Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,737 --> 00:00:31,032
(gentle mystical music)
2
00:00:42,502 --> 00:00:45,379
(mysterious music)
3
00:00:50,426 --> 00:00:54,055
(dramatic mysterious music)
4
00:00:58,684 --> 00:01:01,812
(dark mystical music)
5
00:01:20,456 --> 00:01:23,584
(dark mystical music)
6
00:01:43,521 --> 00:01:46,816
(gentle mystical music)
7
00:02:03,291 --> 00:02:06,168
(mysterious music)
8
00:02:16,762 --> 00:02:20,224
(gentle mysterious music)
9
00:02:45,249 --> 00:02:48,628
(dark suspenseful music)
10
00:02:53,299 --> 00:02:56,177
(mysterious music)
11
00:03:07,188 --> 00:03:12,151
(gentle music)
(people chattering)
12
00:03:16,530 --> 00:03:17,907
- Oin and tonic, Matt?
13
00:03:17,907 --> 00:03:18,699
- [Matt] Thanks.
14
00:03:19,617 --> 00:03:21,369
- [Annie) Another, Jane?
15
00:03:21,369 --> 00:03:22,203
- That's all right, I can get it.
16
00:03:22,203 --> 00:03:23,204
- No, no, no, no, let me.
17
00:03:23,204 --> 00:03:26,624
I'm the camp follower, just here to serve.
18
00:03:26,624 --> 00:03:27,750
(man speaking in foreign Ianguage)
19
00:03:27,750 --> 00:03:29,794
(Matt speaking in foreign Ianguage)
20
00:03:29,794 --> 00:03:31,545
- Jane, come have another look at these.
21
00:03:34,173 --> 00:03:35,132
Look at that cartouche.
22
00:03:35,132 --> 00:03:38,469
His son's name, the
name's been chiseled out.
23
00:03:38,469 --> 00:03:40,012
- Yes. And a new one cut in.
24
00:03:40,012 --> 00:03:40,805
- Cheers.
25
00:03:42,515 --> 00:03:44,058
Dr. Ingemark reckons the new name
26
00:03:44,058 --> 00:03:45,101
was added much later,
27
00:03:45,101 --> 00:03:46,686
maybe as much as 20 years.
28
00:03:46,686 --> 00:03:48,396
He's carbon-dating it now.
29
00:03:48,396 --> 00:03:50,856
- You think this refers to his daughter?
30
00:03:50,856 --> 00:03:51,816
But there's no evidence at all.
31
00:03:51,816 --> 00:03:54,610
- Except here and here, here.
32
00:03:54,610 --> 00:03:57,196
The name of every royal
child's been changed.
33
00:03:58,114 --> 00:03:59,198
- Matt, you're guessing.
34
00:03:59,198 --> 00:04:00,199
- Of course I'm guessing.
35
00:04:00,199 --> 00:04:02,284
What do you think we do for a living?
36
00:04:02,284 --> 00:04:04,245
But I'm sure of one thing though.
37
00:04:04,245 --> 00:04:06,664
There was a royal child's name was erased
38
00:04:06,664 --> 00:04:08,499
years after its birth.
39
00:04:08,499 --> 00:04:10,501
It could have been a daughter.
40
00:04:10,501 --> 00:04:13,003
Could have been the queen
our mad Dutchman found.
41
00:04:13,963 --> 00:04:17,341
(bright mystical music)
42
00:04:25,933 --> 00:04:28,853
(Annie moans)
43
00:04:28,853 --> 00:04:31,522
- [Annie) She worships
you. It's disgusting.
44
00:04:31,522 --> 00:04:33,566
- Annie, she's important to my work.
45
00:04:33,566 --> 00:04:36,235
Trained assistants are
damned hard to come by.
46
00:04:36,235 --> 00:04:37,319
- (scoffs) She wasn't.
47
00:04:37,319 --> 00:04:38,487
If you'd led an expedition
48
00:04:38,487 --> 00:04:40,030
into the interior of Australia,
49
00:04:40,030 --> 00:04:40,990
she'd learn aborigine
50
00:04:40,990 --> 00:04:43,117
and how to make a fire with two sticks.
51
00:04:43,117 --> 00:04:45,035
You're off with her every day,
52
00:04:45,035 --> 00:04:48,038
both of you scratching around
in that blasted valley,
53
00:04:48,038 --> 00:04:50,082
and all because some 17th-century Dutchman
54
00:04:50,082 --> 00:04:51,500
wrote a stupid story
55
00:04:51,500 --> 00:04:52,877
about discovering a dead queen
56
00:04:52,877 --> 00:04:55,963
that nobody else in the whole
of Egyptology's ever heard of?
57
00:04:55,963 --> 00:04:58,549
I mean, how do you know Van
Horn ever really existed?
58
00:04:59,800 --> 00:05:03,137
God! You never spend any time with me.
59
00:05:03,137 --> 00:05:04,013
I sometimes wonder
60
00:05:04,013 --> 00:05:06,640
if this isn't an immaculate conception.
61
00:05:06,640 --> 00:05:07,725
- If this tomb exists,
62
00:05:07,725 --> 00:05:10,352
it'll be the most important
discovery since Tutankhamen.
63
00:05:11,437 --> 00:05:12,480
The nameless queen!
64
00:05:12,480 --> 00:05:14,732
- Oh, but she's dead.
At least grant me that.
65
00:05:14,732 --> 00:05:15,941
I'm gonna have your child.
66
00:05:15,941 --> 00:05:17,526
- At Ieast not for another two months.
67
00:05:17,526 --> 00:05:20,237
- Oh, so as soon as the baby's born,
68
00:05:20,237 --> 00:05:21,822
some great miracle will occur
69
00:05:21,822 --> 00:05:24,116
and you'll suddenly put us somewhere
70
00:05:24,116 --> 00:05:24,950
on your Iist of priorities?
71
00:05:24,950 --> 00:05:26,619
No, Matt, that's not the
case, and you know it.
72
00:05:29,246 --> 00:05:32,374
(people chattering)
(wind howling)
73
00:05:32,374 --> 00:05:33,751
- [Jane] Where did you find this?
74
00:05:33,751 --> 00:05:35,419
(man speaking in foreign Ianguage)
75
00:05:35,419 --> 00:05:36,962
- [Jane] Oh. Show me on the map.
76
00:05:36,962 --> 00:05:39,256
(man speaking in foreign Ianguage)
77
00:05:39,256 --> 00:05:42,259
(engine puttering)
78
00:05:42,259 --> 00:05:43,594
(brakes squeaking)
79
00:05:43,594 --> 00:05:45,179
- [Man] The other side.
80
00:05:45,179 --> 00:05:46,263
- [Jane] Well, what was he doing
81
00:05:46,263 --> 00:05:48,516
on the other side of that tomb?
82
00:05:48,516 --> 00:05:49,350
You must stay-
83
00:05:49,350 --> 00:05:50,851
- Sorry I'm Iate. Anne's not feeling well.
84
00:05:52,561 --> 00:05:55,523
(people chattering)
85
00:06:02,655 --> 00:06:05,115
(Matt groans)
86
00:06:12,414 --> 00:06:15,251
It's got to be here somewhere.
87
00:06:15,251 --> 00:06:18,170
Van Horn said, "a large
gully on the western side."
88
00:06:21,090 --> 00:06:24,176
- Van Horn said it in
high Dutch. I said gully.
89
00:06:26,053 --> 00:06:27,805
Meanings change.
90
00:06:27,805 --> 00:06:31,684
Could have been cleft
or watercourse. Valley.
91
00:06:39,692 --> 00:06:40,985
- What's the matter, Janey?
92
00:06:43,654 --> 00:06:45,030
Come on, Iet's go for a ride.
93
00:06:54,039 --> 00:06:56,917
You see, Anne's been spoiled all her Iife.
94
00:06:56,917 --> 00:07:00,296
That makes some things
especially difficult for her.
95
00:07:00,296 --> 00:07:01,338
- Like being civil?
96
00:07:03,382 --> 00:07:05,759
- Well, everything upsets her just now.
97
00:07:05,759 --> 00:07:07,720
She feels ugly and in the way.
98
00:07:08,929 --> 00:07:10,055
She's probably frightened.
99
00:07:10,055 --> 00:07:11,765
You're out here with me all day.
100
00:07:11,765 --> 00:07:13,434
She sits back there in the camp
101
00:07:13,434 --> 00:07:17,271
with nothing to do but fear the worst.
102
00:07:17,271 --> 00:07:18,439
- It's alright, Matt.
103
00:07:18,439 --> 00:07:21,025
You don't have to apologize, not to me.
104
00:07:22,443 --> 00:07:26,530
- Well, I was only trying to-
105
00:07:26,530 --> 00:07:27,489
- It's okay.
106
00:07:29,867 --> 00:07:30,868
I feel sorry for her.
107
00:07:31,827 --> 00:07:34,622
She's trying to compete with
the ghost of an ancient queen
108
00:07:34,622 --> 00:07:35,831
who may not even exist.
109
00:07:38,334 --> 00:07:40,252
She's trying to grab
the attention of a man
110
00:07:40,252 --> 00:07:43,130
who's haunted by the dead.
111
00:07:46,634 --> 00:07:47,718
- I told her last night,
112
00:07:47,718 --> 00:07:49,637
trained assistants are hard to come by.
113
00:07:51,388 --> 00:07:55,017
Sympathetic assistants
are a minority of one.
114
00:08:00,314 --> 00:08:03,275
(dog howls)
115
00:08:03,275 --> 00:08:05,736
Maybe we just haven't gone far enough.
116
00:08:09,865 --> 00:08:14,828
(wind howls)
(pickax thudding)
117
00:08:19,541 --> 00:08:24,505
(eerie music)
(rocks rattling)
118
00:08:27,424 --> 00:08:30,302
(mysterious music)
119
00:08:42,690 --> 00:08:43,482
- Matthew!
120
00:08:46,110 --> 00:08:46,902
Matthew!
121
00:08:48,612 --> 00:08:51,490
(mysterious music)
122
00:09:06,755 --> 00:09:08,173
- Can you make it out?
123
00:09:08,173 --> 00:09:09,675
- Well, bits and pieces.
124
00:09:10,718 --> 00:09:15,514
"Here the gods come not at any summons.
125
00:09:15,514 --> 00:09:18,559
"The nameless one must be forever alone.
126
00:09:18,559 --> 00:09:19,351
"Do not
127
00:09:22,229 --> 00:09:24,565
"approach the nameless one
128
00:09:24,565 --> 00:09:27,192
"lest your soul be withered.
129
00:09:29,820 --> 00:09:31,196
"Beware the man
130
00:09:31,196 --> 00:09:34,825
"who comes from under northern skies
131
00:09:34,825 --> 00:09:38,328
"and shall let loose that evil
132
00:09:38,328 --> 00:09:39,788
"once more upon the world,
133
00:09:41,165 --> 00:09:42,791
"for the nameless one
134
00:09:42,791 --> 00:09:45,252
"must not live again."
135
00:09:45,252 --> 00:09:46,587
The nameless one.
136
00:09:48,422 --> 00:09:49,214
Oh, Matthew.
137
00:09:50,883 --> 00:09:51,842
Could it be her?
138
00:09:56,305 --> 00:10:00,517
(men chanting in foreign Ianguage)
139
00:10:09,777 --> 00:10:12,571
(stones rattling)
140
00:10:18,744 --> 00:10:22,956
(men chanting in foreign Ianguage)
141
00:10:31,215 --> 00:10:32,007
- Yeah!
