Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,963 --> 00:00:10,866
Kronos, murdered his father
at the request of his mother...
2
00:00:11,101 --> 00:00:15,060
...feared that he might be killed
by his own son.
3
00:00:15,306 --> 00:00:20,710
In Greece the authority of the head
of the family was absolute.
4
00:00:20,944 --> 00:00:24,209
For this very reason,
prophecy and patricide...
5
00:00:24,448 --> 00:00:28,714
...were bound together
from the very beginning.
6
00:01:47,959 --> 00:01:50,393
Ah, thank you.
7
00:01:57,401 --> 00:02:00,393
-Are they at it again?
-Almost daily these days.
8
00:02:00,638 --> 00:02:04,165
I don't know what that prince
is thinking.
9
00:02:04,809 --> 00:02:08,142
I imagine this is the time
of much turmoil...
10
00:02:10,948 --> 00:02:16,477
Indeed. A new baby was born to the
king and Alexander was brushed off.
11
00:02:17,254 --> 00:02:21,588
Sometimes I wonder
if he is truly dumb.
12
00:02:34,672 --> 00:02:39,939
Come on...come over here...
13
00:02:48,552 --> 00:02:53,012
Why don't you have a drink?
14
00:02:55,493 --> 00:02:59,020
Hey, Cleitus!
Why don't you guys come over here?
15
00:03:02,967 --> 00:03:07,461
Philotas, we've been doing this
since we returned from Persia.
16
00:03:07,705 --> 00:03:11,232
How long does Alexander
wish to continue like this?
17
00:03:15,046 --> 00:03:18,106
Persia...when we spend time
like this...
18
00:03:18,349 --> 00:03:21,910
...everything that happened there
is like an illusion.
19
00:03:51,749 --> 00:03:55,378
But, the magnificent power
of that state is real.
20
00:03:55,619 --> 00:03:59,146
Without more soldiers,
we won't be able to battle them!
21
00:04:00,057 --> 00:04:01,456
Not much we can do.
22
00:04:01,692 --> 00:04:06,652
People are exaggerating about the
discord between the king and prince.
23
00:04:07,631 --> 00:04:12,364
If we start training soldiers,
what do you think they would say?
24
00:04:14,739 --> 00:04:18,869
Hm...my muscles are getting soft!
25
00:05:11,629 --> 00:05:12,857
Mother.
26
00:05:18,469 --> 00:05:22,599
My child! Aren't you resentful...?
27
00:05:23,007 --> 00:05:26,602
Of the people who drove us both
out of the palace?
28
00:05:28,112 --> 00:05:34,210
Alexander! Are you not doing anything
for your mother?
29
00:05:37,555 --> 00:05:40,649
Ah! What a pity!
30
00:06:03,447 --> 00:06:06,109
Aristotle, the professor has arrived.
31
00:06:07,218 --> 00:06:10,153
Ah, you're here.
32
00:06:13,424 --> 00:06:15,483
It's been a long time.
33
00:06:15,726 --> 00:06:18,627
Have you finished
the mechanical soldier yet?
34
00:06:19,096 --> 00:06:23,396
If you grant me a little more time,
I'll finish very soon.
35
00:06:23,701 --> 00:06:28,297
It doesn't matter. Even without it,
our armies won't be defeated.
36
00:06:28,539 --> 00:06:31,030
As long as I am the king.
37
00:06:31,275 --> 00:06:35,336
The reason l called for you
today is about my prince.
38
00:06:35,746 --> 00:06:39,273
-Hm? You mean Prince Alexander?
-Not him!
39
00:06:39,984 --> 00:06:45,251
About the child Eurydice bore.
I intend to let him succeed my throne.
40
00:06:45,489 --> 00:06:49,585
So, I want you to become his mentor
and tutor. All right?
41
00:06:49,827 --> 00:06:54,526
Isn't it a little premature?
That prince is still a baby.
42
00:06:55,132 --> 00:06:58,329
I mean when he reaches the right age.
43
00:06:58,569 --> 00:07:02,903
But, l want you to attend the
ceremony of victory over Aigai...
44
00:07:03,107 --> 00:07:06,076
The prince will be presented
for the first time.
45
00:07:06,277 --> 00:07:07,642
It'll be my pleasure.
46
00:07:07,878 --> 00:07:14,044
And, even you will be surprised
to hear my new plan I'm preparing.
47
00:07:14,885 --> 00:07:20,585
It has been a tradition to parade
the statues of the 12 Olympian gods.
48
00:07:20,824 --> 00:07:24,817
Now 13 statues of gods
will parade through the city.
49
00:07:25,429 --> 00:07:30,332
-How could there be 1 3?
-The 13th one is my statue.
50
00:07:31,235 --> 00:07:36,571
I see. How bold of you
to compare yourself to a god.
51
00:07:37,074 --> 00:07:40,669
Isn't it a good plan?
52
00:07:50,454 --> 00:07:54,083
Uncle. What did the king
need from you?
53
00:07:54,325 --> 00:07:56,350
Nothing significant.
54
00:07:56,593 --> 00:08:01,121
By the way, Cassandra, you've
never been to the Palace of Pella?
55
00:08:01,365 --> 00:08:03,856
Yes. When I was little...
56
00:08:04,101 --> 00:08:08,231
...I asked Alexander
what kind of place the palace was.
57
00:08:08,672 --> 00:08:12,608
I forgot that you studied together
with the prince.
58
00:08:12,843 --> 00:08:17,871
-So, what was his response?
-It's a place that makes people blind.
59
00:08:18,983 --> 00:08:22,783
...wise...dangerously wise.
60
00:08:23,020 --> 00:08:28,890
However, I can't afford for Alexander
to exit the stage just yet.
