Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,528 --> 00:02:25,528
Come on.
2
00:02:27,658 --> 00:02:29,614
You've got to be kidding me.
3
00:02:34,093 --> 00:02:36,137
I am so sorry. I--
4
00:02:36,180 --> 00:02:37,962
Are you okay?
5
00:02:38,006 --> 00:02:39,614
Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
6
00:02:39,658 --> 00:02:41,571
Here, let me help you.
7
00:02:49,571 --> 00:02:50,745
Sorry about all this.
8
00:02:52,093 --> 00:02:53,701
- Sure, okay.
- I got it.
9
00:02:53,745 --> 00:02:54,701
The latch is broken.
10
00:02:56,006 --> 00:02:57,311
Shit, that's my bus.
11
00:02:57,354 --> 00:02:59,050
Hey.
12
00:02:59,093 --> 00:03:01,485
Hey. Hey, hey! Wait!
13
00:03:04,224 --> 00:03:07,919
Hang on, I got it.
Fuck.
14
00:03:09,962 --> 00:03:12,398
You can just... Sorry.
15
00:03:21,093 --> 00:03:23,311
Well, I'm officially
an asshole.
16
00:03:23,354 --> 00:03:24,614
Where were you heading?
17
00:03:24,658 --> 00:03:26,267
The city.
18
00:03:26,311 --> 00:03:28,137
Where were you going?
19
00:03:28,180 --> 00:03:29,485
Just up the pass.
20
00:03:31,267 --> 00:03:33,962
I guess
it wasn't meant to be.
21
00:03:34,006 --> 00:03:35,875
So what are you gonna do?
22
00:03:36,788 --> 00:03:38,745
Can just head back
into town, I guess.
23
00:03:45,701 --> 00:03:47,311
What's it called?
24
00:03:47,354 --> 00:03:49,745
Silent Hill.
25
00:03:49,788 --> 00:03:51,398
There's a trail down that way.
26
00:03:52,528 --> 00:03:53,788
Cool.
27
00:03:53,832 --> 00:03:55,745
What's that down there
on the water?
28
00:03:58,441 --> 00:04:00,919
That's the Lakeview.
29
00:04:00,962 --> 00:04:03,006
It's a hotel.
30
00:04:03,050 --> 00:04:06,267
The view of the lake
from the rooftop is so pretty.
31
00:04:06,311 --> 00:04:09,137
Pretty enough
they named a hotel after it?
32
00:04:09,180 --> 00:04:10,528
You nearly run me down,
33
00:04:10,571 --> 00:04:12,962
and now you're giving me
a hard time?
34
00:04:13,006 --> 00:04:14,875
Yeah, shit. Sorry. Um...
35
00:04:16,875 --> 00:04:18,832
I deserved that, didn't I?
36
00:04:18,875 --> 00:04:21,398
I'm James, by the way.
37
00:04:21,441 --> 00:04:23,267
Mary.
38
00:04:23,311 --> 00:04:25,050
Well, like, seriously, Mary,
let me drive you home.
39
00:04:25,093 --> 00:04:27,441
I can save you
a sprained ankle or two.
40
00:04:27,485 --> 00:04:30,267
I don't even know you, James.
41
00:04:30,311 --> 00:04:32,701
All right. Well, I'm just
gonna have to stand here,
42
00:04:32,745 --> 00:04:35,006
watch you go down,
make sure you don't fall.
43
00:04:35,050 --> 00:04:36,180
Seems like
appropriate penance
44
00:04:36,224 --> 00:04:38,093
for screwing up my day.
45
00:04:47,093 --> 00:04:49,006
So, are you coming or what?
46
00:05:28,006 --> 00:05:29,745
Silent Hill summer storm.
47
00:05:31,050 --> 00:05:33,354
Doesn't happen often.
48
00:05:33,398 --> 00:05:34,875
But when it does...
49
00:06:03,875 --> 00:06:05,398
Think it's time to go.
50
00:06:06,875 --> 00:06:10,093
All right. All right.
51
00:06:11,180 --> 00:06:12,267
Jesus!
52
00:06:12,311 --> 00:06:13,788
Sorry.
53
00:06:13,832 --> 00:06:14,745
Sorry. That's on me.
54
00:06:14,788 --> 00:06:17,093
Let's go, asshole.
55
00:06:19,788 --> 00:06:22,093
Ass hole!
56
00:06:27,050 --> 00:06:28,745
- Get outta here.
- Let's go. Let's go.
57
00:06:29,832 --> 00:06:31,180
Yeah? Come on!
58
00:06:32,788 --> 00:06:34,311
Come on!
59
00:06:34,354 --> 00:06:36,441
Yo, get the fuck off me!
60
00:06:36,485 --> 00:06:38,571
Let go of me!
61
00:06:40,180 --> 00:06:42,745
Fuck you! Fuck you!
62
00:06:45,571 --> 00:06:47,224
Nighty night, fucker.
63
00:07:02,701 --> 00:07:04,398
There you are.
64
00:07:04,441 --> 00:07:05,919
How are you?
65
00:07:07,093 --> 00:07:09,180
Not so great.
66
00:07:09,224 --> 00:07:10,485
You've been drinking.
67
00:07:13,006 --> 00:07:15,962
It felt like we were moving
in the right direction, James.
68
00:07:16,006 --> 00:07:17,788
I know.
69
00:07:17,832 --> 00:07:19,701
You've got
to stop beating yourself up.
70
00:07:21,224 --> 00:07:23,006
Here's what I need you to do.
71
00:07:23,050 --> 00:07:25,962
Get home, drink some water,
get some sleep.
72
00:07:26,006 --> 00:07:28,658
Reset and come
to our appointment tomorrow.
73
00:07:29,701 --> 00:07:33,832
Yeah, tomorrow.
Yeah. Okay.
74
00:07:35,224 --> 00:07:36,528
We'll see.
75
00:08:27,875 --> 00:08:29,919
God.
76
00:09:09,485 --> 00:09:12,528
James,
so much time has passed.
77
00:09:12,571 --> 00:09:13,962
I know that.
78
00:09:14,006 --> 00:09:15,701
But I'm asking--
79
00:09:15,745 --> 00:09:18,137
I'm begging you
to please come back.
80
00:09:19,571 --> 00:09:21,137
To our place.
81
00:09:22,745 --> 00:09:24,180
Something's happened.
82
00:09:25,267 --> 00:09:28,441
Please, James. I need you.
83
00:09:30,311 --> 00:09:33,441
Love, Mary.
84
00:10:15,875 --> 00:10:18,006
Jesus.
85
00:10:30,006 --> 00:10:31,050
It's her.
86
00:10:35,701 --> 00:10:37,614
It's always been her.
87
00:10:40,354 --> 00:10:41,919
Mary.
88
00:10:45,832 --> 00:10:47,441
The girl of my dreams.
89
00:10:49,050 --> 00:10:50,701
The love of my life.
90
00:12:11,180 --> 00:12:12,571
Our place.
91
00:12:19,962 --> 00:12:21,137
Our town.
92
00:12:27,093 --> 00:12:28,398
Our love.
93
00:12:33,354 --> 00:12:34,571
It was here.
94
00:12:40,398 --> 00:12:42,180
It was everywhere.
95
00:12:50,919 --> 00:12:53,224
And now, they keep telling me
to let go.