142
00:10:34,343 --> 00:10:37,304
(people chattering)
143
00:11:00,619 --> 00:11:02,412
Look! A door.
144
00:11:02,412 --> 00:11:04,039
Those rocks were covering it.
145
00:11:04,039 --> 00:11:06,917
(mysterious music)
146
00:11:20,556 --> 00:11:34,153
(pickax thudding)
(Annie screaming)
147
00:11:36,989 --> 00:11:39,658
(wind howling)
148
00:11:39,658 --> 00:11:42,369
(Annie groaning)
149
00:11:43,954 --> 00:11:48,917
(pickax thudding)
(Annie screaming)
150
00:11:51,170 --> 00:11:56,133
(Annie groaning)
(wind howling)
151
00:11:57,050 --> 00:11:58,844
Give us a hand, Janey.
152
00:12:03,265 --> 00:12:04,057
Push!
153
00:12:06,226 --> 00:12:08,854
(both groaning)
154
00:12:11,190 --> 00:12:12,649
It's going.
155
00:12:12,649 --> 00:12:17,613
(Annie screams)
(wind howling)
156
00:12:18,488 --> 00:12:23,410
(dramatic music)
(dog howling)
157
00:12:29,166 --> 00:12:32,461
(dark mysterious music)
158
00:12:40,802 --> 00:12:42,012
We found it.
159
00:12:42,012 --> 00:12:43,972
- Look! Van Horn's work.
160
00:12:45,140 --> 00:12:47,226
- He must have broken in through here.
161
00:12:47,226 --> 00:12:48,936
- Couldn't we just sneak a look?
162
00:12:48,936 --> 00:12:50,854
- No. We've got to notify Cairo.
163
00:12:51,813 --> 00:12:54,149
She's been dead 3,000 years.
164
00:12:54,149 --> 00:12:56,026
She'II wait for us.
165
00:12:56,026 --> 00:12:58,195
- At Ieast Iet's find out her name.
166
00:12:58,195 --> 00:13:00,364
"Daughter of the sun.
167
00:13:00,364 --> 00:13:01,615
"Beloved of osiris.
168
00:13:03,533 --> 00:13:05,244
"Queen of the Egypts.
169
00:13:06,245 --> 00:13:07,037
"Kara.
170
00:13:08,956 --> 00:13:10,040
Kara."
171
00:13:10,040 --> 00:13:12,584
(gentle music)
172
00:13:16,088 --> 00:13:18,799
(mystical music)
173
00:13:29,059 --> 00:13:32,646
(engine puttering)
174
00:13:32,646 --> 00:13:35,565
- [Matt] AII my Iife, ever
since I was a boy, I...
175
00:13:38,110 --> 00:13:41,238
If old Van Horn's even one-quarter right.
176
00:13:41,238 --> 00:13:43,699
(Jane laughing)
177
00:13:43,699 --> 00:13:46,243
(gentle music)
178
00:13:52,291 --> 00:13:55,168
(mysterious music)
179
00:14:02,342 --> 00:14:05,304
(people chattering)
180
00:14:09,641 --> 00:14:12,352
(dramatic music)
181
00:14:15,063 --> 00:14:16,815
Annie!
182
00:14:18,400 --> 00:14:21,028
(Annie moaning)
183
00:14:32,372 --> 00:14:35,500
(people chattering)
184
00:14:35,500 --> 00:14:36,376
Be careful of her.
185
00:14:37,753 --> 00:14:38,628
- Shouldn't I come with you?
186
00:14:38,628 --> 00:14:40,255
I could help steady her.
187
00:14:40,255 --> 00:14:41,882
- No, you stay here.
188
00:14:43,008 --> 00:14:45,135
She can't be in labor.
189
00:14:45,135 --> 00:14:46,970
The baby isn't due for two months.
190
00:14:46,970 --> 00:14:48,430
- Well, why don't I...
191
00:14:48,430 --> 00:14:49,264
Why don't I )ust-
192
00:14:49,264 --> 00:14:50,057
- I can manage.
193
00:14:57,898 --> 00:15:00,776
(mysterious music)
194
00:15:02,152 --> 00:15:07,115
(engine roaring)
(dramatic music)
195
00:15:13,455 --> 00:15:16,666
(tense dramatic music)
196
00:15:42,359 --> 00:15:45,070
(dramatic music)
197
00:15:49,533 --> 00:15:50,325
Annie.
198
00:15:55,205 --> 00:15:57,082
Can she hear me?
199
00:15:57,082 --> 00:15:58,959
- [Doctor] No.
200
00:15:58,959 --> 00:16:03,922
(traffic whooshing)
(car horns honking)
201
00:16:21,440 --> 00:16:26,319
- This is the Cairo museum, Dr. El Sadek.
202
00:16:28,947 --> 00:16:30,907
He can get a message to my camp anytime.
203
00:16:32,659 --> 00:16:34,369
- You are going back to the desert?
204
00:16:37,372 --> 00:16:39,416
- Is there anything I can do for her here?
205
00:16:40,542 --> 00:16:42,335
- [Doctor] That is for you to decide.
206
00:16:45,297 --> 00:16:46,089
- Please.
207
00:17:04,357 --> 00:17:05,108
Darling,
208
00:17:08,612 --> 00:17:09,404
I must.
209
00:17:26,546 --> 00:17:29,174
(door thudding)
210
00:17:32,010 --> 00:17:34,554
(wind howling)
211
00:17:42,395 --> 00:17:45,106
(hammer tapping)
212
00:18:03,166 --> 00:18:05,961
(Annie screaming)
213
00:18:16,012 --> 00:18:18,807
(Annie screaming)
214
00:18:22,602 --> 00:18:25,480
(mysterious music)
215
00:18:28,233 --> 00:18:29,985
- [Jane] What is it, Matt?
216
00:18:29,985 --> 00:18:31,987
What do you see?
217
00:18:31,987 --> 00:18:35,448
(quiet suspenseful music)
218
00:18:36,449 --> 00:18:39,077
(Matt grunting)
219
00:18:57,887 --> 00:19:01,349
(quiet suspenseful music)
220
00:19:13,361 --> 00:19:14,779
Wait! Wait a minute.
221
00:19:14,779 --> 00:19:16,156
- [Matt] I can't.
222
00:19:20,035 --> 00:19:23,496
(quiet suspenseful music)
223
00:19:37,344 --> 00:19:38,803
- [Doctor] Oxygen!
224
00:19:53,610 --> 00:19:58,156
(doctor speaking in foreign Ianguage)
225
00:20:02,952 --> 00:20:05,413
(eerie music)
226
00:20:39,155 --> 00:20:42,117
(quiet eerie music)
227
00:20:55,088 --> 00:20:58,800
(dramatic suspenseful music)
228
00:21:02,554 --> 00:21:03,680
- It's intact.
229
00:21:05,473 --> 00:21:07,684
It's all there, everything.
230
00:21:09,978 --> 00:21:12,605
(clock ticking)
231
00:21:13,982 --> 00:21:15,442
- Mucus extractor.
232
00:21:20,488 --> 00:21:23,116
(clock ticking)
233
00:21:40,884 --> 00:21:43,762
(oxygen whooshing)
234
00:21:46,556 --> 00:21:49,017
(eerie music)
235
00:21:56,858 --> 00:21:57,650
- Anubis.
236
00:22:18,171 --> 00:22:21,132
(quiet eerie music)
237
00:22:28,598 --> 00:22:29,474
- Where's my baby?
238
00:22:30,850 --> 00:22:31,893
I want to see my baby.
239
00:22:32,936 --> 00:22:34,729
I want to see my baby.
240
00:22:38,942 --> 00:22:41,820
(oxygen whooshing)
241
00:22:45,156 --> 00:22:49,702
(doctor speaking in foreign Ianguage)
242
00:22:56,918 --> 00:23:00,129
(quiet dramatic music)
243
00:23:13,351 --> 00:23:14,143
- Matt!
244
00:23:15,728 --> 00:23:16,521
- I must.
245
00:23:17,689 --> 00:23:18,898
Just this much.
246
00:23:20,525 --> 00:23:23,987
(quiet suspenseful music)
247
00:23:28,783 --> 00:23:31,411
(baby crying)
248
00:23:31,411 --> 00:23:33,496
(nurse gasps)
249
00:23:33,496 --> 00:23:38,459
(quiet mysterious music)
(baby squawking)
250
00:23:44,549 --> 00:23:47,010
(eerie music)
251
00:23:54,684 --> 00:23:55,643
- It's true.
252
00:23:57,937 --> 00:23:59,606
Everything Van Horn said was true.
253
00:24:00,648 --> 00:24:02,609
(baby crying)
254
00:24:02,609 --> 00:24:05,486
(mysterious music)
255
00:24:08,031 --> 00:24:08,865
What, Matt?
256
00:24:08,865 --> 00:24:11,576
(dramatic music)
257
00:24:17,332 --> 00:24:19,959
(babies crying)
258
00:24:44,859 --> 00:24:47,070
- She's completely healthy.
259
00:24:48,029 --> 00:24:50,490
(baby crying)
260
00:24:53,576 --> 00:24:57,372
- I didn't know I was
going to feel like this.
261
00:24:58,289 --> 00:25:00,625
I thought I'd be so happy.
262
00:25:00,625 --> 00:25:04,295
- All new mothers cry, Mrs. Corbeck.
263
00:25:04,295 --> 00:25:06,214
- [Annie) She's so tiny.
264
00:25:11,219 --> 00:25:12,178
- Beautiful.
265
00:25:14,639 --> 00:25:17,016
Thank you.
266
00:25:17,016 --> 00:25:19,978
- When I woke up, you weren't there.
267
00:25:29,404 --> 00:25:30,863
You weren't there.
268
00:25:32,573 --> 00:25:35,535
(people chattering)
269
00:25:40,164 --> 00:25:42,959
- Excuse me. I've just found a
couple of fascinating things.
270
00:25:42,959 --> 00:25:45,336
First, the hieroglyphics in the tomb.
271
00:25:45,336 --> 00:25:48,464
Over and over again, the
same phrase, "live again."
272
00:25:49,549 --> 00:25:50,383
- Yes, but.
273
00:25:50,383 --> 00:25:51,801
Christ! The reporters were bad enough.
274
00:25:51,801 --> 00:25:53,886
Look at those damn tourists.
275
00:25:53,886 --> 00:25:55,680
- [Jane] We just have to face it, Matt.
276
00:25:55,680 --> 00:25:57,598
She's not ours any longer.
277
00:25:57,598 --> 00:26:00,852
You are now an optional
extra between the Aswan Dam
278
00:26:00,852 --> 00:26:02,812
and the Valley of the Kings.
279
00:26:02,812 --> 00:26:04,772
- [Matt] Optional extra.
280
00:26:06,524 --> 00:26:08,985
(eerie music)
281
00:26:25,710 --> 00:26:30,673
(people chattering)
(mystical music)
282
00:26:40,141 --> 00:26:42,935
(dramatic music)
283
00:27:00,661 --> 00:27:03,664
(man speaking in foreign language)
284
00:27:03,664 --> 00:27:04,791
- Dr. Corbeck?
285
00:27:04,791 --> 00:27:06,084
The premature removal of the contents
286
00:27:06,084 --> 00:27:07,752
of this tomb is most irregular.
287
00:27:07,752 --> 00:27:09,670
By the terms of your permit,
288
00:27:09,670 --> 00:27:10,880
the director of antiquities
has to arrive from Cairo
289
00:27:10,880 --> 00:27:12,006
before you're allowed to do any of this.