61
00:08:40,404 --> 00:08:43,202
Things might get more complicated.
62
00:08:43,440 --> 00:08:47,604
-Have you heard about Olympias?
-What?
63
00:08:47,845 --> 00:08:50,405
Ever since she returned to Epirus...
64
00:08:50,647 --> 00:08:55,141
She performs dark art rituals
to kill the king and the queen.
65
00:08:55,386 --> 00:08:58,321
Wow...scary.
66
00:09:06,397 --> 00:09:12,336
Oh, shh...shhh...what's wrong?
You're a good boy. Please don't cry...
67
00:10:16,200 --> 00:10:18,964
Queen! What happened?!
Please calm down.
68
00:10:19,470 --> 00:10:23,736
My boy is...being attacked by snakes!
69
00:10:35,552 --> 00:10:38,112
So, how is Alexander?
70
00:10:38,355 --> 00:10:42,724
According to the watcher,
he enjoys wild parties every day.
71
00:10:42,960 --> 00:10:46,418
Nothing suspicious seems to be...
72
00:10:46,663 --> 00:10:49,427
He has an adorable side, too.
73
00:10:50,033 --> 00:10:54,561
He's showing to me that he has
no intention of stirring up trouble.
74
00:10:54,805 --> 00:11:00,710
He's popular with soldiers. If I could
tame him, he'd be a useful horse.
75
00:11:21,999 --> 00:11:27,665
I'll never allow their reconciliation!
My grandson will be the next king!
76
00:11:28,272 --> 00:11:31,469
It's never too early
to put out a small fire.
77
00:13:52,349 --> 00:13:54,510
We've never seen one like this.
78
00:13:54,718 --> 00:13:57,653
He doesn't look like
a Disciple of Pythagoras.
79
00:13:57,854 --> 00:13:58,821
What?
80
00:13:59,923 --> 00:14:01,788
Could the king be trying...?
81
00:14:46,503 --> 00:14:49,097
-No, no!
-Queen! Calm down, queen!
82
00:14:49,339 --> 00:14:53,105
-No! No, no, no!!
-What's wrong, Eurydice? Eurydice!
83
00:14:56,871 --> 00:15:02,104
The ceremony is taking place
tomorrow! Be alert, Eurydice!
84
00:15:25,833 --> 00:15:28,700
Now, talking about the King...
85
00:15:28,936 --> 00:15:34,568
...he is bold to use such a ceremony
to present his new queen and son.
86
00:15:34,809 --> 00:15:39,803
I wonder if Alexander
is ever coming back...
87
00:15:41,716 --> 00:15:43,513
Wow! What's that?
88
00:15:58,633 --> 00:16:04,162
-Hey! That's a statue of King Philip II!
-How dare he put his statue with gods!
89
00:16:04,405 --> 00:16:07,533
A horrible heavenly vengeance
will be given!
90
00:16:19,987 --> 00:16:24,515
-You're a good baby...
-How are you feeling, Eurydice?
91
00:16:25,793 --> 00:16:31,197
The time has come to let all
of Greece see that you and your son...
92
00:16:31,432 --> 00:16:33,900
...are the true queen and prince.
93
00:16:34,135 --> 00:16:37,002
Father. Look at the baby.
Isn't he cute?
94
00:16:37,238 --> 00:16:43,302
-His eyes are big...like a skull...
-A skull?
95
00:16:44,745 --> 00:16:48,841
...those lips...
96
00:17:16,811 --> 00:17:21,373
Our king of Macedonia. And the leader
of the Greek world, Hellas.
97
00:17:21,615 --> 00:17:23,708
Our king of kings...
98
00:17:24,552 --> 00:17:27,953
Many blessings to King Philip II!
99
00:17:35,763 --> 00:17:38,459
Uncle, where have you been?
100
00:17:38,699 --> 00:17:42,635
Um...I wanted to see the statues
of gods from up close.
101
00:17:58,753 --> 00:18:01,654
-It's Alexander!
-It's Prince Alexander!
102
00:18:02,123 --> 00:18:05,149
-Prince!
-Prince!
103
00:18:41,929 --> 00:18:44,591
King Philip! King Philip!
104
00:18:44,832 --> 00:18:49,496
People are waiting.
Now, present Queen Eurydice!
105
00:19:04,485 --> 00:19:05,452
Prince...
106
00:19:29,043 --> 00:19:30,977
What is the matter?
107
00:19:47,394 --> 00:19:50,488
-It's...judgment!
-The gods are angry!
108
00:19:51,031 --> 00:19:52,055
Impossible!
109
00:19:58,706 --> 00:19:59,673
Can't be...!
110
00:20:37,444 --> 00:20:40,379
Are you all right, my father?
111
00:20:40,614 --> 00:20:41,774
Alexander...
112
00:20:42,383 --> 00:20:45,284
Oh...Prince Alexander
saved his father!
113
00:20:45,819 --> 00:20:50,279
-Prince Alexander!
-Prince Alexander! Hurray!
114
00:20:51,926 --> 00:20:54,759
Continue with the ceremony!
115
00:20:56,197 --> 00:20:57,323
Continue!
116
00:21:37,838 --> 00:21:39,396
Father!
117
00:21:47,181 --> 00:21:51,743
Attalos, what are you going to do
with this blunder?
118
00:21:54,088 --> 00:22:00,550
Uncle...? You told me there's an herb
which makes someone do as you wish.
119
00:22:01,195 --> 00:22:04,187
-Could it be...?
-I don't know.
120
00:22:13,107 --> 00:22:18,977
Cassandra, such an herb is also used
by a priestess of Epirus.
9813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.