:43,876 Yes. 791 01:06:52,593 --> 01:06:57,556 (engine rumbling) (wind howling) 792 01:07:00,350 --> 01:07:02,811 (eerie music) 793 01:07:16,533 --> 01:07:17,701 (door clicking) 794 01:07:17,701 --> 01:07:18,619 Is that you, Janey? 795 01:07:20,120 --> 01:07:21,538 - [Jane] Margaret's flat out. 796 01:07:23,290 --> 01:07:25,626 Should I wake her for dinner? 797 01:07:25,626 --> 01:07:27,336 - No, let her sleep. 798 01:07:27,336 --> 01:07:30,214 (thoughtful music) 799 01:07:39,556 --> 01:07:41,934 - Did El Sadek let you bring these out of Egypt? 800 01:07:44,728 --> 01:07:45,521 Matt? 801 01:07:48,190 --> 01:07:50,108 I know what they are, Matt. 802 01:07:50,108 --> 01:07:51,652 - I know you know what they are. 803 01:07:52,819 --> 01:07:55,697 (mysterious music) 804 01:08:00,035 --> 01:08:03,455 (quiet suspenseful music) 805 01:08:08,252 --> 01:08:10,546 - What's happened to you, Matt? 806 01:08:10,546 --> 01:08:11,463 When you opened that tomb, 807 01:08:11,463 --> 01:08:14,299 you didn't so much as touch a piece of copper wire. 808 01:08:14,299 --> 01:08:15,300 They're priceless. 809 01:08:18,178 --> 01:08:20,097 You know what's in that case, don't you? 810 01:08:21,265 --> 01:08:24,434 A lifetime's work, your reputation. 811 01:08:27,145 --> 01:08:27,938 All gone. 812 01:08:30,190 --> 01:08:33,151 (suspenseful music) 813 01:08:34,236 --> 01:08:37,698 (gentle mysterious music) 814 01:08:44,371 --> 01:08:45,163 Matt? 815 01:08:48,375 --> 01:08:51,086 (mystical music) 816 01:08:55,007 --> 01:08:57,676 (dramatic music) 817 01:09:05,809 --> 01:09:09,271 (eerie suspenseful music) 818 01:09:25,871 --> 01:09:27,956 You're going to try the ritual, aren't you? 819 01:09:27,956 --> 01:09:29,499 - Janey! 820 01:09:29,499 --> 01:09:31,043 - Have you gone mad? 821 01:09:31,043 --> 01:09:33,253 - Jane, don't. 822 01:09:33,253 --> 01:09:35,255 - Matt, it's an obsession. 823 01:09:35,255 --> 01:09:36,548 It's taking you over. 824 01:09:38,091 --> 01:09:39,760 The jewel was in the sirdab, too. 825 01:09:42,596 --> 01:09:44,348 The Jewel of the Seven Stars. 826 01:09:47,309 --> 01:09:49,686 The Jewel, the canopic jars, 827 01:09:51,146 --> 01:09:53,690 all her instructions. 828 01:09:53,690 --> 01:09:55,525 "For a man from the north, 829 01:09:56,485 --> 01:09:57,861 to carry out her... 830 01:10:02,491 --> 01:10:06,578 Is there a child on earth who doesn't believe in magic? 831 01:10:06,578 --> 01:10:07,412 - Oh, Matt. 832 01:10:07,412 --> 01:10:08,205 - I don't. 833 01:10:09,498 --> 01:10:10,332 I don't. 834 01:10:10,332 --> 01:10:11,124 We are rational. 835 01:10:12,376 --> 01:10:13,168 We're civilized. 836 01:10:15,170 --> 01:10:17,673 We know the limits of nature. 837 01:10:17,673 --> 01:10:18,757 We know... 838 01:10:21,885 --> 01:10:25,681 Or are we just afraid to test our certainty, 839 01:10:25,681 --> 01:10:29,351 our holy, scientific certainty 840 01:10:32,145 --> 01:10:36,108 against that ancient queen's belief in magic? 