96
00:12:57,093 --> 00:12:58,267
To move on.
97
00:13:04,919 --> 00:13:07,137
But how can I ever do that?
98
00:13:12,354 --> 00:13:14,398
When you're calling me?
99
00:13:55,441 --> 00:13:56,571
Hello?
100
00:13:59,658 --> 00:14:01,093
Grab a bag.
101
00:14:01,137 --> 00:14:02,093
What?
102
00:14:08,441 --> 00:14:10,441
Careful.
103
00:14:10,485 --> 00:14:11,614
They're heavy.
104
00:14:14,050 --> 00:14:16,441
So, where's all this
coming from?
105
00:14:16,485 --> 00:14:18,441
This?
106
00:14:18,485 --> 00:14:20,528
You mean the ashes?
107
00:14:20,571 --> 00:14:21,614
Yeah.
108
00:14:22,875 --> 00:14:26,050
It started with
the fires in the summer.
109
00:14:26,093 --> 00:14:27,614
Tore through the forests.
110
00:14:29,658 --> 00:14:32,267
Some are still burning.
111
00:14:32,311 --> 00:14:34,919
And then came the rains.
112
00:14:34,962 --> 00:14:37,093
Right.
113
00:14:37,137 --> 00:14:39,875
So, there's someone...
114
00:14:39,919 --> 00:14:42,050
someone I care about,
and I need to find her.
115
00:14:43,267 --> 00:14:45,006
You won't.
116
00:14:46,788 --> 00:14:49,832
Floods overran
the water treatment plant.
117
00:14:49,875 --> 00:14:51,006
When water
gets contaminated,
118
00:14:51,050 --> 00:14:53,745
people don't stick around.
119
00:14:53,788 --> 00:14:55,571
Look, I'm still going to try
and head into town
120
00:14:55,614 --> 00:14:56,832
if you could just...
121
00:15:01,398 --> 00:15:02,962
Well...
122
00:15:03,006 --> 00:15:04,658
thanks, anyway.
123
00:15:04,701 --> 00:15:05,658
Wait.
124
00:15:07,398 --> 00:15:10,093
You don't find
who you're looking for,
125
00:15:10,137 --> 00:15:13,224
you can always
come back and find me.
126
00:15:13,267 --> 00:15:14,311
I'm Angela.
127
00:15:15,398 --> 00:15:16,745
Angela.
128
00:15:16,788 --> 00:15:17,832
Sure.
129
00:15:43,006 --> 00:15:46,311
So, what if I...
130
00:15:46,354 --> 00:15:47,485
moved here?
131
00:15:49,311 --> 00:15:52,224
No museums. No clubs.
132
00:15:52,267 --> 00:15:53,875
Zero anonymity.
133
00:15:53,919 --> 00:15:57,006
Yeah, I'm just
as shocked as you are.
134
00:15:57,050 --> 00:15:58,528
You'd really
want to move here?
135
00:15:58,571 --> 00:16:00,093
I would.
136
00:16:00,137 --> 00:16:01,354
Why?
137
00:16:01,398 --> 00:16:04,485
Well, there's this girl.
138
00:16:04,528 --> 00:16:08,137
And she's not much
to look at, but...
139
00:16:11,398 --> 00:16:12,962
What?
140
00:16:13,006 --> 00:16:15,354
You don't think we're ready
to live together?
141
00:16:15,398 --> 00:16:17,354
There are parts of me
you haven't seen.
142
00:16:18,832 --> 00:16:20,398
What if who I am scares you?
143
00:16:21,614 --> 00:16:22,832
It won't.
144
00:16:24,093 --> 00:16:25,528
I promise you.
145
00:16:36,093 --> 00:16:37,919
Hey. Hey, hey, hey.
146
00:16:37,962 --> 00:16:38,919
Hey now, now tilt
your head back.
147
00:16:42,354 --> 00:16:43,354
I can't believe this.
148
00:16:43,398 --> 00:16:45,528
It's okay. I got you.
149
00:16:45,571 --> 00:16:49,701
I'm here.
I'll always be here.
150
00:16:49,745 --> 00:16:51,311
I mean it.
151
00:18:05,788 --> 00:18:07,614
I don't understand.
152
00:18:25,050 --> 00:18:26,050
This is insane.
153
00:18:48,267 --> 00:18:49,311
Hello?!
154
00:18:51,658 --> 00:18:53,658
Can anyone hear me?
155
00:19:00,267 --> 00:19:01,528
Is someone there?
156
00:19:03,788 --> 00:19:06,006
Hello?
157
00:20:00,571 --> 00:20:01,614
Hello?
158
00:20:04,528 --> 00:20:06,050
Can you hear me?
159
00:20:26,050 --> 00:20:28,658
They're coming back.
160
00:20:28,701 --> 00:20:30,962
-Who?
-You know they're coming back.
161
00:20:31,006 --> 00:20:33,745
All that darkness,
you can't keep it away.
162
00:20:33,788 --> 00:20:35,962
Just-just-just
get off me, all right?
163
00:20:46,745 --> 00:20:49,180
I wasn't expecting
a no-show, James.
164
00:20:49,224 --> 00:20:50,658
I'm in Silent Hill.
165
00:20:50,701 --> 00:20:51,875
What?
166
00:20:51,919 --> 00:20:53,571
I did--something's
happened here.
167
00:20:53,614 --> 00:20:55,528
Something really, really bad.
168
00:20:55,571 --> 00:20:56,658
James.
169
00:20:56,701 --> 00:20:58,311
Listen to me carefully.
170
00:20:58,354 --> 00:21:00,224
This is getting out of control.
171
00:21:00,267 --> 00:21:01,614
I need to go home...
172
00:21:01,658 --> 00:21:03,267
to Mary.
173
00:21:03,311 --> 00:21:04,919
What did you say?
174
00:21:04,962 --> 00:21:06,571
I need you to come back.
175
00:21:06,614 --> 00:21:08,311
There's no home
for you there anymore.
176
00:21:09,919 --> 00:21:11,224
James?
177
00:21:13,354 --> 00:21:14,267
James?
178
00:22:04,745 --> 00:22:07,006
I thought
you'd never come!
179
00:22:07,050 --> 00:22:10,311
-Everyone... this is James.
-Hi.
180
00:22:10,354 --> 00:22:12,267
So Mary tells me
you're an artist.
181
00:22:12,311 --> 00:22:13,875
Yeah. Painter.
182
00:22:13,919 --> 00:22:16,137
And you have
the perfect muse.
183
00:22:18,050 --> 00:22:20,919
Our Mary,
she's something special.
184
00:22:20,962 --> 00:22:24,050
Sparkling little apple
of her father's eye.
185
00:22:24,093 --> 00:22:25,614
So you all know him, or...?
186
00:22:26,875 --> 00:22:28,093
Know him?
187
00:22:28,137 --> 00:22:30,441
Joshua Crane.
188
00:22:30,485 --> 00:22:33,050
Doesn't quite do it justice
when you say it out loud.
189
00:22:33,093 --> 00:22:34,701
He changed
our lives.
190
00:22:34,745 --> 00:22:36,137
Mary's family,
191
00:22:36,180 --> 00:22:37,441
they built this town.
192
00:22:37,485 --> 00:22:39,224
Gave us purpose.
