All language subtitles for Russian_mother_and_son-480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,660 --> 00:00:12,960
Привет. О, привет.
2
00:00:13,700 --> 00:00:14,700
Как дела?
3
00:00:15,600 --> 00:00:17,680
Нормально. Это интересно?
4
00:00:18,320 --> 00:00:20,340
Ну как, полезно.
5
00:00:20,700 --> 00:00:22,880
А скажешь, почему ты так?
6
00:00:23,220 --> 00:00:24,220
Обязательно.
7
00:00:24,940 --> 00:00:26,220
Ну как жизнь?
8
00:00:27,180 --> 00:00:29,480
Ну, хорошо.
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,360
Ты пришла и стала лучше.
10
00:00:31,620 --> 00:00:32,620
Угу.
11
00:00:32,890 --> 00:00:33,890
Ты встречалась?
12
00:00:34,470 --> 00:00:36,750
Конечно. Читала и думала.
13
00:00:36,970 --> 00:00:38,370
Ну, я тоже.
14
00:00:39,650 --> 00:00:41,670
А когда вы на улицу выездили?
15
00:00:42,770 --> 00:00:44,950
Ну, я уже устал считать минуты.
16
00:00:45,210 --> 00:00:46,210
Ну да.
17
00:00:46,250 --> 00:00:47,530
Как я устал.
18
00:00:48,470 --> 00:00:51,730
Как твоя машина? О, машина? Нормально.
19
00:00:52,690 --> 00:00:54,510
Вернулась. Работа.
20
00:00:54,910 --> 00:00:56,110
Работа, обалденно.
21
00:00:56,690 --> 00:00:58,790
Работа, работа. Понятно.
22
00:01:01,200 --> 00:01:02,340
Да? Угу.
23
00:01:04,140 --> 00:01:05,260
Очень интересно.
24
00:01:05,760 --> 00:01:07,200
Да, с руками.
25
00:01:08,000 --> 00:01:10,640
Угу. Чуть -чуть, знаете, твои руки.
26
00:01:11,120 --> 00:01:12,480
Мои руки? Да.
27
00:01:13,960 --> 00:01:14,980
Мои губы.
28
00:01:15,620 --> 00:01:16,920
Мои губы. Да.
29
00:01:17,620 --> 00:01:19,400
Он пришел по почте.
30
00:01:19,760 --> 00:01:21,280
Зачем? Я их и так вижу.
31
00:01:21,740 --> 00:01:22,740
Ага.
32
00:01:23,340 --> 00:01:24,800
Здрасте. Привет.
33
00:01:27,020 --> 00:01:30,620
Чем вы занимались у меня? Для тебя это
читали.
34
00:01:31,100 --> 00:01:32,100
А вообще?
35
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
Вообще?
36
00:01:34,080 --> 00:01:35,440
Работали. И все?
37
00:01:36,080 --> 00:01:37,080
Ну, как.
38
00:01:38,420 --> 00:01:39,680
Чего не звонил?
39
00:01:40,000 --> 00:01:43,040
Не звонил, но я же тебе говорил,
работал, занял, да.
40
00:01:45,240 --> 00:01:46,800
Я вот нашла время.
41
00:01:48,380 --> 00:01:50,360
Молодец. Это хорошо.
42
00:01:50,740 --> 00:01:51,740
Да,
43
00:01:52,900 --> 00:01:54,280
на руки посмотри.
44
00:01:54,500 --> 00:01:56,080
Да, мне такая рубашка нравится.
45
00:01:57,120 --> 00:01:58,980
И очень хочу снять.
46
00:02:00,020 --> 00:02:01,380
Очень хочу снять.
47
00:02:01,640 --> 00:02:02,660
Ну и выброси вообще.
48
00:02:02,960 --> 00:02:03,960
Вот.
49
00:02:05,380 --> 00:02:06,620
Ну, подсказывай.
50
00:02:06,840 --> 00:02:08,720
Ну, что ж тебе подсказать -то такое?
