Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,200 --> 00:00:40,180
YOU WILL GO BACK TO ME
2
00:03:00,040 --> 00:03:02,030
Victor? Victor please ...
3
00:03:06,120 --> 00:03:08,039
Darling please
It was a recording of mine.
4
00:03:08,040 --> 00:03:11,039
The whole service is shocked
and the cook is historical.
5
00:03:11,040 --> 00:03:13,199
Who have you put that perfume for?
so exciting?
6
00:03:13,200 --> 00:03:15,079
Be still, watch out for my makeup.
7
00:03:15,080 --> 00:03:18,039
Where are you going so made up
and with that perfume of roses?
8
00:03:18,040 --> 00:03:21,199
- Shut up and zip me up.
- Upload it? Unlike.
9
00:03:21,200 --> 00:03:26,159
Victor, Dolly, it's me, Maxwell Archer,
corporation.
10
00:03:26,160 --> 00:03:27,150
Go ahead, Max.
11
00:03:27,240 --> 00:03:30,039
Guys, what are you doing?
Have I caught you red-handed?
12
00:03:30,040 --> 00:03:32,079
I'm ready.
Help me with the dress, will you?
13
00:03:32,080 --> 00:03:34,159
The genius is not to be trusted
with zippers.
14
00:03:34,160 --> 00:03:37,079
Dolly, all managers
Orchestras are impatient.
15
00:03:37,080 --> 00:03:39,199
Yes, a nice one awaits me
evening with them,
16
00:03:39,200 --> 00:03:41,239
doing your dirty work.
17
00:03:41,240 --> 00:03:43,680
Goodbye my love
and eat dinner.
18
00:03:44,120 --> 00:03:47,119
When are you going to audition the
girl for the youth concert?
19
00:03:47,120 --> 00:03:49,039
It should already be here
that monster.
20
00:03:49,040 --> 00:03:55,090
Be nice to her. Remember that
one day you were a child prodigy.
21
00:04:05,200 --> 00:04:10,199
- Miss Angela Hopper, sir.
- Ah, the monster. Let it happen
22
00:04:10,200 --> 00:04:12,770
- This way, please.
- Dr. Fabian.
23
00:04:15,120 --> 00:04:18,159
Who are you? Where is it
his daughter? Or was it her sister?
24
00:04:18,160 --> 00:04:22,199
I do not understand anything. I am Angela Hopper.
I have an audition.
25
00:04:22,200 --> 00:04:26,199
You? Oh no, it was a girl
Twelve-year-old prodigy.
26
00:04:26,200 --> 00:04:30,199
Look, I have it written on the tab:
Angela Hopper, 12 years old.
27
00:04:30,200 --> 00:04:35,079
I'm 21. Don't you understand?
The numbers have danced.
28
00:04:35,080 --> 00:04:39,119
1-2 instead of 2-1.
A typing error.
29
00:04:39,120 --> 00:04:44,119
- Well, there is quite a difference, isn't there?
- I'm not going to go out on the street, am I?
30
00:04:44,120 --> 00:04:45,160
Oh please.
31
00:04:46,160 --> 00:04:47,030
Well i ...
32
00:06:19,040 --> 00:06:23,239
Dear Lord Millmouth,
dance divinely.
33
00:06:23,240 --> 00:06:26,159
Good evening, Mrs. Fabian.
Tell your husband what you can do
34
00:06:26,160 --> 00:06:30,119
as many trials as you want.
I'll take care of it.
35
00:06:30,120 --> 00:06:36,159
Mr. Spinall, do you remember now that
in the conservatory, with a full moon,
36
00:06:36,160 --> 00:06:38,159
- did you make me a promise?
- Perfectly.
37
00:06:38,160 --> 00:06:42,199
A new stage
for the next season.
38
00:06:42,200 --> 00:06:48,970
Dear Mr. Austin, `` solve '' that
soloist theme that Victor needs?
39
00:06:49,080 --> 00:06:50,830
Anything you want.
40
00:06:53,000 --> 00:06:55,199
Good night,
good night dear
41
00:06:55,200 --> 00:06:57,190
Good night Good Night.
42
00:07:05,040 --> 00:07:08,119
I think Victor shouldn't be working
until so late with that girl.
43
00:07:08,120 --> 00:07:11,119
For the twelve years that he is,
it's too much.
44
00:07:11,120 --> 00:07:13,239
I'm sure Victor will have seen him
Lot of talent.
45
00:07:13,240 --> 00:07:14,700
Good evening, Dolly.
46
00:07:37,120 --> 00:07:38,750
Victor, what have you done?
47
00:07:40,040 --> 00:07:42,159
For my director's honor,
I'm innocent.
48
00:07:42,160 --> 00:07:47,450
Okay, go and explain it to him!
And ask him to forgive me.
49
00:07:55,080 --> 00:07:57,199
Well it's all I have
what to tell you!
50
00:07:57,200 --> 00:07:58,300
Well, listen to this!
51
00:08:18,120 --> 00:08:19,170
Dolly! Dolly!
52
00:08:36,040 --> 00:08:38,159
- How long have you been rehearsing?
- Almost an hour.
53
00:08:38,160 --> 00:08:39,850
How far has it gone?
54
00:08:43,080 --> 00:08:45,120
To the first four notes!
55
00:08:50,120 --> 00:08:51,990
What a mess, four notes.
56
00:09:00,240 --> 00:09:06,260
What a magnificent performance. How
bring out the deepest nuances.
57
00:09:24,120 --> 00:09:26,199
Good morning, Chester.
Do you have my email?
58
00:09:26,200 --> 00:09:28,170
Yes, sir. This is yours.
59
00:09:31,160 --> 00:09:32,970
- Nothing else?
- No, sir.
60
00:09:40,000 --> 00:09:43,039
Good morning, the symphony of
Beethoven, first movement.
61
00:09:43,040 --> 00:09:45,190
From the letter "A", please.
62
00:09:49,080 --> 00:09:53,039
Not bad, not bad at all. Maybe
It is bland, a little expressionless,
63
00:09:53,040 --> 00:09:58,340
but not bad. Together for
Liverpool is acceptable.
64
00:10:01,040 --> 00:10:05,580
- Well, has it started yet?
- Half an hour ago.
65
00:10:10,040 --> 00:10:13,199
Around the world in four notes.
Use the symphony orchestras
66
00:10:13,200 --> 00:10:16,239
Just like I use kleenex.
He is consuming himself with grief.
67
00:10:16,240 --> 00:10:19,199
And not only that,
It is consuming me too.
68
00:10:19,200 --> 00:10:22,239
What is going on in London?
Don't they want him?
69
00:10:22,240 --> 00:10:28,119
Chester friend if you had that much
money like the London Festival Orchestra
70
00:10:28,120 --> 00:10:29,239
you couldn't stand Victor Fabian.
71
00:10:29,240 --> 00:10:31,450
If it were with his wife, maybe.
72
00:10:32,240 --> 00:10:35,039
Chester, we'll attack later
with Sherezade.
73
00:10:35,040 --> 00:10:37,999
Tell the boys it will be tough.
We will not only play a Korsakov,
74
00:10:38,000 --> 00:10:39,119
we have to overcome it.
75
00:10:39,120 --> 00:10:41,239
You couldn't be
a little more compromising?
76
00:10:41,240 --> 00:10:45,999
Max, I wish I was a little more
compromise. It would be so much easier.
77
00:10:46,000 --> 00:10:48,119
I conduct the orchestra the same as myself
same because there is only one class
78
00:10:48,120 --> 00:10:51,999
of music I know: the best.
I cannot give less or accept less.
79
00:10:52,000 --> 00:10:55,999
If you are right,
I revere your methods.
80
00:10:56,000 --> 00:10:58,470
- Sit down, Victor.
- I'm sitting.
81
00:10:59,200 --> 00:11:00,950
But ... the problem is ...
82
00:11:03,080 --> 00:11:06,159
- that we are left without orchestras.
- Lost London?
83
00:11:06,160 --> 00:11:11,039
Lost. I'm sorry, your decision
It was not artistic or musical.
84
00:11:11,040 --> 00:11:13,159
It was simply a matter
mental health.
85
00:11:13,160 --> 00:11:18,039
�Because we had discrepancies
with administrators? Ridiculous.
86
00:11:18,040 --> 00:11:20,239
Now it's different
Why don't you take Dolly with you.
87
00:11:20,240 --> 00:11:24,239
I know, the indispensable Dolly,
the holy and noble, Dr. Schweitzer.
88
00:11:24,240 --> 00:11:28,079
If you had seen the administrators
when they asked about Dolly.
89
00:11:28,080 --> 00:11:32,119
Even if I could call now
and tell them that you and Dolly are ...
90
00:11:32,120 --> 00:11:35,119
You surprise me, Max. After
the way he treated us.
91
00:11:35,120 --> 00:11:39,119
- You have no pride?
- Pride? An agent with pride?
92
00:11:39,120 --> 00:11:40,920
Think of poor Dolly.
93
00:11:41,080 --> 00:11:44,119
Such a girl, completely
far from civilization,
94
00:11:44,120 --> 00:11:46,159
teaching in a modest school.
95
00:11:46,160 --> 00:11:50,199
Imagine her, at night, dragging
feet to a small cell.
96
00:11:50,200 --> 00:11:54,199
- Poor Dolly.
- You are right. I have been selfish.
97
00:11:54,200 --> 00:11:56,199
No matter what I have done,
nor its defects,
98
00:11:56,200 --> 00:11:59,039
I will not turn my back on you
in a moment of trouble.
99
00:11:59,040 --> 00:12:01,079
- You are a saint, Victor.
- Get the phone, Max.
100
00:12:01,080 --> 00:12:02,239
Call administrators
of the orchestra in London,
101
00:12:02,240 --> 00:12:05,039
tell them that dolly and i
we have reconciled.
102
00:12:05,040 --> 00:12:07,119
- He'll come back to me.
- Wait a minute, Victor,
103
00:12:07,120 --> 00:12:09,199
What will Dolly think?
Do you want to return?
104
00:12:09,200 --> 00:12:13,039
We will start again holding
hand in hand, a second honeymoon.
105
00:12:13,040 --> 00:12:15,199
- We'll have a baby!
- Victor, slowly.
106
00:12:15,200 --> 00:12:18,159
Before you have a child, you must
at least talk to Dolly.
107
00:12:18,160 --> 00:12:20,159
It takes two to restart
a reconciliation.
108
00:12:20,160 --> 00:12:24,079
Dolly is the harpist and I am the conductor,
will not oppose natural laws.
109
00:12:24,080 --> 00:12:26,199
- Maybe I do.
- The orchestra is ready, Dr. Fabian.
110
00:12:26,200 --> 00:12:28,890
Me too, Chester.
The phone, Max.
111
00:12:32,120 --> 00:12:35,079
Now, ladies and gentlemen, let's forget
comments this morning.
112
00:12:35,080 --> 00:12:37,159
If my criticisms
they found it cruel,
113
00:12:37,160 --> 00:12:41,159
it was only an attempt to achieve the
level of quality that you can give.
114
00:12:41,160 --> 00:12:44,119
So, on the magic carpet
of our music,
115
00:12:44,120 --> 00:12:48,119
let's get out of these still and cold
lands to the mysterious east.
116
00:12:48,120 --> 00:12:53,370
Sherezade, my friends.
From the beginning, please.
117
00:13:01,200 --> 00:13:06,960
Bardini, my old friend.
I swear that Dolly Fabian is here.
118
00:13:08,200 --> 00:13:10,119
She and Fabian have reconciled.
119
00:13:10,120 --> 00:13:13,199
Max, why didn't you tell me anything
before about this?
120
00:13:13,200 --> 00:13:15,239
You have to manage a
Wagnerian opera company
121
00:13:15,240 --> 00:13:19,999
and feed them all
if I'm not telling you the truth.
122
00:13:20,000 --> 00:13:25,450
You will see them hand in hand,
like two happy children.
123
00:13:26,000 --> 00:13:31,300
Forgive me, my kerchief.
I'm fine now, I can speak.
124
00:13:43,120 --> 00:13:44,650
- Okay?
- Got it.
125
00:13:45,040 --> 00:13:47,199
- Good work, Max.
- I told him tremendous lies,
126
00:13:47,200 --> 00:13:52,039
even for our ethics. Jur�
Bardini that you had reconciled.
127
00:13:52,040 --> 00:13:53,550
Don't worry, Max.
128
00:13:54,120 --> 00:13:56,630
The third movement.
The letter E".
129
00:13:58,240 --> 00:14:01,999
We are a rocking and winding row
of temple dancers,
130
00:14:02,000 --> 00:14:05,159
with some silver bells ringing
on painted feet.
131
00:14:05,160 --> 00:14:07,119
Don't gasp, Max,
you are too tense
132
00:14:07,120 --> 00:14:09,870
Nonsense,
Look how calm I am.
133
00:14:11,120 --> 00:14:14,079
I'll end the rehearsal and buzzing
towards Bradley school,
134
00:14:14,080 --> 00:14:16,119
We will bring Dolly to London
triumphantly.
135
00:14:16,120 --> 00:14:22,199
Bring the car to the artists door
and keep the engine running.
136
00:14:22,200 --> 00:14:24,199
Excellent, my dear colleagues.
Now, to conclude,
137
00:14:24,200 --> 00:14:26,640
again from twelve, please.
138
00:14:44,240 --> 00:14:49,240
Once again since the last
chords please
139
00:14:58,160 --> 00:15:02,159
Sorry, Dr. Fabian,
I'll fine tune it again. Sorry.
140
00:15:02,160 --> 00:15:04,150
Let me, my dear Gendel.
141
00:15:04,160 --> 00:15:06,900
I know how to touch it and I have enough
good ear.
142
00:15:07,040 --> 00:15:10,039
I have a perfect ear, while
that you, if I may say so,
143
00:15:10,040 --> 00:15:12,199
is decidedly inept.
Today he has been playing in keys
144
00:15:12,200 --> 00:15:16,079
absolutely wrong,
like E minor and F major.
145
00:15:16,080 --> 00:15:19,239
But I have not wanted to abuse our
brief relationship making him see it.
146
00:15:19,240 --> 00:15:20,630
Ah, that's better.
147
00:15:22,160 --> 00:15:27,660
So it's perfectly tuned ...
Deaf destroys eardrums!
148
00:15:38,240 --> 00:15:39,750
Dolly!
Go for it!
149
00:15:41,160 --> 00:15:45,079
Victor! But what are you doing?
Let me go. Not here!
150
00:15:45,080 --> 00:15:46,999
- Where?
- Shall we have the champagne here?
151
00:15:47,000 --> 00:15:48,040
No Please.
152
00:15:48,080 --> 00:15:50,159
My love, I have come to take you away
from all of this.
153
00:15:50,160 --> 00:15:56,239
- Let's go to my apartment.
- My usual Dolly. It has not changed.
154
00:15:56,240 --> 00:15:57,530
Wait! Wait for me!
155
00:16:03,120 --> 00:16:06,119
Victor, I have rented this apartment
to Mrs. Blogsman.