841 01:10:36,108 --> 01:10:38,652 (gentle music) 842 01:10:41,363 --> 01:10:43,031 - [Astrologist] (laughs) I thought your interests 843 01:10:43,031 --> 01:10:45,534 lay underground, dear chap. 844 01:10:45,534 --> 01:10:47,119 - [ Matt] (laughs) But all the ancient Egyptians 845 01:10:47,119 --> 01:10:48,995 wanted to end up up there. 846 01:10:48,995 --> 01:10:51,540 I'm working on some prophetic writings 847 01:10:51,540 --> 01:10:52,999 we found in the tomb. 848 01:10:52,999 --> 01:10:55,961 The place has been carbon-dated at 1800 B.C. 849 01:10:55,961 --> 01:10:58,380 - You want to know the number of total eclipses 850 01:10:58,380 --> 01:11:01,842 visible in the Luxor area. 851 01:11:01,842 --> 01:11:05,679 Latitude, 0-7-0, 4-8-3. 852 01:11:05,679 --> 01:11:09,182 And we're calculating from 1800 B.C. 853 01:11:10,559 --> 01:11:12,018 to the present day. 854 01:11:12,018 --> 01:11:14,104 There we are. 855 01:11:14,104 --> 01:11:16,940 You know, a few years ago, 856 01:11:16,940 --> 01:11:19,568 this information would've taken us a week to work out. 857 01:11:20,777 --> 01:11:22,988 - (laughs) Well I haven't calculated a damn thing. 858 01:11:22,988 --> 01:11:24,531 If I'm right though, the answer-- 859 01:11:24,531 --> 01:11:28,452 (computer printer whirring) 860 01:11:28,452 --> 01:11:29,244 Is it 31? 861 01:11:33,165 --> 01:11:35,417 - (laughs) 31 precisely. 862 01:11:36,501 --> 01:11:38,170 Since you seem to know that already, 863 01:11:38,170 --> 01:11:40,297 you'll be glad of scientific confirmation. 864 01:11:41,715 --> 01:11:43,049 Are you alright? 865 01:11:43,049 --> 01:11:46,928 - Another thing, the Great Bear, the seven stars, 866 01:11:46,928 --> 01:11:48,346 do their positions alter, 867 01:11:48,346 --> 01:11:49,890 change in relation to the earth? 868 01:11:49,890 --> 01:11:53,977 - Yes. In laymen's terms, it has a sort of orbit. 869 01:11:53,977 --> 01:11:55,645 - [Matt] Would you check it for me? 870 01:11:55,645 --> 01:11:56,480 - Ursa Ma)or. 871 01:11:58,565 --> 01:11:59,357 Position. 872 01:12:01,943 --> 01:12:06,907 Right. 873 01:12:08,992 --> 01:12:10,744 There we go. 874 01:12:10,744 --> 01:12:14,372 (computer printer whirring) 875 01:12:20,420 --> 01:12:22,088 Ah, that is interesting. 876 01:12:22,088 --> 01:12:23,465 It's come full circle. 877 01:12:25,634 --> 01:12:29,012 Relatively, it's in exactly the same position now 878 01:12:29,012 --> 01:12:30,180 as it was then. 879 01:12:31,223 --> 01:12:33,683 (eerie music) 880 01:12:44,194 --> 01:12:47,155 (suspenseful music) 881 01:12:57,958 --> 01:13:01,419 (quiet suspenseful music) 882 01:13:08,385 --> 01:13:11,847 (traffic whooshing) 883 01:13:11,847 --> 01:13:14,808 (telephone ringing) 884 01:13:17,227 --> 01:13:18,937 - [Matt] Hello, Janey? 885 01:13:18,937 --> 01:13:19,771 - Matt? 886 01:13:19,771 --> 01:13:20,981 - Do something for me. 887 01:13:20,981 --> 01:13:22,816 Quickly, before I change my mind. 888 01:13:24,109 --> 01:13:26,027 I'm frightened. 889 01:13:26,027 --> 01:13:28,363 There's a spare key to my safe taped 890 01:13:28,363 --> 01:13:30,282 under the middle drawer in the bedroom. 