51
00:02:10,560 --> 00:02:13,060
Как ты закатился на такую женщину?
52
00:02:14,460 --> 00:02:16,480
А? Ну, сам не знаю.
53
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
Правда?
54
00:02:18,600 --> 00:02:19,600
Не,
55
00:02:21,160 --> 00:02:22,520
мне эта маечка не нравится.
56
00:02:22,760 --> 00:02:24,420
И маечка, и маечка. И маечка, реально.
57
00:02:25,360 --> 00:02:26,660
Ты же ее так.
58
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
Ну, приятно.
59
00:02:30,090 --> 00:02:35,630
Слушай, теперь мне вот штаны твои не
нравятся. У меня есть хорошее желание их
60
00:02:35,630 --> 00:02:36,630
снять.
61
00:02:38,470 --> 00:02:40,710
У меня есть хорошее желание тебе помочь.
62
00:02:41,010 --> 00:02:42,010
Правда?
63
00:02:43,270 --> 00:02:45,090
Ой, какой красавчик.
64
00:02:45,550 --> 00:02:47,950
Только понимаю слово -слово.
65
00:02:49,830 --> 00:02:50,830
Вот.
66
00:02:51,390 --> 00:02:53,330
Какое у тебя еще желание есть?
67
00:02:53,590 --> 00:02:54,810
О, желание.
68
00:02:55,550 --> 00:02:57,210
Ты знаешь, мое желание.
69
00:02:59,210 --> 00:03:00,210
Я не знаю,
70
00:03:01,290 --> 00:03:02,890
я загадываюсь, но не знаю.
71
00:03:03,990 --> 00:03:05,730
Мы все ошибались.
72
00:03:06,030 --> 00:03:08,330
Нет, ты не можешь ошибаться.
73
00:03:09,070 --> 00:03:10,070
Почему?
74
00:03:14,030 --> 00:03:16,170
Ты меня слишком хорошо знаешь.
75
00:03:21,090 --> 00:03:23,150
Как будет она ошибаться?
76
00:03:31,080 --> 00:03:32,680
Я начинаю вспоминать кто -то меня.
77
00:03:34,500 --> 00:03:36,580
Как он за Кенни? Да.
78
00:03:38,600 --> 00:03:40,400
Он был незабываемый.
79
00:03:43,380 --> 00:03:47,280
Кто -то меня?
80
00:03:48,940 --> 00:03:51,340
Ну, он был незабываемый.
81
00:03:51,740 --> 00:03:53,800
Мне не нравится за это жить.
82
00:03:54,120 --> 00:03:58,140
Да. Они еще муравья, как смотришь, какие
-то.
83
00:03:59,530 --> 00:04:00,830
А ты себя делаешь?
84
00:04:01,230 --> 00:04:02,230
Да.
85
00:04:02,270 --> 00:04:03,270
Да, немного.
86
00:04:03,530 --> 00:04:04,710
Да. Я даже не знаю.
87
00:04:06,610 --> 00:04:07,850
Тоже из возраста.
88
00:04:08,170 --> 00:04:10,510
Ну, надеюсь, теперь все остальное тебе
нравится.
89
00:04:11,510 --> 00:04:14,590
Ну, это я вспоминаю.
90
00:04:39,690 --> 00:04:40,690
Я в море.
91
00:05:30,920 --> 00:05:32,420
Ну, по -моему, не то, что было раньше.
92
00:05:33,100 --> 00:05:34,100
Да.
93
00:05:40,660 --> 00:05:42,580
Ты еще видишь? Еще.
94
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
Совсем -совсем?
95
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
Да.
96
00:05:46,960 --> 00:05:47,960
Посиньевка?
97
00:05:48,680 --> 00:05:49,940
Совсем посередине.
98
00:05:52,500 --> 00:05:53,600
Так, пришел.
99
00:06:05,580 --> 00:06:06,640
Ты не ошиблась мне?
100
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Нет.
101
00:06:08,320 --> 00:06:09,320
Я рабочий.