156
00:16:06,120 --> 00:16:09,039
She is an elderly lady,
He doesn't like scandals.
157
00:16:09,040 --> 00:16:11,199
We'll just celebrate for a bit, honey.
Tell him to come up.
158
00:16:11,200 --> 00:16:14,039
Max can dance with her.
Plug it in there.
159
00:16:14,040 --> 00:16:16,119
No way,
I forbid you.
160
00:16:16,120 --> 00:16:19,199
But if I have brought
all my recordings.
161
00:16:19,200 --> 00:16:21,360
Stay away from me, Victor.
162
00:16:22,160 --> 00:16:23,840
Don't put it so high!
163
00:16:25,200 --> 00:16:26,310
Dolly, honey ...
164
00:16:27,040 --> 00:16:30,079
- Keep your distance.
- Guys, stop it.
165
00:16:30,080 --> 00:16:33,079
- Come on, with a kiss everything is fixed.
- I'm ready.
166
00:16:33,080 --> 00:16:35,239
Victor, I don't mind doing
peace, but I warn you,
167
00:16:35,240 --> 00:16:39,079
if you start again with that
overture of "Romeo and Juliet" will squeal.
168
00:16:39,080 --> 00:16:43,750
- You wanted to talk to me.
- About the divorce.
169
00:16:46,000 --> 00:16:50,480
I ... wanted to tell you,
but not by letter.
170
00:16:51,120 --> 00:16:55,239
You're right, play tough.
I deserve it.
171
00:16:55,240 --> 00:16:58,239
Come on please don't resist
dumb.
172
00:16:58,240 --> 00:17:02,079
Accept your destiny
with wounded pride.
173
00:17:02,080 --> 00:17:04,470
I, Victor Fabian, take you, Dolly.
174
00:17:07,120 --> 00:17:12,500
What a shame, you imploring me.
You are completely crazy.
175
00:17:14,040 --> 00:17:16,199
I'm asking for a divorce, and if
you give me the least objection
176
00:17:16,200 --> 00:17:20,199
- I will lock you up in a madhouse.
- My poor girl.
177
00:17:20,200 --> 00:17:23,039
Loneliness has affected you a lot.
He doesn't know what he's saying.
178
00:17:23,040 --> 00:17:26,119
I know what I'm saying!
We are done, Victor!
179
00:17:26,120 --> 00:17:28,199
We came to talk to you about
our second honeymoon.
180
00:17:28,200 --> 00:17:29,480
Start it without me!
181
00:17:31,080 --> 00:17:34,159
- Or go with her!
- Get out from behind that box spring.
182
00:17:34,160 --> 00:17:38,930
And remember the rights
that I have as a husband.
183
00:17:45,200 --> 00:17:50,199
Well, at least you tried.
But don't worry, I have an idea.
184
00:17:50,200 --> 00:17:53,079
It would be better if you signed with the
Fargo Philharmonic,
185
00:17:53,080 --> 00:17:55,039
- North Dakota.
- Don't talk nonsense.
186
00:17:55,040 --> 00:17:57,999
I have to keep my house open
and start thinking a little bit.
187
00:17:58,000 --> 00:18:00,239
Stop talking about North Dakota.
We have London.
188
00:18:00,240 --> 00:18:04,159
What do you say?
Without Dolly we will not get London.
189
00:18:04,160 --> 00:18:08,079
I'm sure she won't accept.
I have seen it with my own eyes.
190
00:18:08,080 --> 00:18:13,159
Dolly will come with me, next to me,
to my own house.
191
00:18:13,160 --> 00:18:16,119
You will see, Dolly will come to where
it belongs. Trust me.
192
00:18:16,120 --> 00:18:17,630
Here, take a cigar.
193
00:18:24,040 --> 00:18:29,970
Sign! Pull out the chest, goal
stomach and open your eyes wide.
194
00:18:37,160 --> 00:18:39,790
Good morning, Mrs. Wilbur.
Mr. Wilbur.
195
00:18:40,120 --> 00:18:42,199
What is the scandal that I have heard,
Mr. Bardini?
196
00:18:42,200 --> 00:18:45,159
- What do you know about Dr. Fabian?
- This morning has arrived.
197
00:18:45,160 --> 00:18:48,079
- You have your first rehearsal this afternoon.
- And Mrs. Fabian?
198
00:18:48,080 --> 00:18:52,199
I'm not with him right now,
but it is expected. That's.
199
00:18:52,200 --> 00:18:53,780
- Alonzo?
- Yes, mom.
200
00:18:54,120 --> 00:18:58,119
It is five minutes to eleven.
What time is the rehearsal?
201
00:18:58,120 --> 00:19:00,430
At two ... At 14 o'clock.
202
00:19:01,200 --> 00:19:07,039
Alonzo, at 13:30 I want to see
Dr. Fabian, and with him his wife.
203
00:19:07,040 --> 00:19:09,079
- To order, mom.
- I'll go alone.
204
00:19:09,080 --> 00:19:11,199
I don't want to miss the change
of the guard.
205
00:19:11,200 --> 00:19:14,199
The royal guard band
has a new trombonist.
206
00:19:14,200 --> 00:19:17,039
�And if I don't interview
with Mrs. Fabian, mom?
207
00:19:17,040 --> 00:19:22,039
Well then you fire the orchestra.
Neither rehearsals nor concerts. Is it clear?
208
00:19:22,040 --> 00:19:24,239
Mrs. Wilbur, maybe I should give you
a little more time.
209
00:19:24,240 --> 00:19:25,750
You already have my orders.
210
00:19:27,080 --> 00:19:28,120
At your command.
211
00:19:29,120 --> 00:19:29,760
Ahead.
212
00:19:37,080 --> 00:19:39,300
- Do you know anything about Dolly?
- Nothing.
213
00:19:43,000 --> 00:19:45,039
Telephone again
to that horrible school.
214
00:19:45,040 --> 00:19:46,670
Home, my own home.
215
00:19:48,080 --> 00:19:50,239
After long and arid
years of exile.
216
00:19:50,240 --> 00:19:55,079
Victor, we don't know anything about Dolly.
We made promises, we made commitments.
217
00:19:55,080 --> 00:19:56,199
Dolly should be here.
218
00:19:56,200 --> 00:20:00,039
On stage at Covent Garden
I want a hollow platform
219
00:20:00,040 --> 00:20:02,039
on the left for the section
string bass.
220
00:20:02,040 --> 00:20:04,239
- We will get a great resonance.
- Victor, don't you understand me?
221
00:20:04,240 --> 00:20:07,239
Dolly is not here, she hasn't called,
not a telegram,
222
00:20:07,240 --> 00:20:09,199
not even a postcard.
223
00:20:09,200 --> 00:20:13,079
Only those who travel can savor
the excitement of coming home.
224
00:20:13,080 --> 00:20:15,199
Phone Santa Cecilia in Rome.
I want to hire the entire choir
225
00:20:15,200 --> 00:20:18,079
for a special performance
from mass in E minor.
226
00:20:18,080 --> 00:20:19,940
This is useless talk.
227
00:20:20,080 --> 00:20:23,039
Unless Dolly gets here,
you won't even have a performance
228
00:20:23,040 --> 00:20:24,490
with the Jingle Bells.
229
00:20:25,080 --> 00:20:29,199
Chester, do something!
Move a little at least.
230
00:20:29,200 --> 00:20:33,039
- Max, what time is it in New York?
- What do you want?
231
00:20:33,040 --> 00:20:34,199
To the Salvation Army?
232
00:20:34,200 --> 00:20:38,239
This is a big problem,
even for us.
233
00:20:38,240 --> 00:20:41,119
Just being at home,
in this room,
234
00:20:41,120 --> 00:20:45,039
I'm starting to feel that something so
I miss like an electric current
235
00:20:45,040 --> 00:20:47,039
going through my whole body.
Don't you feel it, Max?
236
00:20:47,040 --> 00:20:52,039
Not yet. Maybe after that
I shave my head and cut my throat.
237
00:20:52,040 --> 00:20:55,159
And now, as much as I enjoy
from your company, before my rehearsal,
238
00:20:55,160 --> 00:20:57,860
I would like a few minutes
of concentration.
239
00:20:58,000 --> 00:21:03,360
Serenity, absolute calm,
before going back to my music.
240
00:21:05,200 --> 00:21:06,420
Well, Chester?
241
00:21:07,120 --> 00:21:10,079
They don't even know where it is
nor where to find it.
242
00:21:10,080 --> 00:21:15,199
I was so happy when I had to try
with wild animals and acrobats.
243
00:21:15,200 --> 00:21:17,130
Chester, the flowers, fast.
244
00:21:20,120 --> 00:21:20,690
I will go.
245
00:21:27,080 --> 00:21:27,720
Barini!
246
00:21:35,240 --> 00:21:40,199
I saw him at the station and tried
get your attention,
247
00:21:40,200 --> 00:21:45,079
- but she was so boisterous and ...
- You lie like a scoundrel.
248
00:21:45,080 --> 00:21:47,110
You and the teacher, both of you.
249
00:21:47,120 --> 00:21:53,199
That all my Russian ballet company
catch FMD if I lie.
250
00:21:53,200 --> 00:21:57,159
- Okay, where is she?
- Who? Ah, does Dolly mean?
251
00:21:57,160 --> 00:22:00,239
We were just talking
from her, right?
252
00:22:00,240 --> 00:22:01,870
Max, you're lying to me.
253
00:22:03,080 --> 00:22:09,079
That runs aground on a desert island, with
the whole ship full of opera singers
254
00:22:09,080 --> 00:22:14,079
I lied to him. Dolly Fabian will be
here tomorrow, at the latest.
255
00:22:14,080 --> 00:22:18,079
I'm sorry Max but it's a pity
because you and the teacher
256
00:22:18,080 --> 00:22:22,119
- They won't be here by then.
- Luigi, don't say those things.
257
00:22:22,120 --> 00:22:25,239
If I knew the enthusiasm you have
Victor for this commitment,
258
00:22:25,240 --> 00:22:29,199
the concerts he's planning,
like the one in Salzburg or Edinburgh,
259
00:22:29,200 --> 00:22:32,239
only more commercial.
I give you my word of honor.
260
00:22:32,240 --> 00:22:37,000
This is the best contract
of his entire career.
261
00:22:37,000 --> 00:22:38,050
He is sleeping.
262
00:22:38,160 --> 00:22:40,370
Master, for the love of God ...
263
00:22:43,160 --> 00:22:45,079
Bardini,
I'm glad to see you again.
264
00:22:45,080 --> 00:22:46,240
Victor knows that.
265
00:22:48,040 --> 00:22:48,730
Do you know?
266
00:22:50,040 --> 00:22:52,039
Great! Luigi knows
I like jokes.
267
00:22:52,040 --> 00:22:55,039
An occasion like this
requires a drink.
268
00:22:55,040 --> 00:23:00,440
Bardini, a toast to art,
life and beauty.
269
00:23:02,200 --> 00:23:05,159
Master, at any time you
will present here the new boss
270
00:23:05,160 --> 00:23:07,039
of administrators
of the orchestra.
271
00:23:07,040 --> 00:23:08,490
Well, toast to him.
272
00:23:09,080 --> 00:23:12,039
I won't be worse than the old boss,
the horrible Mr. Wilbur.
273
00:23:12,040 --> 00:23:17,620
- Master, it's Mr. Wilbur Jr.
- Mr. Wilbur Jr. Fine.
274
00:23:18,120 --> 00:23:21,159
Knows,
young people always understand me.
275
00:23:21,160 --> 00:23:26,330
Teacher, Mr. Wilbur Jr.
he may be 66 years old.
276
00:23:27,160 --> 00:23:31,999
It comes here only with one intention:
interview with Mrs. Fabian.
277
00:23:32,000 --> 00:23:33,199
She will be here!
278
00:23:33,200 --> 00:23:38,039
I forgot to go for Jasha Heifetz
and make him wait at the airport
279
00:23:38,040 --> 00:23:41,079
during two hours
if I'm not telling you the truth.
280
00:23:41,080 --> 00:23:43,039
- Dolly will be here.
- When?
281
00:23:43,040 --> 00:23:46,199
She is a lady with all the
charming customs
282
00:23:46,200 --> 00:23:50,119
unpredictable of their sex.
But what does it matter? I am here.
283
00:23:50,120 --> 00:23:53,239
Bardini, I admire like everyone
my wife, maybe more than anyone,
284
00:23:53,240 --> 00:23:56,039
but I am the one who conceives
and conducts these concerts.
285
00:23:56,040 --> 00:23:59,119
I will give it to Mr. Wilbur
When he comes, vigorously.
286
00:23:59,120 --> 00:24:01,079
Master, for the love of God.
287
00:24:01,080 --> 00:24:04,239
Mr. Wilbur is not just the boss
of administration of the orchestra,
288
00:24:04,240 --> 00:24:07,079
have a food company
canned.
289
00:24:07,080 --> 00:24:09,119
He and his mother make it possible for him to
exceed the deficit of each year,
290
00:24:09,120 --> 00:24:12,079
so if you have the fixation of
interview with Mrs. Fabian,
291
00:24:12,080 --> 00:24:14,119
my job is to get it.
292
00:24:14,120 --> 00:24:17,079
If they wanted Madame Curie,
or Moses' grandmother,
293
00:24:17,080 --> 00:24:20,119
or the flute player's mother, she would take it out
of my top hat.
294
00:24:20,120 --> 00:24:21,170
What servility.
295
00:24:22,000 --> 00:24:24,199
This time we are going to stay
jobless before dark.
296
00:24:24,200 --> 00:24:27,239
Now listen to me. I am Victor Fabian,
profession director,
297
00:24:27,240 --> 00:24:29,239
I have studied music since
who was four years old,
298
00:24:29,240 --> 00:24:32,199
until then I only listened,
he played the piano and the organ
299
00:24:32,200 --> 00:24:35,079
and to better understand my work, I have
studied each of the instruments
300
00:24:35,080 --> 00:24:38,079
of my orchestra, even on drums.
Yes, harmony, theory, music theory,
301
00:24:38,080 --> 00:24:40,079
counterpoint, composition,
and orchestration.
302
00:24:40,080 --> 00:24:43,239
All of this is fused within me
becoming the best programming
303
00:24:43,240 --> 00:24:45,199
of concerts that never
you have heard this city.
304
00:24:45,200 --> 00:24:48,239
Let Alonzo Wilbur Jr. participate
in this wonderful explosion,
305
00:24:48,240 --> 00:24:49,160
if he is capable.
306
00:24:50,120 --> 00:24:55,039
Master, what a great suicide pilot
Japanese would have been.
307
00:24:55,040 --> 00:24:56,730
I captain my destiny.
308
00:24:57,120 --> 00:24:59,850
And I'm stowaway
on the deck.
309
00:25:02,160 --> 00:25:03,670
Mr. Wilbur, sir.
310
00:25:06,240 --> 00:25:08,920
Mr. Wilbur, I'm glad to see you.
Pass.
311
00:25:10,120 --> 00:25:15,119
I only have one thing to tell you,
Fargo, North Dakota.
312
00:25:15,120 --> 00:25:17,270
Come in, Dr. Fabian is here.