193
00:22:39,267 --> 00:22:43,354
My life was spinning out
in all directions.
194
00:22:43,398 --> 00:22:46,137
Helped me put my head
back on straight.
195
00:22:46,180 --> 00:22:48,006
I think we all
have a similar story.
196
00:22:49,701 --> 00:22:53,441
We have a way of seeing things
here in Silent Hill.
197
00:22:53,485 --> 00:22:55,485
But don't worry.
198
00:22:55,528 --> 00:22:57,485
I'm sure
we'll find a place for you.
199
00:23:09,311 --> 00:23:10,267
What is that?
200
00:23:28,658 --> 00:23:30,050
Who is that?!
201
00:24:11,398 --> 00:24:14,180
This is the Silent Hill
Emergency Operations System.
202
00:24:14,224 --> 00:24:16,788
This is not a test.
203
00:24:16,832 --> 00:24:19,180
City officials have issued
a health emergency
204
00:24:19,224 --> 00:24:21,701
for the city of Silent Hill
and surrounding areas.
205
00:24:21,745 --> 00:24:22,962
Residents are being ordered
206
00:24:23,006 --> 00:24:25,180
to evacuate
the area immediately.
207
00:24:27,528 --> 00:24:30,398
I repeat, this is not a test.
208
00:24:30,441 --> 00:24:32,441
What you are hearing
is not a test.
209
00:24:32,485 --> 00:24:34,701
This is the emergency
alert system.
210
00:24:34,745 --> 00:24:37,962
Civil authorities are issuing--
211
00:28:34,528 --> 00:28:36,006
James.
212
00:28:39,311 --> 00:28:40,614
Mary?
213
00:28:49,485 --> 00:28:51,875
Hello, handsome.
214
00:28:51,919 --> 00:28:54,267
How many times you get lost
this time around?
215
00:28:54,311 --> 00:28:55,962
I just can't believe
how much stuff I had.
216
00:28:56,006 --> 00:28:57,137
Come on, one last push.
217
00:29:02,050 --> 00:29:03,267
Let me help you with this.
218
00:29:03,311 --> 00:29:04,701
Ooh, why thank you.
219
00:29:04,745 --> 00:29:06,224
You're so welcome.
220
00:30:41,311 --> 00:30:42,224
Where are you?
221
00:30:44,441 --> 00:30:45,919
It hurts so bad. I can't...
222
00:30:45,962 --> 00:30:48,093
I can't make it stop.
223
00:30:48,137 --> 00:30:50,571
It's gonna be okay.
Just tell me where you are.
224
00:30:50,614 --> 00:30:52,050
No. No.
225
00:30:52,093 --> 00:30:53,875
No, I can feel her.
226
00:30:53,919 --> 00:30:56,006
She's close.
227
00:30:56,050 --> 00:30:57,788
I think she's--
228
00:30:57,832 --> 00:30:59,919
James? James?
229
00:31:35,962 --> 00:31:37,311
The mailbox
is full
230
00:31:37,354 --> 00:31:39,180
and cannot accept
any messages at this time.
231
00:31:39,224 --> 00:31:41,267
Goodbye.
232
00:31:51,788 --> 00:31:53,267
Hello?
233
00:31:53,311 --> 00:31:55,093
It's me.
234
00:31:55,137 --> 00:31:57,267
Yes. One of my patients
who's broken protocol,
235
00:31:57,311 --> 00:31:58,919
I need a wellness check.
236
00:31:58,962 --> 00:32:00,571
Which patient?
237
00:32:00,614 --> 00:32:02,224
James Sunderland.
238
00:32:02,267 --> 00:32:03,832
Is he a danger
to himself or anyone?
239
00:32:03,875 --> 00:32:05,875
I wouldn't say dangerous but...
240
00:32:05,919 --> 00:32:07,701
he's in trouble.
241
00:33:11,354 --> 00:33:13,441
Mare?
242
00:33:24,485 --> 00:33:26,093
We understand completely
how you feel.
243
00:33:30,485 --> 00:33:32,571
Love is not an easy thing.
244
00:33:37,398 --> 00:33:39,354
You can get your head
all twisted around.
245
00:33:39,398 --> 00:33:40,919
You can lose yourself in it.
246
00:33:46,528 --> 00:33:48,398
But we need to stay focused.
247
00:33:52,398 --> 00:33:55,875
And here he is.
The man of the house.
248
00:33:57,875 --> 00:33:59,962
What's going on, Jimmy boy?
249
00:34:01,137 --> 00:34:02,528
What's going on here?
250
00:34:17,875 --> 00:34:21,398
Okay. What the fuck was that?
251
00:34:21,441 --> 00:34:23,093
I'm sorry.
They just showed up.
252
00:34:23,137 --> 00:34:24,137
Wait, they just showed up?
253
00:34:24,180 --> 00:34:25,919
Twenty people
just showed up?
254
00:34:25,962 --> 00:34:28,267
Again?
They're fucking weird, Mary.
255
00:34:28,311 --> 00:34:31,528
They're my family, James.
256
00:34:31,571 --> 00:34:33,875
They took me in
after my father died.
257
00:34:37,485 --> 00:34:38,441
All right.
258
00:34:48,571 --> 00:34:49,832
Is that him?
259
00:35:03,485 --> 00:35:05,919
Please, James...
260
00:35:05,962 --> 00:35:07,571
Please.
261
00:35:07,614 --> 00:35:09,788
I want this to be
about you and me.
262
00:35:12,137 --> 00:35:13,137
Always.
263
00:35:14,528 --> 00:35:16,354
Always just us.
264
00:35:45,311 --> 00:35:47,875
Brookhaven Hospital?
265
00:36:02,267 --> 00:36:03,528
What the fuck?
266
00:36:03,571 --> 00:36:04,528
Are you okay?
267
00:36:04,571 --> 00:36:06,614
It look like I'm okay?
268
00:36:07,701 --> 00:36:09,093
Who the hell are you?
269
00:36:09,137 --> 00:36:11,745
I'm-I'm James. I'm--
270
00:36:11,788 --> 00:36:14,614
Wait, why are you not sick
like everyone else?
271
00:36:14,658 --> 00:36:18,485
What? No, I'm-I'm looking
for someone.
272
00:36:18,528 --> 00:36:19,658
Ain't nobody here.
273
00:36:19,701 --> 00:36:20,485
No, they're at the hospital.
274
00:36:25,006 --> 00:36:26,224
What's funny?
275
00:36:26,267 --> 00:36:28,180
Look around, buddy.
276
00:36:28,224 --> 00:36:29,919
Won't find anyone
at the hospital.
277
00:36:29,962 --> 00:36:32,050
City's one big cemetery.
278
00:36:34,354 --> 00:36:35,441
God.
What is happening?
279
00:36:35,485 --> 00:36:37,614
You should have seen it.
280
00:36:37,658 --> 00:36:40,224
No one could get their ass
in gear to react in time.
281
00:36:40,267 --> 00:36:41,745
Poor fucks.
282
00:36:41,788 --> 00:36:44,658
Whole town was rotten
before anyways, but this,
283
00:36:44,701 --> 00:36:46,528
this was something else.
284
00:36:46,571 --> 00:36:48,267
The fires...
285
00:36:48,311 --> 00:36:50,267
the water...