102
00:18:17,870 --> 00:18:19,070
Ну или за женщину, скажем так.
103
00:18:20,670 --> 00:18:22,730
Ехал, ехал. На что пью?
104
00:18:23,230 --> 00:18:28,530
За женщину. За женщину? Ну. За женщину?
Ну.
105
00:18:29,110 --> 00:18:30,110
Понятно.
106
00:18:30,950 --> 00:18:32,430
А на какого ты?
107
00:18:32,890 --> 00:18:34,230
За красивого.
108
00:18:34,710 --> 00:18:36,550
А кто на красивого?
109
00:18:37,210 --> 00:18:39,330
Женщина. Какая?
110
00:18:40,210 --> 00:18:41,210
Красивая.
111
00:18:43,150 --> 00:18:44,650
Сегодня он тебя обидел?
112
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
Почему?
113
00:18:50,760 --> 00:18:54,560
Ну, в общем, так сразу будешь
приставать. Да.
114
00:18:56,080 --> 00:18:58,220
Где полумазная я, женщина?
115
00:18:58,680 --> 00:19:00,180
Ну, а за кого мы сейчас идём?
116
00:19:02,620 --> 00:19:03,620
Не знаю.
117
00:19:04,020 --> 00:19:05,580
Просто с тобой долго думаешь.
118
00:19:07,300 --> 00:19:08,460
Ну, может, и думаю.
119
00:19:08,720 --> 00:19:10,220
Нам же лучше не только не понять.
120
00:19:11,000 --> 00:19:12,240
Ну, ладно.
121
00:19:16,740 --> 00:19:18,920
Ну, блин. Да, женщина.
122
00:19:26,800 --> 00:19:30,280
Все так же раздолбай, так же ничего не
делай, не работай.
123
00:19:31,560 --> 00:19:33,220
А еще нехорошая есть?
124
00:19:33,620 --> 00:19:38,800
Хорошая? Ну конечно, вот и пришла. Хоть
говоришь в последний раз, зато сейчас
125
00:19:38,800 --> 00:19:39,800
здесь.
126
00:19:40,580 --> 00:19:43,820
Я бы на цитаты подумала, что так и было.
127
00:19:45,020 --> 00:19:46,020
Мало ли.
128
00:19:46,720 --> 00:19:49,680
Может быть, последний.
129
00:19:51,340 --> 00:19:54,580
Я на это надеюсь.
130
00:19:57,230 --> 00:19:58,230
Как собака.
131
00:20:00,630 --> 00:20:01,630
Чебучил вчера.
132
00:20:01,730 --> 00:20:03,530
Да? Наслабь остатки.
133
00:20:04,150 --> 00:20:05,150
Ну, вообще.
134
00:20:07,090 --> 00:20:12,050
Ну, я, правда, не выгуливал. С утра не
выгуливал. Днем он уже успел сделать.
135
00:20:12,950 --> 00:20:15,950
Ничего не сделал себе, то и робот не
делал? Нет.
136
00:20:16,230 --> 00:20:17,230
Зачем ему?
137
00:20:17,290 --> 00:20:18,290
Да?
138
00:20:18,610 --> 00:20:20,510
Ну, они не любят, что я выгуливаю.
139
00:20:20,770 --> 00:20:21,790
А пирсы?
140
00:20:22,490 --> 00:20:24,170
Пирсы? Ну, я вот думаю.
141
00:20:24,510 --> 00:20:26,010
Или поп проколоть.
142
00:20:28,709 --> 00:20:30,890
Как пойдет.
143
00:20:35,230 --> 00:20:38,890
А мне нравится на букке.
144
00:20:55,470 --> 00:20:58,750
А ты можешь подвинуться, как бы
подпишешься? Я тебе не вижу. Да.
145
00:21:00,310 --> 00:21:02,390
Я тебе не вижу.
146
00:21:03,050 --> 00:21:04,390
Ты стала плоха.
147
00:21:04,610 --> 00:21:05,610
Помнишь?