290
00:27:12,006 --> 00:27:14,092
- Everything that should
have been done is being done.
291
00:27:14,092 --> 00:27:16,928
- This belongs not to you,
Dr. Corbeck, but to Egypt.
292
00:27:16,928 --> 00:27:18,513
(Matt speaking in foreign language)
293
00:27:18,513 --> 00:27:20,223
- I shall inform Cairo!
294
00:27:20,223 --> 00:27:24,644
(Matt speaking in foreign language)
295
00:27:24,644 --> 00:27:25,770
- I shall stop this work
296
00:27:25,770 --> 00:27:28,231
until this is settled, Dr. Corbeck.
297
00:27:29,565 --> 00:27:32,610
(people chattering)
298
00:27:34,779 --> 00:27:37,782
(people chattering)
299
00:27:44,705 --> 00:27:46,916
(Matt speaking in foreign language)
300
00:27:46,916 --> 00:27:49,627
(engine roaring)
301
00:28:09,230 --> 00:28:11,858
( lift whirring)
302
00:28:19,490 --> 00:28:23,703
(man speaking in foreign language)
303
00:28:27,832 --> 00:28:30,251
(engine droning)
304
00:28:30,251 --> 00:28:32,753
- Hamid, what the hell are you doing?
305
00:28:32,753 --> 00:28:35,423
Hamid!
- Stop!
306
00:28:35,423 --> 00:28:38,217
(ropes creaking)
307
00:28:38,217 --> 00:28:42,889
(Matt speaking in foreign language)
308
00:28:42,889 --> 00:28:44,307
(rope creaking)
309
00:28:44,307 --> 00:28:49,270
(Jane shouting)
(man screaming)
310
00:28:51,731 --> 00:28:54,233
(wind howling)
311
00:28:54,233 --> 00:28:56,861
(body thudding)
312
00:29:11,083 --> 00:29:15,296
(men chanting in foreign language)
313
00:29:31,062 --> 00:29:34,607
- He was trying to stop me.
314
00:29:34,607 --> 00:29:38,110
(bottle thudding)
315
00:29:38,110 --> 00:29:42,323
(men chanting in foreign language)
316
00:29:44,784 --> 00:29:47,411
(siren blaring)
317
00:29:49,997 --> 00:29:51,290
You don't mind?
318
00:29:51,290 --> 00:29:52,792
- No, of course I don't mind.
319
00:29:53,709 --> 00:29:56,879
- Soon as the baby's able to
leave, I'll collect you both.
320
00:29:56,879 --> 00:29:57,880
- Margaret, Margaret.
Her name is Margaret.
321
00:29:57,880 --> 00:29:58,798
- Yes, yes, Annie.
322
00:30:01,884 --> 00:30:02,969
I'm no use to you here.
323
00:30:07,348 --> 00:30:11,644
- Meanwhile, you can
be of use to yourself.
324
00:30:11,644 --> 00:30:12,436
- I can.
325
00:30:14,188 --> 00:30:15,564
- And to your precious Kara.
326
00:30:17,108 --> 00:30:18,192
(fist thuds)
(Matt groans)
327
00:30:18,192 --> 00:30:19,151
And to Jane!
328
00:30:21,862 --> 00:30:24,824
(people chattering)
329
00:30:35,459 --> 00:30:37,003
My parents sent me those.
330
00:30:43,175 --> 00:30:45,177
They're expecting us to
visit them in the States
331
00:30:45,177 --> 00:30:47,346
as soon as Margaret's
well enough to travel.
332
00:30:53,811 --> 00:30:55,021
Are you coming with us?
333
00:30:55,021 --> 00:30:59,483
- [Matt] Annie, I can't
just leave it now. Please.
334
00:31:02,153 --> 00:31:06,365
(men singing in foreign language)
335
00:31:07,408 --> 00:31:10,369
(people chattering)
336
00:31:27,053 --> 00:31:29,513
- It's a great and wonderful find.
337
00:31:29,513 --> 00:31:32,933
You've throughout behaved without fault.
338
00:31:35,269 --> 00:31:38,814
Now, the contents of the tomb, of course,
339
00:31:38,814 --> 00:31:41,233
belong to the nation,
indeed, to the world,
340
00:31:41,233 --> 00:31:43,736
but the government and the museum feel
341
00:31:43,736 --> 00:31:47,031
that you should have one or two pieces.
342
00:31:48,157 --> 00:31:50,242
And what about your new daughter?
343
00:31:52,787 --> 00:31:55,581
May I present her with something
344
00:31:55,581 --> 00:31:58,626
you can give to her when
she becomes a young lady
345
00:31:58,626 --> 00:31:59,835
and can appreciate it?
346
00:32:04,924 --> 00:32:05,716
- Well, I,
347
00:32:09,345 --> 00:32:10,679
I don't know how to thank you.
348
00:32:12,264 --> 00:32:13,099
- Excuse me, sir,
349
00:32:13,099 --> 00:32:16,769
but Mr. Corbeck is wanted
urgently at the telephone.
350
00:32:26,862 --> 00:32:28,989
- Mr. Corbeck, I'm sorry.
351
00:32:30,866 --> 00:32:32,868
I tried to insist that she stay,
352
00:32:32,868 --> 00:32:34,703
but she would not listen.
353
00:32:36,330 --> 00:32:38,207
She just took the baby and left.
354
00:32:47,800 --> 00:32:50,344
(somber music)
355
00:32:51,804 --> 00:32:54,432
(bells chiming)
356
00:32:57,601 --> 00:33:00,563
(quiet eerie music)
357
00:33:29,884 --> 00:33:32,845
(suspenseful music)
358
00:33:46,650 --> 00:33:49,528
(mysterious music)
359
00:33:51,655 --> 00:33:54,533
(dark eerie music)
360
00:33:57,578 --> 00:34:00,456
(mysterious music)
361
00:34:13,802 --> 00:34:16,764
(suspenseful music)
362
00:34:31,654 --> 00:34:34,114
(eerie music)
363
00:34:36,951 --> 00:34:38,911
(glass cracking)
364
00:34:38,911 --> 00:34:41,872
(suspenseful music)
365
00:35:00,182 --> 00:35:05,145
(bells chiming)
(birds chirping)
366
00:35:14,488 --> 00:35:15,489
- Good morning, professor.
- Good morning, Charlie.
367
00:35:15,489 --> 00:35:18,325
- Mr. Whittier from the
London Museum of Antiquities
368
00:35:18,325 --> 00:35:19,493
is waiting to see you.
369
00:35:19,493 --> 00:35:20,578
He's waiting for you upstairs.
370
00:35:20,578 --> 00:35:21,370
- Thank you.
371
00:35:26,041 --> 00:35:28,752
Good morning.
- Good morning.
372
00:35:28,752 --> 00:35:30,212
- [Matt] I almost finished
rounding up that stuff
373
00:35:30,212 --> 00:35:31,964
you asked me for last week.
374
00:35:31,964 --> 00:35:33,299
Sorry I've taken so long.
375
00:35:33,299 --> 00:35:36,010
There's a paper I want you to see.
376
00:35:36,010 --> 00:35:37,761
- Actually, I'm not here about that.
377
00:35:40,222 --> 00:35:41,390
The fact is...
378
00:35:43,726 --> 00:35:46,145
Well, I'm afraid your great
discovery's in trouble.
379
00:35:48,105 --> 00:35:49,648
We've had a wire from Dr. Sadek.
380
00:35:50,691 --> 00:35:52,610
Apparently some decay has set in.
381
00:35:52,610 --> 00:35:55,613
Not severe, he said, but
they've resealed the vacuum,
382
00:35:55,613 --> 00:35:58,198
and they're working on
bacterial and fungal analyses.
383
00:36:00,701 --> 00:36:02,411
- I should go out there.
384
00:36:02,411 --> 00:36:03,787
- They've got it all in hand.
385
00:36:05,331 --> 00:36:07,791
- Yes, I expect they
know a damn sight more
386
00:36:07,791 --> 00:36:09,627
than I do about things like this.
387
00:36:12,129 --> 00:36:13,255
But I'd like to
388
00:36:15,591 --> 00:36:16,759
go back to Egypt.
389
00:36:21,430 --> 00:36:24,767
My daughter has a birthday next week.
390
00:36:24,767 --> 00:36:25,559
- Oh, yes?
391
00:36:30,773 --> 00:36:33,484
(sirens wailing)
392
00:36:45,996 --> 00:36:47,581
(Margaret laughing)
- Hey, hey!
393
00:36:47,581 --> 00:36:48,374
Whoa! Hoo!
394
00:36:49,375 --> 00:36:52,002
(seals barking)
395
00:36:56,048 --> 00:36:57,675
- [Woman] Come on!
396
00:36:57,675 --> 00:36:59,259
(dingo growling)
397
00:36:59,259 --> 00:37:00,511
(Margaret laughing)
398
00:37:00,511 --> 00:37:05,474
(dingo whining)
(eerie music)
399
00:37:23,617 --> 00:37:28,580
(tense dramatic music)
(dingo growling)
400
00:37:34,837 --> 00:37:39,800
(suspenseful music)
(birds chirping)
401
00:37:45,681 --> 00:37:48,392
(mystical music)
402
00:37:50,561 --> 00:37:53,522
(dramatic music)
403
00:37:53,522 --> 00:37:55,107
(door clicking)
404
00:37:55,107 --> 00:37:56,024
- First of the summer, Matt.
405
00:37:56,024 --> 00:37:59,236
- [Matt] Oh, I've been
looking forward to the roses.
406
00:37:59,236 --> 00:38:00,362
Lovely, aren't they?
- Mm.
407
00:38:00,362 --> 00:38:02,656
- [Matt] Even better than last year.
408
00:38:02,656 --> 00:38:03,949
- Oh, it's hot in here.
409
00:38:05,492 --> 00:38:08,162
(birds chirping)
410
00:38:10,205 --> 00:38:10,956
Ah!
411
00:38:25,763 --> 00:38:28,223
- It's her birthday next week.
412
00:38:28,223 --> 00:38:30,309
- [Jane] I know.
413
00:38:30,309 --> 00:38:31,226
You're sending the hand mirror
414
00:38:31,226 --> 00:38:32,853
from Kara's tomb, aren't you?
415
00:38:32,853 --> 00:38:33,812
- How did you know?
416
00:38:33,812 --> 00:38:35,814
- Because every other year at this time,
417
00:38:35,814 --> 00:38:38,442
you send me out to buy her something.
418
00:38:38,442 --> 00:38:41,069
(both laughing)
419
00:38:46,325 --> 00:38:47,159
- She'll be 18.
420
00:38:50,954 --> 00:38:55,876
- Yes.
421
00:38:56,210 --> 00:38:59,087
(mysterious music)
422
00:39:07,221 --> 00:39:10,599
(dark suspenseful music)
423
00:39:20,442 --> 00:39:21,693
Your socks are in your shaving kit.
424
00:39:21,693 --> 00:39:24,363
There isn't another
square inch in your case.
425
00:39:24,363 --> 00:39:25,364
I hope nothing spills.
426
00:39:25,364 --> 00:39:26,782
You have got your passport?
427
00:39:26,782 --> 00:39:28,367
- Yes.
428
00:39:28,367 --> 00:39:30,410
- I wish that triumph
would get off my tail.
429
00:39:31,912 --> 00:39:33,497
Oh, I put in your stomach pills
430
00:39:33,497 --> 00:39:35,707
and there's some extra
batteries for your tape.
431
00:39:35,707 --> 00:39:37,292
- I'll only be gone a few days.