313
00:25:18,240 --> 00:25:20,870
Mr. Wilbur, I am delighted
to see him.
314
00:25:22,000 --> 00:25:24,039
Bardini,
a chair for Mr. Wilbur.
315
00:25:24,040 --> 00:25:26,490
This is Maxwell Archer, Mr. Wilbur.
316
00:25:27,200 --> 00:25:29,460
And this is Dr. Victor Fabian.
317
00:25:34,200 --> 00:25:36,600
Nice to meet you, Mr. Wilbur.
318
00:25:37,080 --> 00:25:39,530
- I met your father.
- Me too.
319
00:25:40,040 --> 00:25:43,159
Yes, of course. And his dear mother.
Does she remember me?
320
00:25:43,160 --> 00:25:45,159
Yes, my mother is always
talking about you.
321
00:25:45,160 --> 00:25:47,119
He says that you shortened
my father's life
322
00:25:47,120 --> 00:25:50,119
But she gladly wishes
let the past be in the past.
323
00:25:50,120 --> 00:25:52,390
- That's my mother.
- A saint.
324
00:25:53,040 --> 00:25:55,159
My mother said I should know
to Mrs. Fabian.
325
00:25:55,160 --> 00:25:58,159
- I will. It just came out.
- For a gift for his mother.
326
00:25:58,160 --> 00:26:00,160
Splendid, then wait.
327
00:26:01,120 --> 00:26:03,340
Please, Mr. Wilbur, sit down.
328
00:26:04,040 --> 00:26:06,199
This chair was made for
Mar�a Antonieta.
329
00:26:06,200 --> 00:26:09,199
She was sitting here
when the people took the Bastille.
330
00:26:09,200 --> 00:26:11,890
Ah, the unfinished symphony
Schubert's.
331
00:26:23,080 --> 00:26:24,600
- Do you like it?
- Sure.
332
00:26:25,160 --> 00:26:30,239
- They play it in horse racing.
- Aren't you interested in Schubert?
333
00:26:30,240 --> 00:26:33,159
That's it!
Mr. Wilbur is correct.
334
00:26:33,160 --> 00:26:36,079
Who needs a composer
who leaves his symphony unfinished?
335
00:26:36,080 --> 00:26:38,199
Victor, put on the phonograph
some Beethoven.
336
00:26:38,200 --> 00:26:43,110
- Beethoven? No Please.
- Neither Beethoven?
337
00:26:44,080 --> 00:26:48,079
Victor, Bardini, try to find out
what Mr. Wilbur likes.
338
00:26:48,080 --> 00:26:51,239
Not interested in old composers
from past times.
339
00:26:51,240 --> 00:26:53,159
Let me congratulate you, Mr. Wilbur,
340
00:26:53,160 --> 00:26:56,039
Victor and me, like you,
we like current music.
341
00:26:56,040 --> 00:26:58,370
Please, I hate current music.
342
00:26:59,080 --> 00:27:03,079
Well ... between the two of them
Brahms, Schumann ...
343
00:27:03,080 --> 00:27:04,770
Yes, Schumann, a genius!
344
00:27:11,080 --> 00:27:16,239
�It is possible that
don't like any kind of music?
345
00:27:16,240 --> 00:27:19,199
Mr. Wilbur, you are the boss
of the board of directors
346
00:27:19,200 --> 00:27:21,199
of a great symphony orchestra.
347
00:27:21,200 --> 00:27:23,199
He came along with the business
of the preserves.
348
00:27:23,200 --> 00:27:28,199
Oh, the orchestra, my orchestra,
came along with the preserves?
349
00:27:28,200 --> 00:27:30,999
Tell me, in which section of the business
Canned food, Mr. Wilbur?
350
00:27:31,000 --> 00:27:33,039
In the juice one,
artichoke hearts,
351
00:27:33,040 --> 00:27:36,079
or was, perhaps,
in the dog food?
352
00:27:36,080 --> 00:27:39,119
In all the long and wide world
there is no symphony orchestra
353
00:27:39,120 --> 00:27:42,239
make it a section
of a canning factory.
354
00:27:42,240 --> 00:27:45,999
And the rages, my personal rages,
They have given it to me.
355
00:27:46,000 --> 00:27:51,119
Listen, did you hear that? The tapping
from the black wings of bats?
356
00:27:51,120 --> 00:27:53,040
- I hear nothing.
- I will hear it.
357
00:27:54,080 --> 00:27:56,239
And you think it shortened
your father's life?
358
00:27:56,240 --> 00:28:01,070
- Master, wait.
- Is it because of something I said?
359
00:28:03,160 --> 00:28:05,140
A noble heart is cracking.
360
00:28:06,120 --> 00:28:08,510
The rest is silence.
It's okay!
361
00:28:12,120 --> 00:28:17,079
I dive into the night that invades me,
dark as the depth of the abyss.
362
00:28:17,080 --> 00:28:18,900
Forgive me, ma'am.
Dolly!
363
00:28:19,160 --> 00:28:19,740
Honey!
364
00:28:23,040 --> 00:28:26,119
Go, Mr. Wilbur?
Here is Mrs. Fabian.
365
00:28:26,120 --> 00:28:28,039
He said he was out
A while ago.
366
00:28:28,040 --> 00:28:31,079
Well, that's how they are,
and they are so in love ...
367
00:28:31,080 --> 00:28:32,010
Eh, Bardini?
368
00:28:33,080 --> 00:28:35,999
Dolly, look who's here,
Mr. Wilbur.
369
00:28:36,000 --> 00:28:39,079
Mr. Wilbur Jr. is the son
from Mr. Wilbur Senior,
370
00:28:39,080 --> 00:28:41,239
and he is also the head of the board
of the administrators of the orchestra.
371
00:28:41,240 --> 00:28:44,040
Dolly please
Say hello to Mr. Wilbur.
372
00:28:45,200 --> 00:28:49,039
Mrs. Fabian greets you. We should
leave them alone, don't you think, Mr. Wilbur?
373
00:28:49,040 --> 00:28:51,199
Dolly, honey,
Say goodbye to Mr. Wilbur.
374
00:28:51,200 --> 00:28:53,239
Bardini, accompany Mr. Wilbur
to your house.
375
00:28:53,240 --> 00:28:56,079
You have a car, right?
If not, take mine.
376
00:28:56,080 --> 00:29:01,159
A continental Bentley with the license plate
1MA. Goodbye, it was a great honor.
377
00:29:01,160 --> 00:29:05,999
And don't forget to tell your mother that
Mrs. Fabian gives her a hug.
378
00:29:06,000 --> 00:29:09,239
Yes, I will tell my mother that you are
here, Mrs. Fabian. It will please you.
379
00:29:09,240 --> 00:29:12,199
Are you as my mother remembers you,
Mrs. Fabian.
380
00:29:12,200 --> 00:29:13,890
And you too, doctor.
381
00:29:18,080 --> 00:29:19,590
Wait, don't move.
382
00:29:20,160 --> 00:29:22,239
I want to keep you in memory
in this light,
383
00:29:22,240 --> 00:29:24,199
against the flowers and my portrait.
384
00:29:24,200 --> 00:29:27,239
What story is that
about Mr. Wilbur's mother?
385
00:29:27,240 --> 00:29:29,239
Your hair shines like a halo
incandescent.
386
00:29:29,240 --> 00:29:32,239
Why does Mr. Wilbur's mother have
to be glad that I'm here?
387
00:29:32,240 --> 00:29:36,159
It stands to reason that Mr. Wilbur's mother
Be cheerful. Everyone is happy.
388
00:29:36,160 --> 00:29:40,520
And above all, dear Dolly,
me too.
389
00:29:41,240 --> 00:29:41,820
Put me down!
390
00:29:45,080 --> 00:29:49,510
Now clear it up slowly
and without lies.
391
00:29:51,200 --> 00:29:53,660
- Max?
- Well, you see, Dolly,
392
00:29:54,120 --> 00:29:58,159
at first there was some resistance
by the administrators.
393
00:29:58,160 --> 00:30:03,079
So some lunatic gave him
to Mr. Wilbur's mother the news
394
00:30:03,080 --> 00:30:05,520
that you and Victor had returned.
395
00:30:06,160 --> 00:30:09,199
- You understand, don't you, Dolly?
- Of course I do.
396
00:30:09,200 --> 00:30:12,239
- Victor, how could you?
- It was very simple.
397
00:30:12,240 --> 00:30:16,239
Only with a few lies
innocent and everything has come true.
398
00:30:16,240 --> 00:30:18,930
Just like a gypsy fortune teller
predicted.
399
00:30:19,080 --> 00:30:22,119
It would be better if you went back to study
the lees of tea leaves, master.
400
00:30:22,120 --> 00:30:28,039
Your future is cloudy and uncertain
because I have no intention of returning.
401
00:30:28,040 --> 00:30:33,060
Mr. Wilbur, what a pleasant surprise.
Come on.
402
00:30:34,120 --> 00:30:36,800
Look who's here.
Mr. Wilbur.
403
00:30:40,040 --> 00:30:43,159
I've forgotten one thing, doctor,
about your program.
404
00:30:43,160 --> 00:30:44,090
My program?
405
00:30:44,240 --> 00:30:47,079
Yes, my mother loves them
military issues
406
00:30:47,080 --> 00:30:51,239
and especially a piece. All the
Directors have played it for her.
407
00:30:51,240 --> 00:30:54,119
The one with the flag of the bars
and stars in honor
408
00:30:54,120 --> 00:30:56,410
Anglo-American relations.
409
00:31:00,200 --> 00:31:04,730
It's from John Philip Sousa,
"the royal march".
410
00:31:07,080 --> 00:31:11,159
And at that moment you would like that
those who play the flute are standing.
411
00:31:11,160 --> 00:31:15,039
- How nice.
- Congratulate your mother, Mr. Wilbur.
412
00:31:15,040 --> 00:31:18,159
Tell him that he will study your request and
I will reply to you within 5 or 10 years.
413
00:31:18,160 --> 00:31:21,159
Meanwhile, if you want to hear bands
military, you can enlist in the navy.
414
00:31:21,160 --> 00:31:26,079
I also have advice to give to
his mother about those who play the flute.
415
00:31:26,080 --> 00:31:28,159
My God, Mr. Wilbur!
Look what he has done.
416
00:31:28,160 --> 00:31:32,119
Victor, take Dolly upstairs.
Come, Mr. Wilbur, I will accompany you.
417
00:31:32,120 --> 00:31:35,039
I'll take her upstairs and loosen her up
dress.
418
00:31:35,040 --> 00:31:38,039
Sorry, Dr. Fabian, I didn't know anything.
Forgive me.
419
00:31:38,040 --> 00:31:40,199
The hymn to the flag
from John Philip Sousa ...
420
00:31:40,200 --> 00:31:46,050
But he is the head of the board
and her mother covers the deficit.
421
00:31:46,200 --> 00:31:48,199
Those who play the flute standing up.
422
00:31:48,200 --> 00:31:51,159
Why not? This is how Toscanini
He did and you applauded him.
423
00:31:51,160 --> 00:31:55,119
Me, applaud another director?
Are you sure?
424
00:31:55,120 --> 00:31:59,079
- Victor, you are impossible.
- You are right.
425
00:31:59,080 --> 00:32:02,079
You always had it and you always will.
Come on, admit it,
426
00:32:02,080 --> 00:32:04,039
it's part of the charm
that you're back.
427
00:32:04,040 --> 00:32:08,079
- Oh no, Victor.
- Don't worry, lovebird.
428
00:32:08,080 --> 00:32:11,119
`` I am perhaps the type of men who
take advantage of a helpless woman?
429
00:32:11,120 --> 00:32:11,400
Yes.
430
00:32:12,160 --> 00:32:16,199
- Victor, be serious, listen to me.
- Agree. Go on.
431
00:32:16,200 --> 00:32:20,159
I hope you have great success
here. I know you will,
432
00:32:20,160 --> 00:32:22,130
but it will have to be without me.
433
00:32:24,080 --> 00:32:24,830
Sorry.
434
00:32:27,160 --> 00:32:32,159
All right, darling. It has been wonderful
See you again for such a short time.
435
00:32:32,160 --> 00:32:34,310
Maybe my destiny is just that.
436
00:32:35,160 --> 00:32:36,550
I will miss you.
437
00:32:39,240 --> 00:32:45,420
- Would you like to have a drink with me?
- Agree. A little brandy.
438
00:32:46,160 --> 00:32:52,760
I'm shaking. We have 5 minutes
in our house screaming and running.
439
00:32:53,120 --> 00:32:58,039
- And this is some brandy?
- Sorry, it's mine.
440
00:32:58,040 --> 00:33:04,570
- For you, my dear, and may you be happy.
- Thank you. For your concert. Success.
441
00:33:07,200 --> 00:33:09,180
Tell me, how about the teaching?
442
00:33:10,200 --> 00:33:10,890
I like it.
443
00:33:16,040 --> 00:33:21,199
I envy you. Monastic academic life,
the undoubted calm, the deep peace,
444
00:33:21,200 --> 00:33:26,119
- the utmost tranquility.
- It's a school, not a convent.
445
00:33:26,120 --> 00:33:30,039
My love, you couldn't
stay here for a few days?
446
00:33:30,040 --> 00:33:32,119
We will make the Thames
boil with emotion.
447
00:33:32,120 --> 00:33:35,079
- You and me, as it should be.
- It is totally impossible.
448
00:33:35,080 --> 00:33:37,470
Accept it, don't make it harder.
449
00:33:38,080 --> 00:33:40,300
You have changed, Dolly.
You are tough.
450
00:33:41,200 --> 00:33:47,199
- Tell me, has anyone hurt you?
- Victor, don't go around the bush.
451
00:33:47,200 --> 00:33:50,119
You already know the situation we are in.
They want us both together,
452
00:33:50,120 --> 00:33:53,239
you want you to approach it like a
sacrifice for the sake of art and beauty.
453
00:33:53,240 --> 00:33:58,039
I had forgotten how self-centered
and egomaniac could you be.
454
00:33:58,040 --> 00:34:00,239
How do you need a wife during
three weeks you snap your fingers
455
00:34:00,240 --> 00:34:04,119
poor Dolly, you get her out of
freezer and you put it in the living room
456
00:34:04,120 --> 00:34:06,199
to impress
to the administrators of the orchestra.
457
00:34:06,200 --> 00:34:09,000
It's good
and also cheap and manageable.
458
00:34:09,120 --> 00:34:12,199
No, doctor, art and beauty
they will have to do without me.
459
00:34:12,200 --> 00:34:15,119
I told you, I have other plans.
I want the divorce.
460
00:34:15,120 --> 00:34:18,079
Divorce! That's stupid
whim and I do not intend to be forgiving.
461
00:34:18,080 --> 00:34:20,630
It's not a whim, I'm going to get married!
462
00:34:23,120 --> 00:34:28,159
- After the divorce, naturally.
- What, what?
463
00:34:28,160 --> 00:34:28,910
Sorry,
464
00:34:30,120 --> 00:34:33,159
I didn't want to tell you like that, but since
we have started screaming ...