286
00:36:50,311 --> 00:36:52,398
everybody going insane,
287
00:36:52,441 --> 00:36:54,701
bleeding to death
out on the streets.
288
00:36:54,745 --> 00:36:56,614
All that crazy shit happened,
289
00:36:56,658 --> 00:36:58,267
and then these things
start to show up.
290
00:37:02,224 --> 00:37:03,788
Wow.
291
00:37:03,832 --> 00:37:05,398
You've been lucky so far.
292
00:37:05,441 --> 00:37:06,614
What?
293
00:37:08,006 --> 00:37:09,745
Check this.
294
00:37:09,788 --> 00:37:10,875
Jesus Christ.
295
00:37:13,658 --> 00:37:16,701
So, what is it you do?
296
00:37:16,745 --> 00:37:18,006
What do you mean,
what do I do?
297
00:37:18,050 --> 00:37:19,006
In life. What do you do?
298
00:37:19,050 --> 00:37:20,093
I'm a--I'm a painter.
299
00:37:20,137 --> 00:37:21,658
A painter?
300
00:37:21,701 --> 00:37:24,180
I ever heard of you?
301
00:37:24,224 --> 00:37:26,441
I really don't know.
302
00:37:27,701 --> 00:37:30,485
Always thought I had
the goods to be an artist.
303
00:37:30,528 --> 00:37:32,050
You ever have weird dreams?
304
00:37:35,006 --> 00:37:39,528
The shit that goes on in there,
you couldn't handle it.
305
00:37:43,137 --> 00:37:44,398
Do you hear that?
306
00:37:44,441 --> 00:37:45,701
Hear what?
307
00:37:45,745 --> 00:37:47,224
Sounds like a baby.
308
00:37:47,267 --> 00:37:48,658
A baby?
309
00:37:48,701 --> 00:37:50,050
There ain't no baby here.
310
00:37:53,571 --> 00:37:55,571
Can I ask a question?
311
00:37:56,832 --> 00:37:58,832
Why would you stay here?
312
00:37:58,875 --> 00:38:02,528
You kidding? Place is rid
of all these assholes.
313
00:38:02,571 --> 00:38:04,006
It's heaven now.
314
00:38:04,050 --> 00:38:06,919
Got the entire city to myself.
315
00:38:08,050 --> 00:38:09,311
There...
316
00:38:12,701 --> 00:38:14,180
What the hell is this?
317
00:38:17,788 --> 00:38:19,224
Holy shit.
318
00:38:19,267 --> 00:38:21,137
Be careful.
319
00:38:21,180 --> 00:38:22,441
What are you talking about?
It's just a kid.
320
00:38:23,788 --> 00:38:27,311
Hey, what's your name?
I'm James.
321
00:38:27,354 --> 00:38:28,180
And this is--
322
00:38:28,224 --> 00:38:29,267
Eddie.
323
00:38:31,224 --> 00:38:32,398
I'm Laura.
324
00:38:32,441 --> 00:38:34,485
Laura?
325
00:38:34,528 --> 00:38:36,441
You can't just stay in there
all by yourself, Laura.
326
00:38:36,485 --> 00:38:37,788
Come on. I think
you might be small enough
327
00:38:37,832 --> 00:38:38,919
to get through these bars.
328
00:38:38,962 --> 00:38:39,962
Come on.
329
00:38:40,006 --> 00:38:41,354
Let's get out of here.
330
00:38:41,398 --> 00:38:43,485
Come on, it's okay.
You can trust me.
331
00:38:43,528 --> 00:38:45,006
You can trust me. Come on.
332
00:38:45,050 --> 00:38:46,832
I'm telling you,
this is a bad idea.
333
00:38:46,875 --> 00:38:48,267
Come on, Laura.
334
00:38:48,311 --> 00:38:49,614
I got you. Come on.
We can help you.
335
00:38:55,788 --> 00:38:57,050
We need to get
our asses outta here.
336
00:38:57,093 --> 00:38:58,398
Come on, Laura.
It's all right.
337
00:38:58,441 --> 00:38:59,875
We're not gonna leave
without you. Come on.
338
00:38:59,919 --> 00:39:01,093
Just a bit closer.
339
00:39:01,137 --> 00:39:02,006
Come on, Laura.
340
00:39:02,050 --> 00:39:03,006
Come on.
341
00:39:03,050 --> 00:39:04,962
Jimmy, let's go!
342
00:39:11,006 --> 00:39:12,571
Would you look at that?
343
00:39:12,614 --> 00:39:15,528
You're all fucked up
like everyone else.
344
00:39:18,311 --> 00:39:19,528
Get lost, kid!
345
00:39:21,701 --> 00:39:23,875
Why would you do that,
you asshole?!
346
00:39:28,093 --> 00:39:29,875
What is it you called me
again, Jimmy boy?
347
00:39:29,919 --> 00:39:31,224
An asshole?!
348
00:39:34,224 --> 00:39:35,485
Shit.
349
00:39:35,528 --> 00:39:36,485
You did it, didn't ya, Jimmy?
350
00:39:37,919 --> 00:39:39,006
You woke him up.
351
00:40:42,485 --> 00:40:43,614
Mary?
352
00:45:10,311 --> 00:45:11,398
What is going on here?
353
00:45:13,398 --> 00:45:15,614
I told you not to come.
354
00:45:16,745 --> 00:45:18,701
There are secrets buried here.
355
00:45:18,745 --> 00:45:20,354
They need to stay that way.
356
00:45:20,398 --> 00:45:22,614
What secrets? What secrets?
357
00:45:24,658 --> 00:45:26,311
What you're doing...
358
00:45:28,006 --> 00:45:29,485
it won't be enough to save her.
359
00:45:29,528 --> 00:45:32,962
You can't save her, James.
360
00:45:33,006 --> 00:45:34,614
What do you mean, save her?
Save her from what?
361
00:45:34,658 --> 00:45:35,962
Stay where you are!
362
00:45:36,006 --> 00:45:37,398
Wait, wait. I'm not
trying to hurt you. I...
363
00:45:37,832 --> 00:45:39,441
Please...
364
00:45:39,485 --> 00:45:44,137
You don't know what kind of
hell you have to face.
365
00:45:44,180 --> 00:45:46,093
I didn't leave.
366
00:45:46,137 --> 00:45:47,267
None of us left!
367
00:45:49,354 --> 00:45:51,050
Don't touch me!
368
00:45:51,093 --> 00:45:52,658
No one will touch me again!
369
00:45:54,398 --> 00:45:56,180
Go.
370
00:45:56,224 --> 00:45:57,962
Just go.
371
00:46:22,093 --> 00:46:24,614
Shh. You don't have to cry.
372
00:46:24,658 --> 00:46:27,050
I'm right here.
You're gonna be okay.
373
00:46:27,093 --> 00:46:28,745
Hey.
374
00:46:28,788 --> 00:46:30,528
It's Laura, right?
375
00:46:33,224 --> 00:46:34,528
How did you get yourself
up there?
376
00:46:37,224 --> 00:46:38,832
He was crawling
on the ground.
377
00:46:38,875 --> 00:46:40,224
Who was?
378
00:46:40,267 --> 00:46:41,224
A monster!
379
00:46:42,832 --> 00:46:46,006
I was very scared.
But I didn't cry.
380
00:46:46,050 --> 00:46:48,267
- Catch me!