432
00:39:39,711 --> 00:39:40,504
- Maybe.
433
00:39:45,801 --> 00:39:50,013
(men singing in foreign language)
434
00:40:16,874 --> 00:40:21,086
(man singing in foreign language)
435
00:40:42,149 --> 00:40:44,610
(eerie music)
436
00:40:53,952 --> 00:40:56,705
- It's hardly the happiest of homecomings.
437
00:40:58,540 --> 00:41:00,709
But we are very glad to see you back.
438
00:41:02,586 --> 00:41:04,630
- I'd forgotten how lovely she was.
439
00:41:16,767 --> 00:41:19,311
- We have performed all the obvious tests.
440
00:41:19,311 --> 00:41:22,439
So far, there is no evidence
of damaging bacteria.
441
00:41:22,439 --> 00:41:24,650
Dr. Khalid's next step is to take samples
442
00:41:24,650 --> 00:41:27,194
from inside the wrappings.
443
00:41:28,487 --> 00:41:29,738
- To cut the flesh itself?
444
00:41:30,656 --> 00:41:33,784
- How else, Mr. corbeck, does
one check on the possibility
445
00:41:33,784 --> 00:41:35,410
of bacterial action?
446
00:41:35,410 --> 00:41:37,663
- Samples from the wrappings,
I should've thought.
447
00:41:37,663 --> 00:41:39,790
- That has already been done.
448
00:41:39,790 --> 00:41:41,166
- (laughs) Fungus.
449
00:41:42,709 --> 00:41:45,003
Aerobic action.
450
00:41:45,003 --> 00:41:46,588
Viral contamination.
451
00:41:51,551 --> 00:41:54,429
- Mr. Corbeck, the tomb of
Kara was your discovery,
452
00:41:54,429 --> 00:41:56,181
perhaps the richest in all Egyptology.
453
00:41:56,181 --> 00:41:57,808
For that, for your scholarship,
454
00:41:57,808 --> 00:41:59,393
you have the admiration of the world,
455
00:41:59,393 --> 00:42:01,395
but we have unparalleled experience
456
00:42:01,395 --> 00:42:03,981
in the preservation of ancient artifacts.
457
00:42:03,981 --> 00:42:05,816
Frankly, I'm unclear why
you thought it necessary
458
00:42:05,816 --> 00:42:07,359
to return to Egypt at this time.
459
00:42:13,323 --> 00:42:14,116
- Of course.
460
00:42:16,243 --> 00:42:17,160
Your skills are...
461
00:42:19,079 --> 00:42:22,207
I'm sorry if I seemed abrupt,
462
00:42:22,207 --> 00:42:24,376
but I must insist she come
back to England with me.
463
00:42:24,376 --> 00:42:25,293
- [Khalid] No, sir!
464
00:42:26,545 --> 00:42:28,922
- Dr. Khalid, you said
yourself the recorded weight
465
00:42:28,922 --> 00:42:32,467
is down 300 grams in four
weeks and accelerating.
466
00:42:32,467 --> 00:42:33,802
- Absolutely out of the question!
467
00:42:33,802 --> 00:42:36,013
And I will not put my
signature to such a request!
468
00:42:36,013 --> 00:42:39,391
- I may have to advise
them that it is necessary.
469
00:42:39,391 --> 00:42:41,393
- [Khalid] It isn't necessary!
470
00:42:41,393 --> 00:42:44,438
I will take it up with the
ministry this afternoon, now!
471
00:42:44,438 --> 00:42:46,481
She must remain in Egypt!
472
00:42:52,237 --> 00:42:55,866
(car horns honking)
473
00:42:55,866 --> 00:42:57,200
- Look out!
474
00:42:57,200 --> 00:43:00,078
(tires screeching)
475
00:43:04,249 --> 00:43:07,044
(people shouting)
476
00:43:08,295 --> 00:43:13,258
(woman screaming)
(people shouting)
477
00:43:20,807 --> 00:43:23,560
(engine puttering)
478
00:43:23,560 --> 00:43:24,770
- Thanks a lot.
479
00:43:28,273 --> 00:43:29,066
Bye.
480
00:43:33,028 --> 00:43:35,072
(birds chirping)
481
00:43:35,072 --> 00:43:37,616
(gentle music)
482
00:43:56,259 --> 00:44:01,223
(gate creaking)
(gentle music)
483
00:44:16,196 --> 00:44:19,741
Mother, I, I want to go to England.
484
00:44:19,741 --> 00:44:21,368
I have to see my father.
485
00:44:25,330 --> 00:44:26,998
- Well, what's come over you?
486
00:44:26,998 --> 00:44:28,166
You're right smack in the middle
487
00:44:28,166 --> 00:44:29,543
of your last term at school.
488
00:44:32,462 --> 00:44:33,421
- I have to see him.
489
00:44:41,304 --> 00:44:43,723
(mysterious music)
490
00:44:43,723 --> 00:44:44,516
- Why?
491
00:44:48,103 --> 00:44:48,979
- I don't know.
492
00:44:50,605 --> 00:44:51,481
I just do.
493
00:44:55,193 --> 00:44:59,447
- Margaret, come here.
494
00:44:59,447 --> 00:45:00,240
Come here.
495
00:45:08,039 --> 00:45:08,832
Margaret.
496
00:45:10,959 --> 00:45:12,419
Your father has a wife.
497
00:45:14,087 --> 00:45:16,256
He deserted us for her.
498
00:45:16,256 --> 00:45:17,090
- I'm going, mother.
499
00:45:17,090 --> 00:45:17,883
- Margaret!
500
00:45:20,427 --> 00:45:24,014
(sighs) You've got your
grandfather's money.
501
00:45:24,014 --> 00:45:24,848
You're of age.
502
00:45:24,848 --> 00:45:26,266
I can't stop you,
503
00:45:27,851 --> 00:45:30,103
but, but you'll break my heart.
504
00:45:32,856 --> 00:45:33,690
- What about mine?
505
00:45:36,818 --> 00:45:39,779
(footsteps tapping)
506
00:45:48,246 --> 00:45:50,540
(ghostly breathing)
507
00:45:50,540 --> 00:45:53,418
(mysterious music)
508
00:46:05,764 --> 00:46:09,142
(dark suspenseful music)
509
00:46:26,910 --> 00:46:29,621
(crate creaking)
510
00:46:33,875 --> 00:46:34,668
- Yes.
511
00:46:48,390 --> 00:46:51,351
(footsteps tapping)
512
00:46:54,771 --> 00:46:58,400
(people faintly chattering)
513
00:47:06,658 --> 00:47:09,119
One sees it in the statues,
514
00:47:10,036 --> 00:47:12,289
particularly those of the Middle Kingdom.
515
00:47:13,581 --> 00:47:16,876
In attempting to get under history's skin,
516
00:47:16,876 --> 00:47:19,421
and, in particular, trying to understand
517
00:47:19,421 --> 00:47:21,840
what made ancient man tick,
518
00:47:22,757 --> 00:47:24,092
the cleanest and the surest way
519
00:47:24,092 --> 00:47:27,262
is always to begin with
the sheer physical,
520
00:47:27,262 --> 00:47:28,888
or the environment,
521
00:47:28,888 --> 00:47:31,933
the look, the smell, the natural wonders,
522
00:47:31,933 --> 00:47:35,061
the natural dangers, the
riches, and the scarcities,
523
00:47:35,061 --> 00:47:36,563
all of which, necessarily,
524
00:47:36,563 --> 00:47:38,440
determine the spirit of the place,
525
00:47:38,440 --> 00:47:40,275
the spirit of the age.
526
00:47:45,864 --> 00:47:47,615
In the case of ancient Egypt,
527
00:47:48,616 --> 00:47:50,827
there was the sun, there was the desert,
528
00:47:51,953 --> 00:47:55,623
and there was the Nile, father of rivers.
529
00:47:57,000 --> 00:47:58,543
Had you lived in those times,
530
00:47:58,543 --> 00:48:00,879
your special understanding
of who you were,
531
00:48:00,879 --> 00:48:02,130
where you might have come from,
532
00:48:02,130 --> 00:48:04,799
and where you might possibly be going
533
00:48:04,799 --> 00:48:07,177
would've been very naturally tied
534
00:48:07,177 --> 00:48:09,679
to the magic and mystery,
535
00:48:09,679 --> 00:48:10,930
as well as the certainty,
536
00:48:11,890 --> 00:48:16,353
of the yearly rising and
falling of that mighty river.
537
00:48:17,437 --> 00:48:22,150
To your sensing the ordered
rhythm of life, death,
538
00:48:24,235 --> 00:48:25,028
and rebirth.
539
00:48:35,080 --> 00:48:40,043
(people chattering)
(footsteps clattering)
540
00:49:08,530 --> 00:49:09,322
Margaret?
541
00:49:11,783 --> 00:49:14,411
(both laughing)
542
00:49:18,915 --> 00:49:20,625
- You found everything?
543
00:49:20,625 --> 00:49:21,418
- Yes.
544
00:49:23,086 --> 00:49:24,421
- You look lovely.
545
00:49:24,421 --> 00:49:25,213
- [Margaret] Thank you.
546
00:49:26,172 --> 00:49:28,216
- [Matt] Here, could, uh?
547
00:49:29,217 --> 00:49:30,343
- Drink?
548
00:49:30,343 --> 00:49:31,136
- No, thanks.
549
00:49:36,474 --> 00:49:38,768
- Margaret, look behind you.
550
00:49:40,770 --> 00:49:42,605
It's time you two met.
551
00:49:42,605 --> 00:49:43,523
This is Queen Kara.
552
00:49:46,317 --> 00:49:48,945
(clock ticking)
553
00:49:50,613 --> 00:49:52,365
- [ Margaret] How old
was she when she died?
554
00:49:52,365 --> 00:49:54,909
- 18, exactly your age.
555
00:49:54,909 --> 00:49:56,744
- [Margaret] But wasn't she very evil?
556
00:49:57,704 --> 00:49:58,496
- (laughs) Well.
557
00:49:59,539 --> 00:50:02,542
- "Here the gods come not at any summons.
558
00:50:04,377 --> 00:50:07,255
"The nameless one must not live again.
559
00:50:08,798 --> 00:50:11,217
"The nameless one must be forever alone.
560
00:50:12,302 --> 00:50:13,636
"Do not approach the nameless one
561
00:50:13,636 --> 00:50:15,805
"lest your soul be withered."
562
00:50:15,805 --> 00:50:17,474
- You're quite right.
563
00:50:17,474 --> 00:50:20,435
As far as we know, she was
a very bad little lady.
564
00:50:20,435 --> 00:50:21,936
- As far as you know?
565
00:50:21,936 --> 00:50:25,148
- The name of every other
ruler crops up again and again,
566
00:50:25,148 --> 00:50:26,816
temples, tablets, inscriptions,
567
00:50:27,692 --> 00:50:31,070
but all we know of Kara
is from her own tomb.
568
00:50:31,070 --> 00:50:33,781
Every other reference outside
of that was destroyed.
569
00:50:35,200 --> 00:50:36,034
That's probably why the tomb
570
00:50:36,034 --> 00:50:38,453
was never discovered, never robbed.
571
00:50:38,453 --> 00:50:40,747
Her father killed her lover,
572
00:50:40,747 --> 00:50:41,831
forced her to marry him.
573
00:50:41,831 --> 00:50:43,583
- Incest was very common.
574
00:50:43,583 --> 00:50:44,834
- Only among the pharaohs.
