All language subtitles for Slanted.2025.1080p.TELESYNC.x264-SyncUP.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,080 Sam, 2 00:00:31,530 --> 00:00:33,530 You my homemade elk jerky. 3 00:00:33,690 --> 00:00:35,050 Ultimate super bowl snack. 4 00:00:35,050 --> 00:00:36,090 It's protein rich. 5 00:00:36,330 --> 00:00:37,890 Nah, dude, you screw with me. 6 00:00:37,890 --> 00:00:38,690 No, no, no. 7 00:00:38,690 --> 00:00:40,090 There's one snack for. 8 00:01:42,360 --> 00:01:42,600 Sa. 9 00:02:22,420 --> 00:02:24,180 This is Joan Wong. 10 00:02:24,419 --> 00:02:26,580 She came all the way from China. 11 00:02:27,540 --> 00:02:30,820 Take a seat right there next to Jeremy. 12 00:02:35,150 --> 00:02:36,350 Everyone, let's rise. 13 00:02:37,950 --> 00:02:40,190 Joan, you can just listen for now. 14 00:02:44,590 --> 00:02:52,350 I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the 15 00:02:52,350 --> 00:02:58,910 republic for which it stands, one nation, under God, indivisible. 16 00:03:04,120 --> 00:03:06,920 Hello, my name is John. 17 00:04:16,959 --> 00:04:20,639 Roger. I'm sorry, but you have already agreed to work late. 18 00:04:41,800 --> 00:04:42,040 It. 19 00:05:12,000 --> 00:05:12,800 Do I just swallow? 20 00:05:47,680 --> 00:05:51,840 Prom king and queen is more than just a popularity contest. 21 00:05:52,240 --> 00:05:56,880 Here at Clarksville High, the prom queen and king represent American values 22 00:05:56,960 --> 00:05:58,800 and who we all strive to be. 23 00:05:59,520 --> 00:06:05,090 So without any further ado, this year's prom queen is Hannah Summ. 24 00:06:30,220 --> 00:06:30,980 Having definition. 25 00:06:30,980 --> 00:06:35,820 And I zoomed you in here, but I like how I can kind of have a little bit of 26 00:06:35,820 --> 00:06:36,620 room to play. 27 00:06:36,860 --> 00:06:41,580 So I'm taking that angled brush and I'm flicking it outward. 28 00:06:41,660 --> 00:06:43,980 And as you can see, I already have my mascara on. 29 00:06:43,980 --> 00:06:47,580 I like having my mascara done first, so I really know. 30 00:06:47,660 --> 00:06:48,900 Hi, my loves. 31 00:06:48,900 --> 00:06:50,860 I have some exciting news to announce. 32 00:06:51,500 --> 00:06:55,260 I just booked the lead role in a new TV show. 33 00:06:56,300 --> 00:06:57,500 I can hardly believe it. 34 00:06:57,500 --> 00:06:58,860 I'm still pinching myself. 35 00:06:59,590 --> 00:07:00,950 I do have some sad news though. 36 00:07:01,350 --> 00:07:05,870 I'm not going to be able to run for prom queen because I'll be on set making 37 00:07:05,870 --> 00:07:06,470 magic. 38 00:07:20,070 --> 00:07:21,270 Hey, it's Brenda. 39 00:07:21,270 --> 00:07:23,910 At the beep, hang up and text me, you weirdo. 40 00:07:33,310 --> 00:07:36,750 Do we really need to bring it up? It isn't bad but it is embarrassing enough 41 00:07:36,830 --> 00:07:40,990 Keep on looking if you look and I don't give a. 42 00:07:41,070 --> 00:07:44,430 It isn't bad but it is embarrassing enough Keep on looking if you're looking 43 00:07:44,430 --> 00:07:46,590 for me looking ass bitch. 44 00:07:46,590 --> 00:07:47,390 And I don't give a. 45 00:08:17,620 --> 00:08:18,500 Speak english, mom. 46 00:08:43,870 --> 00:08:44,830 The quarter sounds good. 47 00:09:08,770 --> 00:09:10,850 Shabbat, 48 00:09:34,780 --> 00:09:35,500 My favorite. 49 00:09:36,940 --> 00:09:37,660 My Beth. 50 00:09:38,300 --> 00:09:42,380 Chill. When are you gonna dogged him? He doesn't like me like that. 51 00:09:42,460 --> 00:09:45,060 How do you know if you never try to kiss him? Okay, one, I would never just 52 00:09:45,060 --> 00:09:45,420 kiss him. 53 00:09:45,420 --> 00:09:46,940 That's literally sexual harassment. 54 00:09:47,100 --> 00:09:51,100 And two, I'm perfectly happy just fantasizing about his hairless penis. 55 00:09:51,340 --> 00:09:55,020 Ew. Why hairless? Stop trying to distract me. 56 00:09:55,820 --> 00:09:58,700 Did you watch it? I'll drop. 57 00:09:59,500 --> 00:10:00,460 Drop the video. 58 00:10:00,820 --> 00:10:01,700 Yes, I did. 59 00:10:01,700 --> 00:10:03,220 Jill. I'm just kidding. 60 00:10:03,460 --> 00:10:07,140 You know what this means? I could actually win. 61 00:10:09,060 --> 00:10:11,940 Okay, I sound like a broken record at this point. 62 00:10:12,420 --> 00:10:13,780 But you don't need it. 63 00:10:14,340 --> 00:10:15,700 You just don't think I can win. 64 00:10:15,940 --> 00:10:18,500 No, I just think it's a waste of time. 65 00:10:18,740 --> 00:10:20,420 Prom queen is worth my time. 66 00:10:20,820 --> 00:10:23,620 When I get back, you better change your mind. 67 00:10:44,910 --> 00:10:45,950 Hi, my loves. 68 00:10:45,950 --> 00:10:46,550 This is Ms. 69 00:10:46,550 --> 00:10:50,510 Valentine. She's my science teacher and a fierce advocate for climate 70 00:10:50,510 --> 00:10:53,580 change. She's actually the primary president of the Evergreen Committee, a 71 00:10:53,580 --> 00:10:56,060 nonprofit dedicated to fighting global warming. 72 00:10:56,140 --> 00:11:00,340 Can you say hi to my followers? Okay, so as you all know, I started the Feel 73 00:11:00,340 --> 00:11:03,340 the Burn Challenge three weeks ago to raise awareness of climate change. 74 00:11:03,660 --> 00:11:06,500 But really to show how quickly our skin burns under the sun. 75 00:11:06,500 --> 00:11:08,299 Now compared to 30 years ago. 76 00:11:12,220 --> 00:11:17,100 Since then, I've managed to raise $1,000 to fight climate change. 77 00:11:18,710 --> 00:11:19,270 Surprise. 78 00:11:23,270 --> 00:11:25,110 How very thoughtful, Olivia. 79 00:11:29,350 --> 00:11:31,190 Okay, I'm running more out of you. 80 00:11:31,190 --> 00:11:32,350 I'm running more excitement. 81 00:11:32,350 --> 00:11:36,030 Can you scream? Maybe shed a tear? Talk about how this money is going to 82 00:11:36,030 --> 00:11:37,030 change your life? 83 00:11:43,680 --> 00:11:45,520 Beautiful. Okay, bone. 84 00:11:46,480 --> 00:11:48,400 Three, two, one. 85 00:11:48,640 --> 00:11:50,960 We love you, Miss Valentine. 86 00:12:01,600 --> 00:12:07,760 Gag. I think what Olivia's doing is altruistic. 87 00:12:08,730 --> 00:12:09,450 Feel the burn. 88 00:12:09,610 --> 00:12:12,650 You think it's altruistic? It's fucking stupid. 89 00:12:12,650 --> 00:12:13,450 That's what it is. 90 00:12:13,450 --> 00:12:14,410 It's all for show. 91 00:12:15,050 --> 00:12:17,290 Plus, it's fucking racist, too. 92 00:12:17,610 --> 00:12:21,370 You think this brown skin's gonna burn like that white girl? All she cares 93 00:12:21,370 --> 00:12:22,330 about is her followers. 