- What?
381
00:46:54,788 --> 00:46:57,180
What is that?
382
00:46:57,224 --> 00:46:59,093
Show me your doll.
383
00:46:59,137 --> 00:47:01,180
Mary gave it to me.
384
00:47:01,224 --> 00:47:02,919
What?
385
00:47:02,962 --> 00:47:04,832
What did you just say?
386
00:47:04,875 --> 00:47:06,701
Who gave you the doll, Laura?
387
00:47:06,745 --> 00:47:07,875
Mary.
388
00:47:07,919 --> 00:47:10,485
Mary? Mary Crane?
389
00:47:11,614 --> 00:47:13,050
That's him!
390
00:47:13,093 --> 00:47:14,093
What?
391
00:47:14,137 --> 00:47:15,267
Hey! Laura?
392
00:47:26,962 --> 00:47:28,311
Laura, wait!
393
00:47:39,093 --> 00:47:40,614
Stop, please!
394
00:47:58,224 --> 00:47:59,571
Laura?
395
00:48:01,137 --> 00:48:02,137
Laura!
396
00:48:27,267 --> 00:48:28,180
Laura?
397
00:48:33,528 --> 00:48:34,962
I've been watching you.
398
00:48:36,701 --> 00:48:39,745
You're not from here, are you?
399
00:48:39,788 --> 00:48:41,441
I'm just looking
for this kid.
400
00:48:41,485 --> 00:48:43,050
She's all on her own.
401
00:48:44,614 --> 00:48:45,962
What?
402
00:48:48,701 --> 00:48:49,919
Are you just gonna
keep on staring,
403
00:48:49,962 --> 00:48:52,006
or are you going
to say something?
404
00:48:52,050 --> 00:48:53,093
Sorry.
405
00:48:53,137 --> 00:48:54,614
So...
406
00:48:54,658 --> 00:48:56,267
what's your plan?
407
00:48:56,311 --> 00:48:58,267
My plan? Plan for what?
408
00:48:58,311 --> 00:48:59,832
For getting us
the hell out of this place?
409
00:48:59,875 --> 00:49:01,528
No, I'm not leaving.
I'm looking for the hospital.
410
00:49:01,571 --> 00:49:02,701
Why?
411
00:49:02,745 --> 00:49:04,398
Because my girlfriend's there.
412
00:49:04,441 --> 00:49:07,006
Everyone got sick
in Silent Hill.
413
00:49:07,050 --> 00:49:09,093
How long has your girlfriend
been in the hospital for?
414
00:49:12,528 --> 00:49:13,919
I'm-I'm not sure.
415
00:49:13,962 --> 00:49:15,050
I thought you said
she was your girlfriend.
416
00:49:16,354 --> 00:49:17,745
We've been apart.
417
00:49:17,788 --> 00:49:19,006
So, she was
your girlfriend?
418
00:49:19,050 --> 00:49:20,528
Look, I just need to find her.
419
00:49:20,571 --> 00:49:21,571
All right.
420
00:49:21,614 --> 00:49:23,137
Got it.
421
00:49:23,180 --> 00:49:24,745
Let's find her then.
422
00:49:29,745 --> 00:49:31,919
Just wanted to make sure
you were real.
423
00:49:36,441 --> 00:49:38,919
I don't get it.
Why are you helping me?
424
00:49:38,962 --> 00:49:41,528
You're the first normal
person I've met in weeks.
425
00:49:41,571 --> 00:49:43,050
Strength in numbers.
426
00:49:44,614 --> 00:49:46,485
You don't look like
you've been here weeks.
427
00:49:46,528 --> 00:49:47,962
Why, thank you.
428
00:49:48,006 --> 00:49:50,137
You, on the other hand...
429
00:49:50,180 --> 00:49:51,919
What?
430
00:49:51,962 --> 00:49:54,658
You look fucked.
431
00:49:57,919 --> 00:49:59,875
Shit. Come on.
432
00:49:59,919 --> 00:50:01,528
-What?
-Every time this thing goes off,
433
00:50:01,571 --> 00:50:02,658
something's getting close.
434
00:50:02,701 --> 00:50:04,180
-Come on.
-What?
435
00:50:04,224 --> 00:50:06,832
Shit. Come on.
Quick, this way.
436
00:50:10,962 --> 00:50:12,745
Shh. Hide, hide, hide.
437
00:53:46,658 --> 00:53:48,137
James!
438
00:53:48,180 --> 00:53:50,050
Hey, hey. You all right?
439
00:53:50,093 --> 00:53:51,962
Yeah, yeah.
440
00:53:52,006 --> 00:53:53,441
We need to go.
441
00:53:53,485 --> 00:53:54,745
The hospital's close.
442
00:54:29,050 --> 00:54:30,788
Everything's dead.
443
00:54:38,050 --> 00:54:39,919
So, walk me through this.
444
00:54:39,962 --> 00:54:42,788
You're looking for your
kind-of girlfriend.
445
00:54:42,832 --> 00:54:44,180
That's right.
446
00:54:45,962 --> 00:54:47,875
And how long has it been
since you've seen her?
447
00:54:49,832 --> 00:54:51,962
I'm not sure.
448
00:54:52,006 --> 00:54:54,398
And we're sure
she's still your girlfriend?
449
00:54:56,962 --> 00:54:58,788
What?
450
00:54:58,832 --> 00:55:01,528
A girl can get into
a lot of trouble in this town.
451
00:55:01,571 --> 00:55:02,614
Where are you going?
452
00:55:02,658 --> 00:55:04,614
Need to stretch my legs.
453
00:55:14,788 --> 00:55:16,485
Toxicology unit.
454
00:55:18,614 --> 00:55:20,224
I think I found her.
455
00:55:20,267 --> 00:55:21,311
Patient admitted at noon
456
00:55:21,354 --> 00:55:23,354
after collapsing in the street.
457
00:55:23,398 --> 00:55:25,788
On admission, she presented
with severe anemia,
458
00:55:25,832 --> 00:55:27,528
high-grade fever,
and significant
459
00:55:27,571 --> 00:55:29,962
subconjunctival
and nasal hemorrhaging.
460
00:55:30,006 --> 00:55:32,875
Initial blood work revealed
critically low platelet levels,
461
00:55:32,919 --> 00:55:35,962
likely due to exposure
to an unidentified substance.
462
00:55:36,006 --> 00:55:37,571
Fever since resolved,
463
00:55:37,614 --> 00:55:40,050
patient remains stable
but physically weakened.
464
00:55:41,354 --> 00:55:43,267
Miss,
do you remember your name?
465
00:55:44,701 --> 00:55:46,267
Mary.
466
00:55:46,311 --> 00:55:47,745
Mary Crane.
467
00:55:50,050 --> 00:55:51,050
There were rumors.
468
00:55:54,528 --> 00:55:56,354
There was this
religious group,
469
00:55:56,398 --> 00:55:59,528
old-school
Silent Hill crazies.
470
00:55:59,571 --> 00:56:03,180
Founded by this preacher
named Joshua Crane.
471
00:56:03,224 --> 00:56:05,701
Even after he died,
they used to worship him
472
00:56:05,745 --> 00:56:09,050
as some kind of prophet or God.
473
00:56:09,875 --> 00:56:12,875
And his daughter,
they would...