465
00:34:33,160 --> 00:34:35,239
Okay, how are the lovebirds?
466
00:34:35,240 --> 00:34:38,159
I okay but I think his cage
needs cleaning.
467
00:34:38,160 --> 00:34:41,079
Max, phone the lawyers,
she wants a divorce.
468
00:34:41,080 --> 00:34:44,079
Give him everything he asks for, I want to finish
this matter quickly.
469
00:34:44,080 --> 00:34:46,239
- No, Victor, Dolly, please.
- Do what I say.
470
00:34:46,240 --> 00:34:49,199
All right, Dolly, you're free.
Come on run to your lover
471
00:34:49,200 --> 00:34:51,159
- tell him the good news.
- Victor, wait.
472
00:34:51,160 --> 00:34:58,270
- If you leave, we will not sign the contract.
- I'll take it from Fargo, North Dakota.
473
00:34:59,080 --> 00:35:03,079
What is it about you having a lover?
I'm surprised.
474
00:35:03,080 --> 00:35:05,530
Victor, I don't want us to end up like this.
475
00:35:07,080 --> 00:35:08,360
Victor, please.
476
00:35:13,080 --> 00:35:18,680
Please listen to me. With logic,
no melodramas and tangles.
477
00:35:20,040 --> 00:35:22,159
I've been living in a world
different,
478
00:35:22,160 --> 00:35:26,119
it is very natural that I have
developed new interests
479
00:35:26,120 --> 00:35:30,820
and made new friends.
You know what happens.
480
00:35:31,120 --> 00:35:35,039
Yes, I suppose. It's natural,
I turn my back and ...
481
00:35:35,040 --> 00:35:39,279
Do you turn your back? You kicked me
the harp and you disappeared 18 months.
482
00:35:39,280 --> 00:35:43,039
I don't blame you, Dolly.
As Shakespeare says
483
00:35:43,040 --> 00:35:45,119
"Do not judge and you will not be judged."
484
00:35:45,120 --> 00:35:47,999
It's not from Shakespeare,
the Bible says so.
485
00:35:48,000 --> 00:35:50,279
Please don't mess with religion
in this sordid story.
486
00:35:50,280 --> 00:35:56,039
You are a great egoist, and that's the worst
that I've never told anyone.
487
00:35:56,040 --> 00:36:01,199
Sit down. Let's discuss it, as you said, with
calm, impassive, like sensible people.
488
00:36:01,200 --> 00:36:02,470
Not on the bed.
489
00:36:04,280 --> 00:36:06,790
- Who is he?
- He's a scientist.
490
00:36:07,200 --> 00:36:13,040
A distinguished physicist. Richard
Hilliard. Dr. Hilliard, like you.
491
00:36:13,080 --> 00:36:15,239
Like me?
Must be a great guy.
492
00:36:15,240 --> 00:36:19,159
I'm so happy for you, honey.
When is the wedding?
493
00:36:19,160 --> 00:36:22,119
Well ... I was planning to discuss all this
with you.
494
00:36:22,120 --> 00:36:25,119
It is all a detail on your part.
I beg you don't stop counting on me
495
00:36:25,120 --> 00:36:27,239
for whatever. Your happiness
is the most important thing.
496
00:36:27,240 --> 00:36:29,340
Go ahead and make your plans.
497
00:36:31,160 --> 00:36:33,090
- I bless you.
- Me too.
498
00:36:34,040 --> 00:36:36,159
But don't be in a hurry with the wedding,
you don't have a divorce.
499
00:36:36,160 --> 00:36:39,159
Max, I'd like to speak to Victor
alone, if you don't mind.
500
00:36:39,160 --> 00:36:41,119
- Sure.
- Stay here, Max.
501
00:36:41,120 --> 00:36:43,199
A man likes
have your friends close
502
00:36:43,200 --> 00:36:48,920
when you look at your emotional life
shattered. A divorce.
503
00:36:49,200 --> 00:36:55,119
Do you realize that to get
divorce do we have to be married?
504
00:36:55,120 --> 00:36:58,199
And the problem is, I don't think
you can be a good wife.
505
00:36:58,200 --> 00:37:02,159
You have developed your selfish side,
You are neither helpful nor tender nor friendly.
506
00:37:02,160 --> 00:37:02,620
Stop!
507
00:37:03,240 --> 00:37:05,750
Why are you talking about getting married?
508
00:37:06,080 --> 00:37:08,279
- Because we are not.
- No, I do not believe it.
509
00:37:08,280 --> 00:37:11,999
My dear Dolly,
Tell me it is not true.
510
00:37:12,000 --> 00:37:14,159
- It is true.
- Look, I wanted to marry her
511
00:37:14,160 --> 00:37:16,239
despite the social and artistic abyss
that there is between us.
512
00:37:16,240 --> 00:37:21,279
But she wanted to make sure. You had
reason, my dear, it would not have worked.
513
00:37:21,280 --> 00:37:23,790
Max, please try to understand.
514
00:37:24,080 --> 00:37:27,239
At first, when Victor was directing
for the cinema and I was the harpist,
515
00:37:27,240 --> 00:37:31,079
well, I know it wasn't right,
but we didn't notice.
516
00:37:31,080 --> 00:37:35,119
Okay, the director and the harpist.
People accept that.
517
00:37:35,120 --> 00:37:37,220
But after so many years ...
518
00:37:38,080 --> 00:37:41,119
I don't know, Victor started being hired
by symphony orchestras
519
00:37:41,120 --> 00:37:44,039
and surprisingly
appointed music director
520
00:37:44,040 --> 00:37:46,239
- from the London Festival Orchestra.
- The youngest director
521
00:37:46,240 --> 00:37:50,199
- of the largest orchestra in the world.
- Victor, please don't start.
522
00:37:50,200 --> 00:37:53,039
If you listened
his sordid memories.
523
00:37:53,040 --> 00:37:55,239
Okay, he was a great director,
524
00:37:55,240 --> 00:37:57,910
but that did not concern him
24 hours.
525
00:37:58,040 --> 00:38:00,199
You did not find a moment
to get married?
526
00:38:00,200 --> 00:38:03,199
We were afraid,
everyone believed we were married.
527
00:38:03,200 --> 00:38:06,239
- I wish we had been.
- Very well, you are single.
528
00:38:06,240 --> 00:38:08,990
For a formality,
but you are single.
529
00:38:09,080 --> 00:38:14,239
Is that your boyfriend is so puritanical that
You couldn't tell him that you and Victor ...
530
00:38:14,240 --> 00:38:16,050
have you had a flirtation?
531
00:38:16,160 --> 00:38:18,159
It's not what I have to say
to him.
532
00:38:18,160 --> 00:38:21,079
When I go for the wedding license,
What do I tell you?
533
00:38:21,080 --> 00:38:23,039
That I've been single
all these years?
534
00:38:23,040 --> 00:38:28,039
And if I tell you that I was married and
divorced, she will need the papers.
535
00:38:28,040 --> 00:38:31,079
- Hey, you have a serious problem.
- Thank you.
536
00:38:31,080 --> 00:38:35,039
Max, do you understand?
Do you see why I need a divorce?
537
00:38:35,040 --> 00:38:39,079
I understand. And you too,
and probably your boyfriend too.
538
00:38:39,080 --> 00:38:42,119
- But he, what?
- My opinion is well known.
539
00:38:42,120 --> 00:38:44,279
I am an advocate of values
traditional.
540
00:38:44,280 --> 00:38:48,159
I have to tell you one thing, Victor,
failure has not changed you.
541
00:38:48,160 --> 00:38:52,079
- You are despicable.
- And you are a balalaikas artist.
542
00:38:52,080 --> 00:38:55,199
Hey, you guys talk like a real
marriage.
543
00:38:55,200 --> 00:38:58,199
- Are you sure you're not married?
- We are just good friends.
544
00:38:58,200 --> 00:39:00,890
Dolly, you want to get married ...
and you can not.
545
00:39:02,000 --> 00:39:03,999
Because to get married
you need a divorce,
546
00:39:04,000 --> 00:39:06,079
and you can't get a divorce
because you are not married
547
00:39:06,080 --> 00:39:07,159
- Right?
- True.
548
00:39:07,160 --> 00:39:11,159
You're getting married...
discreetly and secretly.
549
00:39:11,160 --> 00:39:15,039
Such things can be arranged.
And then a friendly divorce.
550
00:39:15,040 --> 00:39:19,239
- What do you think?
- Great, that's what I want.
551
00:39:19,240 --> 00:39:23,079
Well, I don't know ... Marriage
it is such an important step.
552
00:39:23,080 --> 00:39:26,079
We shouldn't have a time
to know us better?
553
00:39:26,080 --> 00:39:30,159
- This time I would like to be sure.
- What are you thinking about, master?
554
00:39:30,160 --> 00:39:32,239
In a period of about three weeks?
555
00:39:32,240 --> 00:39:35,119
All right, so we consider it
before deciding.
556
00:39:35,120 --> 00:39:38,159
And what do I say to my boyfriend,
that I come to live here with you?
557
00:39:38,160 --> 00:39:42,199
Don't worry, we will explain it to you.
I am a tremendous liar.
558
00:39:42,200 --> 00:39:44,890
You are a creeper
and cunning blackmailer.
559
00:39:45,120 --> 00:39:49,239
You will never get a husband if you don't
you learn to control that temperament.
560
00:39:49,240 --> 00:39:54,180
My essay! Max, fast,
put my things in order.
561
00:39:54,240 --> 00:39:58,039
- Victor, please don't go.
- Isn't this a great time?
562
00:39:58,040 --> 00:40:00,039
Do you remember the first time
What did you rehearse with this orchestra?
563
00:40:00,040 --> 00:40:02,119
We stayed all night together
studying my sheet music.
564
00:40:02,120 --> 00:40:05,159
I love to wander through the past
with you, but not now.
565
00:40:05,160 --> 00:40:06,239
What do you say about my problem?
566
00:40:06,240 --> 00:40:08,980
But wasn't it fun?
I sure do.
567
00:40:09,040 --> 00:40:11,039
How else if not,
Could you have been that good?
568
00:40:11,040 --> 00:40:13,119
Even today, when it emerged
about the hymn to the flag,
569
00:40:13,120 --> 00:40:16,119
You reacted with your instincts again.
Did you like to guide Mr. Wilbur's eye
570
00:40:16,120 --> 00:40:19,159
Just like you used to do with your father,
and I'm counting on you to give your mother
571
00:40:19,160 --> 00:40:20,620
the same treatment.
572
00:40:21,040 --> 00:40:23,119
We are the same money, Dolly.
573
00:40:23,120 --> 00:40:26,119
Courts may dissolve a
marriage between a man and a woman
574
00:40:26,120 --> 00:40:28,239
but no power on this side
behind the scenes,
575
00:40:28,240 --> 00:40:30,239
can separate a director
from a harpist.
576
00:40:30,240 --> 00:40:30,700
Okay,
577
00:40:32,120 --> 00:40:33,700
enough of distractions.
578
00:40:34,160 --> 00:40:38,119
I have only a few minutes to
prepare for an important rehearsal.
579
00:40:38,120 --> 00:40:40,530
I need absolute concentration.
580
00:40:41,160 --> 00:40:43,020
Max, my music, please.
581
00:40:45,280 --> 00:40:46,500
Dolly, my coat.
582
00:40:56,120 --> 00:40:58,160
On my shoulders, please.
583
00:41:02,080 --> 00:41:04,239
Here is your coat,
companion of misfortunes!
584
00:41:04,240 --> 00:41:07,119
God I almost fell again
in the same trap.
585
00:41:07,120 --> 00:41:11,079
Max, my music, Dolly my coat.
My rehearsal, my orchestra, my concert,
586
00:41:11,080 --> 00:41:16,039
my career ... all for you, master!
Everything is yours. I'm leaving forever!
587
00:41:16,040 --> 00:41:20,159
I'm tired of you, of your trials,
of your orchestras, of your concerts,
588
00:41:20,160 --> 00:41:21,830
of your career and of you!
589
00:41:24,040 --> 00:41:26,730
What a pity
I had almost succeeded.
590
00:41:27,160 --> 00:41:31,159
All right, call that college,
Talk to her boyfriend and you bring him here.
591
00:41:31,160 --> 00:41:33,039
Victor, it's not fair game.
592
00:41:33,040 --> 00:41:35,159
I'm above those
considerations.
593
00:41:35,160 --> 00:41:37,150
- Go ahead, Max.
- Why?
594
00:41:38,080 --> 00:41:43,420
It is a must. He must be here.
Their romance is wrong.
595
00:42:45,120 --> 00:42:50,420
Tell me. From whom?
I don't know any Maxwell Archer.
596
00:42:51,040 --> 00:42:55,520
About Mrs. Fabian?
All right, let me know.
597
00:43:50,040 --> 00:43:53,239
I've got a special license
and a quiet place in the country
598
00:43:53,240 --> 00:43:57,119
for the wedding. But it's a risk!
If the newspapers find out about this ...
599
00:43:57,120 --> 00:44:01,119
No do not worry.
No one will recognize it, I swear it.
600
00:44:01,120 --> 00:44:03,199
That I fell asleep in the first
lohengrin act
601
00:44:03,200 --> 00:44:06,999
and to wake up when the opera
finish if I'm not telling the truth.
602
00:44:07,000 --> 00:44:08,239
I'm going to see Dolly.
603
00:44:08,240 --> 00:44:11,239
Enjoy the rehearsal, dear colleague.
And, if you have a chance,
604
00:44:11,240 --> 00:44:14,119
tell Fabian about the hymn
to the flag.
605
00:44:14,120 --> 00:44:17,199
I mentioned it to him yesterday and he threw me
a trombone to the head.
606
00:44:17,200 --> 00:44:20,079
I don't understand that passion
by military marches.
607
00:44:20,080 --> 00:44:25,270
Since she is so old, she will be crazy.
Arrivederci, Bardini.
608
00:44:26,040 --> 00:44:28,380
My adorable Dolly!
Come on in.
609
00:44:32,040 --> 00:44:35,199
I just got home from rehearsal.
What a great trial.
610
00:44:35,200 --> 00:44:38,239
You should have seen Victor,
sweet and patient.
611
00:44:38,240 --> 00:44:39,630
He is a new man.
612
00:44:40,160 --> 00:44:44,199
You should have so much money
Like me you disinterested in Victor.
613
00:44:44,200 --> 00:44:49,159
Dolly, but it has changed. So much
yesterday, as in today's essay ...
614
00:44:49,160 --> 00:44:52,199
- I'm not going to go back to Fabian again.
- Listens.
615
00:44:52,200 --> 00:44:56,199
Bardini is licensed. Also
has arranged a secret wedding.
616
00:44:56,200 --> 00:44:59,239
You get married,
Victor makes a triumphant return
617
00:44:59,240 --> 00:45:04,039
and, immediately, you go to Acapulco,
where my cousin, D. Felipe Archer,
618
00:45:04,040 --> 00:45:06,239
the best divorce lawyer
south of R�o Grande,
619
00:45:06,240 --> 00:45:10,199
come by plane. Say a word
and this afternoon you will be a wife
620
00:45:10,200 --> 00:45:14,119
- practically divorced.