94 00:12:22,730 --> 00:12:26,250 So you think Olivia's racist and stupid? And cringe. 95 00:12:26,570 --> 00:12:27,690 Very, very cringe. 96 00:12:29,770 --> 00:12:31,290 So help me beat her friends for prom. 97 00:12:38,580 --> 00:12:44,340 You are so fucking stubborn, you know that? I have a whole plan. 98 00:12:46,500 --> 00:12:48,180 Is Natural Brian a part of that plan? 99 00:12:51,620 --> 00:12:53,300 Oh, he's so fucking hot. 100 00:12:53,940 --> 00:12:55,940 Okay, Joan, let's get it. 101 00:12:56,660 --> 00:12:58,660 I'd bang bang his ass any day. 102 00:13:34,400 --> 00:13:35,040 Where are we? 103 00:13:44,320 --> 00:13:45,760 You must be Joan. 104 00:13:46,080 --> 00:13:46,840 Hi, Mrs. 105 00:13:46,840 --> 00:13:52,580 Adams. You are so pretty, do you know that? Come on in. 106 00:13:53,380 --> 00:13:54,820 Your dad is almost done. 107 00:13:55,540 --> 00:13:57,700 If you wait here, I made you some tea. 108 00:14:19,790 --> 00:14:23,150 We were just in Fujian. 109 00:14:25,230 --> 00:14:32,590 It's where you're from, right? Roger? What was that? Dad? Oh, my God. 110 00:14:33,630 --> 00:14:34,510 Oh, my God. 111 00:14:34,990 --> 00:14:35,790 So sorry. 112 00:14:36,110 --> 00:14:37,950 Accident. Accident. 113 00:14:42,200 --> 00:14:45,320 Oh. What did he say? He is very sorry. 114 00:14:45,320 --> 00:14:46,520 He said it won't happen again. 115 00:14:50,920 --> 00:14:51,880 Oh, God. 116 00:14:59,160 --> 00:15:02,120 Okay. Never liked that print anyway. 117 00:15:02,120 --> 00:15:06,760 But if it happens again, he will not be able to work here or for any of my 118 00:15:06,760 --> 00:15:08,450 friends ever again. 119 00:15:28,050 --> 00:15:28,810 Okay? Okay. 120 00:15:28,810 --> 00:15:29,250 Okay. 121 00:15:35,350 --> 00:15:35,590 La. 122 00:17:11,410 --> 00:17:18,420 And now, this year's Stanwood park prom queen is John Horn. 123 00:17:48,010 --> 00:17:48,250 It. 124 00:18:09,290 --> 00:18:09,690 Coming. 125 00:18:20,130 --> 00:18:20,770 We need cookies. 126 00:18:27,730 --> 00:18:29,330 Yo, yo, yo. 127 00:18:30,370 --> 00:18:31,490 Sorry about your dad. 128 00:18:31,490 --> 00:18:33,409 But, hey, you still have time to campaign. 129 00:18:34,770 --> 00:18:39,730 I feel horrible for saying this, but Americans don't clean. 130 00:18:40,770 --> 00:18:41,890 Immigrants clean. 131 00:18:42,700 --> 00:18:44,220 I don't want to be stereotyped. 132 00:18:48,620 --> 00:18:52,140 Aw. What? You look like a virgin. 133 00:18:53,180 --> 00:18:54,220 I am a virgin. 134 00:18:54,460 --> 00:18:57,020 You are? People don't need to know that. 135 00:18:58,060 --> 00:19:03,100 Thankfully, your bestie is a graphic design genus. 136 00:19:03,580 --> 00:19:04,220 Dude. 137 00:19:09,990 --> 00:19:12,550 My lady skinoosh. 138 00:19:13,430 --> 00:19:15,310 Oh, you're super sick. 139 00:19:15,310 --> 00:19:16,150 Yeah. Yeah. 140 00:19:16,390 --> 00:19:17,750 Nice. Hi. 141 00:19:18,630 --> 00:19:19,710 Vote for me, joan. 142 00:19:19,710 --> 00:19:20,870 Walk. Okay. 143 00:19:23,430 --> 00:19:25,350 Hi. Vote for me, joan huang. 144 00:19:28,310 --> 00:19:30,790 Hey. Vote for me, please. 145 00:19:33,760 --> 00:19:41,360 Sam. 146 00:19:59,770 --> 00:20:00,170 Ow. 147 00:20:32,100 --> 00:20:33,220 Happy lunar new year. 148 00:20:35,140 --> 00:20:36,260 Oh, wow. 149 00:20:37,140 --> 00:20:40,580 Looks so badass. 150 00:20:45,620 --> 00:20:46,500 Rock and rol. 151 00:20:58,110 --> 00:20:59,230 I've got to get to school. 152 00:21:15,150 --> 00:21:15,870 Okay. Mom. 153 00:21:27,760 --> 00:21:29,920 Hey. Oh, my God. 154 00:21:30,160 --> 00:21:32,160 Sorry, I thought you were someone else. 155 00:21:33,920 --> 00:21:34,720 Nice hair. 156 00:21:42,960 --> 00:21:45,840 It's so long. 157 00:21:45,920 --> 00:21:46,960 You already said that. 158 00:21:47,280 --> 00:21:48,480 I don't know what else to say. 159 00:21:48,730 --> 00:21:51,370 Why didn't you tell me you were gonna do this? It was spontaneous. 160 00:21:51,770 --> 00:21:53,650 I thought, as my friend, you'd support my new look. 161 00:21:53,650 --> 00:21:54,730 I do, it's just. 162 00:21:56,410 --> 00:21:56,810 What? 163 00:22:01,530 --> 00:22:02,250 Never mind. 164 00:22:10,330 --> 00:22:11,770 Hey, hey. 165 00:22:12,170 --> 00:22:12,730 Don't worry. 166 00:22:12,730 --> 00:22:13,850 I have the right person this time. 167 00:22:15,890 --> 00:22:18,370 Feel free to say no, but a few of us are getting our nails done after 168 00:22:18,370 --> 00:22:20,690 school. If you're not doing anything, you should come. 169 00:22:22,770 --> 00:22:23,890 Yeah, I'd love to. 170 00:22:24,770 --> 00:22:25,250 Cool. 171 00:22:41,900 --> 00:22:43,020 Yeah. Happy new year. 172 00:22:43,820 --> 00:22:45,740 Okay, bye. 173 00:22:53,180 --> 00:22:54,460 Whatever you want. 174 00:22:54,540 --> 00:22:56,940 I think that would look really cute on you, actually. 175 00:22:57,020 --> 00:22:59,820 Yeah. Okay. 176 00:23:01,260 --> 00:23:02,700 Hi. Hey. 177 00:23:02,860 --> 00:23:04,060 I'm so glad you could come. 178 00:23:04,300 --> 00:23:06,460 This is Greta and this is Cat. 179 00:23:08,640 --> 00:23:11,240 What makes it move? Kat. 180 00:23:11,240 --> 00:23:12,840 Babe, can you take her? Yeah. 181 00:23:12,840 --> 00:23:13,440 Come sit down. 182 00:23:13,440 --> 00:23:17,920 Okay. You speak Mandarin, right? Yeah. 183 00:23:18,240 --> 00:23:20,320 I mean, I'm not fluent or anything, but, like, you can speak it. 184 00:23:22,160 --> 00:23:23,280 Yeah. Okay, cool. 185 00:23:23,280 --> 00:23:23,760 Come here. 186 00:23:26,320 --> 00:23:31,280 Can you ask her for the gel deluxe mani with the full design package? 187 00:23:47,770 --> 00:23:48,970 She said it's $100. 188 00:23:50,250 --> 00:23:51,930 There's like a locals disc. 189 00:24:20,100 --> 00:24:23,460 Girls. I was doing a chem read yesterday with this guy who was like a five, 190 00:24:23,940 --> 00:24:24,980 if I'm being generous. 191 00:24:25,460 --> 00:24:26,820 We were in the middle of this audition. 192 00:24:27,940 --> 00:24:28,500 I'm sorry. 193 00:24:28,500 --> 00:24:29,220 He was a four. 194 00:24:29,220 --> 00:24:30,580 I have to stop being so nice. 195 00:24:30,740 --> 00:24:32,060 We were in the middle of this audition. 196 00:24:32,060 --> 00:24:34,260 He's doing a line about, like, his dead mom or something. 197 00:24:34,660 --> 00:24:35,700 He's looking at me. 198 00:24:35,940 --> 00:24:36,980 He gets a boner. 199 00:24:37,220 --> 00:24:39,780 Greg freaks the fuck out, the director throws him outside. 