474
00:56:12,919 --> 00:56:14,224
Wait.
475
00:56:14,267 --> 00:56:16,006
She's who you're looking for,
isn't she?
476
00:56:26,398 --> 00:56:28,224
Miss Crane,
477
00:56:28,267 --> 00:56:30,658
this drug that they've been
giving you all these years...
478
00:56:36,398 --> 00:56:37,832
It made me feel whole.
479
00:56:39,919 --> 00:56:41,875
It made me feel part of them.
480
00:56:48,528 --> 00:56:50,006
Mary?!
481
00:56:50,050 --> 00:56:52,093
It's killed your free will.
482
00:56:55,311 --> 00:56:57,658
Mary!
483
00:56:57,701 --> 00:56:58,962
And it's caused permanent damage
484
00:56:59,006 --> 00:57:00,093
to your body.
485
00:57:02,050 --> 00:57:03,658
Leave her alone!
486
00:57:05,224 --> 00:57:06,614
They loved me.
487
00:57:06,658 --> 00:57:08,701
I thought they did.
488
00:57:08,745 --> 00:57:11,398
What was his
is now ours.
489
00:57:13,006 --> 00:57:15,311
- Mary!
- What was his is now ours.
490
00:57:22,050 --> 00:57:23,180
My blood.
491
00:57:30,875 --> 00:57:33,571
All this blood wasn't mine?
492
00:58:04,614 --> 00:58:06,050
Let's go!
493
00:58:07,180 --> 00:58:08,614
- What?
- Go!
494
00:58:28,528 --> 00:58:30,050
We've gotta find her.
495
00:58:30,093 --> 00:58:31,701
Now.
496
00:58:32,962 --> 00:58:34,006
Come on.
497
00:59:24,093 --> 00:59:25,528
Come on!
498
00:59:47,180 --> 00:59:48,398
Come on, come on.
499
00:59:51,614 --> 00:59:53,614
Here.
500
01:00:21,745 --> 01:00:22,745
James!
501
01:00:46,441 --> 01:00:47,658
Help.
502
01:00:50,006 --> 01:00:51,137
Here. Let me see.
503
01:00:52,832 --> 01:00:54,832
No.
504
01:01:55,180 --> 01:01:57,180
You can say it.
505
01:01:57,224 --> 01:01:58,962
What?
506
01:02:00,006 --> 01:02:01,485
I look just like her.
507
01:02:04,267 --> 01:02:07,441
No. No, no, no.
How would you know that?
508
01:02:07,485 --> 01:02:09,788
It's how you look at me.
509
01:02:12,528 --> 01:02:16,614
Look, I'm gonna go upstairs.
I want you to stay here.
510
01:02:16,658 --> 01:02:18,354
No, don't leave me.
511
01:02:18,398 --> 01:02:19,875
You'll be safer here.
512
01:02:19,919 --> 01:02:21,485
I'm gonna look for Mary,
and I'll come right back.
513
01:02:21,528 --> 01:02:23,962
Promise me something.
514
01:02:24,006 --> 01:02:26,571
If you find out she's gone,
we leave.
515
01:02:26,614 --> 01:02:28,006
Together.
516
01:02:28,050 --> 01:02:29,745
We don't look back.
517
01:02:43,919 --> 01:02:45,050
Who is she?
518
01:02:50,050 --> 01:02:51,398
Just someone
I'm trying to help.
519
01:02:54,224 --> 01:03:00,398
Now, Laura, you have
to tell me where Mary is.
520
01:03:00,441 --> 01:03:02,093
Doesn't look like
you want to find her.
521
01:03:02,137 --> 01:03:05,832
No, I do.
It's all I want.
522
01:03:05,875 --> 01:03:09,311
Now, please, where is she?
523
01:03:09,354 --> 01:03:10,571
My baby's sad!
524
01:03:19,485 --> 01:03:22,571
He's cold and sad.
525
01:03:22,614 --> 01:03:25,137
Sad because nobody loved him.
526
01:03:25,180 --> 01:03:27,311
Just like Mary.
527
01:03:27,354 --> 01:03:28,658
What?
528
01:03:29,354 --> 01:03:31,267
You left her all...
529
01:03:31,311 --> 01:03:32,832
...alone!
530
01:03:37,267 --> 01:03:39,485
You have to get to her
before it's too late.
531
01:03:44,137 --> 01:03:45,962
No, wait! Laura!
532
01:03:47,441 --> 01:03:48,441
Laura!
533
01:04:07,832 --> 01:04:10,137
Why are you doing this?
534
01:04:10,180 --> 01:04:11,614
No one said
it would be easy.
535
01:04:22,745 --> 01:04:24,137
No.
536
01:04:30,267 --> 01:04:32,311
What?
537
01:04:32,354 --> 01:04:33,658
Laura?
538
01:04:37,398 --> 01:04:39,180
Laura?!
539
01:04:40,398 --> 01:04:41,614
Laura?!
540
01:04:41,658 --> 01:04:43,093
Laura, open the door!
541
01:04:45,093 --> 01:04:47,701
Open the door!
542
01:05:31,137 --> 01:05:32,658
Why'd you come, James?
543
01:05:38,050 --> 01:05:39,919
What did you think you'd find?
544
01:05:59,788 --> 01:06:00,962
Mary.
545
01:06:22,788 --> 01:06:25,832
Come back
when you're ready, James.
546
01:06:25,875 --> 01:06:28,267
Mr. Sunderland?
547
01:06:28,311 --> 01:06:30,614
Mr. Sunderland?
548
01:06:30,658 --> 01:06:32,354
Are you with us, Mr. Sunderland?
549
01:06:34,137 --> 01:06:35,745
What?
550
01:06:35,788 --> 01:06:36,919
What's going on?
551
01:06:36,962 --> 01:06:38,701
What's going on?
Where am I?
552
01:06:38,745 --> 01:06:40,050
Where am I?
553
01:06:40,093 --> 01:06:41,441
Brookhaven Hospital.
554
01:06:41,485 --> 01:06:42,528
Silent Hill.
555
01:06:44,006 --> 01:06:46,093
Where is she?
556
01:06:46,137 --> 01:06:47,311
Where is she?
557
01:06:47,354 --> 01:06:48,398
Where is who?
558
01:06:48,441 --> 01:06:49,919
Mary. Mary Crane.
559
01:06:53,224 --> 01:06:54,224
What?
560
01:06:58,180 --> 01:07:00,571
Hello, James.
561
01:07:00,614 --> 01:07:04,050
I know where she is.
562
01:07:06,528 --> 01:07:09,311
You need to let go of her.
563
01:07:09,354 --> 01:07:10,528
She's gone.
564
01:07:12,614 --> 01:07:14,528
She's dead, James.
565
01:07:17,398 --> 01:07:19,919
She's been dead
for months now.
566
01:07:19,962 --> 01:07:21,614
You know that.
567
01:07:26,354 --> 01:07:29,093
Why would you say that?
568
01:07:32,267 --> 01:07:33,745
We've got a lot
of serious work to do.
569
01:07:35,137 --> 01:07:36,354
But we'll get you through it.
570
01:07:38,093 --> 01:07:40,093
You just have to
promise me something.
571
01:07:43,875 --> 01:07:45,528
You need to want to
see yourself get better
572
01:07:45,571 --> 01:07:47,093
as much as I do.