- That's magnificent, but impossible.
621
00:45:14,120 --> 00:45:17,239
How do I tell my boyfriend I'm coming back
with Victor for three weeks?
622
00:45:17,240 --> 00:45:19,400
Are you sure you will mind?
623
00:45:20,240 --> 00:45:24,079
- Mr. Bardini wishes to see you.
- Max, 10 minutes later
624
00:45:24,080 --> 00:45:26,119
that you left the trial,
Fabian ripped his shirt
625
00:45:26,120 --> 00:45:28,039
- one of the musicians.
- No!
626
00:45:28,040 --> 00:45:31,199
Look, for the ragpickers. This was
of the first violin of the orchestra.
627
00:45:31,200 --> 00:45:35,199
Which is also the representative of the
orchestra on the board of directors
628
00:45:35,200 --> 00:45:38,039
and vice president of the union
of the musicians.
629
00:45:38,040 --> 00:45:43,039
- Yes, Fabian has changed ... for the worse.
- Mrs. Fabian, we need you now.
630
00:45:43,040 --> 00:45:45,119
If I could count on you
to talk to that musician.
631
00:45:45,120 --> 00:45:46,930
- Dolly, yeah ...
- Max, no.
632
00:45:47,120 --> 00:45:51,039
Bardini, go back to the entrance, hold
that violinist away from the union.
633
00:45:51,040 --> 00:45:53,119
- I'll talk to him. What is it called?
- Jascha Gendel.
634
00:45:53,120 --> 00:45:54,810
Gendel! Oh my gosh ...
635
00:45:55,240 --> 00:45:58,239
In our last engagement, Victor
broke the violin in the head
636
00:45:58,240 --> 00:46:02,079
- his brother's.
- I will do what I can, Max,
637
00:46:02,080 --> 00:46:06,159
but you and the teacher should
think about packing.
638
00:46:06,160 --> 00:46:11,119
The return of Victor Fabian, or the
Phantom director strikes again.
639
00:46:11,120 --> 00:46:12,740
I do not give up.
640
00:46:13,120 --> 00:46:15,199
I am not a Hollywood agent
with antique furniture
641
00:46:15,200 --> 00:46:16,660
and exquisite manners.
642
00:46:17,120 --> 00:46:19,999
Dolly,
You must come with me to the auditorium.
643
00:46:20,000 --> 00:46:21,860
Don't say no, think about it.
644
00:46:22,160 --> 00:46:25,199
You also have a problem,
and without Victor you will not solve it.
645
00:46:25,200 --> 00:46:27,470
I have a plan, word of honor.
646
00:46:28,160 --> 00:46:31,199
That I can never tell another lie
in what I have left of life
647
00:46:31,200 --> 00:46:33,640
if I'm not telling you the truth.
648
00:46:34,080 --> 00:46:34,830
What's up?
649
00:46:35,120 --> 00:46:37,119
Mr. Van Triumph calls you from
New York.
650
00:46:37,120 --> 00:46:38,159
Want to know if you
can represent you.
651
00:46:38,160 --> 00:46:42,870
Do not bother me.
Tell him I'm busy. Let's go.
652
00:49:09,040 --> 00:49:11,079
Have you heard the last movement?
Brilliant, right?
653
00:49:11,080 --> 00:49:12,119
Do you know what you have done?
654
00:49:12,120 --> 00:49:15,199
Well I have changed the time
from Allegro ...
655
00:49:15,200 --> 00:49:18,159
Does not recognize her despite
having broken it to the violinist.
656
00:49:18,160 --> 00:49:23,039
Oh, that? Well don't act
as if it were "The Fall of the Gods".
657
00:49:23,040 --> 00:49:27,159
I have mistreated a violinist,
an insignificant violinist.
658
00:49:27,160 --> 00:49:30,199
They are only for that.
What do you think God made them for?
659
00:49:30,200 --> 00:49:33,239
Well, he made that member
of the board of directors.
660
00:49:33,240 --> 00:49:36,159
It was a terrible rehearsal,
almost as bad as yesterday.
661
00:49:36,160 --> 00:49:38,199
Everything was smooth and happy,
they loved their director,
662
00:49:38,200 --> 00:49:40,999
but we were a long way away
of a good performance.
663
00:49:41,000 --> 00:49:45,119
And this guy was smiling! How dare you
to rejoice in my orchestra?
664
00:49:45,120 --> 00:49:48,239
Well, I pulled the smile off everyone
with this shirt.
665
00:49:48,240 --> 00:49:51,039
You heard the end of the essay,
they were tense, scared,
666
00:49:51,040 --> 00:49:54,119
rights to their chairs,
But did you hear what they sounded like?
667
00:49:54,120 --> 00:49:57,039
�Instead of a baton,
direct with a flame launcher!
668
00:49:57,040 --> 00:49:58,159
That way you will get
some music.
669
00:49:58,160 --> 00:50:02,119
How important is it? Dolly is back
and solve any problem ...
670
00:50:02,120 --> 00:50:04,079
Dolly? Oh no, none of that.
671
00:50:04,080 --> 00:50:07,039
Save it, don't you see it's like
a talisman for our wedding?
672
00:50:07,040 --> 00:50:09,159
Something old, something new,
something Borrowed...
673
00:50:09,160 --> 00:50:13,119
I will not go back to that crazy house
with you for three weeks.
674
00:50:13,120 --> 00:50:15,159
I can not,
I have other things to do.
675
00:50:15,160 --> 00:50:17,239
Boys, wait, shut up for a moment.
676
00:50:17,240 --> 00:50:21,079
�And if you stay only
until Victor's first concert?
677
00:50:21,080 --> 00:50:23,039
Three days.
What do you think, Victor?
678
00:50:23,040 --> 00:50:25,119
Whatever, one minute, one hour,
a month, a year ...
679
00:50:25,120 --> 00:50:27,199
Make it a minute.
Max, is that serious?
680
00:50:27,200 --> 00:50:30,199
You will let me go later
from the Saturday night concert?
681
00:50:30,200 --> 00:50:34,199
You stay seated for
all the Parsifal without having eaten anything
682
00:50:34,200 --> 00:50:38,159
if I'm not telling the truth.
Definitely dominate in the morning
683
00:50:38,160 --> 00:50:41,039
you will be at school,
married and divorced.
684
00:50:41,040 --> 00:50:46,079
Three nights. Victor, you know
that this wedding is pure formality?
685
00:50:46,080 --> 00:50:48,520
I have my books,
and my music.
686
00:50:49,000 --> 00:50:51,079
I hope this is not
one of your old tricks.
687
00:50:51,080 --> 00:50:54,039
Don't spoil this moment
with that fear.
688
00:50:54,040 --> 00:50:57,119
Look, I swear to God, men
and my agent ...
689
00:50:57,120 --> 00:50:58,740
Leave that for the wedding.
690
00:50:59,080 --> 00:51:04,280
Victor ... we ...
getting married like normal people.
691
00:51:07,080 --> 00:51:08,010
Come on, Dolly.
692
00:51:15,200 --> 00:51:19,750
Yes, Flat, Dolly.
Hell, you will never learn.
693
00:51:36,200 --> 00:51:36,840
Victor...
694
00:51:38,040 --> 00:51:40,320
- Are you really?
- Itches.
695
00:51:56,200 --> 00:51:58,239
- Is Dr. Fabian here?
- Not yet, sir,
696
00:51:58,240 --> 00:52:00,239
but he has telephoned and he will come
immediately.
697
00:52:00,240 --> 00:52:04,720
- He said to wait for him.
- Good good.
698
00:52:07,200 --> 00:52:09,310
We will wait, just a few minutes.
699
00:52:10,120 --> 00:52:11,940
Is it necessarily necessary?
700
00:52:12,120 --> 00:52:15,039
I've already written a report of everything
this matter for the union
701
00:52:15,040 --> 00:52:16,840
and the board of directors.
702
00:52:25,040 --> 00:52:27,199
But if you are sure they would be
just a few minutes ...
703
00:52:27,200 --> 00:52:28,420
Do you want a drink?
704
00:52:32,040 --> 00:52:36,159
Whiskey, bourbon, liqueur, champagne?
What do you prefer?
705
00:52:36,160 --> 00:52:38,020
Don't you have something warmer?
706
00:52:39,200 --> 00:52:43,039
- Warmer?
- For my hand warmer.
707
00:52:43,040 --> 00:52:45,250
- Oh now I see.
- No Please.
708
00:52:46,080 --> 00:52:46,890
Never mind.
709
00:53:01,240 --> 00:53:02,340
Who is this?
710
00:53:04,080 --> 00:53:05,120
I don't know him.
711
00:53:06,080 --> 00:53:08,010
It is President Eisenhower.
712
00:53:10,200 --> 00:53:11,070
Very handsome.
713
00:53:16,120 --> 00:53:20,079
You know, us, Dr. Fabian and I
we met his brother
714
00:53:20,080 --> 00:53:22,199
- in our last performance.
- Yes, I know.
715
00:53:22,200 --> 00:53:23,600
I saw the x-rays.
716
00:53:29,000 --> 00:53:31,079
Let's get down to business.
Victor, go for a walk.
717
00:53:31,080 --> 00:53:32,770
Dolly and I will negotiate.
718
00:53:33,240 --> 00:53:35,760
It is all yours.
Good luck, rib.
719
00:53:40,080 --> 00:53:46,030
Ah, here is our young man
artist Dolly. Look, Jascha Gendel.
720
00:53:50,040 --> 00:53:50,740
Haunted.
721
00:53:52,200 --> 00:53:54,159
Is Dr. Fabian not here?
722
00:53:54,160 --> 00:53:59,199
I should go home. I was so nervous
all day, which I have not practiced.
723
00:53:59,200 --> 00:54:04,079
And besides, I've written a report
everything for the board and the union.
724
00:54:04,080 --> 00:54:07,199
Well, what are we going to involve
outsiders
725
00:54:07,200 --> 00:54:09,840
by a simple discrepancy
artistic?
726
00:54:10,160 --> 00:54:15,079
Dr. Fabian broke my shirt
despite wearing the jacket.
727
00:54:15,080 --> 00:54:19,039
And two weeks ago I hit
my brother's head with his violin.
728
00:54:19,040 --> 00:54:21,199
An Italian made instrument
by Johan Batista Guadaggini
729
00:54:21,200 --> 00:54:27,610
- in the city of Cremona, in 1731.
- Yes, you are right, dear Gendel.
730
00:54:28,200 --> 00:54:34,780
Max, be careful. Never squeeze the
artist's hand with such force.
731
00:54:35,200 --> 00:54:36,490
You could injure him.
732
00:54:38,040 --> 00:54:42,950
- Thank you, Mrs. Fabian.
- Forgive me. How stupid.
733
00:54:44,080 --> 00:54:46,300
It's marvelous
and so expressive.
734
00:54:48,120 --> 00:54:53,039
- She is very understanding, Madame.
- Chester. Excuse me, please.
735
00:54:53,040 --> 00:54:55,159
I have some telegrams
very important to send.
736
00:54:55,160 --> 00:54:59,870
Stay a moment
with Mrs. Fabian, young man.
737
00:55:00,040 --> 00:55:01,199
It is too late!
738
00:55:01,200 --> 00:55:05,900
Just a moment.
Give your hand a break.
739
00:55:09,200 --> 00:55:10,540
Perhaps you are right.
740
00:55:11,200 --> 00:55:17,039
This second finger worries me.
Don't be alarmed, it's not physical.
741
00:55:17,040 --> 00:55:19,119
It's a healthy finger
in all aspects...
742
00:55:19,120 --> 00:55:21,220
- I'm glad.
- But it's weak.
743
00:55:22,000 --> 00:55:23,920
It lacks energy and drive.
744
00:55:25,120 --> 00:55:30,199
When I touch or practice, the other fingers
they attack the ropes with force,
745
00:55:30,200 --> 00:55:34,039
while this finger
it crumples and shrinks.
746
00:55:34,040 --> 00:55:38,239
- Poor thing, don't be daunted by that.
- He is very kind, Madame.
747
00:55:38,240 --> 00:55:41,199
In the orchestra, the other musicians
they think i worry too much
748
00:55:41,200 --> 00:55:43,460
by my fingers. They make fun of me.
749
00:55:44,040 --> 00:55:47,079
Just like the ignorant
Galileo was ridiculed.
750
00:55:47,080 --> 00:55:51,039
Excuse me, I'm not familiar
with the Italian composers.
751
00:55:51,040 --> 00:55:56,159
A friend of mine, a psychiatrist, says that my
first finger is too dominant.
752
00:55:56,160 --> 00:55:59,159
And my second finger, being together
to him, he has developed
753
00:55:59,160 --> 00:56:02,159
- an inferiority complex.
- That must be the problem.
754
00:56:02,160 --> 00:56:05,039
I had a similar situation
with one of my students,
755
00:56:05,040 --> 00:56:06,199
a talented young harpist.
756
00:56:06,200 --> 00:56:09,079
His thumb developed the syndrome
from Humperdinck,
757
00:56:09,080 --> 00:56:13,119
a psychosomatic rebellion against
the authority of your hand.
758
00:56:13,120 --> 00:56:18,159
Oh, he recovered, and we had in our
hands a powerful sick thumb.
759
00:56:18,160 --> 00:56:18,980
Fascinating!
760
00:56:20,040 --> 00:56:25,079
I didn't know she was a teacher or that
will be interested in these problems.
761
00:56:25,080 --> 00:56:27,410
Did you think it was part of the plot?
762
00:56:28,120 --> 00:56:32,239
No i'm just a teacher
in a small school.
763
00:56:32,240 --> 00:56:38,079
I bet you've been believing
who was here to win him over,
764
00:56:38,080 --> 00:56:41,239
and prevent it from creating problems
with the union or with the board.
765
00:56:41,240 --> 00:56:46,039
- Oh no, not for a moment.
- I want you to present your report.
766
00:56:46,040 --> 00:56:49,079
Victor Fabian must learn to pay
the price of his tyranny.
767
00:56:49,080 --> 00:56:51,420
- I attacked my brother.
- Also?
768
00:56:52,040 --> 00:56:55,159
Of course the way he plays
Grisha is often very irritating.
769
00:56:55,160 --> 00:56:58,119
You know, Victor and I
we had separated.
770
00:56:58,120 --> 00:57:01,079
I came back because ... I expected
that would have changed,
771
00:57:01,080 --> 00:57:04,199
but with his aggression I could see
that he hadn't.
772
00:57:04,200 --> 00:57:06,000
I will have to go again.
773
00:57:07,080 --> 00:57:11,570
- Goodbye, my dear friend.
- Mrs. Fabian ...
774
00:57:12,040 --> 00:57:14,159
Maybe we are being
a little harsh.
775
00:57:14,160 --> 00:57:20,039
Maybe we should give Dr. Fabian
another chance, both you and me.
776
00:57:20,040 --> 00:57:22,200
- Take.
- Your report? Oh no.
777
00:57:23,160 --> 00:57:28,079
I insist. After all,
it was just the second trial.