200 00:24:40,020 --> 00:24:43,100 I almost lose the part because some four with a man bun can't control his 201 00:24:43,100 --> 00:24:45,300 libido. And I think I need to break up with Greg. 202 00:24:45,700 --> 00:24:48,180 Your life is so hard. 203 00:24:48,660 --> 00:24:52,500 Have you thought about endorsing someone for prom queen? Why would I do 204 00:24:52,500 --> 00:24:54,780 that? You're Olivia Hammond. 205 00:24:55,180 --> 00:24:57,020 Whoever endorsed you probably end up winning. 206 00:24:58,060 --> 00:24:59,420 Imagine the bribes you'll get. 207 00:25:00,460 --> 00:25:02,940 You could even feature the winner on your channel. 208 00:25:04,140 --> 00:25:08,540 Completely unrelated, my parents just got me two tickets to go see Black 209 00:25:08,540 --> 00:25:11,500 Bear. Wanna come? Omg, that totally reminds me. 210 00:25:11,500 --> 00:25:14,460 I was cleaning out my room the other day and I was totally gonna throw up. 211 00:25:14,460 --> 00:25:17,230 Sway. Do you want it? It's so, so pretty. 212 00:25:17,230 --> 00:25:17,870 Thank you. 213 00:25:20,590 --> 00:25:24,590 Speaking of those Black Bear ticks, can I have both? Yeah. 214 00:25:26,990 --> 00:25:28,070 Hi, my loves. 215 00:25:28,070 --> 00:25:29,150 Okay, two things. 216 00:25:29,310 --> 00:25:31,070 One, we just Got our nails done. 217 00:25:31,070 --> 00:25:33,870 Look at how cute they are at this super cute nail shop. 218 00:25:33,870 --> 00:25:35,150 Support local businesses. 219 00:25:36,190 --> 00:25:39,470 2. I've decided I'm gonna endorse one girl for prom queen. 220 00:25:39,790 --> 00:25:40,990 She's gonna be gorgeous. 221 00:25:41,470 --> 00:25:42,670 Someone we all wanna be. 222 00:25:43,370 --> 00:25:44,650 Irregardless of prejudice. 223 00:25:45,530 --> 00:25:46,970 I'll make my decision in a week. 224 00:25:47,610 --> 00:25:48,650 Let the games begin. 225 00:25:52,170 --> 00:25:53,530 Thank you so much for coming. 226 00:25:53,770 --> 00:25:54,810 Yeah, of course. 227 00:25:59,770 --> 00:26:01,290 I can see your black roots. 228 00:26:02,970 --> 00:26:03,530 Ew. 229 00:26:59,640 --> 00:26:59,880 Sa. 230 00:27:26,210 --> 00:27:27,570 Hello. Welcome. 231 00:27:29,570 --> 00:27:33,250 Hi. I don't know if I have the right place. 232 00:27:33,490 --> 00:27:37,650 Joan Huang, you're in the right place. 233 00:27:37,890 --> 00:27:38,450 Come in. 234 00:27:41,250 --> 00:27:42,130 Don't be shy. 235 00:28:12,300 --> 00:28:15,820 If you go through this door, the nice latest inside will help you out. 236 00:28:24,070 --> 00:28:29,110 What is this place? A place where we help you reach your true potential. 237 00:28:41,680 --> 00:28:41,920 It. 238 00:29:16,570 --> 00:29:17,290 Joan huang? 239 00:29:21,770 --> 00:29:23,370 Yes. Come in. 240 00:29:23,850 --> 00:29:24,690 Please take a seat. 241 00:29:24,690 --> 00:29:26,330 Dr. Singer will be right with you. 242 00:29:30,970 --> 00:29:34,570 Before the surgery, not one NBA player looked my way. 243 00:29:35,770 --> 00:29:38,970 After the surgery, they're all up in my dms. 244 00:29:44,650 --> 00:29:48,210 Before the surgery, my girlfriend's parents did not accept my proposal to 245 00:29:48,210 --> 00:29:48,930 marry their daughter. 246 00:29:48,930 --> 00:29:52,890 But after the surgery, I pretended to be someone entirely new. 247 00:29:53,210 --> 00:29:55,450 And now the wedding's in July. 248 00:29:58,650 --> 00:30:00,730 Let's just hope we don't have any children. 249 00:30:03,550 --> 00:30:08,110 After the surgery, I was finally promoted to my dream job as veterinarian. 250 00:30:11,630 --> 00:30:13,310 Even the animals treat me different. 251 00:30:15,630 --> 00:30:17,310 Joan Wong. 252 00:30:24,990 --> 00:30:28,480 I love seeing young faces in here. 253 00:30:29,200 --> 00:30:32,640 You know what I always say, the younger the better. 254 00:30:34,400 --> 00:30:36,240 Nancy, cue up the intro video for me. 255 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 Dim the lights. 256 00:30:37,160 --> 00:30:38,080 Have a seat, Joan. 257 00:30:42,559 --> 00:30:46,440 Have you ever walked into a shoe store only to have the shop manager ask you 258 00:30:46,440 --> 00:30:50,720 to leave, even though you make ten times as much a year as he does? Have you 259 00:30:50,720 --> 00:30:55,280 ever had someone tell you how impressed they are? How well you speak English 260 00:30:55,360 --> 00:31:00,160 without an accent? Or are you just tired of the way white folks look at you? 261 00:31:00,480 --> 00:31:02,240 You know what I'm talking about. 262 00:31:03,680 --> 00:31:04,800 I'm Willy Singer. 263 00:31:04,800 --> 00:31:07,120 I'm one of the founders of Ethnos Inc. 264 00:31:07,760 --> 00:31:12,240 The first company dedicated to true equality. 265 00:31:12,880 --> 00:31:15,760 Now see, I was not always like this. 266 00:31:16,480 --> 00:31:21,760 Once upon a time, I too suffered the injustice of being a person who of 267 00:31:21,760 --> 00:31:23,080 color in this world. 268 00:31:23,800 --> 00:31:25,960 I fought for basic rights. 269 00:31:26,120 --> 00:31:27,880 I was passed over for promotions. 270 00:31:27,880 --> 00:31:29,560 I was spat on in the street. 271 00:31:29,560 --> 00:31:32,360 And I got so tired of fighting. 272 00:31:33,480 --> 00:31:35,960 But that's when I realized. 273 00:31:36,200 --> 00:31:42,280 If you can't beat them, be them. 274 00:31:44,440 --> 00:31:45,320 Let me show you around. 275 00:31:46,360 --> 00:31:51,050 We use cutting edge technology called ethnic modification to change your 276 00:31:51,050 --> 00:31:52,010 skin pigmentation. 277 00:31:52,010 --> 00:31:56,970 We use advanced cell growth technology on your face and your body to alter 278 00:31:56,970 --> 00:31:59,570 your features quickly and permanently. 279 00:31:59,730 --> 00:32:01,730 No pain, no recovery time. 280 00:32:01,810 --> 00:32:04,770 And to make sure that the transformation is complete. 281 00:32:04,850 --> 00:32:08,050 Even your voice sounds different. 282 00:32:10,290 --> 00:32:13,650 Voila. It really is that Simple. 283 00:32:13,730 --> 00:32:15,730 Remember, life. 284 00:32:16,400 --> 00:32:19,200 It doesn't have to be this hard. 285 00:32:30,240 --> 00:32:32,160 What you're describing is impossible. 286 00:32:32,720 --> 00:32:37,440 Oh, it's a lot, I know, but I assure you, it is very much possible. 287 00:32:40,240 --> 00:32:43,850 How? Come on. 288 00:32:46,810 --> 00:32:49,450 Nancy used to look like this. 289 00:32:53,690 --> 00:32:54,490 Dexter, 290 00:32:57,529 --> 00:32:59,770 I want you to show Joan what you used to look like. 291 00:33:06,010 --> 00:33:08,010 It's like a giant weight has been lifted. 