573
01:08:42,485 --> 01:08:44,050
Why are you
sitting in the dark?
574
01:08:47,093 --> 01:08:48,788
Pack your things.
575
01:08:48,832 --> 01:08:51,658
I want us out of here.
576
01:08:51,701 --> 01:08:53,137
Why are you acting like this?
577
01:08:55,354 --> 01:08:56,788
Guess what I did today.
578
01:08:58,919 --> 01:09:01,006
I saw this girl
across the street...
579
01:09:03,180 --> 01:09:04,701
so I followed her.
580
01:09:04,745 --> 01:09:06,354
Stop.
581
01:09:06,398 --> 01:09:08,441
I went down this long
flight of stairs.
582
01:09:08,485 --> 01:09:10,006
Stop.
583
01:09:10,050 --> 01:09:12,788
And I saw these monsters.
584
01:09:12,832 --> 01:09:14,658
I saw them tear her apart.
585
01:09:14,701 --> 01:09:16,962
Just stop!
586
01:09:21,614 --> 01:09:23,571
How long?
587
01:09:23,614 --> 01:09:25,180
Since I was a girl.
588
01:09:27,745 --> 01:09:30,614
Why would your father
do this to you?
589
01:09:30,658 --> 01:09:32,006
I don't know.
590
01:09:33,528 --> 01:09:35,050
I never had a choice.
591
01:09:37,528 --> 01:09:39,224
This is your last chance.
592
01:09:41,006 --> 01:09:43,093
Walk out that door with me now.
593
01:09:43,137 --> 01:09:44,485
Not when you're like this.
594
01:09:44,528 --> 01:09:46,745
What am I like?
595
01:09:46,788 --> 01:09:48,745
Scared.
596
01:09:48,788 --> 01:09:50,832
You think I'm scared?
597
01:09:50,875 --> 01:09:52,832
I am not scared!
598
01:09:52,875 --> 01:09:55,485
I am not scared of any of you!
599
01:09:57,962 --> 01:10:00,180
But you're disgusted.
600
01:10:00,224 --> 01:10:02,614
Say it.
601
01:10:02,658 --> 01:10:05,571
Say I'm disgusting to you.
Say it!
602
01:10:07,137 --> 01:10:11,180
That day, I was leaving.
603
01:10:11,224 --> 01:10:13,962
I was leaving,
and then you showed up.
604
01:10:16,701 --> 01:10:19,224
Why-why didn't you
just tell me?
605
01:10:19,267 --> 01:10:21,485
Because I knew you'd walk away.
606
01:10:23,745 --> 01:10:26,006
I see the way
you're looking at me.
607
01:10:26,050 --> 01:10:29,006
That'll never change now.
608
01:10:29,050 --> 01:10:33,701
I told you there were things.
You-you promised me.
609
01:11:29,180 --> 01:11:31,267
How is he today?
610
01:11:31,311 --> 01:11:32,658
Calm, I guess.
611
01:11:34,224 --> 01:11:38,571
I've worked with vets,
all kinds of trauma,
612
01:11:38,614 --> 01:11:42,224
but this is different.
He won't let me in at all.
613
01:11:42,267 --> 01:11:44,398
How long have you been
treating him?
614
01:11:44,441 --> 01:11:45,832
Almost a year.
615
01:11:47,311 --> 01:11:49,528
But it's gotten worse.
616
01:11:49,571 --> 01:11:53,658
That woman, Mary,
she was everything to him.
617
01:11:54,311 --> 01:11:55,745
Since her lost her,
618
01:11:55,788 --> 01:11:57,962
it's like he lost
his grip on reality,
619
01:11:58,006 --> 01:12:00,441
and his desire to regain it.
620
01:12:03,398 --> 01:12:05,137
Mary died after their breakup.
621
01:12:06,528 --> 01:12:08,614
And he just won't accept it.
622
01:12:18,006 --> 01:12:20,006
It's good to see you up, James.
623
01:12:21,571 --> 01:12:23,485
How are you feeling today?
624
01:12:26,354 --> 01:12:27,788
James?
625
01:12:32,485 --> 01:12:34,224
I just wish...
626
01:12:35,875 --> 01:12:38,050
I wish I hadn't let her down.
627
01:12:41,788 --> 01:12:43,919
You're blaming yourself, but...
628
01:12:46,267 --> 01:12:48,962
all this chaos in your mind...
629
01:12:49,006 --> 01:12:51,093
it's not real.
630
01:12:52,485 --> 01:12:56,745
It’s not real,
and it almost destroyed you.
631
01:12:58,224 --> 01:13:00,658
We can still fix this.
632
01:13:00,701 --> 01:13:02,832
But it's got to be
your decision.
633
01:13:07,962 --> 01:13:11,788
Thank you.
For everything.
634
01:14:06,832 --> 01:14:08,614
You didn't find her?
635
01:14:13,658 --> 01:14:17,050
Then we can leave.
Together.
636
01:14:21,354 --> 01:14:24,006
You promised, James.
637
01:14:31,311 --> 01:14:33,658
You look just like her.
638
01:14:35,745 --> 01:14:37,919
I never told you my name.
639
01:14:41,788 --> 01:14:43,485
It's Maria.
640
01:14:57,354 --> 01:14:59,875
Or we can stay here together...
641
01:14:59,919 --> 01:15:02,093
if you want.
642
01:15:02,137 --> 01:15:03,745
Just us.
643
01:15:11,311 --> 01:15:12,398
What is it?
644
01:15:14,701 --> 01:15:17,180
Where are you going?
645
01:15:22,571 --> 01:15:24,093
James.
646
01:15:24,137 --> 01:15:25,311
Wait for me.
647
01:15:27,354 --> 01:15:28,832
You won't find her down there.
648
01:15:37,658 --> 01:15:39,006
Please.
649
01:15:57,006 --> 01:15:58,745
Why are you doing this?
650
01:16:04,528 --> 01:16:06,658
You were free of all this pain.
651
01:16:11,441 --> 01:16:12,658
James!
652
01:16:18,962 --> 01:16:20,093
James!
653
01:16:21,441 --> 01:16:22,398
James!
654
01:16:24,398 --> 01:16:25,658
James!
655
01:16:36,701 --> 01:16:38,050
You can't go in there.
656
01:16:56,614 --> 01:16:58,006
Let's go back.
657
01:17:00,180 --> 01:17:01,745
We can still go back.
658
01:17:05,875 --> 01:17:08,050
Please don't go any further.
659
01:17:26,701 --> 01:17:28,658
It's over
if you want it to be.
660
01:17:34,614 --> 01:17:36,398
Mary's not dead.
661
01:17:37,962 --> 01:17:39,180
Not to me.
662
01:17:41,311 --> 01:17:42,832
And you're not real.
663
01:17:44,485 --> 01:17:46,354
You're just in my way.
664
01:17:46,398 --> 01:17:47,832
No.
665
01:17:47,875 --> 01:17:50,006
No, no.
No, no, no, no, no.
666
01:17:50,050 --> 01:17:51,311
Look at me, James.
667
01:17:54,267 --> 01:17:56,354
Goodbye, Maria.
668
01:20:33,224 --> 01:20:34,528
You're finally here.
669
01:20:36,441 --> 01:20:37,745
Laura?