148
00:21:06,970 --> 00:21:07,970
Вот.
149
00:21:08,350 --> 00:21:10,150
А сережки не будешь прокалывать?
150
00:21:10,690 --> 00:21:11,690
Собачьи не модны.
151
00:21:12,350 --> 00:21:16,830
А я сережки прокалываю. И правую не буду
ставить. Нет, ну вот везде.
152
00:21:17,090 --> 00:21:19,470
И правую не буду ставить.
153
00:21:19,710 --> 00:21:25,410
И правую не буду ставить.
154
00:21:25,680 --> 00:21:27,160
Ой, как -то. Ай!
155
00:21:28,080 --> 00:21:29,280
Ну, вот.
156
00:21:29,820 --> 00:21:30,820
Ну, вот. Ну, вот.
157
00:21:30,920 --> 00:21:33,620
Ну, вот. Ну, вот. Ну, вот.
158
00:21:34,020 --> 00:21:35,020
Ну, вот.
159
00:21:54,890 --> 00:21:55,970
Это следующая.
160
00:21:56,530 --> 00:22:00,310
Это следующая последовательность.
161
00:22:01,290 --> 00:22:08,150
Мы до минуты, до секунды, часа,
162
00:22:08,150 --> 00:22:12,630
дня. Я не помню.
163
00:22:16,170 --> 00:22:19,450
Ты ушла от меня, когда я в таком
беспамятстве был.
164
00:22:24,270 --> 00:22:25,270
Да ты чего?
165
00:22:25,390 --> 00:22:27,990
Ну вот, наверное, поэтому ты и
спрашиваешь.
166
00:22:28,190 --> 00:22:35,070
Ну, мне нравится, что у тебя рубашечка,
ты знаешь, молодые
167
00:22:35,070 --> 00:22:37,010
ребята. А я не рубашечка, я тоже
малышка.
168
00:22:38,410 --> 00:22:39,950
Ну да, но мне нравится.
169
00:22:40,250 --> 00:22:41,470
Ты еще и виноват, понимаешь?
170
00:22:41,890 --> 00:22:45,290
Да, понимаешь, что мы и виноваты.
171
00:22:45,970 --> 00:22:46,970
Да.
172
00:22:47,570 --> 00:22:49,090
Ну и как ты?
173
00:22:49,370 --> 00:22:51,250
Я? Отлично.
174
00:22:52,070 --> 00:22:53,570
Скучал? Конечно.
175
00:22:54,200 --> 00:22:57,460
Правда? Разве это не все, что ты
исключал?
176
00:22:57,660 --> 00:22:58,660
Понимаешь?
177
00:23:01,220 --> 00:23:02,800
Все рубашки нет.
178
00:23:03,480 --> 00:23:05,000
Ничего пачкаешь.
179
00:23:07,780 --> 00:23:09,660
Тебе так не мешает, мальчик?
180
00:23:12,020 --> 00:23:13,660
Мои любимые трусики.
181
00:23:14,040 --> 00:23:15,720
Мои любимые трусики.
182
00:23:16,620 --> 00:23:18,300
Твои любимые трусики.
183
00:23:18,520 --> 00:23:21,960
А твои любимые ногами?
184
00:23:22,890 --> 00:23:24,250
О, я рад здесь.
185
00:23:24,630 --> 00:23:25,930
Я рад здесь.
186
00:23:27,150 --> 00:23:28,150
Боже мой.
187
00:23:28,650 --> 00:23:30,270
Это нога моя любимая.
188
00:23:31,130 --> 00:23:33,690
А втулка моя любимая. Почему?
189
00:23:34,190 --> 00:23:35,190
А мне не нравится.
190
00:23:35,410 --> 00:23:38,550
Ну прекращай. Все, я хвастаюсь.
191
00:23:39,470 --> 00:23:41,630
Давай, говори то.
192
00:23:43,270 --> 00:23:44,670
Для того, чтобы все было.
193
00:23:45,210 --> 00:23:46,690
Ничего нам не принято.