292 00:33:08,500 --> 00:33:10,100 I finally feel like I belong. 293 00:33:12,820 --> 00:33:14,740 Different people do it for different reasons. 294 00:33:16,820 --> 00:33:20,660 This was me 10 years ago. 295 00:33:21,460 --> 00:33:23,060 I was a bioengineer. 296 00:33:23,220 --> 00:33:27,460 The number one healthcare manufacturing firm in all of America. 297 00:33:27,540 --> 00:33:29,940 I worked hard, I kissed ass. 298 00:33:30,260 --> 00:33:34,780 But I knew from the second that I was born that my success would always be 299 00:33:34,780 --> 00:33:40,820 limited. So when that 10th white turd who only got into Harvard because of 300 00:33:40,820 --> 00:33:48,220 daddy's money, got the promotion I deserved, that's when I realized if I was 301 00:33:48,220 --> 00:33:52,940 gonna have equality, I was gonna have to create it myself. 302 00:33:54,060 --> 00:33:55,420 So that's when the three of us. 303 00:33:55,660 --> 00:33:59,580 A bioengineer, a molecular biologist, and a biophysicist. 304 00:33:59,740 --> 00:34:02,150 Started ethnosync. 305 00:34:02,550 --> 00:34:09,110 And we started it for people like us to give us a true, fair shot. 306 00:34:11,110 --> 00:34:14,070 I am so thankful that you found us early in life. 307 00:34:17,030 --> 00:34:21,670 How does it all work? The whole procedure takes about two hours. 308 00:34:22,150 --> 00:34:23,830 You pick the features that you want. 309 00:34:24,550 --> 00:34:25,990 Everything's customizable. 310 00:34:26,480 --> 00:34:30,360 Since you're a minor, we have to have a parental signature before we 311 00:34:30,360 --> 00:34:35,520 proceed, okay? Okay. 312 00:34:36,000 --> 00:34:38,960 Great. We're not in it for the money. 313 00:34:38,960 --> 00:34:39,920 We're in it for you. 314 00:34:40,160 --> 00:34:44,280 And since we have a promotion today, I would be more than happy to throw in 315 00:34:44,280 --> 00:34:47,200 a hair transplant free of charge. 316 00:34:47,680 --> 00:34:49,280 Now, you can give it a test run. 317 00:34:49,920 --> 00:34:51,360 If you don't like it, diet back. 318 00:34:51,360 --> 00:34:56,829 But if you do, bring in your parental signature and your deposit, and we 319 00:34:56,829 --> 00:34:59,029 will complete the transformation. 320 00:35:01,349 --> 00:35:02,629 No more black roots. 321 00:35:03,589 --> 00:35:04,549 How does that sound? 322 00:35:13,109 --> 00:35:13,829 Welcome. 323 00:35:19,360 --> 00:35:20,200 Come have a seat. 324 00:35:20,200 --> 00:35:20,640 Joan, 325 00:35:28,400 --> 00:35:32,320 Are you ready? Excellent. 326 00:35:42,560 --> 00:35:44,080 Just get a little sleepy. 327 00:37:43,580 --> 00:37:44,060 Good night. 328 00:38:01,830 --> 00:38:04,710 Okay. Oh, look. 329 00:38:04,790 --> 00:38:06,310 It matches your hair. 330 00:38:09,350 --> 00:38:13,310 Eliza threw a little party with all of her silly friends, and I'm pretty 331 00:38:13,310 --> 00:38:14,790 sure somebody puked in there. 332 00:38:15,910 --> 00:38:17,190 Someone did puke in here. 333 00:38:17,520 --> 00:38:17,920 Yeah. 334 00:38:22,240 --> 00:38:26,000 How is your father's hand doing? Not great. 335 00:38:26,400 --> 00:38:29,440 Oh, I'm so sorry to hear that. 336 00:38:29,840 --> 00:38:33,600 Please tell him if he would like to have the number to my hand doctor, I'm 337 00:38:33,600 --> 00:38:34,400 happy to give it. 338 00:38:34,560 --> 00:38:36,160 Okay. He is the best. 339 00:38:36,160 --> 00:38:39,440 And he's doing some pro bono work right now because of the dui. 340 00:38:41,120 --> 00:38:42,820 Are you sure? Please. 341 00:38:46,330 --> 00:38:51,370 Actually, if you would tell your father that next week's clean is cancelled. 342 00:38:51,530 --> 00:38:54,330 We are going on a little vacay to Peru. 343 00:38:54,890 --> 00:38:59,850 There's an incredible artist there doing painting on cacao beans in protest 344 00:38:59,850 --> 00:39:02,970 of the children who risk their lives during the harvest. 345 00:39:03,210 --> 00:39:06,410 It's just so brave. 346 00:39:08,660 --> 00:39:09,060 Cool. 347 00:39:17,460 --> 00:39:18,100 Okay. 348 00:39:34,030 --> 00:39:34,270 It. 349 00:39:59,640 --> 00:39:59,880 Sa. 350 00:40:25,090 --> 00:40:33,490 Sam. 351 00:40:50,620 --> 00:40:50,860 It. 352 00:41:16,230 --> 00:41:41,190 Sam. 353 00:42:29,690 --> 00:42:30,570 Are you ready? 354 00:42:35,240 --> 00:42:35,720 Okay. 355 00:42:49,320 --> 00:42:49,720 All right. 356 00:42:49,720 --> 00:43:02,850 Now just gonna count backwards from 20 for me, okay? 20, 19, 18, 17. 357 00:43:45,900 --> 00:43:47,100 Is on our side. 358 00:43:48,140 --> 00:43:53,240 Never feel like a strange stranger Everywhere I look. 359 00:43:53,800 --> 00:43:55,760 Movies, tv, children, books. 360 00:43:55,760 --> 00:43:57,160 They all look like me. 361 00:43:57,720 --> 00:43:59,160 That's a guarantee. 362 00:43:59,480 --> 00:44:05,000 It's good to be white it's good to be w. 363 00:44:07,240 --> 00:44:16,450 It's good to be white it's good to be white Good to be white it's good to be 364 00:44:16,450 --> 00:44:20,690 w. It's good to be w. 365 00:44:22,930 --> 00:44:30,530 It's good to be white it's good to be Good to be Good to be white. 366 00:44:37,250 --> 00:44:44,140 How are you feeling? It's good to be white Isn't that dream just the best? 367 00:44:52,860 --> 00:44:54,220 Are you ready to see yourself? 368 00:44:58,540 --> 00:44:59,900 This is my favorite part. 369 00:45:01,740 --> 00:45:05,660 Three, two, one. 370 00:45:28,630 --> 00:45:29,270 Excuse me. 371 00:45:30,390 --> 00:45:31,270 Is that you? 372 00:45:34,880 --> 00:45:37,200 No, thank you. 373 00:45:54,880 --> 00:45:55,600 Hey, mama. 374 00:46:00,650 --> 00:46:01,930 No, you should say yeah. 375 00:46:03,450 --> 00:46:06,570 Who are you? Wrong, 376 00:46:09,770 --> 00:46:10,490 it's me. 377 00:46:15,610 --> 00:46:17,370 Sorry, you have wrong house. 378 00:46:17,610 --> 00:46:18,010 Sure. 379 00:46:21,450 --> 00:46:22,090 Wrong house. 380 00:46:22,090 --> 00:46:22,810 Please. That. 381 00:46:22,810 --> 00:46:23,370 It's me. 382 00:46:23,650 --> 00:46:24,690 Hey, Mom. 383 00:46:25,330 --> 00:46:27,010 You have a birthmark on your left thigh. 384 00:46:28,930 --> 00:46:32,290 Your favorite dessert is the dried taro cake from down the street. 