575
00:50:47,754 --> 00:50:51,007
Kara, anyway, took a hideous revenge.
576
00:50:52,217 --> 00:50:53,259
- [Margaret] What did she do?
577
00:50:53,259 --> 00:50:55,637
He was inspecting the
building of his own tomb.
578
00:50:55,637 --> 00:50:57,222
They always started building their tombs
579
00:50:57,222 --> 00:50:59,724
as soon as they took the
throne, often even earlier.
580
00:51:00,767 --> 00:51:05,563
Somehow she arranged to have a stone block
581
00:51:05,563 --> 00:51:07,440
cut loose and crush him to death.
582
00:51:09,859 --> 00:51:12,070
Whereupon Queen Kara slaughtered everyone
583
00:51:12,070 --> 00:51:14,197
who had ever spoken to her father.
584
00:51:15,823 --> 00:51:17,242
She must've killed thousands.
585
00:51:20,203 --> 00:51:21,454
- Why did no one stop her?
586
00:51:22,539 --> 00:51:25,583
- They were terrified of her.
587
00:51:25,583 --> 00:51:27,627
That's clearly why they
tried to destroy her name,
588
00:51:27,627 --> 00:51:30,797
to ensure her eternal damnation.
589
00:51:31,839 --> 00:51:36,427
She was thought to have remarkable powers.
590
00:51:38,638 --> 00:51:39,639
They even believed,
591
00:51:40,557 --> 00:51:41,808
no doubt because she told them so,
592
00:51:41,808 --> 00:51:46,771
that she had the ability
to reincarnate herself.
593
00:51:50,692 --> 00:51:54,195
- But didn't all the Egyptians
believe in an afterlife?
594
00:51:54,195 --> 00:51:56,573
- Ah, but Kara thought
she could live again
595
00:51:56,573 --> 00:51:58,575
in the real world.
596
00:51:58,575 --> 00:52:00,618
- She left very detailed instructions.
597
00:52:01,995 --> 00:52:04,455
"After 31 darkenings of the sun,"
598
00:52:05,665 --> 00:52:07,125
the whole ritual was laid out.
599
00:52:08,751 --> 00:52:10,837
Now, if we had the canopic jars.
600
00:52:12,130 --> 00:52:14,799
If we had the seven-starred jewel
601
00:52:14,799 --> 00:52:16,301
she wrote would be buried-
602
00:52:16,301 --> 00:52:17,677
- Matt.
603
00:52:17,677 --> 00:52:21,347
(mysterious music)
604
00:52:21,347 --> 00:52:23,433
- You mean, follow these
simple instructions,
605
00:52:23,433 --> 00:52:26,102
and you can make a mummy come to life?
606
00:52:26,102 --> 00:52:27,604
You're not serious.
607
00:52:27,604 --> 00:52:29,105
- I was only trying to-
608
00:52:30,398 --> 00:52:31,274
- Matt, no.
609
00:52:32,775 --> 00:52:37,697
(eerie music)
(wind whooshing)
610
00:52:53,921 --> 00:52:57,300
- Well, give us in five sentences or less
611
00:52:57,300 --> 00:53:00,803
the future history of the United States.
612
00:53:00,803 --> 00:53:05,767
(both laughing)
(bright music)
613
00:53:05,975 --> 00:53:09,771
(dramatic suspenseful music)
614
00:53:13,566 --> 00:53:14,484
Right in here.
615
00:53:14,484 --> 00:53:17,654
Now, the vital organs,
the heart, the lungs,
616
00:53:17,654 --> 00:53:21,824
the viscera, were always
removed and sealed up in jars.
617
00:53:21,824 --> 00:53:23,409
Canopic jars, they're called.
618
00:53:24,661 --> 00:53:27,580
In Kara's case, these
jars were either stolen
619
00:53:27,580 --> 00:53:30,500
or had never been put in
the tomb in the first place.
620
00:53:30,500 --> 00:53:32,335
In either event, we never found them.
621
00:53:34,379 --> 00:53:37,006
Some of the jars are quite beautiful.
622
00:53:37,006 --> 00:53:40,051
I've some photographs in a book here.
623
00:53:45,223 --> 00:53:46,015
- Ah.
624
00:53:47,392 --> 00:53:50,019
Oh, )just popped in to
tell you our appointment
625
00:53:50,019 --> 00:53:53,022
with the electron microscope's
on Friday, 11 o'clock.
626
00:53:54,232 --> 00:53:58,277
- Uh, Margaret, this is Paul Whittier.
627
00:53:58,277 --> 00:54:00,947
Paul, this is my daughter Margaret.
628
00:54:00,947 --> 00:54:01,739
- Hi.
629
00:54:03,449 --> 00:54:05,034
- You're American, aren't you?
630
00:54:05,034 --> 00:54:06,577
- How did you know?
631
00:54:06,577 --> 00:54:07,662
- The one word, hi.
632
00:54:08,830 --> 00:54:10,623
(Margaret laughs)
633
00:54:10,623 --> 00:54:12,792
- Something I can do for you, Paul?
634
00:54:12,792 --> 00:54:15,002
- Uh, not a thing.
635
00:54:19,590 --> 00:54:20,883
Nice meeting you.
636
00:54:27,306 --> 00:54:30,268
(telephone ringing)
637
00:54:33,604 --> 00:54:35,773
(gentle music)
638
00:54:35,773 --> 00:54:36,983
- [Margaret] It's for you, Margaret.
639
00:54:36,983 --> 00:54:38,109
For me?
640
00:54:38,109 --> 00:54:39,902
Nobody knows I'm here.
641
00:54:48,619 --> 00:54:50,079
Hello?
642
00:54:50,079 --> 00:54:51,372
Oh, hi.
643
00:54:51,372 --> 00:54:53,040
- [Matt] She's very bright.
644
00:54:53,040 --> 00:54:55,209
- And very pretty.
645
00:54:55,209 --> 00:54:57,503
- [Matt] Yes, yes, I suppose she is.
646
00:54:57,503 --> 00:54:58,337
- Suppose?
647
00:54:58,337 --> 00:55:00,882
Come on, you're so proud of
her, you can hardly speak.
648
00:55:02,759 --> 00:55:04,010
- Guilty as charged.
649
00:55:05,094 --> 00:55:06,220
- [Jane] I tell you, in two weeks
650
00:55:06,220 --> 00:55:07,513
she'll need her own telephone.
651
00:55:08,473 --> 00:55:09,474
- She's just a child.
652
00:55:13,644 --> 00:55:15,062
- That was Paul.
653
00:55:15,062 --> 00:55:17,732
He's taking me to the
theater tomorrow night.
654
00:55:17,732 --> 00:55:19,108
- Paul who?
655
00:55:19,108 --> 00:55:20,401
- [Margaret] Paul Whittier.
656
00:55:21,402 --> 00:55:22,570
- But you don't even know each other.
657
00:55:22,570 --> 00:55:24,363
- Well, that's why we're
going out tomorrow.
658
00:55:25,782 --> 00:55:28,326
(gentle music)
659
00:55:29,452 --> 00:55:33,748
(bell tolling)
(people chattering)
660
00:55:33,748 --> 00:55:35,541
- I loved the scene where he threw up.
661
00:55:36,709 --> 00:55:38,169
- Mm.
662
00:55:38,169 --> 00:55:39,420
It's interesting.
663
00:55:40,546 --> 00:55:42,173
- Yes. It's incredibly moving.
664
00:55:43,090 --> 00:55:43,883
- Yeah.
665
00:55:45,968 --> 00:55:47,053
- Would you like, uh-
666
00:55:47,053 --> 00:55:49,138
- Did I see you nod off for a few minutes?
667
00:55:49,138 --> 00:55:51,974
- No. No, no, I was
listening to the words.
668
00:55:51,974 --> 00:55:52,767
They're so, um.
669
00:55:54,435 --> 00:55:56,479
♪ Boring ♪
670
00:55:57,647 --> 00:55:58,940
Yes.
671
00:55:58,940 --> 00:56:00,483
- Isn't it?
672
00:56:00,483 --> 00:56:02,318
- Incredibly boring.
673
00:56:02,318 --> 00:56:05,112
- No. I mean, really dull.
674
00:56:06,405 --> 00:56:07,949
- It's an expensive anesthetic.
675
00:56:09,116 --> 00:56:09,909
- Let's go eat.
676
00:56:11,452 --> 00:56:13,079
- Oh, thank god.
677
00:56:13,079 --> 00:56:15,373
(Margaret laughs)
678
00:56:15,373 --> 00:56:18,125
- [Margaret] I mean, he threw up onstage.
679
00:56:18,125 --> 00:56:21,170
(train horn blaring)
680
00:56:22,922 --> 00:56:25,550
(lens clicking)
681
00:56:30,721 --> 00:56:32,598
- [Operator] Same again. See?
682
00:56:38,271 --> 00:56:39,438
- Bring it up to So,000.
683
00:56:44,277 --> 00:56:49,031
So the virus is 800 angstroms.
684
00:56:49,031 --> 00:56:49,907
Middling size.
685
00:56:51,242 --> 00:56:53,327
- Yes. Yes.
686
00:56:53,327 --> 00:56:56,414
- So the virus is
present in the wrappings,
687
00:56:56,414 --> 00:56:58,416
it's present in the mummy case,
688
00:56:58,416 --> 00:56:59,917
as well as in the sarcophagus.
689
00:57:01,377 --> 00:57:03,462
Must be the virus that's
causing the decay.
690
00:57:05,131 --> 00:57:07,925
What we do is pack her up,
ship her back to Cairo,
691
00:57:07,925 --> 00:57:09,802
and let them eradicate the virus there.
692
00:57:10,970 --> 00:57:12,263
Simple.
693
00:57:12,263 --> 00:57:16,559
- There's no question
of Kara being returned.
694
00:57:17,518 --> 00:57:21,981
Paul, she remains in
London. Is that understood?
695
00:57:21,981 --> 00:57:23,316
I want her here.
696
00:57:25,484 --> 00:57:29,071
At least until I've, until
we have finished our work.
697
00:57:35,494 --> 00:57:36,913
- [Margaret] Father, dinner's ready.
698
00:57:37,997 --> 00:57:40,708
(birds chirping)
699
00:57:43,252 --> 00:57:44,045
Father?
700
00:57:51,260 --> 00:57:52,303
Where are you?
701
00:57:52,303 --> 00:57:54,221
- Oh, bits and pieces of me are scattered
702
00:57:54,221 --> 00:57:55,681
about Egypt as usual.
703
00:57:57,183 --> 00:57:58,017
- [Margaret] Why?
704
00:57:59,018 --> 00:57:59,852
- I don't know.
705
00:57:59,852 --> 00:58:01,854
I feel something, something-
706
00:58:03,314 --> 00:58:04,148
- Lacking?
707
00:58:04,148 --> 00:58:07,318
- Yeah, that's it, exactly. (laughs)
708
00:58:07,318 --> 00:58:09,403
Never been to Egypt, have you?
709
00:58:09,403 --> 00:58:10,988
- I was born there.
710
00:58:10,988 --> 00:58:14,116
- No. I mean seen it, tasted the place.
711
00:58:16,035 --> 00:58:19,914
The light, especially in the evenings,
712
00:58:19,914 --> 00:58:21,666
there's nothing like it
anywhere else on earth.
713
00:58:21,666 --> 00:58:23,709
You should see it sometime.
714
00:58:23,709 --> 00:58:27,171
(gentle mysterious music)
715
00:58:32,051 --> 00:58:32,969
Yes.