778
00:57:28,080 --> 00:57:31,239
And I will tell you the truth,
it was an old shirt.
779
00:57:31,240 --> 00:57:37,540
Victor, just in time. This is
our dear colleague Jascha Gendel.
780
00:57:38,040 --> 00:57:40,190
Victor, shake hands with Jascha.
781
00:57:42,000 --> 00:57:42,990
Carefully...
782
00:57:45,160 --> 00:57:50,039
Dr. Fabian, Mrs. Fabian
has clarified some things for me
783
00:57:50,040 --> 00:57:54,039
and I've decided to forget what
It happened this afternoon in rehearsal.
784
00:57:54,040 --> 00:57:58,079
Oh I'm not spiteful
I will also forget it.
785
00:57:58,080 --> 00:57:58,780
Thank you...
786
00:57:59,200 --> 00:58:00,370
Thank you doctor!
787
00:58:01,240 --> 00:58:02,880
Good night.
Thank you.
788
00:58:05,120 --> 00:58:07,710
- Good evening.
- Thank you very much.
789
00:58:09,200 --> 00:58:14,900
He cares for his second finger.
Perhaps in a milder climate ...
790
00:58:16,240 --> 00:58:17,940
A fantastic performance.
791
00:58:20,040 --> 00:58:24,039
- I'm ashamed of myself.
- You, a genius, embarrassing yourself?
792
00:58:24,040 --> 00:58:27,079
If it hadn't been so naive,
sweet and innocent ...
793
00:58:27,080 --> 00:58:30,239
I feel like the seller of
a car used for scrapping.
794
00:58:30,240 --> 00:58:32,239
That's a horrible way
to talk about your husband,
795
00:58:32,240 --> 00:58:36,039
Yes, how are you, Dolly,
word of honor.
796
00:58:36,040 --> 00:58:41,079
From now on, it will be the week
of kindness to violinists.
797
00:58:41,080 --> 00:58:44,199
Max, the first thing to do in the morning
will be buying shirts for Gendel.
798
00:58:44,200 --> 00:58:48,199
Eight or ten dozen of the best,
and not just with his initials,
799
00:58:48,200 --> 00:58:51,039
but with his full name
and direction.
800
00:58:51,040 --> 00:58:52,239
And buy some for you.
801
00:58:52,240 --> 00:58:54,100
A gift for your agent?
802
00:58:56,240 --> 00:58:58,280
Did I have the wrong house?
803
00:58:59,240 --> 00:59:03,039
You've really had a day
exhausting with my problems.
804
00:59:03,040 --> 00:59:04,670
Now go rest.
805
00:59:07,200 --> 00:59:11,750
Good night.
Good night, dear friend.
806
00:59:12,120 --> 00:59:16,199
Do you know one thing?
You should get married every day.
807
00:59:16,200 --> 00:59:20,690
Good evening, Dolly.
Victor, my blessing.
808
00:59:30,120 --> 00:59:31,630
This is being married.
809
00:59:32,160 --> 00:59:34,890
Why is it so popular
between the mass.
810
00:59:37,120 --> 00:59:40,079
It was a lovely ceremony,
Don't you think?
811
00:59:40,080 --> 00:59:42,199
Of course, the organ of that
little church was out of tune,
812
00:59:42,200 --> 00:59:45,079
but I was so happy
I hardly noticed it.
813
00:59:45,080 --> 00:59:47,050
It's only half past nine.
814
00:59:49,200 --> 00:59:52,159
That fresh country air
It has been good for me.
815
00:59:52,160 --> 00:59:55,999
- I have a surprise for you.
- A surprise? I can guess it.
816
00:59:56,000 --> 01:00:00,239
It is bigger than a box
of chocolates?
817
01:00:00,240 --> 01:00:01,570
My wedding gift.
818
01:00:04,200 --> 01:00:06,410
You shouldn't
I already have a harp.
819
01:00:08,200 --> 01:00:10,180
What an illusion to have two harps.
820
01:00:12,120 --> 01:00:14,700
Thanks, it has a sound
wonderful.
821
01:00:15,240 --> 01:00:17,410
- For us.
- For us.
822
01:00:18,120 --> 01:00:19,460
Wherever we are.
823
01:00:25,240 --> 01:00:29,239
Darling, you wouldn't like it
sleep more comfortably?
824
01:00:29,240 --> 01:00:30,390
Yes, in a taxi.
825
01:00:32,040 --> 01:00:37,039
Please try to remember a fact
essential: I am engaged to another.
826
01:00:37,040 --> 01:00:40,119
- But you're married to me.
- A marriage of convenience.
827
01:00:40,120 --> 01:00:43,079
- And living together.
- You live here, I don't.
828
01:00:43,080 --> 01:00:44,940
Well that's an advantage.
829
01:00:45,080 --> 01:00:48,079
Oh, that cold calm
it's not you, not the real one.
830
01:00:48,080 --> 01:00:50,159
It's ridiculous that you treat me
as if he were a stranger.
831
01:00:50,160 --> 01:00:53,199
God I remember the mole you have
in you...
832
01:00:53,200 --> 01:00:58,119
What do you want me to do if I remember?
There you had the most beautiful mole ...
833
01:00:58,120 --> 01:01:01,159
Do not follow. Do not follow,
or I'm leaving right now.
834
01:01:01,160 --> 01:01:05,119
- Besides, I've taken it off.
- Did you take it off?
835
01:01:05,120 --> 01:01:06,170
Our mole?
836
01:01:07,120 --> 01:01:10,079
You won't get anything
trying to intimidate me.
837
01:01:10,080 --> 01:01:14,199
I agreed to stay here
setting certain conditions.
838
01:01:14,200 --> 01:01:20,239
There are two separate bedrooms.
Thus we will avoid night problems.
839
01:01:20,240 --> 01:01:24,079
We will share the same bathroom, and
I hope you behave like a gentleman.
840
01:01:24,080 --> 01:01:25,239
I'll put on a loincloth.
841
01:01:25,240 --> 01:01:29,159
Your promises this afternoon,
they weren't true, right?
842
01:01:29,160 --> 01:01:31,999
Naturally, but I have changed
of opinion. That's it.
843
01:01:32,000 --> 01:01:35,079
I am old enough to
admit that tonight I see them different.
844
01:01:35,080 --> 01:01:36,010
Oh Victor ...
845
01:01:45,240 --> 01:01:46,230
It is dishonest.
846
01:01:47,040 --> 01:01:51,239
Honest, dishonest ... you use those
insignificant words between us.
847
01:01:51,240 --> 01:01:57,239
How dare you, in this room
flooded with thousands of memories?
848
01:01:57,240 --> 01:02:01,079
Do you not understand that I too
I have memories? That's the problem.
849
01:02:01,080 --> 01:02:05,999
Your memories are the concerts
triumphant, parties, flirtations ...
850
01:02:06,000 --> 01:02:08,159
I have a romantic nature,
What do you want me to do?
851
01:02:08,160 --> 01:02:12,079
Yes, I already know that. And that generous
and romantic nature
852
01:02:12,080 --> 01:02:13,830
you spread it excessively.
853
01:02:14,160 --> 01:02:18,039
Do you think that child prodigy or who
Whatever it was meant something to me?
854
01:02:18,040 --> 01:02:21,199
No, I don't think you can think that.
It would be so false and so absurd ...
855
01:02:21,200 --> 01:02:24,159
No, that precipitated things,
but it was not the reason.
856
01:02:24,160 --> 01:02:24,910
What was it?
857
01:02:26,000 --> 01:02:27,160
I loved you, Dolly.
858
01:02:28,040 --> 01:02:32,079
Really? You acknowledge that you only
there is great love in your life,
859
01:02:32,080 --> 01:02:37,039
But it is not me, nor the child prodigy.
It's the orchestra, your orchestra,
860
01:02:37,040 --> 01:02:38,780
and the sound it produces.
861
01:02:41,240 --> 01:02:48,000
Rhythms, glorious and enveloping tones,
The life and love of Victor Fabian!
862
01:02:50,000 --> 01:02:53,239
You only come to me when you have
problems with administrators.
863
01:02:53,240 --> 01:02:57,199
The rest of the time you are
triumphantly on high.
864
01:02:57,200 --> 01:03:02,159
And I respectfully take two steps
back struggling with the heavy luggage.
865
01:03:02,160 --> 01:03:03,780
All this is not true.
866
01:03:04,200 --> 01:03:08,079
But if tonight, he does some
minutes, and just married,
867
01:03:08,080 --> 01:03:10,350
What was I doing? Don't you remember?
868
01:03:11,040 --> 01:03:13,119
Appease a musician
the one you had mistreated.
869
01:03:13,120 --> 01:03:16,119
And tomorrow I will have to convince
Mr. Wilbur and his mother
870
01:03:16,120 --> 01:03:18,119
about the hymn to the flag.
871
01:03:18,120 --> 01:03:19,239
And surely I will
instinctively,
872
01:03:19,240 --> 01:03:23,239
maybe I have developed some
reflections like Pavlov's dogs.
873
01:03:23,240 --> 01:03:25,460
And you still deny being using me.
874
01:03:26,120 --> 01:03:30,119
- Using you?
- Always, selfishly and shamefully.
875
01:03:30,120 --> 01:03:34,039
- But, darling, naturally.
- Do you admit it?
876
01:03:34,040 --> 01:03:39,199
I insist on it. I would use my grandmother
83 years old if that would help me.
877
01:03:39,200 --> 01:03:44,119
Now remember a little, my despotic
Young Harpist, why did I use you?
878
01:03:44,120 --> 01:03:46,159
�To get money
or to promote myself?
879
01:03:46,160 --> 01:03:50,079
It was to build a great orchestra
symphony playing the best music.
880
01:03:50,080 --> 01:03:51,290
That is not easy.
881
01:03:52,040 --> 01:03:54,159
There are no benefits,
they don't sell easily,
882
01:03:54,160 --> 01:03:57,159
it's not like making money for
soap operas or westerns.
883
01:03:57,160 --> 01:03:59,239
So I used you,
And why not?
884
01:03:59,240 --> 01:04:04,039
We create a wonderful orchestra
from an old and asthmatic ruin.
885
01:04:04,040 --> 01:04:05,239
So I'm not a good guy?
886
01:04:05,240 --> 01:04:08,119
So I will not receive this year the
award in the brotherhood week?
887
01:04:08,120 --> 01:04:13,079
I'm a director, in case you didn't know,
pretty short-sighted. My life is music.
888
01:04:13,080 --> 01:04:16,199
So I allow myself to use people
or abuse it. Anything else?
889
01:04:16,200 --> 01:04:20,039
- Including me, I guess.
- Especially, I guess.
890
01:04:20,040 --> 01:04:21,150
Victor, yell.
891
01:04:26,120 --> 01:04:27,050
Come on, yell.
892
01:04:28,160 --> 01:04:32,119
- Give me a minute.
- Take the time you want.
893
01:04:32,120 --> 01:04:37,550
- I don't seem to breathe.
- Fortunately, I'm a doctor.
894
01:04:42,200 --> 01:04:46,560
I knew this would happen
if we got married.
895
01:04:50,120 --> 01:04:51,930
Victor, where are you taking me?
896
01:04:54,120 --> 01:04:55,460
Do you think we should?
897
01:04:56,200 --> 01:04:58,830
We are married does
so little time.
898
01:04:59,080 --> 01:05:02,159
Enough, Dolly, we've been
promised for eight years.
899
01:05:02,160 --> 01:05:06,039
- Promise me you won't think badly.
- I promise.
900
01:05:06,040 --> 01:05:08,320
- Really?
- With all my heart.
901
01:05:10,240 --> 01:05:10,930
Very good.
902
01:05:33,200 --> 01:05:35,239
Sorry but i think
that Dr. Fabian has retired.
903
01:05:35,240 --> 01:05:37,280
If you want to leave a message.
904
01:05:38,080 --> 01:05:41,119
Dr. Fabian, I came right away,
as you suggested.
905
01:05:41,120 --> 01:05:42,239
What happens? Dolly okay?
906
01:05:42,240 --> 01:05:45,199
Yes. Obviously, I was interested
for Dolly's boyfriend,
907
01:05:45,200 --> 01:05:47,159
know what kind of man
she was going to get married,
908
01:05:47,160 --> 01:05:52,410
but just to see him
is sufficient guarantee. Thank you...
909
01:05:53,000 --> 01:05:56,199
Dr. Fabian, I have traveled for
all day to come here.
910
01:05:56,200 --> 01:05:58,159
Someone named Mr. Archer insisted
that I should hurry to come.
911
01:05:58,160 --> 01:06:01,119
- I demand an explanation.
- But there is nothing to explain.
912
01:06:01,120 --> 01:06:06,079
Dolly is fine.
You'll be glad to know you're here.
913
01:06:06,080 --> 01:06:07,890
I will tell you immediately.
914
01:06:08,240 --> 01:06:12,039
Come on, doctor, let me take you
in my car to the hotel.
915
01:06:12,040 --> 01:06:14,199
Dr. Fabian, I'm not satisfied
your explanation.
916
01:06:14,200 --> 01:06:16,199
Something is going on here,
I sense it.
917
01:06:16,200 --> 01:06:19,199
But not entirely. Dolly came out
just a few minutes ago.
918
01:06:19,200 --> 01:06:21,119
It must have come out
from the back.
919
01:06:21,120 --> 01:06:23,199
Fun, right?
One of those coincidences of life.
920
01:06:23,200 --> 01:06:27,159
You entered from the front
as Dolly came out the back.
921
01:06:27,160 --> 01:06:30,119
I'm upset about not having it
found and very concerned about her.
922
01:06:30,120 --> 01:06:33,039
Why don't you phone Dolly
from here?
923
01:06:33,040 --> 01:06:37,079
She must be at the Claridge already.
Come on, use my personal phone.
924
01:06:37,080 --> 01:06:39,690
It's in the upstairs music room.
925
01:06:48,000 --> 01:06:51,199
Ah, it already sounds. Clarkidge?
Could you put me up with Mrs. Fabian?
926
01:06:51,200 --> 01:06:55,920
�Dr. Fabian, this is ridiculous!
It is enough!
927
01:06:57,040 --> 01:06:57,560
Dolly!
928
01:07:01,080 --> 01:07:04,039
Richard, what the hell
are you doing here
929
01:07:04,040 --> 01:07:06,199
He called me and now he says that
You have gone through the service door.
930
01:07:06,200 --> 01:07:09,039
I had to go back because I was
locked, and ...
931
01:07:09,040 --> 01:07:10,199
- I didn't know you came.
- Of course not.
932
01:07:10,200 --> 01:07:12,990
Let's leave this house
and of all this.
933
01:07:13,040 --> 01:07:15,079
Yes, of everything,
including his coat.
934
01:07:15,080 --> 01:07:17,119
- Dolly, give her back her coat.
- Richard ...
935
01:07:17,120 --> 01:07:18,199
Leave it, old friend,
it was a gift.
936
01:07:18,200 --> 01:07:22,119
- No, Richard, you will catch a cold.
- I don't want you to take anything of hers.
937
01:07:22,120 --> 01:07:24,040
Come on, I'll take you home.