891 01:13:31,491 --> 01:13:33,702 Take it and smash the canopic jars. 892 01:13:36,037 --> 01:13:37,414 - Smash- - Do it! 893 01:13:38,373 --> 01:13:43,128 (telephone thudding) (suspenseful music) 894 01:13:43,128 --> 01:13:45,505 (dramatic music) 895 01:13:45,505 --> 01:13:48,133 (ominous music) 896 01:13:54,264 --> 01:13:56,725 (eerie music) 897 01:14:01,146 --> 01:14:04,232 (dingo breathing) 898 01:14:04,232 --> 01:14:06,860 (ominous music) 899 01:14:08,236 --> 01:14:10,697 (eerie music) 900 01:14:15,285 --> 01:14:20,248 (electricity crackling) (wind roaring) 901 01:14:21,499 --> 01:14:24,127 (ominous music) 902 01:14:30,467 --> 01:14:33,428 (ghostly breathing) 903 01:14:40,644 --> 01:14:43,605 (suspenseful music) 904 01:14:50,111 --> 01:14:52,322 (ghostly growling) 905 01:14:52,322 --> 01:14:55,033 (Jane screaming) 906 01:14:56,576 --> 01:15:01,498 (Jane panting) (suspenseful music) 907 01:15:02,415 --> 01:15:07,379 (snake hissing) (suspenseful music) 908 01:15:13,718 --> 01:15:16,930 (key clicking) 909 01:15:16,930 --> 01:15:21,893 (snake hissing) (Jane whimpering) 910 01:15:22,936 --> 01:15:25,480 (wind howling) 911 01:15:31,569 --> 01:15:36,533 (glass cracking) (Jane screaming) 912 01:15:37,033 --> 01:15:40,829 (glass crashing) (body thudding) 913 01:15:40,829 --> 01:15:44,290 (quiet suspenseful music) 914 01:15:46,376 --> 01:15:48,837 (eerie music) 915 01:16:01,641 --> 01:16:04,269 (Jane groaning) 916 01:16:08,189 --> 01:16:11,067 (glass clattering) 917 01:16:12,402 --> 01:16:14,779 (Jane gasps) 918 01:16:19,534 --> 01:16:22,370 (Jane groans) (glass clattering) 919 01:16:22,370 --> 01:16:24,831 (eerie music) 920 01:16:35,008 --> 01:16:37,510 - [Priest] Pray for mercy to take unto himself 921 01:16:37,510 --> 01:16:40,680 the soul of our dear sister here departed. 922 01:16:40,680 --> 01:16:43,808 We therefore commit her body to the ground, 923 01:16:43,808 --> 01:16:48,521 earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 924 01:16:48,521 --> 01:16:53,485 (bell tolling) (birds chirping) 925 01:17:22,514 --> 01:17:27,310 - Do you have any idea what you're doing to yourself? 926 01:17:27,310 --> 01:17:30,480 To your daughter? Let alone this. 927 01:17:32,690 --> 01:17:34,025 (eerie music) 928 01:17:34,025 --> 01:17:36,069 Jane came to me the night she died. 929 01:17:36,069 --> 01:17:37,821 She was frightened. 930 01:17:37,821 --> 01:17:39,531 - Jane's death was... 931 01:17:40,990 --> 01:17:42,617 You know that, an accident! 932 01:17:42,617 --> 01:17:46,830 - Yes, I know that. The question is do you? 933 01:17:46,830 --> 01:17:49,666 (mysterious music) 934 01:17:56,631 --> 01:17:59,509 (engine puttering) 935 01:18:01,970 --> 01:18:04,430 (eerie music) 936 01:18:12,230 --> 01:18:15,567 (Margaret gasping) 937 01:18:15,567 --> 01:18:18,236 (Margaret moaning) 938 01:18:18,236 --> 01:18:21,531 (dark mysterious music) 939 01:18:24,742 --> 01:18:27,453 (doors thudding) 940 01:18:31,958 --> 01:18:34,836 (Margaret gasping) 941 01:18:43,845 --> 01:18:46,723 - Can't you remember anything? 942 01:18:46,723 --> 01:18:49,726 Well, whatever it was must've woken you, surely. 