716
00:58:32,969 --> 00:58:35,137
(dramatic music)
717
00:58:35,137 --> 00:58:37,848
You should see her tomb.
718
00:58:37,848 --> 00:58:40,476
(gentle music)
719
00:58:46,190 --> 00:58:48,901
(dramatic music)
720
00:58:52,113 --> 00:58:54,740
(pensive music)
721
00:59:01,789 --> 00:59:05,167
(quiet mysterious music)
722
00:59:08,879 --> 00:59:11,590
(birds chirping)
723
00:59:25,146 --> 00:59:28,524
(quiet thoughtful music)
724
00:59:51,589 --> 00:59:54,967
(quiet mysterious music)
725
01:00:02,683 --> 01:00:05,352
(dramatic music)
726
01:00:22,119 --> 01:00:27,083
(gentle mysterious music)
(engines puttering)
727
01:00:40,012 --> 01:00:43,474
(gentle mysterious music)
728
01:00:57,571 --> 01:01:00,116
(dogs howling)
729
01:01:42,408 --> 01:01:46,036
(suspenseful music)
730
01:01:46,036 --> 01:01:50,124
(tense suspenseful music)
731
01:01:50,124 --> 01:01:52,459
- They used to bury the dead to the west
732
01:01:52,459 --> 01:01:54,003
because of sunset.
733
01:01:54,003 --> 01:01:55,045
- [Margaret] Oh, really?
734
01:01:55,045 --> 01:01:57,256
- All over there, there are tombs.
735
01:01:57,256 --> 01:01:58,883
- Oh, really?
- Come on, Yussef.
736
01:02:00,509 --> 01:02:03,470
(suspenseful music)
737
01:02:10,603 --> 01:02:13,022
This leads down to the antechambers.
738
01:02:13,022 --> 01:02:16,567
You see, this painting
in particular. Margaret?
739
01:02:16,567 --> 01:02:19,528
(suspenseful music)
740
01:02:26,410 --> 01:02:29,747
You very nearly died when you were born,
741
01:02:29,747 --> 01:02:31,582
did you know that?
742
01:02:31,582 --> 01:02:32,374
- I know.
743
01:02:36,545 --> 01:02:38,756
- Then I opened the coffin.
744
01:02:39,757 --> 01:02:42,885
(suspenseful music)
745
01:02:42,885 --> 01:02:45,930
- She married her father, didn't she?
746
01:02:45,930 --> 01:02:46,972
She hated him.
747
01:02:47,973 --> 01:02:51,685
(dramatic suspenseful music)
748
01:03:08,202 --> 01:03:12,873
(Yussef speaking in foreign language)
749
01:03:12,873 --> 01:03:15,584
(lever clicking)
750
01:03:17,711 --> 01:03:22,675
(suspenseful music)
(door grating)
751
01:03:23,092 --> 01:03:25,928
(eerie music)
752
01:03:25,928 --> 01:03:29,556
(door grating)
(Yussef screaming)
753
01:03:29,556 --> 01:03:32,268
(dramatic music)
754
01:03:39,441 --> 01:03:41,568
Come on. I want to see this tomb of yours.
755
01:03:44,571 --> 01:03:47,283
(fire crackling)
756
01:03:53,831 --> 01:03:54,623
Father!
757
01:04:03,090 --> 01:04:03,882
- Yussef!
758
01:04:07,052 --> 01:04:08,512
He must've found a sirdab.
759
01:04:09,513 --> 01:04:10,723
- [Margaret] A what?
760
01:04:10,723 --> 01:04:13,100
- It's a sort of secret inner shrine.
761
01:04:13,100 --> 01:04:14,268
There's quite often one.
762
01:04:14,268 --> 01:04:17,521
We looked here, too,
but we never found it.
763
01:04:19,940 --> 01:04:21,608
- [Margaret] There's a mark in the dust.
764
01:04:32,953 --> 01:04:33,746
Father.
765
01:04:37,750 --> 01:04:38,542
- Yes.
766
01:04:39,710 --> 01:04:44,298
I suppose, possibly, seven stars.
767
01:04:44,298 --> 01:04:46,550
The ritual talks of seven stars.
768
01:04:49,553 --> 01:04:52,264
(mystical music)
769
01:04:53,474 --> 01:04:55,851
(door grating)
770
01:04:55,851 --> 01:04:58,520
(dramatic music)
771
01:04:58,520 --> 01:04:59,313
God!
772
01:05:01,273 --> 01:05:05,152
(dramatic suspenseful music)
773
01:05:05,152 --> 01:05:10,115
(door grating)
(Margaret screaming)
774
01:05:12,034 --> 01:05:14,578
(Matt panting)
775
01:05:25,464 --> 01:05:27,925
- It could've killed you, too.
776
01:05:42,064 --> 01:05:44,775
(mystical music)
777
01:05:55,536 --> 01:05:56,328
- Canopic jars.
778
01:05:57,496 --> 01:05:58,539
Lungs, liver.
779
01:06:00,791 --> 01:06:01,583
Her heart.
780
01:06:02,876 --> 01:06:04,086
It's all there.
781
01:06:04,962 --> 01:06:05,838
Everything.
782
01:06:06,922 --> 01:06:09,550
(suspenseful music)
783
01:06:09,550 --> 01:06:10,926
"We wait the one.
784
01:06:12,136 --> 01:06:13,679
"He who comes from,
785
01:06:15,514 --> 01:06:17,641
"from under northern skies
786
01:06:19,685 --> 01:06:21,645
"to bind him to our will
787
01:06:26,233 --> 01:06:27,693
"until his death."
788
01:06:30,571 --> 01:06:33,031
(eerie music)
789
01:06:37,161 --> 01:06:40,038
(mysterious music)
790
01:06:43,083 --> 01:06:43,876
Yes.
791
01:06:52,593 --> 01:06:57,556
(engine rumbling)
(wind howling)
792
01:07:00,350 --> 01:07:02,811
(eerie music)
793
01:07:16,533 --> 01:07:17,701
(door clicking)
794
01:07:17,701 --> 01:07:18,619
Is that you, Janey?
795
01:07:20,120 --> 01:07:21,538
- [Jane] Margaret's flat out.
796
01:07:23,290 --> 01:07:25,626
Should I wake her for dinner?
797
01:07:25,626 --> 01:07:27,336
- No, let her sleep.
798
01:07:27,336 --> 01:07:30,214
(thoughtful music)
799
01:07:39,556 --> 01:07:41,934
- Did El Sadek let you
bring these out of Egypt?
800
01:07:44,728 --> 01:07:45,521
Matt?
801
01:07:48,190 --> 01:07:50,108
I know what they are, Matt.
802
01:07:50,108 --> 01:07:51,652
- I know you know what they are.
803
01:07:52,819 --> 01:07:55,697
(mysterious music)
804
01:08:00,035 --> 01:08:03,455
(quiet suspenseful music)
805
01:08:08,252 --> 01:08:10,546
- What's happened to you, Matt?
806
01:08:10,546 --> 01:08:11,463
When you opened that tomb,
807
01:08:11,463 --> 01:08:14,299
you didn't so much as touch
a piece of copper wire.
808
01:08:14,299 --> 01:08:15,300
They're priceless.
809
01:08:18,178 --> 01:08:20,097
You know what's in that case, don't you?
810
01:08:21,265 --> 01:08:24,434
A lifetime's work, your reputation.
811
01:08:27,145 --> 01:08:27,938
All gone.
812
01:08:30,190 --> 01:08:33,151
(suspenseful music)
813
01:08:34,236 --> 01:08:37,698
(gentle mysterious music)
814
01:08:44,371 --> 01:08:45,163
Matt?
815
01:08:48,375 --> 01:08:51,086
(mystical music)
816
01:08:55,007 --> 01:08:57,676
(dramatic music)
817
01:09:05,809 --> 01:09:09,271
(eerie suspenseful music)
818
01:09:25,871 --> 01:09:27,956
You're going to try
the ritual, aren't you?
819
01:09:27,956 --> 01:09:29,499
- Janey!
820
01:09:29,499 --> 01:09:31,043
- Have you gone mad?
821
01:09:31,043 --> 01:09:33,253
- Jane, don't.
822
01:09:33,253 --> 01:09:35,255
- Matt, it's an obsession.
823
01:09:35,255 --> 01:09:36,548
It's taking you over.
824
01:09:38,091 --> 01:09:39,760
The jewel was in the sirdab, too.
825
01:09:42,596 --> 01:09:44,348
The Jewel of the Seven Stars.
826
01:09:47,309 --> 01:09:49,686
The Jewel, the canopic jars,
827
01:09:51,146 --> 01:09:53,690
all her instructions.
828
01:09:53,690 --> 01:09:55,525
"For a man from the north,
829
01:09:56,485 --> 01:09:57,861
to carry out her...
830
01:10:02,491 --> 01:10:06,578
Is there a child on earth
who doesn't believe in magic?
831
01:10:06,578 --> 01:10:07,412
- Oh, Matt.
832
01:10:07,412 --> 01:10:08,205
- I don't.
833
01:10:09,498 --> 01:10:10,332
I don't.
834
01:10:10,332 --> 01:10:11,124
We are rational.
835
01:10:12,376 --> 01:10:13,168
We're civilized.
836
01:10:15,170 --> 01:10:17,673
We know the limits of nature.
837
01:10:17,673 --> 01:10:18,757
We know...
838
01:10:21,885 --> 01:10:25,681
Or are we just afraid
to test our certainty,
839
01:10:25,681 --> 01:10:29,351
our holy, scientific certainty
840
01:10:32,145 --> 01:10:36,108
against that ancient
queen's belief in magic?
841
01:10:36,108 --> 01:10:38,652
(gentle music)
842
01:10:41,363 --> 01:10:43,031
- [Astrologist] (laughs)
I thought your interests
843
01:10:43,031 --> 01:10:45,534
lay underground, dear chap.
844
01:10:45,534 --> 01:10:47,119
- [ Matt] (laughs) But
all the ancient Egyptians
845
01:10:47,119 --> 01:10:48,995
wanted to end up up there.
846
01:10:48,995 --> 01:10:51,540
I'm working on some prophetic writings
847
01:10:51,540 --> 01:10:52,999
we found in the tomb.
848
01:10:52,999 --> 01:10:55,961
The place has been
carbon-dated at 1800 B.C.
849
01:10:55,961 --> 01:10:58,380
- You want to know the
number of total eclipses
850
01:10:58,380 --> 01:11:01,842
visible in the Luxor area.
851
01:11:01,842 --> 01:11:05,679
Latitude, 0-7-0, 4-8-3.
852
01:11:05,679 --> 01:11:09,182
And we're calculating from 1800 B.C.
853
01:11:10,559 --> 01:11:12,018
to the present day.
854
01:11:12,018 --> 01:11:14,104
There we are.
855
01:11:14,104 --> 01:11:16,940
You know, a few years ago,
856
01:11:16,940 --> 01:11:19,568
this information would've
taken us a week to work out.
857
01:11:20,777 --> 01:11:22,988
- (laughs) Well I haven't
calculated a damn thing.
858
01:11:22,988 --> 01:11:24,531
If I'm right though, the answer--
859
01:11:24,531 --> 01:11:28,452
(computer printer whirring)
860
01:11:28,452 --> 01:11:29,244
Is it 31?
861
01:11:33,165 --> 01:11:35,417
- (laughs) 31 precisely.
862
01:11:36,501 --> 01:11:38,170
Since you seem to know that already,
863
01:11:38,170 --> 01:11:40,297
you'll be glad of scientific confirmation.