385 00:46:35,170 --> 00:46:38,210 I. Your favorite cd. 386 00:46:39,569 --> 00:46:41,890 You were asking me to make dumplings with you last week. 387 00:46:43,970 --> 00:46:45,770 And dad. 388 00:46:45,770 --> 00:46:47,770 We were writing a song here a few days ago. 389 00:46:47,770 --> 00:46:51,240 Mud. Grandma took this with me whenever I was five. 390 00:46:52,680 --> 00:46:53,800 We were sitting right there. 391 00:46:53,800 --> 00:46:56,120 Whenever. Whenever you slice your hand open and we had to sew it up. 392 00:46:56,120 --> 00:46:57,880 And you asked me to take over your cleaning duties. 393 00:47:03,400 --> 00:47:05,160 I had surgery to look like this. 394 00:47:12,440 --> 00:47:13,480 You're not my daughter. 395 00:47:41,250 --> 00:47:49,330 I knew that you both freak out, so I got you this for some air. 396 00:47:54,930 --> 00:47:55,730 Being biased. 397 00:47:55,730 --> 00:47:56,050 Sure, 398 00:48:44,790 --> 00:48:45,830 Mom signed it. 399 00:48:52,790 --> 00:48:53,590 Field trip. 400 00:48:56,630 --> 00:49:00,980 Are you guys at least, like, a little bit happy for me? Finally be treated 401 00:49:00,980 --> 00:49:04,220 the same as everybody else? Same opportunities. 402 00:49:04,220 --> 00:49:05,820 I mean, isn't that what you always wanted for me? 403 00:49:13,660 --> 00:49:14,700 Hola. Hola. 404 00:49:24,220 --> 00:49:28,870 Hello? Hello? Hi, Mom. 405 00:49:28,870 --> 00:49:29,790 There's no one here. 406 00:49:30,750 --> 00:49:32,750 Hi. Hello. 407 00:49:33,150 --> 00:49:35,950 How can I help you? Doctor? Doctor. 408 00:49:36,350 --> 00:49:38,430 Now? Yes, one moment, please. 409 00:49:40,430 --> 00:49:41,429 Hello, Doctor. 410 00:49:41,429 --> 00:49:41,910 I'm Dr. 411 00:49:41,910 --> 00:49:43,870 Singer. How are you? So good to see. 412 00:49:46,030 --> 00:49:48,750 How was life treating you? Do yourself a favor. 413 00:49:48,750 --> 00:49:50,710 Get tickets to a Michael Buble concert. 414 00:49:50,710 --> 00:49:52,540 That experience as a white person will change. 415 00:49:52,610 --> 00:49:53,970 Change. Change. 416 00:49:54,450 --> 00:49:55,170 Change her. 417 00:49:55,250 --> 00:49:56,130 Change her back. 418 00:49:56,370 --> 00:50:00,770 I am very sorry that you're unhappy with our services. 419 00:50:00,770 --> 00:50:03,250 Unfortunately, the procedure is quite permanent. 420 00:50:03,250 --> 00:50:06,530 That's why we require a parental signature if they are under 18. 421 00:50:06,850 --> 00:50:07,970 She tricked me. 422 00:50:07,970 --> 00:50:08,649 Tricked me. 423 00:50:08,649 --> 00:50:09,330 Our daughter. 424 00:50:09,490 --> 00:50:15,130 Lie. I am truly sorry to hear that. 425 00:50:15,130 --> 00:50:19,010 Unfortunately, even if that is the case, there's just nothing I can do. 426 00:50:20,070 --> 00:50:20,710 Change her back. 427 00:50:21,110 --> 00:50:21,910 Chinese daughter. 428 00:50:21,910 --> 00:50:27,430 I Want to say permanent procedure? How do you say permanent? It's permanent. 429 00:50:27,430 --> 00:50:28,670 No, I know, but. 430 00:50:28,670 --> 00:50:29,590 Change, please. 431 00:50:29,590 --> 00:50:30,630 I cannot change. 432 00:50:30,790 --> 00:50:31,830 And refund. 433 00:50:32,230 --> 00:50:35,509 Refund. I am very sorry, 434 00:50:38,790 --> 00:50:45,790 Doctor. I am confident that you will come to understand how positive a 435 00:50:45,790 --> 00:50:48,400 change that this is going to be for your daughter's life and for your own 436 00:50:48,400 --> 00:50:49,200 lives as well. 437 00:50:49,360 --> 00:50:52,760 So much so that perhaps you and your husband will come back and get the 438 00:50:52,760 --> 00:50:53,640 surgery yourself. 439 00:50:53,640 --> 00:50:55,440 We do offer family discounts. 440 00:50:56,080 --> 00:50:57,920 Thank you so much for coming in contact. 441 00:51:01,040 --> 00:51:02,719 I really do appreciate that. 442 00:51:12,730 --> 00:51:13,370 Minnie Sama. 443 00:51:14,650 --> 00:51:15,490 I told you. 444 00:51:15,490 --> 00:51:17,290 I'm tired of feeling like I don't belong. 445 00:51:17,690 --> 00:51:18,330 Wait, Dylan. 446 00:51:18,330 --> 00:51:19,570 You're changing a more young than. 447 00:51:19,570 --> 00:51:21,290 Yeah, I'm still Joan. 448 00:51:21,290 --> 00:51:22,730 I just gave myself an upgrade. 449 00:51:29,930 --> 00:51:31,930 Being Chinese was what made me weak. 450 00:51:34,330 --> 00:51:36,650 I don't want to be judged for somebody that I'm not. 451 00:51:36,650 --> 00:51:37,050 I don't want. 452 00:51:37,050 --> 00:51:39,370 I want people to hate me for things that I haven't done. 453 00:51:40,610 --> 00:51:45,490 Now, whenever I go to school or I walk into a store, I don't have to worry 454 00:51:45,730 --> 00:51:51,170 about animosity or people judging me because of the way that my eyes slant. 455 00:51:56,130 --> 00:52:01,930 Huh? I know this is a surprise to both of you, but I have been very unhappy 456 00:52:01,930 --> 00:52:03,330 for a very long time. 457 00:52:05,750 --> 00:52:09,830 I know that you think I'm erasing my culture or whatever, but we live here 458 00:52:10,310 --> 00:52:11,590 in America. 459 00:52:13,030 --> 00:52:14,270 Not for the first time in my life. 460 00:52:14,270 --> 00:52:16,830 I don't have to be Asian American or Chinese American. 461 00:52:16,830 --> 00:52:17,990 I can just be American. 462 00:52:25,270 --> 00:52:26,070 You're wrong. 463 00:52:29,190 --> 00:52:31,190 The only mistake I made was not doing this sooner. 464 00:53:22,720 --> 00:53:22,960 It. 465 00:53:48,250 --> 00:54:01,610 Sam. 466 00:54:39,310 --> 00:54:41,710 All the way to Amsterdam. 467 00:54:41,790 --> 00:54:43,870 Sway, sway, sway. 468 00:54:49,230 --> 00:54:53,870 Everyone, this is Joe Hunt from California. 469 00:54:57,070 --> 00:55:02,590 Why don't you go find a seat? Okay, everybody, let's open up our notebooks 470 00:55:02,590 --> 00:55:05,720 and continue with unit three, the American Revolution. 471 00:55:20,200 --> 00:55:25,320 So, California, huh? Are you all into, you know, juice cleanses and hot 472 00:55:25,320 --> 00:55:29,480 yoga? How else am I supposed to look like this? 473 00:55:49,570 --> 00:55:50,170 Oh, my gosh. 474 00:55:50,170 --> 00:55:50,770 No way. 475 00:55:55,980 --> 00:55:57,180 Never thought you did that. 476 00:55:58,700 --> 00:56:00,140 Apologize. I'm sorry. 477 00:56:04,620 --> 00:56:05,780 Sorry. Thank you. 478 00:56:05,780 --> 00:56:06,220 Yeah, 479 00:56:09,500 --> 00:56:10,860 that was actually human. 480 00:56:14,140 --> 00:56:15,100 I came home. 481 00:56:17,100 --> 00:56:19,300 Hey. Hey. 482 00:56:19,300 --> 00:56:19,740 New girl. 483 00:56:20,700 --> 00:56:21,700 Guys, this is Joe. 484 00:56:21,700 --> 00:56:23,020 She just moved here from California. 