943 01:18:51,978 --> 01:18:54,689 (birds chirping) 944 01:18:57,984 --> 01:18:59,110 Anyway, keep this dressing on 945 01:18:59,110 --> 01:19:01,279 for a few days and rest the arm. 946 01:19:15,084 --> 01:19:17,795 - The blood wasn't there when I put this on last night. 947 01:19:20,590 --> 01:19:21,966 It's not my blood, Paul. 948 01:19:23,968 --> 01:19:25,053 What's happened to me? 949 01:19:26,262 --> 01:19:27,847 Oh, for god's sake, help me. 950 01:19:33,895 --> 01:19:36,522 I was in the house when Jane died. 951 01:19:40,526 --> 01:19:44,322 I've, I've been too afraid to tell you or anyone, 952 01:19:45,657 --> 01:19:50,370 but I don't feel like me anymore. 953 01:19:55,124 --> 01:19:57,585 (dramatic music) 954 01:19:57,585 --> 01:19:58,586 Who is that, Paul? 955 01:20:01,005 --> 01:20:02,382 Do you know her? 956 01:20:04,759 --> 01:20:06,844 I don't anymore. 957 01:20:06,844 --> 01:20:09,305 (eerie music) 958 01:20:20,566 --> 01:20:22,735 (Margaret screaming) 959 01:20:22,735 --> 01:20:25,613 (Margaret sobbing) 960 01:20:38,501 --> 01:20:41,629 (Margaret whimpering) 961 01:20:48,303 --> 01:20:50,388 - But right now, talking to me here, 962 01:20:50,388 --> 01:20:52,015 you don't feel different, do you? 963 01:20:53,933 --> 01:20:57,145 So these feelings just come from time to time? 964 01:21:04,527 --> 01:21:08,656 What's worrying you is you've heard of schizophrenia, right? 965 01:21:09,991 --> 01:21:11,034 And you think you're, 966 01:21:12,535 --> 01:21:14,078 that that might be your problem. 967 01:21:16,748 --> 01:21:18,082 - I'm not in, 968 01:21:18,082 --> 01:21:20,918 I'm not in control when that happens. 969 01:21:21,836 --> 01:21:23,880 - Well, we all of us have times 970 01:21:23,880 --> 01:21:26,466 when we're not in control of ourselves. 971 01:21:26,466 --> 01:21:30,219 Look, there are millions of normal people 972 01:21:30,219 --> 01:21:33,765 walking the streets who believe in the occult. 973 01:21:34,932 --> 01:21:38,353 For instance, actually dozens of psychologists 974 01:21:38,353 --> 01:21:41,230 studying the paranormal at this very moment. 975 01:21:41,230 --> 01:21:43,066 So just because you find yourself believing 976 01:21:43,066 --> 01:21:44,317 in unexplained events 977 01:21:45,360 --> 01:21:47,195 doesn't necessarily mean a damn thing. 978 01:21:52,200 --> 01:21:53,409 - This is ridiculous. 979 01:21:53,409 --> 01:21:55,161 - What is? 980 01:21:55,161 --> 01:21:55,953 - This soothing. 981 01:21:58,706 --> 01:22:02,251 I didn't come here because I thought I was normal. 982 01:22:02,251 --> 01:22:03,586 I know what I am. 983 01:22:05,213 --> 01:22:07,715 I, I came because I'm frightened. 984 01:22:09,884 --> 01:22:12,053 Because whether I want to believe it or not, 985 01:22:13,221 --> 01:22:15,098 I have blackouts. 986 01:22:18,267 --> 01:22:19,769 I wounded my own father. 987 01:22:22,522 --> 01:22:26,192 I, I saw my face torn half away. 988 01:22:30,488 --> 01:22:32,740 I'm terrified of myself, Dr. Richter. 989 01:22:36,035 --> 01:22:37,620 (Margaret sobbing) 990 01:22:37,620 --> 01:22:38,663 - All right, Margaret. 991 01:22:40,456 --> 01:22:41,249 You are ill. 992 01:22:42,417 --> 01:22:44,293 Now, I want you to go home, pack your bag, 993 01:22:44,293 --> 01:22:46,671 and admit yourself to the clinic. 