938
01:07:24,200 --> 01:07:26,239
Now give him his coat back.
Come on, Dolly ...
939
01:07:26,240 --> 01:07:30,780
- Have you seen what you have achieved?
- Dolly!
940
01:07:31,240 --> 01:07:33,170
I think I'm passing out.
941
01:07:38,080 --> 01:07:41,079
- Doctor, how is Mrs. Fabian?
- All right.
942
01:07:41,080 --> 01:07:43,200
- Okay? Are you sure?
- Very sure.
943
01:07:44,040 --> 01:07:45,239
It has received a strong blow
in the head,
944
01:07:45,240 --> 01:07:48,039
but he can get up
by the end of the afternoon.
945
01:07:48,040 --> 01:07:50,030
So fast?
Oh splendid.
946
01:07:54,120 --> 01:07:56,390
Dolly, my dear, it's me.
It's me.
947
01:07:57,160 --> 01:07:59,020
You could both die.
948
01:08:00,200 --> 01:08:03,239
- Get out, sadist werewolf!
- Please, Dolly, listen to me.
949
01:08:03,240 --> 01:08:07,159
Get out, I said! Remember i played
very good at cricket at school.
950
01:08:07,160 --> 01:08:10,199
Try to understand, I know
what I have done is despicable.
951
01:08:10,200 --> 01:08:14,079
I fully understand it,
Victor, and I despise you.
952
01:08:14,080 --> 01:08:20,079
You are condemning me without making me
Fair trial, Dolly, please.
953
01:08:20,080 --> 01:08:24,039
- Ah, good morning, Dr. Hilliard.
- I can't say the same, Dr. Fabian.
954
01:08:24,040 --> 01:08:27,039
- I'd like to speak to Dolly.
- Sure, come in.
955
01:08:27,040 --> 01:08:31,630
Is waiting for you,
don't bother calling.
956
01:08:48,160 --> 01:08:48,910
Sorry,
957
01:08:49,200 --> 01:08:53,159
I'm really sorry, but it shows you
how I feel about Victor Fabian.
958
01:08:53,160 --> 01:08:55,119
� You mean the jar of fresh cream
what did you throw at me?
959
01:08:55,120 --> 01:08:58,119
Well, I thought you were him.
By the way, who picked it up?
960
01:08:58,120 --> 01:08:58,400
He.
961
01:09:00,080 --> 01:09:02,420
- Do you feel like drinking something?
- No...
962
01:09:05,000 --> 01:09:08,119
- No thanks.
- I don't feel like it either.
963
01:09:08,120 --> 01:09:13,220
But the doctor told me
to force myself.
964
01:09:15,040 --> 01:09:19,079
I ... I understand about last night.
At least I think so.
965
01:09:19,080 --> 01:09:20,239
I trust you, Dolly.
966
01:09:20,240 --> 01:09:23,159
My trust in you is like that
I have my new computer,
967
01:09:23,160 --> 01:09:24,840
or to quantum theory.
968
01:09:25,120 --> 01:09:28,119
What I don't understand is why do you have
than staying here for the weekend.
969
01:09:28,120 --> 01:09:31,039
Because if not, that insane schemer
from there to the side
970
01:09:31,040 --> 01:09:33,079
I will do my best
to block the divorce.
971
01:09:33,080 --> 01:09:36,119
If I stay until the concert
Saturday
972
01:09:36,120 --> 01:09:39,119
will not dare to do any
of his murky traps.
973
01:09:39,120 --> 01:09:42,079
That means spending two more nights
with him under his roof.
974
01:09:42,080 --> 01:09:45,159
- You trust me, don't you?
- Yes, but not on him.
975
01:09:45,160 --> 01:09:46,200
Me neither.
976
01:09:49,200 --> 01:09:53,159
I am very quick to draw,
I learned by watching it on TV.
977
01:09:53,160 --> 01:09:58,290
- Would you be able to shoot?
- Now you trust me?
978
01:09:59,040 --> 01:09:59,500
Clear.
979
01:10:31,240 --> 01:10:31,700
Say?
980
01:10:33,040 --> 01:10:35,610
Victor, tell me,
How has everything gone?
981
01:10:38,240 --> 01:10:40,050
He probably screwed up.
982
01:10:40,200 --> 01:10:44,740
Poor man, what a life
so lonely it bears.
983
01:10:59,000 --> 01:11:02,119
Victor, who is
conducting the orchestra?
984
01:11:02,120 --> 01:11:02,700
Chester.
985
01:11:04,240 --> 01:11:08,119
- What's wrong with you? Are you sick?
- I'm dying.
986
01:11:08,120 --> 01:11:11,159
What is wrong with you?
The day after tomorrow is the concert.
987
01:11:11,160 --> 01:11:14,039
�The most important event
of your entire career
988
01:11:14,040 --> 01:11:16,159
and you're leaving Chester
who runs the essay?
989
01:11:16,160 --> 01:11:17,320
Victor, say something.
990
01:11:18,160 --> 01:11:20,270
- Victor, talk to me.
- It's Dolly.
991
01:11:21,120 --> 01:11:25,039
She thinks I brought her boyfriend here
on purpose to spoil your romance.
992
01:11:25,040 --> 01:11:25,850
We did it.
993
01:11:27,000 --> 01:11:29,340
My God! Did he show up?
Last night?
994
01:11:31,160 --> 01:11:33,020
And you and Dolly were ...?
995
01:11:34,040 --> 01:11:35,630
Were you reconciled?
996
01:11:36,120 --> 01:11:38,340
- My God!
- What bad luck.
997
01:11:39,120 --> 01:11:44,079
My wedding night and who
spoil? My wife's boyfriend.
998
01:11:44,080 --> 01:11:48,039
Dr. Fabian, would you like to relieve me?
We are going to play Romeo and Juliet.
999
01:11:48,040 --> 01:11:50,239
No, boy, Dr. Fabian
not in the mood.
1000
01:11:50,240 --> 01:11:55,600
Call me when you go to play
the condemnation of Faust.
1001
01:12:10,240 --> 01:12:11,060
Congratulate her!
1002
01:12:27,040 --> 01:12:29,079
Hi Max, bring up a stool
and we will play three hands.
1003
01:12:29,080 --> 01:12:30,199
What, it's over, right?
1004
01:12:30,200 --> 01:12:36,079
A great career, 2 lives and a heart
broken human and thrown to the dogs.
1005
01:12:36,080 --> 01:12:39,119
If you mean the human heart
from Victor Fabian,
1006
01:12:39,120 --> 01:12:42,039
- there is no danger of being eaten.
- Dolly ...
1007
01:12:42,040 --> 01:12:45,999
Where is the human heart
When did you send for Richard?
1008
01:12:46,000 --> 01:12:49,119
He sent for him, do you hear him?
Just remembering it makes me drink.
1009
01:12:49,120 --> 01:12:52,119
Yes, he did, but he knows that
He made a mistake and he is sorry.
1010
01:12:52,120 --> 01:12:54,079
That shows how much
you want.
1011
01:12:54,080 --> 01:12:57,119
- He needs you, Dolly.
- Victor needs Victor.
1012
01:12:57,120 --> 01:13:01,039
- And it's enough.
- Since he passed, he's upset.
1013
01:13:01,040 --> 01:13:03,119
He was born that way.
We made a pact, Max,
1014
01:13:03,120 --> 01:13:06,119
and I, at least, am complying.
Now I want you to call your cousin,
1015
01:13:06,120 --> 01:13:09,079
- The Mexican lawyer, Pancho Archer.
- Don Felipe.
1016
01:13:09,080 --> 01:13:11,239
- Tell him I'm going out tonight.
- Tonight?
1017
01:13:11,240 --> 01:13:15,159
- So soon?
- After the concert. Call D. Jos�.
1018
01:13:15,160 --> 01:13:15,910
D. Felipe.
1019
01:13:18,120 --> 01:13:21,239
- Is there any plane so late?
- At midnight to New York,
1020
01:13:21,240 --> 01:13:24,119
change of plane to
Dallas, Texas and I hope one day.
1021
01:13:24,120 --> 01:13:27,199
- And from there, direct to Acapulco.
- Texas?
1022
01:13:27,200 --> 01:13:29,470
Will you wait a whole day in Texas?
1023
01:13:30,160 --> 01:13:32,030
Do you want that divorce so badly?
1024
01:13:49,160 --> 01:13:52,119
Good evening, Mrs. Fabian,
how elegant.
1025
01:13:52,120 --> 01:13:57,159
Do you like it? It is a model of
great Battery. 8 shillings and 6 pence.
1026
01:13:57,160 --> 01:14:00,039
Amortization included
and general expenses.
1027
01:14:00,040 --> 01:14:02,370
And wait to receive the invoice!
1028
01:14:03,040 --> 01:14:08,040
Oh brandy.
Don't worry about the glass, Chester.
1029
01:14:11,040 --> 01:14:15,159
That stupid designer.
I told him I wanted pockets.
1030
01:14:15,160 --> 01:14:18,239
Take it, keep it, but try
to be close to me.
1031
01:14:18,240 --> 01:14:23,840
- It will be a pleasure, Mrs. Fabian.
- Mrs. Fabian, Mrs. Fabian!
1032
01:14:25,200 --> 01:14:26,070
That name!
1033
01:14:27,120 --> 01:14:30,199
Chester, I wish you had me
known when he was young.
1034
01:14:30,200 --> 01:14:31,480
You would have liked.
1035
01:14:32,120 --> 01:14:37,199
And Victor Fabian appeared. Came to tune
my harp and stayed to fix my life.
1036
01:14:37,200 --> 01:14:38,820
It is worse than typhus!
1037
01:14:42,240 --> 01:14:48,070
Look at that, three complete games
in tuxedo, only for directing
1038
01:14:48,080 --> 01:14:49,960
an insignificant concert.
1039
01:14:51,080 --> 01:14:53,410
You know why, right?
Sweats
1040
01:14:56,080 --> 01:15:01,039
- Would you like a little more brandy?
- No, that's a coward.
1041
01:15:01,040 --> 01:15:03,199
By the way,
Where is Count Dracula?
1042
01:15:03,200 --> 01:15:05,239
Above, in an interview
for television.
1043
01:15:05,240 --> 01:15:07,199
We have a team here,
Do you want to see him?
1044
01:15:07,200 --> 01:15:10,119
No thanks i think i'm staying
with the old movies.
1045
01:15:10,120 --> 01:15:14,079
Do you like working with the mons ...
with the teacher?
1046
01:15:14,080 --> 01:15:16,060
He is very demanding, right?
1047
01:15:16,160 --> 01:15:19,159
Not much more than a pilot
air carrier.
1048
01:15:19,160 --> 01:15:21,160
- Are you married?
- promised,
1049
01:15:21,240 --> 01:15:24,159
with a girl I met the year
spent at the music academy.
1050
01:15:24,160 --> 01:15:28,039
- He's studying harp.
- Harp? And you are going to be a director?
1051
01:15:28,040 --> 01:15:32,239
Chester, be nice and don't break
his fragile and tender spirit.
1052
01:15:32,240 --> 01:15:36,119
When you are a famous director
think about what i tell you.
1053
01:15:36,120 --> 01:15:40,199
So, considering me,
smile at him and say something nice,
1054
01:15:40,200 --> 01:15:44,840
And don't wait eight years
to marry her!
1055
01:15:53,160 --> 01:15:55,140
Don't want to lie down a bit?
1056
01:15:56,200 --> 01:15:58,199
To relax,
for a few minutes.
1057
01:15:58,200 --> 01:16:01,079
Chester, I will not be one
of your director tricks?
1058
01:16:01,080 --> 01:16:06,039
Dolly, here you are. Let's go right now
Fabian is being interviewed.
1059
01:16:06,040 --> 01:16:07,730
I hope it is prudent.
1060
01:16:08,000 --> 01:16:10,199
Currently on television
they ask some questions ...
1061
01:16:10,200 --> 01:16:14,239
I once went to that show, and a
young man said "good night",
1062
01:16:14,240 --> 01:16:18,159
and at the moment he wanted to know
if he was faithful to my wife,
1063
01:16:18,160 --> 01:16:20,199
and if he had represented any
communist,
1064
01:16:20,200 --> 01:16:24,159
or who was dating the first
dancer of my ballet.
1065
01:16:24,160 --> 01:16:25,950
I almost told him it was me.
1066
01:16:28,040 --> 01:16:30,710
They better not see it
children.
1067
01:16:31,120 --> 01:16:34,039
Welcome to the program
star room, folks.
1068
01:16:34,040 --> 01:16:36,199
Tonight, under the spotlight,
there's Dr. Fabian,
1069
01:16:36,200 --> 01:16:39,159
eminent director, to whom his
untimely musical career
1070
01:16:39,160 --> 01:16:40,199
It has made him a legend.
1071
01:16:40,200 --> 01:16:43,039
Yes, a legend,
like that of that Hitler.
1072
01:16:43,040 --> 01:16:48,159
Dr. Fabian, a musician in his orchestra
has said to play with Dr. Fabian
1073
01:16:48,160 --> 01:16:51,000
it's like living at the base
of a volcano.
1074
01:16:51,000 --> 01:16:52,239
Do you want to make a comment?
1075
01:16:52,240 --> 01:16:54,510
I think it is a bit of an exaggeration.
1076
01:16:55,080 --> 01:16:58,239
There are times when any director
you must be firm with your musicians,
1077
01:16:58,240 --> 01:17:00,560
as a father educates his children.
1078
01:17:01,080 --> 01:17:03,400
However, it is an act of love.
1079
01:17:04,080 --> 01:17:07,079
I hope the Gendel brothers
are listening.
1080
01:17:07,080 --> 01:17:09,159
From the London Festival Orchestra,
it is often said
1081
01:17:09,160 --> 01:17:12,159
which is your creation, Dr. Fabian.
Do you have something to say?
1082
01:17:12,160 --> 01:17:12,670
I know.
1083
01:17:13,160 --> 01:17:15,940
Yes it is.
And I hope to be worth it.
1084
01:17:16,240 --> 01:17:17,110
How modest.
1085
01:17:18,160 --> 01:17:20,480
For me it is not only an auditorium.
1086
01:17:21,120 --> 01:17:25,199
It's a sanctuary, and on stage
It is not just my music that stands out.
1087
01:17:25,200 --> 01:17:26,470
It is like an altar.
1088
01:17:28,120 --> 01:17:31,239
When I stand there in front of the
orchestra, I'm not a conductor,
1089
01:17:31,240 --> 01:17:35,079
I am just a guide, leading
to the musicians and the audience
1090
01:17:35,080 --> 01:17:39,199
on our pilgrimage through the
great and golden world of music.
1091
01:17:39,200 --> 01:17:42,039
I was from the same team
to answer that.
1092
01:17:42,040 --> 01:17:46,199
In the past, you had some
discrepancies with administrators ...
1093
01:17:46,200 --> 01:17:51,239
That part I already know. But you see,
Dolly, how sweet and judicious has he become?
1094
01:17:51,240 --> 01:17:53,110
- A saint.
- Mr. Archer?