485 00:56:23,300 --> 00:56:24,100 Oh, no shit. 486 00:56:25,620 --> 00:56:27,380 What part? Louisiana. 487 00:56:27,540 --> 00:56:28,500 I'm there all the time. 488 00:56:29,060 --> 00:56:30,260 Sunsets are really pretty. 489 00:56:33,540 --> 00:56:36,340 What brings you here? My dad. 490 00:56:36,500 --> 00:56:38,220 He's like a movie producer or whatever. 491 00:56:38,220 --> 00:56:40,580 So. Guess he's shooting a show here. 492 00:56:40,820 --> 00:56:44,580 What's his name? Henry Hunt. 493 00:56:44,580 --> 00:56:45,380 Henry Hunt. 494 00:56:47,380 --> 00:56:48,420 I've never heard of him. 495 00:56:51,460 --> 00:56:51,700 Really? 496 00:57:01,780 --> 00:57:02,500 I'm sid. 497 00:57:08,660 --> 00:57:09,620 I'm Olivia. 498 00:57:10,420 --> 00:57:11,780 This is my boyfriend, Greg. 499 00:57:12,660 --> 00:57:17,870 You've obviously met Nash and Greta Cat. 500 00:57:19,790 --> 00:57:21,070 I'm actually an actress. 501 00:57:21,390 --> 00:57:24,230 I mean, I'm not supposed to share this yet, but I did just book the new lead 502 00:57:24,230 --> 00:57:25,310 on a superhero show. 503 00:57:25,470 --> 00:57:27,150 Congrats. It's like. 504 00:57:27,310 --> 00:57:28,670 It's like so slay of you. 505 00:57:29,310 --> 00:57:29,950 Thank you. 506 00:58:00,600 --> 00:58:04,200 What do you guys think of Black Bear's new album? You like Black Bear? Yeah. 507 00:58:04,200 --> 00:58:05,400 He's like fire. 508 00:58:08,270 --> 00:58:08,830 Super fire. 509 00:58:17,310 --> 00:58:20,430 Are you okay? I'm so sorry. 510 00:58:22,430 --> 00:58:22,910 You're. 511 00:58:39,320 --> 00:58:40,600 So. What are you guys doing on Saturday? 512 00:58:44,440 --> 00:58:45,200 Oh, my God. 513 00:58:45,200 --> 00:58:47,160 Guys, we could go to Mickey D's. 514 00:58:48,120 --> 00:58:50,680 Mickey D's? She said Saturday night. 515 00:58:50,920 --> 00:58:52,360 Not when hell freeze is over. 516 00:58:53,800 --> 00:58:55,600 My brother just got a new semi automatic. 517 00:58:55,600 --> 00:58:56,120 We could try. 518 00:58:56,120 --> 00:58:57,640 What the fuck? Greta. 519 00:58:57,930 --> 00:59:01,290 No. In like a girl power boom boom kind of way. 520 00:59:01,850 --> 00:59:03,530 My parents are out of town this weekend. 521 00:59:24,100 --> 00:59:24,500 Okay. 522 00:59:38,580 --> 00:59:40,220 Hey, I've been meaning to talk to you. 523 00:59:40,220 --> 00:59:43,140 I really like you. 524 00:59:56,190 --> 01:00:02,670 You think Olivia is going to endorse somebody soon? What? I'll be right 525 01:00:02,670 --> 01:00:02,910 back. 526 01:00:23,810 --> 01:00:24,370 Olivia. 527 01:00:45,670 --> 01:00:48,870 3, 2, 1. 528 01:00:53,510 --> 01:00:54,230 What the. 529 01:00:54,710 --> 01:00:55,590 My phone. 530 01:00:57,430 --> 01:01:01,430 Olivia. I have towels. 531 01:01:07,450 --> 01:01:09,770 I'm so lucky you get to borrow your mom's clothes. 532 01:01:11,130 --> 01:01:12,010 Why can't you? 533 01:01:17,690 --> 01:01:19,050 She's not around anymore. 534 01:01:21,610 --> 01:01:23,130 Shit. I'm sorry. 535 01:01:31,860 --> 01:01:34,700 Sure your mom won't mind? Yeah. 536 01:01:34,700 --> 01:01:35,940 She won't even notice it's gone. 537 01:01:48,740 --> 01:01:51,540 Is this her? Yeah. 538 01:01:52,020 --> 01:01:52,820 My dad. 539 01:01:58,590 --> 01:01:59,630 See if your mom's eyes. 540 01:02:14,430 --> 01:02:15,790 What are you gonna do when this is all? 541 01:02:26,120 --> 01:02:29,880 Um. My. 542 01:02:32,360 --> 01:02:37,520 My dad, he wanted to be a musician before he was a movie producer. 543 01:02:37,520 --> 01:02:40,280 You know, I guess I. 544 01:02:41,000 --> 01:02:42,920 I guess I wouldn't mind giving that a shot. 545 01:02:44,200 --> 01:02:47,000 So you go to music school? Yeah. 546 01:02:49,170 --> 01:02:50,130 Write my own songs. 547 01:02:55,650 --> 01:02:56,850 Can you write one for me? 548 01:03:00,050 --> 01:03:02,170 Right now? Yeah. 549 01:03:02,170 --> 01:03:04,850 I mean, actors and musicians have to work under pressure all the time. 550 01:03:06,850 --> 01:03:07,330 Yeah. 551 01:03:17,980 --> 01:03:19,260 All eyes on you. 552 01:03:22,220 --> 01:03:24,300 Perfection yet so blue. 553 01:03:27,260 --> 01:03:29,820 All you've ever wanted is to be seen. 554 01:03:32,540 --> 01:03:33,380 Endorse me. 555 01:03:33,380 --> 01:03:34,620 If you're prom queen. 556 01:03:57,590 --> 01:03:58,390 I know your secret. 557 01:04:05,280 --> 01:04:07,120 Yeah? When you whisper to those guys by the pool. 558 01:04:08,240 --> 01:04:09,080 Bitch move. 559 01:04:09,080 --> 01:04:10,640 But I appreciate your tenacity. 560 01:04:20,080 --> 01:04:21,120 I like you, Jo. 561 01:04:24,240 --> 01:04:25,920 Prove to me that you're trustworthy. 562 01:04:28,240 --> 01:04:29,600 You'll get my endorsement. 563 01:04:48,330 --> 01:04:48,970 I knew it. 564 01:04:56,000 --> 01:05:01,200 Do I know you? It's you, isn't it? I don't know who you are, but you need to 565 01:05:01,200 --> 01:05:03,520 back him off a minute. 566 01:05:03,520 --> 01:05:04,960 I saw your lunchbox. 567 01:05:08,240 --> 01:05:11,840 What the did you do? Joe. 568 01:05:12,160 --> 01:05:13,160 Joe. Shut up. 569 01:05:13,160 --> 01:05:13,920 Leave me alone. 570 01:05:13,920 --> 01:05:14,560 Go away. 571 01:05:23,280 --> 01:05:24,400 Still the same passcode. 572 01:05:27,440 --> 01:05:30,360 What happened? How? I don't know. 573 01:05:30,360 --> 01:05:34,640 Science. Now what? You're stuck like this? I'm stuck. 574 01:05:34,640 --> 01:05:35,520 This is what I want. 575 01:05:37,120 --> 01:05:40,480 All because you want Olivia's endorsement? No, because life is easier. 576 01:05:42,400 --> 01:05:43,280 I'm popular. 577 01:05:43,360 --> 01:05:44,520 Nash wants to fuck me. 578 01:05:44,520 --> 01:05:45,720 I called you like a hundred times. 579 01:05:45,720 --> 01:05:49,290 Dude, I went by your house. 580 01:05:50,730 --> 01:05:52,650 I thought you left without saying goodbye. 581 01:05:54,890 --> 01:05:56,090 I'm really sorry. 582 01:06:20,420 --> 01:06:22,740 What are you doing here? We're here for the party. 583 01:06:23,460 --> 01:06:24,740 This is a private party. 584 01:06:25,300 --> 01:06:27,620 Says who? Me. 585 01:06:29,380 --> 01:06:33,220 Is this your house? No, but this is my party. 586 01:06:34,100 --> 01:06:40,320 You want to know whose house it is? Joe, how about you kindly tell these 587 01:06:40,320 --> 01:06:46,560 party crashers to leave? Hey, you're being real rude to my friend. 