994 01:22:46,671 --> 01:22:49,090 We'll do a week of tests, sessions, 995 01:22:49,090 --> 01:22:51,717 and watch what happens when you have those blackouts. 996 01:22:51,717 --> 01:22:52,510 - No! 997 01:22:55,012 --> 01:22:56,180 - Oh, I think you should. 998 01:22:57,181 --> 01:23:00,560 After all, you said yourself you attacked your father. 999 01:23:00,560 --> 01:23:02,478 - My father. 1000 01:23:02,478 --> 01:23:04,897 My father? 1001 01:23:04,897 --> 01:23:08,985 May, maybe he's the one who needs a shrink. 1002 01:23:08,985 --> 01:23:10,486 Maybe, maybe he's the one, 1003 01:23:11,863 --> 01:23:15,825 him and his goddamn (growling). 1004 01:23:21,581 --> 01:23:26,294 (Margaret speaking in foreign language) 1005 01:23:27,253 --> 01:23:30,214 (suspenseful music) 1006 01:23:33,426 --> 01:23:35,094 I'm going to give you a sedative, 1007 01:23:35,094 --> 01:23:38,389 and what I want you to do is just relax. 1008 01:23:38,389 --> 01:23:42,101 (dramatic suspenseful music) 1009 01:23:43,269 --> 01:23:45,146 (Margaret roaring) 1010 01:23:45,146 --> 01:23:50,109 (blows thudding) (Dr. Richter moaning) 1011 01:23:52,945 --> 01:23:57,909 (Margaret screaming) (blows thudding) 1012 01:24:02,038 --> 01:24:05,708 (Dr. Richter groaning) 1013 01:24:05,708 --> 01:24:07,335 (body thudding) 1014 01:24:07,335 --> 01:24:09,378 (quiet suspenseful music) 1015 01:24:09,378 --> 01:24:12,590 (plane engine whining) 1016 01:24:25,895 --> 01:24:28,606 - St. Hugh's Hospital, Wimbledon. 1017 01:24:38,282 --> 01:24:41,494 - [Matt] There's no question of blame. 1018 01:24:41,494 --> 01:24:44,914 No, we are quite satisfied, doctor. 1019 01:24:44,914 --> 01:24:47,625 (pensive music) 1020 01:25:01,973 --> 01:25:04,183 Anne, thank you for coming. 1021 01:25:07,770 --> 01:25:09,647 You must be very tired. 1022 01:25:11,899 --> 01:25:12,692 I'm sorry. 1023 01:25:16,320 --> 01:25:17,113 - Matt. 1024 01:25:19,198 --> 01:25:19,991 I. 1025 01:25:23,369 --> 01:25:25,871 (gentle music) 1026 01:25:31,294 --> 01:25:34,255 (people chattering) 1027 01:25:49,228 --> 01:25:50,605 - I've just come back from hospital. 1028 01:25:50,605 --> 01:25:52,189 They said you haven't been there today. 1029 01:25:53,149 --> 01:25:55,401 - I'm going right now, you see. What about the tests? 1030 01:25:55,401 --> 01:25:59,238 - The encephalogram didn't show anything, the arteriogram. 1031 01:25:59,238 --> 01:26:01,449 They even tried an experimental beta blocker 1032 01:26:01,449 --> 01:26:03,200 to try and cut across whatever it is. 1033 01:26:09,874 --> 01:26:12,251 Your obsession with that! 1034 01:26:12,251 --> 01:26:13,794 You broke Margaret's sanity. 1035 01:26:13,794 --> 01:26:16,422 She actually believes that she's possessed by Kara. 1036 01:26:17,423 --> 01:26:19,425 She's terrified of the implications. 1037 01:26:20,843 --> 01:26:22,553 She's willing her own death. 1038 01:26:22,553 --> 01:26:23,346 - No. 1039 01:26:24,513 --> 01:26:28,601 She's trying to force me by threatening Margaret. 