864
01:11:41,715 --> 01:11:43,049
Are you alright?
865
01:11:43,049 --> 01:11:46,928
- Another thing, the Great
Bear, the seven stars,
866
01:11:46,928 --> 01:11:48,346
do their positions alter,
867
01:11:48,346 --> 01:11:49,890
change in relation to the earth?
868
01:11:49,890 --> 01:11:53,977
- Yes. In laymen's terms,
it has a sort of orbit.
869
01:11:53,977 --> 01:11:55,645
- [Matt] Would you check it for me?
870
01:11:55,645 --> 01:11:56,480
- Ursa Ma)or.
871
01:11:58,565 --> 01:11:59,357
Position.
872
01:12:01,943 --> 01:12:06,907
Right.
873
01:12:08,992 --> 01:12:10,744
There we go.
874
01:12:10,744 --> 01:12:14,372
(computer printer whirring)
875
01:12:20,420 --> 01:12:22,088
Ah, that is interesting.
876
01:12:22,088 --> 01:12:23,465
It's come full circle.
877
01:12:25,634 --> 01:12:29,012
Relatively, it's in exactly
the same position now
878
01:12:29,012 --> 01:12:30,180
as it was then.
879
01:12:31,223 --> 01:12:33,683
(eerie music)
880
01:12:44,194 --> 01:12:47,155
(suspenseful music)
881
01:12:57,958 --> 01:13:01,419
(quiet suspenseful music)
882
01:13:08,385 --> 01:13:11,847
(traffic whooshing)
883
01:13:11,847 --> 01:13:14,808
(telephone ringing)
884
01:13:17,227 --> 01:13:18,937
- [Matt] Hello, Janey?
885
01:13:18,937 --> 01:13:19,771
- Matt?
886
01:13:19,771 --> 01:13:20,981
- Do something for me.
887
01:13:20,981 --> 01:13:22,816
Quickly, before I change my mind.
888
01:13:24,109 --> 01:13:26,027
I'm frightened.
889
01:13:26,027 --> 01:13:28,363
There's a spare key to my safe taped
890
01:13:28,363 --> 01:13:30,282
under the middle drawer in the bedroom.
891
01:13:31,491 --> 01:13:33,702
Take it and smash the canopic jars.
892
01:13:36,037 --> 01:13:37,414
- Smash-
- Do it!
893
01:13:38,373 --> 01:13:43,128
(telephone thudding)
(suspenseful music)
894
01:13:43,128 --> 01:13:45,505
(dramatic music)
895
01:13:45,505 --> 01:13:48,133
(ominous music)
896
01:13:54,264 --> 01:13:56,725
(eerie music)
897
01:14:01,146 --> 01:14:04,232
(dingo breathing)
898
01:14:04,232 --> 01:14:06,860
(ominous music)
899
01:14:08,236 --> 01:14:10,697
(eerie music)
900
01:14:15,285 --> 01:14:20,248
(electricity crackling)
(wind roaring)
901
01:14:21,499 --> 01:14:24,127
(ominous music)
902
01:14:30,467 --> 01:14:33,428
(ghostly breathing)
903
01:14:40,644 --> 01:14:43,605
(suspenseful music)
904
01:14:50,111 --> 01:14:52,322
(ghostly growling)
905
01:14:52,322 --> 01:14:55,033
(Jane screaming)
906
01:14:56,576 --> 01:15:01,498
(Jane panting)
(suspenseful music)
907
01:15:02,415 --> 01:15:07,379
(snake hissing)
(suspenseful music)
908
01:15:13,718 --> 01:15:16,930
(key clicking)
909
01:15:16,930 --> 01:15:21,893
(snake hissing)
(Jane whimpering)
910
01:15:22,936 --> 01:15:25,480
(wind howling)
911
01:15:31,569 --> 01:15:36,533
(glass cracking)
(Jane screaming)
912
01:15:37,033 --> 01:15:40,829
(glass crashing)
(body thudding)
913
01:15:40,829 --> 01:15:44,290
(quiet suspenseful music)
914
01:15:46,376 --> 01:15:48,837
(eerie music)
915
01:16:01,641 --> 01:16:04,269
(Jane groaning)
916
01:16:08,189 --> 01:16:11,067
(glass clattering)
917
01:16:12,402 --> 01:16:14,779
(Jane gasps)
918
01:16:19,534 --> 01:16:22,370
(Jane groans)
(glass clattering)
919
01:16:22,370 --> 01:16:24,831
(eerie music)
920
01:16:35,008 --> 01:16:37,510
- [Priest] Pray for mercy
to take unto himself
921
01:16:37,510 --> 01:16:40,680
the soul of our dear sister here departed.
922
01:16:40,680 --> 01:16:43,808
We therefore commit
her body to the ground,
923
01:16:43,808 --> 01:16:48,521
earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust.
924
01:16:48,521 --> 01:16:53,485
(bell tolling)
(birds chirping)
925
01:17:22,514 --> 01:17:27,310
- Do you have any idea what
you're doing to yourself?
926
01:17:27,310 --> 01:17:30,480
To your daughter? Let alone this.
927
01:17:32,690 --> 01:17:34,025
(eerie music)
928
01:17:34,025 --> 01:17:36,069
Jane came to me the night she died.
929
01:17:36,069 --> 01:17:37,821
She was frightened.
930
01:17:37,821 --> 01:17:39,531
- Jane's death was...
931
01:17:40,990 --> 01:17:42,617
You know that, an accident!
932
01:17:42,617 --> 01:17:46,830
- Yes, I know that.
The question is do you?
933
01:17:46,830 --> 01:17:49,666
(mysterious music)
934
01:17:56,631 --> 01:17:59,509
(engine puttering)
935
01:18:01,970 --> 01:18:04,430
(eerie music)
936
01:18:12,230 --> 01:18:15,567
(Margaret gasping)
937
01:18:15,567 --> 01:18:18,236
(Margaret moaning)
938
01:18:18,236 --> 01:18:21,531
(dark mysterious music)
939
01:18:24,742 --> 01:18:27,453
(doors thudding)
940
01:18:31,958 --> 01:18:34,836
(Margaret gasping)
941
01:18:43,845 --> 01:18:46,723
- Can't you remember anything?
942
01:18:46,723 --> 01:18:49,726
Well, whatever it was
must've woken you, surely.
943
01:18:51,978 --> 01:18:54,689
(birds chirping)
944
01:18:57,984 --> 01:18:59,110
Anyway, keep this dressing on
945
01:18:59,110 --> 01:19:01,279
for a few days and rest the arm.
946
01:19:15,084 --> 01:19:17,795
- The blood wasn't there when
I put this on last night.
947
01:19:20,590 --> 01:19:21,966
It's not my blood, Paul.
948
01:19:23,968 --> 01:19:25,053
What's happened to me?
949
01:19:26,262 --> 01:19:27,847
Oh, for god's sake, help me.
950
01:19:33,895 --> 01:19:36,522
I was in the house when Jane died.
951
01:19:40,526 --> 01:19:44,322
I've, I've been too afraid
to tell you or anyone,
952
01:19:45,657 --> 01:19:50,370
but I don't feel like me anymore.
953
01:19:55,124 --> 01:19:57,585
(dramatic music)
954
01:19:57,585 --> 01:19:58,586
Who is that, Paul?
955
01:20:01,005 --> 01:20:02,382
Do you know her?
956
01:20:04,759 --> 01:20:06,844
I don't anymore.
957
01:20:06,844 --> 01:20:09,305
(eerie music)
958
01:20:20,566 --> 01:20:22,735
(Margaret screaming)
959
01:20:22,735 --> 01:20:25,613
(Margaret sobbing)
960
01:20:38,501 --> 01:20:41,629
(Margaret whimpering)
961
01:20:48,303 --> 01:20:50,388
- But right now, talking to me here,
962
01:20:50,388 --> 01:20:52,015
you don't feel different, do you?
963
01:20:53,933 --> 01:20:57,145
So these feelings just
come from time to time?
964
01:21:04,527 --> 01:21:08,656
What's worrying you is you've
heard of schizophrenia, right?
965
01:21:09,991 --> 01:21:11,034
And you think you're,
966
01:21:12,535 --> 01:21:14,078
that that might be your problem.
967
01:21:16,748 --> 01:21:18,082
- I'm not in,
968
01:21:18,082 --> 01:21:20,918
I'm not in control when that happens.
969
01:21:21,836 --> 01:21:23,880
- Well, we all of us have times
970
01:21:23,880 --> 01:21:26,466
when we're not in control of ourselves.
971
01:21:26,466 --> 01:21:30,219
Look, there are millions of normal people
972
01:21:30,219 --> 01:21:33,765
walking the streets who
believe in the occult.
973
01:21:34,932 --> 01:21:38,353
For instance, actually
dozens of psychologists
974
01:21:38,353 --> 01:21:41,230
studying the paranormal
at this very moment.
975
01:21:41,230 --> 01:21:43,066
So just because you
find yourself believing
976
01:21:43,066 --> 01:21:44,317
in unexplained events
977
01:21:45,360 --> 01:21:47,195
doesn't necessarily mean a damn thing.
978
01:21:52,200 --> 01:21:53,409
- This is ridiculous.
979
01:21:53,409 --> 01:21:55,161
- What is?
980
01:21:55,161 --> 01:21:55,953
- This soothing.
981
01:21:58,706 --> 01:22:02,251
I didn't come here because
I thought I was normal.
982
01:22:02,251 --> 01:22:03,586
I know what I am.
983
01:22:05,213 --> 01:22:07,715
I, I came because I'm frightened.
984
01:22:09,884 --> 01:22:12,053
Because whether I want
to believe it or not,
985
01:22:13,221 --> 01:22:15,098
I have blackouts.
986
01:22:18,267 --> 01:22:19,769
I wounded my own father.
987
01:22:22,522 --> 01:22:26,192
I, I saw my face torn half away.
988
01:22:30,488 --> 01:22:32,740
I'm terrified of myself, Dr. Richter.
989
01:22:36,035 --> 01:22:37,620
(Margaret sobbing)
990
01:22:37,620 --> 01:22:38,663
- All right, Margaret.
991
01:22:40,456 --> 01:22:41,249
You are ill.
992
01:22:42,417 --> 01:22:44,293
Now, I want you to go home, pack your bag,
993
01:22:44,293 --> 01:22:46,671
and admit yourself to the clinic.
994
01:22:46,671 --> 01:22:49,090
We'll do a week of tests, sessions,
995
01:22:49,090 --> 01:22:51,717
and watch what happens when
you have those blackouts.
996
01:22:51,717 --> 01:22:52,510
- No!
997
01:22:55,012 --> 01:22:56,180
- Oh, I think you should.
998
01:22:57,181 --> 01:23:00,560
After all, you said yourself
you attacked your father.
999
01:23:00,560 --> 01:23:02,478
- My father.
1000
01:23:02,478 --> 01:23:04,897
My father?
1001
01:23:04,897 --> 01:23:08,985
May, maybe he's the
one who needs a shrink.
1002
01:23:08,985 --> 01:23:10,486
Maybe, maybe he's the one,
1003
01:23:11,863 --> 01:23:15,825
him and his goddamn (growling).
1004
01:23:21,581 --> 01:23:26,294
(Margaret speaking in foreign language)
1005
01:23:27,253 --> 01:23:30,214
(suspenseful music)
1006
01:23:33,426 --> 01:23:35,094
I'm going to give you a sedative,
1007
01:23:35,094 --> 01:23:38,389
and what I want you to do is just relax.