588 01:06:47,840 --> 01:06:53,480 And last time I checked, the person who owns this house is the host of the 589 01:06:53,480 --> 01:06:58,400 party. Your friend Joe personally invited us here. 590 01:07:03,520 --> 01:07:04,080 Joe, 591 01:07:18,200 --> 01:07:19,080 You have to leave. 592 01:07:27,080 --> 01:07:27,880 Excuse me. 593 01:07:30,130 --> 01:07:31,490 This is a private party, 594 01:07:34,770 --> 01:07:36,530 and I'm asking you guys to leave. 595 01:07:41,010 --> 01:07:42,210 You're really doing this? 596 01:07:50,850 --> 01:07:51,810 Let's go, guys. 597 01:07:51,970 --> 01:07:53,090 Fucking waste of time. 598 01:07:57,740 --> 01:08:00,300 Everyone, I have an announcement to make. 599 01:08:01,660 --> 01:08:05,180 I finally decided who I'm endorsing for prom queen. 600 01:08:07,100 --> 01:08:08,140 I'm endorsing. 601 01:08:21,430 --> 01:08:21,670 It. 602 01:08:56,880 --> 01:08:58,920 All I do is clean to school. 603 01:08:58,920 --> 01:08:59,880 Help you translate. 604 01:08:59,880 --> 01:09:00,880 I am miserable. 605 01:09:08,400 --> 01:09:09,760 She's at a friend's house. 606 01:09:11,360 --> 01:09:12,400 Need some attention? Da. 607 01:09:12,400 --> 01:09:12,640 Ma. 608 01:09:16,320 --> 01:09:17,520 I don't smell anything. 609 01:09:26,000 --> 01:09:29,359 No, it's mine. 610 01:09:29,440 --> 01:09:30,240 I didn't. 611 01:09:31,440 --> 01:09:34,400 Daddy, don't do anything. 612 01:12:05,930 --> 01:12:06,650 Good afternoon. 613 01:12:07,050 --> 01:12:10,010 I will now announce the students who were voted into the prom court. 614 01:12:10,890 --> 01:12:13,770 You will choose your final prom king and queen from these names. 615 01:12:16,820 --> 01:12:17,700 Cat Fisher. 616 01:12:21,940 --> 01:12:23,140 Bianca peterman. 617 01:12:29,060 --> 01:12:30,100 Millie Wilk. 618 01:12:30,500 --> 01:12:35,860 Is it in authentic order? And last but not least, 619 01:12:39,060 --> 01:12:40,340 Joe Hunt. 620 01:12:45,940 --> 01:12:46,940 Hi, my loves. 621 01:12:46,940 --> 01:12:50,660 I just took Jo Thrifting, and I found her the perfect prom dress. 622 01:12:50,980 --> 01:12:52,860 The big reveal will be in Friday's video. 623 01:12:52,860 --> 01:12:55,540 And more importantly, I just found out I got time off. 624 01:12:55,540 --> 01:12:59,140 Set to make a special appearance at prom to cheer my girl on. 625 01:13:02,980 --> 01:13:05,500 Are you going to the party on Friday? Hey, maybe. 626 01:13:05,500 --> 01:13:06,500 I was wondering if we could go. 627 01:13:06,500 --> 01:13:07,140 Thrift app. 628 01:13:16,590 --> 01:13:18,430 Hey. Hey. 629 01:13:18,910 --> 01:13:26,750 Can we talk? Please? Look at what you've done to yourself. 630 01:13:27,070 --> 01:13:28,430 How do you think that makes me feel? 631 01:13:32,510 --> 01:13:32,910 Understand, 632 01:13:36,120 --> 01:13:39,400 okay. You thought you were ugly. 633 01:13:39,800 --> 01:13:43,880 Hmm? Do you think I'm ugly, too? 634 01:13:47,320 --> 01:13:48,120 No, I. 635 01:13:48,840 --> 01:13:49,640 Of course not. 636 01:13:53,800 --> 01:13:56,720 Yeah. Good luck. 637 01:13:56,720 --> 01:13:57,160 I pro. 638 01:13:58,440 --> 01:13:59,000 Go in. 639 01:14:03,570 --> 01:14:05,010 It'll just be another clone winning. 640 01:14:25,150 --> 01:14:25,390 It. 641 01:14:56,840 --> 01:15:00,520 As a white woman, the amount of things you can get away with is absurd. 642 01:15:00,920 --> 01:15:03,720 The other day, I claimed my waiter was a threat to my life. 643 01:15:03,880 --> 01:15:07,960 I received a free meal and a personal apology from the chef. 644 01:15:12,680 --> 01:15:15,640 How may I help you, ma'? Am? My name is Joan Huang, and I need to see Dr. 645 01:15:15,640 --> 01:15:16,680 Singer. Of course, dear. 646 01:15:16,680 --> 01:15:19,600 Do you have an appointment? No, but it's an emergency. 647 01:15:20,000 --> 01:15:20,960 Yes, of course. 648 01:15:21,440 --> 01:15:23,600 Let me just see here. 649 01:15:24,560 --> 01:15:27,360 Dr. Singer's first available appointment is February 20th. 650 01:15:27,920 --> 01:15:28,920 Great. That's tomorrow. 651 01:15:28,920 --> 01:15:29,760 Of next year. 652 01:15:30,800 --> 01:15:31,840 Of next year. 653 01:15:31,999 --> 01:15:32,520 Yes, ma'. 654 01:15:32,520 --> 01:15:37,120 Am. Would you like for me to schedule you in? No, I need to see him now. 655 01:15:38,800 --> 01:15:40,160 This is a common side effect. 656 01:15:40,480 --> 01:15:41,200 Please hold. 657 01:15:47,290 --> 01:15:50,010 Please spread a thin layer of Cream over the affected areas. 658 01:15:51,690 --> 01:15:55,650 What is this? When things start to droop, use one of these little suckers to 659 01:15:55,650 --> 01:15:56,410 pick back up. 660 01:15:57,770 --> 01:15:59,850 What? It's like getting a facelift. 661 01:16:00,170 --> 01:16:00,890 Thank you. 662 01:16:01,290 --> 01:16:01,690 Next. 663 01:16:34,590 --> 01:16:35,230 I'm busy. 664 01:16:38,910 --> 01:16:39,390 I'm busy. 665 01:16:39,390 --> 01:16:40,350 I'm busy, I'm busy. 666 01:16:47,150 --> 01:16:48,190 Okay, okay, okay. 667 01:16:48,910 --> 01:16:49,790 Yes. What? 668 01:17:22,280 --> 01:17:23,160 Shadow pisin. 669 01:17:33,250 --> 01:17:35,250 I don't think you're better off working for somebody else anyways. 670 01:17:42,770 --> 01:17:43,570 What do you mean? 671 01:17:51,010 --> 01:17:53,090 No, no, I. 672 01:17:53,570 --> 01:17:54,410 Of course not. 673 01:17:54,410 --> 01:17:55,090 You can deal. 674 01:18:06,690 --> 01:18:08,530 You're accusing me of trashing her. 675 01:18:22,810 --> 01:18:26,650 Now? I can't believe you would even accuse me of something like this. 676 01:18:26,890 --> 01:18:28,690 You know, maybe you should take this as a blessing. 677 01:18:28,690 --> 01:18:30,890 Now you can finally learn English and get a real job. 678 01:18:42,980 --> 01:18:43,940 That's not what I meant, 679 01:18:47,540 --> 01:18:48,580 dad. I'm sorry. 680 01:19:08,140 --> 01:19:08,380 Sa. 681 01:20:00,770 --> 01:20:26,230 Shimmer. 682 01:20:35,980 --> 01:20:37,020 What are we celebrating? 683 01:21:36,000 --> 01:21:37,200 You look stunning. 684 01:21:37,600 --> 01:21:38,320 Shut up. 685 01:21:39,840 --> 01:21:41,520 It's seriously so boring. 686 01:21:42,240 --> 01:21:44,600 I'm having so much fun in that creature limo. 687 01:21:44,920 --> 01:21:46,840 Yeah. Was that, like, the worst experience ever? 688 01:21:51,560 --> 01:21:52,600 I love this song. 689 01:22:10,260 --> 01:22:11,700 Should have known better. 690 01:22:13,140 --> 01:22:13,540 Should. 691 01:22:35,040 --> 01:22:38,000 Are you okay? Your face is. 692 01:23:13,290 --> 01:23:14,170 Can we just grow. 693 01:23:16,650 --> 01:23:18,490 We're about to announce the winners. 