1095
01:17:54,080 --> 01:17:57,119
You have an international call.
We have passed it to your office.
1096
01:17:57,120 --> 01:17:59,050
Yes, I'm going right away.
Thank you.
1097
01:17:59,160 --> 01:18:02,039
That is my cousin's call,
the one in Acapulco.
1098
01:18:02,040 --> 01:18:05,039
- Okay, Dolly?
- Tell him I'm on my way.
1099
01:18:05,040 --> 01:18:06,500
Are you sure, Dolly?
1100
01:18:09,000 --> 01:18:09,690
Very good.
1101
01:18:11,080 --> 01:18:17,530
Don't forget that in Mexico you have to
boil the water you are going to drink.
1102
01:18:22,040 --> 01:18:27,039
After tonight's concert,
What are your plans?
1103
01:18:27,040 --> 01:18:27,500
Clear.
1104
01:18:29,160 --> 01:18:31,790
I leave the field
of the concerts.
1105
01:18:32,040 --> 01:18:34,710
Yes, that aspect of my life
it's over.
1106
01:18:35,040 --> 01:18:38,039
I intend to create a school
of music and a declamation center
1107
01:18:38,040 --> 01:18:39,239
for young people in the Belgian Congo.
1108
01:18:39,240 --> 01:18:40,880
Perfect, sorcerer!
1109
01:18:41,160 --> 01:18:43,239
In the middle of the jungle dedicating myself
to that service,
1110
01:18:43,240 --> 01:18:46,159
I hope to find my salvation
for the mistakes that I have made
1111
01:18:46,160 --> 01:18:50,079
with a woman who deserves to be together
to the great heroines of history,
1112
01:18:50,080 --> 01:18:50,830
my wife.
1113
01:18:56,200 --> 01:18:57,780
Shut up!
Shut up now!
1114
01:19:03,240 --> 01:19:04,110
Hello, Dolly.
1115
01:19:05,080 --> 01:19:06,239
Have you been watching television?
1116
01:19:06,240 --> 01:19:08,580
Yes, Richard,
Do you want to drink something?
1117
01:19:10,080 --> 01:19:11,600
No thanks.
Dolly ...
1118
01:19:12,240 --> 01:19:15,159
I've been thinking a lot
during these last three days.
1119
01:19:15,160 --> 01:19:17,440
- In nuclear physics?
- No...
1120
01:19:20,080 --> 01:19:24,159
- Are you in love with Dr. Fabian?
- No, I'm not in love with him.
1121
01:19:24,160 --> 01:19:26,850
Victor Fabian is a dangerous
lunatic
1122
01:19:27,040 --> 01:19:29,119
and I would not approach him, unless
that was dissected
1123
01:19:29,120 --> 01:19:30,800
and hanging on a wall.
1124
01:19:31,040 --> 01:19:32,030
Are you sure?
1125
01:19:32,120 --> 01:19:34,239
I'm going out to Mexico tonight
to get divorced.
1126
01:19:34,240 --> 01:19:36,239
That is what I am sure of.
1127
01:19:36,240 --> 01:19:41,780
- I'm staying in Mexico, Richard.
- Fine, I'll meet you.
1128
01:19:42,120 --> 01:19:44,159
- No, Richard.
- But if it's great,
1129
01:19:44,160 --> 01:19:47,159
at the university of Mexico they want
go talk about caloric atoms.
1130
01:19:47,160 --> 01:19:50,119
- No, Richard.
- It doesn't have to be about that.
1131
01:19:50,120 --> 01:19:51,999
I will talk about the expansion
of gases.
1132
01:19:52,000 --> 01:19:54,999
- I can't marry you.
- But if you divorce him ...
1133
01:19:55,000 --> 01:19:58,079
Don't ask me to explain it to you,
I can not. Not now.
1134
01:19:58,080 --> 01:20:02,039
I'm going to live alone in a cave
or climb in a tree.
1135
01:20:02,040 --> 01:20:05,079
Oh Richard, I've been mean
and unfair to you.
1136
01:20:05,080 --> 01:20:06,770
And I am very sorry.
1137
01:20:08,000 --> 01:20:09,160
All right, Dolly.
1138
01:20:13,160 --> 01:20:14,730
I once studied piano.
1139
01:20:16,000 --> 01:20:18,280
Now I'm sorry I didn't practice.
1140
01:20:27,080 --> 01:20:32,660
Only three days with the orchestra
and see how it has aged.
1141
01:20:34,040 --> 01:20:36,119
Max says you're leaving tonight
to Mexico, why?
1142
01:20:36,120 --> 01:20:38,999
�Why are you going to Mexico,
to teach guitar?
1143
01:20:39,000 --> 01:20:41,119
Victor, the concert. You are not
dressed, and look at the time.
1144
01:20:41,120 --> 01:20:44,079
Dolly, I swear, when Hilliard
appeared the other night I had forgotten ...
1145
01:20:44,080 --> 01:20:47,079
If you say another word
about that, I will scream.
1146
01:20:47,080 --> 01:20:49,079
I sent for him, I admit it,
and I know it was ...
1147
01:20:49,080 --> 01:20:49,830
My God!
1148
01:20:51,160 --> 01:20:53,199
Shut up, Dolly,
the firemen will come.
1149
01:20:53,200 --> 01:20:56,079
Look Max I'm getting
about to burst.
1150
01:20:56,080 --> 01:21:00,239
I promise that if I burst,
This will be a great concert.
1151
01:21:00,240 --> 01:21:02,050
Victor, come on, hurry up.
1152
01:21:02,120 --> 01:21:05,159
Don't worry about Dolly,
I will entertain her. Hey, Dolly?
1153
01:21:05,160 --> 01:21:06,740
Come on, Max, entertain me.
1154
01:21:08,040 --> 01:21:11,119
I called my cousin, D. Felipe,
and everything is arranged.
1155
01:21:11,120 --> 01:21:13,090
All right, I like hearing that.
1156
01:21:13,120 --> 01:21:17,999
But first you must argue with Victor
about properties and pensions.
1157
01:21:18,000 --> 01:21:20,159
Pension?
You mean take money from him?
1158
01:21:20,160 --> 01:21:25,119
- If not, what are you going to live on?
- I'll go do chores.
1159
01:21:25,120 --> 01:21:29,079
- What horror, what ugly knees.
- Horrifying, right?
1160
01:21:29,080 --> 01:21:32,159
Max, first thing, remember me on Monday
in the morning I fix it.
1161
01:21:32,160 --> 01:21:35,039
Now, Dolly, remember one thing.
I have done what I have done
1162
01:21:35,040 --> 01:21:39,079
and what has turned out,
I did it for us.
1163
01:21:39,080 --> 01:21:40,239
Offer him something, Max.
1164
01:21:40,240 --> 01:21:44,039
- Do you want something?
- Yes, his head on a tray.
1165
01:21:44,040 --> 01:21:47,039
What it says is true. When
you told him you wanted a divorce,
1166
01:21:47,040 --> 01:21:49,199
he was another man but now
he is suffering a lot.
1167
01:21:49,200 --> 01:21:52,159
I guarantee that if he had
some hair on his head
1168
01:21:52,160 --> 01:21:55,039
would have turned white
from the commotion.
1169
01:21:55,040 --> 01:21:59,039
Dolly please
you know I'm lucky.
1170
01:21:59,040 --> 01:22:00,440
Come closer.
Come here.
1171
01:22:04,120 --> 01:22:08,119
I would like to tie the knot
to hang yourself.
1172
01:22:08,120 --> 01:22:11,119
Don't move the nut so much
from top to bottom.
1173
01:22:11,120 --> 01:22:15,119
- I'm trying to tell you that ...
- Shut up.
1174
01:22:15,120 --> 01:22:16,680
I want to see your boss.
1175
01:22:18,200 --> 01:22:20,190
- There it is.
- Thanks, Dolly.
1176
01:22:20,200 --> 01:22:22,199
`` Old Max told you
the good news?
1177
01:22:22,200 --> 01:22:24,239
I have agreed to direct later
Beethoven's ninth
1178
01:22:24,240 --> 01:22:28,159
with the Acapulco choir and the orchestra
Acapulco, Mexico.
1179
01:22:28,160 --> 01:22:32,119
Where you go, there I go,
your people will be my people.
1180
01:22:32,120 --> 01:22:35,039
It's a lie that you made up.
There is no Acapulco choir,
1181
01:22:35,040 --> 01:22:37,370
- It can't be!
- It can be.
1182
01:22:38,200 --> 01:22:39,890
�Mr. Wilbur! Come in, come in.
1183
01:22:42,240 --> 01:22:44,930
Good afternoon.
What a beautiful dress.
1184
01:22:46,160 --> 01:22:50,039
My mother was very happy
your visit, Mrs. Fabian.
1185
01:22:50,040 --> 01:22:55,119
He especially asked me to tell him
how much fun he had.
1186
01:22:55,120 --> 01:22:57,199
�You have visited Mrs. Wilbur,
Dolly?
1187
01:22:57,200 --> 01:22:59,230
It was catching me on the way.
1188
01:23:01,000 --> 01:23:03,079
What is that document, Mr. Wilbur?
1189
01:23:03,080 --> 01:23:05,039
Didn't Mrs. Wilbur tell you?
1190
01:23:05,040 --> 01:23:08,119
It is a commitment contract
for the next three years.
1191
01:23:08,120 --> 01:23:11,079
Mrs. Fabian had
a nice chat with my mother.
1192
01:23:11,080 --> 01:23:13,079
Then my mother and I had
a nice chat
1193
01:23:13,080 --> 01:23:14,239
and I have called the administrators.
1194
01:23:14,240 --> 01:23:18,119
Mr. Wilbur, does your mother know that Mrs.
Fabian leaves for Mexico tonight
1195
01:23:18,120 --> 01:23:21,039
to divorce me.
Isn't that right, dear?
1196
01:23:21,040 --> 01:23:22,159
So your mother must know
1197
01:23:22,160 --> 01:23:25,199
that everything he has achieved by 3
years is my wonderful person.
1198
01:23:25,200 --> 01:23:26,420
That is different.
1199
01:23:27,160 --> 01:23:31,039
My mother does not like to buy
fakers, I will tell you.
1200
01:23:31,040 --> 01:23:35,239
Victor Fabian, you are the man
cheater and creeper you have ever met.
1201
01:23:35,240 --> 01:23:39,239
You have always been lying
and leading a double life.
1202
01:23:39,240 --> 01:23:43,079
And now you play with my feelings
just to irritate me.
1203
01:23:43,080 --> 01:23:45,870
Well, this is not your contract.
It's mine!
1204
01:23:46,240 --> 01:23:49,159
I drank you until I decided
divorce me
1205
01:23:49,160 --> 01:23:52,199
I have sung your prayers
until polyps came out.
1206
01:23:52,200 --> 01:23:56,039
You wouldn't have got it
if it hadn't been for me.
1207
01:23:56,040 --> 01:24:02,030
You are going to sign this contract
and you will comply with all its clauses.
1208
01:24:07,120 --> 01:24:11,199
Use my pen, Mr. Wilbur.
It is a gift from my grandfather.
1209
01:24:11,200 --> 01:24:14,239
The same pen with which I released
to all your slaves.
1210
01:24:14,240 --> 01:24:15,230
A pen?
1211
01:24:20,080 --> 01:24:24,079
- Mr. Wilbur, what are you whistling for?
- Am I whistling?
1212
01:24:24,080 --> 01:24:26,079
The overture of Guillermo Tell.
1213
01:24:26,080 --> 01:24:29,079
We already discussed about "The hymn
to the flag ", right, Mr. Wilbur?
1214
01:24:29,080 --> 01:24:29,950
Of course.
1215
01:24:31,120 --> 01:24:35,239
Mrs. Fabian explained it to my mother,
and she admitted she was wrong.
1216
01:24:35,240 --> 01:24:40,239
This is my mother. For this concert,
all his program has been fixed.
1217
01:24:40,240 --> 01:24:42,239
What does it mean
"for this concert"?
1218
01:24:42,240 --> 01:24:44,570
Because I will give it next week.
1219
01:24:45,080 --> 01:24:49,119
Has Mrs. Fabian told you all that?
What a Machiavellian. How dare you?
1220
01:24:49,120 --> 01:24:52,039
Sorry i loved you so much
that I had completely forgotten
1221
01:24:52,040 --> 01:24:54,199
how absurd and lunatic you are.
1222
01:24:54,200 --> 01:24:57,239
Victor, you don't realize
of what it means,
1223
01:24:57,240 --> 01:25:00,079
not for Mr. Wilbur,
nor for his mother,
1224
01:25:00,080 --> 01:25:03,159
but for me? Take it
as a wedding gift.
1225
01:25:03,160 --> 01:25:07,079
- No, Dolly.
- Victor, it's just a march.
1226
01:25:07,080 --> 01:25:10,119
You don't need to direct it.
The orchestra knows it by heart.
1227
01:25:10,120 --> 01:25:13,039
I would very much like to please
your mother, Mr. Wilbur.
1228
01:25:13,040 --> 01:25:16,159
I told him, but my mother believes
in deeds, not in words.
1229
01:25:16,160 --> 01:25:19,239
- He has his head on his shoulders.
- I agree. I have seen it.
1230
01:25:19,240 --> 01:25:22,199
Her mother will have her hymn
to the flag, Mr. Wilbur.
1231
01:25:22,200 --> 01:25:26,119
I'll stand under your window and
sing every night, rain or shine.
1232
01:25:26,120 --> 01:25:28,199
Her mother will have what she wants.
The only thing i ask
1233
01:25:28,200 --> 01:25:31,079
it's two hours a week from
Saturday night, from 8:30
1234
01:25:31,080 --> 01:25:33,199
until 10:30 for my concert.
And if you allow me,
1235
01:25:33,200 --> 01:25:37,039
during the rest of the 166 hours
of the week,
1236
01:25:37,040 --> 01:25:38,239
will belong to his mother
in body and soul.
1237
01:25:38,240 --> 01:25:42,199
Can you tell me what to eat, what to wear,
what to think and who to vote for. Tell him.
1238
01:25:42,200 --> 01:25:45,119
And tell him I beg you
with all my heart.
1239
01:25:45,120 --> 01:25:48,999
But tell your darling saint
and meaty mother this:
1240
01:25:49,000 --> 01:25:52,199
that if you dare stick your finger in
my music, I'll break your teeth!
1241
01:25:52,200 --> 01:25:55,239
- Max, is that clear?
- Of course, doctor.
1242
01:25:55,240 --> 01:25:55,760
Dolly?
1243
01:25:58,080 --> 01:26:00,780
- Yes, Victor.
- Now we understand each other.
1244
01:26:02,120 --> 01:26:04,820
- They're waiting for you, Dr. Fabian.
- I go.
1245
01:26:05,120 --> 01:26:07,280
Here, sign.
Dolly, my coat.
1246
01:26:08,080 --> 01:26:08,890
Yes, doctor.
1247
01:27:03,040 --> 01:27:07,920
I hope my mother
the sonotone has been put on.
1248
01:27:49,200 --> 01:27:50,830
Look, Mr. Wilbur. Look.
107824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.