194
00:23:52,930 --> 00:23:55,850
Да. Слушай, ты плохо делал.
195
00:23:56,190 --> 00:24:03,130
Да, ты знаешь, плохо делал. А здесь тоже
плохо делал? Ну, там... Там же есть.
196
00:24:03,570 --> 00:24:04,790
Я думаю, что ты сравнишь.
197
00:24:05,010 --> 00:24:07,650
Почему? Ты делал, я не плохо делал.
198
00:24:07,890 --> 00:24:12,370
Ну, так вообще плохо делал. Я думаю, там
инженер меняет. Могу.
199
00:24:12,710 --> 00:24:14,470
Я думаю, что он сравнил. Да?
200
00:24:15,090 --> 00:24:16,090
Да.
201
00:24:22,980 --> 00:24:26,720
А это специально, чтобы пузо держало.
Пузо? А что, пузо?
202
00:24:27,140 --> 00:24:29,280
Конечно, я же не делал пузо.
203
00:24:29,820 --> 00:24:33,200
Я не вижу пузо.
204
00:24:33,980 --> 00:24:36,580
Я не вижу пузо. Не вижу вообще.
205
00:24:38,160 --> 00:24:39,560
Я ничего не вижу.
206
00:24:39,780 --> 00:24:42,500
А это что у нас?
207
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
Это?
208
00:24:43,800 --> 00:24:45,720
А это маленькие холмики.
209
00:24:46,440 --> 00:24:48,400
Да, вот у нас есть гора, как говорят.
210
00:24:49,220 --> 00:24:50,220
Кочка.
211
00:24:54,710 --> 00:25:01,070
Маленький, маленький прыщик. Маленький
прыщик, симпатичный. Да?
212
00:25:02,750 --> 00:25:04,370
Выглядит, наверное, хочешь.
213
00:25:05,370 --> 00:25:12,310
А второй прыщик?
214
00:25:13,250 --> 00:25:16,830
А второй прыщик есть? Есть. Серьезно?
Да.
215
00:25:17,470 --> 00:25:18,470
А где он?
216
00:25:18,550 --> 00:25:19,590
Потерялся.
217
00:25:33,419 --> 00:25:36,920
А что ты так краснел?
218
00:25:38,000 --> 00:25:40,880
Ну, мне понравилось, как ты меня
выдавила.
219
00:25:41,300 --> 00:25:43,080
Да, да, прыщики.
220
00:25:46,460 --> 00:25:47,460
Да.
221
00:25:54,340 --> 00:25:57,400
Слушай, а что ты сделал, Павел
Александрович?
222
00:25:57,680 --> 00:25:58,680
Отостил.
223
00:26:01,770 --> 00:26:03,430
Ой, Лёшкин, ты классно!
224
00:26:03,670 --> 00:26:05,850
Удаело, думаю, опять постучишься. Да?
225
00:26:06,150 --> 00:26:07,510
Да. Да?
226
00:26:07,770 --> 00:26:08,770
Да.
227
00:26:10,850 --> 00:26:11,850
Лёшкин,
228
00:26:12,670 --> 00:26:13,770
а мне эти деньги?
229
00:26:14,450 --> 00:26:15,450
За какой?
230
00:26:15,650 --> 00:26:17,490
За хорошая идея.
231
00:26:17,690 --> 00:26:22,370
Какая такая хорошая идея? За хорошая
идея. У вас жара здесь лежат.
232
00:26:22,630 --> 00:26:25,050
А, ну давай -ка, я тебе помогу.
233
00:26:34,160 --> 00:26:35,220
Не ожидал.
234
00:26:35,500 --> 00:26:36,500
Да.
235
00:26:36,720 --> 00:26:38,840
Я вот глядел не на стену.
236
00:26:40,560 --> 00:26:43,800
Вот моя родинка. Да.
237
00:26:45,700 --> 00:26:47,660
Вот моя родинка.
238
00:26:48,200 --> 00:26:50,480
А у меня какая у тебя родинка есть?