694 01:23:18,810 --> 01:23:19,450 Okay. 695 01:23:27,540 --> 01:23:30,260 Joe, are you okay? Yeah, yeah. 696 01:23:30,420 --> 01:23:31,620 I'll meet you right out there. 697 01:23:31,620 --> 01:23:32,340 It's fine. 698 01:23:35,940 --> 01:23:37,460 Jo. Hey, Joe. 699 01:23:38,740 --> 01:23:41,220 Jo. Hey. 700 01:23:43,780 --> 01:23:45,780 Your old face fights back at first, 701 01:23:48,980 --> 01:23:50,340 but it gets better. 702 01:24:51,330 --> 01:24:52,290 Settle down, everyone. 703 01:24:54,130 --> 01:24:58,690 Now to announce the prom queen and king, it's Vice Principal Owens. 704 01:25:06,370 --> 01:25:08,850 Welcome to Stanwood Park High's Prom night. 705 01:25:12,770 --> 01:25:13,410 I have. 706 01:25:13,440 --> 01:25:18,400 I have in my hand this year's winner of prom king and queen. 707 01:25:18,800 --> 01:25:22,560 Just to recap, these are the nominations for prom queen. 708 01:25:22,880 --> 01:25:24,000 Kat Fisher. 709 01:25:25,760 --> 01:25:27,120 Bianca Peterman. 710 01:25:28,640 --> 01:25:29,600 Mary Wolf. 711 01:25:31,200 --> 01:25:32,480 And Joe Hunt. 712 01:25:37,760 --> 01:25:38,980 And this year's promise. 713 01:25:39,130 --> 01:25:40,410 Wrong Queen is. 714 01:25:45,530 --> 01:25:46,410 Joe hunt. 715 01:26:08,140 --> 01:26:21,660 Sam, 716 01:26:34,630 --> 01:26:55,750 That's. 717 01:27:00,240 --> 01:27:00,480 Sa. 718 01:27:31,210 --> 01:27:32,810 Hey, you're awake. 719 01:27:33,530 --> 01:27:36,490 What happened? You fainted. 720 01:27:36,970 --> 01:27:38,250 Hey, don't worry. 721 01:27:38,330 --> 01:27:40,410 Only a few people in the front got clear videos. 722 01:27:40,410 --> 01:27:41,530 I'll make sure they get buried. 723 01:27:42,890 --> 01:27:43,530 My face. 724 01:27:51,300 --> 01:27:55,300 Chill. It'll heal. 725 01:27:57,220 --> 01:27:58,180 It always does. 726 01:28:02,340 --> 01:28:05,620 Oh, I know, I know. 727 01:28:06,580 --> 01:28:12,740 Oh, it's not very often we meet a fellow Ethnos Inc. 728 01:28:12,740 --> 01:28:18,830 Enthusiast. Why don't you stay for dinner, Joe? I insist. 729 01:28:24,110 --> 01:28:26,830 Here, Joe, you can have the leg. 730 01:28:27,150 --> 01:28:28,110 It's really okay. 731 01:28:28,430 --> 01:28:29,590 No need to be polite. 732 01:28:29,590 --> 01:28:31,910 Here. Here you go, sweetheart. 733 01:28:31,910 --> 01:28:32,510 Thank you. 734 01:28:32,510 --> 01:28:34,030 Mm. Absolutely. 735 01:28:35,230 --> 01:28:40,430 So, Jo, how wonderful is it to be. 736 01:28:45,400 --> 01:28:45,800 Um. 737 01:28:49,400 --> 01:28:55,240 What race were you guys before the surgery? Uh, we don't use that word here. 738 01:28:57,400 --> 01:28:59,880 What word? Race. 739 01:29:01,000 --> 01:29:03,080 Daddy says true equality knows no race. 740 01:29:09,090 --> 01:29:13,930 We used to be Cuban, but when we moved here from Miami, dad thought it would 741 01:29:13,930 --> 01:29:15,650 be a great idea to start a new life. 742 01:29:18,530 --> 01:29:19,930 When I learned of Dr. 743 01:29:19,930 --> 01:29:23,330 Singer's work, I immediately demanded to be one of his first customers. 744 01:29:24,449 --> 01:29:29,050 I just Think that he's doing something that everyone else is too scared to 745 01:29:29,050 --> 01:29:33,810 do. He's erasing color to achieve true equality. 746 01:29:35,190 --> 01:29:36,870 I think that's worthy of a Nobel Prize. 747 01:29:39,910 --> 01:29:41,990 We've referred five families already. 748 01:29:43,990 --> 01:29:46,070 So did your parents have it done as well? 749 01:29:52,070 --> 01:29:55,110 No. Oh. 750 01:29:56,390 --> 01:29:57,510 Oh, that's a shame. 751 01:29:59,840 --> 01:30:06,160 Well, you know, eventually people who don't share the same ideologies, they 752 01:30:06,160 --> 01:30:06,800 fade away. 753 01:30:12,320 --> 01:30:20,400 What do you mean? Well, you, Olivia and I, we believe in equality. 754 01:30:21,360 --> 01:30:22,800 True equality. 755 01:30:22,800 --> 01:30:24,240 We were even willing to change our. 756 01:30:25,200 --> 01:30:25,640 You know. 757 01:30:25,640 --> 01:30:27,500 What to achieve it. 758 01:30:28,220 --> 01:30:31,100 People who don't feel the same way, well, eventually they. 759 01:30:31,740 --> 01:30:33,100 Well, they're no longer in your life. 760 01:30:33,100 --> 01:30:34,860 And good riddance, I say. 761 01:30:35,820 --> 01:30:38,860 I haven't spoken to my mom in years because she refused to change. 762 01:30:40,300 --> 01:30:42,780 I mean, it's sad, really. 763 01:30:45,100 --> 01:30:46,540 She could have had all of this. 764 01:30:58,470 --> 01:31:01,350 You'll never miss your old life. 765 01:31:08,309 --> 01:31:08,710 Never. 766 01:32:09,060 --> 01:32:18,820 Sam. 767 01:33:51,880 --> 01:33:52,120 Way. 768 01:34:08,360 --> 01:34:09,160 Being American. 769 01:34:10,760 --> 01:34:11,720 Not the goal. 770 01:34:13,880 --> 01:34:16,120 The goal is opposite. 771 01:34:18,370 --> 01:34:23,330 I stop, follow other people, and I become my own American. 772 01:34:27,010 --> 01:34:30,610 And you will find your own American, too. 773 01:35:05,580 --> 01:35:06,540 We can do math. 774 01:35:07,340 --> 01:35:08,220 I have to try. 775 01:35:13,250 --> 01:35:15,090 Welcome to Ethnos, Inc. 776 01:35:15,330 --> 01:35:18,850 Your one stop shop to the life you've always wanted. 777 01:35:19,090 --> 01:35:24,690 Be sure to check out our new locations in Richmond, Pittsburgh and Spokane. 778 01:35:25,890 --> 01:35:30,050 And remember, if you can't beat them, be them. 779 01:35:36,940 --> 01:35:38,060 I. I need to see Dr. 780 01:35:38,060 --> 01:35:38,620 Singer. 781 01:35:41,820 --> 01:35:43,060 I. I need to see Dr. 782 01:35:43,060 --> 01:35:46,900 Singer. Hey. 783 01:35:46,900 --> 01:35:48,500 Hey. Oh, hey. 784 01:35:48,500 --> 01:35:48,860 Hi. 785 01:35:58,220 --> 01:36:04,570 Hey. I can't believe why. 786 01:36:05,050 --> 01:36:05,850 It's okay. 787 01:36:07,130 --> 01:36:07,930 It's okay. 788 01:36:09,930 --> 01:36:11,290 I want to change back. 789 01:36:12,730 --> 01:36:13,610 You read the contract. 790 01:36:13,690 --> 01:36:14,490 It's impossible. 791 01:36:15,290 --> 01:36:18,570 Leave. Leave. 792 01:36:18,650 --> 01:36:20,170 You have been blessed. 793 01:36:21,130 --> 01:36:23,770 There are thousands that would kill to have what you have. 794 01:36:24,170 --> 01:36:25,210 I don't want. 795 01:36:29,220 --> 01:36:41,140 How do I put it? For a new plant to grow and flourish, the seed has to die. 796 01:36:51,070 --> 01:37:04,030 Sam. 52913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.