670
01:20:49,398 --> 01:20:51,093
I'm not playing
anymore, Laura.
671
01:20:53,354 --> 01:20:54,962
Do you think
you're ready to face it?
672
01:21:00,137 --> 01:21:02,701
Do you think
you're ready to face us?
673
01:21:15,441 --> 01:21:17,658
Why are you
doing this to me?
674
01:21:17,701 --> 01:21:19,311
To help you remember.
675
01:21:21,354 --> 01:21:23,050
What's her name?
676
01:21:23,093 --> 01:21:24,441
What?
677
01:21:24,485 --> 01:21:25,398
Think, James.
678
01:21:29,006 --> 01:21:30,354
What's Mary's full name?
679
01:21:34,962 --> 01:21:36,745
Our full name, James...
680
01:21:47,658 --> 01:21:49,006
It's time now.
681
01:21:55,745 --> 01:21:58,788
And now,
there's nothing left to hide.
682
01:22:25,354 --> 01:22:27,441
Haven't you had enough?
683
01:22:27,485 --> 01:22:28,832
Disgusting.
684
01:22:28,875 --> 01:22:30,267
You're disgusting!
685
01:22:33,311 --> 01:22:35,354
You--you see.
686
01:22:35,398 --> 01:22:37,354
Please tell me
you can see it.
687
01:22:41,050 --> 01:22:43,267
I can't get away from him.
688
01:22:43,311 --> 01:22:47,050
He'll never stop hurting me.
689
01:22:47,093 --> 01:22:49,311
Let me help you.
690
01:22:49,354 --> 01:22:50,832
Don't! Don't.
691
01:22:50,875 --> 01:22:52,224
Stay away.
692
01:22:55,658 --> 01:22:56,658
Please.
693
01:23:47,962 --> 01:23:49,267
Mary?
694
01:24:11,832 --> 01:24:12,962
I'm sorry.
695
01:24:40,788 --> 01:24:42,267
Mary?!
696
01:24:45,962 --> 01:24:47,658
No, wait!
697
01:25:43,528 --> 01:25:45,180
You need to let go of her.
698
01:25:47,614 --> 01:25:48,962
She's gone.
699
01:25:50,962 --> 01:25:52,745
She's dead, James.
700
01:25:55,614 --> 01:25:58,137
She's been dead for months now.
701
01:25:58,180 --> 01:25:59,745
You know that.
702
01:26:25,441 --> 01:26:27,050
You came.
703
01:26:27,093 --> 01:26:28,180
Of course.
704
01:26:30,267 --> 01:26:31,485
As soon as I could.
705
01:26:31,528 --> 01:26:33,701
It's okay.
706
01:26:33,745 --> 01:26:35,832
I never should have left.
707
01:26:35,875 --> 01:26:38,398
Whether you would've
stayed or not,
708
01:26:38,441 --> 01:26:41,267
I still would've gotten sick.
709
01:26:41,311 --> 01:26:43,398
Well, maybe
I could've helped.
710
01:26:43,441 --> 01:26:44,788
No one could've.
711
01:26:46,224 --> 01:26:48,180
My father poisoned me.
712
01:26:49,875 --> 01:26:52,006
He poisoned me my whole life.
713
01:26:55,962 --> 01:26:58,050
I tried to shield you from it.
714
01:26:59,354 --> 01:27:00,875
I know.
715
01:27:03,006 --> 01:27:05,050
Can you help me lie down?
716
01:27:10,441 --> 01:27:12,006
Sure.
717
01:27:28,528 --> 01:27:31,571
Okay. Okay, okay, okay.
718
01:27:54,962 --> 01:27:56,745
Come on.
719
01:27:56,788 --> 01:27:58,658
There you go.
720
01:27:58,701 --> 01:28:00,267
All right.
721
01:28:06,788 --> 01:28:08,180
Just tell me
how I can help you.
722
01:28:09,745 --> 01:28:11,398
You know.
723
01:28:14,441 --> 01:28:17,006
He's lived inside of me
for so long.
724
01:28:18,441 --> 01:28:20,919
I don't want him there anymore.
725
01:28:20,962 --> 01:28:22,050
I can't do that.
726
01:28:22,093 --> 01:28:24,050
I want to be free.
727
01:28:26,614 --> 01:28:28,224
Please, James.
728
01:28:29,614 --> 01:28:30,919
Please.
729
01:28:34,788 --> 01:28:36,745
Help me now.
730
01:31:10,485 --> 01:31:14,571
That day, I should've
died with you.
731
01:31:33,832 --> 01:31:35,528
You forgave me,
732
01:31:36,919 --> 01:31:39,050
but I could never
forgive myself.
733
01:31:47,658 --> 01:31:50,311
I was so selfish, Mare.
734
01:31:55,658 --> 01:31:57,441
Selfish and scared.
735
01:32:43,962 --> 01:32:45,398
I'm ready now.
736
01:32:50,137 --> 01:32:51,658
No matter what it takes.
737
01:32:54,354 --> 01:32:56,137
No matter where it takes us.
738
01:33:02,093 --> 01:33:03,093
This time...
739
01:33:06,528 --> 01:33:08,137
I won't let go.
740
01:33:21,788 --> 01:33:24,528
Mr. Sunderland?
741
01:33:24,571 --> 01:33:25,919
Mr. Sunderland?
742
01:33:28,658 --> 01:33:30,398
Are you with us,
Mr. Sunderland?
743
01:33:40,832 --> 01:33:42,224
What?
744
01:33:44,919 --> 01:33:46,267
Come on.
745
01:33:49,311 --> 01:33:50,571
You've got to be kidding me.
746
01:33:58,137 --> 01:33:59,701
I'm so sorry.
747
01:34:01,614 --> 01:34:02,832
Are you okay?
748
01:34:02,875 --> 01:34:04,614
Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
749
01:34:10,788 --> 01:34:12,180
Are you okay?
750
01:34:13,311 --> 01:34:14,528
I think so.
751
01:34:24,919 --> 01:34:26,050
It's okay. I got it.
752
01:34:29,224 --> 01:34:30,485
The latch is broken.
753
01:34:30,528 --> 01:34:31,528
How do you know that?
754
01:34:35,701 --> 01:34:37,050
Shit, that's my bus.
755
01:34:38,441 --> 01:34:39,962
Hey, wait!
756
01:34:47,745 --> 01:34:49,962
Sorry, just...
757
01:34:54,006 --> 01:34:55,875
Where were you heading?
758
01:34:55,919 --> 01:34:57,658
The next city.
759
01:34:57,701 --> 01:35:00,354
Well, I just ruined your day.
760
01:35:01,614 --> 01:35:04,224
Wouldn't be much of a gentleman
if I didn't try and help fix it.
761
01:35:04,267 --> 01:35:06,050
A gentleman?
762
01:35:06,093 --> 01:35:08,180
Didn't know
they made those anymore.
763
01:35:08,224 --> 01:35:10,093
Gentleman named James.
764
01:35:10,137 --> 01:35:12,745
-I'm--
-Mary.
765
01:35:12,788 --> 01:35:14,267
I saw it on your case.
766
01:35:28,137 --> 01:35:29,962
You're a painter?
767
01:35:31,441 --> 01:35:32,658
Yeah.
768
01:35:43,962 --> 01:35:45,224
What do you paint?
47805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.