1008
01:23:38,389 --> 01:23:42,101
(dramatic suspenseful music)
1009
01:23:43,269 --> 01:23:45,146
(Margaret roaring)
1010
01:23:45,146 --> 01:23:50,109
(blows thudding)
(Dr. Richter moaning)
1011
01:23:52,945 --> 01:23:57,909
(Margaret screaming)
(blows thudding)
1012
01:24:02,038 --> 01:24:05,708
(Dr. Richter groaning)
1013
01:24:05,708 --> 01:24:07,335
(body thudding)
1014
01:24:07,335 --> 01:24:09,378
(quiet suspenseful music)
1015
01:24:09,378 --> 01:24:12,590
(plane engine whining)
1016
01:24:25,895 --> 01:24:28,606
- St. Hugh's Hospital, Wimbledon.
1017
01:24:38,282 --> 01:24:41,494
- [Matt] There's no question of blame.
1018
01:24:41,494 --> 01:24:44,914
No, we are quite satisfied, doctor.
1019
01:24:44,914 --> 01:24:47,625
(pensive music)
1020
01:25:01,973 --> 01:25:04,183
Anne, thank you for coming.
1021
01:25:07,770 --> 01:25:09,647
You must be very tired.
1022
01:25:11,899 --> 01:25:12,692
I'm sorry.
1023
01:25:16,320 --> 01:25:17,113
- Matt.
1024
01:25:19,198 --> 01:25:19,991
I.
1025
01:25:23,369 --> 01:25:25,871
(gentle music)
1026
01:25:31,294 --> 01:25:34,255
(people chattering)
1027
01:25:49,228 --> 01:25:50,605
- I've just come back from hospital.
1028
01:25:50,605 --> 01:25:52,189
They said you haven't been there today.
1029
01:25:53,149 --> 01:25:55,401
- I'm going right now, you
see. What about the tests?
1030
01:25:55,401 --> 01:25:59,238
- The encephalogram didn't
show anything, the arteriogram.
1031
01:25:59,238 --> 01:26:01,449
They even tried an
experimental beta blocker
1032
01:26:01,449 --> 01:26:03,200
to try and cut across whatever it is.
1033
01:26:09,874 --> 01:26:12,251
Your obsession with that!
1034
01:26:12,251 --> 01:26:13,794
You broke Margaret's sanity.
1035
01:26:13,794 --> 01:26:16,422
She actually believes that
she's possessed by Kara.
1036
01:26:17,423 --> 01:26:19,425
She's terrified of the implications.
1037
01:26:20,843 --> 01:26:22,553
She's willing her own death.
1038
01:26:22,553 --> 01:26:23,346
- No.
1039
01:26:24,513 --> 01:26:28,601
She's trying to force me
by threatening Margaret.
1040
01:26:29,935 --> 01:26:31,896
- Now tell me you're sane.
1041
01:26:31,896 --> 01:26:34,857
(suspenseful music)
1042
01:26:52,500 --> 01:26:54,710
- [Margaret] Please.
1043
01:26:54,710 --> 01:26:56,337
Please help me.
1044
01:26:56,337 --> 01:26:57,213
- Margaret?
1045
01:26:58,964 --> 01:26:59,757
Margaret?
1046
01:27:01,092 --> 01:27:02,802
- [Margaret] Help me.
1047
01:27:05,721 --> 01:27:06,514
Help me!
1048
01:27:12,186 --> 01:27:13,062
- Margaret?
1049
01:27:16,440 --> 01:27:18,567
It's not possible.
1050
01:27:18,567 --> 01:27:19,360
I can't.
1051
01:27:24,740 --> 01:27:26,867
- [Margaret] Dad, help me.
1052
01:27:28,202 --> 01:27:30,830
(pensive music)
1053
01:27:40,589 --> 01:27:43,300
(dramatic music)
1054
01:27:50,182 --> 01:27:50,975
- I will.
1055
01:27:55,396 --> 01:27:58,274
(Margaret sobbing)
1056
01:28:08,534 --> 01:28:11,412
(Margaret sobbing)
1057
01:28:28,929 --> 01:28:30,806
- It's, it's all right.
1058
01:28:32,099 --> 01:28:33,350
(dramatic music)
1059
01:28:33,350 --> 01:28:34,560
It's all right.
1060
01:28:37,021 --> 01:28:38,397
It'll be alright.
1061
01:28:41,692 --> 01:28:44,653
(suspenseful music)
1062
01:29:01,420 --> 01:29:04,799
(dark suspenseful music)
1063
01:29:07,885 --> 01:29:10,721
(dark eerie music)
1064
01:29:17,311 --> 01:29:19,939
(ominous music)
1065
01:29:31,867 --> 01:29:35,246
(dark suspenseful music)
1066
01:30:02,940 --> 01:30:06,318
(dark suspenseful music)
1067
01:30:08,195 --> 01:30:10,823
( lift whirring)
1068
01:30:12,449 --> 01:30:15,077
(gate thudding)
1069
01:30:22,585 --> 01:30:25,963
(dark suspenseful music)
1070
01:30:31,552 --> 01:30:34,179
(Matt groaning)
1071
01:30:39,727 --> 01:30:42,563
(mysterious music)
1072
01:30:45,649 --> 01:30:48,277
(door clicking)
1073
01:30:54,325 --> 01:30:57,453
(call button buzzing)
1074
01:31:11,258 --> 01:31:14,136
(thunder rumbling)
1075
01:31:23,938 --> 01:31:26,649
(fire crackling)
1076
01:31:40,621 --> 01:31:43,082
(eerie music)
1077
01:31:55,010 --> 01:31:57,721
(fire crackling)
1078
01:32:04,520 --> 01:32:07,815
- "Hail Osiris, the lord of eternity.
1079
01:32:07,815 --> 01:32:10,234
(eerie music)
1080
01:32:14,321 --> 01:32:16,824
"Hail Anubis, dweller of the tomb.
1081
01:32:22,162 --> 01:32:25,666
"Great god, chief of the holy dwelling,
1082
01:32:26,709 --> 01:32:29,128
"may you grant that Kara
1083
01:32:29,128 --> 01:32:31,046
"comes out from the underworld."
1084
01:32:32,923 --> 01:32:36,343
(quiet eerie music)
1085
01:32:36,343 --> 01:32:39,054
(fire whooshing)
1086
01:32:42,266 --> 01:32:44,143
My blood, through fire
1087
01:32:47,688 --> 01:32:48,480
to purify
1088
01:32:51,358 --> 01:32:52,151
your dust.
1089
01:32:53,110 --> 01:32:55,821
(glass crashing)
1090
01:33:05,789 --> 01:33:08,500
(dog whining)
1091
01:33:08,500 --> 01:33:11,462
(suspenseful music)
1092
01:33:21,221 --> 01:33:23,724
(dog growling)
1093
01:33:26,685 --> 01:33:31,565
- No!
(dog whining)
1094
01:33:31,565 --> 01:33:35,778
- May the light from Anubis
make you breathe again.
1095
01:33:39,031 --> 01:33:40,449
(eerie music)
1096
01:33:40,449 --> 01:33:44,244
May the light from Osiris
make you beat again.
1097
01:33:47,081 --> 01:33:50,042
(suspenseful music)
1098
01:33:58,133 --> 01:33:59,510
- Go on, Father.
1099
01:33:59,510 --> 01:34:01,136
You know what to do.
1100
01:34:01,136 --> 01:34:03,680
- [Matt] Margaret, you're here.
1101
01:34:05,390 --> 01:34:06,183
- Go on!
1102
01:34:07,601 --> 01:34:08,393
- I can't.
1103
01:34:10,145 --> 01:34:11,563
- You must!
1104
01:34:11,563 --> 01:34:14,525
(suspenseful music)
1105
01:34:16,735 --> 01:34:19,029
- Yes, she kept her bargain.
1106
01:34:26,370 --> 01:34:29,248
(mysterious music)
1107
01:34:30,415 --> 01:34:31,208
All right.
1108
01:34:34,002 --> 01:34:36,630
(ominous music)
1109
01:34:40,884 --> 01:34:45,848
(eerie suspenseful music)
(wrappings tearing)
1110
01:35:03,240 --> 01:35:05,951
(dramatic music)
1111
01:35:19,590 --> 01:35:22,050
May Anubis take away mine eyes
1112
01:35:27,723 --> 01:35:28,932
and open thine.
1113
01:35:30,559 --> 01:35:33,270
(dramatic music)
1114
01:35:34,730 --> 01:35:35,522
- Father.
1115
01:35:41,153 --> 01:35:43,739
- May Anubis open thy mouth.
1116
01:35:43,739 --> 01:35:48,702
(bones snapping)
(suspenseful music)
1117
01:35:52,831 --> 01:35:54,333
And fill thy heart.
1118
01:35:55,709 --> 01:35:59,880
(bones cracking)
(Matt sobs)
1119
01:35:59,880 --> 01:36:00,672
No.
1120
01:36:02,758 --> 01:36:04,468
She won't. She can't.
1121
01:36:07,679 --> 01:36:09,473
There's nothing there.
1122
01:36:10,557 --> 01:36:13,268
(dramatic music)
1123
01:36:19,691 --> 01:36:20,484
Wait.
1124
01:36:24,655 --> 01:36:25,948
Not, not in her.
1125
01:36:27,950 --> 01:36:30,035
She wouldn't. Don't take her!
1126
01:36:30,035 --> 01:36:30,827
Stop!
1127
01:36:32,537 --> 01:36:33,872
No, stop!
1128
01:36:33,872 --> 01:36:35,958
(dramatic music)
1129
01:36:35,958 --> 01:36:37,292
Stop!
1130
01:36:37,292 --> 01:36:38,543
Don't!
1131
01:36:38,543 --> 01:36:39,711
Don't! Don't!
1132
01:36:39,711 --> 01:36:42,923
(wind roaring)
(dramatic music)
1133
01:36:42,923 --> 01:36:43,966
Don't!
1134
01:36:43,966 --> 01:36:48,804
No, no! (screaming)
1135
01:36:52,641 --> 01:36:53,433
Margaret.
1136
01:36:54,893 --> 01:36:57,271
(Matt gasps)
1137
01:36:59,398 --> 01:37:00,190
- Oh, no!
1138
01:37:02,025 --> 01:37:03,318
You're in there?
1139
01:37:04,903 --> 01:37:06,029
Yes, in there.
1140
01:37:09,199 --> 01:37:10,742
Oh, you evil bitch!
1141
01:37:12,744 --> 01:37:16,790
(Margaret hissing)
(dramatic music)
1142
01:37:16,790 --> 01:37:19,835
(Margaret screaming)
1143
01:37:24,631 --> 01:37:29,594
(dramatic music)
(Matt screaming)
1144
01:37:33,974 --> 01:37:36,560
(eerie music)
1145
01:37:36,560 --> 01:37:39,104
(gong tolling)
1146
01:37:54,619 --> 01:37:57,247
(pensive music)
1147
01:38:27,235 --> 01:38:29,863
(pensive music)
1148
01:38:44,503 --> 01:38:47,214
(mystical music)
1149
01:38:56,014 --> 01:38:58,642
(ominous music)
1150
01:39:03,271 --> 01:39:05,982
(dramatic music)
1151
01:39:48,442 --> 01:39:51,862
(gentle mysterious music)
1152
01:40:00,287 --> 01:40:03,915
(dramatic mysterious music)
1153
01:40:08,920 --> 01:40:11,798
(mysterious music)
1154
01:40:32,194 --> 01:40:34,821
(bright music)
76483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.