1040 01:26:29,935 --> 01:26:31,896 - Now tell me you're sane. 1041 01:26:31,896 --> 01:26:34,857 (suspenseful music) 1042 01:26:52,500 --> 01:26:54,710 - [Margaret] Please. 1043 01:26:54,710 --> 01:26:56,337 Please help me. 1044 01:26:56,337 --> 01:26:57,213 - Margaret? 1045 01:26:58,964 --> 01:26:59,757 Margaret? 1046 01:27:01,092 --> 01:27:02,802 - [Margaret] Help me. 1047 01:27:05,721 --> 01:27:06,514 Help me! 1048 01:27:12,186 --> 01:27:13,062 - Margaret? 1049 01:27:16,440 --> 01:27:18,567 It's not possible. 1050 01:27:18,567 --> 01:27:19,360 I can't. 1051 01:27:24,740 --> 01:27:26,867 - [Margaret] Dad, help me. 1052 01:27:28,202 --> 01:27:30,830 (pensive music) 1053 01:27:40,589 --> 01:27:43,300 (dramatic music) 1054 01:27:50,182 --> 01:27:50,975 - I will. 1055 01:27:55,396 --> 01:27:58,274 (Margaret sobbing) 1056 01:28:08,534 --> 01:28:11,412 (Margaret sobbing) 1057 01:28:28,929 --> 01:28:30,806 - It's, it's all right. 1058 01:28:32,099 --> 01:28:33,350 (dramatic music) 1059 01:28:33,350 --> 01:28:34,560 It's all right. 1060 01:28:37,021 --> 01:28:38,397 It'll be alright. 1061 01:28:41,692 --> 01:28:44,653 (suspenseful music) 1062 01:29:01,420 --> 01:29:04,799 (dark suspenseful music) 1063 01:29:07,885 --> 01:29:10,721 (dark eerie music) 1064 01:29:17,311 --> 01:29:19,939 (ominous music) 1065 01:29:31,867 --> 01:29:35,246 (dark suspenseful music) 1066 01:30:02,940 --> 01:30:06,318 (dark suspenseful music) 1067 01:30:08,195 --> 01:30:10,823 ( lift whirring) 1068 01:30:12,449 --> 01:30:15,077 (gate thudding) 1069 01:30:22,585 --> 01:30:25,963 (dark suspenseful music) 1070 01:30:31,552 --> 01:30:34,179 (Matt groaning) 1071 01:30:39,727 --> 01:30:42,563 (mysterious music) 1072 01:30:45,649 --> 01:30:48,277 (door clicking) 1073 01:30:54,325 --> 01:30:57,453 (call button buzzing) 1074 01:31:11,258 --> 01:31:14,136 (thunder rumbling) 1075 01:31:23,938 --> 01:31:26,649 (fire crackling) 1076 01:31:40,621 --> 01:31:43,082 (eerie music) 1077 01:31:55,010 --> 01:31:57,721 (fire crackling) 1078 01:32:04,520 --> 01:32:07,815 - "Hail Osiris, the lord of eternity. 1079 01:32:07,815 --> 01:32:10,234 (eerie music) 1080 01:32:14,321 --> 01:32:16,824 "Hail Anubis, dweller of the tomb. 1081 01:32:22,162 --> 01:32:25,666 "Great god, chief of the holy dwelling, 1082 01:32:26,709 --> 01:32:29,128 "may you grant that Kara 1083 01:32:29,128 --> 01:32:31,046 "comes out from the underworld." 1084 01:32:32,923 --> 01:32:36,343 (quiet eerie music) 1085 01:32:36,343 --> 01:32:39,054 (fire whooshing) 1086 01:32:42,266 --> 01:32:44,143 My blood, through fire 1087 01:32:47,688 --> 01:32:48,480 to purify 1088 01:32:51,358 --> 01:32:52,151 your dust. 1089 01:32:53,110 --> 01:32:55,821 (glass crashing) 1090 01:33:05,789 --> 01:33:08,500 (dog whining) 1091 01:33:08,500 --> 01:33:11,462 (suspenseful music) 1092 01:33:21,221 --> 01:33:23,724 (dog growling) 1093 01:33:26,685 --> 01:33:31,565 - No! (dog whining) 1094 01:33:31,565 --> 01:33:35,778 - May the light from Anubis make you breathe again. 1095 01:33:39,031 --> 01:33:40,449 (eerie music) 1096 01:33:40,449 --> 01:33:44,244 May the light from Osiris make you beat again. 