239
00:26:51,260 --> 00:26:54,160
О, моя любимая.
240
00:26:54,440 --> 00:26:55,560
Вот? Да.
241
00:26:55,820 --> 00:26:56,820
Ты узнал?
242
00:26:57,700 --> 00:27:02,920
Такую родинку забыть. А вот любимая
твоя. О, моя любимая трусика.
243
00:27:03,790 --> 00:27:07,310
Слушай, я тебе, я сниму, на память. Как
на память?
244
00:27:07,690 --> 00:27:08,690
Ну, так будет.
245
00:27:08,950 --> 00:27:10,770
Ну, что же делать?
246
00:27:11,410 --> 00:27:15,790
Ну, их сразу на память, чтобы потом не
забыть. Можно здесь вот познавать, как
247
00:27:15,790 --> 00:27:16,790
там я. Да?
248
00:27:16,810 --> 00:27:18,050
А мы так прикроем, смотрим.
249
00:27:18,370 --> 00:27:19,970
И вот они, нет.
250
00:27:21,570 --> 00:27:23,470
Тут все, я не знаю, ничего.
251
00:27:23,970 --> 00:27:25,770
Ну, ты скучал когда -нибудь?
252
00:27:26,610 --> 00:27:27,610
Конечно.
253
00:27:28,050 --> 00:27:29,050
Серьезно? Конечно.
254
00:27:29,450 --> 00:27:30,650
А как скучал?
255
00:27:30,950 --> 00:27:32,510
О, как я скучал.
256
00:27:34,940 --> 00:27:37,560
Ну, это не показывается, это делается.
257
00:27:37,800 --> 00:27:39,200
А что делается? Так делается.
258
00:27:41,600 --> 00:27:43,800
Нет, этого не крест. Да.
259
00:27:45,880 --> 00:27:47,020
Еще одна.
260
00:27:47,320 --> 00:27:48,320
Да.
261
00:27:48,580 --> 00:27:53,400
А мне еще одна будет крест. Мне еще одна
будет крест, даже там.
262
00:27:53,720 --> 00:27:54,720
Да?
263
00:27:54,960 --> 00:27:58,420
Ты это не помнишь? Я не помню, что
тогда.
264
00:27:58,780 --> 00:27:59,780
Да?
265
00:28:04,240 --> 00:28:07,040
Да, слушай, фрикционно.
266
00:28:07,720 --> 00:28:08,720
Конечно,
267
00:28:09,760 --> 00:28:12,660
это все, сегодня ты выходишь без
трусиков.
268
00:28:13,000 --> 00:28:17,540
Как? Так, я их себе разберу. Ну,
конечно, без трусиков.
269
00:28:18,120 --> 00:28:20,200
Ну, так, без трусиков.
270
00:28:20,560 --> 00:28:22,880
Серьезно? Ну, а что, не поделаешь?
271
00:28:24,640 --> 00:28:28,160
Как я могу без трусиков?
272
00:28:28,580 --> 00:28:31,180
А как ты можешь?
273
00:28:34,810 --> 00:28:36,790
Когда я без тебя, я на кухне.
274
00:28:37,750 --> 00:28:44,350
Ну вот, я сейчас просто... А я автомат
уже спотел.
275
00:28:44,450 --> 00:28:46,090
Слушай, а ты снять что -нибудь?
276
00:28:46,290 --> 00:28:48,050
Обязательно. Давай снять.
277
00:28:48,370 --> 00:28:49,370
Давай.
278
00:29:10,650 --> 00:29:11,650
Смотри!
279
00:29:13,630 --> 00:29:16,070
Слушай, а тут у тебя секрет.
280
00:29:16,470 --> 00:29:18,550
Да. Надеюсь, я!
281
00:29:19,690 --> 00:29:22,230
Какой секрет! Ты разгадал мой секрет.
282
00:29:24,490 --> 00:29:26,610
У тебя секрет!
283
00:29:27,730 --> 00:29:29,430
Самый главный секрет.