1097 01:33:47,081 --> 01:33:50,042 (suspenseful music) 1098 01:33:58,133 --> 01:33:59,510 - Go on, Father. 1099 01:33:59,510 --> 01:34:01,136 You know what to do. 1100 01:34:01,136 --> 01:34:03,680 - [Matt] Margaret, you're here. 1101 01:34:05,390 --> 01:34:06,183 - Go on! 1102 01:34:07,601 --> 01:34:08,393 - I can't. 1103 01:34:10,145 --> 01:34:11,563 - You must! 1104 01:34:11,563 --> 01:34:14,525 (suspenseful music) 1105 01:34:16,735 --> 01:34:19,029 - Yes, she kept her bargain. 1106 01:34:26,370 --> 01:34:29,248 (mysterious music) 1107 01:34:30,415 --> 01:34:31,208 All right. 1108 01:34:34,002 --> 01:34:36,630 (ominous music) 1109 01:34:40,884 --> 01:34:45,848 (eerie suspenseful music) (wrappings tearing) 1110 01:35:03,240 --> 01:35:05,951 (dramatic music) 1111 01:35:19,590 --> 01:35:22,050 May Anubis take away mine eyes 1112 01:35:27,723 --> 01:35:28,932 and open thine. 1113 01:35:30,559 --> 01:35:33,270 (dramatic music) 1114 01:35:34,730 --> 01:35:35,522 - Father. 1115 01:35:41,153 --> 01:35:43,739 - May Anubis open thy mouth. 1116 01:35:43,739 --> 01:35:48,702 (bones snapping) (suspenseful music) 1117 01:35:52,831 --> 01:35:54,333 And fill thy heart. 1118 01:35:55,709 --> 01:35:59,880 (bones cracking) (Matt sobs) 1119 01:35:59,880 --> 01:36:00,672 No. 1120 01:36:02,758 --> 01:36:04,468 She won't. She can't. 1121 01:36:07,679 --> 01:36:09,473 There's nothing there. 1122 01:36:10,557 --> 01:36:13,268 (dramatic music) 1123 01:36:19,691 --> 01:36:20,484 Wait. 1124 01:36:24,655 --> 01:36:25,948 Not, not in her. 1125 01:36:27,950 --> 01:36:30,035 She wouldn't. Don't take her! 1126 01:36:30,035 --> 01:36:30,827 Stop! 1127 01:36:32,537 --> 01:36:33,872 No, stop! 1128 01:36:33,872 --> 01:36:35,958 (dramatic music) 1129 01:36:35,958 --> 01:36:37,292 Stop! 1130 01:36:37,292 --> 01:36:38,543 Don't! 1131 01:36:38,543 --> 01:36:39,711 Don't! Don't! 1132 01:36:39,711 --> 01:36:42,923 (wind roaring) (dramatic music) 1133 01:36:42,923 --> 01:36:43,966 Don't! 1134 01:36:43,966 --> 01:36:48,804 No, no! (screaming) 1135 01:36:52,641 --> 01:36:53,433 Margaret. 1136 01:36:54,893 --> 01:36:57,271 (Matt gasps) 1137 01:36:59,398 --> 01:37:00,190 - Oh, no! 1138 01:37:02,025 --> 01:37:03,318 You're in there? 1139 01:37:04,903 --> 01:37:06,029 Yes, in there. 1140 01:37:09,199 --> 01:37:10,742 Oh, you evil bitch! 1141 01:37:12,744 --> 01:37:16,790 (Margaret hissing) (dramatic music) 1142 01:37:16,790 --> 01:37:19,835 (Margaret screaming) 1143 01:37:24,631 --> 01:37:29,594 (dramatic music) (Matt screaming) 1144 01:37:33,974 --> 01:37:36,560 (eerie music) 1145 01:37:36,560 --> 01:37:39,104 (gong tolling) 1146 01:37:54,619 --> 01:37:57,247 (pensive music) 1147 01:38:27,235 --> 01:38:29,863 (pensive music) 1148 01:38:44,503 --> 01:38:47,214 (mystical music) 1149 01:38:56,014 --> 01:38:58,642 (ominous music) 1150 01:39:03,271 --> 01:39:05,982 (dramatic music) 1151 01:39:48,442 --> 01:39:51,862 (gentle mysterious music) 1152 01:40:00,287 --> 01:40:03,915 (dramatic mysterious music) 1153 01:40:08,920 --> 01:40:11,798 (mysterious music) 1154 01:40:32,194 --> 01:40:34,821 (bright music) 76483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.