284
00:29:32,390 --> 00:29:35,130
Надеюсь, ты их себе не будешь брать?
Нет,
285
00:29:35,990 --> 00:29:37,290
я пока не буду брать.
286
00:29:40,080 --> 00:29:41,460
У тебя ничего новенького, нет?
287
00:29:41,700 --> 00:29:42,700
Ну, не то.
288
00:29:43,280 --> 00:29:44,880
Но она еще старенькая.
289
00:29:45,120 --> 00:29:46,120
Не старенькая? Ага.
290
00:29:46,980 --> 00:29:48,260
А на сколько старенькая?
291
00:29:49,820 --> 00:29:51,840
Ну, на столько, на сколько.
292
00:29:52,360 --> 00:29:55,680
Ну, все подсказано, но я думала, что ты
чем -то удивишь.
293
00:29:55,940 --> 00:29:57,000
Ну, я не знаю.
294
00:29:58,000 --> 00:29:59,380
Удивляет, что начинаешь мотать.
295
00:29:59,840 --> 00:30:00,840
Удивляет.
296
00:30:01,380 --> 00:30:03,920
Я тебя буду удивлять.
297
00:30:10,830 --> 00:30:13,150
Тебя удивляет? Все удивляют.
298
00:30:14,150 --> 00:30:15,390
Вверху у них.
299
00:30:16,230 --> 00:30:17,450
Вверху у них.
300
00:30:19,910 --> 00:30:22,070
Я строю горок.
301
00:30:24,830 --> 00:30:26,890
Не горок, это котик.
302
00:42:24,540 --> 00:42:25,540
Да,
303
00:42:26,100 --> 00:42:27,380
я же с тобой наблюдаю.
304
00:42:28,060 --> 00:42:29,340
Давай я тебя выпью.
305
00:42:32,020 --> 00:42:35,740
Ух ты, меня лечит.
306
00:42:38,720 --> 00:42:40,000
Где он? Ух ты.
307
00:42:40,280 --> 00:42:41,920
Ну, так сначала.
308
00:42:43,900 --> 00:42:44,900
Да,
309
00:42:45,780 --> 00:42:46,780
да, да.
310
00:42:46,820 --> 00:42:52,340
Ну, конечно, ты так была улучшена своим
телом.
311
00:42:57,190 --> 00:43:00,650
Но я им тоже был очень увлечен. Поэтому
ты стоял?
312
00:43:02,110 --> 00:43:03,110
Понятно.
313
00:43:04,150 --> 00:43:06,510
Сначала я увидел тебя просто, а потом
решил снять.
314
00:43:06,730 --> 00:43:07,730
Да?
315
00:43:08,830 --> 00:43:11,390
Ты что, не сумел их снять? Конечно.
316
00:43:12,470 --> 00:43:13,470
Ну, ты сейчас.
317
00:43:32,440 --> 00:43:33,440
Слушай,
318
00:43:34,980 --> 00:43:36,720
у меня тут идея такая простая. Ага.
319
00:43:37,000 --> 00:43:38,200
Ну, спальня.
320
00:43:38,840 --> 00:43:40,140
Спальня? Конечно.
321
00:43:40,580 --> 00:43:41,580
А здесь?
322
00:43:41,840 --> 00:43:43,060
Ну, здесь неудобно.
323
00:43:43,280 --> 00:43:46,680
Куда? Ну, конечно, тут просто. А я хочу
здесь.
324
00:43:47,340 --> 00:43:48,660
Тут неудобно.
325
00:43:48,920 --> 00:43:49,920
Я не хочу здесь.
326
00:44:13,070 --> 00:44:14,070
Отличная мать.
327
00:44:28,050 --> 00:44:29,390
Распределом держу камеру.
328
00:44:50,250 --> 00:44:53,050
По -моему, Юлия не имеет могущества на
экране.
329
00:45:30,570 --> 00:45:33,450
Возьми мне воду.
330
00:46:20,460 --> 00:46:21,460
О да.
24712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.